Die Feineinstellung der Signalgeberposition ist durch einfaches Lösen der am Signalgeber angebrachten Schraube möglich.

Ähnliche Dokumente
Information. Hochvakuum-Rechteckschieber. Serie XGT. geringe Partikelbildung. mit Endlagenverriegelung (Option)

SMC-Experten in der Bierindustrie. SMC-Experten in der Bierindustrie

SMC - Experten in der Getränkeindustrie. SMC - Experten in der Getränkeindustrie

SMC - Experten in der Druckindustrie. SMC - Experten in der Druckindustrie

Technische Schläuche von SMC Die besten Schläuche h für Ihre Anwendung

Druckluftaufbereitung

Montan- und Prozessindustrie. SMC in der europäischen Montanund Prozessindustrie

Feuchtigkeitsregulierende Schlauchleitung (Moiscon)

Druckverstärker/Drucklufttank Neu

Kältetrockner Für Europa, Asien und Ozeanien

Kompatibel in Umgebungen mit hohen Temperaturen

Doppelkolbenzylinder Kompaktausführung

Dokumentation. 5/2- und 5/3-Wege-Magnetventile - Typ SFI..., SF..., SN..., SIV... -

6 mm Ventilbreite. Elektromagnetventil Direkt gesteuertes, 3/2-Wege-SUPERCOMPACT-Ventil. Montage der Serie V060. SerieVV061

M/50/LSU, M/50/RAC, TM/50/RAU

Information. Serielle Verdrahtung 5/2-5/3 Wege-Elektromagnetventil für EX500 Serie SV/VQC. verwendbare Mehrfachanschlussplatte

0.01 kv (0 bis ± 0.99 kv)

Zugstangenzylinder, Serie 322/521

1. Funktion 1. Anzeigeeinheit A B C D E F M

RA/8000, RA/8000/M ISO/VDMA Zylinder

Serie 62 - Leistungsrelais 16 A

Kolbenstangenloser Zylinder mit magnetischer Kupplung

Serie 46 - Industrie-Miniaturrelais 8-16 A

Drehantrieb für Drosselklappen Drehmoment 150 Nm Nennspannung AC 24 V Ansteuerung: Auf-Zu oder 3-Punkt Hilfsschalter. Technisches Datenblatt

Übersicht ATEX-kompatibler Produkte. Übersicht ATEX-kompatibler Produkte

DynaMIX. Fleet Manager Ausstattung und Funktionen

Leckanzeigesysteme LDS Lecküberwachung mit dem Überdruck-Leckanzeiger Typ DLR-G... Lecküberwachung nach dem Überdruckprinzip

Steckverbindungen 23 % 24 % 57 % neu. neu ,,KQ2. Serie KQ2. Jetzt. Kompakt bei geringem Gewicht. Vereinfachtes Einführen/ Entfernen des Schlauchs

Produktübersicht. CombiRack. CombiRack Zubehör. U-Profil. Zwei Systemanleitungen. Defem Gitterkanäle Kabelverlegung in jedem Anwendungsbereich

Fokusreport Bewegtbild. Bundesverband Digitale Wirtschaft (BVDW) e.v.

D-2008/11/ Stand: 08/10. Typ TVR2. Rückschlagventil aus Edelstahl FUTURE. TECHNOLOGY. TODAY.

MiX Locate. März 2013 HALE electronic GmbH

Low Intensity Hindernisfeuer Infrarot SAL

Linearantrieb Insolis 3 zur Solarmodul-Nachführung. Der Sonne folgen mit unseren Antrieben für Solaranwendungen. Insolis 3

SCHIENEN. Kupfer- und Aluminiumschienen

Original Betriebsanleitung. Sensortester SST. Montage- und Betriebsanleitung. Superior Clamping and Gripping

LS-Lineargetriebe. Zahnstangensysteme. RoHS-konform. Eigenschaften D-114

DDC4000-DEMOBOARD. Anwendung Demoboard zum Erlernen und zum Überprüfen parametrierter. Produktbeschreibung DDC4000-DEMOBOARD

Der neue Plexo 3. Außen gut innen gut!

Produktübersicht. Normzylinder DIN ISO Befestigungselemente und Zubehör. Preisliste. ab Seite

BCU070-L technolon Tasterschnittstelle

E2EL. Eine neue Serie anwendungsfreundlicher. doppeltem Schaltabstand. Zylindrischer Näherungssensor. Bestellinformationen. E-44 Näherungssensoren

Mediascope Europe 2012

kapazitive sensoren 241

Arkadin Audiokonferenz Ihre Zugangsdaten

Kältetrockner Für Europa, Asien und Ozeanien

180 -Winkel-Greifer Ausführung mit Nockenführung

Dokumentation Vakuumschieber DN 250

Montageanleitung multicontrol Erweiterungsmodule

Elektrostatischer Sensor

Montageanleitung für LUGA C/Shop Platinenhalter

Kombigerät WG AP. 1. Funktion 1. Inhaltsverzeichnis

Tarifnummer 78. Mindestvertragslaufzeit

engineering mannesmann Rexroth MDD Digitale AC-Servomotoren Projektierung DOK-MOTOR*-MDD********-PRJ1-DE-P Indramat

POSIROT PMIS4, PMIR5 Magnetischer Inkrementalencoder

Optische-Sensoren. Einweg-Schranken, Reflex-Schranken, Taster Sender mit Testeingang Robustes Metallgehäuse

Beispielansichten des internen Web-Servers (dieser wird mit einem Standardbrowser aufgerufen)

TRAVEL POWER 230 V AC, 32 A, 50 Hz ( ) Travel Power

Druckbegrenzungsventil Typ VRH 30, VRH 60 und VRH 120

E2F. Zylindrischer Näherungssensor im Kunststoffgehäuse. Anwendungen. Bestellinformationen. Sensoren. Zubehör (gesondert zu bestellen)

Zwei-Stufen-Auswerfer Präzisionssteuerung des Zwei-Stufenentformung

BCU070-L technolon Tasterschnittstelle. Anwendung. BCU070-L technolon Tasterschnittstelle. Produktbeschreibung

Vickers. Proportional-Wegeventile mit Wegaufnehmer. Ventiles. K(B)SDG4V-3, Serie 1* Druck bis 350 bar (5000 psi)

Sensorik Drucksensoren Serie PE2. Katalogbroschüre

Ein Angebot. Ein Preis für das gesamte Unternehmen. Mit dem neuen Pooling-Konzept gehört das Wort Tarifdschungel der Vergangenheit an.

SafeLine IC2. Installationsanleitung. Intercom-System

ETC. Source Four Mini LED. Source Four Mini Serie ALLGEMEINE INFORMATION BESTELL-INFORMATION. Source Four CE Mini LED/Mini LED Gallery

VIESMANN VITODENS 222-F

phytron PS 5-48 PS Netzteile 5 A / 48 V DC 10 A / 24 V DC für Schrittmotor-Endstufen und -Steuerungen Bedienungsanleitung Manual 1229-A003 D

HCP-1000 Platinum NETZTEIL BEDIENUNGSANLEITUNG

Produktübersicht. Die Vorteile. 110 Bosch Rexroth AG Kugelbüchsenführungen R310DE 3100 ( ) Drehmoment-Kugelbüchsen

Erhöhen Sie den Netzdruck um bis zu 100% Keine Stromversorgung nötig

IT554 VPN-Router IT554. Produktbeschreibung

M8-/M12-Stecker. Geringerer Verdrahtungsaufwand. Erfüllt IEC Stecker für Feldverdrahtung. SPEEDCON Geringerer Verdrahtungsaufwand

Anleitung zur Teilnahme an einem CadnaA-Webseminar

Servogesteuertes 2/2-Wege Kolbenventil

Mediascope 2012 Fokus E-Commerce. BVDW / OVK in Kooperation mit IAB Europe

PREISLISTE QSC -Service international

UM-9 / HANSA - DC HANDMAGNETISIERUNGSGERÄT

MULTIBLOC 00.RST9 Größe 00, 160A, 690VAC, Reitervariante, 3-polig

Mediascope 2012 Fokus E-Commerce. BVDW / OVK in Kooperation mit IAB Europe

für POSIDRIVE FDS 4000

Anzeige 2 - Teil 1. by AS. Anzeige 2 mit dem HT16K33, 3 x LED Matrix Anzeigen (8x8), 2 x I 2 C Bus = Teil 1 Hardware =

Industrial-Gigabit-Ethernet-Switch LIG401A (nicht verwaltet)

Sicherheitstechnische Anwenderhinweise HTP105XiT. 5 m Anschlusskabel mit M23 Gewindebuchse

Technisches Datenblatt MF420-IR-AL

Rotative Messtechnik. Absolute Multiturn Drehgeber mit Profibus-DP-Anschluss

Elektromotoren SERIES

NGR. Füllstands-Messgeräte. mit geführter Mikrowelle (TDR) Für Flüssigkeiten. Unabhängig von Dichte, Temperatur, Druck, Feuchte, Leitfähigkeit

SPEZIALSPEICHER PUFFERSPEICHER FÜR SOLAR UND HEIZUNG. PSM / PSF / PSR / PSRR 500 bis 5000 Liter PZ/PZR/PZRR 500 bis 1500 Liter

Einspeisemanagement für EEG-Anlagen gemäß den gesetzlichen Anforderungen 6 EEG 2012

GWS. Anwendungsbeispiel. Wechseln Greiferwechselsystem. Momentenbelastung M z bis 600 Nm. Momentenbelastung M y bis 400 Nm

Kurzbedienungsanleitung Empfänger für Programmierung Szenentasten für Szene 1 bis 3 Taste für AUTO Taste für HAND

Digitaler elektropneumatischer Stellungsregler für den integrierten Anbau an Prozessregelventile

Kompaktbaureihe pro. 12 und 24 VDC, Last bis 4500 N

IBM ISV/TP-Beitrittserklärung

ConSole. Flachdach-Wannensystem. die Lösung für flachdächer

ACCENTA LED Deckeneinbauleuchten für 68 mm Einbauöffnungen

Nachhaltige Beleuchtung für Bildungseinrichtungen

Installationsanweisungen (Für Händler oder Installateur)

Transkript:

Druckluftzylinder ø, ø Neue und äußerst flexible Montagearten: doppelte ußbefestigung beidseitiger entrierzapfen lansch hinten doppelte ußbefestigung beidseitiger entrierzapfen lansch hinten neu RoS ylinderdeckel mit entrierzapfen ylinderdeckel mit entrierzapfen Einfache eineinstellung der position Die eineinstellung der position ist durch einfaches Lösen der am angebrachten Schraube möglich. Transparentes -efestigungselement für eine bessere blesbarkeit der LED-nzeige. eineinstellung des s LED-arbanzeige Optimierte bweichung am Kolbenstangenende Die bweichung am Kolbenstangenende wird durch die standardmäßige Installation eines Kolbenführungsbandes am Kolben reduziert. bweichung Kolbenführungsband am angebrachte Schraube -efestigungselement Serie CJ CT.EUS-6-DE

Druckluftzylinder neu Erhältliche estell-nr. mit efestigungselement am Kolbenstangenende und/oder Gegenlager Das efestigungselement für den betreffenden ylinder muss nicht separat bestellt werden. nm.) Das efestigungselement wird mit dem Produkt geliefert (nicht montiert). eispiel: CDJD-R- N W -M9W- Gegenlager - ohne N Der efestigungswinkel wird mit dem Produkt geliefert (nicht montiert). Nur für usführung CJD (mit Gabelbefestigung) N: Set mit efestigungswinkel und Schwenklager efestigungen am Kolbenstangenende - ohne V Gelenkkopf W Gabelgelenk Stoßkappe für Kolbenstange T (flache usführung) Stoßkappe für Kolbenstange U (runde usführung) Mit efestigung am Kolbenstangenende Stoßkappe für Kolbenstange V: Gelenkkopf T: lache usführung W: Gabelgelenk U: Runde usführung efestigungselemente sind in verschiedenen Optionen lieferbar Geeignete efestigungselemente D: Gabelbefestigung können passend zur Installationsbedingung gewählt werden. Äußerst flexible Montage N: Gegenlager G: lansch hinten U: Stoßkappe für Kolbenstange (runde usführung) : lansch vorne : Grundausführung E: beidseitiger entrierzapfen L: einfache ußbefestigung M:doppelte ußbefestigung T: Stoßkappe für Kolbenstange (flache usführung) V: Gelenkkopf W: Gabelgelenk Montagearten für kompakte andmontage Schienenmontage Die -efestigungsart (and- oder Schienenmontage) kann anhand der estell-nr. gewählt werden. Wasserfester kompakter er jetzt erhältlich Elektronische D-M9(V) Verwendbar mit nschlusskabel mit vertikalem Eingang rei von umweltschädlichen Substanzen andmontage Schienenmontage lle technischen Daten und bmessungen entsprechen denen des bisherigen Produkts. ylinderdeckel usführungen von ylinderdeckelformen sind erhältlich. Grundausführung Gabelbefestigung axialer Luftanschluss mit entrierzapfen neu Merkmale 1

Serie CJ Einfache eineinstellung der position Die eineinstellung der Schaltposition des s kann durch Lösen der am angebrachten Schraube durchgeführt werden, ohne das -Montageband lösen zu müssen. Im Vergleich zur bisherigen Einstellung der Schaltposition des s, bei der das gesamte -Montageband gelöst werden muss, ist dies weitaus bedienerfreundlicher. -efestigungselement Optimierte blesbarkeit der LED-nzeige dank transparentem -efestigungselement aus Kunststoff (Standard-Spezifikation) -alter -Montageband am angebrachte Schraube -efestigungsschraube ubvarianten 1 3 Standardhub 6 1 1 Variantenübersicht CJ Standard Serie Maßnahme usführung Variantenübersicht 6 eingebauter Magnetring pneumatische Dämpfung Kataloge neu doppeltwirkend Standardkolbenstange Seite dieses Katalogs Seite 1 CJ Standard doppeltwirkend Standardkolbenstange/ durchgehende Kolbenstange einfachwirkend ederkraft eingefahren/ ausgefahren CJK verdrehgesicherte Kolbenstange CJ eingebautes Drosselrückschlagventil CJQ Leichtlaufausführung CJR Direktmontage CJRK Direktmontage, verdrehgesicherte Kolbenstange doppeltwirkend einfachwirkend doppeltwirkend doppeltwirkend doppeltwirkend einfachwirkend doppeltwirkend einfachwirkend Standardkolbenstange ederkraft eingefahren/ ausgefahren Standardkolbenstange/ durchgehende Kolbenstange Standardkolbenstange ederkraft eingefahren/ ausgefahren Standardkolbenstange ederkraft eingefahren/ ausgefahren esuchen www.smc.de CJ mit Endlagenverriegelung CJX Langsamlaufausführung ylinder doppeltwirkend doppeltwirkend Standardkolbenstange Standardkolbenstange Standardkolbenstange außer ø6 Merkmale

Druckluftzylinder Standard: doppeltwirkend, Standardkolbenstange Serie CJ ø, ø RoS estellschlüssel andmontage mit C J CDJ D 6 V 6 N W M9W eingebauter Magnetring Montage Grundausführung E beidseitiger entrierzapfen D Gabelbefestigung L einfache ußbefestigung (mm) M doppelte ußbefestigung lansch vorne G lansch hinten Das efestigungselement wird mit dem Produkt geliefert (nicht montiert). Verwendbare /Siehe "Leitfaden für " für nähere Informationen zu n. elektronischer Reed-Schalter Sonderfunktion Diagnoseanzeige (-farbig) wasserfest (-farbig) mit Diagnoseausgang (-farbig) Diagnoseanzeige (-farbig) elektrischer Eingang eingegossene Kabel Stecker eingegossene Kabel eingegossene Kabel Stecker eingegossene Kabel etriebsanzeige 3-Draht-System (NPN) V, V ja 3-Draht-System (PNP) V -Draht-System V 3-Draht-System (NPN) 3-Draht-System (PNP) V, V -Draht-System V -Draht-System (NPN) V, V 3-Draht-System (entspricht NPN) V ja nein ja nein ja elektrischer nschluss (usgang) 3-Draht-System (NPN) 3-Draht-System (PNP) -Draht-System -Draht- System V etriebsspannung DC V, V V V C V V max. V max. V mm mm Standardhub Standardhub 1, 3,, 6,,,, 1 1, 3,, 6,,,, 1, 1, wischenhübe in bständen von 1 mm können hergestellt werden. (Es werden keine wischenstücke verwendet.) ertigung auf estellung. nschlussposition im ylinderdeckel - R senkrecht zur chse axial ei der usführung mit Gabelbefestigung ist der nschluss senkrecht zur ylinderachse. ei der usführung mit beidseitigem entrierzapfen ist der nschluss senkrecht zur - V W T U modell andmontage Schienenmontage senkrecht axial senkrecht axial M9NV M9N M9NV M9N M9PV M9P M9PV M9P M9V M9 M9V M9 C J9C M9NWV M9NW M9NWV M9NW M9PWV M9PW M9PWV M9PW M9WV M9W M9WV M9W M9NV M9N M9NV M9N M9PV M9P M9PV M9P M9V M9 M9V M9 N 9 96V 96 96V 96 93V 9V 93 9 C3C CC Gegenlager - ohne Der efestigungswinkel N wird mit dem Produkt geliefert (nicht montiert). Nur für CJD (usführung mit Gabelbefestigung) Der efestigungswinkel wird mit dem Produkt geliefert (nicht montiert). efestigungen am Kolbenstangenende ohne Gelenkkopf Gabelgelenk Stoßkappe für Kolbenstange (flache usführung) Stoßkappe für Kolbenstange (runde usführung) 93V 9V 3C C 9W 93 9 nschlusskabellänge [m]. (-) 1 (M) 3 (L) ohne () (N) usführung - Montageart vorverdrahteter Stecker Schienenmontage andmontage nzahl der - Stk. S 1 Stk. n "n" Stk. - ohne Entnehmen Sie geeignete bitte der nachstehenden Tabelle. Die efestigung am Kolbenstangenende wird mit dem Produkt geliefert (nicht montiert). Der Gelenkkopf wird nicht mit einem olzen geliefert. zulässige Last IC-Steuerung IC-Steuerung IC-Steuerung IC-Steuerung IC-Steuerung Relais, SPS IC-Steuerung Relais, SPS IC-Steuerung Wasserfeste können auf den o.g. Modellen montiert werden, in diesem all kann SMC jedoch die Wasserfestigkeit nicht garantieren. itte setzen Sie sich bei Verwendung wasserfester Modelle mit den o.g. estell-nr. mit SMC in Verbindung. Symbole für nschlusskabellänge:. m - (eispiel) M9NW 1 m M (eispiel) M9NWM 3 m L (eispiel) M9NWL m (eispiel) M9NW ohne N (eispiel) CN Da es andere verwendbare als die oben genannten gibt, siehe Seite 13 für Details. Nähere ngaben zu n mit vorverdrahtetem Stecker finden Siehe "Leitfaden für " für nähere Informationen zu n. Elektronische mit der Markierung "" werden auf estellung gefertigt. Die modelle D-9/M9/M9W////J werden mitgeliefert (nicht montiert). (ei der andmontage werden nur die -efestigungselemente vor der Lieferung montiert.) 1

Druckluftzylinder Standard: doppeltwirkend, Standardkolbenstange Serie CJ Technische Daten Symbol elastische Dämpfscheibe Maßnahme Medium Prüfdruck max. etriebsdruck min. etriebsdruck elastische Dämpfscheibe Umgebungs- und Medientemperatur Dämpfung Schmierung Kolbengeschwindigkeit zulässige kinetische Energie ubtoleranz elastische Dämpfscheibe elastische Dämpfscheibe doppeltwirkend, Standardkolbenstange Druckluft 1 MPa. MPa.6 MPa ohne : - C auf C (kein Gefrieren) mit : - C auf 6 C elastische Dämpfscheibe nicht erforderlich (lebensdauergeschmiert) bis mm/s.3 J.9 J +1. Montage und ubehör Standard Option Montage Kolbenstangenmutter Gelenkkopf Gabelgelenk auf dem Produkt montiert bitte separat bestellen Gabel- Gabelbefestigung ußbefestigung lansch befestigung efestigungselemente/estell-nr. ußbefestigung lanschbefestigung CJ-LC CJ-C CJ-TC CJ-LC CJ-C CJ-TC estellbeispiel für ylinder-augruppe ylindermodell: CDJD-6-NW-M9W- Gabelgelenk Gabelbefestigung Gegenlager Montage D: Gabelbefestigung efestigungswinkel N: ja efestigung am Kolbenstangenende W: Gabelgelenk D-M9W: Stk. montage : andmontage werden mit dem Produkt geliefert (nicht montiert). Gewicht Grundgewicht Gewicht element einfache ußbefestigung doppelte ußbefestigung lansch hinten Gelenkkopf Gabelgelenk 1 1 1 13 13 CJL- [g]

Serie CJ Konstruktion (kann nicht zerlegt werden)!!3 o q!1 e r i y! t! u w! CDJ/-- Stückliste Nr. 1 3 6 eschreibung ylinderkopf ylinderdeckel ylinderrohr Kolbenstange Kolben Kolben Dämpfscheibe Dämpfscheibe Material luminiumlegierung luminiumlegierung rostfreier Stahl rostfreier Stahl luminiumlegierung luminiumlegierung Urethan Urethan nm. eloxiert eloxiert Nr. 9 11 13 1 1 eschreibung bstreifer Kolbendichtung ylinderrohrdichtung Kolbenführungsband efestigungsmutter Kolbenstangenmutter Magnetring Material NR NR NR Kunststoff Kohlenstoffstahl Kohlenstoffstahl nm. verzinkt und chromatiert verzinkt und chromatiert bmessungen Grundausführung () CJ ub nschlussposition ylinderdeckel øndh Detail Querschnitt Y Y G Leitungsanschluss x M x. G øc ød -.3 N N -.3 S + ub + ub Leitungsanschluss M x. axiale Position (R) Die Gesamtlänge des ylinders bleibt unverändert. 3 1 1 1.3 C 1 D G G M x. M x. N.. N 9. 9. NDh -. -. M x 1, M x 1. S 6 (mm)

.3 Druckluftzylinder Standard: doppeltwirkend, Standardkolbenstange Serie CJ bmessungen einfache ußbefestigung (L) CJL ub nschlussposition ylinderdeckel x ølc Montagebohrung øc ød G Leitungsanschluss x M x. G bdeckungsfläche L L LY.3 LT X Y N S + ub N LX L + ub Leitungsanschluss M x. nschlussposition ylinderdeckel axiale Position (R) 1 1 1.3 C 1 D G G L 1 3 LC.. L 9 1 LT 1.6.3 LX 33 LY. L 3 M x. M x. N.. N 9. 9. M x 1, M x 1. S 6 X 6 Y 9 doppelte ußbefestigung (M) CJM ub x ølc Montagebohrung G Leitungsanschluss x M x. G bdeckungsfläche LT ød LT L L LY X Y N N Y X LX L S + ub LS + ub + ub 1 1 D G G L 1 3 LC.. L 9 1 LS 6 6 LT 1.6.3 LX 33 LY. L 3 M x. M x. N.. N 9. 9. M x 1, M x 1. S 6 X 6 Y 9 6 9

-.3 -.3 Serie CJ bmessungen lansch vorn () CJ ub nschlussposition ylinderdeckel G Leitungsanschluss x M x. G bdeckungsfläche øc ød Y -.3 T N S + ub + ub N X x øc Montagebohrung Leitungsanschluss M. nschlussposition ylinderdeckel axiale Position (R) 1 1 1.3 C 1 D 13 19 C.. T 1.6.3 X 33 Y 1 3 G G M x. M x. N.. N 9. 9. M x 1, M x 1. S 6 lansch hinten (G) CJG ub bdeckungsfläche ød G Leitungsanschluss x M x. G øc Y X x øc Montagebohrung N S + ub N T -.3 + ub 1 1 1.3 C 1 D 13 19 C.. T 1.6.3 X 33 Y 1 3 G G M x. M x. N.. N 9. 9. M x 1. M x 1. S 6 3

C -.3 -.3 Druckluftzylinder Standard: doppeltwirkend, Standardkolbenstange Serie CJ bmessungen Gabelbefestigung (D) CJD ub øc G Leitungsanschluss x M x. N G øcd9 +.3 -.3 olzen für Gabelgelenk (øcdd9 -.6 ) øc C -.3 CX +. +.1 N -.3 øc -.3 ød ød + ub S + ub U R + ub Ein olzen für Gabelgelenk und Sicherungsringe werden mitgeliefert. 1 1 1.3 C 1 CD(cd) 3.3 CX 3. 6. C 1.3 D G G 1 3 M x. M x. N.. N.. R S 6 U 93 beidseitiger entrierzapfen (E) CJE ub øndh Detail Querschnitt YY Detail Querschnitt Y Y G Leitungsanschluss x M x. G YY -.3 øndh N N S + ub + ub 1 1 1.3 C 1 D G G M x. M x. N.. N 9. 9. NDh -. -. M x 1. M x 1. S 6 3 6

Serie CJ bmessungen des ubehörs (Option) Gelenkkopf olzen für Gabelbefestigung olzen für Gabelgelenk Material: Walzstahl Material: rostfreier Stahl Material: rostfreier Stahl estell-nr. verwendbarer 1 L1 ND NX R1 U1 estell-nr. verwendbarer Dd9 d L L1 m t inbegr. Sicherungsring estell-nr. verwendbarer Dd9 d L L1 m t Sicherungsring inbegriffen I-JC 1 I-JC Gabelgelenk M x. M x. 3.3 +. +. 3.1 6. 9 1 CD-J CD-1 3.3 -.3 -.6 -.3 -.6 3 1.. 1..3 usführung C 3... 1.3 1.. usführung C Mit einem olzen für Gabelbefestigung werden Sicherungsringe mitgeliefert. efestigungsmutter CD-J IY-J1 3.3 -.3 -.6 -.3 -.6 3 1.. 1..3 usführung C 3...6. 1.. usführung C ei Größe ø wird der olzen für Gabelbefestigung verwendet. Mit einem olzen für Gabelgelenk werden Sicherungsringe mitgeliefert. Kolbenstangenmutter Material: Walzstahl verwendbarer estell-nr. 1 L L1 estell-nr. verwendbarer Y-JC 1. 1 M x. Y-JC 11.6 1 M x. SNJ-C estell-nr. NDd9 ND NX R1 U1 SNJ-C Y-JC -.3 3.3 -.6 +. 3.3 3. Y-JC -.3 -.6 +. 6. Ein olzen für Gabelgelenk und Sicherungsringe werden mitgeliefert. 1 11 1 Material: Kohlenstoffstahl C1.. d M x 1, M x 1. 1 estell-nr. verwendbarer NTJ-C NTJ-1C Material: Kohlenstoffstahl C.1 9. d M x. M x. 3. Gegenlager Stoßkappe für Kolbenstange TN TU +. flache usführung/cj-c runde usführung/cj-cr T ønd-ohrung chse dg (S + ub) (U) TD x øtc T TT estell-nr. verwendbarer TK TX TV TC TD TY TW T TK TN TT TU TV TW TX TY T +. CJ-TC. 3.3 9 1 3.1 9 3 +. CJ-TC. 3 6..3 1 3 Ein Gegenlager beinhaltet eine asis für ein Gegenlager, einen Gelenkkopf, eine Innensechskantschraube und eine ederscheibe. ür die bmessungen (U) und (S + ub) siehe ngaben der Gabelbefestigung auf Seite 6. estell-nr. flache usführung runde usführung CJ-C CJ-CR CJ-C CJ-CR verwendbarer D L 13 1 Material: Polyacetal M x. M x. N 6 R W

Serie CJ montage 1 -Einbaulage (am ubende) und -Einbauhöhe elektronischer <andmontage> D-M9 D-M9W D-M9 Reed-Schalter <andmontage> D-9 s. s. D-M9V D-M9MV D-M9V () ( ): bmessung usführung D-M9. und sind die bmessungen vom Ende des ylinderdeckels/ ylinderkopfs bis zum Ende des s. D-9V. () ( ): bmessung der usführung D-96. und sind die bmessungen vom Ende des ylinderdeckels/ ylinderkopfs bis zum Ende des s. s. s. D- D-W D- D-N D-C () ( ): bmessung usführung D-M9V. und sind die bmessungen vom Ende des ylinderdeckels/ ylinderkopfs bis zum Ende des s. D-C/C D-C3C/CC und sind die bmessungen vom Ende des ylinderdeckels/ ylinderkopfs bis zum Ende des s. s. s.

Serie CJ montage -Einbaulage (am ubende) und -Einbauhöhe <Schienenmontage> D-M9 D-M9W D-M9 <Schienenmontage> D-9 D-M9V D-M9WV D-M9V 3. (,) ( ): bmessung usführung D-M9. s.. D-9V 6 (3,) ( ): bmessung der usführung D-96. s.. s s 1. (3,) 1. 1. 3... ( ): bmessung usführung D-M9V. D-/J9 D-W/J9W D-9/ D-/ D-3C/C D-9W s s D-V/WV D-V D-J9C D-/ s s 9

montage Serie CJ -Einbaulage (am ubende) und -Einbauhöhe D-M9 D-M9V D-M9W D-M9WV D-M9 D-M9V D-9 D-9V andmontage D-C D-C D-C3C D-CC D- D-C D-N D-W D- () 6 (.) 6. () 6 (.) 6. (1) (1.). (1) (1.).. 3. 3 1. Die Werte in ( ) werden ausgehend vom Ende des -efestigungselements gemessen. -Einbaulage modell modell D-M9 D-M9V D-M9W D-M9WV D-M9 D-M9V... 1 D-9 D-9V 3 3. D- D- 1. Schienenmontage D-/ D-3C/C D-/J9 D-W/J9W D-V/WV D-9 D-J9C D- D-V 3 3. 3. 3. Überprüfen Sie vor der endgültigen Einstellung des s zunächst die etriebsbedingungen.. 1 D-NT.. 9 9 D-9W.. 1 1 Einbauhöhe des s modell D-M9 D-M9W D-M9 D-9 D-M9V D-M9WV D-M9V D-9V D-C/C D-/W D-N D- andmontage D-C3C D-CC D-C D- D- s 1. s 1 1 s 1. s 19. 3 s 3. s. 19. modell D-M9 D-M9V D-M9W D-M9WV D-M9 D-M9V D-9 D-9V D-/ D-/J9 D-W/J9W D-/9 D-NT D-3C D-C Schienenmontage D-V D-WV D-V D-J9C D-9W s 1. 1 s 1.. s 3. 6. s 3 s 3 6 s 19

Serie CJ montage 3 Mindesthub für montage montage andmontage Schienenmontage modell D-M9 D-M9W D-M9 D-9 D-M9V D-M9WV D-M9V D-9V D-C D-C D-/W D- D-N D-C3C D-CC D-C D-M9V D-9V D-M9 D-9 D-M9WV D-M9V D-M9W D-M9 D-/ D-/ D-3C/C D- D- D-9W nm. 1) montage D- D-J9 D-V D-J9C D-W/J9W D-/9/NT D-WV D-V mit 1 Stk. 1 1 nzahl der mit Stk. mit n Stk. (n: nzahl der ) verschiedene lächen gleiche läche verschiedene lächen gleiche läche 1 nm. 1) nm. 1) (n-) 1 + 3 + 1 (n-) (n =, 3,, ) (n =,, 6 ) 1 nm. 1) 3 (n-) 1 + 3 3 + (n-) (n =, 3,, ) (n =,, 6 ) 1 nm. 1) 3 (n-) 1 + 3 3 + (n-) (n =, 3,, ) (n =,, 6 ) 3 (n-) + 3 3 + (n-) (n =, 3,, ) (n =,, 6 ) 1 (n-) 1 + + (n-) (n =, 3,, ) (n =,, 6 ) 1 6 (n-) 1 + 6 +. (n-) (n =, 3,, ) (n =,, 6 ) 1 6 (n-) 1 + +. (n-) (n =, 3,, ) (n =,, 6 ) verschiedene lächen nm. 1) 1 1 1 1 1 mit n gleiche läche nm. 1) + (n-) (n =, 6 ) + 1 (n-) (n =, 6 ) 1 + 1 (n-) (n =, 6 ) 1 + 1 (n-) (n =, 6 ) + 1 (n-) (n =, 6 ) + 1 (n-) (n =, 6 ) 1 + (n-) (n =, 6 ) 1 + 1 (n-) (n =, 6 ) + 1 (n-) (n =, 6 ) 1 + 1 (n-) (n =, 6 ) + (n-) (n =, 6 ) 1 + (n-) (n =, 6 ) + 1 (n-) (n =, 6 ) modell D-M9/M9W/M9 D-9/93 nm. ) Min. ub für die montage bei usführungen, die nicht unter nm. 1 genannt werden. 11 D-M9(V) D-M9W(V) D-M9(V) Die korrekte -Einbaulage befindet sich auf einer Position von. mm ausgehend von der Kante des - alters nach innen. unter ub nm. ) Den zum Einbauen leicht in eine Richtung versetzen (ußenumfang des ylinderrohrs), damit der und das nschlusskabel sich nicht behindern. unter ub nm. ) unter ub nm. )

montage Serie CJ etriebsbereich andmontage Schienenmontage modell D-M9/M9V D-M9W/M9WV D-M9/M9V D-9 D-C/C/C3C/CC D-/W D-/N D-C D-M9/M9V D-M9W/M9WV D-M9/M9V D-9/9V D-/// D-3C/C D-9W D-/J9/W/J9W D-V/WV/9 D-J9C//V D-NT 6 3 6 11. 3 9 3. 6. 9 13 Die Werte mit ysterese sind nur Richtwerte; sie sind keine Garantie (es wird von ±3% bweichung ausgegangen) und je nach Umgebungsbedingungen sind beträchtliche Schwankungen möglich. -efestigungselemente/estell-nr. andmontage dem Modell D-M9 D-M9V D-M9W D-M9WV D-9 D-9V D-M9 D-M9V montage c - efestigungselement (Kunststoff) d -alter (ink-druckguss) D-C/C D-C3C/CC D-/W D-/N nm. 1) J6- nm. ) J6-S a -Montageband J- nm. 3), nm. ) Q-, Q-S nm. 1) J6- nm. ) J6-S qj-: Set bestehend aus a und b wj-1: Set bestehend aus c und d J-1(-efestigungselement: weiß) J-1(-efestigungselement: transparent) b -efestigungsschraube J- nm. 3), nm. ) Q-, Q-S Schienenmontage D-M9 D-M9V D-M9W D-M9WV D-M9 D-M9V D-9 D-9V nm. ) nm. ) Q- Q-S nm.1) Set-estell-Nr. in der das -Montageband (J-) und das alterset (J-1/-efestigungselement: transparent) enthalten sind. Das -efestigungselement (aus Nylon) wird in Umgebungen, in denen es lkohol-, Chloroform-, Methylamin-, Salz- und Schwefelsäurespritzern ausgesetzt ist, beschädigt, daher kann es dort nicht verwendet werden. Wenden Sie sich bezüglich anderer Chemikalien bitte an SMC. nm. ) Set-estell-Nr. in der das -Montageband (J-S) und das alterset (J-1/-efestigungselement: weiß) enthalten sind. Die LED-nzeige nicht zur Montage des -efestigungselements nutzen. Da die LED-nzeige aus der einheit hervorsteht, kann die LED-nzeige beschädigt werden, wenn das -efestigungselement an ihr befestigt wird. nm. 3) ei Lieferung des ylinders sind das -efestigungselement und der inbegriffen. nm. ) estellen Sie für D-M9(V) die usführung Q-S mit efestigungsschrauben aus rostfreiem Stahl. [efestigungsschraube aus rostfreiem Stahl] Das nachfolgende efestigungsschrauben-set aus rostfreiem Stahl ist erhältlich und kann entsprechend den Umgebungsbedingungen eingesetzt werden. (Das -efestigungselement ist nicht enthalten, bitte separat bestellen.) : ür die usführungen D-C/C/ nm. ) ür Details siehe "Leitfaden für " unter. Die o.g. Schrauben aus rostfreiem Stahl werden verwendet, wenn der ylinder mit dem D- geliefert wird. Wenn nur ein separat geliefert wird, ist die usführung angebracht. [Richtwert] ür den ylinder aus rostfreiem Stahl CJ sind -efestigungselemente mit Schrauben aus rostfreiem Stahl erhältlich. -efestigungselemente für CJ/estell-Nr. estell-nr. -efestigungselement J-S J-S nm. efestigungsschraube aus rostfreiem Stahl

Serie CJ montage Neben den im "estellschlüssel" angegebenen Modellen können auch folgende montiert werden. Siehe "Leitfaden für " für detaillierte Spezifikationen. usführung Montage Modell elektrischer Eingang Merkmale elektronischer Reed-Schalter andmontage Schienenmontage andmontage Schienenmontage D-1// D-NW/PW/W D-9/P/J9 D-9W/PW/J9W D-NV/PV/V D-NWV/WV D-C3/C6 D-C D-3/6 D- D-3 D- eingegossene Kabel (axial) eingegossenes Kabel (vertikal) eingegossene Kabel (axial) eingegossenes Kabel (vertikal) Diagnoseanzeige (-farbig) Diagnoseanzeige (-farbig) Diagnoseanzeige (-farbig) ohne etriebsanzeige ohne etriebsanzeige ohne etriebsanzeige ür elektronische sind auch vorverdrahtete Stecker lieferbar. Siehe "Leitfaden für " für nähere ngaben. Es sind auch elektronische in unbetätigt geschlossener usführung (NC = b-kontakt) erhältlich (Modell D-9G/9). Siehe "Leitfaden für " für nähere ngaben. 13

Vor der Inbetriebnahme anschlüsse und eispiele Spezifizierung für nschluss an SPS mit COON plus Spezifizierung für nschluss an SPS mit COON minus 3-Draht-System, NPN Eingang 3-Draht, PNP Eingang COM (SPS-Eingangskarte) COM (SPS-Eingangskarte) -Draht-System Eingang -Draht-System COM COM Gemäß den anwendbaren technische Daten für SPS-Eingang anschließen, da die nschlussmethode je nach Spezifikation des SPS-Eingangs variiert. eispiele für serielle Schaltung (ND) und Parallelschaltung (OR) 1 3-Draht, Serielle Schaltung für NPN-usgang (mit Relais) Relais (SPS-Eingangskarte) Last (nur mit n) Last 1 Eingang 1 (SPS-Eingangskarte) 3-Draht, OR-nschluss für NPN-usgang Last 3-Draht, ND-nschluss für PNP-usgang (mit Relais) Relais 1 (nur mit n) 1 3-Draht, OR-nschluss für PNP-usgang 1 Last Last Last -Draht, ND-nschluss 1 Last Wenn zwei in Serie geschaltet sind, können Störungen auftreten, da die etriebsspannung im eingeschalteten ustand abnimmt. Die LEDs leuchten auf, wenn beide eingeschaltet sind. etriebsspannung bei ON = Versorgungsspannung Restspannung x Stk. = V V x Stk. = V eispiel: Versorgungsspannung VDC interner Spannungsabfall V -Draht, OR-nschluss 1 Last (Elektronischer ) Wenn zwei parallel geschaltet sind, können Störungen auftreten, da die etriebsspannung im ausgeschalteten ustand ansteigt. etriebsspannung bei US = Kriechstrom x Stk. x Lastimpedanz = 1 m x Stk. x 3 kω = 6 V eispiel: Lastimpedanz 3 kω Kriechstrom des s 1 m (Reed-Schalter) Da kein Kriechstrom auftritt, steigt die etriebsspannung bei Umschalten in die Position O nicht an. bhängig von der nzahl der eingeschalteten leuchtet die LED jedoch mitunter schwächer oder gar nicht, da der Stromfluss sich aufteilt oder abnimmt. 1

Serie CJ Produktspezifische Sicherheitshinweise Vor der Inbetriebnahme durchlesen. Sicherheitshinweise finden Sie auf der Umschlagseite, unter "Sicherheitshinweise zum Umgang mit SMC-Produkten" (M-E3-3) und in der jeweiligen edienungsanleitung unter den Sicherheitshinweisen für ntriebe und. Diese können Sie von unserer Webseite http://www.smcworld.de/ herunterladen. Montage Warnung 1. Den ylinder innerhalb der spezifizierten ereiche für ylindergeschwindigkeit und kinetische Energie verwenden. ndernfalls können der ylinder und die Dichtungen beschädigt werden.. ühren Sie der Kolbenstange keine übermäßigen seitlichen elastungen zu. Einfache Prüfmethode Min. etriebsdruck nach Montage des ylinders in der usrüstung [MPa] = min etriebsdruck des ylinders [MPa] + {bewegte Masse [kg] x Reibungskoeffizient der ührung/querschnitt des ylinders (mm )} Wenn innerhalb des o.g. Wertes ein gleichmäßiger etrieb bestätigt wird, entspricht die ylinderlast nur dem Widerstand des Schubes und es kann bestimmt werden, dass keine Querlast einwirkt. chtung 1. Während der Installation den ylinderkopf sichern und den Sicherungsring oder das ylinderkopfgehäuse mit einem geeigneten nzugsdrehmoment festziehen. Wird der ylinderdeckel gesichert bzw. festgezogen, kann sich das Gehäuse drehen, was zu bweichungen führt.. Die Sicherungsschrauben mit einem geeigneten nzugsdrehmoment festziehen (innerhalb des nachstehend angegebenen ereichs). ø:.9 bis 6. N m, ø:. bis 11. N m 3. Verwenden Sie zum Ein- und usbau des Sicherungsrings am olzen für das Gabelgelenk oder die Gabelbefestigung eine geeignete ange (Werkzeug für C-Sicherungsringe). eim Ein- und usbau der Sicherungsringe an einem ø-ylinder sollte unbedingt eine Miniaturzange verwendet werden.. ei der ausführung mit Schienenmontage darf die montierte Schiene nicht entfernt werden. Da die Sicherungsschrauben bis in den ylinder reichen, könnte dies zu einer Druckluftleckage führen.. itte setzen Sie sich mit SMC in Verbindung, wenn der ub bei der usführung mit ußbefestigung mm übersteigt. 1

Sicherheitshinweise chtung: Warnung: Gefahr : chtung verweist auf eine Gefahr mit geringem Risiko, die leichte bis mittelschwere Verletzungen zur olge haben kann, wenn sie nicht verhindert wird. Warnung verweist auf eine Gefahr mit mittlerem Risiko, die schwere Verletzungen oder den Tod zur olge haben kann, wenn sie nicht verhindert wird. Gefahr verweist auf eine Gefahr mit hohem Risiko, die schwere Verletzungen oder den Tod zur olge hat, wenn sie nicht verhindert wird. Diese Sicherheitshinweise sollen vor gefährlichen Situationen und/oder Sachschäden schützen. In den inweisen wird die Schwere der potentiellen Gefahren durch die Gefahrenworte "chtung", "Warnung" oder "Gefahr" bezeichnet. Diese wichtigen Sicherheitshinweise müssen zusammen mit internationalen Standards (ISO/IEC) 1) und anderen Sicherheitsvorschriften beachtet werden. 1) ISO 1: luidtechnik usführungsrichtlinien Pneumatik ISO 13: luidtechnik usführungsrichtlinien ydraulik IEC 6-1: Sicherheit von Maschinen Elektrische usrüstung von Maschinen (Teil 1: llgemeine nforderungen) ISO 1-1: Industrieroboter - Sicherheitsanforderungen usw. Warnung 1. Verantwortlich für die Kompatibilität des Produktes ist die Person, die das System erstellt oder dessen Spezifikation festlegt. Da das hier aufgeführte Produkt unter verschiedenen etriebsbedingungen eingesetzt wird, darf die Entscheidung über dessen Eignung für einen bestimmten nwendungsfall erst nach genauer nalyse und/oder Tests erfolgen, mit denen die Erfüllung der spezifischen nforderungen überprüft wird. Die Erfüllung der zu erwartenden Leistung sowie die Gewährleistung der Sicherheit liegen in der Verantwortung der Person, die die Systemkompatibilität festgestellt hat. Diese Person muss anhand der neuesten Kataloginformation ständig die Eignung aller angegebenen Teile überprüfen und dabei im uge der Systemkonfiguration alle Möglichkeiten eines Geräteausfalls ausreichend berücksichtigen.. Maschinen und nlagen dürfen nur von entsprechend geschultem Personal betrieben werden. Das hier angegebene Produkt kann bei unsachgemäßer andhabung gefährlich sein. Montage-, Inbetriebnahme- und Reparaturarbeiten an Maschinen und nlagen, einschließlich der Produkte von SMC, dürfen nur von entsprechend geschultem und erfahrenem Personal vorgenommen werden. 3. Wartungsarbeiten an Maschinen und nlagen oder der usbau einzelner Komponenten dürfen erst dann vorgenommen werden, wenn die Sicherheit gewährleistet ist. 1. Inspektions- und Wartungsarbeiten an Maschinen und nlagen dürfen erst dann ausgeführt werden, wenn alle Maßnahmen überprüft wurden, die ein erunterfallen oder unvorhergesehene ewegungen des angetriebenen Objekts verhindern.. Soll das Produkt entfernt werden, überprüfen Sie zunächst die Einhaltung der oben genannten Sicherheitshinweise. Unterbrechen Sie dann die Druckluftversorgung aller betreffenden Komponenten. Lesen Sie die produktspezifischen Sicherheitshinweise aller relevanten Produkte sorgfältig. 3. Vor dem erneuten Start der Maschine bzw. nlage sind Maßnahmen zu treffen, um unvorhergesehene ewegungen des Produktes oder ehlfunktionen zu verhindern.. itte wenden Sie sich an SMC und treffen Sie geeignete Sicherheitsvorkehrungen, wenn das Produkt unter einer der folgenden edingungen eingesetzt werden soll: 1. Einsatz- bzw. Umgebungsbedingungen, die von den angegebenen technischen Daten abweichen, oder Nutzung des Produktes im reien oder unter direkter Sonneneinstrahlung. Warnung. Einbau innerhalb von Maschinen und nlagen, die in Verbindung mit Kernenergie, Eisenbahnen, Luft- und Raumfahrttechnik, Schiffen, Kraftfahrzeugen, militärischen Einrichtungen, Verbrennungsanlagen, medizinischen Geräten oder reizeitgeräten eingesetzt werden oder mit Lebensmitteln und Getränken, Notausschaltkreisen, Kupplungs- und remsschaltkreisen in Stanz- und Pressanwendungen, Sicherheitsausrüstungen oder anderen nwendungen in Kontakt kommen, die nicht für die in diesem Katalog aufgeführten technischen Daten geeignet sind. 3. nwendungen, bei denen die Möglichkeit von Schäden an Personen, Sachwerten oder Tieren besteht und die eine besondere Sicherheitsanalyse verlangen.. Verwendung in Verriegelungssystemen, die ein doppeltes Verriegelungssystem mit mechanischer Schutzfunktion zum Schutz vor usfällen und eine regelmäßige unktionsprüfung erfordern. chtung 1. Das Produkt wurde für die Verwendung in der ertigungsindustrie konzipiert. Das hier beschriebene Produkt wurde für die friedliche Nutzung in ertigungsunternehmen entwickelt. Wenn Sie das Produkt in anderen Wirtschaftszweigen verwenden möchten, müssen Sie SMC vorher informieren und bei edarf entsprechende technische Daten zur Verfügung stellen. Wenden Sie sich bei ragen bitte an die nächstgelegene Vertriebsniederlassung. Einhaltung von Vorschriften Das Produkt unterliegt den folgenden estimmungen zur Einhaltung von Vorschriften. Lesen Sie diese Punkte durch und erklären Sie Ihr Einverständnis, bevor Sie das Produkt verwenden. Einhaltung von Vorschriften 1. Die Verwendung von SMC-Produkten in ertigungsmaschinen von erstellern von Massenvernichtungswaffen oder sonstigen Waffen ist strengstens untersagt.. Der Export von SMC-Produkten oder -Technologie von einem Land in ein anderes hat nach den an der Transaktion beteiligten Ländern geltenden Sicherheitsvorschriften und -normen zu erfolgen. Vor dem internationalen Versand eines jeglichen SMC-Produktes ist sicherzustellen, dass alle nationalen Vorschriften in ezug auf den Export bekannt sind und befolgt werden. SMC Corporation (Europe) ustria +3 ()66 www.smc.at office@smc.at elgium +3 ()3316 www.smcpneumatics.be info@smcpneumatics.be ulgaria +39 ()6 www.smc.bg office@smc.bg Croatia +3 ()13 www.smc.hr office@smc.hr Czech Republic + 1611 www.smc.cz office@smc.cz Denmark + 9 www.smcdk.com smc@smcdk.com Estonia +3 63 www.smcpneumatics.ee smc@smcpneumatics.ee inland +3 1313 www.smc.fi smcfi@smc.fi rance +33 ()6 www.smc-france.fr promotion@smc-france.fr Germany +9 ()63 www.smc.de info@smc.de Greece +3 16 www.smchellas.gr sales@smchellas.gr ungary +36 31139 www.smc.hu office@smc.hu Ireland +33 ()139 www.smcpneumatics.ie sales@smcpneumatics.ie Italy +39 911 www.smcitalia.it mailbox@smcitalia.it Latvia +31 61 www.smclv.lv info@smclv.lv Lithuania +3 311 www.smclt.lt info@smclt.lt Netherlands +31 ()31 www.smcpneumatics.nl info@smcpneumatics.nl Norway + 69 www.smc-norge.no post@smc-norge.no Poland + ()1196 www.smc.pl office@smc.pl Portugal +31 66 www.smc.eu postpt@smc.smces.es Romania + 13111 www.smcromania.ro smcromania@smcromania.ro Russia + 1 www.smc-pneumatik.ru info@smc-pneumatik.ru Slovakia +1 ()1313 www.smc.sk office@smc.sk Slovenia +36 ()3 www.smc.si office@smc.si Spain +3 91 www.smc.eu post@smc.smces.es Sweden +6 ()63 www.smc.nu post@smc.nu Switzerland +1 ()3963131 www.smc.ch info@smc.ch Turkey +9 9 www.smcpnomatik.com.tr info@smcpnomatik.com.tr UK + () 1 www.smcpneumatics.co.uk sales@smcpneumatics.co.uk SMC CORPORTION kihabara UDX 1, -1-1, Sotokanda, Chiyoda-ku, Tokyo 1-1, JPN Phone: 3--9 X: 3-9-36 1st printing RW printing RW Printed in Spain Specifications are subject to change without prior notice and any obligation on the part of the manufacturer.