Folding Seat Cane. VP159A Usage and Maintenance Instructions

Ähnliche Dokumente
Scoop Plate VM903. Usage and Maintenance Instructions

Handy Reachers. Fixing and Maintenance Instructions

Adjustable Bed Cradle VY440. Assembly and Operating Instructions

08/12. Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek

Electronic components within the VLT are susceptible to Electrostatic Discharge

TravelKid. TravelKid. Packaging Batman Photos non contractuelles.

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

2 IP X4 TAI/LED IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

User Manual Bedienungsanleitung. snom Wireless Headset Adapter snom Schnurlos-Headset-Adapter. English. Deutsch

Bedienungsanleitung Instruction Manual K 106/1 & 2

Bedienungsanleitung User Manual. System AED Plus

Luxembourg International Rowing Club LIRC, B.P. 56, L-5201 Sandweiler

Anleitung für FTP-Zugriff auf Apostroph Group

11 EN Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s):

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn

FLEX LIGHT. D Bedienungsanleitung

Bedienungsanleitung Hydraulischer Rangier-Wagenheber

Release Notes BRICKware Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0

Exercise (Part II) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1

w ww.hama.de H ama GmbH & Co KG Postfach Monheim/Germany Tel. +49 (0)9091/502-0 Fax +49 (0)9091/ hama@hama.de

IMPORTANT / IMPORTANT:

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå=

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå=

Bedienungsanleitung Instruction Manual K103/1 WE.3221_F 7/03. Bedienungsanleitung Instruction Manual K103/1

S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account!

RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät

Nr. 12 March März Mars 2011

MIT UNS KÖNNEN SIE FESTE FEIERN! AVEC NOUS, VOUS POUVEZ ORGANISER VOS FÊTES!

TVHD800x0. Port-Weiterleitung. Version 1.1

Road Safety How is your country doing? STRASSENVERKEHRSSICHERHEIT: Wie sieht es in Ihrem Land aus?

ReadMe zur Installation der BRICKware for Windows, Version ReadMe on Installing BRICKware for Windows, Version 6.1.2

Aufgabe: Que faut-il faire? SK-Beispielaufgabe_Haustiere.docx

Worx Landroid - Software Update

CABLE TESTER. Manual DN-14003

Einbauanleitung /Manual Rev. 1

Markengeschichte. Hingabe unterscheidet uns. Hartnäckigkeit beschreibt uns.

Thermalright. Macho 120

KOBIL SecOVID Token III Manual

ALL1681 Wireless g Powerline Router Quick Installation Guide

Der Adapter Z250I / Z270I lässt sich auf folgenden Betriebssystemen installieren:

Einsatz einer Dokumentenverwaltungslösung zur Optimierung der unternehmensübergreifenden Kommunikation

Bedienungsanleitung Ferngesteuerter GT-Rennwagen McTrack Challange

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus

Vaisselle. Color CO.1211

roll-up SONJA powerdisplays Aufbauanleitung Assemble instructions

After sales product list After Sales Geräteliste

assembly instruction instruction de montage

Directions. Trouble shooting

Monteringsanvisning. Assembly instructions. Aufbauanleitung

Formatting the TrekStor i.beat run

Deutsch. Einführung. Informationen zur Sicherheit

If you have any issue logging in, please Contact us Haben Sie Probleme bei der Anmeldung, kontaktieren Sie uns bitte 1

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich?

SWISS MADE CORPORATE WATCHES E-CATALOGUE Version 2.1

How to access licensed products from providers who are already operating productively in. General Information Shibboleth login...

Mitglied der Leibniz-Gemeinschaft

Please store in a safe place. Bitte sicher aufbewahren.

Bedienungsanleitung Netzwerkkabeltester ST-45 v2

Liebe Kolleginnen Liebe Kollegen

FALLER 11 20, D-78148

XV1100K(C)/XV1100SK(C)

62840 Schlossbachbrücke N Schlossbach bridge N

Abteilung Internationales CampusCenter

Klaus Egli, Präsident SAB/CLP Michel Gorin, Vice Président SAB/CLP (BIS, , Konstanz)

Exemple de configuration

Bedienungsanleitung HiFi-Miniverstärker HVA 200

Bedienungsanleitung 3-Wege Auto-HiFi-Set MEGAKICK Daytona

Quick guide

XV1100K(C)/XV1100SK(C)

Supplier Questionnaire

Cloud for Customer Learning Resources. Customer

Zuladung: max. 100kg Load rating: 100kg

havana Sessel Zweisitzer Tische Fauteuils Canapé deux places Tables Chairs Two-seater Tables

ZyWALL VPN DynDNS-SoftRemoteLT

Wählen Sie das MySQL Symbol und erstellen Sie eine Datenbank und einen dazugehörigen User.

iid software tools QuickStartGuide iid USB base RFID driver read installation MHz closed coupling RFID

EEX Kundeninformation

KG 51R F K. 1 Informations concernant la personne qui fait la demande

XV1100K(C)/XV1100SK(C)

XV1100K(C)/XV1100SK(C)

Supplier Status Report (SSR)

EEX Kundeninformation


Handbuch. Wir freuen uns, dass Sie sich für ein ultron Produkt entschieden haben und wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät.

SCOOTER CATALOGUE 2015

NVR Mobile Viewer for iphone/ipad/ipod Touch

SmartClass Firmware-Update Vorgehensweise

Advanced Availability Transfer Transfer absences from HR to PPM

SELF-STUDY DIARY (or Lerntagebuch) GER102

Century Gun. Artikelbezeichnung: Century-Pistole Part Description: Artikelnummer/ Part No.:

Pressespiegel. für die. INSM Initiative Neue Soziale Marktwirtschaft GmbH

Frequently asked Questions for Kaercher Citrix (apps.kaercher.com)

E asyline by Hama GmbH & Co KG Postfach Monheim/Germany Tel. +49 (0)9091/502-0 Fax +49 (0)9091/ hama@hama.de

Dosenadapter Can Adapter Adaptateur pour boites EBI DA

Cable Tester NS-468. Safety instructions

Ein Konstrukt das mit Leben erfüllt wird. Un concept à faire vivre transfrontalièrement. Grenzüberschreitend in allen Lebenslagen.

Instruktionen Mozilla Thunderbird Seite 1

ANLAGENANALYSE PLANT ANALYSIS

Corporate Digital Learning, How to Get It Right. Learning Café

Transkript:

Folding Seat Cane VP159A Usage and Maintenance Instructions EN

INTRODUCTION Thank you for deciding to purchase the Folding Seat Cane from Aidapt. The Folding Seat Cane is manufactured from the finest materials and components available, when used correctly it is designed to give many years of reliable trouble-free service. Please Note: Always consult with your prescriber/physiotherapist if you are in any doubt that this product is suitable for your use. NB. The suitability of this equipment should be assessed by a competent person before use. 100 kg (16 stone) weight limit. Do not exceed the weight limit stated doing so could put the user at risk. BEFORE USE Carefully remove all packaging. Avoid using any knives of other sharp instruments as this may damage the surface of the product. Check the product for any visible damage If you see any damage or suspect a fault, do not use your product, but contact your supplier for support. FOLDING & UNFOLDING THE SEAT CANE Unfold the Folding Seat Cane by gripping the bottom of the seat and pulling it out away from the handle as far as it will go, until the seat is parallel with the floor. To fold the Seat to use the product as a walking aid or for storage, push the front of the seat towards the pole below the handle, ensuring that the clasp fitted to the rear of the seat clicks into place around the pole. NB. Do not attempt to use the product as a walking aid while the seat is unfolded. INSTRUCTIONS FOR USE If seated with the handle behind you, do not put your weight back against the handle as this may cause the seat to tip. Some users may find the seat more stable if seated with the handle to the front. NB. This item is not a toy: do not allow children to use or climb on the Folding Seat Cane. Usage and Maintenance Instructions Ver. 2 08/2012 (2280) 2

CLEANING Clean your Folding Seat Cane using a non-abrasive cleaner or mild detergent with a soft cloth. Abrasive cleaners e.g. AJAX and or abrasive cleaning pads will seriously damage your product beyond repair. Always ensure that you wipe dry the equipment after cleaning. REISSUE If you reissue or are about to reissue this product, please thoroughly check all components for their safety. This includes: Bent or damaged tubes or cracks at the tube joints. Elongated adjustment holes. Loose or worn fasteners Smooth, worn or split ferrules (rubber tips). Replace all worn, missing or damaged parts where necessary. If in any doubt, please do not issue or use, but immediately contact your supplier for service support. CARE & MAINTENANCE Please make a safety check of the product at regular intervals or if you have any concerns. IMPORTANT INFORMATION The information given in this instruction booklet must not be taken as forming part of or establishing any contractual or other commitment by Aidapt Bathrooms Limited, Aidapt (Wales) Ltd or its agents or its subsidiaries and no warranty or representation concerning the information is given. Please exercise common sense and do not take any unnecessary risks when using this product; as the user you must accept liability for safety when using the product. Please do not hesitate to contact the person who issued this product to you or the manufacturer (detailed below) if you have any queries concerning the assembly/use of your product. Usage and Maintenance Instructions Ver. 2 08/2012 (2280) 3

Aidapt Bathrooms Ltd, Lancots Lane, Sutton Oak, St Helens, WA9 3EX Telephone: +44 (0) 1744 745 020 Fax: +44 (0) 1744 745 001 Web: www.aidapt.co.uk Email: accounts@aidapt.co.uk adaptations@aidapt.co.uk sales@aidapt.co.uk Usage and Maintenance Instructions Ver. 2 08/2012 (2280) 4

Canne Siège Pliable VP159A Notice d'utilisation et d'entretien FR

INTRODUCTION Nous vous remercions d'avoir acheté la canne/siège pliable Aidapt. Ce produit est fabriqué avec les meilleurs matériaux et composants disponibles. Si vous l'utilisez correctement, ce produit vous rendra service pendant de nombreuses années. Veuillez noter : Consultez toujours votre prescripteur/physiothérapeute si vous avez un doute concernant la pertinence du produit pour votre utilisation. NB: L'adéquation de ce matériel doit être évaluée par une personne compétente avant utilisation. Poids limite 100kg Ne dépassez pas le poids limité indiqué-cela ferait prendre des risques inutiles à l'utilisateur. AVANT UTILISATION Déballez soigneusement le produit. Evitez l'utilisation de couteaux ou autres outils tranchants car cela pourrait endommager la surface du produit. Si vous constatez que le produit est endommagé ou comporte un défaut, ne l'utilisez pas et contactez votre revendeur. PLIER & DEPLIER LA CANNE/SIEGE Déplier la canne/siège en attrapant le bas du siège et en tirant jusqu'à la butée, jusqu'à ce que le siège soit parallèle au sol. Pour plier le siège afin de l'utiliser comme canne d'aide à la marche ou pour le ranger, poussez l'avant du siège vers l'axe central de la canne, dans la continuité de la poignée en vous assurant que le fermoir monté à l'arrière des cliquets de sécurité se place bien autour de l'axe central. NB: N'essayez pas d'utiliser le produit comme canne d'aide à la marche quand le siège est déplié. CONSEILS D'UTILISATION Quand vous êtes assis sur le siège avec la poignée dans le dos, ne mettez pas tout votre poids sur la poignée car cela pourrait faire basculer le siège et par conséquent vous faire tomber. Certains utilisateurs trouvent que le siège est plus stable quand la poignée est placée devant. NB : Ce produit n'est pas un jouet : ne laissez pas les enfants l'utiliser ni grimper dessus. Notice d'utilisation et d'entretien Ver. 2 08/2012 (2280) 6

NETTOYAGE Nettoyez votre canne/siège avec un produit de nettoyage non abrasif ou un détergent doux et un chiffon doux. Les détergents abrasifs comme Ajax par exemple et les éponges à grattoir abrasif abîmeraient sérieusement votre produit. Essuyez bien votre canne/siège. REUTILISATION Si vous n'avez pas utilisé ce produit pendant longtemps, vérifiez toujours qu'il est en bon état avant de le réutiliser. En cas de doute, ne l'utilisez pas. SOIN & ENTRETIEN Vérifiez régulièrement l'état de votre canne/siège et entretenez-le correctement. INFORMATIONS IMPORTANTES Les informations contenues dans ce livret d'instructions ne doivent pas être considérées comme faisant partie de ou établissant un contrat ou un engagement quelconque par la société Aidapt Bathrooms Limited, Aidapt (Wales) Ltd ni par ses représentants ou ses filiales et aucune garantie concernant l'information n'est donnée. Nous vous remercions de bien vouloir faire preuve de bon sens et de ne pas prendre de risques inutiles lorsque vous utilisez ce produit; en tant qu'utilisateur, vous devez accepter et être conscient de votre responsabilité pour votre sécurité lorsque vous utilisez ce produit. Notice d'utilisation et d'entretien Ver. 2 08/2012 (2280) 7

Altai France (Altai Europe Ltd) Z.A. du Bel Air, 17D rue de Creil, 95340 BERNES-SUR-OISE, France Tel: 01.30.34.90.84 Fax: 01.30.34.00.68 E-mail: altaieurope@orange.fr Notice d'utilisation et d'entretien Ver. 2 08/2012 (2280) 8

Zusammenklappbarer Hocker mit Gehstock VP159A Gebrauchs- und Wartungsanleitung DE

EINFÜHRUNG Vielen Dank für Ihren Erwerb dieses zusammenklappbaren Hockers mit Gehstock von Aidapt. Dieses Produkt wurde aus den besten verfügbaren Materialien angefertigt. Es wurde entwickelt, um bei richtiger Anwendung viele Jahre zuverlässig und störungsfrei zu funktionieren. Bitte beachten: Konsultieren Sie stets Ihren verschreibenden Arzt oder Physiotherapeuten, sollten Sie Zweifel daran haben, dass dieses Produkt für Sie geeignet ist. ACHTUNG: Vor Gebrauch sollte von einer kompetenten Fachkraft festgestellt werden, ob dieses Produkt für den/die Benutzer/in geeignet ist. Die Gewichtsbeschränkung beträgt 100 kg. Auf keinen Fall die Gewichtsbeschränkung überschreiten dies könnte den/die Benutzer/in gefährden. VOR GEBRAUCH Entfernen Sie vorsichtig die Verpackung. Verwenden Sie keine Messer oder andere scharfe Instrumente, da diese die Oberfläche des Produkts beschädigen können. Bitte überprüfen Sie Ihr Produkt vor der Verwendung auf sichtbare Schäden. Falls Sie einen Schaden erkennen oder einen Fehler vermuten, bitte verwenden Sie das Produkt nicht, sondern wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. AUS- & ZUSAMMENKLAPPEN DES HOCKERS MIT GEHSTOCK Klappen Sie diesen Hocker mit Gehstock aus, indem Sie die Unterseite des Sitzes ergreifen und diese vom Handgriff weg so weit wie möglich nach außen ziehen, bis der Sitz parallel zum Boden ausgerichtet ist. Um den Sitz zusammen zu klappen und um das Produkt als Gehhilfe zu verwenden oder zu verstauen, drücken Sie die Vorderseite des Sitzes hin zur Stange unterhalb des Handgriffs. Stellen Sie dabei sicher, dass der Klick-Verschluss, der auf der Rückseite des Sitzes angebracht ist, sich sicher um die Stange herum fest schließt. Achtung: Verwenden Sie dieses Produkt nicht als Gehhilfe, wenn es ausgeklappt ist! Gebrauchs- und Wartungsanleitung Ver. 2 08/2012 (2280) 10

GEBRAUCH Wenn Sie auf dem Hocker sitzen und sich der Handgriff hinter Ihnen befindet, lehnen Sie sich nicht zurück gegen den Handgriff, da dies das Gerät zum Umfallen bringen könnte. Manche Benutzer/innen finden, dass sich der Hocker stabiler anfühlt, wenn man beim Sitzen den Handgriff auf der Vorderseite positioniert. Achtung: Dieses Produkt ist kein Spielzeug! Erlauben Sie Kindern nicht, es zu benutzen oder damit zu spielen. REINIGUNG Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem einem milden Waschmittel und mit einem weichen Tuch; benutzen Sie keinesfalls einen scheuernden Reiniger, wie z.b. AJAX, oder scheuernde Schwämme, da diese das Produkt irreparabel beschädigen könnten. Nach der Reinigung stets trocken wischen. NEUVERGABE Wenn Sie dieses Produkt neu vergeben oder gerade dabei sind, es neu zu vergeben, bitte überprüfen Sie alle Komponenten gründlich auf ihre Sicherheit. Dies umfasst: verbogene oder beschädigte Rohre oder Risse an den Rohrverbindungen abgenutzte Justierlöcher lose oder abgenutzte Schrauben Glatte, verschlissene oder gespaltene Ferrulen (Gummikappen) Ersetzen Sie alle abgenutzten, fehlenden oder beschädigten. Im Zweifelsfall bitte das Gerät nicht verwenden oder neu vergeben, sondern sofort Ihren Händler kontaktieren. PFLEGE & WARTUNG Bitte führen Sie in regelmäßigen Abständen oder wenn Sie irgendwelche Bedenken haben eine Sicherheitsprüfung des Produkts durch. Gebrauchs- und Wartungsanleitung Ver. 2 08/2012 (2280) 11

WICHTIGE INFORMATIONEN Die Informationen, die in dieser Gebrauchsanweisung angegeben sind, sind nicht Grundlage oder Teil einer vertraglichen oder anderweitigen Verpflichtung von Aidapt Bathrooms Limited, Aidapt (Wales) Ltd. oder einer ihrer Vertreter oder ihrer Tochtergesellschaften und es wird keine Garantie oder verbindliche Vertretung bezüglich der betreffenden Informationen gegeben. Bitte handeln Sie nach gesundem Menschenverstand und nehmen Sie keine unnötigen Risiken bei der Verwendung dieses Produkts in Kauf; als Nutzer haften Sie für die Sicherheit bei der Verwendung des Produkts. Bitte zögern Sie nicht, die Person, die dieses Produkt an Sie vergeben hat, oder den Hersteller (unten beschrieben) zu kontaktieren, wenn Sie Fragen zur Montage/Verwendung Ihres Produkts haben. Altai Germany (Altai Europe Ltd.) Reklamationen & Rücksendungen an: W.H. Elektronik, Merowingerstraße 83, 47533 Kleve Tel: 02821/971620 Fax: 02821/12815 Gebrauchs- und Wartungsanleitung Ver. 2 08/2012 (2280) 12