Wenn es einen Weg gibt, etwas besser zu machen. finde ihn.

Ähnliche Dokumente
Laryngoskope. Laryngoscopes

N Beatmung - Intubation

CERTIFICATE. with the organizational units/sites as listed in the annex

Laryngoskope Laryngoscopes

Kaltlichtquellen. Fibre Optic Light Sources

Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System

+ + Darf es ein bisschen mehr sein? May it be a little more? Kompakt III. Der Klassiker The classic. + Ultra compact 87 x 54 x 26 mm

Kaltlichtquellen. Fibre Optic Light Sources

Kaltlichtquellen. Fibre Optic Light Sources

+ + Mit Sicherheit auch mit Batterie. Safe, even with battery. Linear V NLE

3 KoNveNtioNeLLe LaryNgosKope CoNveNtioNaL LaryNgosCopes KoNveNtioNeLLe LaryNgosKope CoNveNtioNaL LaryNgosCopes 3

ERKA. Kallmeyer Medizintechnik GmbH & Co.KG Im Farchet 15 D Bad Tölz. Telefon: CALL-ERKA ( ) (kostenfrei)

Perfect Bender.

Handbuch LD75. Manual LD75. Elektrik Elektronik Systemtechnik. LED-Signallicht für Dashboards und Instrumententafeln.

Reflector Type STANDARD: Reflector Type CUSTOM:

prorm Budget Planning promx GmbH Nordring Nuremberg

Bipolare Pinzetten Bipolar forceps

a new line of steam sterilizers

+ + Zuverlässig entkeimen. Reliable desinfection. Linear V UV. Kraftvoll bis 200 W + Powerful up to 200 W

ANGOLARE. LED / T5 Aussen- und Innenleuchten LED / T5 outdoor- and indoor lighting 2013 / 2014 EDELSTAHL DESIGN PRODUKTION VERTRIEB

CERTIFICATE. with the organizational units/sites as listed in the annex has implemented and maintains a Quality Management System.

ONE BY ONE Steve Lechot, 2004

Steckvorrichtungen mit Flachkontakten. Flat blade contact connectors

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Deckeneinbauring, Mizar I, Weiß-matt, 12V AC/DC, 1x max. 35,00 W. Technische Daten.

FOXY ADVANCED PASSION OF MOVEMENT

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits

OPTOELEKTRONIK Vertriebs GmbH

ERHARD is a company of. Datasheet ERHARD ECR check valve

GERÄTE - UNITS. tk 754-r100 TEKNO LIGHT XA automatic tk 754-Xa100 Ersatzlampe Watt Helligkeitsregelung

Zöllige Radialrillenkugellager - Sondergrössen Inch Series / Commercial Inch Series.

Speetronics Technologies

Tara-Wood. Specialize in Manufacture of High Quality Solid Wood Flooring. TARA GROUP OF COMPAINES PRICE LIST - Catalogue

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Wand- / Deckenleuchte, LED Panel RGB, Weiß, 24V DC, 36,00 W, RGB. Technische Daten.

Innenleuchten II. S 2 Seite 3. S Seite 7. S 22 Seite 3. S Seite 7. S 132 Seite 8. S 21 Seite 4. S 23 Seite 4. S 100 Seite 5.

Carda LED mini. Unser neues Produktprogramm Carda LED

ENTS ENTS ASSORTM ASSORTM ASSORTMENTS

Produktübersicht Gaszähler Product Overview Gas Meters.

EXPOSÉ. Mercedes-Benz 220 Cabriolet A ID 1293

Datenblatt. P-series PDU 2.5/4/4AN

Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. edraulic rescue equipment

EXPOSÉ. Mercedes-Benz 220 Cabriolet A ID 1246

Produktname Product name: ANSMANN Working lamp 4. Version Change Date Name

With your design proposals or our available simulation and calculation programs, our R&D department realizes and delivers quick solutions.

Werkzeugwagen VAS Tool trolley VAS

fischerwerke GmbH & Co. KG Klaus-Fischer-Straße Waldachtal Deutschland

VIOby Escale MADE IN GERMANY. Design für Ihre Lichtgestaltung Design for Your Lighting Arrangements

PIA mini LED. PIA mini LED

PIPES SPOTS PIPES. all-star index. design Serge & Robert Cornelissen

BEDIENUNGSANLEITUNG / INSTRUCTION

Catalog ZEBO Praezisionswerkzeuge Hermann Pfisterer GmbH. PO Box 1631 D Bietigheim-Bissingen. Schleifmuehle 7 D Bietigheim-Bissingen

GX53 Leuchtmittel GX53 bulbs

DATENBLATT / FACT SHEET

electrode tip dressing and tip changing systems Elektrodenkappenfräs- und -wechselsysteme

Black&White EDITION. Die neue Whirlpool-Linie in modernem Design. // The new line of hot tubs features a modern design.

Kaltlichtquellen. Fibre Optic Light Sources

AESCULAP Challenger Ti

Produktname Product name: ANSMANN Inspection lamp 2. Version Change Date Name

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Deckeneinbauring, Weiß, 12V AC/DC, 1x max. 50,00 W. Technische Daten. Charakteristik.

Walter Buchmayr Ges.m.b.H.

Multidiscussion Systems

Network premium POP UP Display

Aesculap Surgical Instruments Noir Dissecting Scissors

Inhaltsverzeichnis. Contents. 6 Wärmeplatten WP, Betriebstemperatur bis 300 C 62 WP Heating Plates, operating temperature up to 300 C

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL USER GUIDE June 2016

Electrical tests on Bosch unit injectors

Wissen schafft Fortschritt

ANGOLARE. Aussen- und Innenleuchten Outdoor- and indoor luminaires LECCOR Leuchten GmbH. Werksfoto

Black&White EDITION. Die neue Whirlpool-Linie in modernem Design. // The new line of hot tubs features a modern design.

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Wandaufbauleuchte, Rosado, Weiß, V AC/50-60Hz, 1x max. 40,00 W + 60,00 W.

Konfektionsständer Sales Racks

Photometric Report 25 Lens Kit

DENTAL IMPLANTS BY CAMLOG medical

RZ Medizintechnik GmbH

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Deckeneinbauring, Alcor, Silber, V AC/50-60Hz, 1x max. 35,00 W. Technische Daten.

SWC SPANNLAGER UND GEHÄUSE SWC RADIAL INSERT BALL BEARINGS AND HOUSING

Zubehör / Accessoires. Zubehör Accessoires

Werkzeugwagen VAS Tool trolley VAS

KaWe EUROLIGHT FAMILIE PRODUCT LINE

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Pendelleuchte, Filo Ball, Silber, V AC/50-60Hz, 1x max. 40,00 W. Technische Daten.

Brand Label. Daimler Brand & Design Navigator

DATENBLATT / FACT SHEET

Funktionsmöbel und Lagertechnik Functional furniture and storage technology

Registration of residence at Citizens Office (Bürgerbüro)

C-TEC Systemtechnik und Serviceleistung für die Werkstoffprüfung GmbH

DATENBLATT / FACT SHEET

lders dle ho ee ical n eed - ou n ndosurg rip yest e.. the ga fin. BEM N AD ELH A LTER / N EED LE H O LD ERS N ovem ber 2015

PROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module

Handstand Blocks. Manual. Bedienungsanleitung

02. Liquid Handling Dosiertechnik

Die Büfett-Pyramide the buffet pyramid. Tapas Canapés Appetithäppchen Mezze Amuse Gueule Mezedes Appetizer Antipasti Botana

WESTFÄLISCHE KUNSTSTOFF TECHNIK ROHRIGINAL WKT. FÜR HÄRTESTE ANFORDERUNGEN. GASVERSORGUNG.

FORTUNA Bulb Pipettes Vollpipetten

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL - USER GUIDE June 2016

Supplier Questionnaire

Transkript:

Wenn es einen Weg gibt, etwas besser zu machen finde ihn. Thomas Alva Edison (1847-1931) Entdecker des glühelektrischen Effekts Discoverer of the glowelectrical effect There s a way to do it better find it. Mit Kreativität und vielen Jahren Erfahrung in der Herstellung und dem Vertrieb von Medizinprodukten entwickelt und produziert unser junges Team hochwertige Geräte MADE IN GERMANY. Es ist immer eine Frage des eigenen Anspruchs. Wir haben präzise Vorstellungen, wie unsere Instrumente entwickelt und produziert werden. Daher legt unsere Manufaktur im Herzen von Baden-Württemberg neben Qualität in den Bereichen Zuverlässigkeit, Wirtschaftlichkeit, Umweltschutz und Sicherheit höchste Standards an. Dies zeigt sich bereits in der Entwicklung und Produktion, in der wir unsere Zulieferer vom ersten Moment einbinden. Ausschließlich hochwertigste Materialien wie hochfester, polierter, korrosions- und hitzebeständiger Edelstahl oder hochglanzeloxiertes Aluminium werden in unseren Produkten verarbeitet. Unser wichtigstes Prinzip jedoch lautet nach wie vor: Handarbeit. Die Zusammenarbeit mit uns wird Ihnen gefallen, denn wir lieben es unkompliziert lassen Sie sich überzeugen! With creativity and many years of experience in production and distribution of diagnostic instruments our young team is developing and producing high quality devices MADE IN GERMANY. It is always a question of the own requirement. We have precise conceptions as our instruments have to be developed and produced. Therefore, apart from quality, our factory located in the center of Baden- Württemberg is making high demands on the areas of reliability, economy, environmental protection and safety standards. This is especially evident in the development and production, in which we engage our suppliers from the first moment. Only high quality materials such as high-strength, polished, corrosion- and heat-resistant stainless steel or polished anodized aluminum are used in our products. However, our most important principle is still: handmade. Enjoy the cooperation with us, we like it to be uncomplicated convince yourself! 1

Bauteile aus glasfaserverstärktem Kunststoff Components of fibre-glass reinforced plastic Präzisionsdrehteile aus Aluminium Precision turned parts made from aluminium 6 12 26 32 36 38 40 Otoskope Otoscopes Laryngoskope Laryngoscopes Stethoskope Stethoscopes Reflexhämmer Reflex Hammers Untersuchungsleuchten Examination Lamps Zertifikate Certificates Index Index 3

Wir setzen Zeichen. LED-RING TE C H N O L O G Y XENON Leuchtmittel: LED-Ring. Diese Technologie macht die Verwendung einer Fiber-Optik überflüssig bei dennoch optimaler Ausleuchtung am Anwendungsgebiet. Das Sichtfeld ist nicht eingeschränkt. Alle Vorteile einer einzelnen LED Lampe bleiben bestehen. Geschützt durch DE202013104278 U1. Leuchtmittel: LED Lampe. Ein geringerer Energieverbrauch und eine höhere Stoßfestigkeit ergibt eine wesentlich höhere Lebensdauer von ca. 100.000 Stunden. LEDs sind umweltschonend. Leuchtmittel: Xenon Lampe. Das Licht einer Xenon Lampe wirkt durch die höhere Farbtemperatur kälter als das einer Glühlampe, ist jedoch trotz geringerer Leistungsaufnahme heller. Die Lebensdauer einer Xenon Lampe beträgt ca. 20 Stunden. Illumination: LED-Ring. This technology makes the use of fibre optics unnecessary with nevertheless optimum illumination in the area of application. Field of vision is not restricted. All advantages of a single LED are fulfilled. Protected by utility patent DE202013104278 U1. Illumination: LED bulb. Reduced energy consumption as well as a higher shock resistance ensure a significantly longer service life of approx. 100.000 hours. LEDs are environmentally friendly. Illumination: Xenon bulb. The light of a xenon bulb gives, due to its high colour temperature, a colder impression than a light bulb. However, it is much lighter despite the lower power consumption. Service life of a xenon bulb is approx. 20 hours. 4

We make the difference. EASY TO CLEAN INTEGRIERT INTEGR ATED USB Die Oberfläche des Instruments ist mit einem speziellen Pulverlack beschichtet. Dieser reduziert nachweislich den Reinigungsaufwand und erhält langfristig die hochwertige Optik. Die Oberfläche ist weniger schmutzanfällig. Laryngoskopspatel mit einer integrierten Glasfaser zur bestmöglichen Lichttransmission durch Verwendung der größtmöglichen Anzahl an Fasern. Einfachste Reinigung und Sterilisation, da keine Schmutznischen vorhanden sind. USB-Port: einfaches Aufladen an einem Netzteil oder Computer. Ladetechnik ist im Gerät integriert. Die Anschaffung einer separaten Ladestation ist nicht mehr notwendig. Der Ladestand wird durch eine LED am Boden angezeigt. The surface of the instrument is coated with a special coating powder. The regular cleaning effort is reduced significantly and the highquality appearance is retained for the long term. Laryngoscope blade with integrated fibre optics for optimal light emission by the use of the maximum possible number of fibres. No dust collecting cracks easy cleaning and sterilisation. USB-Port: easy charging at a power supply or a computer. Integrated charging technology inside device. No separate charging station necessary. The current state of battery charge is indicated by LED at the bottom. 5

Otoskope Otoscopes

1 LED-RING-TECHNOLOGY 2 USB-TECHNOLOGY Das LuxaScope Auris LED. Originelle, anmutige Linien und glänzende Aluminium-Akzente machen das LuxaScope Auris LED Otoskop zu einem echten Hingucker. Nur hochwertige und innovative Materialien werden zur Realisierung dieses Otoskopes ausgewählt. Beste handwerkliche Fertigung verbindet sich mit modernster Technologie. Überzeugendes Beispiel: mit unserer einzigartigen Beleuchtung durch einen innovativen LED-Ring (LED-RING- TECHNOLOGY 1 ) verzichten wir auf die Verwendung einer herkömmlichen Fiber-Optik bei dennoch freiem Sichtfeld und optimaler Ausleuchtung am Anwendungsbereich. Die LEDs werden über Konstantstrom betrieben. Dies garantiert eine wesent lich längere Lebensdauer. Kein Glühlampenwechsel notwendig. Das LuxaScope Auris LED mit integrierter Ladetechnik (USB-TECHNOLOGY 2 ) setzt einen neuen Standard. Einfaches aufladen an einem Netzteil oder Computer ohne an eine Ladestation gebunden zu sein. Fokussiert auf das Wesentliche. Made by. The LuxaScope Auris LED. Original, elegant lines as well as shining aluminium accents make the LuxaScope Auris LED otoscope a real eye-catcher. Only the most innovative materials of the highest quality are selected and used for this otoscope. Best handicraft production is combined with the most modern technology. One convincing example: with our unique illumination, an innovative LED-Ring (LED-RING-TECHNOLOGY 1 ) the use of the traditional fibre optics is unnecessary with a nevertheless free field of vision and optimum illumination in the application area. The LEDs are driven by a constant current. This guarantees a considerably longer service life. No bulb changes necessary. The LuxaScope Auris LED with integrated charging technology (USB-TECHNOLOGY 2 ) makes the difference. Easy charging at a power supply or a computer without being bound to a charging station. Focused on the essential. Made by. 7

2.5 V A1.416.114 schwarz black A1.416.214 blau blue A1.416.314 grau grey LED-RING TE C H N O L O G Y LuxaScope Auris LED 2.5 V innovatives Otoskop im Taschenformat Beleuchtung: LED-Ring mit 6 LEDs (konzentrisch), keine Fiber-Optik, kein eingeschränktes Sichtfeld, der theoretische Ausfall einer einzelnen LED beeinträchtigt nicht die Funktionalität Geschützt durch DE202013104278U1 dimmbar Abschaltautomatik nach 3 Minuten Lebensdauer LEDs: ca. 100.000 Stunden durch Konstantstromansteuerung Beleuchtungsstärke: ca. 10.000 Lux Farbtemperatur: ca. 4.000 K optimierte Bauform des Kopfes schwenkbare 3-fach-Vergrößerungslupe mit Rastfunktion Gebläseanschluss für pneumatischen Test 2-Komponenten-Griff (Aluminium/glasfaserverstärkter Kunststoff) elektronischer ON/OFF Druckschalter Stromversorgung: 2 x AAA Alkaline Batterien, inklusive inkl. 20 Einweg-Ohrtrichter, grau, je 10 x 2.5 mm und 10 x 4.0 mm LuxaScope Auris LED 2.5 V innovative otoscope in pocket size illumination: LED-Ring with 6 LEDs (concentric), no fibre optic, field of vision is not restricted, with the theoretical failure of a single LED, the functionality is not affected Protected by utility patent DE202013104278U1 can be dimmed automatic switchoff after 3 minutes life expectancy of LEDs: approx. 100.000 hours by constant current drive intensity of illumination: approx. 10.000 Lux colour temperature: approx. 4.000 K optimized design of head pivoting 3-fold magnifying glass with locking function insufflation port for pneumatic test two-component handle (aluminium/fibre-glass reinforced) electronic ON/OFF push-button switch power supply: 2x AAA Alkaline batteries, inclusive incl. 20 disposable ear funnels, grey, each 10 x 2.5 mm and 10 x 4.0 mm 8

USB 3.7 V A1.426.114 schwarz black A1.426.214 blau blue A1.426.314 grau grey LED-RING TE C H N O L O G Y USB LuxaScope Auris LED 3.7 V innovatives Otoskop im Taschenformat Beleuchtung: LED-Ring mit 6 LEDs (konzentrisch), keine Fiber-Optik, kein eingeschränktes Sichtfeld, der theoretische Ausfall einer einzelnen LED beeinträchtigt nicht die Funktionalität Geschützt durch DE202013104278U1 dimmbar Abschaltautomatik nach 3 Minuten Lebensdauer LEDs: ca. 100.000 Stunden durch Konstantstromansteuerung Beleuchtungsstärke: ca. 10.000 Lux Farbtemperatur: ca. 4.000 K optimierte Bauform des Kopfes schwenkbare 3-fach-Vergrößerungslupe mit Rastfunktion Gebläseanschluss für pneumatischen Test 2-Komponenten-Griff (Aluminium/glasfaserverstärkter Kunststoff) elektronischer ON/OFF Druckschalter Stromversorgung: 1 Lithium-Ion Akku 3.7 V, inklusive inkl. 20 Einweg-Ohrtrichter, grau, je 10 x 2.5 mm und 10 x 4.0 mm inkl. Ladegerät mit USB-Stecker (Länderadapter EU/UK/US) LuxaScope Auris LED 3.7 V innovative otoscope in pocket size illumination: LED-Ring with 6 LEDs (concentric), no fibre optic, field of vision is not restricted, with the theoretical failure of a single LED, the functionality is not affected Protected by utility patent DE202013104278U1 can be dimmed automatic switchoff after 3 minutes life expectancy of LEDs: approx. 100.000 hours by constant current drive intensity of illumination: approx. 10.000 Lux colour temperature: approx. 4.000 K optimized design of head pivoting 3-fold magnifying glass with locking function insuflation port for pneumatic test two-component handle (aluminium/fibre-glass reinforced) electronic ON/OFF push-button switch power supply: 1 lithium-ion rechargeable battery 3.7 V, inclusive incl. 20 disposable ear funnels, grey, each 10 x 2.5 mm and 10 x 4.0 mm incl. recharger with USB plug (adapter EU/UK/US) 9

2,5 mm 4,0 mm Einweg-Ohrtrichter Disposable Ear Funnels 100 A5.101.144 2.5 mm x 100 A5.102.144 4.0 mm x 100 100 A5.101.144 2.5 mm x 100 A5.102.144 4.0 mm x 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 A5.101.164 2.5 mm x 100, VE =10 x100 A5.102.164 4.0 mm x 100, VE =10 x100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 A5.101.164 2.5 mm x 100, PU =10 x100 A5.102.164 4.0 mm x 100, PU =10 x100 1000 A5.101.184 2.5 mm x 1000 A5.102.184 4.0 mm x 1000 1000 A5.101.184 2.5 mm x 1000 A5.102.184 4.0 mm x 1000 zum einmaligen Gebrauch für eine hygienische Anwendung kompatibel zu allen gängigen Modellen hergestellt aus Polypropylen, daher geruchlos und hautverträglich, physiologisch unbedenklich anthrazit lose im Karton for single use for a hygienic application compatible with all current models made of polypropylene, therefore odourless and skin-friendly, physiological harmless anthracite in bulk, packaged in a box 10

Gebläse A5.201.112 zur pneumatischen Prüfung für alle LuxaScope Auris LED Otoskope Insufflation Bulb A5.201.112 for pneumatic test for all LuxaScope Auris LED otoscopes Ersatzteile LuxaScope Auris LED A9.411.112 LED Otoskop-Kopf, schwarz A9.411.212 LED Otoskop-Kopf, blau A9.411.312 LED Otoskop-Kopf, grau A9.016.112 2.5 V Otoskop-Griff, schwarz A9.016.212 2.5 V Otoskop-Griff, blau A9.016.312 2.5 V Otoskop-Griff, grau A9.026.112 3.7 V Otoskop-Griff, schwarz, inkl. Lithium-Ion Akku A9.026.212 3.7 V Otoskop-Griff, blau, inkl. Lithium-Ion Akku A9.026.312 3.7 V Otoskop-Griff, grau, inkl. Lithium-Ion Akku E5.700.014 Ladegerät mit USB-Stecker und Länderadapter EU/UK/US X5.040.091 2 x Alkaline Batterien AAA 1.5 V Spare Parts LuxaScope Auris LED A9.411.112 LED otoscope head, black A9.411.212 LED otoscope head, blue A9.411.312 LED otoscope head, grey A9.016.112 2.5 V otoscope handle, black A9.016.212 2.5 V otoscope handle, blue A9.016.312 2.5 V otoscope handle, grey A9.026.112 3.7 V otoscope handle, black, incl. lithium-ion rechargeable battery A9.026.212 3.7 V otoscope handle, blue, incl. lithium-ion rechargeable battery A9.026.312 3.7 V otoscope handle, grey, incl. lithium-ion rechargeable battery E5.700.014 Recharger with USB plug and adapter EU/UK/US X5.040.091 2 x alkaline batteries AAA 1.5 V 11

Laryngoskope Laryngoscopes

Die LuxaScope Laryngoskop Familie. Ein Laryngoskop mit verschiedensten Spateln sollte in jedem Notfallkoffer, Rettungs- und Notarztwagen enthalten sein, da es im Rahmen einer Reanimation zur Intubation benötigt wird. Ebenso ist es tägliches Arbeitsmittel des Anästhesisten im Operationssaal. Zuverlässigkeit, Sicherheit und eine optimale Sicht ist eine Notwendigkeit zum sicheren Intubieren. Daher setzen wir ausschließlich modernste LEDs und hochwertige Werkstoffe bei der Herstellung unserer Fiber-Optik Laryngoskop Familie ein. Spatel nach Macintosh, Miller und McCoy in allen gängigen Größen mit integrierter oder auswechselbarer Glasfaser ermöglicht die Anpassung an nahezu alle Verhältnisse. Das Herzstück eines Laryngoskopsystems ist jedoch das Griffstück. Qualität zeichnet sich speziell bei der Beleuchtung sowie der Langlebigkeit aus. Die verchromte Oberfläche sowie Qualitätslampen mit bestmöglicher Leuchtstärke unterstreichen dieses. Eine einfache Reinigung gewährleistet eine optimale Hygiene. Bewusst wird auf die übliche Struktur verzichtet um Schmutznischen zu verhindern. Für den notwendigen Halt sorgen hier Querrillen, welche jedoch wesentlich einfacher zu reinigen sind. Fokussiert auf das Wesentliche. Made by. The LuxaScope Laryngoscope Family. A laryngoscope with different blades should be found in every emergency case, ambulance and emergency ambulance as it is required as part of resuscitation for intubation. Also, it is daily working equipment of anaesthesiologists in the operating room. Reliability, safety and an excellent view are needs for safe intubation. Therefore, we use exclusively the latest LEDs and high-quality materials in the production of our fibre optic laryngoscope family. Blades according to Macintosh, Miller and McCoy in all common sizes with integrated or replaceable fibre glass ensure individual adjustment to almost all applications. However, the heart of a laryngoscope system is the handle. The quality is especially characterized by illumination and longevity. This is confirmed by chrome-plated surfaces as well as quality bulbs with optimum luminosity. Our handles ensure easy cleaning and hygiene. We deliberately forego fluted handle surfaces to avoid dirt accumulation. Lateral grooves ensure easy cleaning and secure grip in the hand. Focused on the essential. Made by. 13

2.5 V E1.316.012 2.5 V Xenon E1.416.012 2.5 V LED XENON F.O. Laryngoskop Griff, klein glasperlengestrahlte, matt verchromte Oberfläche für eine hochwertige Optik keine Oberflächenstruktur, Querrillen sorgen für eine hygienische Anwendung und sicheren Halt Lampenhülse aus Metall schnelle und unkomplizierte Entnahme des Leuchtmittels autoklavierbar bis 134 C (ohne Leuchtmittel und Batterien) Griff entspricht ISO 7376 (grüner Standard) Data-Matrix mit Angabe des Herstellers, Produktcodes sowie Produktionsdatums zur besseren Rückverfolgbarkeit F.O. Laryngoscope Handle, small glass bead blasted, matt chromium plated surface for a high quality optic no surface structure, lateral grooves for hygienic use and secure grip in the hand metallic lamp case quick and uncomplicated removal of bulb autoclavable up to 134 (without bulb and batteries) handle in accordance with ISO 7376 (green standard) data matrix code including information of manufacturer, product codes and production date for an improved traceability 14

2.5 V E1.317.012 2.5 V Xenon E1.417.012 2.5 V LED XENON F.O. Laryngoskop Griff, medium glasperlengestrahlte, matt verchromte Oberfläche für eine hochwertige Optik keine Oberflächenstruktur, Querrillen sorgen für eine hygienische Anwendung und sicheren Halt Lampenhülse aus Metall schnelle und unkomplizierte Entnahme des Leuchtmittels autoklavierbar bis 134 C (ohne Leuchtmittel und Batterien) Griff entspricht ISO 7376 (grüner Standard) Data-Matrix mit Angabe des Herstellers, Produktcodes sowie Produktionsdatums zur besseren Rückverfolgbarkeit F.O. Laryngoscope Handle, medium glass bead blasted, matt chromium plated surface for a high quality optic no surface structure, lateral grooves for hygienic use and secure grip in the hand metallic lamp case quick and uncomplicated removal of bulb autoclavable up to 134 (without bulb and batteries) handle in accordance with ISO 7376 (green standard) data matrix code including information of manufacturer, product codes and production date for an improved traceability 15

USB 3.7 V USB E1.426.012 3.7 V LED F.O. Laryngoskop Griff, klein F.O. Laryngoscope Handle, small Lademodul mit Lithium-Ion Akku und USB-Port zum einfachen Aufladen ohne Ladestation glasperlengestrahlte, matt verchromte Oberfläche für eine hochwertige Optik keine Oberflächenstruktur, Querrillen sorgen für eine hygienische Anwendung und sicheren Halt Lampenhülse aus Metall schnelle und unkomplizierte Entnahme des Leuchtmittels autoklavierbar bis 134 C (ohne Leuchtmittel und Lademodul) Griff entspricht ISO 7376 (grüner Standard) Data-Matrix mit Angabe des Herstellers, Produktcodes sowie Produktionsdatums zur besseren Rückverfolgbarkeit charging unit incl. lithium-ion rechargeable battery and USB port for easy recharging without charging station glass bead blasted, matt chromium plated surface for a high quality optic no surface structure, lateral grooves for hygienic use and secure grip in the hand metallic lamp case quick and uncomplicated removal of bulb autoclavable up to 134 (without bulb and batteries) handle in accordance with ISO 7376 (green standard) data matrix code including information of manufacturer, product codes and production date for an improved traceability 16

USB 3.7 V USB E1.427.012 3.7 V LED F.O. Laryngoskop Griff, medium Lademodul mit Lithium-Ion Akku und USB-Port zum einfachen Aufladen ohne Ladestation glasperlengestrahlte, matt verchromte Oberfläche für eine hochwertige Optik keine Oberflächenstruktur, Querrillen sorgen für eine hygienische Anwendung und sicheren Halt Lampenhülse aus Metall schnelle und unkomplizierte Entnahme des Leuchtmittels autoklavierbar bis 134 C (ohne Leuchtmittel und Lademodul) Griff entspricht ISO 7376 (grüner Standard) Data-Matrix mit Angabe des Herstellers, Produktcodes sowie Produktionsdatums zur besseren Rückverfolgbarkeit F.O. Laryngoscope Handle, medium charging unit incl. lithium-ion rechargeable battery and USB port for easy recharging without charging station glass bead blasted, matt chromium plated surface for a high quality optic no surface structure, lateral grooves for hygienic use and secure grip in the hand metallic lamp case quick and uncomplicated removal of bulb autoclavable up to 134 (without bulb and batteries) handle in accordance with ISO 7376 (green standard) data matrix code including information of manufacturer, product codes and production date for an improved traceability 17

A INTEGRIERT INTEGR ATED B A (mm) B (mm) E1.410.012 Mac 0 81 14 E1.411.012 Mac 1 92 14 E1.412.012 Mac 2 114 17 E1.413.012 Mac 3 134 18 E1.419.012 Mac 3C* 134 18 E1.414.012 Mac 4 154 18 E1.415.012 Mac 5 174 23 * stärker gekrümmt für schwierige Intubationen stronger curved for difficult intubation F.O. Macintosh Spatel F.O. Macintosh Blade Laryngoskop Spatel mit integrierter Glasfaser hochwertige Konstruktion aus Edelstahl für hohe Lebensdauer einfache Reinigung oder Sterilisation da keine Schmutznischen wartungsfrei 8.000 Fasern sorgen für maximale Lebensdauer und Beleuchtungsstärke optimale Ausleuchtung durch größtmöglichen Querschnitt (3 x 7 mm) Beleuchtungsstärke mit 3.7 V LED: ca. 14.000 Lux Beleuchtungsstärke mit 2.5 V Xenon: ca. 6.500 Lux kompatibel mit allen Griffen nach ISO 7376 (Grüner Standard) autoklavierbar bis 134 C ca. 4.000 Zyklen Data-Matrix mit den wichtigsten Informationen laryngoscope blade with integrated fibre glass high-quality stainless steel construction for a long service life no dust collecting cracks easy cleaning and sterilisation maintenance-free 8.000 fibres to achieve the maximum service life and illumination optimal light emission due to the largest possible cross section (3 x 7 mm) brightness approx. 14.000 Lux at 3.7 V LED brightness approx. 6.500 Lux at 2.5 V Xenon compatible with all handles according to ISO 7376 (green standard) autoclavable up to 134 C approx. 4.000 times Data-Matrix with most important information 18

A B A (mm) B (mm) E1.310.012 Mac 0 79 13 E1.311.012 Mac 1 91 20 E1.312.012 Mac 2 113 21 E1.313.012 Mac 3 131 22 E1.314.012 Mac 4 154 24 E1.315.012 Mac 5 176 25 F.O. Macintosh Spatel F.O. Macintosh Blade Laryngoskop Spatel mit auswechselbarem Lichtleiter hochwertige Konstruktion aus Edelstahl für hohe Lebensdauer 5.500 Fasern sorgen für maximale Lebensdauer und Beleuchtungsstärke optimale Ausleuchtung durch größtmöglichen Querschnitt (Durchmesser 4 mm) Beleuchtungsstärke mit 3.7 V LED: ca. 10.500 Lux Beleuchtungsstärke mit 2.5 V Xenon: ca. 4.500 Lux kompatibel mit allen Griffen nach ISO 7376 (Grüner Standard) autoklavierbar bis 134 C ca. 4.000 Zyklen Data-Matrix mit den wichtigsten Informationen laryngoscope blade with replaceable light guide high-quality stainless steel construction for a long service life 5.500 fibres to achieve the maximum service life and illumination optimal light emission due to the largest possible cross section (diameter: 4 mm) brightness approx. 10.500 Lux at 3.7 V LED brightness approx. 4.500 Lux at 2.5 V Xenon compatible with all handles according to ISO 7376 (green standard) autoclavable up to 134 C approx. 4.000 times Data-Matrix with most important information 19

INTEGRIERT A B A (mm) B (mm) E1.429.012 Mil 00 65 11 E1.420.012 Mil 0 77 11 E1.421.012 Mil 1 102 11 E1.422.012 Mil 2 155 14 E1.423.012 Mil 3 195 15 E1.424.012 Mil 4 210 18 INTEGR ATED F.O. Miller Spatel F.O. Miller Blade Laryngoskop Spatel mit integrierter Glasfaser hochwertige Konstruktion aus Edelstahl für hohe Lebensdauer einfache Reinigung oder Sterilisation da keine Schmutznischen wartungsfrei 5.500 Fasern sorgen für maximale Lebensdauer und Beleuchtungsstärke optimale Ausleuchtung durch größtmöglichen Querschnitt (Durchmesser 4,0 mm) Beleuchtungsstärke mit 3.7 V LED: ca. 10.500 Lux Beleuchtungsstärke mit 2.5 V Xenon: ca. 4.500 Lux kompatibel mit allen Griffen nach ISO 7376 (Grüner Standard) autoklavierbar bis 134 C ca. 4.000 Zyklen Data-Matrix mit den wichtigsten Informationen laryngoscope blade with integrated fibre glass high-quality stainless steel construction for a long service life no dust collecting cracks easy cleaning and sterilisation maintenance-free 5.500 fibres to achieve the maximum service life and illumination optimal light emission due to the largest possible cross section (diameter: 4 mm) brightness approx. 10.500 lux at 3.7 V LED brightness approx. 4.500 lux at 2.5 V Xenon compatible with all handles according to ISO 7376 (green standard) autoclavable up to 134 C approx. 4.000 times Data-Matrix with most important information 20

A B A (mm) B (mm) E1.329.012 Mil 00 64 11 E1.320.012 Mil 0 74 11 E1.321.012 Mil 1 101 11 E1.322.012 Mil 2 152 13 E1.323.012 Mil 3 194 13 E1.324.012 Mil 4 204 17 F.O. Miller Spatel F.O. Miller Blade Laryngoskop Spatel mit auswechselbarem Lichtleiter hochwertige Konstruktion aus Edelstahl für hohe Lebensdauer 5.500 Fasern sorgen für maximale Lebensdauer und Beleuchtungsstärke optimale Ausleuchtung durch größtmöglichen Querschnitt (Durchmesser 4 mm) Beleuchtungsstärke mit 3.7 V LED: ca. 10.500 Lux Beleuchtungsstärke mit 2.5 V Xenon: ca. 4.500 Lux kompatibel mit allen Griffen nach ISO 7376 (Grüner Standard) autoklavierbar bis 134 C ca. 4.000 Zyklen Data-Matrix mit den wichtigsten Informationen laryngoscope blade with replaceable light guide high-quality stainless steel construction for a long service life 5.500 fibres to achieve the maximum service life and illumination optimal light emission due to the largest possible cross section (diameter: 4 mm) brightness approx. 10.500 lux at 3.7 V LED brightness approx. 4.500 lux at 2.5 V Xenon compatible with all handles according to ISO 7376 (green standard) autoclavable up to 134 C approx. 4.000 times Data-Matrix with most important information 21

A B A (mm) B (mm) E1.443.012 Mac 3 135 18 E1.444.012 Mac 4 155 18 INTEGRIERT INTEGR ATED F.O. McCoy Spatel F.O. McCoy Blade Laryngoskop Spatel mit integrierter Glasfaser das abwinkelbare Spatelende erleichtert schwierige Intubationen und verringert die Verletzungsgefahr hochwertige Konstruktion aus Edelstahl für hohe Lebensdauer einfache Reinigung oder Sterilisation da keine Schmutznischen wartungsfrei 8.000 Fasern sorgen für maximale Lebensdauer und Beleuchtungsstärke optimale Ausleuchtung durch größtmöglichen Querschnitt (3 x 7 mm) Beleuchtungsstärke mit 3.7 V LED: ca. 14.000 Lux Beleuchtungsstärke mit 2.5 V Xenon: ca. 6.500 Lux kompatibel mit allen Griffen nach ISO 7376 (Grüner Standard) autoklavierbar bis 134 C ca. 4.000 Zyklen Data-Matrix mit den wichtigsten Informationen laryngoscope blade with integrated fibre glass facilitates difficult intubation due to movable blade tip and reduce the risk of injury high-quality stainless steel construction for a long service life no dust collecting cracks easy cleaning and sterilisation maintenance-free 8.000 fibres to achieve the maximum service life and illumination optimal light emission due to the largest possible cross section (3 x 7 mm) brightness approx. 14.000 lux at 3.7 V LED brightness approx. 6.500 lux at 2.5 V Xenon compatible with all handles according to ISO 7376 (green standard) autoclavable up to 134 C approx. 4.000 times Data-Matrix with most important information 22

A B A (mm) B (mm) E1.343.012 Mac 3 130 22 E1.344.012 Mac 4 155 25 F.O. McCoy Spatel F.O. McCoy Blade Laryngoskop Spatel mit auswechselbarem Lichtleiter das abwinkelbare Spatelende erleichtert schwierige Intubationen und verringert die Verletzungsgefahr hochwertige Konstruktion aus Edelstahl für hohe Lebensdauer 5.500 Fasern sorgen für maximale Lebensdauer und Beleuchtungsstärke optimale Ausleuchtung durch größtmöglichen Querschnitt (Durchmesser 4 mm) Beleuchtungsstärke mit 3.7 V LED: ca. 10.500 Lux Beleuchtungsstärke mit 2.5 V Xenon: ca. 4.500 Lux kompatibel mit allen Griffen nach ISO 7376 (Grüner Standard) autoklavierbar bis 134 C ca. 4.000 Zyklen Data-Matrix mit den wichtigsten Informationen laryngoscope blade with replaceable light guide facilitates difficult intubation due to movable blade tip and reduce the risk of injury high-quality stainless steel construction for a long service life 5.500 fibres to achieve the maximum service life and illumination optimal light emission due to the largest possible cross section (diameter: 4 mm) brightness approx. 10.500 lux at 3.7 V LED brightness approx. 4.500 lux at 2.5 V Xenon compatible with all handles according to ISO 7376 (green standard) autoclavable up to 134 C approx. 4.000 times Data-Matrix with most important information 23

Lademodul Lademodul mit Ladestandsanzeige zu LED Griff, klein inkl. 3.7 V Lithium-Ion Akku E5.806.011 Lademodul Lademodul mit Ladestandsanzeige zu LED Griff, medium inkl. 3.7 V Lithium-Ion Akku E5.807.011 Charging Unit E5.806.011 charging unit with state-of-charge indicator, for LED handle, small incl. 3.7 V lithium-ion rechargeable battery Charging Unit E5.807.011 charging unit with state-of-charge indicator, for LED handle, medium incl. 3.7 V lithium-ion rechargeable battery Laryngoskop-Koffer E5.101.214 Laryngoskop-Koffer E5.102.214 für 1 Griff und 3 Spatel, weiß für 1 Griff und 5 Spatel, weiß Laryngoscope Case E5.101.214 Laryngoscope Case E5.102.214 for 1 handle and 3 blades, white for 1 handle and 5 blades, white 24

Ersatzteile Laryngoskope E9.310.012 Ersatzlichtleiter zu Macintosh, Gr. 0 E9.311.012 Ersatzlichtleiter zu Macintosh, Gr. 1 E9.312.012 Ersatzlichtleiter zu Macintosh, Gr. 2 E9.313.012 Ersatzlichtleiter zu Macintosh, Gr. 3 E9.314.012 Ersatzlichtleiter zu Macintosh, Gr. 4 E9.315.012 Ersatzlichtleiter zu Macintosh, Gr. 5 E9.329.012 Ersatzlichtleiter zu Miller, Gr. 00 E9.320.012 Ersatzlichtleiter zu Miller, Gr. 0 E9.321.012 Ersatzlichtleiter zu Miller, Gr. 1 E9.322.012 Ersatzlichtleiter zu Miller, Gr. 2 E9.323.012 Ersatzlichtleiter zu Miller, Gr. 3 E9.324.012 Ersatzlichtleiter zu Miller, Gr. 4 E9.343.012 Ersatzlichtleiter zu McCoy, Gr. 3 E9.344.012 Ersatzlichtleiter zu McCoy, Gr. 4 E9.318.016 2.5 V Xenon Lampe, zu Laryngoskop-Griff E9.418.016 2.5 V LED Lampe, zu Laryngoskop-Griff E9.428.016 3.7 V LED Lampe, zu Laryngoskop-Griff E5.700.014 Ladegerät mit USB-Stecker und EU/UK/US Adapter Spare Parts Laryngoscopes E9.310.012 light guide for Macintosh, size 0 E9.311.012 light guide for Macintosh, size 1 E9.312.012 light guide for Macintosh, size 2 E9.313.012 light guide for Macintosh, size 3 E9.314.012 light guide for Macintosh, size 4 E9.315.012 light guide for Macintosh, size 5 E9.329.012 light guide for Miller, size 00 E9.320.012 light guide for Miller, size 0 E9.321.012 light guide for Miller, size 1 E9.322.012 light guide for Miller, size 2 E9.323.012 light guide for Miller, size 3 E9.324.012 light guide for Miller, size 4 E9.343.012 light guide for McCoy, size 3 E9.344.012 light guide for McCoy, size 4 E9.318.016 2.5 V xenon bulb, for laryngoscope handle E9.418.016 2.5 V LED bulb, for laryngoscope handle E9.428.016 3.7 V LED bulb, for laryngoscope handle E5.700.014 Recharger with USB plug adapter EU/UK/US 25

Stethoskope Stethoscopes

EINWEG-MEMBRAN-SYSTEM DISPOSABLE-DIAPHRAGM-SYSTEM Das LuxaScope Sonus. Erhältlich im traditionellen Design oder mit unserem neuartigen Einweg-Membran-System, besticht das LuxaScope Sonus durch seine hohe Langlebigkeit. Die ausschließliche Verwendung von Edelstahl sowie eine extra verstärkte Ohrbügelfeder machen die Stethoskope zu einem zuverlässigen Begleiter. Zudem verwenden wir bei der Herstellung keine cancerogenen Stoffe. Unser neuartiges Einweg-Membran-System macht den vorgeschriebenen Desinfektionsprozess überflüssig und ist somit zeitlich wie wirtschaftliche eine echte Alternative. Das Risiko einer Kreuzinfektion wird dadurch nahezu ausgeschlossen. Diese Doppelkopf-Stethoskope sind für jede Art der Untersuchung bestens geeignet und daher ein beliebtes Instrument in Praxis und Krankenhaus. Ob hohe oder tiefe Frequenzen ein optimaler Klang ist jederzeit gewährleistet. Fokussiert auf das Wesentliche. Made by. The LuxaScope Sonus. Available in traditional design or with our new Disposable- Diaphragm-System, the LuxaScope Sonus is characterized by a long service life. The exclusive use of stainless steel as well as an extra reinforced binaural spring make these stethoscopes a reliable product. Moreover, we do not use carcinogenic materials in the production. Our new Disposable-Diaphragm-System makes the required disinfection process unnecessary and offers you an economic and time-saving alternative. The risk of cross infection can almost be excluded. These double head stethoscopes are optimally suitable for every type of examination and therefore a popular instrument in practice and hospital. Whether high or low frequencies an optimal sound is guaranteed at all times. Focused on the essential. Made by. 27

Die LuxaScope Sonus Familie. Bruststück aus Edelstahl für optimalen Klang Hochleistungsglasfasermembrane mit Kälteschutzring ergonomisch gebogener Ohrbügel aus Edelstahl mit extra verstärkter Feder für eine längere Haltbarkeit und optimalen Tragekomfort verschraubte weiche Ohroliven passen sich optimal dem Gehörgang an Y-Schlauch mit 3-Wege Verbindungsstück zur optimalen Schallweiterleitung in den Gehörgang latexfrei keine Verwendung von Phthalaten (Weichmachern) Ersatzteilset (je ein Paar harte und weiche Ohroliven, Membrane und Membran ring) und Namensschild The LuxaScope Sonus Family. stainless steel chest piece ensures excellent acoustic quality high performance glass fibre diaphragm with a non chill ring ergonomically shaped stainless steel head piece with reinforced spring for extended shelf life and optimal wearer comfort screwable soft ear tips adjust to the shape of the ear effectiveley Y-tube with 3-way sound transmission connector guarantees a good resonance through optimal sound conduction latex-free no use of phthalates (DEHP free) spare parts set (each one pair of soft and hard ear tips, diaphragm and diaphragm ring) and name plate LuxaScope Sonus Adult Doppelkopf-Stethoskop für Erwachsene Durchmesser Membrane 44 mm Länge 75 cm G1.211.114 schwarz G1.211.214 navy blau G1.211.314 grau LuxaScope Sonus Adult twin-head stethoscope for adults diaphragm diameter 44 mm length 75 cm G1.211.114 black G1.211.214 navy blue G1.211.314 grey 28

LuxaScope Sonus Pediatric Doppelkopf-Stethoskop für Kinder Durchmesser Membrane 35 mm Länge 75 cm G1.221.414 rot G1.221.814 royal blau G1.221.614 grün LuxaScope Sonus Pediatric twin-head stethoscope for infants diaphragm diameter 35 mm length 75 cm G1.221.414 red G1.221.814 royal blue G1.221.614 green LuxaScope Sonus Neonatal Doppelkopf-Stethoskop für Neugeborene Durchmesser Membrane 28 mm Länge 75 cm G1.231.414 rot G1.231.814 royal blau G1.231.614 grün LuxaScope Sonus Neonatal twin-head stethoscope for newborns diaphragm diameter 28 mm length 75 cm G1.231.414 red G1.231.814 royal blue G1.231.614 green 29

G1.212.114 schwarz black G1.212.214 navy blau navy blue G1.212.314 grau grey LuxaScope Sonus Adult Flex Doppelkopf-Stethoskop für Erwachsene Durchmesser Membrane 43 mm Länge 75 cm Bruststück aus Edelstahl für Einweg-Membran-System Geschützt durch DE202013104390U1 optimaler Klang ergonomisch gebogener Ohrbügel aus Edelstahl mit extra verstärkter Feder für eine längere Haltbarkeit und optimalen Tragekomfort verschraubte weiche Ohroliven passen sich optimal dem Gehörgang an Y-Schlauch mit 3-Wege Verbindungsstück zur optimalen Schallweiterleitung in den Gehörgang latexfrei keine Verwendung von Phthalaten (Weichmachern) Ersatzteilset (je ein Paar harte und weiche Ohroliven, 5 Einweg Membrane und 5 Einweg Trichterringe) und Namensschild LuxaScope Sonus Adult Flex twin-head stethoscope for adults diaphragm diameter 43 mm length 75 cm stainless steel chest piece for disposable diaphragm system protected by utility patent DE202013104390U1 excellent acoustics ergonomically shaped stainless steel head piece with reinforced spring for extended shelf life and optimal wearer comfort screwable soft ear tips adjust to the shape of the ear effectiveley Y-tube with 3-way sound transmission connector guarantees a good resonance through optimal sound conduction latex-free no use of phthalates (DEHP free) spare parts set (each one pair of soft and hard ear tips, 5 disposable diaphragms and 5 disposable rings) and name plate 30

Stethoskope Zubehör Einweg Membrane G5.212.174 schwarz Einweg Trichter G5.216.174 schwarz für LuxaScope Sonus Flex 250 Stück geschüttet im Karton für LuxaScope Sonus Flex 250 Stück geschüttet im Karton Disposable Diaphragm G5.212.174 black Disposable Ring G5.216.174 black for LuxaScope Sonus Flex 250 pcs. in bulk, packaged in a box for LuxaScope Sonus Flex 250 pcs. in bulk, packaged in a box Ersatzteile LuxaScope Sonus G9.443.112 Ohrbügel mit Schlauch, schwarz G9.433.812 Ohrbügel mit Schlauch, royal blau G9.443.212 Ohrbügel mit Schlauch, navy blau G9.443.312 Ohrbügel mit Schlauch, grau G9.443.712 Ohrbügel mit Schlauch, rot G9.443.612 Ohrbügel mit Schlauch, grün G9.544.122 Ohr-Oliven, allein, weiß, hart, 10 Stück G9.545.122 Ohr-Oliven, allein, schwarz, weich, 10 Stück G9.212.011 Edelstahl-Bruststück, allein für Einweg-Membrane und Einweg Trichter, Erwachsene G9.213.112 Edelstahl-Bruststück, schwarz, Adult G9.213.212 Edelstahl-Bruststück, navy blau, Adult G9.213.312 Edelstahl-Bruststück, grau, Adult G9.223.412 Edelstahl-Bruststück, rot, Pediatric G9.223.812 Edelstahl-Bruststück, royal blau, Pediatric G9.223.612 Edelstahl-Bruststück, grün, Pediatric G9.233.412 Edelstahl-Bruststück, rot, Neonatal G9.233.812 Edelstahl-Bruststück, royal blau, Neonatal G9.233.612 Edelstahl-Bruststück, grün, Neonatal Spare Parts LuxaScope Sonus G9.443.112 binaural with tube, black G9.433.812 binaural with tube, royal blue G9.443.212 binaural with tube, navy blue G9.443.312 binaural with tube, grey G9.443.712 binaural with tube, red G9.443.612 binaural with tube, green G9.544.122 ear funnels, white, hard, 10 pcs. G9.545.122 ear funnels, black, soft, 10 pcs. G9.212.011 stainless steel chest piece, for disposable diaphragm and diaphragm bell, adults G9.213.112 stainless steel chest piece, black, Adult G9.213.212 stainless steel chest piece, navy blue, Adult G9.213.312 stainless steel chest piece, grey, Adult G9.223.412 stainless steel chest piece, red, Pediatric G9.223.812 stainless steel chest piece, royal blue, Pediatric G9.223.612 stainless steel chest piece, green, Pediatric G9.233.412 stainless steel chest piece, red, Neonatal G9.233.812 stainless steel chest piece, royal blue, Neonatal G9.233.612 stainless steel chest piece, green, Neonatal 31

Reflexhämmer Reflex Hammers

M1.121.914 Buck M1.111.915 Trömner EASY TO CLEAN Reflexhammer nach Buck klein Reflexhammer aus Aluminium optimale Gewichtsverteilung EASY-TO- CLEAN Beschichtung, weiß neurologische Tastspitze Länge: 180 mm Gewicht: 90 g aus hygienischen Gründen ohne Pinsel Reflexhammer nach Trömner groß Reflexhammer aus Aluminium / Messing optimale Gewichtsverteilung EASY-TO-CLEAN Beschichtung, weiß neurologische Tastspitze Länge: 230 mm Gewicht: 245 g aus hygienischen Gründen ohne Pinsel Reflex Hammer according to Buck small reflex hammer made of aluminium optimal weight distribution EASY-TO-CLEAN protective coating, white with neurological sensor tip length: 180 mm weight: 90 g without brush due to hygienic reasons Reflex Hammer according to Trömner large reflex hammer made of aluminium / brass optimal weight distribution EASY-TO-CLEAN protective coating, white with neurological sensor tip length: 230 mm weight: 245 g without brush due to hygienic reasons 33

M1.121.112 schwarz black M1.121.812 blau blue M1.121.513 gelb yellow Reflexhammer nach Buck klein Reflexhammer aus Aluminium optimale Gewichtsverteilung Pulverlackbeschichtung neurologische Tastspitze Länge: 180 mm Gewicht: 90 g aus hygienischen Gründen ohne Pinsel Reflex Hammer according to Buck small reflex hammer made of aluminium optimal weight distribution powder coating with neurological sensor tip length: 180 mm weight: 90 g without brush due to hygienic reasons 34

M1.111.112 schwarz black M1.111.813 blau blue M1.111.514 gelb yellow Reflexhammer nach Trömner groß Reflexhammer aus Aluminium / Messing optimale Gewichtsverteilung Pulverlackbeschichtung neurologische Tastspitze Länge: 230 mm Gewicht: 245 g aus hygienischen Gründen ohne Pinsel Reflex Hammer according to Trömner large reflex hammer made of aluminium / brass optimal weight distribution powder coating with neurological sensor tip length: 230 mm weight: 245 g without brush due to hygienic reasons 35

Untersuchungsleuchten Examination Lamps

LED Untersuchungsleuchte Moderne Untersuchungsleuchte für die Praxis mit energiesparender LED-Technologie. Mit einer Beleuchtungsstärke von ca. 50.000 Lux bei einem Arbeitsabstand von 30 cm bietet die LUXAMED Untersuchungsleuchte eine optimale Ausleuchtung für eine professionelle Untersuchung. 15 V / 11.25 W LED Lampe mit 4 Hochleistungs-LEDs Beleuchtungsstärke: ca. 50.000 Lux / 30 cm Abstand Aluminiumleuchtkopf für optimale Wärmekonvektion und Wärmestrahlung Lebensdauer: ca. 50.000 Stunden Farbtemperatur: ca. 4.200 K Schwanenhalskonstruktion mit 90 cm langem Arm, Arm verbleibt in gewünschter Position maximale Untersuchungshöhe: 165 cm stabiles, kippsicheres Rollstativ aus Metall (pulverbeschichtet) Multifunktionsstecker (EU/UK/US) U1.111.014 LED Examination Lamp Modern practice examination lamp with energy saving LED technology. With an illuminance of approx. 50.000 lux at 30 cm working distance, the LUXAMED examination lamp ensures optimum illumination for a professional examination. 15 V / 11.25 W LED Lamp with 4 high-power LEDs Illuminance: approx. 50.000 Lux / 30 cm working distance aluminium illumination head for optimal heat convection and thermal radiation service life: approx. 50.000 hours Colour temperature: approx. 4.200 K Gooseneck construction with 90 cm long neck, neck remains in desired position maximum working area: 165 cm robust, non-tilting 5-foot-stand, made from metal (powder-coated) multifunction plug (EU/UK/US) 37

Wir sind zertifiziert. ZERTIFIKAT ZERTIFIKAT Hiermit wird bescheinigt, dass das Unternehmen Hiermit wird bescheinigt, dass das Unternehmen Luxamed GmbH & Co.KG Daniel-Weil-Str. 3 89143 Blaubeuren Deutschland Luxamed GmbH & Co. KG Daniel-Weil-Str. 3 89143 Blaubeuren Deutschland ein Qualitätsmanagementsystem eingeführt hat und anwendet. ein Qualitätsmanagementsystem eingeführt hat und anwendet. Geltungsbereich: Entwicklung, Produktion und Vertrieb von Otoskopen, Stethoskopen und Laryngoskopen. Geltungsbereich: Entwicklung, Produktion und Vertrieb von medizintechnisch kleindiagnostischen Geräten und Geräten für die Anästhesie. Durch ein Audit, dokumentiert in einem Bericht, durchgeführt von DQS Medizinprodukte GmbH, wurde der Nachweis erbracht, dass das Managementsystem die Forderungen des folgenden Regelwerks erfüllt: Durch ein Audit, dokumentiert in einem Bericht, durchgeführt von DQS Medizinprodukte GmbH, wurde der Nachweis erbracht, dass das Managementsystem die Forderungen des folgenden Regelwerks erfüllt: EN ISO 13485 : 2012 + AC : 2012 ISO 9001 : 2008 Zertifikat-Registrier-Nr. 510503 MP2012 Zertifikat-Registrier-Nr. 510503 QM08 Zertifikat-ID 170579563 Zertifikat-ID 170579562 Gültig ab 2013-12-12 Gültig ab 2013-12-12 Gültig bis 2016-12-11 Gültig bis 2016-12-11 Frankfurt am Main, den 2016-12-12 Frankfurt am Main, den 2013-12-12 DQS Medizinprodukte GmbH DQS Medizinprodukte GmbH Frank Graichen Geschäftsführer Dr. Thomas Feldmann Leiter der Zertifizierungsstelle Frank Graichen Geschäftsführer August-Schanz-Straße 21, 60433 Frankfurt am Main, Tel. +49 (0) 69 95427-263, medical.devices@dqs.de 20121211/4/DE380307 August-Schanz-Straße 21, 60433 Frankfurt am Main, Tel. +49 (0) 69 95427-263, medical.devices@dqs.de 20110720/2/DE380311 38

We are certified. CERTIFICATE CERTIFICATE This is to certify that the company This is to certify that the company Luxamed GmbH & Co. KG Daniel-Weil-Str. 3 89143 Blaubeuren Germany Luxamed GmbH & Co. KG Daniel-Weil-Str. 3 89143 Blaubeuren Germany has implemented and maintains a Quality Management System. has implemented and maintains a Quality Management System. Scope: Design and development, production and distribution of otoscopes, stethoscopes and laryngoscopes Scope: Design and development, production and distribution of small-diagnostic medical devices and devices for anaesthesia Through an audit, documented in a report, performed by DQS Medizinprodukte GmbH, it was verified that the management system fulfills the requirements of the following standard: Through an audit, documented in a report, performed by DQS Medizinprodukte GmbH, it was verified that the management system fulfills the requirements of the following standard: EN ISO 13485 : 2012 + AC : 2012 ISO 9001 : 2008 Certificate registration No. 510503 MP2012 Certificate registration No. 510503 QM08 Certificate unique ID 170579563 Certificate unique ID 170579562 Effective date 2013-12-12 Effective date 2013-12-12 Expiry date 2016-12-11 Expiry date 2016-12-11 Frankfurt am Main 2013-12-12 Frankfurt am Main 2013-12-12 DQS Medizinprodukte GmbH DQS Medizinprodukte GmbH Frank Graichen Managing Director Dr. Thomas Feldmann Head of Certification Body Frank Graichen Managing Director August-Schanz-Straße 21, 60433 Frankfurt am Main, Tel. +49 (0) 69 95427-263, medical.devices@dqs.de 20121211/4/EN380307 August-Schanz-Straße 21, 60433 Frankfurt am Main, Tel. +49 (0) 69 95427-263, medical.devices@dqs.de 20110720/2/EN380311 39

Index 6 Otoskope 8 LuxaScope Auris LED 2.5 V 9 LuxaScope Auris LED 3.7 V 10 Otoskope Zubehör 10 Einmal-Ohrtrichter 11 Ball mit Adapter für pneumatischen Test 11 Otoskope Ersatzteile 12 Laryngoskope 14 F.O. Laryngoskop Griff 2.5 V, klein 15 F.O. Laryngoskop Griff 2.5 V, medium 16 F.O. Laryngoskop Griff 3.7 V, klein 17 F.O. Laryngoskop Griff 3.7 V, medium 18 F.O. Macintosh Spatel, integrierte Glasfaser 19 F.O. Macintosh Spatel, auswechselbarer Lichtleiter 20 F.O. Miller Spatel, integrierte Glasfaser 21 F.O. Miller Spatel, auswechselbarer Lichtleiter 22 F.O. McCoy, integrierte Glasfaser 23 F.O. McCoy, auswechselbarer Lichtleiter 24 Laryngoskope Zubehör 24 Lademodul 24 Laryngoskop Koffer 25 Laryngoskope Ersatzteile 26 Stethoskope 28 LuxaScope Sonus Adult 29 LuxaScope Sonus Pediatric 29 LuxaScope Sonus Neonatal 30 LuxaScope Sonus Adult Flex 31 Stethoskope Zubehör 31 Einweg Membrane 31 Einweg Trichter 31 Stethoskope Ersatzteile 32 Reflexhämmer 33 Reflexhammer nach Buck, klein EASY-TO-CLEAN 33 Reflexhammer nach Trömner, groß EASY-TO-CLEAN 34 Reflexhammer nach Buck, klein 35 Reflexhammer nach Trömner, groß 36 Untersuchungsleuchte 37 LED Untersuchungsleuchte 6 Otoscopes 8 LuxaScope Auris LED 2.5 V 9 LuxaScope Auris LED 3.7 V 10 Otoscope accessories 10 Disposable ear tips 11 Insufflation bulb for pneumatic test 11 Otoscope spare parts 12 Laryngoscopes 14 F.O. Laryngoscope handle 2.5 V, small 15 F.O. Laryngoscope handle 2.5 V, medium 16 F.O. Laryngoscope handle 3.7 V, small 17 F.O. Laryngoscope handle 3.7 V, medium 18 F.O. Macintosh blades, integrated fibre glass 19 F.O. Macintosh blades, replaceable light guide 20 F.O. Miller blades, integrated fibre glass 21 F.O. Miller blades, replaceable light guide 22 F.O. McCoy blades, integrated fibre glass 23 F.O. McCoy blades, replaceable light guide 24 Laryngoscope accessories 24 Charging unit 24 Laryngoscope cases 25 Laryngoscope spare parts 26 Stethoscopes 28 LuxaScope Sonus Adult 29 LuxaScope Sonus Pediatric 29 LuxaScope Sonus Neonatal 30 LuxaScope Sonus Adult Flex 31 Stethoscope accessories 31 Disposable diaphragm 31 Disposable ring 31 Stethoscope spare parts 32 Reflex Hammers 33 Reflex hammers according to Buck, small EASY-TO-CLEAN 33 Reflex hammers according to Trömner, large EASY-TO-CLEAN 34 Reflex hammers according to Buck, small 35 Reflex hammers according to Trömner, large 36 Examination Lamps 37 LED Examination lamp 40

Luxamed GmbH & Co. KG. Gedruckt in Deutschland Printed in Germany 04.2014 Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, sowie Irrtum und Druckfehler vorbehalten. Dieser Katalog darf weder vollständig noch in Auszügen kopiert oder in anderer Form vervielfältigt werden, soweit nicht ausdrücklich von der LUXAMED GmbH & Co. KG in schriftlicher Form zugestanden. Bitte beachten Sie die Allgemeinen Geschäftsbedingungen (AGB) der Luxamed GmbH & Co. KG. Die AGB sind online hinterlegt: www.luxamed.de. All errors and misprints reserved. This catalogue may not be duplicated or transmitted for any other purpose, whether in whole or in part, without the express written permission of LUXAMED GmbH & Co. KG. Please note the General Terms and Conditions of the LUXAMED GmbH & Co. KG. The General Terms and Conditions are available online: www.luxamed.de.

Luxamed GmbH & Co. KG Daniel-Weil-Straße 3 89143 Blaubeuren Germany T +49 (0) 7344 92905-0 F +49 (0) 7344 92905-10 info@luxamed.de www.luxamed.de Z1.000.014