Katalog 2006/2007. Catalogue 2006/2007. Catalogue 2006/2007. Alles im Griff

Ähnliche Dokumente
PEtec. PrecisionEdgeTechnology. Tourniermesser peeling knife couteau à légumes cuchillo para pelar spelucchino (7 cm)

WÜSTHOF ED. WÜSTHOF DREIZACKWERK SOLINGEN. couteaux forgés cuchillos forjados coltelli forgiati

Tourniermesser peeling knife couteau à légumes puntilla decoradora spelucchino (7 cm)

BEST OF EICKER. full catalogue available on request Komplettkatalog auf Anfrage

Die Neuinterpretation einer Legende. The new interpretation of a legend. Une légende revisitée.

W S Ü T S H T O H F O

Aesculap Surgical Instruments Noir Dissecting Scissors

IMPORTANT / IMPORTANT:

SWISS MADE CORPORATE WATCHES E-CATALOGUE Version 2.1

Messer und Lochscheiben Knives and Plates

SB-Displays für den Fachhandel

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

Sitzbänke NUSSER Bancs NUSSER

HCS. Wood. Farbleitmarkierung. Color Guide Mark. OIS 12-Punkt-Aufnahmesystem passgenau für maximale Kraftübertragung

Franke & Bornberg award AachenMünchener private annuity insurance schemes top grades





Door Hardware. Signature: Sliced. Arjan Moors

16 H DigiTec.

Ein Konstrukt das mit Leben erfüllt wird. Un concept à faire vivre transfrontalièrement. Grenzüberschreitend in allen Lebenslagen.

news OLED-designstudies

Aweso Aperto 264. Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren. Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues

ETHISCHES ARGUMENTIEREN IN DER SCHULE: GESELLSCHAFTLICHE, PSYCHOLOGISCHE UND PHILOSOPHISCHE GRUNDLAGEN UND DIDAKTISCHE ANSTZE (GERMAN

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

Speetronics Technologies

3.1 EPIC DA-VINCI H-A

MADE IN SOLINGEN GERMANY

2 IP X4 TAI/LED IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

Top Panama Farbkarte Carte de couleurs

Colour ak /304 Desk Handle Bookcase Handle Bookcase Handle

Aus Lust an der Schärfe. Don t you just love it sharp. Le plaisir de trancher.

UNSER QUALITÄTS-VERSPRECHEN! NOTRE PROMESSE DE QUALITÉ!

Jason Lite: Less volume. More comfort.

Great assortment and development for professional wood working

Moss art. Frame Aluminium without topper rim Round moss/flat moss. Frame Aluminium with topper rim Round moss. Special project Round moss

CNC ZUR STEUERUNG VON WERKZEUGMASCHINEN (GERMAN EDITION) BY TIM ROHR

2005/2006 SOLINGEN CUTLERY - MESSER AUS SOLINGEN

Abmessungen Ø / 0,46 mm Ø / 0,53 mm Ø / 0,63 mm Ø / 0,71 mm Ø / 0,81 mm Ø / 0,89 mm Ø 0.

Retrouver notre réseau de distribution international sur

USBASIC SAFETY IN NUMBERS

Equerres de mécaniciens. Werkstattwinkel mit Anschlag aus rostfreiem Stahl. Workshop Squares with base, stainless steel Equerres de mécanicien

clean wave Rongeure clean wave rongeurs

Corporate Digital Learning, How to Get It Right. Learning Café

Vaisselle. Color CO.1211

EISENRAHMEN CADRE EN FER

Commencer par contourner les biscuits de glaçage royal, puis les couvrir complètement. Décorer avec des confettis selon vos envies...

Produktvielfalt Variety of Products

4 NEW COATINGS FOR TWEEZERS

SCOOTER CATALOGUE 2015

Nr. 12 March März Mars 2011

BESTECKEINSÄTZE CUTLERY INSERTS. August Ottensmeyer FORNO. functional straight-lined modern longlasting. funktionell gradlinig modern langlebig

RP-hermetic 40. Das Türsystem aus Stahl. The steel door system Le système de porte en acier

Gelenke Joints Articulations

Arthroskopie Arthroscopy

HARTNAGEL Etikettiermaschinen für Verpackungsbecher und Automation. Etikettierautomat - EMR / EMR 8-400

Interconnection Technology

Innovation in der Mikrobearbeitung

PASSEPORT IMPLANTAIRE

20 H Infront (IF) Vorfront (VF)

Konfektionsständer Sales Racks

E T U I S B O X E S E C R I N S

Schraube DIN 84, screw DIN 84, vis DIN 84 Konus, cone, cône Kabel, cable, cable. Klemmblech, clamping plate, bride de serrage

Hotel & Gastronomie Katalog. Hotel & Gastronomy Catalogue

Network premium POP UP Display

Hiza_cover.qxp :34 Seite 2

NEU! PCS 950 win. Der Nachfolger des bewährten Eingabegeräts PCS 950

Plattenkollektion Panel Collection

Stahlrohre Tubes en acier

RSG ROSTFREI-SCHNEIDWERKZEUGE GMBH

11 EN Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s):

5-teilig 3-teilig 2-teilig

Deurgrepen / Poignées de porte / Stoßgriffe / Pull handles

Athlet-Holzgriffe. Schraubendreher mit Holzgriff Screwdrivers with wooden handle. Athlet-Holzgriffe. Die Vorteile der Athlet Schraubendreherklingen

ERHARD is a company of. Datasheet ERHARD ECR check valve

Rollenbreite width / largeur

Circular Knitting Machine

Corporate Design Manual

Standalone D/E/F/I (Version Upgrade not included) Upgrade from Titanium 2004, 2005 or Platinum 7 to Titanium 2006

Schnellwechselsystem : es ist nicht nötig, den Grundhalter vom Werkzeugträger zu entfernen! Voreinstellung ausserhalb der Maschine ist möglich.

Gern beraten wir auch Sie. Sprechen Sie uns an!

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich?

Flexible Leuchte. Lumière flexible

Hama GmbH & Co KG D Monheim/Germany

TRAAM-TLSE-ALL004 / Katrin Unser Haus

Special shower enclosure - Sonderprodukte

K-2 is micro grain size carbide end mills for general purpose such as slotting, side cutting and profiling. K-2 ist ein Feinstkorn

Aluminium and Wood Ready-Made Picture Frames. Aluminium- und Holz-Wechselrahmen. Cadres Standard en Bois et Aluminium

33220 Einhand-Waschtisch-Einlochbatterie. Einhand-Bidet-Einlochbatterie mit Zugknopf-Ablaufgarnitur. One-hole single-lever bidet mixer

Supplier Questionnaire

Rough copy for the art project >hardware/software< of the imbenge-dreamhouse artist Nele Ströbel.

Ordo. Für eine farbenfrohe Ordnung. Pour de l ordre en couleur

PACKAGING FOR LIFE MULTIFLEX TUBEN MULTIFLEX TUBES

design: martin ballendat

DAS ZUFRIEDENE GEHIRN: FREI VON DEPRESSIONEN, TRAUMATA, ADHS, SUCHT UND ANGST. MIT DER BRAIN-STATE-TECHNOLOGIE DAS LEBEN AUSBALANCIEREN (GE

lders dle ho ee ical n eed - ou n ndosurg rip yest e.. the ga fin. BEM N AD ELH A LTER / N EED LE H O LD ERS N ovem ber 2015

En äkta klassiker, återuppfunnen för vår tid A true classic, reinvented for our time Un véritable classique, réinventé pour notre époque Ein echter

Deceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 7550 WRD-H 9565 WRD-H

Transkript:

Katalog 2006/2007 Catalogue 2006/2007 Catalogue 2006/2007 Alles im Griff

W i e w i r w u r d e n, w a s w i r s i n d T h e s t o r y o f G i e s s e r L h i s t o i r e d e G i e s s e r 1934 Johannes Giesser übernimmt die Herstellung von Handmessern mit feststehender Klinge. Johannes Giesser starts a production of handknives with fixed blades. Johannes Giesser commence la production de couteaux à lame fixe. 1936 Entwicklung des rostfreien Messerstahls zusammen mit Böhler Edelstahl, Österreich. Development of stainless knife steel in cooperation with Böhler Edelstahl, Austria. Am 18.11.1776 beantragt 1776 Johannes Giesser das Bürgerrecht der Stadt Winnenden. Johannes Giesser applies for the citizenship of the city of Winnenden. Johannes Giesser devient citoyen de la ville de Winnenden. Développement d un acier à couteau inoxydable, en coopération avec la maison Böhler Edelstahl, Autriche. 1950 Klingenhärtung im heißen Salzbad. Hardening of the blades in a hot salt bath. Trempe des lames dans un bain salin chaud. 1961 Erster Erweiterungsbau wird eingeweiht. Inauguration of our first Building Annex. Inauguration de la première Annexe à notre Immeuble. 1865 Gottlob Giesser eröffnet das Stahlwarenfachgeschäft mit eigener Produktionswerkstatt. Gottlob Giesser opens a cutlerystore with own production workshop. Gottlob Giesser ouvre un magasin de coutellerie avec son atelier de production. 1981 Erhebliche Qualitätsverbesserung durch die erste Vakuumhärtungsanlage. The new vacuum hardening technology a big leap towards higher quality. Un pas important vers une amélioration de la qualité grâce à la première installation de trempe sous vide. 2

1998 2000 Für jeden Schnitt das passende Profi-Werkzeug. For every cut, the right professional tool. Pour chaque coupe, l outil professionnel convenable. Firmengebäude im Corporate Design. Company building in Corporate Design. Bâtisse de la Cie. dans notre Design Corporatif. Hermann Giesser Hans- Joachim Giesser Starke Präsentationen. Eyecatching presentations. Presentations ciblées. Auf zu neuen Ufern: Einweihung von Werk I in Winnenden-Hertmannsweiler mit eigener Spritzgussfertigung. Inauguration of Plant I in Winnenden-Hertmannsweiler with own handle molding station. 2004 Inauguration de la nouvelle Usine I à Winnenden-Hertmannsweiler avec sa propre production de meulage par injection. 2006 GIESSER MESSER ist wieder Förderer von Top-Ausbilder des Jahres 2006. Begehrter Preis: die goldene Cloche für die besten Ausbilder im Beruf Koch/Köchin. Once again, GIESSER MESSER sponsors Top-Instructor of the year 2006. Most wanted trophy: the golden Cloche for the best chefs instructors. 3 Giesser est à nouveau sponsor du «Top-formateur de l'année 2006». Récompense très disputée: Cloche d'or pour les meilleurs formateurs dans le métier de chef.

Wie unsere Profimesser hergestellt werden How quality cutlery is manufactured On obtient ainsi un couteau de longue durée Der Schliff: Den Vorschliff besorgt die Maschine: vollautomatisch und präzise. Der zweite Schliff aber wird von Hand ausgeführt feinfühliger als dies eine Maschine je könnte. The grinding: The grinding of the blade is a fully automatic precision process. The second step of grinding is done by a mastergrinder. The blade is finished by hand with experience and knowhow in the old-world tradition better than any machine could accomplish. L aiguisage: La machine procède au dégrossissage. Tout se fait automatiquement et avec la plus grande précision. La deuxième étape est effectuée par un maîtreaffuteur. La lame est finie à la main avec le savoir-faire et l expérience de nombreuses années de tradition. 1 Aus erstklassigem Chrom- Molybdän-Stahl werden die Rohklingen gestanzt. Raw blades are stamped from first class chromemolybdenum steel. Les lames brutes sont estampées d une bande d acier en chromemolybdène de première qualité. 2 Die Vakuum-Härtung: Je gleichmäßiger die Härtung, desto besser die Schnitthaltigkeit. Deshalb arbeiten wir mit der modernsten Härtetechnologie der Welt der Wärmebehandlung im Vakuum. Vacuum hardening: The more even the blade is, the better the knife holds its edge. This is the reason why we use the latest high-tech vacuum tempering process. Le trempage sous vide: Plus le trempage est homogène, meilleure est la tenue de coupe. C est pourquoi nous travaillons avec la technologie de trempage la plus moderne dans le monde à l heure actuelle: le traitement thermique sous vide. 3 4

5 Der Griff: Wir bieten für jeden Einsatz den richtigen Griff. Ergonomie und Rutschsicherheit sind für uns oberstes Gebot. The handle: For every work the right handle and always a good grip. Ergonomically shaped and slip-proof. 4 Le manche: Pour chaque tâche, le bon manche sécuritaire, ergonomique et en matériel anti-glisse. Der Handabzug und die Ätzung: Der Handabzug für eine perfekte Schneide erfolgt von Meisterhand. Honing and etching: The honing done by the hand of a master craftsman guarantees a perfect blade. 7 L aiguisage manuel par un Maître-Aiguiseur garantit un tranchant parfait. Die Politur: Den Glanz besorgt die Poliermaschine. So wird die Oberfläche makellos glatt. Und das hat viele Vorteile: Rost kann sich nicht festsetzen und die Klinge ist leicht zu reinigen. The polishing: The finish is achieved by a polishing machine which ensures a smooth and flawless finish. The advantages: rust will not form in the blade and it is easier to clean the knife. Polissage: La polisseuse donne un éclat incomparable. On obtient ainsi une surface lisse et sans défauts. D où de nombreux avantages: la rouille ne peut se former et la lame est facile à nettoyer. 6 Die Hygiene: Unsere Produkte entsprechen der Lebensmittelbedarfsgegenstände-Verordnung. Farbige Messergriffe verbessern die Hygiene in der lebensmittelverarbeitenden Industrie. Our products meet international standards and regulations. Colour coded handles improve hygiene in food processing industry. Hygiène: nos produits rencontrent toutes les normes de l industrie. Les manches en couleurs assorties contribuent à améliorer l hygiène en production alimentaire. Das Zeichen für Spitzenqualität Our seal for highest quality Notre marque de très haute qualité 5

Alles für den Metzger Everything for the butcher Tout pour le boucher 6

Fleischermesser Butcher Knives Couteaux de bouchers 7

2005 2015 Zuschneidemesser Breaking Knife Couteau à dépouiller Zuschneidemesser Butcher Knife Couteau à dépouiller cm 20 22 25 inch 7 3 4 8 3 4 9 3 4 cm 27 30 36 inch 10 1 2 11 3 4 14 2005 wwl Zuschneidemesser mit Kullenschliff Breaking Knife scalloped edge Couteau à dépouiller alvéolé 2025 Hautmesser Skinning Knife Couteau à dépouiller cm 20 22 25 inch 7 3 4 8 3 4 9 3 4 cm 13 15 18 inch 5 6 7 2008 Zuschneidemesser BodyGuard Breaking Knife BodyGuard Couteau à dépouiller «BodyGuard» 2095 Schafabhäutemesser Sheep skinning Knife Couteau à dépouiller cm 20 25 inch 7 3 4 9 3 4 2015 Zuschneidemesser Butcher Knife Couteau à dépouiller cm 13 16 inch 5 6 1 4 2100 Hautmesser Skinning Knife Couteau à dépouiller et dépiler cm 16 18 21 inch 6 1 4 7 8 1 4 cm 18 21 24 inch 7 8 1 4 9 1 2 8

Fleischermesser 2105 Abhäutemesser Skinning Knife Couteau à dépouiller et dépiler Butcher Knives Couteaux de bouchers cm 13 16 18 21 24 inch 5 6 1 4 7 8 1 4 9 1 2 2105 wwl Abhäutemesser mit Kullenschliff Skinning Knife scalloped edge Couteau à dépouiller alvéolé 2285 Fischfiliermesser Fish Slicer Couteau à filer le poisson cm 16 18 inch 6 1 4 7 cm 18 21 inch 7 8 1 4 2205 Abhäutemesser Skinning Knife Couteau à dépouiller 2400 Schlachtmesser Butcher Knife Couteau de boucher et à dépouiller cm 16 18 21 inch 6 1 4 7 8 1 4 cm 16 inch 6 1 4 2275 Fischfiliermesser Fish Slicer Couteau à filer le poisson 2405 Schlachtmesser Butcher Knife Couteau de boucher et à dépouiller cm 18 21 inch 7 8 1 4 cm 16 18 inch 6 1 4 7 9

2503 Ausbeinmesser, Spezialgriff, special handle, manche spécial 2508 Ausbeinmesser BodyGuard BodyGuard «BodyGuard» mittel medium moyenne cm 13 15 inch 5 6 mittel medium moyenne cm 13 15 inch 5 6 2504 2509 Ausbeinmesser, Spezialgriff, special handle, manche spécial Ausbeinmesser, gerader Griff, straight handle, manche droit mittel medium moyenne cm 13 15 inch 5 6 mittel medium moyenne cm 13 15 inch 5 6 2505 Ausbeinmesser 2513 Ausbeinmesser mittel medium moyenne cm 10 13 15 inch 4 5 6 stark stiff forte cm 13 15 inch 5 6 2505 wwl Ausbeinmesser mit Kullenschliff scalloped edge alvéolé 2514 Ausbeinmesser, Spezialgriff, special handle, manche spécial mittel medium moyenne cm 13 15 inch 5 6 stark stiff forte cm 13 15 inch 5 6 10

2515 Ausbeinmesser 2534 Ausbeinmesser, Spezialgriff, special handle, manche spécial stark stiff forte cm 13 15 17 inch 5 6 6 3 4 sehr flexibel highly flexible extra flexible cm 13 15 inch 5 6 2515 wwl Ausbeinmesser mit Kullenschliff scalloped edge alvéolé 2535 Ausbeinmesser stark stiff forte cm 13 15 inch 5 6 sehr flexibel highly flexible extra flexible cm 13 15 inch 5 6 2518 Ausbeinmesser BodyGuard BodyGuard «BodyGuard» 2535 wwl Ausbeinmesser mit Kullenschliff scalloped edge alvéolé stark stiff forte cm 13 15 inch 5 6 sehr flexibel highly flexible extra flexible cm 13 15 inch 5 6 2519 Ausbeinmesser, gerader Griff, straight handle, manche droit 2539 Ausbeinmesser, gerader Griff, straight handle, manche droit stark stiff forte cm 13 15 inch 5 6 sehr flexibel highly flexible extra flexible cm 13 15 inch 5 6 11

2600 Ausbeinmesser 2605 f Ausbeinmesser cm 15 18 inch 6 7 flexibel flexible flexible cm 15 inch 6 2603 Ausbeinmesser, Spezialgriff, special handle, manche spécial 2615 Ausbeinmesser spitz & flexibel pointed & flexible pointu & flexible cm 15 inch 6 cm 15 inch 6 2605 Ausbeinmesser 3000 Stechmesser Sticking Knife Couteau à saigner cm 15 18 inch 6 7 cm 13 16 18 21 inch 5 6 1 4 7 8 1 4 2605 wwl Ausbeinmesser mit Kullenschliff scalloped edge alvéolé cm 15 18 inch 6 7 12

13

PrimeLine Weiche Schale harter Kern Soft coat hard core Surface douce à noyau dur Griffversion mit langer Schutznase Version of handle with extended protection Manche avec butée plus longue Jede Klinge ist fortlaufend nummeriert für perfekte Zuordnung und Nachverfolgung der Messer Each blade is serially numbered for perfect identification and tracking of the knife Chaque lame est matriculée individuellement pour une identification parfaite et une traçabilité du couteau Der Griffübergang zur Schneide ist abgewinkelt für sehr einfaches Nachschärfen der Klinge Angular transition from handle to blade insures very easy re-sharpening of the blade Une transition angulaire de la lame au manche assure un ré-aiguisage plus aisé du couteau Alles im Griff Praktische Nummerierung Wahlweise kurze oder lange Griffnase Perfekte Ergonomie Giesser has the edge practical serial numbering shortened handle guard perfect ergonomics Giesser tenue plus sûre, tranchant qui dure numérotage matriculé pratique garde de manche raccourci ergonomie parfaite 14 Sehr weicher und rutschsicherer Griff mit hartem Kern für absolute Stabilität Very soft and slide-proof handle with a hard core for absolute stability Un manche très doux, anti-dérapant, à noyau dur pour une stabilité totale www.giesser.de

11250-13 Ausbeinmesser flexibel flexible flexible 11250-15 Ausbeinmesser flexibel flexible flexible cm 13 inch 5 cm 15 inch 6 11251-13 Ausbeinmesser stark stiff rigide 11251-15 Ausbeinmesser stark stiff rigide cm 13 inch 5 cm 15 inch 6 11200-20 Zuschneidemesser Breaking Knife Couteau à dépouiller 12316-15 Ausbeinmesser, gerade Form, stark, straight, stiff, lame droite, rigide cm 20 inch 7 3 4 cm 15 inch 6 12260-15 Ausbeinmesser, breite Form, stark, wide blade, stiff, large, rigide cm 15 inch 6 15

S i c h e r h e i t s - g r i f f N r. 3 3005 Safety Handle No. 3 Manche spécial no. 3 Stechmesser Sticking Knife Couteau à saigner Verlängerte Schutznase verhindert Abrutschen Extended guard prevents slipping of hand Un garde allongé prévient les accidents Besonders langer Griff für große Hände Extra long handle for bigger hands Manche extra long pour mains plus larges cm 13 16 18 inch 5 6 1 4 7 3005 Stechmesser Sticking Knife Couteau à saigner cm 21 24 30 inch 8 1 4 9 1 2 11 3 4 3005 wwl Stechmesser mit Kullenschliff Sticking Knife scalloped edge Couteau à saigner alvéolé cm 16 18 inch 6 1 4 7 3008 Stechmesser BodyGuard Sticking Knife BodyGuard Couteau à saigner «BodyGuard» cm 16 18 21 inch 6 1 4 7 8 1 4 16

3055 Kabeljaumesser Cod Knife Couteau à cabillaud 3085 Stechmesser Sticking Knife Couteau à saigner stark stiff forte cm 18 inch 7 cm 18 22 24 inch 7 8 3 4 9 1 2 3055 f Kabeljaufiliermesser Cod Filetting Knife Couteau à filer le cabillaud 3100 Ausbeinmesser flexibel flexible flexible cm 18 inch 7 cm 10 13 16 18 inch 4 5 6 1 4 7 3080 Stechmesser Sticking Knife Couteau à saigner 3103 Ausbeinmesser, Spezialgriff, special handle, manche spécial stark stiff forte cm 15 18 inch 6 7 cm 13 inch 5 3085 Stechmesser Sticking Knife Couteau à saigner 3105 Ausbeinmesser stark stiff forte cm 11 13 15 inch 4 1 4 5 6 cm 10 13 16 inch 4 5 6 1 4 17

3105 Ausbeinmesser 3110 s Ausbeinmesser, schwarzer Holzgriff, black wooden handle, manche en bois noir cm 18 21 inch 7 8 1 4 cm 15 inch 6 3105 wwl Ausbeinmesser mit Kullenschliff scalloped edge alvéolé 3115 Ausbeinmesser cm 13 16 inch 5 6 1 4 cm 15 inch 6 3105 f Ausbeinmesser 3145 Polkmesser flexible Klingenspitze flexible knife tip pointe de lame flexible cm 13 16 inch 5 6 1 4 cm 13 16 inch 5 6 1 4 3108 Ausbeinmesser BodyGuard BodyGuard «BodyGuard» 3160 Beinmesser cm 13 16 inch 5 6 1 4 cm 14 16 18 inch 5 1 2 6 1 4 7 18

3163 Beinmesser, Spezialgriff, special handle, manche spécial 3168 Ausbeinmesser BodyGuard BodyGuard «BodyGuard» cm 14 16 inch 5 1 2 6 1 4 cm 14 16 inch 5 1 2 6 1 4 3164 Beinmesser, Spezialgriff, special handle, manche spécial 3169 Ausbeinmesser, gerader Griff, straight handle, manche droit cm 16 inch 6 1 4 cm 14 16 inch 5 1 2 6 1 4 3165 Beinmesser 3185 Geflügelschlachtmesser Poultry Knife Couteau à volaille cm 12 14 inch 4 3 4 5 1 2 cm 10 inch 4 3165 Beinmesser 3186 Geflügelschlachtmesser Poultry Knife Couteau à volaille cm 16 18 inch 6 1 4 7 cm 12 inch 4 3 4 19

S i c h e r h e i t s - g r i f f N r. 4 3195 Safety Handle No. 4 Manche spécial no. 4 Beinmesser Leichtes Umgreifen Easy to change grip Changement facile de position Geringes Griffvolumen Less volume in the handle Pourtour du manche réduit flexibel flexible flexible cm 13 15 inch 5 6 3196 Beinmesser stark stiff forte cm 13 15 inch 5 6 3215 Beinmesser flexibel flexible flexible cm 13 15 inch 5 6 3215 st Beinmesser starke Klinge stiff blade lame forte cm 9 13 15 inch 3 1 2 5 6 20

3235 z Fischschuppenmesser Fish Descaling Knife Couteau à écailler le poisson 3405 Gekrösemesser Tripe Knife Couteau tripier Stahlknopf steel button bouton d acier cm 15 inch 6 cm 16 inch 6 1 4 3305 Pulmesser Sticking Knife Couteau à saigner 3425 Gekrösemesser Tripe Knife Couteau tripier stark, Facette stiff, facet forte, facette cm 13 16 18 21 inch 5 6 1 4 7 8 1 4 Kunststoffknopf plastic button bouton en plastique cm 16 inch 6 1 4 3353 Fischmesser Fish Knife Couteau à poisson 3426 Gekrösemesser Tripe Knife Couteau tripier Stahlknopf steel button bouton d acier cm 10 12,5 inch 4 5 cm 16 inch 6 1 4 3353 Kohlmesser Cabbage Knife Couteau à choux 3427 Gekrösemesser Tripe Knife Couteau tripier cm 18 21 inch 7 8 1 4 cm 21 inch 8 1 4 21

B o d y G u a r d 675 r B o d y G u a r d h a n d l e Entvliesmesser Pork Rind Knife Glissnerf L a M a n c h e B o d y G u a r d Kein Abrutschen der messerführenden Hand mehr möglich The hand controlling the knife can no longer slip onto the blade La main qui guide le couteau ne peut plus déraper Sicherste Messerführung beim Ausbeinen, Zerlegen, Zuschneiden Safe cutting during deboning and separating of meat Tenue sûre lors du désossage et de la découpe Absolute Sicherheit auch beim Stoßen auf Knochen oder härtere Gewebe im Schneidgut Total safety even when hitting bone, sinews or tendons Sécurité totale même en butant contre des os ou autres parties dures 675 L: für Linkshänder for left handers pour gauchers cm 14 inch 5 1 2 6780 Entvliesmesser Pork Rind Knife Glissnerf blauer Griff: für Rechtshänder for right handers pour des handers droits gelber Griff: für Linkshänder for left handers pour gauchers cm 17,5 inch 6 3 4 4000 Schlachtmesser Butcher Knife Couteau à découper cm 16 18 21 inch 6 1 4 7 8 1 4 4005 Schlachtmesser Butcher Knife Couteau à découper cm 16 18 21 inch 6 1 4 7 8 1 4 22

4005 Schlachtmesser Butcher Knife Couteau à découper 4025 Schlachtmesser Butcher Knife Couteau à découper schmale Form narrow shape forme étroite cm 24 27 30 inch 9 1 2 10 1 2 11 3 4 cm 27 30 32 36 inch 10 1 2 11 3 4 12 1 2 14 4005 wwl Schlachtmesser mit Kullenschliff Butcher Knife scalloped edge Couteau à découper alvéolé 4025 wwl Schlachtmesser mit Kullenschliff Butcher Knife scalloped edge Couteau à découper alvéolé cm 21 24 inch 8 1 4 9 1 2 cm 21 24 inch 8 1 4 9 1 2 4020 S chlachtmesser Butcher Knife Couteau à découper 4028 Schlachtmesser BodyGuard Butcher Knife BodyGuard Couteau à découper «BodyGuard» schmale Form narrow shape forme étroite cm 16 18 21 24 inch 6 1 4 7 8 1 4 9 1 2 cm 21 24 inch 8 1 4 9 1 2 4025 Schlachtmesser Butcher Knife Couteau à découper 4035 Rouladenmesser Meat Slicer Couteau à découper souple schmale Form narrow shape forme étroite cm 16 18 21 24 inch 6 1 4 7 8 1 4 9 1 2 dünne, leichte Klinge thin blade lame mince cm 18 21 30 inch 7 8 1 4 11 3 4 23

K u l l e n m e s s e r 5005 Scalloped edge knives Couteaux avec lame alvéolé Speckmesser Bacon Knife Couteau à lard Bessere Schnittführung Improved cutting Meilleure performance de coupe Luftpolster zwischen Klinge und Schneidgut Air cushion between blade and meat Coussin d air entre la lame et la viande Höhere Produktivität durch ermüdungsfreies Arbeiten Reduced effort higher productivity Productivité améliorée moins d effort cm 32 36 inch 12 1 2 14 5065 Bankmesser Block Knife Couteau à lard cm 21 26 32 36 inch 8 1 4 10 1 4 12 1 2 14 6005 Blockmesser Steak Knife Couteau à découper cm 18 21 24 inch 7 8 1 4 9 1 2 6005 Blockmesser Steak Knife Couteau à découper cm 27 30 inch 10 1 2 11 3 4 24

6005 wwl Blockmesser mit Kullenschliff Steak Knife scalloped edge Couteau à découper alvéolé 7305 w Wurstmesser mit Wellenschliff Ham Knife wavy edge Couteau à jambon ondulé cm 21 24 inch 8 1 4 9 1 2 7105 Wurstmesser Ham Knife Couteau à jambon cm 21 25 28 31 inch 8 1 4 9 3 4 11 1 4 12 1 4 7305 aw Wurstmesser, angewellt Ham Knife, partly serrated Couteau à jambon, dentelure partielle cm 25 28 inch 9 3 4 11 1 4 7105 w Wurstmesser mit Wellenschliff Ham Knife wavy edge Couteau à jambon ondulé cm 21 25 28 31 inch 8 1 4 9 3 4 11 1 4 12 1 4 7365 Filiermesser Filleting Knife Couteau à filet flexibel flexible flexible cm 25 28 inch 9 3 4 11 1 4 cm 16 18 20 22 inch 6 1 4 7 7 3 4 8 3 4 7305 Wurstmesser Ham Knife Couteau à jambon cm 21 25 28 31 inch 8 1 4 9 3 4 11 1 4 12 1 4 25

7700 Wurstmesser Ham Slicer Couteau à jambon 7705 Wurstmesser Ham Slicer Couteau à jambon cm 25 28 31 36 inch 9 3 4 11 1 4 12 1 4 14 cm 31 36 40 inch 12 1 4 14 15 3 4 7700 aw Wurstmesser, angewellt Ham Slicer, partly serrated Couteau à jambon, dentelure partielle 7705 aw Wurstmesser, angewellt Ham Slicer, partly serrated Couteau à jambon, dentelure partielle cm 25 28 31 36 inch 9 3 4 11 1 4 12 1 4 14 cm 25 28 31 36 40 inch 9 3 4 11 1 4 12 1 4 14 15 3 4 7700 w Wurstmesser mit Wellenschliff Ham Slicer wavy edge Couteau à jambon ondulé 7705 w Wurstmesser mit Wellenschliff Ham Slicer wavy edge Couteau à jambon ondulé cm 25 28 31 36 inch 9 3 4 11 1 4 12 1 4 14 cm 25 28 31 36 inch 9 3 4 11 1 4 12 1 4 14 7705 Wurstmesser Ham Slicer Couteau à jambon 7705 wwl Wurstmesser mit Kullenschliff Ham Slicer scalloped edge Couteau à jambon alvéolé cm 20 25 28 inch 7 3 4 9 3 4 11 1 4 cm 20 25 28 31 inch 7 3 4 9 3 4 11 1 4 12 1 4 26

7708 Wurstmesser BodyGuard Ham Slicer BodyGuard Couteau à jambon «BodyGuard» 7905 w Salamimesser mit Wellenschliff Salami Slicer wavy edge Couteau à saucisson ondulé cm 25 28 inch 9 3 4 11 1 4 cm 28 30 inch 11 1 4 11 3 4 7725 Kebab-Messer Kebab Knife Couteau à Kebab 7925 Salamimesser Salami Slicer Couteau à saucisson cm 45 60 inch 17 3 4 23 1 2 cm 25 28 30 36 inch 9 3 4 11 1 4 11 3 4 14 7735 Spezialmesser Special Knife Couteau Special 7925 aw Salamimesser, angewellt Salami Slicer, partly serrated Couteau à saucisson, dentelure partielle Klingenspitze beidseitig geschliffen Knife tip cutting on both sides Pointe de lame tranchante des deux côtés cm 36 geeignet z. B. für Spikomat inch 14 7905 Salamimesser Salami Slicer Couteau à saucisson cm 25 28 30 inch 9 3 4 11 1 4 11 3 4 7925 w Salamimesser mit Wellenschliff Salami Slicer wavy edge Couteau à saucisson ondulé cm 28 30 inch 11 1 4 11 3 4 cm 25 28 30 inch 9 3 4 11 1 4 11 3 4 27

H y g i e n e 7945 C o l o u r C o d i n g H y g i è n e Leberwurstmesser Sausage Knife Couteau à saucisson cm 21 Verbesserte Hygiene durch Farbcodierung Improved hygiene through colour coding Hygiène améliorée grâce aux codes couleurs inch 8 1 4 7945 w Leberwurstmesser mit Wellenschliff Sausage Knife wavy edge Couteau à saucisson ondulé Mehrere Arbeitsschichten mit verschiedenen Farben Different working shifts with different colours Couleurs différentes pour chaque Équipe de travail cm 21 inch 8 1 4 7965 Griffe sterilisierbar und spülmaschinengeeignet Handles can be sterilised, dishwasher proof Manches stérilisables, à l épreuve du lave-vaisselle Leberwurstmesser Sausage Knife Couteau à saucisson EntspreChen den gesetzlichen Vorschriften Comply with legal standards Respecte les normes légales cm 21 inch 8 1 4 7965 w Leberwurstmesser mit Wellenschliff Sausage Knife wavy edge Couteau à saucisson ondulé NSF- und GS-Prüfzeichen NSF and GS approved Approuvé NSF et GS cm 21 inch 8 1 4 28

S i c h e r h e i t s - g r i f f N r. 2 4055 Wurstabbindemesser Sausage Tying Knife Couteau à saucisses S a f e t y H a n d l e N o. 2 Manche spécial n o. 2 cm 6 inch 2 1 4 4056 Wurstabbindemesser Sausage Tying Knife Couteau à saucisses Besonders lange Schutznase Extended protection Butée extra longue Mindert das Verletzungsrisiko beim Schneiden beträchtlich Cutting accidents to the hand are almost eliminated Presque pas de danger de blessure à la main cm 6 inch 2 1 4 4065 Wurststupfer Sausage Pricker Pique-saucisses 6698 Ringmesser, Universalgröße (3er Set) Ring Knife, one size (3 pcs set) Bague coupante, taille unique (3 pc) 29

8455 Kochmesser Chef s Knife Couteau de chef cm 16 inch 6 1 4 8455 Kochmesser Chef s Knife Couteau de chef cm 20 inch 7 3 4 8455 Kochmesser Chef s Knife Couteau de chef cm 23 inch 9 8455 Kochmesser Chef s Knife Couteau de chef cm 26 inch 10 1 4 8455 Kochmesser Chef s Knife Couteau de chef cm 29 inch 11 1 2 8455 Kochmesser Chef s Knife Couteau de chef cm 31 inch 12 1 4 8455 w Kochmesser mit Wellenschliff Chef s Knife wavy edge Couteau de chef ondulé cm 31 inch 12 1 4 8445 stpp Schlagmesser Bone Splitter Couteau de cuisine lourd cm 27 inch 10 1 2 4 mm stark 4 mm thick blade lame forte 4 mm 46

Kochmesser mit Kunststoffgriff Chef s Knives with Synthetic Handle Couteaux de chef avec manche plastique 8456 Kochmesser schmal Chef s Knife narrow Couteau de chef, étroit cm 16 inch 6 1 4 8456 Kochmesser schmal Chef s Knife narrow Couteau de chef, étroit cm 18 inch 7 8456 Kochmesser schmal Chef s Knife narrow Couteau de chef, étroit cm 20 inch 7 3 4 8456 Kochmesser schmal Chef s Knife narrow Couteau de chef, étroit cm 23 inch 9 8465 Fleischmesser Carving Knife Couteau à découper cm 21 inch 8 1 4 8465 Fleischmesser Carving Knife Couteau à découper cm 25 inch 9 3 4 3 mm stark 3 mm thick blade lame forte 3 mm 8457 Kochmesser Chef s Knife Couteau de chef cm 18 inch 7 47

8450 p Kochmesser Chef s Knife Couteau de chef cm 20 inch 7 3 4 8450 p Kochmesser Chef s Knife Couteau de chef cm 26 inch 10 1 4 8450 p Kochmesser Chef s Knife Couteau de chef cm 31 inch 12 1 4 8451 p Kochmesser Chef s Knife Couteau de chef cm 20 inch 7 3 4 8380 p Tranchiermesser Carving Knife Tranchelard cm 18 inch 7 8440 p Kochmesser, Vollerl Chef s Knife, full tang Couteau de chef, pleine soie cm 24 27 30 inch 9 1 2 10 1 2 11 3 4 8269 wwlp Japanisches Kochmesser mit Kullenschliff Santoku Knife scalopped edge Couteau de chef style japonais alvéolé cm 18 inch 7 8269 p Japanisches Kochmesser Santoku Couteau de chef style japonais cm 18 inch 7 54

3100 p Ausbeinmesser cm 13 inch 5 3100 p Ausbeinmesser cm 16 inch 6 1 4 3000 p Stechmesser Sticking Knife Couteau à saigner cm 18 inch 7 4020 p Schlachtmesser Butcher Knife Couteau de boucher cm 21 inch 8 1 4 7300 p Schinkenmesser Ham Slicer Couteau à jambon cm 25 inch 9 3 4 7300 wp Schinkenmesser mit Wellenschliff Ham Slicer wavy edge Couteau à jambon ondulé cm 25 inch 9 3 4 8262 p Lachsmesser Salmon Knife Couteau à saumon cm 31 inch 12 1 4 7900 p Salamimesser Salami Slicer Couteau à saucisson cm 28 inch 11 1 4 55

8261 wp Universalmesser Universal Knife Couteau universel cm 25 inch 9 3 4 8350 wp Brotmesser Bread Knife Couteau à pain cm 18 inch 7 8350 wp Brotmesser Bread Knife Couteau à pain cm 21 inch 8 1 4 8350 wp Brotmesser Bread Knife Couteau à pain cm 24 inch 9 1 2 7700 p Schinkenmesser Slicing Knife Trancheur à rôti cm 28 31 inch 11 1 4 12 1 4 7700 wp Schinkenmesser mit Wellenschliff Slicing Knife wavy edge Trancheur à rôti ondulé cm 28 inch 11 1 4 7700 wwp Schinkenmesser mit Kullenschliff Slicing Knife scalloped edge Trancheur à rôti alvéolé cm 28 inch 11 1 4 7700 wwp Schinkenmesser mit Kullenschliff Slicing Knife scalloped edge Trancheur à rôti alvéolé cm 36 inch 14 56

7980 Wurstprobiermesser Sausage Testing Knife Couteau pliant à saucisson 7990 Taschenschlachtmesser Butcher Pocket Knife Poignard de poche cm 11 inch 4 1 2 cm 10 inch 4 7981 c Wurstprobiermesser mit Gabel & Clip Sausage Testing Knife with Fork & Clip Couteau pliant à saucisson avec fourchette & clip Tipp Tip Tip: Unsere Wurstprobiermesser sind heißbegehrte Werbeträger. Our sausage testing knives make great advertising gifts. Nos couteaux à saucisson font d excellents cadeaux promotionnels. cm 11 inch 4 1 2 7981: ohne Clip without clip sans clip 7981 csp Wurstprobiermesser Sausage Testing Knife Couteau pliant à saucisson cm 11 inch 4 1 2 7984 c Wurstprobiermesser mit Gabel & Clip Sausage Testing Knife with Fork & Clip Couteau pliant à saucisson avec fourchette & clip cm 11 inch 4 1 2 104