Technische Informationen Technical information

Ähnliche Dokumente
Kabelschuhe. Terminals. unisoliert. uninsulated GmbH / +49 (0) Spezialfabrik für lötfreie Kabel-Anschlusstechnik I O N I C AT

Kupfergeflechte / Massebänder Copper braidings / Earthing straps Blanke Kupfergeflechte Bare copper wire braidings

Preisgünstige Kleinkabelschuhe isoliert / insulated mini cable lugs

2 grooves identify steel A4. to acids (green).

Kabelverschraubungen Progress aus rostfreiem Stahl Cable glands Progress stainless steel

AGRO Kombi-Schlauchverschraubung aus Messing AGRO Combination conduit glands nickel-plated brass

AGRO Kombi-Schlauchverschraubung aus Messing UKAPITEL_SubTitel. AGRO Combination conduit glands nickel-plated brass

Cable glands Syntec nickel-plated brass and synthetics

Synthetic cable glands Syntec

9 Technische Änderungen vorbehalten!

DIE DI BE E B STE STE VERBINDUNG.

Flanschwinkel und Winkel UKAPITEL_SubTitel. Flanged elbows and elbows. UKAPITEL_Titel

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Deckeneinbauring, Mizar I, Weiß-matt, 12V AC/DC, 1x max. 35,00 W. Technische Daten.

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011

Synthetic cable glands Syntec

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Wandaufbauleuchte, Aviar, Weiß-satiniert, V AC/50-60Hz, 40,00 W. Technische Daten.

Artikelnummern / Part Numbers. Bestellbeispiel / Ordering example Y Datum Name. Bearb Kirmse Gepr Dietrich Vert.

0,5 max. 16bar (see table) body material brass, AISI 303, AISI 316

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Wandaufbauleuchte, Alpha II, Weiß, V AC/50-60Hz, 100,00 W. Technische Daten.

BNC - Programm BNC Programme

List of Contents Special Range EMC Protection

direktgesteuert direct acting

2/2-Wege Coaxialventil 2/2-way coaxial valve. Baureihe 270 / 271 / 272 Type 270 / 271 / 272. direktgesteuert direct acting. Nennweite DN 10 50

Aderendhülsen / cord end sleeves Kleinkabelschuhe / mini cable lugs Kabelschuhe / cable lugs

11.1 Internationale Zuleitungen International Cordsets Sonderleitungen. Special Cordsets Anschlagteile Crimping Components

diameter DN 2,0 6,0 0 max. 48bar (see table) body material brass, AISI 303, AISI 316

Spezielle Kabelverschraubungen und -einführungen aus Messing UKAPITEL_SubTitel. Special cable glands and cable entries nickel-plated brass

Nenngröße Außen Kern Steigung Durchgangsbohrung Nominal Size Major Core Pitch Drill Size dia. D1 Ø mm D2 Ø mm mm Ø mm

Aderendhülsen, Einzelbeutel Insulated ferrules, single bag

(DIN EN / AISI 303)

11Winkel + Flansche. Angles + flanges. Winkel + Flansche/Angles + flanges 401

Baureihe 269 Type /2-Wege Coaxialventil 2/2-way coaxial valve. direktgesteuert direct acting. diameter DN Nennweite DN 10 32

PERFECT Kabelverschraubung PERFECT cable gland

A P max. 16bar P R max. 64bar R P max. 16bar

P A max. 100bar A P max. 16bar

2/2-Wege Coaxialventil 2/2-way coaxial valve. Baureihe 269 Type 269. direktgesteuert direct acting

produktkatalog lötfreie kabelverbindungstechnik kabelbündel- und befestigungssysteme kabelkennzeichnung Werkzeuge

Lötfreie Kabelverbindungen Aderendhülsen und Crimpkontakte Solderless Cable Connections End Sleeves and Crimp Terminals

M5 Automatisierungstechnik M5 Automation Technology

cut-out weight unit System* black number in mm in g/pc. pieces KDL/D-EN 24/ x58x18 112x

2/2-way solenoid valve - Type 218

Aderendhülsen Ferrules

AGRO H L. Besonders geeignet für die richtungsstabile Montage von Winkeln.

Automatisierungstechnik - Aktorik - Bauform B Automation Technology - Actuatorics - Size B

Wir setzen Standards. Connector 4 Small Drives TWINTUS

verstärkt / strong version KDL/D

Lieferbar in den Kautschuk-Qualitäten / Available in following qualities / Andere Farben auf Anfrage / Other colors on request. EPDM SCHWARZ / Black

Catalog C Cable Lugs. Katalog C Kabelschuhe

HYSLY Flex - JZ, OZ, OB, JB

BETAflam ENgine flex EN MM

U7. UNI Mehrfach Kabelverschraubungen U7. UNI Multiple Glands

DIN Steckverbinder / Connectors

Automatisierungstechnik - Aktorik - Bauform C Automation Technology - Actuatorics - Size C

M12 Automatisierungstechnik - Sonder - US-Kodierung M12 Automation Technology - Special - US-Coding

M12 Automatisierungstechnik - Sonder - T-Kodierung M12 Automation Technology - Special - T-Coding

Senkschrauben Linsensenkschrauben Zylinderschrauben n Flachkopfschrauben Halbrund Gewindestifte

Deceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 0607 WRD-H 0805 WRD-H 1208 WRD-H 1610 WRD-H

42 QUALITY SINCE Ball Valves KUGELHÄHNE

M12 Automatisierungstechnik - Sonder - S-Kodierung M12 Automation Technology - Special - S-Coding

Winkel + Flansche 9Angles + Flanges

Kabelverschraubung Progress Kunststoff. Synthetic cable glands Progress. UKAPITEL_Titel UKAPITEL_SubTitel. Dichteinsätze Sealing inserts

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011

Magnetventile. Solenoid Valves. Betätigungsmagnet Typ 64 für Baureihe 64/79/81/83/87. Type 64 for Series 64/79/81/83/87

BETAtrans GKWR. Steuer- und Kontrollleitung, 600/ 1000 V AC SignalandControlCable,600/1000VAC

4 UHF UHF. 122 Telegärtner Web: Tel: +49-(0) / Fax: +49-(0) /

Distanzmontageteilen. Distance rolls

Magnetventilsteckverbinder Bauform C Solenoid valve connectors size C

RAM RAM. Pin and Socket Systems 3.5 mm diameter. Rundstecksysteme 3,5 mm Ø

LIYCY (französisch) LIYCY

Aderendhülsen Ferrules

Standardteile Schraubenkopf- dichtung Bonded Seals

servogesteuert pilot operated

Schlitzmuttern Slotted round nuts Zweilochmuttern Round nuts with drilled holes in one face

Stadtfeld Elektrotechnische Fabrik

M12 AC-POWER-Steckverbinder S-Kodierung M12 AC-POWER-connectors S-coded

Automatisierungstechnik - Aktorik - Bauform C Automation Technology - Actuatorics - Size C

2/2-Wege Kunststoff-Magnetventil 2/2-way plastic solenoid valve. Baureihe 148 Type 148

APPLICATION. bewegt -15 C bis 80 C flexing -15 C to 80 C unbewegt -40 C bis 80 C fixed installation -40 C to 80 C

Schraubklemmen / screwing clamps

BETAtrans GKW C-flex R

Hochdruck-Kupplungen Typ HDK Type HDK high-pressure couplings

ZU Endlagenschalter, elektrisch für WA 131 / 131 H Limit Switch, Electrical, for WA 131 / 131 H.

SENKER / BLECHSCHÄLBOHRER / STUFENBOHRER COUNTERSINKS / SHEET METAL DRILLS / STEP DRILLS

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Wand- / Deckenleuchte, LED Panel RGB, Weiß, 24V DC, 38,00 W, RGB. Technische Daten.

direktgesteuert mit PTFE-Faltenbalg direct acting with PTFE-bellow

Temperaturbereich temperature resistent: - 25 bis to +200 C. Eigenschaften Properties Einheit Unit Vorgabe Requestments Ergebnis Result

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 06/2012

D-Sub Dualport Connectors D-Sub Dualport Steckverbinder

/ Technische Änderungen und drucktechnische Irrtümer vorbehalten.

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011

Application. Construction. Conductor. Insulation. Colour. Sheath. Sheath colour. Technical data. Nominal voltage U 0 / U 0.

Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen

1/2 3/4 5/6 7/8 9/10

Presseinsatztabellen. Crimping Dies / Insets

NR-KAUTSCHUK PLATTEN / NATURAL RUBBER SHEETS NR

Standardverschraubungen Typ100 Standard fittings Type 100

M12 DC-POWER-Steckverbinder T-Kodierung M12 DC-POWER-connectors T-coded

Induktive Näherungsschalter inductive proximity switches

DATENBLATT-ICONS DATA-SHEET-ICONS

Transkript:

Technische Informationen Technical information Materialeigenschaften der Kabelbinder Material characteristics of cable ties.02 Ausführungen der isolierten Verbinder Versions of the insulated connectors.03 Normen und Zertifikate Specifications and Certifications.04 Umrechnungstabellen Conversion tables.05 Montageempfehlung Assembly recommendation.06 Pressformen Crimping types.07 Elektrische Eigenschaften Electric properties.08 -.09 Schutzarten (IP) und Klassifikationen Kabelverschraubungen Protection Classes and classification of cable-glands.10 -.11 Umrechungstabelle PG/metrische Verschraubungen Convertion table PG/metric thread cable glands.12 -.13 Zugfestigkeit von Pressverbindungen Tensile strength of crimp connections. Piktogramme Icons.15 -.15 Eisenacher - Wire Engineering info@eisenacher.de +49 (0) 4975-9119-0.01

Materialeigenschaften der Kabelbinder Material characteristics of cable ties Material material Kurzform abbreviation Temperaturbereich temperature range Enflammbarkeitsklasse flammability rating Eigenschaften properties Ethylen-Tetrafluorethylen ethylene tetrafluoroethylene ETFE -46 C bis +150 C -46 C up to +150 C UL 94 V-0 - sehr gute chemische Beständigkeit gegen Säuren, Basen und Oxidationsmittel - keine Wasseraufnahme - resistent gegen Radioaktivität - UV-stabil - very good chemical resistance to acids, bases and oxidants - no water absorption - resistant to radioactivity - UV resistant Polyamid 6.6 polyamide 6.6 PA 6.6-40 C bis +85 C -40 C up to +85 C UL 94 V-2 - hohe Zugfestigkeit - high tensile strength Polyamid 6.6 hitzebeständig polyamide 6.6 heat resistant PA 6.6 HT -40 C bis +105/+120 C -40 C up to +105/+120 C UL 94 V-2 - hohe Zugfestigkeit - erhöhte max. Betriebstemperatur - high tensile strength - increased max. temperature Polyamid 6.6 schwer entflammbar polyamide 6.6 flame retardant PA 6.6 V-0-40 C bis +85 C -40 C up to +85 C UL 94 V-0 - hohe Zugfestigkeit - im Brandfall nur minimale Entwicklung von Rauch und giftigen Gasen - high tensile strength - in case of fire extremely low smoke and toxic gas emission Polyamid 6.6 UV-beständig polyamide 6.6 UV-resistant PA 6.6 UV -40 C bis +85 C -40 C up to +85 C UL 94 V-2 - hohe Zugfestigkeit - besonders witterungsstabil, geeignet für den Außenbereich und direkte Sonneneinstrahlung - high tensile strength - weather resistant, suitable for outdoor use and direct UV-radiation - sehr hohe Temperaturbeständigkeit - very high temperature resistance - sehr gute Strahlenbeständigkeit - very good resistance to radiation Polyetherether-ketone polyether ether ketone PEEK -60 C bis +260 C -60 C up to +260 C UL 94 V-0 - gute chemische Beständigkeit gegen Säuren, Basen und Oxidationsmittel - good chemical resistance to acids, bases and oxidants - keine Wasseraufnahme - no water absorption - im Brandfall nur minimale Entwicklung von Rauch und giftigen Gasen - in case of fire extremely low smoke and toxic gas emission Polyethylen polyethylene PE -40 C bis +80 C -40 C up to +80 C UL 94 HB - gute chemische Beständigkeit gegen die meisten Säuren, Alkohole und Öle - kaum Wasseraufnahme - good chemical resistance to most acids, alcohols and lubricants - little water absorption Polypropylen (grün) polypropylene (green) PP -40 C bis +85 C -40 C up to +85 C UL 94 HB - gute Beständigkeit gegen organische Säuren - good resistance to organic acids Edelstahl AISI 304 oder AISI 316 (blank) Stainless steel AISI 304 or AISI 316 (bare) -80 C bis +538 C -80 C up to +538 C - korrosionsbeständig, antimagnetisch - hervorragende chemische Beständigkeit - Typ AISI 316 zusätzlich beständig gegen Seewasser und Salznebel - non-corroding, antistatic - very good chemical resistance - type AISI 316 also resistant to salt water and salt spray.02 ZeB elektrotechnik GmbH info@zeb-gmbh.de +49 (0) 911 323 95 70

Ausführungen der isolierten Quetschkabelschuhe in Ring-, Gabel- und Stiftform Versions of the insulated terminals in ring-, fork- and pin-type Ausführung version Beschreibung description N DIN-Kabelschuh, gelötet mit easy-entry Kabeleinführung und Isolation aus transparentem Nylon. DIN-terminal with brazed seam, easy-entry cable insertion and insulation made of transparent nylon. D DIN-Kabelschuh, gelötet, easy-entry Kabeleinführung, mit Isolationshülse aus durchgefärbtem Nylon. DIN-terminal with brazed seam, easy-entry cable insertion and insulation made of solution-dyed nylon. I AWG-Kabelschuh, ungelötet, easy-entry Kabeleinführung, mit Isolationshülse aus durchgefärbtem Nylon. AWG-terminal with butted seam, easy-entry cable insertion and insulation made of through-dyed nylon. T AWG-Kabelschuh, ungelötet, mit Isolationshülse aus durchgefärbtem PVC. AWG-terminal with butted seam and insulation made of through-dyed Vinyl. IC AWG-Kabelschuh, ungelötet mit Kupferhülse für Isolationscrimp, easy-entry Kabeleinführung, Isolationshülse aus transparentem Nylon. AWG-terminal with butted seam, copper-sleeve (double-crimp), easy-entry cable insertion and insulation made of transparent nylon. TC AWG-Kabelschuh, ungelötet mit Kupferhülse für Isolationscrimp, Isolationshülse aus durchgefärbtem PVC. AWG-terminal with butted seam, copper-sleeve (double-crimp) and insulation made of through-dyed Vinyl. Ausführungen der isolierten Flachstecker und Flachsteckhülsen Versions of the insulated female and male disconnects Ausführung version Beschreibung description N Flachsteckverbinder mit easy-entry Kabeleinführung, Kupferhülse für Isolationscrimp und Isolation aus transparentem Nylon. Disconnects with easy-entry cable insertion, copper-sleeve (double-crimp) and insulation made of transparent nylon. D Flachsteckverbinder mit Kupferhülse für Isolationscrimp und Isolation aus durchgefärbtem PVC. Disconnects with copper-sleeve (double-crimp) and insulation made of through-dyed Vinyl. I Flachsteckverbinder mit easy-entry Kabeleinführung und Isolation aus durchgefärbtem Nylon. Disconnects with easy-entry cable insertion and insulation made of through-dyed nylon. T Flachsteckverbinder mit Isolation aus durchgefärbtem PVC. Disconnects with insulation made of through-dyed Vinyl. +49 (0) 911 323 95 70.03

Qualitätsmanagement Normen Die Artikel unseres Verbinderprogrammes entsprechen u.a. den Normen der deutschen Industrie. Specifications The articles of our terminal program are inter alia produced according to the German DIN specification. Deutsche Industrie Norm DIN 40621 DIN 46235 DIN 46330 DIN 46211 DIN 46237 DIN 46340 Zertifikate Die Artikel unseres Programmes entsprechen u.a. den nachfolgenden Zertifizierungen Certifications The articles of our program are inter alia produced according to the following certifications. Weltweit anerkannte Qualitätsbescheinigungen durch: Worldwide acknowledged quality certificates of: UL (Underwriters Laboratories Inc.) RU CSA (Underwriters Laboratories Inc.) (Canadian Standards Association) DIN 46225 DIN 46245 DIN 46341 JIS DIN (Japanese Industial Standards) (Deutsche Industrie Norm) DIN 46228 DIN 46247 DIN 46342 DIN 46230 DIN 46248 DIN 46343 ISO VDE C E R T DIN EN ISO 9001 I F I C AT I O N (DIN EN ISO 9001) DIN 46231 DIN 46267 DIN 46345 CE DIN 46234 DIN 46329 DIN 46346 GS garantieren bei unseren Artikeln höchste Qualität. guarantee highest quality for all of our products. Anzahl und Durchmesser der Drähte, Seile und gängigen Leitungen aus CU und AL Numbers and diameters of the wires, cables and pipes made of CU and AL Querschnitt mm² cross section mm² Seile (CU oder AL) cables (CU or AL) Anzahl Drähte number of wires Seil-Ø mm cable-ø mm mehrdrähtige unverdichtete Rundleiter (CU) stranded round conductors (CU) Anzahl Drähte number of wires Draht-Ø mm wire-ø mm Leiter-Ø conductor-ø verdichtete Rundleiter compacted round conductors Leiter-Ø min. mm conductor-ø min. mm Leiter-Ø conductor-ø Massivleiter solid conductors Leiter-Ø min. mm conductor-ø min. mm Leiter-Ø conductor-ø fein- und feinstdrähtige Leiter fine and finest stranded conductors Leiter-Ø conductor-ø 0,5 7 0,30 1,1 0,9 1,1 0,75 7 0,37 1,2 1,0 1,3 1 7 0,43 1,4 1,2 1,5 1,5 7 0,52 1,7 1,5 1,8 2,5 7 0,67 2,2 1,9 2,4 4 7 0,85 2,7 2,4 3,0 6 7 1,05 3,3 2,9 3,9 10 7 4,1 7 1,35 4,2 3,7 5,1 16 7 5,1 7 1,70 5,3 4,6 6,3 25 7 6,3 7 2,13 6,6 5,6 6,5 5,2 5,7 7,8 35 7 7,5 7 2,52 7,9 6,6 7,5 6,1 6,7 9,2 7 9,0 50 19 1,83 9,1 7,7 8,6 7,2 7,8 11,0 19 9,0 70 19 10,5 19 2,17 11,0 9,3 10,2 8,7 9,4 13,1 95 19 12,5 19 2,52 12,9 11,0 12,0 10,3 11,0 15,1 120 19,0 37 2,03,5 12,5 13,5 11,6 12,4 17,0 150 37 15,8 37 2,27 16,2 13,9 15,0 12,9 13,8 19,0 185 37 17,5 37 2,52 18,0 15,5 16,8 15,4 21,0 240 61 20,2 37 2,87 20,6 17,8 19,2 17,6 24,0 300 61 22,5 61 2,50 23,1 20,0 21,6 19,8 27,0 400 61 26,0 61 2,89 26,1 22,9 24,6 22,2 31,0 500 61 29,1 61 3,23 29,2 25,7 27,6 35,0.04 ZeB elektrotechnik GmbH info@zeb-gmbh.de +49 (0) 911 323 95 70

Umrechnungstabelle Zuordnung von Leiterquerschnitten AWG- bzw. MCM-Größen zu mm 2 Conversion table Classification of conductor cross sections AWG and MCM to mm² AWG metrischer Leiterquerschnitt mm 2 metric conductor cross section mm² vergleichbarer Leiterquerschnitt mm 2 comparable conductor cross section mm² 30 0,0503 0,05 29 0,0646 28 0,0804 0,08 27 0,102 0,10 26 0,128 0, 25 0,163 24 0,205 0,2 23 0,259 0,25 22 0,325 0,34 21 0,412 20 0,519 0,5 MCM metrischer Leiterquerschnitt mm 2 metric conductor vergleichbarer Leiterquerschnitt mm 2 comparable conductor 250 127 120 300 152 150 350 177 185 400 203 500 253 240 600 304 300 700 355 800 405 400 900 456 1000 507 500 1250 633 625 1500 760 800 19 0,653 18 0,823 0,75 17 1,04 1,0 16 1,31 15 1,65 1,5 2,08 13 2,63 2,5 12 3,31 11 4,15 4,0 10 5,27 6,0 9 6,62 8 8,35 7 10,6 10,0 6 13,3 5 16,8 16,0 4 21,2 3 26,7 25,0 2 33,6 35,0 1 42,4 1/0 53,4 50,0 2/0 67,5 70,0 3/0 85,0 95,0 4/0 107,2 120,0 5/0 135,1 150,0 6/0 170,3 185,0 Umrechnungstabelle Anschlussbolzen U.S. Bolzengrößen zu metrischen Conversion table stud sizes U.S. stud sizes to metric Standard Stud Size U.S. Bolzen-Ø mm stud-ø mm # 1 1,90 # 2 2,20 vergleichbare Bolzengröße metrisch compareable metric stud size M 2 # 3 2,50 M 2,6 # 4 2,80 # 5 3,20 M 3 # 6 3,50 M 3,5 # 8 4,20 M 4 # 10 4,80 M 5 # 12 5,50 # 6,10 1/4" 6,35 M 6 5/16" 7,90 M 8 3/8" 9,50 M 10 7/16" 11,10 1/2" 12,70 M 12 5/8" 15,80 M 16 3/4" 19,00 M 20 1" 25,40 M 26 ZeB elektrotechnik GmbH info@zeb-gmbh.de +49 (0) 911 323 95 70.05

Montageempfehlung für die Anzahl der Pressungen je Querschnitt Assembly recommendation for the number of crimps acc. to cross section Querschnitt mm² 5 mm Presseinsätze dies Rohrkabelschuhe tubular cable-lugs breite Presseinsätze wide dies Kabelschuhe DIN 46235 cable-lugs 5 mm Presseinsätze dies breite Presseinsätze wide dies 7 mm Presseinsätze dies AL-Kabelschuhe AL-Cable-lugs breite Presseinsätze wide dies 6 1 2 10 1 2 16 1 1 2 1 4 2 25 2 1 2 1 4 2 35 2 1 2 1 5 2 50 2 1 3 1 5 2 70 2 1 3 1 6 3 95 2 1 4 2 6 3 120 2 1 4 2 6 3 150 2 1 4 2 6 3 185 2 1 4 2 6 3 240 4 2 5 2 8 3 300 4 2 2 8 3 400 4 2 3 4 500 3 4 625 3 800 3 1000 3.06 ZeB elektrotechnik GmbH info@zeb-gmbh.de +49 (0) 911 323 95 70

Hinweise zu den Pressformen Comments to the crimping types Hinweise Technische Hinweise zu den verschiedenen Pressformen Comments Technical notes on the various crimping types Pressform crimping types Sechskantpressung zum Verpressen von CU-Rohrkabelschuhen und Verbindern Normalausführung, Rohrkabelschuhen für Schaltgeräte - an schlüsse, Presskabelschuhen und Verbindern DIN 46235 / DIN 46267, AL-Presskabelschuhen und Verbindern. Anwendungsbereich: 6 1000 mm 2 Hexagon crimping for crimping tubular copper cable-lugs and connectors standard type, cable-lugs for switch gear connections, compression cable-lugs DIN 46235 and connectors DIN 46267, aluminium cable-lugs and connectors. Range of application: 6 1000 mm 2 Dornpressung zum Verpressen von CU-Rohrkabelschuhen und Ver bindern Normalausführung, Rohrkabelschuhen für Schaltgeräte an schlüsse, Quetschkabelschuhen DIN 46234 und Stiftkabelschuhen DIN 46230, isolierten Quetschkabelschuhen, Rohrkabelschuhen und Verbindern für feindrähtige Leiter, Nickel-Rohrkabelschuhen und Ver bindern, Edelstahl-Rohrkabelschuhen und Verbindern. Anwendungsbereich: 0,75 400 mm 2 Indent crimping for crimping tubular copper cable-lugs and connectors standard type, cable-lugs for switch gear connections, terminals DIN 46234 and pin terminals DIN 46230, insulated terminals, tubular cable-lugs and connectors for fine stranded conductors, tubular nickel cable-lugs and connectors, stainless steel tubular cable-lugs and connectors. Range of application: 0.75 400 mm 2 Ovalpressung zum Verpressen von Doppelpresskabelschuhen, C-Klemmen, isolierten Rohrkabelschuhen und Verbindern, isolierten Stiftkabelschuhen, Pressverbindern DIN 48217, isolierten Kabelverbindungen. Anwendungsbereich: 0,1 185 mm 2 Oval crimping for crimping tubular double compression cable-lugs, C-clamps, insulated tubular cable-lugs and connectors, insulated pin cable-lugs and connectors DIN 48217, insulated cable connectors. Range of application: 0.1 185 mm 2 Kerbung zum Kerben von CU-Rohrkabelschuhen und Verbindern Normalausführung, Rohrkabelschuhen für Schaltgeräteanschlüsse, Rohrkabelschuhen und Verbindern für feindrähtige Leiter. Anwendungsbereich: 6 400 mm 2 Indent crimping for crimping tubular copper cable-lugs and connectors standard type, cable-lugs for switch gear connections, tubular cable-lugs and connectors for fine stranded conductors. Range of application: 6 400 mm 2 Dornpressung zum Verpressen von CU-Rohrkabelschuhen und Verbindern Normalausführung, Rohrkabelschuhen für Schaltgeräteanschlüsse, Nickel-Rohrkabelschuhen und Verbindern, Edelstahl-Rohrkabelschuhe und Verbindern. Anwendungsbereich: 4 95 mm 2 Trapezpressung zum Verpressen von Aderendhülsen und Zwillingsaderendhülsen. Anwendungsbereich: 0, 240 mm2 Indent crimping for crimping tubular copper cable-lugs and connectors standard type cable-lugs for switch gear connections, tubular nickel cable-lugs and connectors, stainless steel tubular cable-lugs and connectors. Range of application: 4 95 mm 2 Trapezoid crimping for crimping cord end-sleeves and twin cord end-sleeves. Range of application: 0. 240 mm 2 Dornpressung zum Verpressen von Aderendhülsen und Zwillingsaderendhülsen. Anwendungsbereich: 0,5 35 mm 2 Indent crimping for crimping cord end-sleeves and twin cord end-sleeves. Range of application: 0.5 35 mm 2 Vierkantpressung zum Verpressen von Aderendhülsen und Zwillingsaderendhülsen. Anwendungsbereich: 0, 16 mm 2 Square crimping for crimping cord end-sleeves and twin cord end-sleeves. Range of application: 0. 16 mm 2 Rollpressung (Crimpung) zum Verpressen (Crimpen) von nicht isolierten Flachsteckverbindungen und Aderendhülsen DIN 46228, Teil 2. Anwendungsbereich: 0,1 6 mm 2 Roll-crimping for crimping non-insulated receptacles and cord end-sleeves DIN 46228, part 2. Range of application: 0.1 6 mm 2 Vierdornpressung zum Verpressen von CU-Rohrkabelschuhen und Verbindern Normalausführung, Rohrkabelschuhen für Schaltgeräte - an schlüsse, Rohrkabelschuhen und Verbindern für feindrähtige Leiter. Anwendungsbereich: 10 300 mm 2 Quad-point crimping for crimping tubular cable-lugs and connectors standard type, cable-lugs for switch gear connections, tubular cable-lugs and connectors for fine stranded conductors. Range of application: 10 300 mm 2 Sonder-Trapezverpressung, speziell zum Verpressen von Aderend hülsen mit ausgedünnten ( verdichteten ) feindrähtigen Leitern. Anwendungsbereich: 10-240 mm 2 Special trapezoid crimp, particularly for crimping cord end-sleeves for compacted fine stranded conductors. Range of application: 10-240 mm 2 Rundpressung von Sektorleitern 90 und 120. Anwendungsbereich: 10 sm 300 sm, 35 se 300 se se = sektorförmig eindrähtig; sm = sektorförmig mehrdrähtig Pre-rounding of 90 and 120 sector-shaped conductors. Range of application: 10 sm 300 sm, 35 se 300 se se = sector shaped solid; sm = sector shaped stranded ZeB elektrotechnik GmbH info@zeb-gmbh.de +49 (0) 911 323 95 70.07

Elektrische Eigenschaften isolierte Verbinder Electric properties insulated connectors Nylon isolierte Verbinder Nylon insulated connectors Leiterquerschnitt cross section max. elektr. Stromstärke (A) max. electric current Kupferverbinder Copper connectors max. Volt (V) voltage max. elektr. Stromstärke (A) max. electric current Messingverbinder Brass connectors max. Volt (V) voltage 1 19 600 10 300 2,5 27 600 15 300 6 48 600 24 300 PVC isolierte Verbinder Vinyl insulated connectors Leiterquerschnitt cross section max. elektr. Stromstärke (A) max. electric current Kupferverbinder Copper connectors max. Volt (V) voltage max. elektr. Stromstärke (A) max. electric current Messingverbinder Brass connectors max. Volt (V) voltage 1 19 600 10 300 2,5 27 600 15 300 6 48 600 24 300 Verbinder mit Schrumpfschlauchisolation Connectors with shrinking tube insulation Leiterquerschnitt cross section max. elektr. Stromstärke (A) max. electric current Kupferverbinder Copper connectors max. Volt (V) voltage max. elektr. Stromstärke (A) max. electric current Messingverbinder Brass connectors max. Volt (V) voltage 1 18 600 10 300 2,5 27 600 15 300 6 48 600 24 300 Eigenschaften der Isolierhülsen Characteristics of the insulation sleeves Polyamid (PA) - Nylon Bester Einsatz bei stark wechselnden Belastungen und Temperaturen (-55 C bis +105 C kurzfristig bis +130 C). Hohe Ermüdungsfestigkeit und Schlagzähigkeit geben der Isolierhülse aus Nylon eine gute Be ständigkeit gegen Korrosion und Vibration. PA hat eine relativ hohe Wasseraufnahme, und ist weitgehend alterungsund witterungsbeständig. Es ist unempfindlich gegen Alkohol, Hydrauliköl, Schmieröl, Hydraulikflüssigkeit auf Esterbasis, Düsentreibstoff, chlorierte Kohlenwasserstoffe, Clophen, Trafoöl, Salznebel, schwache Laugen, Pilzbildung etc. Durchschlagfestigkeit: 3000 Volt 50 Hz, bzw. 2000 Volt 400 Hz. Polyvinylchlorid (PVC) Möglicher Einsatz bei Temperaturen von -10 C bis +75 C und guter Beständigkeit bei Licht und Witterung. PVC hat eine hohe mechanische Festigkeit, Steifheit, Härte und Kerbempfindlichkeit. Es ist un empfindlich gegen Salzlösungen, verdünnte und konzentrierte Säuren, verdünnte und konzentrierte Laugen, Benzin, Mineralöle, Alkohole und ist verhältnismäßig gut beständig gegen energiereiche Strahlung. Durchschlagsfestigkeit: 3000 Volt 50 Hz, bzw 2000 Volt 400 Hz. Polyamide (PA) - Nylon Best used at frequent pressures and temperatures (-55 C up to +105 C temporary up to + 130 C). Because of the high fatigue strength and mechanical impact strength the insulation sleeve made of Nylon has a good resistance to corrosion and vibration. PA has a relative high water absorbtion and it`s almost resistant to ageing and weather. It s resistant to alcohol, hydraulic oil, lubricating oil, esters, jet fuel, chlorinated hydro-carbons, transformer oil, salty fog, weak lyes, fungi, etc. dieelectric strength: 3000 Volt 50 Hz or 2000 Volt 400 Hz. Polyvinyl chlorid (Vinyl) Vinyl is used at temperatures from -10 C up to + 75 C with a good resistance to light and weather. Vinyl has a high mechanical strength, rigidity, hardness and not sensitivity. It s resistant to salt solutions, diluted and concentratred acids, diluted and concentrated lyes, benzine, mineral oils, greases, alcohols and is partially good resistant to high radiant energy. dieelectric strength: 3000 Volt 50 Hz, or 2000 Volt 400 Hz..08 ZeB elektrotechnik GmbH info@zeb-gmbh.de +49 (0) 911 323 95 70

Elektrische Eigenschaften unisolierte E-CU und AL Verbinder Electric properties uninsulated E-CU and AL connectors Nennquerschnitt mm² cross section Gruppe 1 Gruppe 2 Gruppe 3 Eine oder mehrere in Rohr verlegte eindrähtige Leitungen One or serval single-core cables laid in conduits Mehraderleitungen z.b. Mantelleitungen, Rohrdrähte, Bleimantelleitungen, Stegleitungen, bewegliche Leitungen Multi-core cables, e.g. sheated cables, conduit wires, lead-sheated cables, flat webbed cables, flexible cables Einadrige, frei in Luft verlegte Leitungen, wobei der Zwischenraum mindestens Ihrem Durchmesser entspricht Overhead single-core cables with clearance of at least their diameter CU (A) AL (A) CU (A) AL (A) CU (A) AL (A) 0,75 12 15 1 11 15 19 1,5 15 18 24 2,5 20 26 32 4 25 34 42 6 33 44 54 10 45 61 48 73 57 16 61 48 82 64 98 77 25 83 65 108 85 129 103 35 103 81 135 105 158 124 50 132 103 168 132 198 155 70 165 207 163 245 193 95 197 250 197 292 230 120 235 292 230 344 268 150 335 263 391 310 185 383 301 448 353 240 453 357 528 4 300 504 409 608 479 400 726 569 500 830 649 Die max. Strombelastung unserer Kabelverbindungen in Verbindung mit isolierten Leitungen. Werte gültig bei Umgebungstemperaturen von 30 C. The max. current load on our cable connections in conjunction with insulated wires. The values apply at an ambient temperature of 30 C. Elektrische Eigenschaften Kontakte mit offener Crimphülse Electric properties Open barrel contacts Werkstoff material Oberfläche surface Grenztemperatur C max. temperature Leitfähigkeit bei 20 C m/ω x mm² conductivity at 20 C Federungseigenschaften spring characteristics Messing brass Bronze bronze blank bare 90 15 gut good verzinnt tin-plated 100 9 gut good versilbert silver-plated 110 62 gut good blank bare 100 9 sehr gut very good verzinnt tin-plated 110 9 sehr gut very good versilbert silver-plated 130 62 sehr gut very good Stahl steel vernickelt nickel-plated 250 10 gut good ZeB elektrotechnik GmbH info@zeb-gmbh.de +49 (0) 911 323 95 70.09

Schutzarten IP Verzeichnis gemäß EN 60529 / DIN 40050-9 Protection Classes acc. to EN 60529 / DIN 40050-9 Schutzgrade für Berührungs- und Fremdkörperschutz Protection specification for contact and foreign particles IP 1. Kennziffer IP 2. Kennziffer Schutzgrade für Wasserschutz Protection specification for waterprotection Kein besonderer Schutz von Personen gegen zufälliges Berühren unter Spannung stehender oder sich bewegender Teile. Kein Schutz des Betriebsmittels gegen Eindringen von festen Fremdkörpern. No special protection of person against accidental contact of parts under voltage or moving parts. No protection of the production facilities against penetration of solid foreign particels. 0 0 Kein besonderer Schutz. No special protection. Schutz gegen zufälliges großflächiges Berühren unter Spannung stehender und innerer sich bewegender Teile, z.b. mit der Hand, aber kein Schutz gegen absichtlichen Zugang zu diesen Teilen. Schutz gegen Eindringen von festen Fremdkörpern mit einem Durchmesser größer als 50 mm. Protection against accidental large surface contact of internal parts being under voltage and moving, e. g. by hand, but no protection against intended approach to these parts. Protection against penetration of solid foreign particles with diameter larger than 50 mm. Schutz gegen Berühren mit den Fingern unter Spannung stehender oder innerer sich bewegender Teile. Schutz gegen Eindringen von festen Fremdkörpern mit einem Durchmesser größer als 12 mm. Protection against contact with the fingers of internal parts being under voltage and moving. Protection against penetration of solid foreign particles with diameter larger than 12 mm. Schutz gegen Berührung unter Spannung stehender oder innerer sich bewegender Teile mit Werkzeugen, Drähten oder Ähnlichem von einer Dicke größer als 2,5 mm. Schutz gegen Eindringen von festen Fremdkörpern mit einem Durchmesser größer als 2,5 mm. Protection against contact of parts being under voltage or inner moving parts with tools, wires or similar objects of thickness larger than 2,5 mm. Protection against penetration of solid foreign particles with diameter larger than 2,5 mm. Schutz gegen Berührung unter Spannung stehender oder innerer sich bewegender Teile mit Werkzeugen, Drähten oder Ähnlichem von einer Dicke größer als 1 mm. Schutz gegen Eindringen von festen Fremdkörpern mit einem Durchmesser größer als 1 mm. Protection against contact of parts being under voltage or inner moving parts with tools, wires or similar objects of thickness larger than 1 mm. Protection against penetration of solid foreign particles with diameter larger than 1 mm. Vollständiger Schutz gegen Berührung unter Spannung stehender oder innerer sich bewegender Teile. Schutz gegen schädliche Staubablagerungen. Das Eindringen von Staub ist nicht vollkommen verhindert, aber der Staub darf nicht in solchen Mengen eintreten, dass die Arbeitsweise beeinträchtigt wird. Complete protection against contact of parts being under voltage or inner moving parts. Protection against harmful dust deposition (semi-dust proof). Vollständiger Schutz gegen Berührung unter Spannung stehender oder innerer sich bewegender Teile. Schutz gegen Eindringen von Staub. Complete protection against contact of parts being under voltage or inner moving parts. Protection against harmful dust deposition. 1 1 Wassertropfen, die senkrecht fallen, dürfen keine schädliche Wirkung haben. Vertical waterdrips shouldn t cause a harmful effect. 2 2 Wassertropfen, die in einem beliebigen Winkel bis 15 zur Senkrechten fallen, dürfen keine schädliche Wirkung haben. Waterdrips which are falling in any angle to 15 toward perpendicular shouldn t cause a harmful effect. 3 3 Wasser, das in einem beliebigen Winkel bis 60 zur Senkrechten fällt, darf keine schädliche Wirkung haben. Water, which is falling in any angle to 60 toward perpendicular, shouldn t cause a harmful effect. 4 4 Wasser, das aus allen Richtungen gegen das Betriebsmittel spritzt, darf keine schädliche Wirkung haben. Water, which sprays from all directions toward the production facility, shouldn t cause a harmful effect. 5 5 Ein Wasserstrahl aus einer Düse, der aus allen Richtungen gegen das Betriebsmittel gerichtet wird, darf keine schädliche Wirkung haben. A jet of water from a sprinkler directed from all directions toward the production facility, shouldn t cause a harmful effect. 6 6 Wasser darf bei vorübergehender Überflutung, z.b. durch schwere Seen, nicht in schädlichen Mengen in das Betriebsmittel eindringen. When temporary overflowing, for instance heavy sea, water shouldn t penetrate in harmful quantity into production facility. 7 Wasser darf nicht in schädlichen Mengen eindringen, wenn das Betriebsmittel unter den festgelegten Druck- und Zeitbedingungen in Wasser eingetaucht wird. Water shouldn t penetrate in harmful quantities, when the production facility will be immersed under determinated pressure and for indeterminated time. 8 Wasser darf nicht in schädlichen Mengen eindringen, wenn das Betriebsmittel unter einem festgelegten Druck und für unbestimmte Zeit unter Wasser getaucht wird. Water shouldn t penetrate in harmful quantities, when the production facility will be submerged under determinated pressure and for indeterminated time. 9k Schutz gegen Wasser bei Hochdruck-/Dampfstrahlreinigung, spezifisch für Straßenfahrzeuge Protected from water during high pressure / steam cleaning..10 ZeB elektrotechnik GmbH info@zeb-gmbh.de +49 (0) 911 323 95 70

Klassifikation der metrischen Kabelverschraubungen nach EN 50262 Classification of metric cable-glands according to EN 50262 Messing Kabelverschraubungen mit metrischem Gewinde GM 20 / GM 60 EMV Temperaturbereich: -20 C bis +100 C Schutzart: IP 68-5 bar (30 min.) Brass cable-glands with metric thread GM 20 / GM 60 EMC temperature range: -20 C up to +100 C protection grade: IP 68-5 bar (30 min.) Nenngröße nominal size Kategorie der Zugentlastung cable anchorage category Herstellervorgabe manufacturer specificat. Installations- Drehmoment installation torque geprüft nach EN 50262 tested to EN 50262 Kategorie der Schlageinwirkung impact category A oder/or B Nm Nm 1 bis/to 8 M12x1,5 A 3,5 5,0 5 M16x1,5 A 3,5 5,0 5 M20x1,5 A 5,0 7,5 6 M25x1,5 A 6,7 10,0 6 M32x1,5 A 10,0 15,0 6 M40x1,5 A 13,5 20,0 7 M50x1,5 A 13,5 20,0 7 M63x1,5 A 13,5 20,0 7 Polyamid Kabelverschraubungen mit metrischem Gewinde G 20 / G 50 Temperaturbereich: -20 C bis +100 C Schutzart: IP 68-5 bar (30 min.) Polyamide cable-glands with metric thread G 20 / G 50 temperature range: -20 C up to +100 C protection grade: IP 68-5 bar (30 min.) Nenngröße nominal size Kategorie der Zugentlastung cable anchorage category Herstellervorgabe manufacturer specificat. Installations- Drehmoment installation torque geprüft nach EN 50262 tested to EN 50262 Kategorie der Schlageinwirkung impact category A oder/or B Nm Nm 1 bis/to 8 M12x1,5 A 0,7 0,9 2 M16x1,5 A 2,0 3,0 2 M20x1,5 A 2,7 4,0 2 M25x1,5 A 5,0 7,5 4 M32x1,5 A 7,5 10,0 4 M40x1,5 A 7,5 10,0 4 M50x1,5 A 7,5 10,0 4 M63x1,5 A 7,5 10,0 4 ZeB elektrotechnik GmbH info@zeb-gmbh.de +49 (0) 911 323 95 70.11

PG- und metrische Verschraubungen im Überblick PG and metric thread summary.12 ZeB elektrotechnik GmbH info@zeb-gmbh.de +49 (0) 911 323 95 70

Gewindemaße für Kabelverschraubungen Thread dimensions of cable glands Metrisch EN 60423, Teil 6 Metric thread EN 60423, part 6 Abmessung (mm) dimensions Nenngröße nominal size Durchgangsbohrung d 1 d 2 clearance hole M 12 x 1,5 12 10,5 12,2 M 16 x 1,5 16,5 16,2 M 20 x 1,5 20 18,5 20,2 M 25 x 1,5 25 23,5 25,2 M 32 x 1,5 32 30,5 32,2 M 40 x 1,5 40 38,5 40,2 M 50 x 1,5 50 48,5 50,2 M 63 x 1,5 63 61,5 63,2 PG DIN 40430 PG DIN 40430 Abmessung (mm) dimensions Nenngröße nominal size Durchgangsbohrung d 1 d 2 clearance hole PG 7 12,5 11,28 12,7 PG 9 15,2 13,86 15,4 PG 11 18,6 17,26 18,8 PG 13 20,4 19,06 20,7 PG 16 22,5 21,16 22,8 PG 21 28,3 26,78 28,6 PG 29 37,0 35,48 37,4 PG 36 47,0 45,58 47,5 PG 42 54,0 52,48 54,5 PG 48 59,3 57,78 59,5 Rohrgewinde DIN-ISO 228/1 Pipe thread DIN-ISO 228/1 Nenngröße Abmessung (mm) dimensions nominal size Durchgangsbohrung d 1 d 2 clearance hole G 1 / 4 13,157 11,5 13,4 G 3 / 8 16,662,950 17,0 G 1 / 2 20,995 18,631 21,3 G 5 / 8 22,911 24,117 26,8 G 1 33,249 30,291 33,7 G 1 1 / 4 41,910 38,952 42,4 G 1 1 / 2 47,803 44,845 48,3 G 2 59,6 56,656 60,2 G 2 1 / 2 75,184 72,226 75,7 G 3 87,884 84,926 88,5 G 4 113,030 110,072 1,0 NPT Gewinde ANSI B 1.20.1 NPT thread ANSI B 1.20.1 Nenngröße nominal size Steigung pitch Abmessung (mm) dimensions Außendurchmesser max. outside diameter max. Gangzahl number of threads per unit length NPT 1 / 4 1,411 13,616 18 NPT 3 / 8 1,411 17,055 19 NPT 1 / 2 1,8 21,223 NPT 3 / 4 1,8 26,568 NPT 1 2,208 33,227 11 1 / 2 NPT 1 1 / 4 2,208 41,984 11 1 / 2 NPT 1 1 / 2 2,208 48,053 11 1 / 2 NPT 2 2,208 60,091 11 1 / 2 NPT 2 1 / 2 3,175 72,699 8 NPT 3 3,175 88,608 8 NPT 3 1 / 2 3,175 100,013 8 Konizität 6,25% ZeB elektrotechnik GmbH info@zeb-gmbh.de +49 (0) 911 323 95 70.13

Zugfestigkeit von Pressverbindungen gemäß DIN EN 60352-2, DIN EN 61238-1 und DIN EN 60999-1 Tensile strength of crimp connections acc. to DIN EN 60352-2, DIN EN 61238-1 and DIN EN 60999-1 mm² AWG* geschlossene und offene Crimphülsen und vorisolierte Crimphülsen open, turned and closed barrels and pre-insulated barrels 0,05 30 6 0,08 28 11 0,12 26 15 0, 18 CU-Pressverbinder und Schraubverbinder, 10 mm² und größer CU-compression and mechanical connectors, 10 mm² and larger AL-Pressverbinder und Schraubverbinder, 16 mm² und größer AL-compression and mechanical connectors, 16 mm² and larger Aderendhülsen isoliert und unisoliert cord end-sleeves insulated and uninsulated DIN EN 60352-2 (2006) DIN EN 61238-1 (2003) DIN EN 61238-1 (2003) DIN EN 60999-1 (2000) N N N N 0,22 24 28 10 0,25 32 0,32 22 40 15 0,5 20 60 20 0,75 85 30 0,82 18 90 1 108 35 1,3 16 135 1,5 150 40 2,1 200 2,5 230 50 3,3 12 275 4 310 60 5,3 10 355 6 360 80 8,4 8 370 10 7 380 600 90 16 5 960 640 100 25 3 1500 1000 135 35 2 2100 00 190 50 1/0 3000 2000 236 70 2/0 4200 2800 285 95 3/0 5700 3800 351 120 4/0 7200 4800 427 150 5/0 9000 6000 427 185 6/0 11100 7400 503 240 400 9600 578 300 18000 12000 578 * nur zur Information * for information only. ZeB elektrotechnik GmbH info@zeb-gmbh.de +49 (0) 911 323 95 70

Piktogramme Icons Zeichen sign Erklärung explanation Zeichen sign Erklärung explanation Schrumpfschlauch mit Innenkleber heat shrinking tube with inner adhesive radiation resistant strahlenbeständig - geeignet für radioaktive Bereiche radiation resistance - suitable for use in radioactive areas zugelassen für explosionsgefährdete Bereiche approved for use in potentially explosive atmosphere chemically resistant chemisch belastbar chemically resistant für Kabel mit Abschirmgeflecht for shielded cable flame retardant flammhemmend - Entflammbarkeitsklasse UL94 V-0 flame retardant - flammability rating UL94 V-0 halogenfrei free of halogene besonders leichte Aluminium-Ausführung ultra lightweight aluminium type... mm max. geeignet für Kabelbinder bis mm suitable for cable ties up to mm width... mm Schneidbereich bis... mm Durchmesser cutting range up to... mm diameter +... C heat resistant hitzebeständig - für Temperaturen bis max. +... C geeignet heat resistant - suitable for temperatures up to max. +... C... t Schneid-/ Press-/ oder Stanzkraft... Tonnen cutting / crimping / or cutting force... tonnes -... C flexibel bei niedrigen Temperaturen flexible at low temperatures... mm² Pressbereich bis... mm² crimping range up to mm² flexible weather resistant wetterbeständig - für Außenbereich geeignet weather resistant - suitable for outdoor use durch Mini-USB-Schnittstelle an alle gängigen PC-Systeme anschließbar via Mini-USB connectable to all common PC systems UV resistant UV-beständig - geeignet für direkte Sonneneinstrahlung UV resistant - suitable for direct UV-radiationt IP... Schutzklasse IP nach EN 60529 oder DIN 40050-1 protection class IP according to EN 60529 or DIN 40050-1 detectable mit Metallanteil - erkennbar durch Metalldetektoren und Röntgengeräte with metal compound - detectable by metal detectors and X-Ray equipment ZeB elektrotechnik GmbH info@zeb-gmbh.de +49 (0) 911 323 95 70.15