MOONSHADOW MOONSHADOW XL. Aufbauanleitung Assembly Instructions Notice de Montage XXXXXXXXX.

Ähnliche Dokumente
BEACH SHELTER III / IV sind moderne Wind-und Sonnenschutzzelte für den Strand.

TREKKING PORCH S. Aufbauanleitung Assembly Instructions Notice de Montage XXXXXXXXX.

08/12. Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek

DRAGON I / II sind sturmstabile Kuppelzelte mit viel Komfort für den anspruchsvollen Einsatz.

LIBERTY I / II / III sind sturmstabile Kuppelzelte mit viel Komfort für den anspruchsvollen Einsatz.

The ECLIPSE II / III are classic 2 hoop dome tents designed to accommodate 2 or 3 persons.

Das WORLD`S END ist ein 3-Bogen Tunnelzelt, das 3 Personen eine komfortable Unterkunft bietet.

The YELLOWSTONE II / III / IV are classic 2-4 person dome tents with innovative Jack Wolfskin details.

Outdoor-Tasche. Operating Instructions Bedienungsanleitung GB D

YOSEMITE II-III. Aufbauanleitung Assembly Instructions Notice de Montage.




rtube.nl/red975 Sold separately MN180008_ Off Price GmbH Rodenkirchener Str Hürth Copyright MICRO-USB RCD2002

Additional useful features include a volumeadjustable pack sack, and mesh storage pouches and drying line loops inside the tent.





VLT REAL TIME CLOCK OPTION. VLT Series Bookstyle... page 2. Compact IP page 6. Compact IP page 16. Instruction

GLACIER BAY IV. Aufbauanleitung Assembly Instructions Notice de Montage XXXX X.

Electronic components within the VLT are susceptible to Electrostatic Discharge

4M Economy INSTRUCTION MANUAL

5M Economy INSTRUCTION MANUAL

der Schnürung Adjusting of the lacing Ajustement du laçage

GRAND ILLUSION IV. Aufbauanleitung Assembly Instructions Notice de Montage XXXXXXXXX.

Hama GmbH & Co KG D Monheim/Germany

Partyzelt

GRAND ILLUSION IV Gebrauchsanleitung Tent Manual Notice de Montage

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account!

Reparaturen kompakt - Küche + Bad: Waschbecken, Fliesen, Spüle, Armaturen, Dunstabzugshaube... (German Edition)

Spielmatte Schach Jeu d échecs

Word-CRM-Upload-Button. User manual

Level 1 German, 2014

Can I use an older device with a new GSD file? It is always the best to use the latest GSD file since this is downward compatible to older versions.


ipod nano Lanyard Headphones

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå=

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits

Die einfachste Diät der Welt: Das Plus-Minus- Prinzip (GU Reihe Einzeltitel)

Bedienungsanleitung User s Manual Manuel d utilisation PAH DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL USER GUIDE June 2016

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 158

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå=

11 EN Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s):

Mini (Gamia Mini - Mini Plus) modular solutions to climb solutions modulaires pour monter modulare Aufstiegslösungen

MINIWIBEX Innengewindewirbelwerkzeuge. MINIWIBEX internal thread whirling tools MINIWBEX fraises a tourbillonner intérieur

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 158

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 210

AP Aufputz-Montage Montage en applique Surface mounting

MIT UNS KÖNNEN SIE FESTE FEIERN! AVEC NOUS, VOUS POUVEZ ORGANISER VOS FÊTES!

Uhrenbeweger Watch winders. Crystal

PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB

SPIRIT RT/ FREE SPIRIT RT/ GRAND SPIRIT RT. SPIRIT RT/FREE SPIRIT RT/ GRAND SPIRIT RT

Walter Buchmayr Ges.m.b.H.

Release Notes BRICKware Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0

Die Bedeutung neurowissenschaftlicher Erkenntnisse für die Werbung (German Edition)

Finite Difference Method (FDM)

Exercise (Part V) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1

FITNESS-TRAMPOLIN Jump

2 IP X4 TAI/LED IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 210

Level 1 German, 2012

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich?

IMPORTANT / IMPORTANT:

TV - Unterteil Montageanleitung Notice de montage Assembly instruction

PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB

UFX-31.IR. Deutsch: 4-12 Français: 13-22

diamond Tarp xt Gebrauchsanleitung Tent Manual Livret d instructions de montage

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

Electrical testing of Bosch common rail solenoid valve (MV) injectors

design guide seasons Comfort

Umschaltadapter/ Changeover / Trennadapter Disconnection Adapter für LSA-PLUS NT for LSA-PLUS NT. Montageanweisung Mounting Instructions

Handbuch der therapeutischen Seelsorge: Die Seelsorge-Praxis / Gesprächsführung in der Seelsorge (German Edition)

Wer bin ich - und wenn ja wie viele?: Eine philosophische Reise. Click here if your download doesn"t start automatically

150-in-1. Handbuch / Manual / Manuel. Externer Card Reader USB 2.0

Anleitung für FTP-Zugriff auf Apostroph Group

Abenteuerspielzelt. Adventure play tent. Aufbauanleitung Assembly instructions

TAVOLI DA LAVORO SU GAMBE WORK TABLES TABLES DE TRAVAIL CABINETS ARBEITSTISCHE

Umstellung eines Outlook Kontos von ActiveSync zu IMAP. Changing an Outlook account from ActiveSync to IMAP

Magische weiße Karten

MILLING UNIT 5X. Anleitung zur Durchführung der Autokalibrierung. Instructions for use Instructions for autocalibration. DE Gebrauchsanweisung 2-4

FLEX LIGHT. D Bedienungsanleitung

Where are we now? The administration building M 3. Voransicht

Bedienungsanleitung / Mode d emploi

Schreibtisch Montageanleitung Notice de montage Assembly instruction

Magisches Ufo Bedienungsanleitung

* * * IMPORTANT * * IMPORTANT * * IMPORTANT * * * Read these instructions carefully before using this product and save them for future use.

Funktion der Mindestreserve im Bezug auf die Schlüsselzinssätze der EZB (German Edition)

Ölmess-Stäbe-Satz für Motor und Automatikgetriebe Mercedes-Benz

Patentrelevante Aspekte der GPLv2/LGPLv2

How-To-Do. Hardware Configuration of the CC03 via SIMATIC Manager from Siemens

Ein Stern in dunkler Nacht Die schoensten Weihnachtsgeschichten. Click here if your download doesn"t start automatically

Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Test de semestre

DAS ERSTE MAL UND IMMER WIEDER. ERWEITERTE SONDERAUSGABE BY LISA MOOS

Level 2 German, 2016

BAGS GROUP I PRICE IN EUR/PCS TECHNICAL SPECIFICATION 1,47 1,05 1,86 1,31 1,51 1,09 0,90 0,88 1,06 0,79 0,81 0, , ,76 0,77 0,74

hanit Assembly Instruction - Sandbox System Thar -

Bedienungsanleitung User Manual

Transkript:

MOONSHADOW MOONSHADOW XL Aufbauanleitung Assembly Instructions Notice de Montage XXXXXXXXX www.jack-wolfskin.de

MOONSHADOW MOONSHADOW XL D PACKSACKINHALT A 1 Zeltplane A 6 (8 bei XL) Heringe, Reparatur-Materialien & Nahtdichter im Heringspackbeutel Im Lieferumfang sind keine Aufstellstangen enthalten! JACK WOLSKIN entwickelt seine Produkte ständig weiter. Wir behalten uns vor, einzelne Komponenten zu verändern. Abbildungen der Aufbauanleitung können vom aktuellen Produkt abweichen. CONTENU DU SAC A 1 toile A 6 (8 pour XL) sardines, matériel de réparation & produit pour imperméabiliser les coutures dans le sac à sardines Les piquets de montage ne sont pas fournis! JACK WOLSKIN développe continuellement ses produits. Nous nous réservons le droit de modifier certains composants. Les illustrations de la notice de montage peuvent différer du produit actuel. GB CONTENTS O PACK SACK A 1 tarp A 6 (8 with XL) pegs, repair material & seam sealant in peg bag Rigging poles are not included. At JACK WOLSKIN we are continually improving and upgrading our products. We therefore reserve the right to make changes to individual components. Diagrams used for the pitching instructions may differ slightly from the actual product. 2 3

SCHRITT 1 STEP 1 ÉTAPE 1 20 1 3 4 2 45 D GB Beim ersten Aufbau: Sie sollten Ihr neues Tarp erst einmal probeweise aufbauen und sich vor Antritt der ersten Reise mit allen Aufbauschritten vertraut machen. ür den Aufbau werden zwei Personen benötigt. Wenn Sie das Tarp alleinstehend aufbauen möchten, benötigen Sie zusätzlich (1) zwei Auf stellstangen (von ca. 200 220 cm Länge, im achhandel erhältlich, z. B. den JACK WOLSKIN TELESCOPIC POLE). Stellen Sie die erste Stange leicht schräg auf und stecken Sie das obere Ende in die dafür vorgesehene Schlaufe. Während eine Person die Stange festhält, fixieren Sie die beiden Abspannleinen mit Heringen (2). Ziehen Sie das gegenüberliegende Planenende straff und fixieren Sie die zweite Stange auf die gleiche Art (3). Justieren Sie noch einmal nach und achten Sie darauf, dass die Hauptnaht zwischen den Stangen wirklich stramm gespannt ist. (Dies ist die Grundvoraussetzung für einen perfekten Stand.) Anschließend werden die seitlichen Abspannleinen ausgespannt (4). Pitching your tarp for the first time: We recommend you do a dry run pitching your new tarp in order to familiarise yourself with all the steps in the pitching procedure before embarking on your first trip. Assembly requires two people. If you would like to assemble the tarp in a freestanding configuration, you will require two rigging poles (1) (approx. 200 to 220 cm in length, such as the JACK WOLSKIN TELESCOPIC POLE). Position the first pole at a slight angle and insert the upper end into the corresponding loop. While some - one else holds the pole in place, secure the two guylines with pegs (2). Tauten the opposite end of the tarp and secure the second pole in the same manner (3). Make any necessary adjustments and ensure that the primary seam between the poles is sufficiently taut for maximum performance. Then secure the side guy - lines (4). Lors du premier montage : Avant d entamer votre voyage, il est conseillé tout d abord de procéder au montage de votre nouveau tarp, afin de vous familiariser avec les différentes étapes de montage. Deux personnes sont nécessaires pour le montage. Si vous souhaitez monter le tarp seul, il vous faudra en plus (1) deux piquets de montage (d environ 200-220 cm de longueur, disponibles dans le commerce spécialisé, par ex. le TELESCOPIC POLE de JACK WOLSKIN). Disposez le premier piquet de façon légèrement penchée et placez l extrémité du haut dans la boucle prévue à cet effet. Pendant qu une personne tient le piquet, fixez les deux haubans à l aide de sardines (2). Tirez le côté opposé de la bâche pour le tendre et fixez le deuxième piquet de la même manière (3). Ajustez de nouveau en veillant à ce que la couture principale entre les piquets soit bien tendue (ceci est une condition de base pour une bonne stabilité). Ensuite les haubans latéraux peuvent être tendus (4). 4 5

ANWENDUNGEN APPLICATIONS UTILISATIONS 1 2 D GB Das Tarp hat vielseitige Einsatz-Möglichkeiten; durch Anpassung der Abspannleinen und den flexiblen Gebrauch von zusätzlichen Teleskopstangen kann es entweder freistehend oder an diverse Zelte angedockt werden (1). Ohne zusätzliche Stangen können z. B. Bäume als Befestigung dienen (2). This tarp can be used for a variety of applications. Adjustable guylines and the optional use of telescopic poles (not in - cluded) allow the tarp to be set up in a free-standing configuration or placed over a number of tents (1). Trees can be used instead of poles to secure the tarp (2). Le Tarp peut être utilisé de nombreuses manières différentes ; en adaptant les haubans et par l utilisation flexible de piquets télescopiques supplémentaires, il peut être monté seul ou attaché à différentes types de tentes (1). Sans piquets supplémentaires, des arbres peuvent servir par exemple de point de fixation (2). 6 7

D HINWEISE REPARATUREN Reparatur-Materialien für kleine Reparaturen unterwegs liegen bei. Produktions-ehler werden im Rahmen der Garantie -Leistungen repa - riert. Andere Reparaturen führen wir gegen eine Gebühr gerne aus. Schicken Sie das gereinigte Tarp mit klarer Reparatur-Kennzeichnung/-Anweisung und Ihrem Kaufbeleg über Ihren achhändler ein. LAGERUNG Bevor Sie Ihr Tarp längere Zeit lagern, muss es vollkommen durchgetrocknet sein, sonst besteht Gefahr von Schimmel- und Stockfleckenbildung. UV-STRAHLUNG Ultraviolette (UV) Strahlung zerstört mit der Zeit alle modernen Zelt-Materialien. Das spezielle Polyester-Zeltmaterial erhöht die Lebensdauer gegenüber herkömmlichen Nylon- Zelt-Materialien, kann aber auch auf Dauer der Natur nicht trotzen. Bitte vermeiden Sie des - halb dauerhafte intensive Sonneneinwirkung. JACK WOLSKIN übernimmt keine Garantie für Schäden durch UV-Strahlung. GB NOTE REPAIRS Repair materials for minor repairs during usage are provided. Production defects will be repaired under the terms of our guarantee. Our service department will be pleased to perform other repairs for a fee. Please ensure that the tarp is in a clean state and ask your nearest retailer to return it, enclosing clear repair instructions and proof of purchase. STORAGE Allow your tarp to dry thoroughly while still assembled before storing it for any longer period. This will prevent mildew and damp stains forming. UV LIGHT Ultraviolet (UV) radiation reduces the tear resistance of all tent materials over the course of time. The special polyester tent material increases the service life in comparison with conventional nylon materials. Tent materials, however, cannot permanently defy the effects of nature. or this reason, please avoid subjecting the tent to intensive sunlight for extended periods of time. JACK WOLSKIN will not assume any liability for damage caused by ultraviolet light. NOTES RÉPARATIONS Un kit de réparation pour les petites répara - tions en voyage est fourni. Les défauts de fabrication seront réparés dans le cadre de la garantie. Nous effectuons volontiers toutes autres réparations moyennant un paiement. aites-nous parvenir le tarp via votre revendeur en indiquant clairement les endroits à réparer, accompagné de votre preuve d achat. STOCKAGE Avant de stocker votre tarp pour une durée prolongée, veillez à ce qu il soit complètement sec, faute de quoi des taches de moi - sissures ou d humidité peuvent se former. RAYONS UV Au fil du temps, les rayons ultraviolets (UV) endommagent tous les matériaux modernes de tentes. Le matériau de tente en silicone spécial a une durée de vie plus longue que les matériaux de tente traditionnels, mais à la longue il ne résiste pas non plus à la nature. C est pourquoi, nous vous recommandons d éviter toute exposition intensive de longue durée au soleil. JACK WOLSKIN décline toute responsabilité quant aux dommages causés par des rayonnements UV. D PLEGE: Reinigen Sie Ihr Tarp in aufgebautem Zustand ausschließlich mit Wasser und wenig Seife. Auf keinen all in die Waschmaschine oder Reinigung geben, da hier die Beschichtung irreversibel zerstört werden kann. Geeignete Silikon-Schmiermittel schützen Stangen vor Korrosion. EUER: Offenes euer und lammen sind eine Gefahr für Zeltgewebe und Ihre Sicher - heit. Vermeiden Sie offenes euer in unmittelbarer Nähe des Tarps. GB CARE AND MAINTENANCE: Clean your tarp when assembled using only a little soap and water. Zips in particular should be cleaned regularly to remove dirt and grit. On no account should the tent be machine washed or dry cleaned, since this could cause irreversible damage to the protective coating on the tent fabric. Suitable silicone-based lubricants protect poles from corrosion. IRE PREVENTION: Open fires and flames are a hazard for the tent materials. Avoid naked flames in the immediate vicinity of the tent. ENTRETIEN : Nettoyer votre tarp, une fois monté, uniquement avec de l eau et très peu de savon. Ne jamais utiliser votre machine à laver ou le pressing, ceci pourrait endommager le revêtement de manière irréversible. Des produits lubrifiants en silicone adaptés protègent les piquets de la corrosion. EU : Le feu ouvert et les flammes représentent un danger pour les tissus de tentes. Évitez de placer la tente à proximité d un feu ouvert. 8 9

D WEITERE TIPPS Die stramme Grundspannung der Stangen und der Abspannleinen ist die Voraussetzung für beste Wetterstabilität. Überprüfen Sie den Sitz der Plane und korrigieren Sie wenn nötig. Investieren Sie beim Aufbau ruhig ein paar Minuten mehr an Zeit und Mühe, dann können Sie beim nächsten Wettereinbruch ganz entspannt sein. NAHTDICHTER Die wichtigsten Nähte sind mit einer speziellen Nahtband-Versiegelung versehen. Es empfiehlt sich, Nahtstellen, in die Bänder oder Gummilitzen mit eingefasst sind und die so die Bandabklebung unterbrechen, von innen und außen zusätzlich mit beiliegendem PU-Nahtdichter abzudichten. Eine Garantie für die Verklebung ist aus geschlossen. AUTRES CONSEILS Une forte tension de base des piquets, du toit de tente et des haubans garantira une meilleure résistance aux intempéries. Veillez à que la toile soit bien maintenue et corrigez si besoin. Mieux vaut prendre quelques minutes de plus pour le montage, pour être tranquille lorsque le mauvais temps arrive. IMPERMÉABILISANT À COUTURES Les coutures importantes sont recouvertes d une bande scellée spéciale. Il est recommandé de sceller de nouveau les endroits des coutures, où des bandes ou bien des cordons en caoutchouc ont été intégrés et interrompent ainsi la bande scellée, avec l imperméabilisant à coutures en polyuré - thane fourni, en l appliquant de l intérieur et de l extérieur. Le collage est exclu de la garantie. GB ADDITIONAL TIPS Correct initial tensioning of the poles, the roof tarp and the guy lines are the pre - requisites for a secure pitch and optimum wind stability. Check that the tarp is correctly positioned and correct if necessary. Take your time; a few minutes spent checking the tarp during pitching will mean that you can relax when the weather next turns bad! SEAM SEALANT The important seams are specially tape sealed. However we do recommend add - itional sealing with the PU seam sealant provided, particularly at those points of the seam where tapes or rubber tension - ing loops are integrated into seam and thus interrupt the continuity of the tape seal. We offer no guarantee on the seam taping of the seams. 10 11

D sind multifunktionale Tarps, die vor Sonne und Regen schützen. In Kombination mit JACK WOLSKIN Teleskopstangen können Sie freistehend genutzt oder einfach an einen Baum, Terrasse, Zelt etc. angedockt werden. sont des tarps multifonctionnels, qui protègent du soleil et de la pluie. En les combinant avec des piquets télescopiques JACK WOLSKIN, ils peuvent être montés de façon autonome ou fixés à un arbre, une terrasse, une tente etc. GB are multifunctional tarps that offer protection against the sun and rain. In com - bin ation with JACK WOLSKIN telescopic poles, they can be used in a free-standing configuration or simply secured to a tree, balcony, tent, etc. 08/12 www.jack-wolfskin.com