Dolphin. Bedienungsanleitung

Ähnliche Dokumente
Scanner ArmSupport. Bedienungsanleitung

3B Board - Rutschbrett. Bedienungsanleitung

Multiglide Glove. Bedienungsanleitung

SupportBelt. Bedienungsanleitung

AutoTurn. Bedienungsanleitung

Pediturn Soft and Hard - Drehschreibe. Bedienungsanleitung

Multiglide + SpilerGlide. Bedienungsanleitung

Butterfly - Rutschsystem. Bedienungsanleitung

MiniBoard. Bedienungsanleitung

SatinSheet 4Direction. Bedienungsanleitung

Vorfußentlastungsschuh

Gebrauchsanweisung. Das Hilfsmittel für das selbständige An- und Ausziehen Ihrer Stützstrümpfe!

Vielen Dank für Ihr Vertrauen in unsere Rollstuhlräder!

Alligator Rampen CH Montage- und Gebrauchsanleitung

Alligator Rampen TR und LR Montage- und Gebrauchsanleitung

Bedienungsanleitung. Steh- und Transferhilfe "K-Mover" Art.: TRH-KOV

BEDIENUNGSANLEITUNG. Einleitung Warnungshinweise Sicherheitshinweise Fahrtechnik Wartung und Instandhaltung Kundendienst LONGBOARD SP-SB-101

BEDIENUNGSANLEITUNG EZY! CARVER SP-SB-401 SP-SB-402

Bedienungsanleitung. Verlängerung für Kanister und IBC-Container. Best.-Nr.: KVA60 -V Babenhausen Schöneggweg 22

Repose. Bedienungsanleitung Instructiehandleiding

BEDIENUNGSANLEITUNG. Apfelschäler und -schneider MODELL: KK v

Universalschuh (Sandale) für Kinder. Universal-/Post OP-Schuh

Korshøjvej 1 DK-8600 Silkeborg Phone: Fax: BibaBaby

Herzlichen Glückwunsch! PRODUKTPRÄSENTATION. Sie haben sich für ein LOOK Zubehör entschieden.

Etac Raiser. Restkräfte nutzen - Pflegekräfte schonen

Bedienungsanleitung. Art no. TW004

Alligator Rampen DF Montage- und Gebrauchsanleitung

ReTurn7100. Kontrolle der Funktion. Lesen Sie stets die Gebrauchsanweisung. Gebrauchsanweisung - Deutsch. SystemRoMedic TM. Max: 150 kg/330 lbs

Faltbarer Duschstuhl

Etac Molift RgoSling. DE - Bedienungsanleitung. RgoSling StandUp. RgoSling StandUp with Support. BM40302 Rev. B Toilet HighBack padded

Bedienungsanleitung KC1M Espresso Maschinen INHALTSVERZEICHNIS

Da bin ich mir sicher. ALUMINIUM- GLASTISCH

inch 10 cm / 4 max. GMG009 version

Gemüse- und Zwiebelschneider. Gebrauchsanleitung Z 02237_DE_V3

Umlenkrolle Modell RP-701. Gebrauchsanweisung HINWEIS ZUR INSTALLATION. Bitte vor Nutzung immer erst die Gebrauchsanweisung durchlesen

LED Cube & Seat White PE

BEDIENUNGSANLEITUNG. Paramedizinische Waagen Mechanische Rundkopf-Personenwaage inklusive Messstab. ADE GmbH & Co. Hammer Steindamm 27 29

Etac Molift RgoSling. DE - Bedienungsanleitung. RgoSling MediumBack Net. RgoSling MediumBack. BM40102 Rev. C RgoSling Medium Back

Deutsche Gebrauchsanweisung

Mattress ARM 415. Academy. GB User manual. N Brukermanual. NL Gebruiksaanwijzing. Bruksanvisning. D Gebrauchsanweisung.

Betriebsanleitung. Stirnrad-Flaschenzug HSZ-C Serie Kapazität Tonnen

Dusch-Toilettenrollstuhl "Kakadu" (und optionaler Montagesatz für 24" Räder ) Montage- und Gebrauchsanleitung

Schwerkrafttrainer. Artikel-Nummer: Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät verwenden!

Bedienungsanleitung. Dohm Sound Conditioner Modell Dohm NEU bright white. Produktübersicht

Gebrauchsanweisung Matratzenauflage 5

BS-2211B MKII Set boxen-stativ. bedienungsanleitung

(D) Bedienungsanleitung Teleskop-Leiter, Art.-Nr

BS-2400 boxen-stativ. bedienungsanleitung

Klappbarer 2-in-1- Transportwagen

FAVORIT, der Name ist Programm bei diesem Kochgeschirr. Es wird strengstens getestet, um den Ansprüchen von Menschen, die von ihren Kochutensilien

Repona Halswirbelstütze

MEIBOPATCH. Wiederverwendbare und erwärmbare Augenmaske 800 W TEST AU VERSO TEST AUF DER RÜCKSEITE

...weil Mobilität Freiheit bedeutet! BEDIENUNGSANLEITUNG. Rollstuhlrampen. Für weitere Verwendung aufbewahren!

BS-2011 MK II boxen-stativ. bedienungsanleitung

Jucon Heizstrahler. Model:EH901. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch bevor Sie den. Heizstrahler in Betrieb nehmen.

GMG008 version

DEUTSCH 01 ENGLISH 11. FRANçAIS 21. ESPAñOL 31 ITALIANO 41 PORTUGUÊS 51 NEDERLANDS 61 NORSK 71 DANSK 81 SUOMI 91. Conforme aux exigences de sécurité.

Montage-, Bedienungs- und Wartungsanleitung REV S / RDV S 5-Stufen-Transformator, Schaltschrank

IKEA 365+ GNISTRA Messer sind für den. Alltagsgebrauch bestimmt. Handlichkeit und. eine Qualität, die den Anforderungen täglichen

Gebrauchsanweisung Nackenkissen

Liko GleitMatte Fix, Modell 100, 110, 120

Markisenmotor Standard 40

Bedienungsanleitung Adapter-Stecker

BEDIENUNGSANLEITUNG. Glas-Analysewaage mit 6 Funktionen. Art.-Nr

Deutsch Bedienungsanleitung Eierkocher

Gebrauchsanweisung. Stabilo Base. Basic Comfort Comfort Plus Comfort Duo Plus Grande Elite Kopfstütze Armstütze. Vakuum-Technik.

WARNUNG! Nicht für Kinder unter 36 Monate wegen verschluckbarer Kleinteile geeignet - Erstickungsgefahr. Made in China, im Namen der TTS Group Ltd

Gebrauchsanleitung. Da bin ich mir sicher. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006

VTR-1-V2 ZEITRELAIS MODUL. Montage- und Bedienungsanleitung

BEDIENUNGSANLEITUNG. Paramedizinische Waagen Mechanische Laufgewichts-Babywaagen. ADE GmbH & Co. Hammer Steindamm Hamburg / GERMANY

Information. Umlagerungshilfen. Bukelinesring Petersberg Tel.: 0661 / Fax: 0661 /

GSM-Antenne. Bedienungsanleitung de/de

PlayStation. Move Racing Wheel CECHYA-ZWA Anleitung

Hairdryer. Register your product and get support at HP4997/22. Benutzerhandbuch

Montage- und Bedienungsanleitung

REGENSENSOR GEBRAUCHS- HANDBUCH

Die optimale Lösung für Druckentlastung und Lagerung Die Vicair Academy Sitzkissen bieten eine optimale Kombination aus Druckentlastung, hoher

Bedienungsanleitung. Ultima Badeliege

Eimerhandbuch. UN-FESTSTOFFSORTIMENT ROPAC - Premium Packaging Protection OKTOBER

PRESSENSE Unterdrucksensor

Handbuch Silflex 100/200 (L) (XL)

Adsafe TM CPR TASCHENBEATMUNGSGERÄT

Betriebsanleitung Rettungsgeräte Zubehör. Schutzdeckenset. ID-Nr

Bedienungsanleitung. MICROPERC -Set steril, zur Einmalverwendung PD-PN-1008

Kinderwagen S8 Buggy Aufbauanleitung

Interactive Wall Chart

Betriebsanleitung EURO-Entstein und Waschmaschine TWM 2000 D-DR

Bedienungsanleitung Baumsitz Deutsche Eiche Seite 1 von 8. Baumsitz Deutsche Eiche Artikel

Infrarot Terrassenheizung

Leckey Corner Sitter Leckey Ecksitz II Corner Sitter Leckey Leckey Corner Sitter

Noise Cancelling Kopfhörer Artikelnummer:

Gebrauchsanweisung. für

ELEKTRISCH-HÖHENVERSTELLBARER SCHREIBTISCH. ConSet - MODELL BEDIENUNGS-UND AUFBAU-ANLEITUNG

HEBEN SIE DIESE ANLEITUNG GUT AUF

TURBO-PRO3. Eine professionelle und trotzdem einfach zu bedienende Disk Reparatur Maschine für alle optischen Disks (CD, DVD, Blu-Ray Disc, HD-DVD).

Step-Up100 un Step-Up150 A eits ne Montageanweisung

Handbuch soft air sit

Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung Diese Nähmaschine ist nur für den Haushalt gedacht.

E. 24 x Arretierbügel F. 4 x blaue Stirnräder G. 2 x graue Riemenräder

Betriebsanleitung. Operating Instructions. Notice de montage et d'emploi. Istruzioni per l'uso. Gebruiksaanwijzing. Instrucciones de funcionamiento

Transkript:

Dolphin Bedienungsanleitung IMM1022_IFU_DE Ausgabe 5 2015

Abbildungen Abbildung 1 Abbildung 2 Abbildung 3 max 20 cm 30 Abbildung 4 Abbildung 5 Abbildung 6 15cm Abbildung 7 2

Inhalt Überschrift... Seite Allgemeines/Symbole/Verwendungszweck/Vorgesehener Einsatzbereich... 4 Praktische Handhabung...5 Hinweis/Materialien/Reinigung...6 Artikel/Kombinationen...7 Serviceinformationen...8 3

Allgemeines Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Etac entschieden haben. Um Unfälle und Verletzungen beim Handhaben und Verwenden des Produkts zu vermeiden, sollten Sie diese Anleitung sorgfältig durchlesen. Mit Benutzer wird in dieser Anleitung die Person bezeichnet, die auf dem Produkt sitzt oder liegt. Mit Helfer bezeichnen wir die Person, die das Produkt handhabt. Dieses Symbol erscheint neben dem Text in der Bedienungsanleitung. Es macht den Leser auf Situationen aufmerksam, die eine Gefahr für die Gesundheit und Sicherheit des Benutzers oder Helfers darstellen können. Das Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden Normen für Produkte der Klasse 1 im Einklang mit der Richtlinie des Europäischen Rates 93/42/EWG über Medizinprodukte. Lot-Nr./Batch-Nr.: X X X X X X X X X X Herstellungsjahr Lfd. Nr. Bei Etac sind wir bemüht, unsere Produkte laufend zu verbessern und behalten uns daher das Recht vor, Änderungen ohne vorherige Ankündigung durchzuführen. Alle Abmessungen auf Abbildungen o. Ä. sind lediglich als Richtwerte zu verstehen, und Etac haftet nicht für Fehler und Mängel. Die in dieser Anleitung aufgeführten Angaben einschließlich der Empfehlungen, Kombinationen und Größen gelten nicht für Sonderbestellungen und Modifikationen. Nimmt der Kunde Anpassungen, Reparaturen oder Kombinationen vor, die nicht von Etac spezifiziert wurden, wird die CE- Zertifizierung ungültig und die Garantieverpflichtung von Etac erlischt. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an Etac. Garantie: Zwei-Jahres-Garantie auf Material- und Herstellungsfehler, vorausgesetzt, dass das Produkt ordnungsgemäß verwendet wird. Weitere Informationen über das Angebot von Etac siehe www.etac.com. Das Produkt kann in Übereinstimmung mit den geltenden nationalen Vorschriften entsorgt werden. Symbole Waschen Handwäsche Abwischen Bügeln Nicht chemisch reinigen Nicht bleichen Niemals auf dem Boden liegen lassen! Warnung Bedienungsanleitung lesen Höchstgewicht des Benutzers = Maximale Gewichtsbelastung Das Produkt kann in Übereinstimmung mit nationalen Vorschriften entsorgt werden. Hersteller Im Wäschetrockner trocknen Rutschgefahr Batch-Nr./Lot-Nr. Klasse 1 - Richtlinie 93/42/ EWG des Europäischen Rates über Medizinprodukte Keiner Sonnenstrahlung aussetzen! Verwendungszweck Dolphin ist ein einzigartiges Toiletten-Gleitbrett für die manuelle Verlagerung in Sitzstellung von Benutzern mit gutem Sitzgleichgewicht von einem Toiletten-/Badestuhl in den Rollstuhl oder umgekehrt. Ermöglicht einem Patienten, der auf einen Rollstuhl angewiesen ist, die eigenständige Benutzung einer Toilette oder eines Toilettenrollstuhls. Das Rutschbrett wird gebrauchsfertig geliefert. Ermölichung eines selbständigen und/oder unterstützenden Positionswechsels. Es sind keine Kontraindikationen bekannt. 4

Vorgesehener Einsatzbereich Akutbehandlung, Langzeitpflege, Hauspflege Praktische Handhabung Delphin ist speziell für den Einsatz im Hygienebereich entwickelt worden und ermöglicht den Transfer von einem Stuhl auf die Toilette oder in einen Toilettenstuhl. Das Rutschbrett besteht aus Glasfaser und lässt sich daher gut reinigen und desinfizieren. Die Unterseite ist mit einem Material versehen, welches das Verrutschen auf dem Toilettensitz verhindert. Die Aussparungen sorgen für sin stabiles Anlegen des Rutschbrettes von der linken sowie der rechten Seite. Anlegen Bei der manuellen Verlagerung ist der Rollstuhl im Verhältnis zur Toilette bzw. zum Badestuhl in einem Winkel von 30 aufzustellen. Der Abstand zwischen den beiden Auflageflächen darf 20 cm nicht überschreiten (Abb. 1). Die schwarzen Flächen unter dem Dolphin sind abzustützen.das Gleitbrett ist so anzuordnen, dass die Aussparung fest auf dem Rollstuhlrad aufliegt. Die andere Seite ist über die Öffnung im Toiletten-/Badestuhl zu legen (Abb. 4). Nicht vergessen, die Bremsen zur Absicherung von Rollstuhl und Bett anzuziehen (Abb.2 + 3). Benutzen Der Benutzer verlagert sein Gewicht entgegengesetzt zur Bewegungsrichtung und schiebt sich selbst auf das Gleitbrett. Danach verlagert der Benutzer sein Gewicht in Bewegungsrichtung. Indem er sich vom Rollstuhl abstößt, gleitet er dann langsam hinüber auf den Toiletten-/ Badestuhl (Abb. 6). Abhängig von der Leistungsfähigkeit der Benutzers kann der Helfer diesem helfen, indem er entweder den Oberkörper mit einem Stützgurt abfängt oder die manuelle Verlagerung mit einer Schlaufe unterstützt (Abb. 2). Wenn der Benutzer keine Hose trägt, ist ein Stück Gleitstoff, Multiglide, Spilerglide oder ein Handtuch zur Reduzierung der Reibung zu verwenden. Ein Stück Toilettenpapier kann ebenfalls verwendet werden (Abb. 5) Nach der Benutzung der Toilette kehrt der Benutzer zum Rollstuhl/Bett zurück. Wenn ein Gefälle hergestellt werden kann, gleitet der Benutzer leichter hinüber. Zur Verhinderung von Belastungen der Knie in Verbindung mit den obigen Abläufen kann es von Vorteil sein, mit einer PediTurn-Drehplatte und einem Stützgurt zu arbeiten, damit der Benutzer sich kein Knie verdreht und der Helfer den Benutzer besser und sicher ergreifen kann. Tipp Für einen Transfer mit unbekleidetem Unterkörper empfiehlt es sich, etwas Toilettenpapier auf der Rutschflächer zu platzieren. Es erleichtertb den Rutschvorgang und reduziert die Reibungskräfte auf die Haut. Das Papier fällt in das WC, sobald das Gesäß über der Öffnung platziert ist. 5

Hinweis Besondere Hinweise Das Produkt vor dem Gebrauch und nach dem Waschen überprüfen. Verwenden Sie niemals ein defektes Produkt. Produkte, die Anzeichen von Abnutzung zeigen, müssen entsorgt werden. Das Produkt vor dem Gebrauch und nach der Reinigung überprüfen. Lesen Sie diese Hinweise sorgfältig durch. Es ist wichtig, dass sämtliche Helfer eine Einweisung in die Handhabung des Produkts erhalten. Etac bietet Beratung und Schulungen für Helfer an. Weitere Informationen erhalten Sie bei Etac. Achten Sie auf die richtige Umsetz-/Umlagerungstechnik. Der Benutzer ist aufzufordern, nach Möglichkeit Hilfe zu leisten. Planen Sie den Vorgang stets im Voraus, damit alle Schritte reibungslos und ohne Sicherheitseinbußen für den Benutzer ablaufen. Es besteht die Gefahr, dass der Benutzer abgleitet. Den Benutzer niemals allein auf der Bettkante zurücklassen! Das Produkt niemals auf dem Boden liegen lassen! Immer eine Risikobeurteilung vornehmen und sicherstellen, dass das Hilfsprodukt beim jeweiligen Benutzer und in Kombination mit anderen Geräten so verwendet werden kann, dass es für Benutzer und Helfer/Pfleger sicher ist. Das Produkt darf nicht unter feuchten Bedingungen verwendet werden, weil die Unterseite des Bretts bei Kontakt mit Wasser glatt werden kann. Nicht vergessen, die Bremsen zur Absicherung von Rollstuhl und Bett anzuziehen (Abb. 2 + 3). Bei Fragen wenden Sie sich bitte an Etac. Material Glasfaser Reinigung Das Produkt sollte regelmäßig überprüft werden, möglichst bei jeder Verwendung und vor allem nach dem Waschen. Niemals versuchen, ein Produkt eigenhändig zu reparieren. Niemals ein defektes Produkt verwenden. Waschanleitung: Dolphin, Gleitbrett: Mit Seifenlauge oder Desinfektionsmittel abwischbar 6

Artikel Artikel-Nr. Beschreibung Größe (mm) IM409 Dolphin, Gleitbrett L 690 Kombinationen Artikel-Nr. Beschreibung Größe (mm) IM99836GT PediTurn, Drehplatte zur Verwendung auf dem Fußboden Ø 400 IM99700 PediTurn, hart Ø 380 IM8017015 Stützgurt, 11 Griffschlaufen, Größe XL B 150 x L 1700 IM8015013 Stützgurt, 8 Griffschlaufen, Größe L B 130 x L 1500 IM8013013 Stützgurt, 6 Griffschlaufen, Größe M B 130 x L 1300 IM8010513 Stützgurt, 5 Griffschlaufen, Größe S B 130 x L 1050 IM8010509 Stützgurt, 4 Griffschlaufen, Größe XS B 90 x L 1050 IM8009009 Stützgurt, 4 Griffschlaufen, Größe XXS B 90 x L 900 IM428 Schlaufe, 2 x 4 Griffe B 200 x L 1850 IM425 SmartMove, 2 Griffschlaufen B 210 x L 600 IM428K Schlaufe, 2 x 4 Griffe, kurz B 200 x L 1200 IM426 SmartMove, 4 Griffschlaufen B 210 x L 600 7

Serviceinformationen Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Etac entschieden haben. Nimmt der Kunde Anpassungen, Reparaturen oder Kombinationen vor, die nicht von Etac spezifiziert wurden, wird die CE-Zertifizierung ungültig und die Garantieverpflichtung von Etac erlischt. Garantie: Zwei-Jahres-Garantie auf Material- und Herstellungsfehler, vorausgesetzt, dass das Produkt ordnungsgemäß verwendet wird. Vor der Verwendung eines Produktes ist immer eine Risikobeurteilung gemäß den nationalen und/oder lokalen Vorschriften vorzunehmen. Erste Kontrolle: Ist die Verpackung unbeschädigt? Lesen Sie das Etikett auf der Verpackung und überprüfen Sie Artikelnummer und Produktbeschreibung. Überprüfen, ob die Kurzanleitung beigefügt ist - die aktualisierte Bedienungsanleitung kann von www.etac.com heruntergeladen werden oder ist beim Händler vor Ort erhältlich. Prüfen Sie das Etikett auf dem Produkt - sind Artikelnummer, Produktbeschreibung, Lot-/Batch-Nr., Reinigungsanleitungen und Anbieter aufgeführt? Regelmäßige Kontrolle: Sicherstellen, dass das manuelle Transfer-/Umlagerungssystem immer in perfektem Zustand ist. Nach dem Waschen stets Material, Nähte, Griffschlaufen und Schnallen überprüfen. Wenn das Produkt Anzeichen von Abnutzung zeigt, darf es nicht mehr benutzt werden. Lot-Nr./Batch-Nr.: X X X X X X X X X X Herstellungsjahr Lfd. Nr. Inaugenscheinnahme/Produktüberprüfung: Sicherstellen, dass Material, Nähte, Griffschlaufen und Schnallen unbeschädigt/fehlerfrei sind. Stabilitätstest: Das Produkt zu verbiegen versuchen, um zu überprüfen, ob es fest und stabil ist. Mechanische Belastung/Griffschlaufen überprüfen: Fest an den Griffschlaufen ziehen (in entgegengesetzte Richtung) und Material und Nähte überprüfen. Schnallen überprüfen: Ziehen Sie an der geschlossenen Schnalle und prüfen Sie Schnalle und Nähte. Niedrige/hohe Reibung testen: Das Produkt auf eine feste Unterlage oder ein Bett legen und die Reibung überprüfen, indem die Hände mit Druck über das Produkt gezogen werden. Niedrige Reibung müheloses Gleiten Hohe Reibung kein Gleiten/Bewegen Folgende Punkte sind immer zu überprüfen: Manuelle Transfer-/Umlagerungshilfen mit Griffen, Riemen und Schnallen: Manuelle Transfer-/Umlagerungshilfen für die sitzende und liegende Umlagerung: Manuelle Transfer-/Umlagerungshilfen mit hoher oder geringer Reibung: Das Produkt kann in Übereinstimmung mit nationalen Vorschriften entsorgt werden Bedienungsanleitung lesen Im Zweifelsfall bitte Kontakt zum Etac-Kundendienst oder zum Händler aufnehmen, die weitere Informationen und fachmännische Beratung bereithalten. Weitere Informationen über Schulungen und den Einsatz dieser Produkte sind vom Etac Transferteam erhältlich: www.etac.com. Klasse 1 - Richtlinie des Europäischen Rates 93/42/EWG über Medizinprodukte 8

Hersteller: Etac Immedia A/S Egeskovvej 12 DK-8700 Horsens, Denmark etac.immedia@etac.com Export: Etac Immedia A/S Egeskovvej 12 DK-8700 Horsens etac.immedia@etac.com www.etac.com/exp Etac Sverige AB Box 203, 334 24 Anderstorp, S Tel +46 371-58 73 00 Fax +46 371-58 73 90 info@etac.se www.etac.se Etac AS Pb 249, 1501 Moss, N Tel +47 815 69 469 Fax +47 69 27 09 11 hovedkontor@etac.no www.etac.no Etac A/S Egeskovvej 12, 8700 Horsens, DK Tel +45 79 68 58 33 Fax +45 75 68 58 40 info@etac.dk www.etac.dk Etac GMBH Bahnhofstraße 131, 45770 Marl, D Tel +49 236 598 710 Fax +49 236 598 6115 info@etac.de www.etac.de Etac Holland BV Fluorietweg 16a, 1812RR Alkmaar, NL Tel +31 72 547 04 39 Fax +31 72 547 13 05 info.holland@etac.com www.etac.com R82 UK Ltd. Unit D4A, Coombswood Business Park, East Coombswood Way, Halesowen,West Midlands B62 8BH, UK Tel 0121 561 2222 Fax 0121 559 5437 R82uk@r82.com www.r82.co.uk Snug Seat Inc. 12801 E. Independence Blvd., P.O. Box 1739, Matthews, NC 28106, US Tel 1 800 336 7684 Fax 704 882 0751 information@snugseat.com www.snugseat.com