ANALOGUHREN. VERSCHRAUBBARE KRONE [für Modelle mit verschraubbarer Krone] DEUTSCH

Ähnliche Dokumente
ANWEISUNGEN FÜR ANALOG-QUARZUHREN UND MECHANISCHE UHREN

SEIKO ANALOG-QUARZUHR

INHALT DEUTSCH. Seite

SEIKO-ANALOG-QUARZUHR Kal. 7T32

KAL. 8F35. Deutsch. Deutsch

KAL. 4T57 INHALT. Deutsch. Seite STOPPUHR

CAL. 4T53 ANZEIGE UND TASTEN

AUFLADEN UND INGANGSETZEN DER UHR

INHALT DEUTSCH. Seite

INHALT DEUTSCH. Seite

AUFLADEN UND INGANGSETZEN DER UHR

INHALT DEUTSCH. Deutsch

BEZEICHNUNGEN DER TEILE

KAL. 7T62. Deutsch UHRZEIT/KALENDER EINMAL-ALARM STOPPUHR KRONE. a b c

ZEITEINSTELLUNGS-FUNKTION FÜR ZWEI UND DREI ZEIGER

KAL. 4F56, 8F56. Deutsch. Deutsch

KAL. 4S12 INHALT. Deutsch. UHRZEIT/KALENDER Stunden-, Minuten-, Sekunden- und 24- Stunden-Zeiger Numerische Anzeige des Datums

KAL. V072 ANZEIGE UND MODUSWECHSEL. Deutsch. Deutsch UHRZEIT- ALARM- STOPPUHR- Modus ANALOGE UHRZEIT-ANZEIGE DIGITALE UHRZEIT UND KALENDER KRONE

Quarzwerk Quartz movement

JUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR

INHALT. Heben Sie diese Anleitung gut auf, damit Sie jederzeit nachschlagen können. Deutsch

INHALT. Deutsch KAL. V110, V111, V114, V115, V116, V117, V137, V137, V145, V147, V157, V158, V181, V182, V187)

ANLEITUNGEN ZUM ANALOGEN BETRIEB MODELLE MIT DATUMSANZEIGE

Bedienungsanleitungen

BEDIENUNGSANLEITUNG & GARANTIE. Clubmaster SPORT

DEUTSCH WICHTIGE HINWEISE

GARANTIE Allgemeine Empfehlungen

INHALTSVERZEICHNIS. Deutsch

INHALTSVERZEICHNIS. Deutsch

Gaspard Sartre Website: gaspard-sartre.com

Vor der Verwendung der Uhr

Mit dem Kauf einer Hublot-Uhr betreten Sie eine ganz neue Welt

INHALT DEUTSCH. Deutsch

ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO PORTUGUÊS

Deutsch. Deutsch Laden Sie die Uhr vor Benutzung ganz auf

<Beispiel für Gravurposition> Die Gravurposition kann sich je nach Modell der Uhr unterscheiden. Deutsch

VORSICHT BEZEICHNUNGEN DER TEILE

INHALT. Heben Sie diese Anleitung gut auf, damit Sie jederzeit nachschlagen können. Deutsch

Bezeichnungen der Teile 2. Einstellen von Uhrzeit und Kalender 6. Einstellen des Datums 8. Wasserfestigkeit 14

Instructions Manual. LED Nomad

GErman DEUTSCH UHrwErk mit automatischer aufziehfunktion Wichtige Hinweise:

SEIKO ANALOG-QUARZUHR Kal. 6M25, 6M26

Zertifikat und Bedienungsanleitung für die Uhren mit den Uhrwerken:

ERHALTUNG DER FUNKTIONSTÜCHTIGKEIT IHRER UHR in der beigefügten Broschüre. Zur Pflege der Uhr siehe den Abschnitt

Wir freuen uns, dass Sie sich mit dem Kauf dieser Uhr für ein Qualitäts produkt aus dem Hause Rhodenwald & Söhne entschieden haben.

STAHL HOCHLEISTUNGSMERKMALE

DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG 1. ANWENDUNG DES SYSTEMS 2. BATTERIE EMPFEHLUNGEN GEFAHR WARNUNG VORSICHT 3. FAILSAFE REGULATOR

GEBRAUCHSANLEITUNG STANDARDUHREN

Betriebsanleitung Rückfahrvideosystem 7Zoll Funk

Zunächst möchten wir Sie jedoch mit der Bedienung von blaumond vertraut machen.

Meeting Calculator Artikelnummer:

1 Sicherheitshinweise Installation Wissenswertes über Ihren Weinklimaschrank Inbetriebnahme Temperaturkontrolle...

Bitte prüfen Sie folgendes vor der Verwendung.

BOSS BLACK UHREN MIT EINFACHEN FUNKTIONEN Modelle mit 2 oder 3 Zeigern UHREN MIT EINFACHEN FUNKTIONEN Modelle mit 2 oder 3 Zeigern 3 Modelle mit 2 ode

Mini-Backofen Modell: MB 1200P

UHREN IDENTIFIKATION

BEDIENUNGSANLEITUNG AUTO SPOUT SENSOR WASSERHAHN. A. Technische Daten:

Die Uhrwerk-Nummer dieser Uhr ist Deutsch

Gun Clock. Artikel-Nummer: Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt verwenden!

Bedienungsanleitung. SchweBe-Uhren GbR gratuliert Ihnen zum Kauf dieser außergewöhnlichen Designer-Uhr.

Gebrauchsanleitung DE

SCUDERIA FERRARI OROLOGI BEDIENUNGSANLEITUNG

Deutsch 23 B8109-DE_rev.indd DE_rev.indd :01:34 PM :01:34 PM

BEDIENUNGSANLEITUNG Kat.Nr

Betriebsanleitung Rückfahrvideosystem 7Zoll LCD

Aufforderung an den Kunden

meine beste zeit Achtung! Bitte beachten Sie, dass Ihre Uhr eventuell mit einer Schraubkrone ausgestattet ist. Zertifikat

Bedienungsanleitung LivingColors Iris

STAHL HOCHLEISTUNGSMERKMALE INDIGLO NACHTBELEUCHTUNGSMERKMALE

Waschtischarmatur. mit Sensor. Montage- und Bedienungsanleitung. Sensor BITTE BEACHTEN SIE FOLGENDE DINGE VOR DER MONTAGE:

Bedienungshinweise. eite anmelden und korrekte software version he runterladen. Das Gerät

Bedienungsanleitung. Stage Master S-1200

MAGNETIC 400 Art. Nr.: 1005 Anleitung

Nokia Mini-Lautsprecher MD /1

FM-Radio mit Suchlauf 900S

Bedienungsanleitung IDOMOVE GO+

BEDIENUNGSANLEITUNG ZEIT EINSTELLEN

Dimmer DPX Klemmleiste

Aiguille des heures Hour hand Stundenzeiger Lancetta delle ore Aguja de horas Ponteiro das horas Часовая cтрелка

Infrarotkamera mit Micro-SD-Kartenspeicher

PETER JÄCKEL OUTDOOR POWERBANK Bedienungsanleitung

ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO PORTUGUÊS

14. EINBAU-/VERKABELUNGSANLEITUNG

Verklebehinweise Kleine Aufkleber Trockenverklebung

{ FUNKUHR ART.-NR

q LESEN SIE DIESE ANLEITUNG SORGFÄLTIG! Sie enthält wichtige Sicherheitsinformationen. Anzeigeeinheit (LED-Typ) ORIGINAL ANLEITUNGEN

DEUTSCH NEDERLANDS ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS FUR 8097

Infrarot-fernbedienung YB1FA

Strukturiertes Bedienfeld (Lautstärke / Ton / Memory / Reichweitentest / Farbeinstellung)

INHALT. Heben Sie diese Anleitung gut auf, damit Sie jederzeit nachschlagen können. Deutsch

Bedienungsanleitung für den Zeitmesser Fieseler F4

Geräte - Anleitung für das Produkt STIXX POWER GUN Seite 1

FAQ s für adevital ACTIVITY AM 1400 (Aktivitätsmesser) mit der adevital plus App

Nokia Mini-Lautsprecher MD /1

Bedienungsanleitung HiTRAX GO Stoppuhr

Erstinbetriebnahme und Bedienung

UHRENKISTE. Megir 3002 Gold. Ziemlicher Hingucker! Diese Uhr sorgt für Aufsehen für unter 50! Spezifikationen:

Uhren-ABC 1/6. *Grossuhren: Energiequelle: Zugfeder oder Gewicht Schwingungsorgan: in der Regel ein Pendel

Coeur de la Sarre NIVREL DEPUIS Deep Ocean GMT

Bedienungsanleitung Adapter-Stecker

Transkript:

DEUTSCH ANALOGUHREN VERSCHRAUBBARE KRONE [für Modelle mit verschraubbarer Krone] Lösen der Krone 1 Drehen Sie die Krone entgegen dem Uhrzeigersinn, bis keine Gewindedrehung mehr fühlbar ist. 2 Die Krone kann herausgezogen werden. Verschließen der Krone 1 Drücken Sie die Krone zurück in die Normalposition. 2 Drehen Sie die Krone unter leichtem Druck im Uhrzeigersinn, bis sie angezogen ist. * Tragen der Uhr im Wasser: Vergewissern Sie sich, daß die Krone richtig verschraubt ist, bevor Sie die Uhr im Wasser tragen. Die Krone darf nicht betätigt werden, wenn die Uhr naß ist oder sich im Wasser befindet.

INGANGSETZEN VON MECHANISCHEN UHREN (Kal. Y621) Um Ihre Uhr erstmals in Gang zu setzen, bewegen Sie sie für etwa 30 Sekunden in einem horizontalen Kreisbogen von Seite zu Seite. * Wenn Sie Ihre Uhr täglich tragen, zieht der automatische PULSAR-Mechanismus die Aufzugsfeder durch die normale Bewegung des Arms auf. EINSTELLUNG DER UHRZEIT FÜR MODELLE OHNE KALENDER KRONE 1 Ziehen Sie die Krone heraus. 2 Drehen Sie die Krone, um die Uhrzeit einzustellen. 3 Drücken Sie die Krone wieder herein. 12 EINSTELLUNG DER UHRZEIT/DES KALENDERS FÜR MODELLE MIT DATUMSKALENDER KRONE 1 Ziehen Sie die Krone zur 1. Einrastposition heraus.

2 Drehen Sie die Krone, bis das Datum des Vortags erscheint. 3 Ziehen Sie die Krone zur 2. Einrastposition heraus. 4 Drehen Sie die Krone, bis das richtige Datum erscheint. * Drehen Sie die Krone, um den Stunden- und Minutenzeiger zu drehen. 5 Drehen Sie die Krone, um die Uhrzeit einzustellen. 6 Drücken Sie die Krone zurück in die Normalposition. EINSTELLUNG DER UHRZEIT/DES KALENDERS FÜR MODELLE MIT WOCHENTAG- UND DATUMSKALENDER KRONE 1 Ziehen Sie die Krone zur 1. Einrastposition heraus. WED 8 2 Drehen Sie die Krone, bis das Datum des Vortags erscheint. 3 Drehen Sie die Krone in die 10 13

entgegengesetzte Richtung, bis der Wochentag des Vortags erscheint. 4 Ziehen Sie die Krone zur 2. Einrastposition heraus. 5 Drehen Sie die Krone, bis das richtige Datum und der richtige Wochentag erscheinen. * Drehen Sie die Krone, um den Stunden- und Minutenzeiger zu drehen. 6 Drehen Sie die Krone, um die Uhrzeit einzustellen. 7 Drücken Sie die Krone zurück in die Normalposition. Hinweise zur Einstellung der Uhrzeit: 1 Drehen Sie den Minutenzeiger einer Quarzuhr zum Einstellen einige Minuten weiter und dann zurück auf die genaue Minute. 2 Ziehen Sie bei Uhren mit drei Zeigern die Krone ganz heraus, wenn der Sekundenzeiger auf die 12-Uhr-Position weist. Stellen Sie die Uhrzeit ein, und drücken Sie die Krone dann bei einem Zeitzeichen für 00 Sekunden zurück in die Normalposition. 14 Hinweise zur Einstellung des Kalenders: 1 Das Datum wechselt langsam zwischen 21:00 und 4:00. Stellen Sie daher den Kalender nicht in diesem Zeitabschnitt ein, weil er sonst unter Umständen nicht einwandfrei wechselt. Wenn die Einstellung des Kalenders in diesem Zeitabschnitt unumgänglich ist, stellen Sie zunächst eine Uhrzeit außerhalb dieses Zeitabschnitts ein, stellen Sie dann den Kalender ein, und stellen Sie zuletzt wieder die richtige Uhrzeit ein.

2 Wenn die Uhr einen zweisprachigen Wochentag-Kalender aufweist, wählen Sie die gewünschte Sprache. Beim automatischen Wechseln des Wochentags zum nächsten Tag wird die andere Sprache vorübergehend sichtbar. 3 Überzeugen Sie sich beim Einstellen des Stundenzeigers, daß vor/nach Mittag richtig eingestellt ist. Die Uhr ist so konstruiert, daß der Kalender einmal in 24 Stunden wechselt. Drehen Sie die Zeiger über die 12-Uhr-Position, um festzustellen, ob die Uhr anschließend auf vor Mittag oder nach Mittag eingestellt ist. Wenn der Kalender wechselt, ist die Uhr dann auf vor Mittag eingestellt. Wechselt er nicht, ist die Uhr dann auf nach Mittag eingestellt. Da die Batterie ab Werk zur Überprüfung der Funktion und Leistung der Uhr eingelegt wird, kann ihre Nutzungsdauer nach dem Erwerb der Uhr weniger als die angegebene Dauer betragen. Wenn die Batterie entladen ist, sollte sie so bald wie möglich ausgewechselt werden, um mögliche Fehlfunktionen zu vermeiden. Wir empfehlen, daß Sie die Batterie von einem AUTORISIERTEN PULSAR- HÄNDLER auswechseln lassen. 15

VORSICHT Entnehmen Sie nicht die Batterie aus der Uhr. Wenn es erforderlich ist, die Batterie zu entnehmen, halten Sie sie außerhalb der Reichweite von Kindern. Wenn die Batterie verschluckt wird, muß sofort ein Arzt zu Rate gezogen werden. Die Batterie darf niemals kurzgeschlossen, geöffnet, erhitzt oder in ein Feuer geworfen werden, weil sie sonst platzen, sich stark erhitzen oder ein Feuer verursachen kann. ZUR BEACHTUNG Die Batterie kann nicht wiederaufgeladen werden. Durch den Versuch, die Batterie wiederaufzuladen, kann Auslaufen der Batterieflüssigkeit oder eine Beschädigung der Batterie verursacht werden. 16 Der Verlust/Gewinn (monatlich) beträgt weniger als 15 Sekunden (bei einigen Kalibern 20 Sekunden) bei normalen Temperaturen (5 C 35 C) (41 F 95 F).

ZUR ERHALTUNG DER FUNKTIONSTÜCHTIGKEIT IHRER UHR WASSERDICHTIGKEIT Nicht wasserdicht Wenn auf der Gehäuserückwand Ihrer Uhr nicht die Beschriftung WATER RESISTANT vorhanden ist, ist sie nicht wasserdicht und muß vor Wasser geschützt werden, um Schäden am Uhrwerk zu vermeiden. Sollte die Uhr doch naß werden, empfehlen wir, die Uhr von einem AUTORISIERTEN PULSAR-HÄNDLER oder einer KUNDENDIENSTSTELLE überprüfen zu lassen. Wasserdicht (3 Bar) Falls die Gehäuserückwand der Uhr mit der Beschriftung WATER RESISTANT versehen ist, ist sie so konstruiert und hergestellt, daß sie bis zu 3 Bar widerstehen kann, d.h. zufälligen Kontakt mit Wasser wie Spritzer oder Regen. Sie ist jedoch nicht für Schwimmen oder Tauchen geeignet. Wasserdicht (5 Bar)* Wenn die Gehäuserückwand mit der Kennzeichnung WATER RESIST-ANT 5 BAR versehen ist, 5 bar WR ist die Uhr so entworfen und hergestellt, daß sie bis zu 5 Bar Wasserdruck widersteht und damit für Schwimmen, für den Segelsport und zum Duschen geeignet ist. Wasserdicht (10 bar/15 bar/20 bar)* Wenn die Gehäuserückwand mit der Kennzeichnung WATER 10/15/20 bar WR RESIST-ANT 10 BAR, WATER RESISTANT 15 BAR oder WATER RESISTANT 20 BAR versehen ist, ist die Uhr so entworfen und hergestellt, daß sie bis zu 10 Bar/15 Bar/20 Bar Wasserdruck widersteht und damit zum Baden in der Badewanne und für Tauchen in flachem Wasser, nicht aber für Gerätetauchen geeignet ist. Für Gerätetauchen empfehlen wir eine PULSAR Taucheruhr. 17

18 * Bevor Sie eine für 5, 10, 15 oder 20 Bar wasserdichte Uhr im Wasser tragen, überzeugen Sie sich, daß die Krone vollständig eingedrückt ist. Die Krone nicht betätigen, wenn die Uhr naß ist oder sich im Wasser befindet. Nach der Verwendung in Seewasser sollte die Uhr gründlich gespült und vollständig getrocknet werden. * Beachten Sie die folgenden Hinweise, wenn Sie eine für 5, 10, 15 oder 20 Bar wasser-dichte Uhr unter der Dusche oder im Bad tragen: Die Krone nicht betätigen, wenn sich Seifenwasser oder Shampoo auf der Uhr befindet. In warmem Wasser kann die Uhr geringfügig vor- oder nachgehen. Dieser Zustand wird jedoch korrigiert, wenn die Uhr zur Normaltemperatur zurückkehrt. HINWEIS: Der Druck in Bar ist ein Prüfdruck und darf nicht als Angabe der tatsächlichen Tauchtiefe angesehen werden, da die Schwimmbewegungen den Druck in gegebener Tiefe erhöhen. Vorsicht ist auch bei Tauchen in Wasser geboten. TEMPERATURES [ nur fü r Analog- +60 C Quarzuhren] Die Uhr läuft mit einer -10 C stabilen Genauigkeit im Temperaturbereich zwischen 5 C und 35 C (41 F und 95 F). Temperaturen über 60 C oder 140 F (50 C oder 122 F für einige Kaliber) können Auslaufen der Batterie oder eine Verkürzung der Batterielebensdauer bewirken. Die Uhr sollte nivht über längere Zeit sehr niedrigen Temperaturen unter 10 C oder +14 F ( 5 C oder +23 F für einige Kaliber) ausgesetzt werden, da die Kälte ein geringfügiges Vor- oder Nachgehen der Uhr verursachen kann. Die obigen Bedingungen werden jedoch korrigiert, wenn die Uhr zur normalen Temperatur zurückkehrt.

STÖSSE UND VIBRATIONEN Leichte Aktivitäten werden Ihrer Uhr nicht schaden. Achten Sie jedoch darauf, sie nicht fallen zu lassen oder gegen harte Gegenstände zu stoßen, da hierdurch Schaden an der Uhr entstehen könnte. MAGNETISMUS Die Funktion Ihrer Uhr wird durch starken Magnetismus beeinträchtigt. Schützen Sie N S sie deshalb vor zu nahem Kontakt mit magnetischen Objekten. (Bei Quarzuhren wird die normale Genauigkeit wieder erhalten, wenn die Uhr aus dem Magnetfeld entfernt wird.) PFLEGE VON GEHÄUSE UND ARMBAND Zur Verhinderung eines möglichen Rostens des Gehäuses und Armbandes durch Staub, Feuchtigkeit und Schweiß sollten diese Teile regelmäßig mit einem trockenen Tuch abgewischt werden. CHEMIKALIEN Schützen Sie die Uhr vor Kontakt mit Lösungsmitteln, Quecksilber, Kosmetiksprays, Reinigungsmitteln, Klebemitteln und Farbe, weil sonst eine Verfärbung, Beeinträchtigung oder Beschädigung des Gehäuses, des Armbands usw. verursacht werden kann. 19

REGELMÄSSIGE ÜBERPRÜFUNG DER UHR 2-3 Jahre Die Uhr sollte regelmäßig alle 2 bis 3 Jahre überprüft werden. Lassen Sie die Dichtungen an Gehäuse, Krone und Uhr-glas von einem AUTORISIERTEN PULSAR- HÄNDLER oder einer KUNDEN- DIENSTSTELLE überprüfen. HINWEIS ZUR SCHUTZFOLIE AUF DER GEHÄUSERÜCKSEITE Falls Ihre Uhr eine Schutzfolie und/oder einen Aufkleber auf der Gehäuserückseite aufweist, entfernen Sie diese, bevor Sie die Uhr tragen. Sonst kann Schweiß darunter gelangen und zu einem Rosten der Gehäuserückseite führen. 20