Pneumatisches Drei-Wege Regelventil Baureihe 3 Vanne de régulation pneumatique trois-voies série 3 Tree-ways pneumatic control valve series 3

Ähnliche Dokumente
Pneumatisches Regelventil Baureihe 2 Vanne de régulation pneumatique série 2 Pneumatic control valve series 2

PV Valves for throttling, mixing and diverting of liquids and gases

Kvs-Werte und Hub für Parabol-, Auf/Zu-, Misch- und Verteilkegel / Kvs-value and stroke for parabolic-, on/off, diverting and mixing cone

Regelventile in Dreiwegeform Three way control valves Robinet à soupape mélangeuse

Shut-off and control valves Absperr- und Regelventile Vannes tout ou rien et vannes de régulation

Strömungsteiler (V) oder Strömungsmischer (M) metallisch dichtend: IEC Leckrate IV (0,01% des Kvs-Wertes) nach DIN EN (2), Form A H

Elektrische Baureihen Electric Series Electric Séries MV 5211 MV Pneumatische Baureihen Pneumatic Series Pneumatic Séries PV 6211 PV 6311

REGELARMATUREN / CONTROL VALVES / VANNES DE RÉGULATION

ERSATZTEILE / SPARE PARTS FlowPak V725

Absalzventile Continuos blow down valves Vannes de déconcentration

Pos. Item. DN L H H 1 D d 1 d 2 b n x d 3 d 4

Technisches Datenblatt; Regel- und Auf/Zu-Ventil Baureihe 8B

Elektrische Baureihen Electric series Séries electric MV 5311-K MV 5314-K MV 5321-K MV 5324-K MV 5331-K MV 5334-K

Bezeichnung Désignation Description 3 Ventilkegel Cône de soupape Valve cone 4* Dichtung Joint Seal

Elektrische Baureihen Electric series Séries électriques

Typ 90-DT beschreibung elektro-pneumatisches Absperrventil für Flüssigstickstoff -196 C electro-pneumatic shut-off Valve for liquid nitrogen -196 C

Elektrische Baureihen Electric series Séries électrique MV 5311 MV 5314 MV 5321 MV 5324 MV 5331 MV 5334

Absperr- und Regelventile Shut-off and control valves Vannes tout ou rien et vannes de réglage

PV Valves for the throttling, mixing and diverting of liquids and gases

GLASS LINING TECHNOLOGIES. Armaturen. Valves

Absperr- und Regelventile Shut-off and control valves Vannes tout ou rien et vannes de régulation

Absperr- und Regelventile Shut-off and control valves Vannes tout ou rien et vannes de régulation

Absperr- und Regelventile Shut-off and control valves Vannes tout ou rien et vannes de régulation

Absperr- und Regelventile Shut-off and control valves Vannes tout ou rien et vannes de régulation

Absperr- und Regelventile Shut-off and control valves Vannes tout ou rien et vannes de régulation

Absperr- und Regelventile Shut-off and control valves Vannes tout ou rien et vannes de régulation

BVA 23 1/4-4. Ku, Ball valve with top flange stainless steel, three-piece body.

Gate Valve Absperrschieber

Absperr- und Regelventile Shut-off and control valves Vannes tout ou rien et vannes de régulation

Absperr- und Regelventile Shut-off and control valves Vannes tout ou rien et vannes de réglage

Inhaltsverzeichnis Index

Absperr- und Regelventile Shut-off and control valves Vannes tout ou rien et vannes de réglage

Temperaturregler Temperature regulators Régulateurs de température

GLASS LINING TECHNOLOGIES. Armaturen. Valves

PSA SEGURO Flexikeil-Absperrschieber PSA SEGURO Flexible Wedge Gate Valve

Specification. OPERATION Rotation of the handwheel.

Pneum.-Durchgangs- und Dreiwegeventile bis 350 C PN

DN PN PSA-BETINA Keil Absperrschieber. Typ GIL ( Type GIL ) PSA-BETINA Wedge Gate Valve

Absperr- und Regelventile Shut-off and control valves Vannes tout ou rien et vannes de régulation

Specification. DESIGN Pressure actuated needle valve with electropneumatic. OPERATION Continuous control

Pneum.-Durchgangs- und Dreiwegeventile bis 350 C PN

Double Offset Butterfly Valves Series 2E-5

DESIGN 1-piece designed wafer-type ball valve, full bore, mounting pad for actuator according to ISO 5211, Anti Static Device. TA Luft approval.

Baureihe 464 Type Wege Kugelhahn pneumatisch betätigt 3-way ball valve pneumatic actuator

01 Kleinventile DN6 bis 12 als Service-, Entleerungs- und Manometerventile Small Valves DN6 to 12 as Service-, Purge- and Pressure Gauge Valves

Control shut-off butterfly valves DN 50 DN 400 PN

Rohrschieber mit Schließfeder Slide Valve spring loaded

Überströmventil Pressure Relief Valve. Version: Liquid and gas-tight valve bonnet Ventilgehäuse aus Rotguss

Throttle valves Nr. 220

PIPE CLASS 025Y01 CAC PAGE 30 P I P I N G E N G I N E E R I N G CHEMNITZ PRINTDATE

9. Absperrklappen Vannes papillon

watergates knife-gate-valves - Stoffschieber

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011

DGR CE SICHERHEITSVENTILE PED CE SAFETY VALVES

3-Wege Ventile, Serie QL D und QL M

Kombi-Speisewasser-Regelventil Combined Feedwater Control Valve. Baureihe Series

ERSATZTEILE / SPARE PARTS V726 / V738 / V740. DN PN /2" - 12" Class V726 PN V738 Class 150 V740 Class 300

GLASS LINING TECHNOLOGIES. Bodenauslaufventile. Bottom outlet valves

Tieftemperaturventil cryogenic valve. Cryaxx. leading valve technology TM

Gewinde- Sicherheits- / Entlastungsventile, in Eckform Thread Safety- / Relief-Valves, right angle

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 10/2015

Kämmer Serie Standard Ventile

FSKH-Schmiedestahl Flanschkugelhähne Flanged ball valves forged-type

Materials Standard Alternatives

Überströmventile mit externem Steueranschluss Excess pressure valves with external control connection Déverseurs avec prise d impulsion externe

Specification. DESIGN Body consists of 2 part, with replaceable seat; Face to face dimension acc.to EN R20.

spindelgeführt, optional: in den Sitz integrierte doppelte Führung für Parabolkegel (nachrüstbar) Sitzleckage

Bauart 240 Pneumatische Stellventile Typ und Typ Dreiwegeventil Typ 3244

BR 01a Anwendung: PTFE - ausgekleidetes Stellventil. Ausführungen: Sonderausführungen:

FBKH-Flanschkugelhähne Blocktyp Flanged ball valves block-typ

Turbine Drain Valve Turbinen-Entwässerungsventil

Tieftemperaturventil cryogenic valve Cryaxx. leading valve technology TM

Stahlharte Präzision. Dreifach / vierfach exzentrische Regelklappe Triple / quadruple offset control valve. Rubin VALCO

2/2-Wege Coaxialventil 2/2-way coaxial valve. Baureihe 270 / 271 / 272 Type 270 / 271 / 272. direktgesteuert direct acting. Nennweite DN 10 50

Überströmventile mit internem Steueranschluss Excess pressure valves internal control connection Déverseurs avec prise d impulsion interne

Kompakt doppelt exzentrische Kugelhähne Compact double offset Ball Valves

Kämmer Serie Kleinfluss-Ventile

Überströmventile mit internem Steueranschluss Excess pressure valves internal control connection Déverseurs avec prise d impulsion interne

Kämmer LinedFlow Ventile für Korrosive Einsätze

Butterfly Valve Type AK03 / AK04

Werkstoffe Materials Spindel, Spindelmutter und Stopfbuchsschrauben Stem, stem nut and stuffing box screws

Rohrschieber Slide Valve

ÜBERSTRÖMVENTILE OVERFLOW VALVES. Type 618 T / Type 619 E for liquids, steam and gaseous media

Gate valves Nr

Kämmer LinedFlow Ventile für Korrosive Einsätze

Kugelhähne Ball-valves

diameter DN 15 DN max. 25bar (see table) grey cast iron GG25, cast steel GS-C25N, stainless steel AISI 303

Specification. OPERATION Rotation of the handle through 90.(Handle is reversible through 90.)

Diese Betätigungsart kommt vorzugsweise bei kleinen Nennweiten, niedrigen Drücken und Vakuum zur Anwendung.

Elektrische Baureihen Electric series Serie elettrica MV 5311 MV 5314 MV 5321 MV 5324 MV 5331 MV 5334

Druckminderer mit externem Steueranschluss Pressure reducing valves external control connection Détendeurs avec prise d impulsion externe

2.1. Absperrklappen Vannes papillon Absperrklappen Mechanische Merkmale Aufbau. Vannes papillon Caractéristiques mécaniques Construction

Belüftungsventile / Unter- und Überdruckventile Vacuum Relief Valves / Vacuum- and Pressure Relief Valves. Inhaltsverzeichnis Index

1.5. Rückflussverhinderer Clapets anti-retour Rückflussverhinderer Mechanische Merkmale Eigenschaften und Vorteile

Transkript:

Pneumatisches Drei-Wege Regelventil aureihe 3 Vanne de régulation pneumatique trois-voies série 3 Tree-ways pneumatic control valve series 3 eschreibung / Description Das pneumatische Drei-Wege Regelventil der aureihe 3 wurde speziell für die Prozesssteuerung von flüssigen Medien wie Wasser, thermisches Öl, usw. entwickelt. Diese aureihe ist eine leichte Industrieausführung und ermöglicht einen optimalen und sicheren etriebsablauf. La vanne de régulation pneumatique trois-voies série 3 spécialement conçue pour une large gamme de fluide comme l eau, l huile thermique, etc. Spécialement conçue pour l industrie les vannes de régulation offrent une solution optimisée et modulaire pour de nombreux process. The three-ways pneumatic control valve series 3 espacially designed for a wide range of fluids like water, thermal oil, etc. These pneumatic valves offer an optimized and modular solution for industrial process. Charakteristik / Caractéristiques / Characteristics DN 15 DN 200 Material / Matières / Material: Stahl / Acier / Steel 1.0619 Rostfrei / Inox / Stainless steel 1.4408 Flansche / rides / Flanges: ISO PN 16, 25, 40 und / et / and ANSI 150 Konstruktion / Construction / Design: ANSI 16.34 PN 50 Kvs: 3,9-480 TMA: 10 C max. +250 C Funktion / Fonctionnement / Function: Mischen oder Verteilen / mélange ou répartitrice / mixing or diverting Kegel rostfrei / Clapet inox / Cone stainless steel Lineare Kennlinie / Loi linéaire / Linear characteristic Stopfbuchspackung PTFE / Presse étoupe PTFE / Packing PTFE Optionen / Options Grafitpackung / Presse étoupe graphite / Graphite packing Weichdichtung / Clapet portée souple / Soft seal cone Flansche mit Rille und Nut / rides à emboîtements / Flanges with grooves Faltenbalgabdichtung / Soufflet d étanchéité / Stainless steel bellows Distanzrohrausführung / Extension pour haute température / High temperature insulation Leckrate / Etanchéité / Leackage: Classe III option classe IV ANSI 16.34 Abmessung Mitte Ventil bis unterer Flansch siehe Tabelle / Face à axe spécial voir tableau / Third way facing see table: H5 / H6 Abnahmen / Certification DESP et ATEX II 2 G/D / ISO 9001 version 2000 / PED, ATEX and ISO 9001

Kegeltyp / Type de clapet / Cone types Misch-Kegel / Clapet mélangeur / Mixing cone (Y) Kennlinie / Loi / Characteritic: Linear / linéaire / linear Material / Matériau / Material: Rostfrei / Inox / Stainless steel: 1.4404 Dichtheit / Etanchéité / Sealing: Metall-Metall / Métal-métal / metallic tight Leckrate wenn geschlossen / Etanchéité à la fermeture / Tightness according: Classe III selon ANSI 16-104 / FCI 70-2-1991 (NF C 46-516) Anwendung / Applications: Drei-Wege Mischventil / Vannes trois voies mélangeuses / Mixing three ways valves Verteil-Kegel / Clapet répartiteur / Diverting cone (Z) Kennlinie / Loi / Characteritic: Linear / linéaire / linear Material / Matériau / Material: Rostfrei / Inox / Stainless steel: 1.4404 Dichtheit / Etanchéité / Sealing: Metall-Metall / Métal-métal / metallic tight Leckrate wenn geschlossen / Etanchéité à la fermeture / Tightness according: Classe III ANSI 16-104/ FCI 70-2-1991 (NF C 46-516) Anwendung / Applications: Drei-Wege Verteilventil / Vannes trois voies répartition / Diverting three ways valves Spindelabdichtung / Système d étanchéité à la tige / Spindle packing PTFE -Ringe Rostfrei / PTFE chargé inox / PTFE-Ringe SS Stopfbuchspackung mit Druckfeder, wartungsfrei / ague d étanchéité avec ressort de compression, sans entretien / Chevron rings with spring, maintenance free Temperatur / Température / Temperature: max. 250 C Druck / Pression / Pressure: max. 40 bar Grafit-Packung / Garniture Graphite / Pure graphite Stopfbuchse nachziehbar / Presse-étoupe à serrer / Gland packing to tighten Temperatur / Température / Temperature: max. 500 C Druck / Pression / Pressure: max. 40 bar Faltenbalgabdichtung für thermische Flüssigkeiten / Soufflet d étanchéité pour fluide thermique / Thermal oil bellow Temperatur / Température / Temperature: max. 350 C Druck / Pression / Pressure: max. 20 bar Distanzrohr für hohe Temperaturen / Extension pour haute température / High temperature insulation Temperatur / Température / Temperature: max. 400 C Druck / Pression / Pressure: max. 40 bar

eschreibung / Nomenclature / Designation DN 15 DN 100 Mischventil Y Vanne mélange Y Mixing valve Y Verteilventil Z Vanne répartition Z Diverting valve Z 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 Rep. ezeichnung / Designation Material / Matière 1 Flansch / ride / Flange S355 1.4404 2 Flanschdichtung / Joint de bride / Flange gasket Graphite / Graphite 3 Körper / Corps / ody 1.0619 / 1.4408 4 Sitz / Siège / Seat 1.4542 5 Kegel / Clapet / Cone 1.4404 6 Schraube / Vis / Screw A2-70 7 Spindel / Tige / Stem 1.4404 8 O-Ring / Joint / Gasket Graphite / Graphite 9 Oberteil / Couvercle / Cover 1.0570 1.0619 WC / 1.4404-1.4408 10 Mutter / Ecrou / Nut 8.8 CF8M / A2 11 Stopfbuchse / Presse étoupe / Stuffing box Rostfrei / rass Inox / Stainless steel

eschreibung / Nomenclature / Designation DN 125 DN 200 Mischventil Y Vanne mélange Y Mixing valve Y Verteilventil Z Vanne répartition Z Diverting valve Z 8 7 6 5 4 3 2 1 Rep. ezeichnung / Designation Matière / Material 1 Körper / Corps / ody 1.0619 / 1.4408 2 Sitz / Siège / Seat 1.4542 3 Kegel / Clapet / Cone 1.4404 4 Spindel / Tige / Stem 1.4404 5 O-Ring / Joint / Gasket Graphite / Graphite 6 Oberteil / Couvercle / Cover 1.0619 WC / 1.4408 CF8M 7 Mutter / Ecrou / Stud 8.8 / A2-70 8 Stopfbuchse / Presse étoupe / Stuffing box Rostfrei / rass Inox / Stainless steel

Allgemeine Kenndaten / Caractéristiques générales / General characteristics DN 15 20 25 32 40 50 65 80 100 125 150 200 Sitz / Siège / Seat Type Y 25 25 32 32 50 50 65 80 100 100 125 125 150 150 200 Type Z 25 25 32 32 50 50 65 80/65 100/80 100 125 125 150 150 200 Hub / Courses / Stroke Type Y 10 10 20 20 20 20 20 40 40 40 40 40 Type Z 10 10 20 20 20 20 20 30/40 30/40 40 40 40 Kvs Type Y 3,9 5,5 10 12 29 34 60 91 148 155 230 230 325 325 480 91 148 Type Z 3,9 5,5 10 12 29 34 60 Voie 155 230 230 325 325 480 63 100 Temperaturbegrenzung / Limites de température / Temperature limits Version Température Presse étoupe / Packing Version: Standard -10 C à +250 C PTFE-Ringe Rostfrei / PTFE chargé inox / PTFE with SS Version: Standard -10 C à +350 C Grafit-Packung / Garniture graphite / Pure graphite packing Version: Distanzrohr / Extension / Insulation -10 C à +400 C Grafit-Packung / Garniture graphite / Pure graphite packing Version: Faltenbalg / Soufflet / ellows -10 C à +350 C Grafit-Packung / Garniture graphite / Pure graphite packing

Tabelle mit Kvs Wert und Schliessdruck Tableau avec valeur KVS et différentiels pression Table with Kvs value and differential pressures DN 15 20 25 32 40 50 65 80 100 125 150 200 Hub / Course / stroke 10 10 20 20 20 20 20 40 40 40 40 40 40 40 40 Sitz / Siège / Seat 25 25 32 32 50 50 65 80 100 100 125 125 150 150 200 Kvs 3,9 5,5 10 12 29 34 60 91 148 155 230 230 325 325 480 Antrieb Moteur Actuator PA3 6 C: 38 mm PA6 A6 C: 43 mm PA6 C6 C: 63 mm MA4 6 C: 62 mm MA4 C6 C: 85 mm MA6 G6 C: 59 mm Feder Ressort Spring Stelldruck Alim d air Air supply Mini air 2G 1,4 5G 2,5 5G 6 6G 6 3R 1,4 3S 2,5 3S 4,5 4S 5,5 3G 1,4 3S 3,0 4S 6 6G 3,5 6S 6 4G 1,4 6S 2,5 *3,5 10S 6 2G 1,4 2S 2,5 4G 6 4S 2,5 12S 6 Max. Differenzdruck / Différentiel de pression / Maxi differential pressure bar 12,1 12,1 5,8 5,8 2,4 2,4 1,4 0,6-0,8 0,4-0,9 29,3 29,3 12,7 12,7 5,2 5,2 3,1 0,8-1,4 0,6-1,7 40 40 1,6-2,1 35,1 35,1 14,4 14,4 8,5 1,9-3,1 20 20 8,2 8,2 4,9 1 0,6 0,4-0,9 0,3-1,1 40 40 16,6 16,6 9,8 9,7 6,2 0,8-1,6 1-3,1 18,2 1,6-2,4 24,6 2,1-3,1 9,1 9,1 5,4 1,9 1,2 0,5-0,8 0,3-1 19,7 19,7 11,7 3,1 2 1,1-1,8 0,4-1,9 25,9 2,4-3,4 2,7 1,5 1,5 0,9 0,8 0,3 0,9-2,2 10,8 6,9 4,6 2,7 2,7 1,8 1,7 0,8 1,4-4,4 1,2-4,2 21,8 21,8 12,9 5,5 3,5 1,8 0,9 0,9 0,5 0,4 0,1 0,5-0,8 0,4-1 0,5-1,1 40 40 21,9 17,1* 10,9* 9* 5,6* 5,6* 3,7* 3,6* 1,9* 1-1,6 1-2,2 32,2 20,6 16,9 10,6 10,6 7,2 7,1 3,8 1,6-3,6 1,7-3,5 2,1 1,1 1,1 0,6 0,5 0,1 0,5-0,9 7,1 4,4 4,4 2,9 2,8 1,4 1-1,4 15,5 9,7 9,7 6,6 6,5 3,5 1,8-2,7 18,1 11,4 11,4 7,7 7,6 4,1 0,9-1,5 40 28,8 28,8 19,9 19,7 10,9 2-3,5

Funktionen / Functions Verteilen / Répartition / Diverting Antrieb / Moteur / Actuator PO Verteilen / Répartition / Diverting Antrieb / Moteur / Actuator PS Luft / Alim. / Supply Luft /Alim. / Supply A A A A Voie A Æ A geschlossen / fermée / closed Voie A Æ geschlossen / fermée / closed Mischen / Mélange / Mixing Antrieb / Moteur / Actuator PO Mischen / Mélange / Mixing Antrieb / Moteur / Actuator PS Luft / Alim. / Supply A Luft / Alim. / Supply A A A Voie Æ A geschlossen / fermée / closed Voie A Æ A geschlossen / fermée / closed

Abmessungen / Dimensions: DN 15 DN 100 Mit Distanzrohr oder Faltenbalg Avec extension ou soufflet With insulation or bellows Standard H3 Gewicht nur Ventil Pds vanne seule Weight valve only DN 15 20 25 32 40 50 65 80 100 L 130 150 160 180 200 230 290 310 350 H1 70 80 85 100 105 120 130 140 150 H2 348 337 348 348 370 365 372 388 408 H4 537 526 537 537 559 554 561 577 597 H5 150 150 150 160 175 190 225 240 250 H6 110 140 140 160 160 165 215 240 Std 6 6,5 10 12 15 19 26 30 49 Std + Ext 8 8,5 13 15 20 24 34 42 61 Std + Comp* 7,5 8 13 16 20 25 34 40 62 Ext + Comp* 9,5 10 16 19 25 30 42 52 74 * Zusatz Flansch unten / ride de compensation / Extansion flange * Zusatz Flansch unten / ride de compensation / Extansion flange

Abmessungen / Dimensions: DN 125 DN 200 Mit Distanzrohr oder Faltenbalg Avec extension ou soufflet With bellows or insulation part With insulation or bellows D Standard Standard D H3 H3 H4 H2 H1 H1 L1 L L2 L1 L L2 Gewicht nur Ventil Pds vanne seule Weight valve only DN 125 150 200 L 400 480 600 L1 170 225 275 L2 230 255 325 H1 215 240 290 H2 472 492 532 H4 700 720 760 Std 132 140 210 Std + Ext 153 164 244 PA3-6 PA6-A6 PA6-C6 MA4-6 MA4-C6 MA6-G6 Ø D 210 310 310 410 410 600 H3 125 153 173 200 354 383 Gewicht /Poids / Weight 5,2 10,5 12,5 55 72 160