i n t e r n a t i o n a l creating value in plastics
Einleitung Introduction Die international GmbH ist ein junges Unternehmen mit dem Know-how und der Erfahrung aus 40 Jahren Kunststoffcompoundierung, mit Produktionsstätten im In- und Ausland sowie einem internationalen Vertriebsnetz für das Anja - Produktprogramm. Als klassischer Nischenanbieter liegt die besondere Kompetenz der international in der anwendungstechnischen Beratung sowie der Entwicklung kundenspezifischer Compounds. Diese Produkte mit innovativen Eigenschaftsprofilen finden in der Automobil-, Elektro/Elektronik-, Haushaltsgeräteindustrie sowie vielen anderen Anwendungsgebieten ihren Einsatz. international GmbH is a young company with 40 years of know-how and experience in plastic compounding, with manufacturing plants in Germany and abroad as well as international distribution networks for our Anja -products. As a classic niche supplier, the special competence of lies in technical application consulting and the development of customized compounds. Our products with innovative properties are applied in the automotive, electrical, appliance and furniture industries, among many others. 3
Über uns About us international ist ein mittelständischer Kunststoff- Compoundeur mit Sitz in Krefeld am mittleren Niederrhein. Das Unternehmen beschäftigt sich mit der Veredlung von Kunststoff-Rohstoffen zu fertigen Compounds. is a medium-sized plastic compounder based in Krefeld on the middle Rhine. The company is engaged in the finishing of plastic raw materials to produce compounds. Our products with innovative properties are applied in the automotive, electrical, appliance, and furniture industries, as well as many others. Ihren Kunden bietet international die gesamte Palette eines Dienstleisters für die kunststoffverarbeitende Industrie. Der Fokus liegt auf der Erarbeitung von Materialinnovationen bis hin zu kompletten Konzepten zur Sicherung der Kreislaufwirtschaft. as plastics industry provider, offers its customers a full range of services. The focus lies on the development of innovative materials and further on overall concepts to safeguard the recycling economy. Ökologisch effizient und ökonomisch konkurrenzfähig. Environmentally efficient and economically competitive. Sie kennen uns noch nicht? Dann freuen wir uns, Sie kennenlernen und als Kunden begrüßen zu dürfen. You haven t heard of us yet? Then we look forward to meeting you soon and to welcome you as a customer. Wir zeigen Ihnen: Auf uns ist Verlass! We will show you: You can rely on us! international ist ein innovatives und international tätiges Unternehmen mit über 40 Jahren Erfahrung in der Weiterverarbeitung technischer Thermoplaste. international is an innovative, international company with over 40 years experience in the processing of engineering thermoplastics. Die Mitarbeiter der international sorgen mit Ihrem Erfahrungsschatz in der Kunststoffveredelung, Entwicklung und Vermarktung für eine permanente Anpassung der Produkte an die Kunden- bzw. Markterfordernisse. Durch die Kombination verschiedener Materialien aus dem Primärund Sekundärrohstoffbereich gelingt es der international Produkte zu fertigen, welche die spezifischen Anforderungen Ihrer Kunden - technisch wie ökonomisch - zu 100% erfüllen. we create value in plastics Through their expertise in the processing, development and marketing of plastics, the international staff provide customised products according to customer and market requirements. By combining a range of various primary and secondary raw materials, it is possible to produce international goods to the specific requirements of your customers both technically and economically - to 100% meet your needs....we create value in plastics 4 5
Produkte Products Kunststoffe sind vielseitig und zeichnen sich durch gegebene Grundeigenschaften aus. Oft jedoch verlangen die Anforderungen technischer Anwendungen Eigenschaftsprofile, die nur durch eine bestimmte Kombination von verschiedenen Zuschlagstoffen und Additivierungen erreicht werden können. Daher hat die international ihre Produkte in 5 Produktfamilien eingeteilt, die sich durch ganz bestimmte Funktionalitäten voneinander unterscheiden. In diesen Produktfamilien wird eine Vielzahl an Compounds angeboten, die als Basis unterschiedliche Polymere haben. Plastics are versatile and are characterized by given basic properties. Often, however, they require the specific needs of our customers individual profiles that can only be achieved through a certain combination of various modifiers. international has divided its products into 5 product families, which differ from one another in their specific functions. In these product families, we offer a variety of compounds that have different base polymers. 7
Produkte Products: Anjacom Anjacom sind Standard - Compounds, die nach Kundenwunsch mit Hilfe von Additiven und Füllstoffen modifiziert werden können. Lieferbar in allen gängigen Basispolymeren, wie z.b. PC, PC-Blends, ABS, PA und PBT Die Modifikation der Anjacom -Compounds erreichen wir je nach Kundenwunsch und Anwendung z.b. durch Einsatz oder Kombination von Füllstoffen wie GF = Glasfasern GK = Glaskugeln M = Mineralien Alle Anjacom -Produkte sind DIN-ISO geprüft und unterliegen unserer ständigen Qualitätskontrolle. Bei Bedarf liefern wir Ihnen diese selbstverständlich auch UL gelistet. Anjacom are standard compounds that can be modified according to customer requirements with the help of additives and fillers. Available in all popular base polymers, such as PC, PC-Blends, ABS, PA and PBT The modification of the Anjacom compounds is achieved, for example, through the use or combination of fillers, depending on the customer s requirements and application such as GF = glass fibre BC = glass beads M = minerals All Anjacom products are DIN-ISO tested and are subject to our ongoing quality control. If necessary, we will naturally deliver them also UL Listed. 9
Produkte Products: Anjatech Produkte Products: Anjaflam Anjatech sind technische Compounds, die nach Kundenwunsch mit Hilfe von speziellen Additiven modifiziert sind. Lieferbar in allen gängigen Basispolymeren, wie z.b. PC, PC-Blends, ABS, PA, PBT Anjatech are technical compounds, which are modified according to customer requirements with the help of special additives. Available in all popular base polymers, such as PC, PC-Blends, ABS, PA, PBT Anjaflam sind technische Compounds, flammgeschützt ausgerüstet. Für den Flammschutz werden möglichst umweltverträgliche halogenfreie Additive eingesetzt. Für unsere Brom-Halogenhaltigen Produkte setzen wir nur Flammschutzadditive ein, die den ROHS Richtlinien entsprechen. Anjaflam are technical compounds, equipped with flame retardant. Environmentally friendly halogen-free additives are used for the flame retardants if possible. For our bromine-halogenated products we use only flame-retardant additives that meet the RoHS directives. Die Modifikation der Anjatech -Compounds erreichen wir je nach Kundenwunsch und Anwendung z.b. durch Einsatz von Elastomeren und anderen Modifiern PTFE Pulver MoS 2 Graphit Laseradditiven Durch den Einsatz der entsprechenden Additive lassen sich je nach Anwendung und Kundenwunsch Kennwerte wie die Elastizität, die Schlagzähigkeit, die Gleitreibung, die Hitzestabilität, die Heißlichtalterung und z.b. die UV Stabilität modifizieren und einstellen. Alle Anjatech -Produkte sind DIN-ISO geprüft und unterliegen unserer ständigen Qualitätskontrolle. The modification of Anjatech compounds are reached depending on the customer requirement and application for example through the use of Elastomers and other modifiers PTFE powder MoS 2 Graphite Laser additives Through the use of appropriate additives, depending on the application and customer characteristic requirements such as elasticity, impact resistance, sliding friction, heat stability, heat lamp aging and for example, UV stability modification and adjusment. All Anjatech products are DIN-ISO tested and are subject to our ongoing quality control. Lieferbar in allen gängigen Basispolymeren, wie z.b. PC, PC-Blends, ABS, PA and PBT Alle Anjaflam Hightech-Produkte werden in-house gemäß UL 94 und/oder Glühdraht Prüfung ihrem Einsatz und Anwendung nach in den Bereichen Elektro- und Elektronik-Industrie getestet. Durch die intelligente Kombination mit zusätzlichen Additiven sind weitere Modifikationen möglich, z.b. UV-Stabilisierung (UV) Elastomermodifiziert (E) Glaskugeln (GK), Glasfasern (GF), Mineralien (M), PTFE und MoS 2 Alle Anjaflam -Produkte sind DIN-ISO geprüft und unterliegen unserer ständigen Qualitätskontrolle. Bei Bedarf liefern wir Ihnen diese selbstverständlich auch UL gelistet. Available in all popular base polymers, such as PC, PC-Blends, ABS, PA and PBT All Anjaflam high-tech products are in-house tested in accordance with UL 94 and / or glow wire testing, their use and application tested after electrical and electronics industry standards. Through the clever combination with additional additives, further modifications are possible, e.g. UV stabilization (UV) Elastomer (E) glass balls (GK) glass fibre (GF) Minerals (M) PTFE MOS 2 All Anjaflam products are DIN-ISO tested and are subject to our ongoing quality control. If necessary, we will naturally deliver them also UL listed. 10 11
Produkte Products: Anjaconduct Produkte Products: Anjablast Anjaconduct sind technische Compounds, die elektrisch leitfähig bzw. permanent antistatisch ausgerüstet sind. Anjaconduct are technical compounds, which are electrically conductive and accordingly equipped with permanent antistatic. Lieferbar in allen gängigen Basispolymeren, wie z.b. PC, PC-Blends, ABS, PA und PBT Available in all popular base polymers, such as PC, PC-Blends, ABS, PA and PBT Die Leitfähigkeit der Anjaconduct -Compounds erreichen wir je nach Kundenwunsch und Anwendung durch Einsatz von Leitrußbatch Kohlefaser Durch den Einsatz von leitfähigem Rußbatch erhalten unsere Kunden schwarze kostenoptimierte Anjaconduct -Compounds. Moderne Kohlefasern (KF) finden Verwendung in unseren verstärkten leitfähigen Produkten. Durch die intelligente Kombination mit zusätzlichen Additiven sind weitere Modifikationen möglich, z.b Flammschutz (FR) UV-Stabilisierung (UV) Glaskugeln (GK) Glasfasern (GF) Mineralien (M) PTFE MOS 2 Alle Anjaconduct Produkte sind DIN-ISO geprüft und unterliegen unserer ständigen Qualitätskontrolle. Bei Bedarf liefern wir Ihnen diese selbstverständlich auch UL gelistet The conductivity of the Anjaconduct compounds, is obtained depending on customer requirement and application by using Carbon black master batch Carbon Through the use of conductive carbon batch our customers receive the usual black, low-cost Anjaconduct compounds. Modern carbon fibre (CF) is used in our enhanced conductive products. Through the clever combination with additional additives, further modifications are possible, e.g. Flame Retardant (FR) UV stabilization (UV) glass pellets (GK) glass fibre (GF) Minerals (M) PTFE MOS 2 All Anjaconduct products are DIN-ISO tested and are subject to our ongoing quality control. If necessary, we will naturally deliver them also UL Listed. Anjablast sind hochwertige Kunststoff-Strahlgranulate für die Oberflächenbehandlung und Gratbrechung an Fertigteilen aus Gummi und Kunststoff. Lieferbar in PC, PA and PP Die verschiedenen Granulate können je nach Kundenwunsch kombiniert werden hinsichtlich Farbe Basispolymer Abriebbeständigkeit Standardfarben sind hier ist natur, rot und blau. Auch andere Farben sind auf Kundenwunsch möglich. Anwendungsbeispiele für unser Anjablast Strahlgranulat: Werkzeugreinigung Entfernung von Gummi-, Kunststoff-, Trennmittelund Additivrückständen Anjablast are high quality plastic-blast pellets for surface treatment and deflashing of finished rubber and plastic. Available in PC, PA and PP Various pellet range, depending on the customer requirement Colour Base polymer Abrasion resistance The standard colour is natural, red and blue. Other colours are available upon customer request. Application examples for our Anja Blast blast pellets: mould cleaning removal of rubber, plastics, release agent and additive residues 12 13
Produktion Production In unserer Produktion stehen uns moderne Produktionsmaschinen zur Verfügung, auf denen wir unsere sämtlichen Rezepturen flexibel, schonend und effizient für Sie herstellen können. 8 Doppelschneckenextruder mit einer Leistung von 50kg/h-1.500kg/h Kapazität: 15.000t/Jahr Sämtliche Maschinen sind mit höchstem Verschleißschutz ausgerüstet Flexible Verpackungsmöglichkeiten je nach Kundenwunsch Hiermit können wir Ihnen nicht nur kurze und flexible Lieferzeiten anbieten, sondern auch höchste Qualitätsansprüche an die Konstanz unserer Produkte erfüllen. Wir entwickeln und fertigen sowohl die kundenspezifische Kleinmenge als auch die kostengünstige Großmenge und sind damit genauso Partner der mittelständischen und kleineren Betriebe wie auch der großen kunststoffverarbeitenden Konzerne. We have modern production equipment available at our plant, where we can flexibly, gently, and efficiently produce our formulations for you. 8 twin-screw extruder with a capacity of 50kg/h-1.500kg/h Capacity: 15.000t/Year All the machines are highly protected from wear Flexible packaging options depending on customer order Herewith we can offer not only short and flexible delivery periods, but also meet the highest quality standards through the consistency of our products. We develop and manufacture both customer specific small quantities as well as cost-effective bulk orders and thereby equally partner with middle-size and smaller trades as well as the major plastics processing companies. 15
Labor Laboratory Coloristik Colour department In unserer Coloristik können wir unseren Kunden nahezu sämtliche Farbwünsche erfüllen. Unser geschultes Fachpersonal erarbeitet sowohl nach Kundenvorlagen, als auch anerkannten Farbkarten immer den richtigen Farbton und dies schnell und zuverlässig. In our colour department we can meet almost all of our customers colour requirements. Our qualified staff prepares customer designs as well as approved colour charts always using the right colour in a fast and reliable manner. Cie-Lab Transmissionsmessungen, Gelbwertbestimmungen nach DIN 6167 Cie-Lab transmission measurements, yellow valuations according to DIN 6167 Farbmetrische Produktionskontrolle jeder Charge Colorimetric production control of each batch In unserem Labor führen wir gemäß ISO sämtliche notwendigen Prüfungen durch: Rheologische Eigenschaften z.b. MVR/MFI, Dichte, Füllstoffgehalt, Viskositätszahl Mechanische Eigenschaften z.b. Zug-Modul/Biege-E-Modul, Charpy Schlag-/ Kerbschlagzähigkeit, Streck- und Bruchspannung Thermische Eigenschaften z.b. Vicat, Glühdrahtfestigkeit, Brennbarkeit nach UL 94, Formbeständigkeitstemperatur Elektrische Eigenschaften z.b. spezifischer Oberflächenwiderstand oder Durchgangswiderstand Optische Eigenschaften z.b. Lichttransmission,Brechzahl, Spektralverlauf sonstige Sollten wir einmal eine Prüfung nicht im eigenen Hause darstellen können, arbeiten wir hier mit zertifizierten Laboren zusammen und lassen diese Prüfungen extern durchführen. In our laboratory, we perform all necessary tests in accordance with ISO: Rheological properties e.g. MVR / MFI, density, filler content, viscosity quantity Mechanical properties e.g. tensile modulus of elasticity/flexural modulus of elasticity Charpy impact and notched impact strength, yield and fracture stress Thermal properties for example Vicat softening temperature, glow-wire flammability UL 94, heat deflection temperature Electrical properties e.g. specific surface resistance or volume resistance Optical properties e.g. light transmission, refractive count, spectral run other If at any time we are unable to perform testing at our facility, we will work with certified laboratories and have these tests carried out externally. Berücksichtigung von Normen (z.b. DBL,VW TL, etc.) Farbeinstellungen nach RAL-Karten, Automobilfarbvorlagen, Pantone, kundenspezifische Vorlagen NCS Index Consideration of standards (e.g., DBL, VW TL, etc.) Colour according to RAL-cards, automotive colour palettes, pantone, custom templates NCS Index 16 17
Kontakt Contacts international GmbH Elbestrasse 29 47800 Krefeld Deutschland/Germany Tel.: +49 (0)2151-496-0 Fax: +49 (0)2151-496-146 Email: info@.de Web: www..de 40 40 Abfahrt /Exit Krefeld-Gartenstadt Europaring Traarer Str. 57 3 Magdeburger Str. Traarer Str. Rhein/Rhine River Werner-Voß Str. Elbestrasse Emil-Schäfer-Str. 57 Flughafen / Airport Düsseldorf International 52 44 57 8 52 52 18
www..de