1.0 Inhaltsverzeichnis
|
|
- Miriam Blau
- vor 5 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 Seitenschutzsystem Aufbau- und Verwendungsanleitung März 2010
2 1.0 Inhaltsverzeichnis Seite 2.0 Produktmerkmale 2.1 Allgemeines Sicherheitshinweise Bauteile Anwendung 4.1 PROTECTO-Pfosten PROTECTO-Pfosten mit Brettgeländer PROTECTO-Pfosten mit Schutzgitter PROTECTO-Schraubfuß PROTECTO-Treppenkonsole PROTECTO-MZ-Treppenhalter PROTECTO-MZ-Konsole PROTECTO-Pfostenhalter vari PROTECTO-Fronthalter PROTECTO-Anschraubhalter PROTECTO-HT-Anschluss PROTECTO Spundwandhalter PROTECTO-ST-Klemmteil PROTECTO-Teileübersicht Produktmerkmale Das Seitenschutzsystem PROTECTO dient der temporären Seitensicherung gegen Absturz von Personen im Rahmen der Schutzklasse A nach DIN EN und ist daher nicht zur Aufnahme von Lasten oder zur anderweitigen Abstützung geeignet. PROTECTO entspricht den Produktfestlegungen und Prüfverfahren der DIN EN Klasse A. 2.1 Allgemeines In dieser Aufbau- und Verwendungsanleitung fi nden Sie wichtige Informationen zum Aufbau und zur Verwendung des Seitenschutzsystems PROTECTO von HARSCO INFRASTRUCTURE sowie über Vorsichtsmaßnahmen, die für einen sicheren Aufbau und die sichere Verwendung nötig sind. Diese Anleitung soll als Unterstützung zum effektiven Arbeiten mit dem Seitenschutzsystem dienen. Bitte lesen Sie die vorliegende Anleitung deshalb sorgfältig vor Aufbau und Verwendung des Seitenschutzsystems und archivieren Sie sie als Nachschlagwerk. 2
3 2.2 Sicherheitshinweise Hinweise zur bestimmungsgemäßen und sicheren Verwendung von Schalungen und Traggerüsten. Der Unternehmer hat eine Gefährdungsbeurteilung und eine Montageanweisung aufzustellen. Letztere ist in der Regel nicht mit einer Aufbau und Verwendungsanleitung (AuV) identisch. Gefährdungsbeurteilung Der Unternehmer ist verantwortlich für das Aufstellen, die Dokumentation, die Umsetzung und die Revision einer Gefährdungsbeurteilung für jede Baustelle. Seine Mitarbeiter sind verpfl ichtet zur gesetzkonformen Umsetzung der daraus resultierenden Maßnahmen. Montageanweisung Der Unternehmer ist für das Aufstellen einer schriftlichen Montageanweisung verantwortlich. Die Aufbau- und Verwendungsanleitung bildet eine der Grundlagen zur Aufstellung einer Montageanweisung. Aufbau- und Verwendungsanleitung (AuV) Schalungen sind technische Arbeitsmittel, die nur für eine gewerbliche Nutzung bestimmt sind. Die bestimmungsgemäße Anwendung hat ausschließlich durch fachlich geeignetes Personal und entsprechend qualifi ziertes Aufsichtspersonal zu erfolgen. Die Aufbau- und Verwendungsanleitung (AuV) ist integraler Bestandteil der Schalungskonstruktion. Sie enthält mindestens Sicherheitshinweise, Angaben zur Regelausführung und bestimmungsgemäßen Verwendung sowie die Systembeschreibung. Die funktionstechnischen Anweisungen (Regelausführung) in der Aufbau- und Verwendungsanleitung sind genau zu befolgen. Erweiterungen, Abweichungen oder Änderungen stellen ein potenzielles Risiko dar und bedürfen deshalb eines gesonderten Nachweises (so mithilfe einer Gefährdungsbeurteilung) respektive einer Montageanweisung unter Beachtung der relevanten Gesetze, Normen und Sicherheitsvorschriften. Analoges gilt für den Fall bauseits gestellter Schalungs-/ Traggerüstteile. Verfügbarkeit der AuV Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass die vom Hersteller oder Schalungslieferanten zur Verfügung gestellte Aufbauund Verwendungsanleitung am Einsatzort vorhanden, den Mitarbeitern vor Aufbau und Verwendung bekannt und jederzeit zugänglich ist. Darstellungen Die in der Aufbau- und Verwendungsanleitung gezeigten Darstellungen sind zum Teil Montagezustände und sicherheitstechnisch nicht immer vollständig. Eventuell in diesen Darstellungen nicht gezeigte Sicherheitseinrichtungen müssen trotzdem vorhanden sein. Materialkontrolle Das Schalungs- und Traggerüstmaterial ist bei Eingang auf der Baustelle/ am Bestimmungsort sowie vor jeder Verwendung auf einwandfreie Beschaffenheit und Funktion zu prüfen. Veränderungen am Schalungsmaterial sind unzulässig. Ersatzteile und Reparaturen Als Ersatzteile dürfen nur Originalteile verwendet werden. Reparaturen sind nur vom Hersteller oder von autorisierten Einrichtungen durchzuführen. Verwendung anderer Produkte Vermischungen von Schalungskomponenten verschiedener Hersteller bergen Gefahren. Sie sind gesondert zu prüfen und können zur Notwendigkeit der Aufstellung einer eigenen Aufbau- und Verwendungsanleitung führen. Sicherheitssymbole Individuelle Sicherheitssymbole sind zu beachten. Beispiele: Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Sachschäden respektive Gesundheitsschäden (auch Lebensgefahr) führen. Sichtprüfung: Die vorgenommene Handlung ist durch eine Sichtprüfung vorzunehmen. Hinweis: Ergänzende Angaben zur sicheren, sach- und fachgerechten Ausführung der Tätigkeiten. Sonstiges Änderungen im Zuge der technischen Entwicklung bleiben ausdrücklich vorbehalten. Für die sicherheitstechnische An- und Verwendung der Produkte sind die länderspezifi schen Gesetze, Normen sowie weitere Sicherheitsvorschriften in der jeweils gültigen Fassung anzuwenden. Sie bilden einen Teil der Pfl ichten von Arbeitgebern und Arbeitnehmern bezüglich des Arbeitsschutzes. Hieraus resultiert unter anderem die Pfl icht des Unternehmers, die Standsicherheit von Schalungs- und Traggerüstkonstruktionen sowie des Bauwerks während aller Bauzustände zu gewährleisten. Dazu zählen auch die Grundmontage, die Demontage und der Transport der Schalungs- und Traggerüstkonstruktionen respektive deren Teile. Die Gesamtkonstruktion ist während und nach der Montage zu prüfen. Copyright: Güteschutzverband Betonschalungen e.v. Postfach , Ratingen Germany 3
4 3.0 Bauteile Bezeichnung Art.-Nr. Gewicht kg/stck. 120 Maße in [cm] PROTECTO-Pfosten Der PROTECTO-Pfosten ist das Basisbauteil des PROTECTO-Systems. Er dient der Aufnahme eines Brettgeländers oder des PROTECTO-Schutzgitters. Beim Einstecken in die verschiedenen Aufnahmeelemente wird er durch ein eingebautes Sicherungselement automatisch fi xiert. Gegen Korrosion ist er durch eine Feuerverzinkung geschützt ,73 16 PROTECTO-Fußbretthalter Dieses Ergänzungsteil für den PROTECTO- Pfosten hält bei einem Brettgeländer das Bordbrett. Der PROTECTO-Fußbretthalter lässt sich auch bei einem bereits montierten PROTECTO-Pfosten einfach aufstecken , PROTECTO-Schraubfuß Das Befestigungsteil ist für den PROTECTO- Pfosten auf einer ebenen und tragfähigen Betonfl äche anzudübeln. Der PROTECTO- Schraubfuß ist mit der eingebauten Schraube (Gewinde M 16) über einen gesetzten Dübel (mit Innengewinde) auf der Betondecke zu befestigen. PROTECTO-Treppenkonsole Diese Konsole dient der Montage eines Brettgeländers an einer Treppe. Die mit nur einer Schraube M 12 und dem entsprechenden Dübel befestigte Konsole sorgt für ungehindertes Arbeiten an der Treppe und im Treppenhaus mit ausreichender Sicherheit bis zur Montage des endgültigen Geländers , ,02 69 PROTECTO-MZ-Konsole Sie bildet eine universelle Sockelbefestigung des PROTECTO-Pfostens an Bauwerksteilen wie Deckenkanten, Brüstungen und Attiken. Die Klemmmontage ist auch an Holz- oder Stahlbauteilen möglich. Durch Wenden des beweglichen Klemmteils der Konsole ergibt sich ein Verstellbereich von 1 bis 47 cm ,49 4
5 Bezeichnung Art.-Nr. Gewicht kg/stck. 60 PROTECTO-Fronthalter Mit dieser Halterung kann der PROTECTO- Pfosten an geschlossenen Bauwerkswände eingesetzt werden, z.b. als Fallsicherung an Giebelwänden. Die Befestigung am Gebäude erfolgt über eine Gewindestange bzw. einem Ankerstab. Der PROTECTO-Fronthalter dient dabei auch als Halterung für eine Deckenabschalung. Das integrierte Nagelblech ermöglicht die Befestigung der Schalung , PROTECTO-HT-Anschluss Ein Anschlussteil für den PROTECTO-Pfosten auf den System-Holzschalungsträgern mit 20 und 24 cm Bauhöhe. Dabei dient er auch als Halterung für das Abschalen der Decke. Die Schalung ist durch die Löcher im Nagelblech zu fi xieren. Die einfache Montage über den Drehverschluss, mit einem Hammer als Werkzeug, kann auch an senkrecht angeordnete Holzträger (bei Wandschalungen) erfolgen , PROTECTO-Schutzgitter Die Alternative zum Brettgeländer. Das PROTECTO-Schutzgitter ist ein vollwertiger Seitenschutz, der sich einfach, fexibel und schnell an den PROTECTO-Pfosten montieren lässt. Gegen Korrosion ist das Gitter durch eine Feuerverzinkung geschützt ,00 10 PROTECTO-ST-Klemmteil Ermöglicht den Anschluss der PROTECTO-MZ- Konsole an horizontale und vertikale Doppel- T-Träger. Das serienmäßige Klemmteil der PROTECTO-MZ-Konsole ist gegen zwei dieser PROTECTO-ST-Klemmteile zu tauschen ,80 5
6 3.0 Bauteile Bezeichnung Art.-Nr. Gewicht kg/stck. PROTECTO-Pfostenverlängerung 26 Mit diesem Artikel ist es möglich den PROTECTO- Pfosten um 26 cm zu verlängern ,95 37 Sicherheitshinweis: Der horizontale Pfostenabstand ist auf max. 1,40 m zu begrenzen! PROTECTO-Pfostenverlängerung 42 Mit diesem Artikel ist es möglich den PROTECTO- Pfosten um 42 cm verlängert werden ,21 54 Sicherheitshinweis: Der horizontale Pfostenabstand ist auf max. 1,40 m zu begrenzen! Sicherheitshinweis: Die PROTECTO-Pfostenverlängerungen dürfen nicht in den PROTECTO-Pfostenhalter vari eingesetzt werden! 15 PROTECTO-Schraubfuß ohne Schraube Dieser Schraubfuß wird ohne Schraube geliefert ,90 14 PROTECTO-SF-Schraube DW 15 befestigt den PROTECTO-Schraubfuß ohne Schraube zusammen mit der Ankerhülse DW15 am Bauwerk ,23 11,6 Ankerhülse DW 15 Die einbetonierte Ankerhülse ist eine alternative Befestigungsmöglichkeit zu den Dübeln ,04 Ø 6,5 Ø 0,7 Deckel für Ankerhülse Der Deckel verschließt die Ankerhülse DW 15 beim Einsetzen und Fixieren im Frischbeton ,01 4,7 Ø 1,8 Haltkonus für Ankerhülse fi xiert die Ankerhülse DW 15 an der Schalung ,02 6
7 Bezeichnung Art.-Nr. Gewicht kg/stck. PROTECTO-Pfostenhalter vari Diese Pfostenhalterung wird an der Außenwand befestigt und ist durch die Verschiebbarkeit in der Lage, Deckenversprünge auszugleichen ,11 45 PROTECTO-Anschraubhalter Diese Pfostenhalterung wird an der Außenwand befestigt , MZ-Treppenhalter Dieser MZ-Treppenhalter bildet mit der PROTECTO-MZ-Konsole und dem PROTECTO-Pfosten den Geländerschutz bei Treppenaufgängen ,89 Spundwandhalter Dieser Spundwandhalter ermöglicht eine PROTECTO-Absturzsicherung an einer Baugrube mit Spundbohlenverbau zu errichten ,
8 4.0 Anwendung 4.1 PROTECTO-Pfosten 6,5 Ø 0,9 15 Sobald sich der Sperrstift innerhalb des Aufnahmerohrs befi ndet, kann der Bedienungsstift losgelassen werden. (Eine Quetschgefahr besteht beim Bedienungsstift nicht, da sich dieser immer außerhalb des Einsteckbereiches befi ndet.) Ø 0,9 Bedienungsstift Sperrstift Der PROTECTO-Pfosten ist das Basisbauteil im PROTECTO- System. Er ist ausgerüstet mit Aufnahmehaken für ein Brettgeländer mit den Abmessungen 15 x 3 cm und das PROTECTO-Schutzgitter. Er ist mit einer Sicherung ausgestattet, die beim Einstecken einrastet und ihn in dieser Position sichert. Gegen Korrosion ist der Pfosten durch eine Feuerverzinkung geschützt. Der PROTECTO-Pfosten wird soweit in das Aufnahmeteil geschoben, bis der Sperrstift über den Federmechanismus hör- und sichtbar einrastet. Durch eine Zugprobe am PROTECTO-Pfosten und eine Sichtkontrolle ist der korrekte Sitz zu überprüfen. Sichtkontrolle des eingerasteten Sperrstiftes! Funktion der Pfostensicherung Der PROTECTO-Pfosten wird in das Aufnahmeteil gesteckt. Dabei wird der obere Bedienungsstift der Sicherung gedrückt gehalten. Der untere Sperrstift verschwindet im Pfosten. Klick PROTECTO-Pfosten Bedienungsstift Sperrstift z.b. PROTECTO-Schraubfuß Sicherheitshinweis: Niemals PROTECTO-Pfosten ohne oder mit beschädigtem Sicherungsteil einsetzen! 8
9 4.2 PROTECTO-Pfosten mit Brettgeländer Bei einem dreiteiligen Seitenschutz aus Gerüstbrettern nach DIN EN ist der maximale Abstand der PROTECTO- Pfosten auf 2,00 m zu begrenzen. Die Brettgeländer müssen mindestens 3 cm dick und 15 cm hoch sein. Zur Fixierung des unteren Bordbrettes ist bei einem Brettgeländer der PROTECTO-Fußbretthalter zu montieren. 6,5 PROTECTO- Pfosten < 2,00 m Brett 3 x 15 Ø 0,9 15 PROTECTO-Fußbretthalter Geländerholm Zwischenholm 0,15 0,40 1,24 0,15 Bordbrett 0,39 0,15 Nagelloch PROTECTO-Fußbretthalter Mit einer einfachen Drehbewegung kann der PROTECTO- Fußbretthalter auf den bereits montierten Pfosten gesteckt werden Sicherheitshinweis: Die eingelegten Brettgeländer sind durch Nägel gegen Herausfallen zu sichern
10 4.0 Anwendung 4.3 PROTECTO-Pfosten mit Schutzgitter Die Verwendung des PROTECTO-Schutzgitters erlaubt einen Abstand der Pfosten bis zu 2,40 m und stellt einen kompletten Seitenschutz dar < 2,40 m 35 x 7,5 Das PROTECTO-Schutzgitter wird bei der Montage an mindestens 2 PROTECTO-Pfosten befestigt. Der Pfostenabstand (< 2,40 m) kann rasterfrei gewählt werden. PROTECTO-Schutzgitter PROTECTO-Pfosten PROTECTO-Schutzgitter über die Pfosten hängen PROTECTO-Schutzgitter in gesicherter Endstellung Sicherheitshinweis: Das PROTECTO-Schutzgitter muss auf der Decke aufstehen. 7,5 cm Stababstand 10
11 4.4 PROTECTO-Schraubfuß 15 Die eingebaute Schraube des PRO- TECTO-Schraubfußes kann sowohl mit der Spitze eines Hammers als auch mit einem Ring- oder Maulschlüssel SW 24 angezogen werden. Vor dem Festziehen der Schraube den PROTECTO- Schraubfuß ausrichten! 13 M16 2,5 Mit dem PROTECTO-Schraubfuß kann ein Seitenschutz auf einer horizontalen Fläche aufgestellt und mittels Dübel M 16 mit Innengewinde im Beton verankert werden. Für die Verankerung mit dem HILTI-Dübel HKD M 16 in Betondecken der Güte C 20/25 (früher B 25) im ungerissenen Beton wurden die Verankerungslasten entsprechend dem unterstehenden Beispiel nachgewiesen. Es sind die Anforderungen der Dübelzulassung einzuhalten. Mindest-Randabstand min. = 227 mm Mindest-Deckenstärke min. = 130 mm 25 mm S hv t *< 2,40 m bei der Verwendung von PROTECTO-Schutzgitter. < 2,00 m* Sicherheitshinweis: Vor Montage der d Seitenabsperrung Betonfestigkeit prüfen! t = Bohrlochtiefe 70 mm d = Bohrkernnenndurchmesser = 20 mm hv = Verankerungstiefe (Dübellänge) = 65 mm s = Einschraubtiefe = min. 18 mm - max. 28 mm 1,24 m Drehmoment 60 Nm Für abweichende Verankerungen sind beim Nachweis folgende charakteristische Belastungen anzusetzen: Horizontallast HK = 1,08 kn Moment MK = 0,67 knm Mit γ F = 1,50 ergeben sich die Bemessungslasten damit wie folgt: HD = 1,08*γ F = 1,62 kn MD = 0,67*γ F = 1,00 knm PROTECTO-Schraubfuß 11
12 4.0 Anwendung 4.5 PROTECTO-Treppenkonsole Die PROTECTO-Treppenkonsole ermöglicht die Montage einer Absturzsicherung im Treppenbereich. Die Form der Konsole ermöglicht ein ungehindertes Arbeiten an der Treppe, wie z.b. Verlege- und Putzarbeiten bei gleichzeitiger Sicherheit während der gesamten Rohbauphase. 26 Schraube M 12 Länge > 75 mm Dübel > 5 cm Die Montage der PROTECTO-Treppenkonsole erfolgt an der Treppenwange mittels Dübel mit Innengewinde M 12 und Schraube M 12. Die charakteristische Zugbeanspruchung der Verankerung (entspricht erforderlicher zulässiger Zugkraft) beträgt bei Einhaltung der angegebenen Randabstände: Nach dem Setzen des Dübels wird die PROTECTO-Treppenkonsole über die eingedrehte Schraube M 12 geschoben, ausgerichtet und durch Festziehen der Schraube fi xiert. NK = 5,70 kn (3,20 kn*) *= im Gebäudeinneren ohne Windbelastung Mit γ F = 1,50 ergeben sich die Bemessungslasten wie folgt: ND = 8,60 kn (4,80 kn*) *= im Gebäudeinneren ohne Windbelastung Es sind Dübel auszuwählen, die für Verankerungslasten unter Berücksichtigung der vorhandenen Betonfestigkeit und Randabstände zugelassen sind. > 12 cm > 12 cm > 14 cm Der Seitenschutz ist durch das Einstecken des PROTECTO- Pfostens und das Anbringen der Brettgeländer komplett. < 2,00 m Geländer Zwischenholm >1,00 m Schraube M12 12
13 4.6 MZ-Treppenhalter Der MZ-Treppenhalter ermöglicht die Montage einer Absturzsicherung im Treppenbereich. Der PROTECTO-MZ-Treppenhalter wird auf die PROTECTO-MZ-Konsole (Stellung A = Klemmbereich 23 bis 47 cm, siehe nächste Seite) aufgesteckt und klemmt diese beim Eindrehen der Flügelmutter an den Treppenaufstieg. Danach wird der PROTECTO-Pfosten in die PROTECTO-MZ- Konsole eingesteckt. 27 Ansicht von oben PROTECTO-Pfosten Ansicht von unten PROTECTO-MZ-Konsole Flügelmutter PROTECTO-MZ-Konsole PROTECTO-MZ-Treppenhalter PROTECTO-MZ-Treppenhalter 13
14 4.0 Anwendung 4.7 PROTECTO-MZ-Konsole Die PROTECTO-MZ-Konsole ist eine fl exible Pfostenhalterung, die man sowohl horizontal als auch vertikal einbauen kann. Mit einem Klemmbereich von 1 bis 47 cm ist sie an vielen Bauteilen, vor allem an Deckenkanten und Brüstungen, einsetzbar. Stellung A Stellung B Brett 3 x 15 * < 2,40 m bei der Verwendung von PROTECTO-Schutzgitter 23 bis 47 cm < 2,00 m* 1 bis 25 cm Geländerholm Zwischenholm Bordbrett 0,15 0,40 0,15 0,39 1,24 m Durch das Wenden des verschiebbaren Klemmteils ist der große Klemmbereich der PROTECTO-MZ- Konsole zu erreichen. Die Stellung A für den Bereich 23 cm bis 47 cm und die Stellung B für den Bereich 1 cm bis 25 cm 0,15 PROTECTO-MZ-Konsole Die Verstellung erfolgt über das robuste Grobgewinde und die leichtgängige Schlagmutter, die mit dem Hammer gelöst und angeschlagen wird. PROTECTO-MZ-Konsole am Bauwerk (Deckenkante Brüstung) platzieren PROTECTO-MZ-Konsole über das Anschlagen der Mutter festsetzen Den PROTECTO-Pfosten nach erfolgter Montage der PROTECTO-MZ-Konsole einstecken Sicherheitshinweis: Die PROTECTO-MZ-Konsole immer bis zum Anschlag aufschieben! 14
15 4.7 PROTECTO-MZ-Konsole 16 Hier ist der Einsatz der PROTECTO-MZ-Konsole an einer Brüstung in Verbindung mit dem PROTECTO-Pfosten und einem PROTECTO-Schutzgitter dargestellt < 2,40 m 1,15 m h > 0,16 m PROTECTO-MZ-Konsole Sicherheitshinweis: Der PROTECTO-Pfosten darf nur von oben eingesteckt werden. Ein hängender Pfosten ist nicht zulässig! 15
16 4.0 Anwendung 4.8 PROTECTO-Pfostenhalter vari Der PROTECTO-Pfostenhalter vari wird dort eingesetzt, wo die Decke über die Außenwand herausragt. Der PROTECTO-Pfosten lässt sich bis auf ca. 35 cm von der Wand verschieben und kann somit für Deckenauskragungen bis 25 cm eingesetzt werden. 45 Ø 2,8 cm < 2,40 m Ø 1,7 cm > 1,00 m PROTECTO-Pfosten PROTECTO-Pfostenhalter vari PROTECTO-Pfosten Die Montage des PROTECTO-Pfostenhalters vari erfolgt im Allgemeinen mittels Dübeln an Betonwänden. Die charakteristische Zugbeanspruchung der Verankerung (entspricht erforderlicher zulässiger Zugkraft) beträgt: N K = 6 kn max. 29 cm Mit γ F = 1,50 ergeben sich die Bemessungslasten wie folgt: N D = 9 kn Zur Aufnahme beidseitig gerichteter Beanspruchungen muss der PROTECTO-Pfostenhalter vari mit jeweils 2 Dübeln befestigt werden. Sicherheitshinweis: Die PROTECTO-Pfostenverlängerung darf nicht in den PROTECTO-Pfostenhalter vari eingesetzt werden! PROTECTO-Pfostenhalter vari Adequate Verankerung zum Bauwerk 16
17 4.9 PROTECTO-Fronthalter Der PROTECTO-Fronthalter dient sowohl als Pfostenaufnahme für den Seitenschutz an geschlossenen Fassaden wie auch als Halter für die Randabschalung der Decke. Dabei erfolgt die Befestigung mit nur einer Schraube oder einer entsprechenden Gewindestange Ø 7 3,5 * < 2,40 m bei der Verwendung des PROTECTO-Schutzgitters Ø 1,8 25 < 2,00 m* Geländerholm Zwischenholm > 1,00 m PROTECTO-Fronthalter d > 0,15 m a Die Decken-Randabschalung kann durch Nägel über das Nagelblech des PROTECTO-Fronthalters fi xiert werden. Der Abstand a wird bestimmt durch die Höhe der zu schalenden Decke und der Belastbarkeit der gewählten Verankerung. Die Bemessungslasten N D ergeben sich wie folgt: Deckenstärke d (cm) 20 cm Abstand a zwischen den Fronthaltern 0,5 m 1,0 m 8,85 kn (0,75 kn) 8,85 kn (1,50 kn) 25 cm 8,85 kn (1,28 kn) 9,90 kn (2,55 kn) 30 cm 9,25 kn (1,88 kn) 11,10 kn (3,75 kn) Nagel (...) Klammerwerte gelten für PROTECTO-Fronthalter ohne eingesteckten PROTECTO-Pfosten. Teilsicherheitsteilwert: γ F = 1,50 17
18 4.0 Anwendung 1. PROTECTO-Fronthalter am Bauwerk montieren. Verankerungsteil: Dübel oder einbetonierte Schraubhülse < 0,20 m > 0,15 m 2. Den PROTECTO-Pfosten einstecken, bis er einrastet, und den Seitenschutz fertigstellen. 3. Die Decken-Randabschalung einbauen und mit Nägeln fi xieren. > 1,00 m > 0,15 m < 0,20 m 4. Decke betonieren. 18
19 Bordbrett 4.10 PROTECTO-Anschraubhalter Der PROTECTO-Anschraubhalter wird dort eingesetzt, wo die Decke bündig mit der Außenwand abschließt. 25 Ø 1,2 cm Langloch *< 2,40 m bei der Verwendung von PROTECTO-Schutzgitter < 2,00 m* PROTECTO-Pfosten Geländerholm Zwischenholm > 1,00 m > 15 cm PROTECTO-Anschraubhalter Die Montage des PROTECTO-Anschraubhalters erfolgt im Allgemeinen mittels zweier Dübel in der Stirnseite von Betondecken. Die charakteristische Zugbeanspruchung der Verankerung (entspricht der erforderlichen zulässigen Zugkraft) beträgt bei 2,00 m Pfostenabstand pro Dübel: N K = 6,8 kn Mit γ F = 1,50 ergeben sich die Bemessungslasten wie folgt: N D = 10,2 kn 19
20 4.0 Anwendung 4.11 PROTECTO-HT-Anschluss Der PROTECTO-HT-Anschluss ist ein Pfostenhalter speziell für den Anschluss auf handelsübliche Holzschalungsträger mit Bauhöhen 20 cm bzw. 24 cm. Er bietet die Möglichkeit, an den auskragenden Deckenschalungen den erforderlichen Seitenschutz zu montieren und kann gleichzeitig als Abstützung und Halterung für die Randabschalung der Decke eingesetzt werden. Ø 0, Sicherheitshinweis: Decken-Randabschalung oder Bordbrett mit min. 2 Nägeln oder Schrauben befestigen! Geländerholm Zwischenholm bis Deckenstärke d < 35 cm = 2,00 m bei Deckenstärke d < 42 cm = 1,50 m PROTECTO-Pfosten Den PROTECTO-Pfosten für den Seitenschutz bis zum Einrasten einschieben > 1,00 m > 15 cm d Decken-Randabschalung inklusive Fußbrett PROTECTO-HT-Anschluss Sichtprüfung: Auf korrekten Sitz des Klemmteils achten! Maß A = 8 cm Maß B = 4 bis 6 cm Mutter B A Klemmteil Durch das Anschlagen der Mutter mit dem Hammer wird der PROTECTO-HT-Anschluss auf dem Holzträger fest verklemmt. 20
21 Auch bei senkrecht angeordneten Holzträgern kann der PROTECTO-HT-Anschluss den PROTECTO-Pfosten für den Seitenschutz aufnehmen. So kann bei der Montage der Wandschalungen einfach und schnell ein Schutzgeländer für die Betonierkonsolen errichtet werden. PROTECTO-HT-Anschluss Ø 0,7 28 PROTECTO-Pfosten 29 Betonierkonsole PROTECTO-HT-Anschluss 4.12 Spundwandhalter Mit dem Spundwandhalter kann ein Seitenschutz an Spundwänden einfach errichtet werden. Der Spundwandhalter kann vertikal und horizontal an Spundwände montiert werden. Klemmen Sie den Spundwandhalter mit der Klemmschraube auf die Spundwand und setzen Sie den PROTECTO Pfosten in das dafür vorgesehene Vierkantrohr. Bei unterschiedlichen Höhen der Spundwände, kann man die PROTECTO-Pfostenverlängerung 26 ( ) oder die PROTECTO-Pfostenverlängerung 42 ( ) als Höhenausgleich nutzen. 25 Spundwandhalter PROTECTO-Pfosten Spundwandhalter Spundwand PROTECTO-Pfosten Spundwandhalter Klemmbereich 4-30 mm PROTECTO-Pfostenverlängerung Spundwand 21
22 4.0 Anwendung 4.13 PROTECTO-ST-Klemmteil Für die Montage von Absturzsicherungen an Stahlkonstruktionen (z.b. im Hallen- und Brückenbau). Die PROTECTO-ST-Klemmteile zusammen mit der PROTECTO-MZ-Konsole ergeben ein fl exibles und sicheres Anschlusselement für Doppel-T-Stahlträger. Durch eine 90 -Drehung der PROTECTO- ST-Klemmteile ist auch die Montage an vertikalen Stahlträgern möglich. Flanschbreite der Stahlträger = > 120 mm < 300 mm Flanschdicke < 40 mm Die beiden Klemmteile sind nach dem Entfernen des serienmäßigen Klemmteils in der dargestellten Form einzubauen. * < 2,40 m bei der Verwendung von PROTECTO-Schutzgitter < 2,00 m* PROTECTO-ST-Klemmteil > 1,00 m Diese Darstellung zeigt die Befestigung an einem horizontalen Stahlträger. Die Klemmteile umgreifen den unteren Flansch des Trägers, so dass der obere Flansch frei zugänglich ist. > 0,15 m Oberkante Flansch 22
23 5.0 PROTECTO-Teileübersicht PROTECTO-Schutzgitter Art.-Nr.: PROTECTO-Pfosten Art.-Nr.: PROTECTO-HT-Anschluss Art.-Nr.: PROTECTO-Treppenkonsole Art.-Nr.: PROTECTO-Fußbretthalter Art.-Nr.: PROTECTO-Fronthalter Art.-Nr.: PROTECTO-MZ-Konsole Art.-Nr.: PROTECTO-Schraubfuß Art.-Nr.: PROTECTO-MZ-Treppenhalter Art.-Nr.: PROTECTO-Pfostenverlängerung 26 Art.-Nr.: PROTECTO-Pfostenverlängerung 42 Art.-Nr.: PROTECTO-ST-Klemmteil Art.-Nr.: PROTECTO-Anschraubhalter Art.-Nr.: PROTECTO-Pfostenhalter vari Art.-Nr.:
24 Harsco Infrastructure Deutschland GmbH Rehhecke 80 D Ratingen Telefon: +49 (0) Telefax: +49 (0) Das Urheberrecht an dieser Aufbau- und Verwendungsanleitung verbleibt bei Harsco. Alle in dieser Aufbau- und Verwendungsanleitung genannten Marken sind Eigentum von Harsco, es sei denn, sie sind als Rechte Dritter kenntlich gemacht oder in sonstiger Weise als solche erkennbar. Weiter sind alle Rechte vorbe hal ten, nsbesondere i für den Fall einer Patent erteilung oder Gebrauchsmuster- Eintra gung. Die nicht autorisierte Nutzung dieser Aufbau- und Ver wendungsanleitung, der in ihr enthaltenen Marken und sonstigen Schutzrechte, ist ausdrücklich verboten und stellt eine Verletzung der Ur heberrechte, Markenrechte oder sonstigen Schutz rechte dar. Harsco entwickelt die Produkte der Marken Hünnebeck, SGB und Patent und bringt sie in den Verkehr. Das Eigentum dieser Marken liegt bei den jeweils als Eigentümer registrierten Unternehmen der Harsco Gruppe. D DDH
1.0 Inhaltsverzeichnis. 2.0 Produktmerkmale. 2.1 Allgemeines
Aufbau- und Verwendungsanleitung Juli 10 1.0 Inhaltsverzeichnis 2.0 Produktmerkmale 2 2.1 Allgemeines 2 2.2 Sicherheitshinweise 3 3.0 Bauteile 4 4.0 Wichtige Hinweise 7.0 Anwendung 8 6.0 Statik 9 1 6.1
MehrAufbau- und Verwendungsanleitung
Aufbau- und Verwendungsanleitung Stand Juli 00, deutsch Zum späteren Gebrauch aufbewahren! .0 Inhaltsverzeichnis.0 Produktmerkmale. Allgemeines. Sicherheitshinweise.0 Bauteile.0 Wichtige Hinweise 7.0 Anwendung
MehrNOE deck. Aufbau- und Verwendungsanleitung
NOE deck Stand: 04.2018 Aufbau- und Verwendungsanleitung Inhalt 1. Sicherheitshinweise, GSV Leitfaden... 3 1.1 Hinweise zur bestimmungsgemäßen und sicheren Verwendung von Schalungen und Traggerüsten. 3
MehrInhaltsverzeichnis. 2.0 Produktmerkmale. 2.1 Allgemeines
Aufbau- und Verwendungsanleitung März 2010 Inhaltsverzeichnis 2.0 Produktmerkmale 2 2.1 Allgemeines 2 2.2 Sicherheitshinweise 3 3.0 Übersicht 4 4.0 Bauteile 5-8 5.0 Aufbau 9-16 6.0 Bedienung 17-18 7.0
MehrAufbau- und Verwendungsanleitung
Aufbau- und Verwendungsanleitung Seitenschutz mit LUX-top T-Trägerzwinge (Stand 05/2010) - Seitenschutzsystem der Klasse A, B und C nach DIN EN 13374 Jedem Seitenschutzsystem LUX-top T-Trägerzwinge wird
MehrNOE Die Schalung. Aufbau- und Verwendungsanleitung. Stand:
NOE Die Schalung Aufbau- und Verwendungsanleitung Stand: 05.2010 2 Stand 05.2010 AuV NOElight Technische Änderungen vorbehalten. Inhalt 1. Sicheres Abstellen von Wandschalelementen... 5 2. Systemübersicht
MehrAbstützbock RAUH I IV. Aufbau- und Verwendungsanleitung
Aufbau- und Verwendungsanleitung Inhalt Allgemeines 3 5 Produktmerkmale 3 Bestimmungsgemässe Verwendung 3 Sicherheitshinweise 4 5 Komponenten 6 11 Abstützböcke 6 Bauteile für die Schalungsbefestigung 7
MehrStahlgittersystem Mk II - 2,60 m - pulverbeschichtet. Rahmengittersystem 2,55 m - feuerverzinkt mit Zwischenholm
COMBISAFE - Seitenschutzsysteme bieten eine komplette Sicherheitslösung für Höhenarbeiten. Zusammen mit den Pfosten und Befestigungen können diese Gittersysteme an Ihre speziellen Anforderungen angepasst
MehrAbsturzsicherung Edge protection. Aufbau- und Verwendungsanleitung Instructions for assembly and use
Absturzsicherung Edge protection Aufbau- und Verwendungsanleitung Instructions for assembly and use Stand August 2014, deutsch/englisch August 2014, german/english Zum späteren Gebrauch aufbewahren! Keep
MehrProduktprogramm Sicherheitstechnik
Stand Januar 2018 Produktprogramm Sicherungssysteme Temporäre Absturzsicherungen Wenn s drauf ankommt... Sicherungssysteme Gemäß den Sicherheitsregeln für Seitenschutz und Dachschutzwände als Absturzsicherung
MehrNOE top. Aufbau- und Verwendungsanleitung
NOE top Stand: 07.2011 09.2011 Aufbau- und Verwendungsanleitung 2 Stand 09.2011 AuV NOEtop Technische Änderungen vorbehalten. Inhaltsverzeichnis GSV-Leitfaden......................................... 4
MehrAnkerhülse DW ,0 kn* Aluminium. Ankerhülse DW-15, Aluminium, L=130 mm
Ankerhülse DW 15 Aluminium Ankerhülse DW-15, Aluminium, L=130 mm DIE VORTEILE: amtliche Prüfbescheinigungen bei veschiedenen Betonfestigkeiten liegen vor geprüft nach DIN 18216 für den Einbau in Fertigteile
MehrAufbau- und Verwendungsanleitung. Layher System-Gittergel nder. Seite 1 von 5. Allgemeines / Sicherheitshinweise
Seite 1 von 5 Aufbau- und Verwendungsanleitung Layher System-Gittergel nder Allgemeines / Sicherheitshinweise Dieses Seitenschutzsystem der Klasse A nach DIN EN 13374 darf nur von Personen auf- und abgebaut
MehrSeitenschutzsysteme TITAN Alu-Seitenschutz TITAN Geländerhalter TITAN H / HS. Einfach im Aufbau sicher in der Nutzung. gem. DIN EN Klasse A
Alu-Seitenschutz Geländerhalter Seitenschutzsysteme TITAN Alu-Seitenschutz TITAN Geländerhalter TITAN H / HS Einfach im Aufbau sicher in der Nutzung. gem. DIN EN 13374 Klasse A mit GS-Zeichen Für Ihre
Mehr2 KeContact P20 - Floor-mounted column ML, v2.30, #90333
V1 2 KeContact P20 - Floor-mounted column ML, v2.30, #90333 V2 KeContact P20 - Floor-mounted column ML, v2.30, #90333 3 Standsäule Installationsanleitung Sicherheitshinweise! WARNUNG! Nichtbeachtung der
Mehrfür # Rohbautreppe (gewendelt)
Aufbau- & Verwendungsanleitung für #502820 Rohbautreppe (gewendelt) ±60 min. mit 1 Personen sollten der Aufbau machbar sein Bohrmaschine mit Steinbohrer zb. d=12/200mm, sichere Standleiter, Inbus-Schlüssel
MehrMEVA FormSet MFS. Inhalt. Art.-Nr. Bezeichnung / Anwendung Produktverzeichnis
Art.-Nr. Bezeichnung / Anwendung Produktverzeichnis m² kg In diesem Produktverzeichnis mit Anwendungsmaßen finden Sie alle Teile, die bei den gebräuchlichen Einsätzen notwendig sind. Teile, die bei erweiterten
MehrAufbau - und Verwendungsanleitung. Ausgabe Januar 2013
Aufbau - und Verwendungsanleitung Bauzaun Ausgabe Januar 2013 Anwendung: Der MBauzaun wird als Absperrzaun an Baustellen oder Veranstaltungsorten eingesetzt. Er wird ebenso universell als mobile Einzäunung
MehrAUFBAU- UND VERWENDUNGS- ANLEITUNG ALFIX FLACHDACHABSTURZSICHERUNG
AUFBAU- UND VERWENDUNGS- ANLEITUNG ALFIX FLACHDACHABSTURZSICHERUNG Aufbau- und Verwendungsanleitung Die ALFIX Flachdachabsturzsicherung besteht aus folgenden Bauteilen: Erforderliche Bauteile Basis 1.
MehrAufbau- und Verwendungsanleitung
Aufbau- und Verwendungsanleitung ALBERT Gerüst- und Gerätetechnik GmbH Südring 6 Ferdinand-Porsche-Str. 29 06618 Mertendorf / OT Görschen 60386 Frankfurt Tel. 034445 / 7200 Tel. 069 / 9419870 Fax 034445
MehrDezember Aufbau- und Verwendungsanleitung
Dezember 0 Aufbau- und Verwendungsanleitung Inhaltsverzeichnis.0 Produktmerkmale.0 Aufbauvorschriften. Anwendungsbereiche.. für öffentliche Belange.. Bautreppe.. nturm. Zulässige Aufbauhöhen und Verankerungsabstände.0
MehrInhalt. 1.1 Allgemeines
Aufbau- und Verwendungsanleitung Juni 2010 Inhalt 1.0 Produktmerkmale 2 1.1 Allgemeines 2 1.2 Sicherheitshinweise 3 2.0 Produktübersicht 4 3.0 Bauteile 5 3.1 Säulenbreite 60 5 3.2 Säulenbreite 120 6 3.3
Mehr1. Einleitung. 1. Einleitung
Alu-Seitenschutz TITAN Aufbau- und Verwendungsanleitung Stand September 2014 Einleitung Einleitung Sicherheit ist das oberste Gebot. Die Grundanforderungen an temporäre Seitenschutzsysteme sind seit 2004
Mehr1.0 Inhaltsverzeichnis. 2.0 Produktmerkmale. 2.1 Allgemeines
Elementschalung Aufbau- und Verwendungsanleitung Januar 2010 1.0 Inhaltsverzeichnis 2.0 Produktmerkmale / Sicherheitshinweise 2.1 Allgemeines 3 2.2 Sicherheitshinweise 3 3.0 Übersicht 4 4.0 Bauteile 5
MehrAufbau - und Verwendungsanleitung. Ausgabe Mai 2007
Aufbau - und Verwendungsanleitung Bauzaun Ausgabe Mai 2007 Anwendung: Der MBauzaun wird als Absperrzaun an Baustellen oder Veranstaltungsorten eingesetzt. Er wird ebenso universell als mobile Einzäunung
MehrAufbau- und Verwendungsanleitung Podesttreppe / 51602
Aufbau- und Verwendungsanleitung Podesttreppe 51502 / 51602 Stand: 01.07.2016 2 Hersteller: euroline GmbH Friedrich Schlichte Neubrunnenweg 5 31812 Bad Pyrmont Auflage 2 07-2016 3 Technische Daten Die
MehrAufbau- und Verwendungsanleitung
Aufbau- und Verwendungsanleitung - 1 - 1. Vorwort Sehr geehrter Albert Kunde, mit der Albert Flachdachabsturzsicherung haben Sie eine qualitativ hochwertige, robuste und vielseitig einsetzbares Absturzsicherung
MehrAufbau- und. Verwendungsanleitung. ALFIX Ortganggerüst
Aufbau- und Verwendungsanleitung ALFIX Ortganggerüst Aufbau- und Verwendungsanleitung Das ALFIX Ortganggerüst besteht aus folgenden Bauteilen: 2 1 3 4 Erforderliche Bauteile 1) Grundplatte 2) Abstandrohr
MehrKleingerüst Alu quick 80
Kleingerüst Alu quick 80 Aufbau- und Verwendungsanleitung Zulässige Belastung: 1,0 kn/m² gemäß BGR 173 Maximale Arbeitshöhe im Freien: 4,00 m in geschl. Räumen: 4,00 m Achtung: Unfallgefahr bei Nichtbeachtung
MehrAufbau- und Verwendungsanleitung. Layher Konsole Vario 100 Flex. Seite 1 von 5. Allgemeines zur Verwendung
Seite 1 von 5 Aufbau- und Verwendungsanleitung Layher Konsole Vario 100 Flex Allgemeines zur Verwendung Die Layher-Konsole Vario 100 Flex ist Abschalung, Arbeitsgerüst und Absturzsicherung in Einem. Zur
MehrBetriebsanleitung für Arbeitstritt (Nr. 336)
Betriebsanleitung für Arbeitstritt (Nr. 336) Stand 05.2015 Inhaltsverzeichnis 1. Zu diesem Dokument... 2 1.1 Zielgruppe... 2 1.2 Symbolerklärung... 2 2. Sicherheitsinformationen... 3 2.1 Bestimmungsgemäße
MehrBAVARIA Flachdach-Absturzsicherung NEO
FLACHDACH-ABSTURZSICHERUNG NEO Stand 09/2018-1 Änderungen vorbehalten Wir bieten Lösungen. BAVARIA Flachdach-Absturzsicherung NEO Stand 09/2018-1 Änderungen vorbehalten BAVARIA Flachdach-Absicherung NEO
MehrTV HALTERUNG UCH0110 MONATAGEANLEITUNG
TV HALTERUNG UCH0110 MONATAGEANLEITUNG VOR DER MONTAGE Beginnen Sie mit der Montage erst nachdem Sie die Montageanweisungen gelesen und verstanden haben. Befolgen Sie die Empfehlungen des Handbuchs bezüglich
Mehrmit der Albert Flachdachabsturzsicherung haben Sie eine qualitativ hochwertige, robuste und vielseitig einsetzbare Absturzsicherung erworben.
1. Vorwort Sehr geehrter Albert Kunde, mit der Albert Flachdachabsturzsicherung haben Sie eine qualitativ hochwertige, robuste und vielseitig einsetzbare Absturzsicherung erworben. Ein sicheres Arbeiten
MehrKlapparbeitsbühne KAB 190. Inhalt. Art.-Nr. Bezeichnung / Anwendung Produktverzeichnis
Art.-Nr. Bezeichnung / Anwendung Produktverzeichnis m² kg In diesem Produktverzeichnis mit Anwendungsmaßen finden Sie alle Teile, die bei den gebräuchlichen Einsätzen notwendig sind. Teile, die bei erweiterten
Mehr6 MONTAGE. Montage des I.S. 1 Systems. Warnung. Warnung. 6.1 Sicherheitshinweise zur Montage
Montage des I.S. 1 Systems 6 MONTAGE 6.1 Sicherheitshinweise zur Montage GEFÄHRDUNG DER EIGENSICHERHEIT! Werden die Pins der BusRail verbogen, ist die Eigensicherheit gefährdet. Nie eine BusRail mit verbogenen
MehrMontage- und Bedienungsanleitung Schachtabdeckung HS8 ECO
Montage- und Bedienungsanleitung Schachtabdeckung HS8 ECO Belastung nach EN124 Kl. B 150kN / D 400kN -Einbaumaße Seite 1 - Montageanleitung der Abdeckung Seite 2 - Montageanleitung der Gasdruckfedern Seite
MehrStützenschalung Grip
Stützenschalung Grip Einlage Technische Information Service in Schalung + Rüstung PASCHAL-Werk G Maier GmbH Kreuzbühlstraße 5 77790 Steinach Tel: +49 (0)78 32 / 71-0 Fax: +49 (0)78 32 / 71-209 service@paschalde
MehrReparaturanleitung - Zahnriemenwechsel
WAREMA Wintergarten-Markise Typ W8 Reparaturanleitung - Zahnriemenwechsel 'Nur für Fachkräfte' Gültig ab 26.03.2013 Dokument-Nummer [M867367_2] - DE Inhalt Inhalts -verzeichnis Ausgangszustand 3 Übersicht
MehrALFIX FAHRGERÜST ALUFIX 80/200 AUFBAU- UND VERWENDUNGS- ANLEITUNG
ALFIX FAHRGERÜST ALUFIX 80/200 AUFBAU- UND VERWENDUNGS- ANLEITUNG 1. Vorwort Sehr geehrter ALFIX-Kunde, mit dem ALFIX Fahrgerüst ALUFIX 80 bzw. 200 haben Sie ein handliches Fahrgerüst (Fahrbare Arbeitsbühne)
MehrUpat Stahlanker. Stahlanker
Upat Upat Expressanker MAX........... Seite 16 Upat Expressanker MAX A4........ Seite 18 Upat Expressanker IMC / IMC GS.... Seite 20 Upat Expressanker IMC A4......... Seite 22 Upat USA.....................
MehrModulares Schwerlastunterstützungssystem. Aufbau- und Verwendungsanleitung. Stand Juli 2010, deutsch Zum späteren Gebrauch aufbewahren!
Modulares Schwerlastunterstützungssystem Aufbau- und Verwendungsanleitung Stand Juli 2010, deutsch Zum späteren Gebrauch aufbewahren! Inhaltsverzeichnis 1.0 Produktmerkmale 2 1.1 Allgemeines 2 1.2 Sicherheitshinweise
MehrEinbauanleitung AMCO Primo 2 AD - Beton
Einbauanleitung AMCO Primo 2 AD - Beton Bauart: Zum Aufschrauben auf Betondecken und -träger Vor Einbau des "Primo 2 Typ AD" ist die Tragfähigkeit der Dachkonstruktion zu "Primo 2 Typ AD" können bis zu
MehrSicherheit und Hinweise... Einbauvarianten... Benötigte Werkzeuge... Lieferumfang... Montage Typ A (Montage in der Laibung)...
Rollladen DE Inhaltsverzeichnis DE A B C Sicherheit und Hinweise... Einbauvarianten... Benötigte Werkzeuge... Lieferumfang... Montage Typ A (Montage in der Laibung)... Montage Typ B (Montage auf dem Mauerwerk)...
MehrAufbau- und Verwendungsanleitung Randsicherung
Aufbau- und Verwendungsanleitung Randsicherung mit LUX-top T-Trägerzwinge (Stand 05/2010) - Randsicherungssystem entsprechend BGI 807 Jedem Randsicherungssystem LUX-top T-Trägerzwinge wird diese Gebrauchsanleitung
Mehrmit der Albert Flachdachabsturzsicherung haben Sie eine qualitativ hochwertige, robuste und vielseitig einsetzbare Absturzsicherung erworben.
1. Vorwort Sehr geehrter Albert Kunde, mit der Albert Flachdachabsturzsicherung haben Sie eine qualitativ hochwertige, robuste und vielseitig einsetzbare Absturzsicherung erworben. Ein sicheres Arbeiten
MehrSICHERHEIT SICHERHEIT EINFACHHEIT ERGONOMIE INNOVATION EIN SICHERHEITSSYSTEM MIT SICHEREM AUFBAU. BV Cert
EINFACHHEIT ERGONOMIE INNOVATION EIN SSYSTEM MIT SICHEREM AUFBAU BV Cert. 6150814 AlphiSafe Ein Sicherheitssystem mit sicherem Aufbau 2 AlphiSafe ist ein Kollektivschutzsystem zur Absturzsicherung, das
MehrBetriebsanleitung für Treppen (Nr. 510) und Podesttreppen (Nr. 511)
Betriebsanleitung für Treppen (Nr. 510) und Podesttreppen (Nr. 511) Stand 07.2011 Inhaltsverzeichnis 1. Zu diesem Dokument... 2 1.1 Zielgruppe.... 2 1.2 Symbolerklärung... 2 2. Sicherheitsinformationen...
MehrVerarbeitungshinweise und Dimensionierung
Universalverbinder FMG Universalverbinder sind vielseitig einsetzbar z.b. für die Verbindung sich kreuzender Elemente bei kleineren Konstruktionen. Sie werden in Rechts- und Linksausführung montiert. Bei
Mehr1 tabelle empfohlene Dübel
1 tabelle empfohlene Dübel 1.1 Dübeltypen in abhängigkeit vom Material Spannung auf Dübel (kn) hilti hst BETON BETONTRÄGER HARD NATURAL STONE 2 hilti hsa BETON HARTER NATURSTEIN hilti hit-hy 150 mit has
MehrBITTE LESEN UND BEFOLGEN SIE DIESE ANWEISUNGEN. Bedienungsanleitung
BITTE LESEN UND BEFOLGEN SIE DIESE ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG UND BEWAHREN SIE ALS ZUKÜNFTIGE REFERENZ AUF Bedienungsanleitung Dieses Schutzgitter ist für Kinder bis zu 24 Monaten oder kleinere bis mittelgroße
MehrEL ENCOFRADO NOE NOE. Hebebühne. Plataformas. elevadoras. Actualizado: 06.2011. Manual de montaje y utilización
EL ENCOFRADO NOE Plataformas Hebebühne elevadoras NOE Manual de montaje y utilización Actualizado: 06.2011 Índice de contenidos 1. Indicaciones de seguridad, Directriz GSV........ 3 2. Diseño pequeño con
MehrBedienungsanleitung für Turn- und Kletterwandelemente
Bedienungsanleitung für Turn- und Kletterwandelemente Vielen Dank, dass Sie sich für ein Sport-Thieme-Produkt entschieden haben. Damit Sie viel Freude, und somit eine gewährleistete Sicherheit für dieses
MehrRollladen 20080, 20081, 20082, 20083
Rollladen 20080, 20081, 20082, 20083 Inhaltsverzeichnis Sicherheit und Hinweise...2 Einbauvarianten...3 Paketinhalt...4 Montage Typ A...6 Montage Typ B...8 Sicherheit und Hinweise Sehr geehrte Kundin,
MehrKletterfahrgerüst. Aufbau- und Verwendungsanleitung. Stand Dezember 2009, deutsch Zum späteren Gebrauch aufbewahren!
Kletterfahrgerüst Aufbau- und Verwendungsanleitung Stand Dezember 2009, deutsch Zum späteren Gebrauch aufbewahren! 1.0 Inhaltsverzeichnis Seite 2.0 Produktmerkmale / Sicherheitshinweise 2.1 Allgemeines
MehrWaschtisch-Modul. Gebrauchsanleitung. für Waschtische mit Einlocharmatur ab 02/2005. de_de
Waschtisch-Modul Gebrauchsanleitung für Waschtische mit Einlocharmatur Modell Baujahr: 8055.4 ab 02/2005 de_de Waschtisch-Modul 2 von 13 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis 1 Über diese Gebrauchsanleitung
MehrGünzburger Steigtechnik GmbH
Günzburger Steigtechnik GmbH Mehr als Sie erwarten Montage- und Gebrauchsanleitung für Rollgerüst mit Fahrbalken (Standard-Ausführung) 1999 Günzburger Steigtechnik GmbH Rudolf-Diesel-Straße 23-89312 Günzburg
MehrAufbauanleitung: Treppenturm mit Universaltreppenwangen
Aufbauanleitung: Treppenturm mit Universaltreppenwangen Diese Aufbauanleitung wendet sich ausschließlich an Personen mit einer Ausbildung zum Gerüstbauer (-in) oder Gerüstbau- Facharbeiter mit mindestens
MehrZ5377 E6 Schwenkbügel Montageanleitung (1.2 DE)
Z5377 E6 Schwenkbügel Montageanleitung (1.2 DE) Inhalt 1. Produktbeschreibung und Lieferumfang...3 2. Bestimmungsgemäßer Einsatz...3 3. Sicherheit...4 4. Montage...4 5. Bedienung...4 6. Pflege und Wartung...5
MehrAUFBAU- UND VERWENDUNGSANLEITUNG
EN 13374 Seitenschutz (Klassen A, B, C) Wiederkehr-System-Gerüste SUVA-Baumusterbescheinigung Nr. 7020.d AUFBAU- UND VERWENDUNGSANLEITUNG Version 08.11.2017 Dachdeckerschutzwand Wiederkehr AG 1 Variante
MehrARTIC2SP/4SP. Installation und Betrieb ALLGEMEINE INFORMATIONEN WERKZEUGE TECHNISCHE DATEN ABMESSUNGEN INSTALLATIONS-ARTEN VERPACKUNG
ALLGEMEINE INFORMATIONEN WERKZEUGE TECHNISCHE DATEN ABMESSUNGEN INSTALLATIONS-ARTEN VERPACKUNG MONTAGE UND INSTALLATION DES MECHANISMUS/MOTOREN 3 JUSTIERUNG /ENDE EINSCHLAG 5 NOTENTRIEGELUNG 6 ARTICSP/4SP
MehrAufbau- und Montageanweisung AluFix Flachdach-Schutzsystem
(Abb. ) Allgemeines. Vor Inbetriebnahme sämtliche Teile auf Beschädigungen und Vollständigkeit überprüfen. Es sind nur Originalteile zu verwenden.. Die gültigen Sicherheitsbestimmungen, insbesondere die
MehrBeton B 25 Bruchlast 86 kn P zul. 40 kn. Abhängig von der Betonfestigkeit
Verankerung in Ortbeton / Fertigteile Die B & T Schalungsartikel sind geprüft nach DIN 18216. Die Zugkräfte sind jeweils abhängig von der Betonfestigkeit und dem Bewehrungsgrad der jeweiligen Bauwerksteile.
MehrViega Eco Plus-Waschtisch-Element. Gebrauchsanleitung. für WT mit Einlocharmatur ab 01/2010. de_de
Viega Eco Plus-Waschtisch-Element Gebrauchsanleitung für WT mit Einlocharmatur Modell Baujahr: 8164 ab 01/2010 de_de Viega Eco Plus-Waschtisch-Element 2 von 14 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis 1 Über
MehrEinbauanweisung Seite 2. Weintemperierschrank EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583
Einbauanweisung Seite 2 Weintemperierschrank DE 7085 665-00 EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583 Inhalt Lieferumfang...2 Gerätemaße...2 Gerät transportieren...3 Einbaumaße...4 Gerätebelüftung...4 Türanschlag wechseln...5
MehrPOLYBIT PANORAMA. Selbsttragendes Geländer für privat/ öffentlich genutzte Flachdachterrassen. Montage. Wichtige Hinweise
POLYBIT Selbsttragendes Geländer für privat/ öffentlich genutzte Flachdachterrassen Montage Wichtige Hinweise PANORAMA Wichtige Vorbemerkungen Verlegeplan Generell wird Panorama mit Verlegeplan und Stückliste
Mehr1.0 Inhaltsverzeichnis. 2.0 Produktmerkmale. 2.1 Allgemeines
Aufbau- und Verwendungsanleitung November 2009 1.0 Inhaltsverzeichnis 2.0 Produktmerkmale / Sicherheitshinweise 2.1 Allgemeines 2 2.2 Sicherheitshinweise 3 3.0 Bauteile 4-9 4.0 Auf- und Abbauen 10 5.0
MehrLayher Bodenplattenabschalung
Seite 1 von 5 Layher Bodenplattenabschalung Montage- und Verwendungshinweise Diese Hinweise müssen grundlegend bei der Verwendung als Bodenplattenabschalung beachtet werden. Bei anderen bzw. ähnlichen
MehrArbeitsbühne LAB 130. Inhalt. Art.-Nr. Bezeichnung / Anwendung Produktverzeichnis
Art.-Nr. Bezeichnung / Anwendung Produktverzeichnis m² kg In diesem Produktverzeichnis mit Anwendungsmaßen finden Sie alle Teile, die bei den gebräuchlichen Einsätzen notwendig sind. Teile, die bei erweiterten
MehrID Inhaltsverzeichnis. 2.0 Produktmerkmale. 2.1 Allgemeines
Rahmenstütze Aufbau- und Verwendungsanleitung Juli 010 1.0 Inhaltsverzeichnis ID 15.0 Produktmerkmale / Sicherheitshinweise.1 Allgemeines. Sicherheitshinweise 3 3.0 Übersicht.0 Bauteile 57 5.0 Einsatzplanung
MehrZ5384/Z5551 Montageanleitung 1.4 de
Z Z5384/Z5551 Montageanleitung 1.4 de Allgemeine Informationen Z5384/Z5551 Montageanleitung Version: 1.4 de, 10/2016, D2822.DE.01 Copyright 2016 by d&b audiotechnik GmbH; alle Rechte vorbehalten. Bewahren
MehrKugelring mit Durchmesser und Anzahl je nach Konfiguration
Montageanleitung für Handlauf Flexibler Bausatz Geländer Flexibler Bausatz Bitte vergewissern Sie sich zuerst, dass alles enthalten ist und keine Transportschäden vorhanden sind. Folgende Bauteile sollten
MehrWaschtisch-Modul. Gebrauchsanleitung. für barrierefreie Waschtische ab 03/2009. de_de
Waschtisch-Modul Gebrauchsanleitung für barrierefreie Waschtische Modell Baujahr: 8133.3 ab 03/2009 de_de Waschtisch-Modul 2 von 13 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis 1 Über diese Gebrauchsanleitung
MehrBetriebsanleitung. STAND TruTool TF 350 (1B1) deutsch
Betriebsanleitung STAND TruTool TF 350 (1B1) deutsch Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheit...3 2. Beschreibung...3 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung...3 2.2 Technische Daten...3 3. Einstellarbeiten...4 3.1 Ständer
MehrAluminium-Fahrgerüst Typ 70
Aluminium-Fahrgerüst Typ 70 Aufbau- und Gebrauchsanleitung Ausgabe Juni 2003 (Druck Juni 2005) zulässige Belastung: 2 kn/m 2 gemäß Gerüstgruppe 3 DIN 4422 Teil 1 (HD 1004) maximale Aufbauhöhe der Arbeitsplattform:
MehrAluminium Fahrgerüst Typ 70
Aluminium Fahrgerüst Typ 70 Aufbau- und Gebrauchsanleitung Ausgabe September 2013 zulässige Belastung: 2 kn/m 2 gemäß Lastklasse 3 DIN EN 1004 (DIN 4422 Teil 1) maximale Aufbauhöhe der Arbeitsplattform:
MehrAufbau- und Verwendungsanleitung. Layher Dachfang 30 ( Art.-Nr ) ACHTUNG! Seite 1 von 7 (B) (A)
Seite 1 von 7 Aufbau- und Verwendungsanleitung Layher Dachfang 30 ( Art.-Nr. 7035.010 ) (B) (A) ACHTUNG! Dieses Seitenschutzsystem der Klasse B nach DIN EN 13374 darf nur von Personen auf- und abgebaut
MehrAbsturzsicherung Zubehör Attika-Brücke
Absturzsicherung Zubehör Attika-Brücke Bedienungsanleitung Inhaltsverzeichnis Produktbeschreibung... 2 Sicherheitshinweise... 2 Zertifikat... 3 Sicherheitsgeländer-Komponenten und deren Spezifikationen...
MehrAUFBAUANLEITUNG. Abfallbox Big Wasty. Vers. 16/2. Vers. 16/2. Technische und maßhaltige Änderungen sowie Satz und Druckfehler vorbehalten.
Technische und maßhaltige Änderungen sowie Satz und Druckfehler vorbehalten S e i t e 1 Inhaltsverzeichnis Seite 3 Erforderliches Werkzeug Seite 4 Lieferumfang - Einzelteile Seite 5 Zusammenstellen der
MehrWeitergabe sowie Vervielfältigung in dieser Dokumentation enthaltener. Zeichnungen, Verwertung und Mitteilung des Inhaltes sind verboten, soweit
Aufbau- und Verwendungsanleitung - AluSecura Dachsicherungssystem gem. EN 13374, Systemklasse A ALTEC Aluminium Technik GmbH & Co. KGaA Nikolaus-Otto-Straße 18, 56727 Mayen Juli 2015 Hinweis: Weitergabe
MehrMULTIPROP Träger MPB 24 Der leistungsstarke Schalungsträger aus Aluminium für das MULTIPROP System
MULTIPROP Träger MPB 24 Der leistungsstarke Schalungsträger aus Aluminium für das MULTIPROP System MULTIPROP Träger MPB 24 Leistungsstark und universell in der Anwendung PERI MULTIPROP Träger MPB 24, der
MehrLED/LCD Schwenkarmhalter
LED/LCD Schwenkarmhalter 10004875 Sehr geehrter Kunde, zunächst möchten wir Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes gratulieren. Bitte lesen Sie die folgenden Anschluss- und Anwendungshinweise sorgfältig durch
MehrFlatGrid Montageanleitung
FlatGrid Montageanleitung Modulklemme Modul Grundprofil Rapid 2+ L Bautenschutzmatte Innenverbinder Benötigtes Werkzeug Maßband Schrauber mit Bitaufnahme Bit Innensechskant SW6 Bit Torx T40 Weitere benötigte
MehrBSD Drehsteife Kupplung MODULFLEX R
BSD Drehsteife Kupplung MODULFLEX R für digitale Drehmomentaufnehmer T Ansicht A Ansicht B b b ges d B Y 45 a X b 5 b b b 7 b 6 45 45 d A d G B d F d zm d K d M A h b za b Min. 6 mm Einbauraum für die
MehrG S. Treppen. GS Treppen GmbH & Co.KG Biegener Landstraße 2 D Müllrose - Dubrow Tel.: / Fax: /
G S Treppen GS Treppen GmbH & Co.KG Biegener Landstraße 2 D - 15299 Müllrose - Dubrow Tel.: 033606 / 787791 Fax: 033606 / 787792 info@gstreppen.de http://www.treppenportal-deutschland.de Sollten Sie Fragen
MehrBEDIENUNGSANLEITUNG WANDBEFESTIGUNG
BEDIENUNGSANLEITUNG WANDBEFESTIGUNG Bestell-Nr. 31102600 GERMAN AUDIO ENGINEERING WICHTIGE HINWEISE ZUR MONTAGE UND SICHERHEIT Die Montage muss von einer qualifizierten Fachkraft durchgeführt werden. Alle
Mehr10/2017 D
www.now.huelsta.com 10/017 D www.now.huelsta.com D now! to go Schrank, Sideboard, Sekretär, Konsole, Wohnwand, kunstvolle Installation mit now! to go bekommst du alles. Einfach so, zum Mitnehmen. Unkomplizierter
MehrZ5440 Montageanleitung 1.2 de
Z Z5440 Montageanleitung 1.2 de Allgemeine Informationen Z5440 Montageanleitung Version: 1.2 de, 11/2014, D2620.DE.01 Copyright 2014 by d&b audiotechnik GmbH; alle Rechte vorbehalten. Bewahren Sie diese
MehrErste temporäre WDVS Ankerbrücke mit Prüfbericht für Fassadengerüste
PRESSEINFORMATION PRESSEINFORMATION Seite 1/2 Ratingen, Juni 2015 Zur sicheren Verankerung von Fassaden-, Arbeits- und Schutzgerüsten an bis zu 28 cm entfernten Wänden und Fassaden bietet Hünnebeck die
MehrEinschlaganker E / ES Stahl verzinkt
Einschlaganker für ungerissenen Beton und Mehrfachbefestigungen im gerissenen Beton Einschlaganker E / ES Stahl verzinkt Einschlaganker E Lastbereich: Betongüte:,2 kn - 28,6 kn C20/ - C/60 M6-M20 ) M6-M6
MehrFühlerelemente RA 2000
Montage der Fühlerelemente Die Standard-Fühlerelemente RA 2000 haben eine patentierte Schnappbefestigung und lassen sich ohne Werkzeug montieren. Der Fühler lässt sich am einfachsten in der max. Position
MehrPumpenträger. Betriebs- & Montageanleitung BMA0003
Pumpenträger Betriebs- & Montageanleitung BMA0003 Friedrichstr. 6 Betriebs - / Blatt: 1 von 11 Inhaltsverzeichnis: 1.0 Allgemeine Hinweise:... 3 1.1 Sicherheits & Hinweiszeichen:... 3 1.2 Allgemeine Gefahrenhinweise:...
MehrLAYHER TELESKOPIERBARER SPALTBODEN AUFBAU- UND VERWENDUNGSANLEITUNG
LAYHER TELESKOPIERBARER SPALTBODEN AUFBAU- UND VERWENDUNGSANLEITUNG Ausgabe 05.2014 Art.-Nr. 8116.034 Qualitätsmanagement zertifiziert nach DIN EN ISO 9001:2008 durch TÜV-CERT INHALTSVERZEICHNIS 1. Einführung...
MehrAufbau- und Verwendungsanleitung. Layher Dachfang 30 ( Art.-Nr ) ACHTUNG! Seite 1 von 6
Seite 1 von 6 Aufbau- und Verwendungsanleitung Layher Dachfang 30 ( Art.-Nr. 7035.010 ) Nachgewiesen durch Versuche beim IFA = Institut für Arbeitsschutz der Deutschen Gesetzlichen Unfallversicherung in
MehrZ5352 E12 Schwenkbügel Montageanleitung (1.0 DE)
Z5352 E12 Schwenkbügel Montageanleitung (1.0 DE) Inhalt 1. Produktbeschreibung und Lieferumfang...3 2. Bestimmungsgemäßer Einsatz...3 3. Sicherheit...4 4. Montage...4 5. Bedienung...4 6. Pflege und Wartung...5
MehrBedienungsanleitung. Art no. TW004
Bedienungsanleitung D Art no. TW004 1 3-1 INHALTSVERZEICHNIS ZUBEHÖRLISTE... S. ERSTAUFBAU... S.3-5 ABBAU... S.6 WIEDERAUFBAU... S.7 WARNHINWEISE... S.8 3-4 10-1 10-10-3 5-1 10-5 5-10-5 10-4 6 7 8 9 ÜBERSICHT
MehrDeckenhalterungen für Projektoren
Deckenhalterungen für Projektoren Premium Art.-Nr. 5880000100 Premium 0 Art.-Nr. 745000000/-01 Premium 60 Art.-Nr. 7450000060/-061 Premium 100 Art.-Nr. 7450000100/-101 Premium 150 Art.-Nr. 7450000150/-151
MehrSchrumpfscheiben des Typs TAS 31.. Montageanleitung
1/5 ACHTUNG! Die Montage und Demontage einer Schrumpfscheibe darf nur durch geschultes Personal erfolgen. Bei unsachgemäßem Vorgehen besteht die Gefahr von Personen- und Maschinenschäden! Beachten sie
MehrDübelbemessung Verwendete Dübel: 4 ABS-R Ø12
Dübelbemessung Verwendete Dübel: 4 ABS-R Ø12 [2 von 10] Seite 2 Bemerkungen Bemessung einer Geländerbefestigung nach GEL 14 Mit der WÜRTH/Atrion Betonschraube "ABS-R 10-035-140 M12" oder WÜRTH/Atrion Betonschraube
Mehr