Tensioner Devices. Spannelemente. Inspired and design by. Unsere Vertretungen weltweit Our representatives worldwide
|
|
- Marie Schulze
- vor 5 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 Schöftland Inspired and design by Unsere Vertretungen weltweit Our representatives worldwide Austria Norway Greece China Norway Austria Canada China Finland Spain Australia Germany Italy Norway Poland Sweden Greece Germany Australia Czech Republik France Taiwan Japan Denamark Malaysia France Netherlands Poland Thailand Spannelemente Tensioner Devices Switzerland United Kingdom United Kingdom Spain Brasil Spain Singapore Bern Suhrentalstrasse Ausfahrt Nr. 49 Suhrentalstrasse A1 Zürich Hardstr. MUHEN Hardstr. Hauptstrasse Hauptstrasse RESATEC AG Rosenweg 1 CH-5037 Muhen/AG Switzerland Tel. +41 (0) Fax +41 (0) Das RESATEC-Spannelement ist ein universeller Riemen- und Kettenspanner und die kostensensitive Alternative zu Zug- und Druckfeder. The RESATEC-Tensioner Device is a universal belt and chain tensioner and the cost-sensitive alternative to tension- and pressure springs. Köllikerstrasse Version 04/2015
2 Spannelement TE Tensioner Device e TE RESATEC-Universalspannelement TE: Das Universalspannelement TE wurde über viele Jahre konsequent den Anforderungen des Marktes angepasst. Ohne weitere Anbauteile wird die volle Funktionalität erreicht. Durch eine einzige Bohrung wird das Spannelement an der Maschinenstruktur befestigt. Die hohe Qualität gewährt eine sehr lange Lebensdauer und gleich bleibende Leistungsparameter. Dank der Standardisierung ist die weltweite Verfügbarkeit gesichert. Das Universalspannelement von RESATEC ist ein Alleskönner, welches andere Spannsysteme bei vielen Anwendungen abgelöst hat und immer noch ein modernes zeitloses Design bietet. Das Universalspannelement wird durch einen widerstandsfähigen Pulverlack vor Korrosion geschützt. RESATEC-Tensioner Device e TE: The RESATEC-Tensioner Device e TE was consistently aligned to the requirements of the market for many years. Without further mounted parts the full functionality is achieved. By a single bore the RESATEC-Tensioner Device is fixed to the machine structure. The high quality garanteed a long life time and consistent performance parameters. With the comprehensive standard program the global availability is assured. The RESATEC-Tensioner Device e TE is an all-rounder, which replaces other tensioning systems in many applications and still provides a modern timeless design. The tensioner device is protected by a robust powder painting against corrosion. Montageanleitung für den Kettenbetrieb Das Spann-Rad soll nahe dem kleineren Kettenrad im losen Kettentrum positioniert sein. zum Kettenlauf stehen und mittlaufend Bei Reversier-Betrieb ist je 1 Ketten-Spannelement auf beiden Seiten eizusetzen. Bei gespannter Kette darf der Spannwinkel nicht mehr als 25 betragen. Installation instructions for the chain drive The tension sprocket wheel should be positioned close to the smaller sprocket in the slack-side of the chain drive. By reversible operation on both chainstrands has to be installed each one chain tensioning device. In strained chain-strand the tensioning angle is not allowed exceed 25. Montageanweisungen für den Riementrieb Wird der Riemen von Innen nach Aussen gespannt, ist zu beachten, dass der Umschlingungswinkel an der treibenden Riemenscheibe minimal 90 beträgt. Wir empfehlen Keilriemen mit einer Keilriemenscheibe zu spannen. zum Riemen stehen und mittlaufend Installation instructions for the belt drive If the belt tensioned from inside to outside, it should be noted that the belt contact angle at the driving pulley is minimally 90. To tension a V-belt we recommend a V-belt pulley. e A1 A2 B C ød E F G H I K M F 32 / ISO 2768mk EN ISO AE ISO DCTG9 A1 A2 TE Schrauben / bolt TE / M TE 3 TE / / M8 M Gehäuse Housing SINT C kg 0.59 kg TE / M kg TE / M Gehäuse / Housing EN-GJS kg TE / M Gehäuse / Housing kg TE / ø M S235JR kg Pulverlackierung / powder coating Spannarm / Lever arm S235JR / S195JR DIN ISO 4017 galvanisch verzinkt electrolytically galvanized Anzugsmoment bolting torgque [Nm] kg Spannkraft F / Tensioning force F <a TE F A1 [N] s [mm] TE TE TE TE TE TE TE Beachten Sie die Selektions-Hilfen in den folgenden Tabellen: Kettenradsatz KS-Simplex, Duplex und Triplex Kettengleiter CR Spannrollen RE Note the selection aids in the following tables: Sprocket Wheel-Set KS-Simplex, Duplex and Triplex Chain rider CR Roller RE
3 Spannelement TE-I Tensioner Device e TE-I RESATEC-Universalspannelement TE-I: Das Universalspannelement TE-I wurde materialtechnisch für den Einsatz in der chemischen Industrie wie auch im Lebensmittelsektor angepasst. Ohne weitere Anbauteile wird die volle Funktionalität erreicht. Durch eine einzige Bohrung wird das Spannelement in der Maschinenstruktur befestigt. Die hohe Qualität gewährt eine sehr lange Lebensdauer und gleich bleibende Leistungsparameter. Dank der Standardisierung ist die weltweite Verfügbarkeit gesichert. Das Universalspannelement von RESATEC ist ein Alleskönner, welches andere Spannsysteme bei vielen Anwendungen abgelöst hat und immer noch ein modernes zeitloses Design bietet. Montageanleitung für den Kettenbetrieb Das Spann-Rad soll nahe dem kleineren Kettenrad im losen Kettentrum positioniert sein. zum Kettenlauf stehen und mittlaufend Bei Reversier-Betrieb ist je 1 Ketten-Spannelement auf beiden Seiten eizusetzen. Bei gespannter Kette darf der Spannwinkel nicht mehr als 25 betragen. Montageanweisungen für den Riementrieb Wird der Riemen von Innen nach Aussen gespannt, ist zu beachten, dass der Umschlingungswinkel an der treibenden Riemenscheibe minimal 90 beträgt. Wir empfehlen Keilriemen mit einer Keilriemenscheibe zu spannen. zum Riemen stehen und mittlaufend RESATEC-Tensioner Device e TE-I: The RESATEC-Tensioner e TE-I material is related for use in the chemical industry as well as in the food sector. Without further mounted parts the full functionality is achieved. By a single bore the RESATEC-Tensioner Device is fixed to the machine structure. The high quality garanteed a long life time and consistent performance parameters. With the comprehensive standard program the global availability is assured. The RESATEC-Tensioner Device e TE is an all-rounder, which replaces other tensioning systems in many applications and still provides a modern timeless design. Installation instructions for the chain drive The tension sprocket wheel should be positioned close to the smaller sprocket in the slack-side of the chain drive. By reversible operation on both chainstrands has to be installed each one chain tensioning device. In strained chain-strand the tensioning angle is not allowed exceed 25. Installation instructions for the belt drive If the belt tensioned from inside to outside, it should be noted that the belt contact angle at the driving pulley is minimally 90. To tension a V-belt we recommend a V-belt pulley. e A1 A2 B C ød E F G H I K M F 32 / ISO 2768mk EN ISO AE ISO DCTG9 A1 A2 TE I Schrauben / bolt TE I / M kg TE I / M Gehäuse Housing SINT C kg TE I / M kg TE I / M kg TE I / ø M Spannarm / Lever arm DIN 933 A2 70 ISO 4017 Anzugsmoment bolting torgque [Nm] Gehäuse / Housing kg Spannkraft F / Tensioning force F <a TE I F A1 [N] s [mm] TE I TE I TE I TE I TE I Beachten Sie die Selektions-Hilfen in den folgenden Tabellen: Kettenradsatz KS-Simplex, Duplex und Triplex Kettengleiter CR Spannrollen RE Note the selection aids in the following tables: Sprocket Wheel-Set KS-Simplex, Duplex and Triplex Chain rider CR Roller RE
4 Spannelement TE-FB Tensioner Device e TE-FB RESATEC-Universalspannelement TE-FB: Das Universalspannelement TE-FB ist funktionstechnisch mit dem TE identisch. Das Universalspannelement TE-FB kann direkt in einer Gewindebohrung in der Maschinenstruktur befestigt werden. Dies ermöglicht eine einfache Montage, selbst wenn die Maschinenstruktur auf der Rückseite nicht oder nur schwer zugänglich ist. Die hohe Qualität gewährt eine sehr lange Lebensdauer und gleich bleibende Leistungsparameter. Dank der Standardisierung ist die weltweite Verfügbarkeit gesichert. Das Universalspannelement von RESATEC ist ein Alleskönner, welches andere Spannsysteme bei vielen Anwendungen abgelöst hat und immer noch ein modernes zeitloses Design bietet. Das Universalspannelement wird durch einen widerstandsfähigen Pulverlack vor Korrosion geschützt RESATEC-Tensioner Device e TE-FB: The RESATEC-Tensioner Device TE-FB function is technically identical to the type TE. The RESATEC-Tensioner Device e TE-FB can be mounted directly into a threaded bore in the machine structure. This allows easy installation, even if the machine structure on the back is not or difficult to access. The high quality garanteed a long life time and consistent performance parameters. With the comprehensive standard program the global availability is assured. The RESATEC-Tensioner Device e TE is an all-rounder, which replaces other tensioning systems in many applications and still provides a modern timeless design. The tensioner device is protected by a robust powder panting against corrosion. Montageanleitung für den Kettenbetrieb Das Spann-Rad soll nahe dem kleineren Kettenrad im losen Kettentrum positioniert sein. zum Kettenlauf stehen und mittlaufend Bei Reversier-Betrieb ist je 1 Ketten-Spannelement auf beiden Seiten eizusetzen. Bei gespannter Kette darf der Spannwinkel nicht mehr als 25 betragen. Installation instructions for the chain drive The tension sprocket wheel should be positioned close to the smaller sprocket in the slack-side of the chain drive. By reversible operation on both chainstrands has to be installed each one chain tensioning device. In strained chain-strand the tensioning angle is not allowed exceed 25. Montageanweisungen für den Riementrieb Wird der Riemen von Innen nach Aussen gespannt, ist zu beachten, dass der Umschlingungswinkel an der treibenden Riemenscheibe minimal 90 beträgt. Wir empfehlen Keilriemen mit einer Keilriemenscheibe zu spannen. zum Riemen stehen und mittlaufend Installation instructions for the belt drive If the belt tensioned from inside to outside, it should be noted that the belt contact angle at the driving pulley is minimally 90. To tension a V-belt we recommend a V-belt pulley. e A1 A2 B C ød E F G H I K M R S F 32 / ISO 2768mk EN ISO AE ISO DCTG9 A1 A2 TE Schrauben / bolt TE FB / M kg TE FB / M Gehäuse Housing SINT C kg TE FB / M kg TE FB / M TE FB / M kg Gehäuse / Housing S235IR TE FB / ø M kg Gehäuse / Housing EN-GJS Pulverlackierung / powder coating Spannarm / Lever arm S235JR / S195JR DIN ISO 4017 TE-FB 3 TE-FB 5 DIN ISO 4017 TE-FB 6 TE-FB 8 verzinkt blau / electrolycically galvanized Spannhülse / Insert sleeve galvanisch verzinkt / electrolytically galvanized Anzugsmoment bolting torgque [Nm] kg Spannkraft F / Tensioning force F <a TE FB F A1 [N] s [mm] TE FB TE FB TE FB TE FB TE FB TE FB Beachten Sie die Selektions-Hilfen in den folgenden Tabellen: Kettenradsatz KS-Simplex, Duplex und Triplex Kettengleiter CR Spannrollen RE Note the selection aids in the following tables: Sprocket Wheel-Set KS-Simplex, Duplex and Triplex Chain rider CR Roller RE
5 Spannrolle RE Roller e RE RESATEC-Spannrolle RE: Zu Beginn als rotierende Rolle zum Spannen von Flachriemen und später zum Spannen von Poly- und V-Riemen sowie Kraftbänder entwickelt, wird die Spannrolle RE vielfach als universelle Maschinenkomponente eingesetzt. Möchten Sie Anpassungen im, andere Durchmesser oder ein Profil? Bitte klären Sie die Möglichkeiten mit uns ab. RESATEC-RESATEC-Roller e RE: At the beginning as a rotating roller for tensioning of flat belts and later developed for tensioning of poly-and V-belts and power belts, the roller type RE is widely used as a universal machine component. Would you like to change the material, other diameter or profiling? Please clarify the possibilities with us. Rollensatz RE Rollerset e RE ød A E 6kt-Mutter hex-nut Anziehmoment torque B C F Kugellager ball bearing min 1 rpm max. passend zu suitable for [Nm] max. DIN 625 2Z / e RE 2 RE 3 / M8 M10 M8 0.5d M10 0.5d TE 2 TE 3 / TE Rolle PA6 Temperaturbereich 40 C bis 100 C Schraube DIN 933 ISO 4017 Stahl 8.8 galvanisch verzinkt 6kt-Mutter DIN 439 B ISO 4035 Stahl 8.8 galvanisch verzinkt In Ex-Schutzräumen empfehlen wir die Komponenten zu erden RE M12 M12 0.5d TE Oberflächenwiderstand Ohm, Durchgangswiderstand Ohm RE M20 M20 0.5d TE 6 / TE Roller PA6 temperature range 40 C until 100 C screw DIN 933 ISO 4017 steel 8.8 galvanised hex-nuntut DIN 439 B ISO 4035 steel 8.8 galvanised RE M20 M20 0.5d TE in Ex-shelters the komponents have to be to ground surface resistance 10 13, the flow resistance ohms Auswahltabelle für TE + Rolle RE / Selection schedule for TE + Rollers RE Keilriemenprofil V-belt e ø kleinere Scheibe ø smaller pulley Spannkraft [N] tensioning force [N] Spannelement type tensioner device Spannkraft [N] tensioning force [N] Spannelement type tensioner device Spannkraft [N] tensioning force [N] Spannelement type tensioner device Spannkraft [N] tensioning force [N] Spannelement type tensioner device Spannkraft [N] tensioning force [N] 1 Riemen / 1 belt 2 Riemen / 2 belt 3 Riemen / 3 belt 4 Riemen / 4 belt 5 Riemen / 5 belt TE 2 + RE 2 80 TE 4 + RE 3/4 120 TE 4 + RE 3/4 160 TE 5 + RE TE 5 + RE 5 XPZ, SPZ TE 2 + RE 2 88 TE 4 + RE 3/4 132 TE 4 + RE 3/4 176 TE 5 + RE TE 5 + RE TE 3 + RE 3/4 100 TE 4 + RE 3/4 150 TE 4 + RE 3/4 200 TE 5 + RE TE 5 + RE 5 > TE 3 + RE 3/4 112 TE 4 + RE 3/4 168 TE 4 + RE 3/4 224 TE 5 + RE TE 5 + RE TE 3 + RE 3/4 112 TE 4 + RE 3/4 168 TE 5 + RE TE 5 + RE TE 6 + RE 6 XPA, SPA TE 4 + RE 3/4 152 TE 4 + RE 3/4 228 TE 5 + RE TE 5 + RE TE 6 + RE TE 4 + RE 3/4 180 TE 4 + RE 3/4 270 TE 5 + RE TE 5 + RE TE 6 + RE 6 > TE 4 + RE 3/4 200 TE 4 + RE 3/4 300 TE 5 + RE TE 6 + RE TE 6 + RE TE 4 + RE 3/4 200 TE 4 + RE 3/4 300 TE 5 + RE TE 6 + RE TE 7 + RE 7 XPB, SPB TE 4 + RE 3/4 248 TE 5 + RE TE 5 + RE TE 6 + RE TE 7 + RE TE 4 + RE 3/4 308 TE 5 + RE TE 6 + RE TE 6 + RE TE 7 + RE 7 > TE 4 + RE 3/4 324 TE 5 + RE TE 6 + RE TE 6 + RE TE 7 + RE TE 4 + RE 3/4 348 TE 5 + RE TE 6 + RE TE 7 + RE TE 7 + RE 7 XPC, SPC TE 5 + RE TE 6 + RE TE 6 + RE TE 7 + RE TE 7 + RE 7 > TE 5 + RE TE 6 + RE TE 7 + RE TE 7 + RE TE 7 + RE 7 Z TE 2 + RE 2 30 TE 2 + RE 2 45 TE 2 + RE 2 60 TE 3 + RE 3/4 75 TE 5 + RE 5 A TE 2 + RE 2 60 TE 3 + RE 3/4 90 TE 4 + RE 3/4 120 TE 5 + RE TE 6 + RE 6 B TE 3 + RE 3/4 120 TE 4 + RE 3/4 180 TE 5 + RE TE 6 + RE TE 7 + RE 7 C TE 4 + RE 3/4 240 TE 5 + RE TE 6 + RE TE 7 + RE TE 7 + RE 7 D TE 4 + RE 3/4 420 TE 6 + RE TE 7 + RE TE 7 + RE TE 7 Spannelement type tensioner device
6 Kettengleiter CR / CRS Chain rider e CR / CRS RESATEC-Kettengleiter CR: RESATEC-Kettengleiter-Set CRS: Für die Spannung von Ketten mit geringer Laufgeschwindigkeit (Dauerbetrieb bis 1.5m/s) kann der Kettengleiter CR eingesetzt werden. Der hochwertige Kunststoff kommt ohne jegliche Schmierung aus. Durch die einzigartige Formgebung umschliesst die Kette den Gleiter immer so, dass eine problemlose Führung der Kette gewährleistet wird. Verpackt im Set CRS wird mit dem Kettengleiter das passenden Befestigungsmaterial zum entsprechenden Universalspannelement mitgeliefert. RESATEC-Chain rider e CR: RESATEC-Chain rider-set e CRS: For tensioning of chains with low speed (continuous operation speed up to 1.5m /s) RESATEC offers the Chain rider e CR. The high-quality plastic does not need any lubrication. Due to the unique shape the chain encloses the chain rider always so that a proper guidance of the chain track is guaranteed. Packed in a set of type CRS the mounting parts are supplied for the corresponding RESATEC-Tensioner devices with the chain rider. Rollenkette roller chain e C A B ød Schraube screw DIN 8187 ANSI [Nm] / e V ISO 06 B 35 CR 3/8" ISO 08 B 40 CR 1/2" ISO 10 B 50 CR 5/8" ISO 12 B 60 CR 3/4" ISO 06 B 1 35 CRS 3/8" S M8 x 45 M8 0.5d 10 TE ISO 08 B 1 40 CRS 1/2" S M10 x 60 M10 0.5d 20 TE 3 / TE / ISO 10 B 1 50 CRS 5/8" S M10 x 60 M10 0.5d 20 TE ISO 12 B 1 60 CRS 3/4" S M12 x 80 M12 0.5d 35 TE ISO 06 B 2 35 CRS 3/8" D M8 x 45 M8 0.5d 10 TE ISO 08 B 2 40 CRS 1/2" D M10 x 60 M10 0.5d 20 TE 3 / TE / ISO 10 B 2 50 CRS 5/8" D M10 x 60 M10 0.5d 20 TE ISO 12 B 2 60 CRS 3/4" D M12 x 80 M12 0.5d 35 TE ISO 06 B 1 35 CRS I 3/8" S M8 x 45 M8 0.5d 10 TE I ISO 08 B 1 40 CRS I 1/2" S M10 x 60 M10 0.5d 20 TE I 3 / TE I / ISO 10 B 1 50 CRS I 5/8" S M10 x 60 M10 0.5d 20 TE I ISO 12 B 1 60 CRS I 3/4" S M12 x 80 M12 0.5d 35 TE I ISO 06 B 2 35 CRS I 3/8" D M8 x 45 M8 0.5d 10 TE-I ISO 08 B 2 40 CRS I 1/2" D M10 x 60 M10 0.5d 20 TE I 3 / TE I / ISO 10 B 2 50 CRS I 5/8" D M10 x 70 M10 0.5d 20 TE I ISO 12 B 2 60 CRS I 3/4" D M12 x 80 M12 0.5d 35 TE I kt-Mutter hex-nut 3Stk / pcs Anziehmoment torque passend zu suitable for Einstellbereich Adjusting range [kg] Gleiter CR aus Vesconite Temperaturbereich 40 C bis 120 C max. Reibungswärme 240 C max. Kettengeschwindigkeit 1.5m/s Schraube DIN 933 ISO 4017 Stahl 8.8 galvanisch verzinkt CRS-I Schraube DIN 933 ISO 4017 A2 6kt-Mutter DIN 439 B ISO 4035 Stahl 8.8 galvanisch verzinkt CRS-I 6kt-Mutter DIN 439 B ISO 4035 A2 In Ex-Schutzräumen empfehlen wir die Komponenten zu erden CRS S verpackt mit Heissfolie auf Karton andere en lose verpackt Glider CR made in Vesconite temperature range 40 C until 120 C max. frictional head 240 C max. chain speed limit 1.5m/s screw DIN 933 ISO 4017 steel 8.8 galvanised CRS-I screw DIN 933 ISO 4017 A2 hex-nut DIN 439 B ISO 4035 steel 8.8 galvanised CRS-I hex-nut DIN 439 B ISO 4035 A2 in Ex-shelters the komponents have to be to ground type CRS S are skinpacked on cardboard the other types components are loosely packed
7 Kettenrad K Sprocket Wheel e K RESATEC-Kettenrad K: Für die Spannung von Ketten bietet die RESATEC AG ein auf die RESATEC- Spannelemente abgestimmtes Programm von Kettenrädern an. RESATEC-Sprocket Wheel e K: For the tension of the chains RESATEC AG offers a tuned program of sprocke wheels to the RESATEC-Tensioner devices. Rollenkette roller chain e C Anzahl Zähne no. of teeth øa B ød Kugellager ball bearing DIN 8187 ANSI [mm] DIN 625 2Z [kg] ISO 06 B 35 K 3/8" ISO 08 B 40 K 1/2" ISO 08 B 40 K 1/2" ISO 10 B 50 K 5/8" ISO 10 B 50 K 5/8" ISO 12 B 60 K 3/4" ISO 12 B 60 K 3/4" Kettenräder DIN galvanisch verzinkt Zähne induktionsgehärtet HRC 50 Zähneform ISO 606 Temperaturbereich 40 C bis 120 C lose verpackt sprockets DIN galvanised teeth induction hardness HRC 50 toothead according ISO 606 temperature range 40 C until 120 C sprockets are loosely packed ISO 16 B 80 K 1" ISO 20 B 100 K 1 1/4" ISO 24 B 120 K 1 1/2"
8 Kettenrad-Satz KS-Simplex Sprocket Wheel-Set e KS-Simplex RESATEC-Kettenrad-Satz KS: Für die Spannung von Ketten bietet die RESATEC AG ein auf die RESATEC- Spannelemente abgestimmtes Programm von Kettenrädern an. Verpackt im Set KS-Simplex wird mit dem Kettenrad das passende Befestigungsmaterial zum entsprechenden RESATEC-Spannelement mitgeliefert. Für das Spannen von weiteren Ketten liefern wir den Kettenrad-Satz KS-Duplex mit zwei Kettenräder und den Kettenrad-Satz KS-Triplex mit drei Kettenräder inklusive den entsprechenden Distanzbüchsen zur korrekten Führung der Kettenspur. RESATEC-Sprocket Wheel-Set e KS: For the tension of the chains RESATEC AG offers a tuned program of sprocke wheels to the RESATEC-Tensioner devices. Packed in a set of type KS-Simplex the mounting parts are supplied for the corresponding RESATEC-Tensioner devices. For clamping of other chains we supply the Sprocket Wheel-Set e KS-Duplex with two sprockets and the Sprocket Wheel-Set type KS-Triplex with three sprockets including the corresponding distance bushings for proper guidance of the chain track. Rollenkette roller chain e C Anzahl Zähne no. of teeth øa B Schraube screw DIN 8187 ANSI [Nm] DIN 625 2Z / e V 6kt-Mutter hex-nut 3Stk / pcs Anziehmoment torque Kugellager ball bearing passend zu suitable for Einstellbereich Adjusting range [kg] ISO 06 B 1 35 KS 3/8" 10 S M10 x 60 M10 0.5d TE 3 / TE ISO 08 B 1 40 KS 1/2" 10 S M10 x 60 M10 0.5d TE ISO 08 B 1 40 KS 1/2" 12 S M12 x 80 M12 0.5d TE ISO 10 B 1 50 KS 5/8" 12 S M12 x 80 M12 0.5d TE ISO 10 B 1 50 KS 5/8" 20 S M20 x 120 M20 0.5d TE ISO 12 B 1 60 KS 3/4" 12 S M12 x 80 M12 0.5d TE ISO 12 B 1 60 KS 3/4" 20 S M20 x 120 M20 0.5d TE ISO 16 B 1 80 KS 1" 20 S M20 x 120 M20 0.5d TE ISO 20 B KS 1 1/4" 20 S M20 x 140 M20 0.5d TE 7 / TE / Kettenräder DIN galvanisch verzinkt Zähne induktionsgehärtet HRC 50 Zähneform ISO 606 Temperaturbereich 40 C bis 120 C Schraube DIN 933 ISO 4017 Stahl 8.8 galvanisch verzinkt 6kt-Mutter DIN 439 B ISO 4035 Stahl 8.8 galvanisch verzinkt verpackt mit Heissfolie auf Karton sprockets DIN galvanised teeth induction hardness HRC 50 toothead according ISO 606 temperature range 40 C until 120 C srew DIN 933 ISO 4017 steel 8.8 galvanised hex-nut DIN 439 B ISO 4035 steel 8.8 galvanised set skinpacked on cardboard ISO 24 B KS 1 1/2" 20 S M20 x 140 M20 0.5d TE 7 / TE /
9 Kettenrad-Satz KS-Duplex Sprocket Wheel-Set e KS-Duplex RESATEC-Kettenrad-Satz KS: Für die Spannung von Ketten bietet die RESATEC ein auf die RESATEC-Spannelemente abgestimmtes Programm von Kettenrädern an. Verpackt im Set KS-Simplex wird mit dem Kettenrad das passende Befestigungsmaterial zum entsprechenden RESATEC-Spannelement mitgeliefert. Für das Spannen von weiteren Ketten liefern wir den Kettenrad-Satz KS-Duplex mit zwei Kettenräder und den Kettenrad-Satz KS-Triplex mit drei Kettenräder inklusive den entsprechenden Distanzbüchsen zur korrekten Führung der Kettenspur. RESATEC-Sprocket Wheel-Set e KS: For the tension of the chains RESATEC offers a tuned program of sprocke wheels to the RESATEC-Tensioner devices. Packed in a set of type KS-Simplex the mounting parts are supplied for the corresponding RESATEC-Tensioner devices. For clamping of other chains we supply the Sprocket Wheel-Set e KS-Duplex with two sprockets and the Sprocket Wheel-Set type KS-Triplex with three sprockets including the corresponding distance bushings for proper guidance of the chain track. Rollenkette roller chain e C Anzahl Zähne no. of teeth øa B Schraube screw DIN 8187 ANSI [Nm] DIN 625 2Z / e V 6kt-Mutter hex-nut 3Stk / pcs Anziehmoment torque Kugellager ball bearing passend zu suitable for Einstellbereich Adjusting range [kg] ISO 06 B 2 35 KS 3/8" 10 D M10 x 60 M10 0.5d TE 3 / TE ISO 08 B 2 40 KS 1/2" 10 D M10 x 60 M10 0.5d TE ISO 08 B 2 40 KS 1/2" 12 D M12 x 80 M12 0.5d TE ISO 10 B 2 50 KS 5/8" 12 D M12 x 80 M12 0.5d TE ISO 10 B 2 50 KS 5/8" 20 D M20 x 120 M20 0.5d TE ISO 12 B 2 60 KS 3/4" 12 D M12 x 80 M12 0.5d TE ISO 12 B 2 60 KS 3/4" 20 D M20 x 120 M20 0.5d TE ISO 16 B 2 80 KS 1" 20 D M20 x 120 M20 0.5d TE ISO 20 B KS 1 1/4" 20 D M20 x 140 M20 0.5d TE 7 / TE / Kettenräder DIN galvanisch verzinkt Zähne induktionsgehärtet HRC 50 Zähneform ISO 606 Temperaturbereich 40 C bis 120 C Schraube DIN 933 ISO 4017 Stahl 8.8 galvanisch verzinkt 6kt-Mutter DIN 439 B ISO 4035 Stahl 8.8 galvanisch verzinkt Komponenten lose verpackt sprockets DIN galvanised teeth induction hardness HRC 50 toothead according ISO 606 temperature range 40 C until 120 C srew DIN 933 ISO 4017 steel 8.8 galvanised hex-nut DIN 439 B ISO 4035 steel 8.8 galvanised components are loosely packed ISO 24 B KS 1 1/2" 20 D M20 x 140 M20 0.5d TE 7 / TE /
10 Kettenrad-Satz KS-Triplex Sprocket Wheel-Set e KS-Triplex RESATEC-Kettenrad-Satz KS: Für die Spannung von Ketten bietet die RESATEC ein auf die RESATEC-Spannelemente abgestimmtes Programm von Kettenrädern an. Verpackt im Set KS-Simplex wird mit dem Kettenrad das passende Befestigungsmaterial zum entsprechenden RESATEC-Spannelement mitgeliefert. Für das Spannen von weiteren Ketten liefern wir den Kettenrad-Satz KS-Duplex mit zwei Kettenräder und den Kettenrad-Satz KS-Triplex mit drei Kettenräder inklusive den entsprechenden Distanzbüchsen zur korrekten Führung der Kettenspur. RESATEC-Sprocket Wheel-Set e KS: For the tension of the chains RESATEC offers a tuned program of sprocke wheels to the RESATEC-Tensioner devices. Packed in a set of type KS-Simplex the mounting parts are supplied for the corresponding RESATEC-Tensioner devices. For clamping of other chains we supply the Sprocket Wheel-Set e KS-Duplex with two sprockets and the Sprocket Wheel-Set type KS-Triplex with three sprockets including the corresponding distance bushings for proper guidance of the chain track. Rollenkette roller chain e C Anzahl Zähne no. of teeth øa B Schraube screw DIN 8187 ANSI [Nm] DIN 625 2Z / e V 6kt-Mutter hex-nut 3Stk / pcs Anziehmoment torque Kugellager ball bearing passend zu suitable for Einstellbereich Adjusting range [kg] ISO 06 B 3 35 KS 3/8" 10 T M10 x 60 M10 0.5d TE ISO 08 B 3 40 KS 1/2" 12 T M12 x 80 M12 0.5d TE ISO 10 B 3 50 KS 5/8" 12 T M12 x 80 M12 0.5d TE ISO 10 B 3 50 KS 5/8" 20 T M20 x 120 M20 0.5d TE ISO 12 B 3 60 KS 3/4" 20 T M20 x 120 M20 0.5d TE ISO 16 B 3 80 KS 1" 20 T M20 x 160 M20 0.5d TE ISO 20 B KS 1 1/4" 20 T M20 x 160 M20 0.5d TE 7 / TE / Kettenräder DIN galvanisch verzinkt Zähne induktionsgehärtet HRC 50 Zähneform ISO 606 Temperaturbereich 40 C bis 120 C Schraube DIN 933 ISO 4017 Stahl 8.8 galvanisch verzinkt 6kt-Mutter DIN 439 B ISO 4035 Stahl 8.8 galvanisch verzinkt Komponenten lose verpackt sprockets DIN galvanised teeth induction hardness HRC 50 toothead according ISO 606 temperature range 40 C until 120 C srew DIN 933 ISO 4017 steel 8.8 galvanised hex-nut DIN 439 B ISO 4035 steel 8.8 galvanised components are loosely packed ISO 24 B KS 1 1/2" 20 T M20 x 180 M20 0.5d TE 7 / TE /
Kettenradsatz Typ KS Simplex Sprocket Wheelset Type KS Simplex
8 Zubehör zu Universalspannern T ccessoires to Universal Tensioner T Kettenradsatz KS Simplex Sprocket Wheelset KS Simplex Ø Zähne Zahl No of teeth Ø Kette hain IN 8287 KS 3/8" x 7/32"-10 551 020 00 15
MehrGummifederelemente. Rubber Suspension Units. Inspired and design by. Unsere Vertretungen weltweit Our representatives worldwide
Schöftland Inspired and design by Unsere Vertretungen weltweit Our representatives worldwide Austria Greece Norway Norway Canada China Austria ance Japan Malaysia Denamark ance Netherlands Poland Thailand
MehrInstallations- und Bedienungsanleitung
Installations- und Bedienungsanleitung ROSTA Spannelemente Zubehör Spannelemente Standard -G ölresistent -I Inox bis zu + 120 C -F -W -R verstärkt -FE, verstärkt Kettenräder N Kettenrad-Satz Rollen R -B
MehrSWC SPANNLAGER UND GEHÄUSE SWC RADIAL INSERT BALL BEARINGS AND HOUSING
SWC SPANNLAGER UND GEHÄUSE SWC RADIAL INSERT BALL BEARINGS AND HOUSING SWC bietet Gehäuseeinheiten bestehend aus einem Spannlager und wahlweise Stehgehäuse (UCP), Zweiloch-Flansch-Gehäuse (UCFL) oder Vierloch-Flansch-Gehäuse
MehrDeceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 0607 WRD-H 0805 WRD-H 1208 WRD-H 1610 WRD-H
Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 67 WRD-H 85 WRD-H 128 WRD-H 161 WRD-H 21 Deceleration Technology ONLINE CALCULATION AND 2D / 3D CAD DOWNLOAD M m L F Benefits Applications: - Mechanical and
MehrDeceleration Technology. Rotary Dampers mit hohem Drehmoment WRD-H 2515 WRD-H 3015 WRD-H 4025 WRD-H
Rotary Dampers mit hohem Drehmoment WRD-H 2515 WRD-H 3015 WRD-H 4025 WRD-H 6030 Deceleration Technology ONLINE CALCULATION AND 2D / 3D CAD DOWNLOAD M m L F Benefits Material: - Aluminium and steel Applications:
MehrDeceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 7550 WRD-H 9565 WRD-H
Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 7550 WRD-H 9565 WRD-H 12070 Deceleration Technology ONLINE CALCULATION AND 2D / 3D CAD DOWNLOAD M m L F Benefits Material: - Aluminium and steel Applications:
MehrB 1 - B 4 B 5 - B 6 B 7 - B 9 B 10 B 11 - B 13 B 14 B 15 & B 17 - B 18 B 16 B 19 B 20 - B 24 B 25 B 26 - B 27 B 28 - B 29 B 29
Zahnstangen Racks Lagerprogramm stock programme Zahnstangen geschliffen, gerade & schräg Zahnstangen vergütet, gerade & schräg Zahnstangen induktiv gehärtet, gerade & schräg Zahnstangen rostfrei Zahnstangen
MehrStandard-Kettenräder für Rollenketten nach DIN und ASA Standard-Sprockets for Roller Chains to DIN and ASA
Standard-Kettenräder für Rollenketten nach DIN und ASA Standard-Sprockets for Roller Chains to DIN and ASA Lagerprogramm Stock Programme Inhalt Kettenradscheiben und Kettenräder - en von 6 mm bis 50,8
MehrHypex d.o.o. Alpska cesta 43, 4248 Lesce Slovenija Tel: +386 (0) Fax: +386 (0)
MAINTENANCE INSTRUCTIONS MTJ MRJ SERIES Hypex d.o.o. Alpska cesta, Lesce Slovenija Tel: + (0) 00 Fax: + (0) 0 www.unimotion.eu email: sales@unimotion.eu www.unimotion.eu MTJ MRJ Series OVERVIEW Used symbols
MehrZahnstangen geschliffen, gerade & schräg Racks Ground, Straight & Helical Seiten pages B 3 - B 6
Zahnstangen Racks Lagerprogramm Stock Programme Inhalt Content Zahnstangen geschliffen, gerade & schräg, Verzahnungsqualität 5 - NEU Racks Ground, Straight & Helical, Toothing Quality 5 - NEW Seiten pages
MehrHülsenfreilauf / HF One-way Clutch Bearing
BEARINGS A L L FOR B E YOUR A R IFUTURE N G S Hülsenfreilauf / HF One-way Clutch Bearing Zen Ball Bearings are manufactured to the highest quality for standard and non-standard applications. Our technical
MehrERHARD is a company of. Datasheet ERHARD ECR check valve
ERHARD is a company of Datasheet The compact check valve for clamping The is clamped between two flanges as a reflux preventer. It has two vanes which, for example, open on starting a pump and will iediately
MehrAusf. Type 1 Ausf. Type 2 Ausf. Type 3 Ausf. Type 4 Ausf. Type 5 Ausf. Type 6. Ausf. Type 7 Ausf. Type 8 Ausf. Type 9 Ausf. Type 10 Ausf.
en der optibelt KS Keilrillenscheiben Auswuchten, Aufschläge für Fertigbohrungen s of optibelt KS V-grooved pulleys balancing, surcharges for finished bores Ausf. 1 Ausf. 2 Ausf. 3 Ausf. 4 Ausf. 5 Ausf.
MehrTelefon: +49 (0) 5251 / Telefax: +49 (0) 5251 /
1 / 9 Assembly: Assembly plate: The left and right assembly plates are screwed onto the side of the vehicle frame via the designated bore holes. The following items shall be used per side for this purpose:
MehrS4000. Angussweichen INFO. Runner Adjuster Units INFO
Angussweichen Runner Adjuster Units Die neue Baureihe der WEMA-Angussweichen bietet folgende Vorteile: 1. Die in vielen Spritzgieß- und Preßwerkzeugen verwendeten Angießbuchsen und Angusshaltebuchsen werden
MehrPlaner Thicknesser/ Abricht-Dickenhobelmaschine JPT-260/ -310/-410
JPT-260/ -310/-410 Planer Thicknesser/ Abricht-Dickenhobelmaschine Service Info/ Service-Mitteilung 2009-001 Date/Datum 03.03.2009 WMH Tool Group AG Bahnstrasse 24, CH-8603 Schwerzenbach www.wmhtoolgroup.ch;
MehrStandard Power Integrated Module
Standard Power Integrated Module flowpim 0 Features/ Eigenschaften - 1/3 Phases Input Rectifier - brake chopper - 3 phases inverter IGBT + FRED with open emitter - NTC module types / Produkttypen part
MehrPower supply Interference suppressed acc. to DIN EN /- 4, EN 55011, EN CI. B, power factor corrected Power factor BöSha LED driver
Operating Instructions LED Mast Double Luminaire Callisto SC DB, incl. Inclination Adjustment, Single-Chip Technology (Please, read carefully before starting operation) Version: 16.01.2017 Model 369-M
MehrBosch Rexroth - The Drive & Control Company
Bosch Rexroth - The Drive & Control Company Alle Rechte bei Bosch Rexroth AG, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht, bei uns. 1 Case study
MehrGummifederelement Typ LTS Rubber Suspension Unit Type LTS
14 ummifederelemente Rubber Suspension Units ummifederelement LTS Rubber Suspension Unit LTS D rt. Nr. rt. no Drehm. in M D ewicht Weight in kg LTS 3-25 560 430 25 8 25 30 27 15 11 0.08 LTS 3-40 560 430
Mehr... simply the Best. Kurzbohrfutter AKL CNC Drill Chuck AKL
1... simply the Best Kurzbohrfutter AKL CNC Drill Chuck AKL 2 AKL Albrecht-Key-Lock mit Schlüsselbedienung AKL Albrecht-Key-Lock key-operated Wuchtgüte bis 7000 1/min bei einer Restunwucht von 40 gmm,
MehrSixpack with NTC. Features / Eigenschaften. power range up to 1,2 kv / 25 A (trench) 3 Phase IGBT FRED Inverter Bridge 6-Pack flow concept NTC
Sixpack with NTC flowpack 0 Features / Eigenschaften power range up to 1,2 kv / 25 A (trench) 3 Phase IGBT FRED Inverter Bridge 6-Pack flow concept NTC Copyright Tyco by Electronics Vincotech Finsinger
MehrEuropean BS Standard DIN 8187, Teil 1 ISO
2 3 European BS Standard DIN 8187, Teil 1 ISO 606-2004 chain pitch min. max. max. plate plate max. max. max. trans- ISO 606 weight inside roller plate thickness thickness pin pin connect verse tensile
MehrVTP Keilriemenscheiben Keilriemenscheiben für Taper Buchsen Poly-V Scheiben Flachriemenscheiben
ATRIESTECHI VTP eilriemenscheiben eilriemenscheiben für Taper uchsen Poly-V Scheiben Flachriemenscheiben 04-161 RRG IDUSTRIETECHI GH Ihr Partner für aschinenbau. runshofstraße 10 45470 ülheim/ruhr Tel.
MehrZahnstangen vergütet, gerade & schräg Racks Quenched and Tempered, Straight & Helical
Zahnstangen Racks Lagerprogramm Stock Programme Inhalt Content Zahnstangen geschliffen, gerade & schräg, Verzahnungsqualität 5 - NEU Racks Ground, Straight & Helical, Toothing Quality 5 - NEW Seiten pages
MehrScreen Mountings. Sieblagerungen. Inspired and design by. Unsere Vertretungen weltweit Our representatives worldwide
Schöftland Inspired and design by Unsere Vertretungen weltweit Our representatives worldwide Austria Thailand Czech Republik Greece Norway France China Poland Australia Finland Österreich Sweden Norway
MehrDEUTSCHE NORM September 2000
DEUTSCHE NORM September 2000 Corrosion protection of metals Electrodeposited coatings of zinc with supplementary treatment on iron and steel English version of DIN EN 12329 { EN 12329 ICS 25.220.40 Korrosionsschutz
MehrZöllige Radialrillenkugellager - Sondergrössen Inch Series / Commercial Inch Series.
BEARINGS A L L FOR B E YOUR A R IFUTURE N G S 1 Zöllige Radialrillenkugellager - Sondergrössen Inch Series / Commercial Inch Series Zen Ball Bearings are manufactured to the highest quality for standard
MehrScreen Mountings. Sieblagerungen. Inspired and design by. Unsere Vertretungen weltweit Our representatives worldwide
Schöftland Inspired and design by Unsere Vertretungen weltweit Our representatives worldwide Austria Norway Greece China Norway Austria Canada China Finland Spain Australia Germany Italy Norway Poland
MehrHPS /B Revision: 01
Hauptständer KTM 0 SM '08 / 0 SM '0 '07 / 0 SM-R '07 '08 Center Stand KTM 0 SM '08 / 0 SM '0 '07 / 0 SM-R '07 '08 Montagehinweise Revision: 0 Mounting Instruction Achtung: Die Kurven- und Bodenfreiheit
MehrSerie B.121. B.121.V Bremse mit Lüfter brake with fan. B.121.R Bremse mit Radiator brake with radiator. B.121 Bremse brake. C.121 Kupplung clutch
Serie B.11 B.11 D1 Drei Gewindebohrungen zur Befestigung. ACHTUNG: Vor einsetzen der Schraube bitte Gewinde entfernen mit Bohrer ø, threaded holes for fastening ATTENTION: before inserting the screw remove
MehrPROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module
LSS PROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module The LSS PROFIBUS-DP repeaters 1 to 1 and 1 to 5 are used for coupling up to six PROFIBUS bus segments in RS 485 bus technology.
MehrBronze BR - B 584 Spring: Stainless steel / AISI 316 Valve disc: Stainless steel / AISI 316 L
Technische Daten BAUFORM -teilige Körperkonstruktion, Zwischenflanschbauweise mit breiter Dichtfl äche nach DIN. ANSCHLUß DN 5 bis DN EINBAULAGE Beliebig, vorzugsweise für waagerechten oder senkrechten
MehrBauform A Bauform B * Bauform A Bauform C. Horizontal Horizontal Vertikal mit Hängefeder Vertikal mit Einlegering
Beschreibung Schalenkupplungen sind drehstarre Kupplungen und zuverlässige Wellenverbindungen, die Stösse und radiale oder axiale wirkende en ertragen können. Die gekuppelten Wellen müssen genau fluchten.
MehrSnap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30
Product manual Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30 CONTENTS 1. PRODUCT DESCRIPTION 2. DATA AND DIMENSIONAL DRAWINGS 2.1. Technical Data 2.2. Dimensions of PSE with a Mounting Diameter 19 mm
MehrSAUER AIRTANKS DRUCKLUFTBEHÄLTER QUALITY PARTS. Truck and Trailer Parts Ersatzteile für LKW und Auflieger.
SAUER QUALITY PARTS www.sauer-qualityparts.com AIRTANKS DRUCKLUFTBEHÄLTER Truck and Trailer Parts Ersatzteile für LKW und Auflieger Edition 2018-11 Ø L Version 1 Version 2 Version 3 Version 4 Version 5
MehrKonische Kappen und Stopfen. tapered caps & plugs. Die T-Serie war die erste Serie, die im Jahr 1948 produziert wurde.
Konische Kappen und Stopfen Konische Kappen und Stopfen bieten eine komplette, flexible und vielseitige Lösung. Sie können als Kappe oder als Schutzstopfen für Bohrungen verwendet werden. Die konische
MehrUhing Linear Drives. Führungssysteme GS Guide System GS
Uhing Linear Drives Führungssysteme GS Uhing-Produktpalette/Products Uhing @ -Führungsystem GS Uhing Rollringgetriebe Rolling Ring Drives Automatische Verlegebreiten-Steuerung Automatic Winding Width Control
MehrPoE Kit Mounting Instructions SG/XG 210/230/310/330/430/450
PoE Kit Mounting Instructions PoE Kit Mounting Instructions Please note ÌÌ Before installing/removing any LAN module please make sure that the appliance is powered off and power cables are removed. ÌÌ
MehrTechnische Liste Kettentriebe Technical list for sprocket-drives
Technische Liste Kettentriebe Technical list for sprocket-drives Inhalt Index Seite/Page Ausführungen Executions 2 Rollenketten Rollerchains 2 Kettenspannräder Chain stretcher sprockets 2 Kettenräder und
MehrHazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits
Application of EN ISO 13849-1 in electro-pneumatic control systems Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits These examples of switching circuits are offered free
MehrWalter Buchmayr Ges.m.b.H.
Seite 1/10 Chapter Description Page 1 Advantages 3 2 Performance description 4 3 Settings 5 4 Options 6 5 Technical data 7 6 Pictures 8 http://members.aon.at/buchmayrgmbh e-mail: walter.buchmayr.gmbh@aon.at
MehrDGR CE SICHERHEITSVENTILE PED CE SAFETY VALVES
DGR CE SICHERHEITSVENTILE PED CE SAFETY VALVES Ecksicherheitsventile aus Rotguss mit Nirofeder Typ 606 GF/GFL/tGF für neutrale Flüssigkeiten,Dampf und gasförmige Medien Safety valves made of red brass
MehrInformation Power Parts
Information Power Parts KTM Teilenummer / Partnumber 58.4.069.044 0.007 3.0.3 www.ktm.com DEUTSCH Danke, dass Sie sich für KTM Power Parts entschlossen haben. Alle unsere Produkte wurden nach den höchsten
MehrBrandbook. How to use our logo, our icon and the QR-Codes Wie verwendet Sie unser Logo, Icon und die QR-Codes. Version 1.0.1
Brandbook How to use our logo, our icon and the QR-Codes Wie verwendet Sie unser Logo, Icon und die QR-Codes Version 1.0.1 Content / Inhalt Logo 4 Icon 5 QR code 8 png vs. svg 10 Smokesignal 11 2 / 12
MehrTest Report. Test of resitance to inertia effects of Zirkona Backwall. Sled Test (Frontal Impact) 20 g / 30 ms
Test Report Test of resitance to inertia effects of Zirkona Backwall Sled Test (Frontal Impact) 20 g / 30 ms This report serves solely as a documentation of test results. 93XS0002-00_TdC.doc Page 1 1.
MehrReworking within 24h-service possible. Custom made parts on request. Sprockets KRK Made from Acetal Resin with One-Sided Hub, Die Cast
Sprockets KRK Made from Acetal Resin with One-Sided Hub, Die Cast Bores ISO H8. Material specifications see page 757. Metal inlays at the hub with custom bore, feather keyways or threads for set screw
MehrATEX-Check list. Compiled by: Date: Signature: Acceptable practice at the determination of flash point: Closed cup according to ISO 2719
Fire and explosion hazard ATEX 137 1999/92/EG und ATEX 95 2014/34/EU Danger assessment and determination of explosion protection zone for the test space as well as the installation site ATEX-Check list
Mehr.kontern Diese Gelenkköpfe bieten durch das 6-Kant-Gehäuse und die angespritzte Kontermutter eine einfache Montage. Vereinfachte Montage durch 6-Kant-Gehäuse Direktes Kontern durch angespritzte Mutter
MehrDelta 2.4 W-LAN EINBAUANLEITUNG MOUNTINGINSTRUCTIONS
Delta 2.4 W-LAN EINBAUANLEITUNG MOUNTINGINSTRUCTIONS Installation des Antennensystems DELTA 2.4 W-LAN Installationsvarianten Das DELTA 2.4 W-LAN System kann in verschiedenen Varianten installiert werden:
MehrSpecification. DESIGN Swing check valves for return fl ow prevention in piping systems to be mounted directly between fl anges acc. to DIN.
Technische Daten BAUFORM Rückschlagklappen zur Rückfl ussverhinderung in Rohrleitungssystemen für den Einbau zwischen DIN Flanschen. ANSCHLUß Flansch DN32 DN500 bemessen für Flansch nach PN16 BETRIEBSDRUCK
MehrKlinkenzug, Typ DT und DS. Latch lock, Type DT and DS. WEMA [03/18] Katalog/Catalogue S6000
Klinkenzug, Typ DT und DS Latch lock, Type DT and DS WEMA [03/18] Katalog/Catalogue S6000 Klinkenzug, Typ DT und Typ DS INFO Latch Lock, Type DT and DS INFO Die neuen WEMA-Klinkenzüge, Typ DT und Typ DS,
MehrHypex d.o.o. Alpska cesta 43, 4248 Lesce Slovenija Tel: +386 (0) Fax: +386 (0)
MAINTENANCE INSTRUCTIONS CTV SERIES Hypex d.o.o. Alpska cesta, Lesce Slovenija Tel: + (0) 5700 Fax: + (0) 570 www.unimotion.eu email: sales@unimotion.eu www.unimotion.eu OVERVIEW Used symbols Remark, note
MehrAufgabescheibe R12 Infeed disc R12. Abgabescheibe Discharge disc R12. Artikel-Nr. / Part No
Aufgabescheibe R12 Infeed disc R12 R12 298 257 104.0238 Abgabescheibe Discharge disc 406 Version A Version 104.0239 (Version A) 104.0239-1 (Version ) 104.0239-2 (Version C) Version C 250 420 Aufgabefinger
MehrHPS.04.696.10000/B Revision: 01. Hauptständer KTM 990 SM-T / SM-R '09 Center Stand KTM 990 SM-T / SM-R '09
Hauptständer KTM 0 SM-T / SM-R '0 Center Stand KTM 0 SM-T / SM-R '0 Montagehinweise Revision: 01 Mounting Instruction Achtung: Die Kurven- und Bodenfreiheit kann durch einen Hauptständer eingeschränkt
Mehr653X 650X 654X X 6580 AFNOR
Führungselemente / Guide elements Führungselemente nach -Norm Guide elements complying to standards 789 Ø25--50mm 787 Ø25--80mm 788 Ø25--80mm 764 Ø25--80mm 786 Ø25--63mm 653X Ø25--80mm 650X 654X 6560 657X
MehrSchnellverschluss-Kupplungen Typ SVK-ISO-A Type SVK-ISO-A quick-release couplings
6 bis 40 bis max. PN 0 bar ISO 72-A 6 to 40 to max. PN 0 bar ISO 72-A Einfaches und schnelles Kuppeln und Entkuppeln Geringer Durchflußwiderstand Quick and simple coupling and uncoupling Low flow-resistance
MehrRohrkupplungen und Fittings Tube couplings and fittings
Rohrkupplungen und Fittings Tube couplings and fittings Rohrkupplung Tube coupling Rohrenden Tube ends Rohr Tube Rohr Tube Einsatzgebiete Die Rohrkupplungen werden insbesondere bei Förder- und Produktionsanlagen
MehrWith your design proposals or our available simulation and calculation programs, our R&D department realizes and delivers quick solutions.
HAHN offers solutions for product developers of switching power supplies. In response to the variety of designs which are available on the market, HAHN combines demands and wishes of the developers to
Mehrcombinable with C-Bow leather bag holder Sissybar - nicht topcasetauglich Kombinierbar mit C-Bow Satteltaschenhalter
Artikel Nr./Item-no.: 6502524 01 01 Schwarz/black Artikel Nr./Item-no.: 6112524 00 01 Schwarz/black Artikel Nr./Item-no.: 6002524 00 01 Schwarz/black INHALT CONTENTS 1x 700008929 Gepäckbrücke oder 1x 700008930
MehrBRUUDT Kennzeichenhalter für die Honda NC750X ab 2016 BRUUDT Tail Tidy for the Honda NC750X 2016 and onwards.
Montageanleitung Mounting instructions BRUUDT Kennzeichenhalter für die Honda NC750X ab 2016 BRUUDT Tail Tidy for the Honda NC750X 2016 and onwards. Noch einmal vielen Dank, dass Sie sich für unsere Produkte
MehrBaureihe Series PKA/PKB
Spielfreie Metallbalgkupplungen Backlash-free Metal Bellow Couplings Baureihe Series PKA/PKB DE EN 09 2011 Partner for performance www.gerwah.com Spielfreie Metallbalgkupplung Backlash-free Metal Bellow
Mehr100% Precise & flexible ALBRECHT
100% Precise & flexible LBRECHT Das Prices /Preise 2014 2015 Ein lbrecht ersetzt alle Spannzangen. Und spart Ihnen Jahr um Jahr viele rbeitstage * n lbrecht CNC chuck replaces all collets, thus, saves
MehrOPERATING INSTRUCTIONS Test pump ZG 5.1. and ZG 5.2.
Elektromotoren und Gerätebau Barleben GmbH OPERATING INSTRUCTIONS Test pump ZG 5.1. and ZG 5.2. Elektromotoren und Gerätebau Barleben GmbH 2 Inhaltsverzeichnis Page 1 Use 4 2 Design features 4 2.1 Test
MehrSWC PENDELROLLENLAGER SWC SPHERICAL ROLLER BEARINGS
SWC PENDELROLLENLAGER SWC SPHERICAL ROLLER BEARINGS SWC bietet sowohl offene als auch abgedichtete Pendelrollenlager in verschiedenen Ausführungen an: Offene Ausführungen: o Zylindrische Bohrung mit Radialluft
MehrWith output shaft, output housing & taper roller bearings. Getriebe mit Abtriebswelle, Kegelrollenlagerung und Gehäuse
Fine Cyclo - F3C-A With output shaft, output housing & taper roller bearings Getriebe mit Abtriebswelle, Kegelrollenlagerung und Gehäuse Page Seite Type Designation 65 Typenbezeichnung Dimensions 66 Maße
MehrAttenuator and Distribution System Zehnder ComfoWell 220
Benefits All air treatment functions available: attenuator, fine filter, active carbon filter, manifold box Modular design Compact dimensions Easy to clean Components connected with sliding profiles for
Mehr100% Precise & flexible ALBRECHT
100% Precise & flexible ALBRECHT Das CNC-Bohrfutter Ein Albrecht CNC-Bohrfutter ersetzt alle Spannzangen. Und spart Ihnen Jahr um Jahr viele Arbeitstage * An Albrecht CNC chuck replaces all collets, thus,
MehrThrottle Pedal System. Gaspedal-System
Gaspedal-System Throttle Pedal System Die Konzeption dieser Gasbetätigung ist einzigartig, denn das Gaskabel ist komplett im Pedal integriert. Das bedeutet: Betätigung des Gaskabels erfolgt innerhalb des
MehrSupport Technology Solutions. Metallbalgkupplungen Metal Bellow Couplings WK1 WK4-E WK2 WK4-H WK3 WK5-M WK5 WK3-E WK3-H WK6 WK4 WK7
etallbalgkupplungen etal Bellow Couplings WK - 0 Nm iniatur etallbalgkupplung mit preiznabe / ini-etal Bellow Coupling with expanding shaft clamp eite / Page WK4-E 8-0 Nm etallbalgkupplung mit Klenabe
MehrKraftwerk Berlin. Today, this formerly silenced Berlin power station is a vibrant place for exhibitions and events. A space resonating with energy.
Kraftwerk At the centre of, on the Köpenicker Straße, is the former power station Mitte a piece of s industrial history. Built approximately at the same time as the Wall during the years 1960-1964, its
MehrEvidence of Performance
Air permeability, Watertightness, Resistance to wind load, Operating forces, Mechanical properties, Mechanical durability, Impact resistance Expert Statement No. 15-002226-PR01 (02) Product Designation
MehrWESTFÄLISCHE KUNSTSTOFF TECHNIK ROHRIGINAL WKT. FÜR HÄRTESTE ANFORDERUNGEN. GASVERSORGUNG.
WESTFÄLISCHE KUNSTSTOFF TECHNIK ROHRIGINAL WKT. FÜR HÄRTESTE ANFORDERUNGEN. www.wkt-online.de GASVERSORGUNG WESTFÄLISCHE KUNSTSTOFF TECHNIK GASVERSORGUNG WESTFÄLISCHE KUNSTSTOFF TECHNIK GAS SUPPLY Rohrleitungen
MehrProviders of climate services in Germany
Providers of climate services in Germany National Dialog Prof. Dr. Maria Manez Costa Dr. Jörg Cortekar 2 Procedure Mapping of climate services providers - Germany Network development between the providers
MehrWord-CRM-Upload-Button. User manual
Word-CRM-Upload-Button User manual Word-CRM-Upload for MS CRM 2011 Content 1. Preface... 3 2. Installation... 4 2.1. Requirements... 4 2.1.1. Clients... 4 2.2. Installation guidelines... 5 2.2.1. Client...
Mehr10GA 10GA. a = 0,2 L. FPM Dichtungen Seite 191 FPM seals Page 191. Einsatzbereich see page 3 Temperatur -30 C bis 100 C Gleitgeschwindigkeit
10GA Dichtungen - Führungselemente L H Einsatzbereich see page 3 Temperatur -30 C bis 100 C Gleitgeschwindigkeit Medien siehe Seite 11 10GA Werkstoffe siehe Seiten 4-9 Hülse 1 Stahl Abstreifer 2 NBR 90
MehrJUST TRUST. Spielgeräte-Zubehör Wir bringen Sicherheit ins Spiel. Playground equipment We take safety into the game.
Spielgeräte-Zubehör Wir bringen Sicherheit ins Spiel Playground equipment We take safety into the game www.kleinsorge.de Prosp_spielgeraete_2013.indd 1 18.02.2013 16:16:28 Spielgeräte-Zubehör. Playground
MehrEinbau- und Montageanleitung Wanddurchführungs-Set Seite 3-4 Assembly instructions and mounting guide Wall pipe set Page 5-6
Einbau- und Montageanleitung Wanddurchführungs-Set Seite 3-4 Assembly instructions and mounting guide Wall pipe set Page 5-6 Wanddurchführung/wall pipe set DORW2072 05.03.2009 1 / 8 Wanddurchführung/wall
MehrArtikelnummern / Part Numbers. Bestellbeispiel / Ordering example Y Datum Name. Bearb Kirmse Gepr Dietrich Vert.
Beschreibung Description: Verteiler nach Vandalengeschützte Einzeltaster für den Einbau in Frontplatten und Gehäuse mit den Einbaumassen 18mm und 22 mm. Bei diesen Ausführungen bestehen sowohl Betätiger
MehrNewest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System
Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System BS2 System Description: BS2 CorroDec 2G is a cable and energyless system module range for detecting corrosion, humidity and prevailing
MehrDear Colleague, Please give us a call and let us know how we can assist you. We look forward to talking to you soon. Thank you.
Dear Colleague, Thank you for visiting our website and downloading a product catalog from the R.M. Hoffman Company. We hope this information will be useful to you in solving the application you are working
MehrMontageanleitung Installation instructions
Montageanleitung Installation instructions MODUL.KONZEPT 80 Synchronumlenkung für Verblendung HELM 7 für Glastüren bis 80 kg Flügelgewicht MODULAR.CONCEPT 80 Synchronised for pelmetting HELM 7 for glass
MehrAnbauflansch mit Einbauspannsatz HSK-C mit zentraler Kühlmittelzuführung, komplett mit Einbauspannsatz für Hohlschaft DIN HSK-C und A
Anbauflansch mit Einbauspannsatz HSK-C mit zentraler Kühlmittelzuführung, komplett mit Einbauspannsatz für Hohlschaft DIN 69893 HSK-C und A Adaptors with Built-in Clamping System HSK-C with central coolant
MehrGH-K. Chatter-free front countersinking of a big countersink range with one single tool.
GH-K Chatter-free front countersinking of a big countersink range with one single tool. GH-K Werkzeuge (Dreischneider) mit interner Kühlung GH-K Tools (three lips) with internal cooling GH-K 25 GH-K 45
MehrBedienungsanleitung Operation Manual
Bedienungsanleitung Operation Manual Laminatcutter XP-215 Laminate cutter XP-215 www.cutinator.com 1. Anschlag auf der Ablage Auf der Ablage der Stanze befinden sich drei Arretierungen für den Anschlag.
MehrEinrohr-Verstelleinheiten auf Rund- oder Vierkantrohrbasis Single tube linear units with round or square tubes
auf Rund- oder Vierkantrohrbasis with round or square tubes Übersicht / Overview Rechts- oder Linksgewinde Right- or left-hand thread siehe Seite 105 / see page 105 Geteilte Gewindespindel Separated spindle
MehrUm die Originalschrauben an den Federbeinen zu demontieren, bedarf es eines Yamaha Spezialwerkzeugs: Torxnuss T40 mit Bohrung
C-Bow Taschenhalter ab Baujahr 05 Artikel Nr.: 604546 00 0 schwarz Montage Hinweise Um die Originalschrauben an den Federbeinen zu demontieren, bedarf es eines Yamaha Spezialwerkzeugs: Torxnuss T40 mit
MehrMontageanleitung Racing Lenkerstummelsatz
Montageanleitung Racing Lenkerstummelsatz Bei Verwendung der Racing Lenkerstummel muss erst ein Loch (Bild 2) zur Befestigung der Armaturen gebohrt werden. Durchmesser = 3,5 mm / Abstand vom Lenkerende
MehrSICHERHEITSVENTILE OHNE BAUTEILPRÜFUNG SAFETY VALVES WITHOUT TEST CERTIFICATE. Type 602 E / Type 601 T for liquids, gaseous media and steam
Ecksicherheitsventile aus Rotguss Angular safety valves made of red brass Typ 602 E / Typ 601 T für Flüssigkeiten, gasförmige Medien und Dampf Type 602 E / Type 601 T for liquids, gaseous media and steam
MehrEinbau- und Montageanleitung Tankabdeckung TopCover Seite 2-4 Assembly and installation instructions Tank Cover - TopCover Page 5-7
Einbau- und Montageanleitung Tankabdeckung TopCover Seite 2-4 Assembly and installation instructions Tank Cover - TopCover Page 5-7 TopCover DORW3115 17.04.2009 1 / 8 1. Allgemeines 1.1 Verkehrslasten
MehrFB Flyerketten FB Leaf Chains
FB Flyerketten FB Leaf Chains Eine Qualitäts-Flyerkette muss eine hohe Dauerfestigkeit und Lebensdauer sowie eine geringe Kettenlängung durch Verschleiß aufweisen. Um dies zu erreichen haben wir unsere
MehrStückliste Universalbaukästen Partlist Universal Construction Sets E = E = E = 4
9 90 9 90 90 90 90 + E = + E = + E = + E = + E = + E = 7 Flachteile grün Flat parts green E E E E E E 7 0 0 Lochband Loch Ldm.mm, RM.7mm Flat girder holes, Ldm,mm, RM.7mm 0 0 Lochband Loch Ldm.mm, RM.7mm
MehrFR777 Differenzial-Kulissenauszug Bodenmontage, 200 kg Tragkraft, mit Gegenführung
http://www.fulterer.com http://www.fultererusa.com Instructions F777 Differenzial-Kulissenauszug Bodenmontage, 00 kg Tragkraft, mit Gegenführung F777 Progressive-Action Pantry Pull-out, Bottom Mount 450
Mehr