CombiTacline. Steckverbinder für Datenübertragung Plug connectors for data transfer Connecteurs pour transfert de données.
|
|
- Henriette Straub
- vor 5 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 CombiTacline Industrie-Steckverbinder Industrial Connectors Connecteurs industriels Steckverbinder für Datenübertragung Plug connectors for data transfer Connecteurs pour transfert de données Erweiterung zum modularen Steckverbindersystem CombiTac Addition to the modular connector system CombiTac Complément à la gamme de connecteurs modulaires CombiTac C
2 MC Kontaktlamellentechnik: Grenzenlose Möglichkeiten Kontaktlamellen sind speziell geformte, widerstandsfähige Geometrien aus Kupferlegierung, je nach Anwendung versilbert oder vergoldet. Der konstante Federdruck der Lamelle sorgt für eine permanente Kontaktierung mit der Kontakt oberfläche und daraus resultiert ein geringer und konstanter Kontaktwider stand. Die Kontaktlamellentechnik ermöglicht uns, eine Vielzahl von Lösungen anzubieten und selbst härteste Bedingungen zu erfüllen, sowohl elektrisch (bis zu mehreren ka), thermisch (bis zu 350 C) als auch mechanisch, mit Kontaktbeständigkeit bis zu 1 Million Steckzyklen. Wir sind auf die Entwicklung und Fertigung kundenspezifischer Lösungen spezialisiert. MC Multilam Technology: unlimited possibilities Multilams are specially formed, resilient strips of copper alloy which are gold or silver-plated according to their application and are float-mounted in a groove. By its constant spring pressure the Multilam maintains continuous contact with the contact surface, resulting in a low and constant contact resistance. Multilam technology allows us to meet a very broad range of requirements and to find solutions to the most severe constraints, including electrical (up to several ka), thermal (up to 350 C) and mechanical, with contact durability of up to 1 million mating cycles. We are specialized in the design of customized solutions. Technologie du contact à lamelles MC: des possibilités illimitées Les contacts à lamelles sont des bandes en alliage de cuivre, de forme particulière, argentées ou dorées selon l application. La pression constante exercée par les lamelles garantit un contact permanent avec les surfaces de contact, offrant ainsi une résistance de passage basse et constante. La technologie du contact à lamelles permet d offrir des solutions diverses et variées, en réponse aux contraintes les plus sévères. qu elles soient d ordre électrique (jusqu à plusieurs ka), thermique (jusqu à 350 C) ou mécanique (contact stable jusqu à 1 million de cycles d embrochage). Nous sommes spécialisés dans le développement et la fabrication de solutions répondant aux spécifications des clients. Die richtige Technologie für höchste Anforderungen. The right technology for the strictest requirements. La technologie adaptée aux spécifications les plus sévères. 2
3 Vorteile der Kontaktlamellentechnik Minimaler Spannungsabfall Hohe Stromtragfähigkeit Minimaler Energieverlust Minimaler Kontaktwiderstand Kontakte mit hoher Lebensdauer bis zu 1 Million Steckzyklen Betriebstemperaturen bis 350 C, kurzzeitig sind höhere Temperaturen möglich Unempfindlich gegenüber Ölen Hohe Schlag-, Stoss- und Rüttelfestigkeit Geringe Wartungskosten Runde, flache und sphärische Geometrien Sehr gute Korrosionsbeständigkeit Advantages of Multilam Technology Minimal voltage drop High current-carrying capacity Minimal power loss Minimal contact resistance High durability contacts withstand up to 1 million mating cycles Operating temperatures up to 350 C, higher temperatures permitted for short periods Good resistance to oils High resistance to vibration Low maintenance costs Round, flat or spherical types Very good corrosion resistance Avantages de la technologie des contacts à lamelles Chute de tension minimale Intensité admissible élevée Perte d énergie minimale Résistance de contact minimale Endurance élevée, jusqu à 1 million de cycles d embrochage / débrochage Température de fonctionnement jusqu à 350 C, avec des pointes passagères plus élevées possibles Insensible aux huiles Résistance élevée aux chocs et aux vibrations Coûts de maintenance réduits Montages cylindriques, à plat ou sphériques Très bonne résistance à la corrosion Auszug aus dem Katalog MultilamTechnology Extract from catalogue MultilamTechnology Extrait du catalogue MultilamTechnology Kontaktteil Contact part Surface de contact A I R f1 R e1 Lamellensteg Multilam louver Lamelle Kontaktteil Contact part Surface de contact B R l R e2 R f2 I 3
4 MC Steckverbinder für Datentransfer im BUS-System CT-NET-... und CT-RJ45/... MC Plug connectors for data transfer in BUS-Systems CT-NET-... and CT-RJ45/... Connecteurs MC pour transfert de données par BUS CT-NET-... et CT-RJ45/... Steckkompatibel mit CT-NET-... und CT-RJ45/... und passend zum modularen Steckverbindersystem Compatible with CT-NET-... and CT-RJ45/... and fits the modular connector system Compatible avec CT-NET-... et CT-RJ45/... et adapté au système de connecteurs modulaires CombiTacline Anwendungen / Applications Radar Militär Military Défense Bahnsysteme Railway systems Système ferroviaire Maschinensteuerungen Control systems Système de contrôle Datenerfassung und Übertragung Data acquisition and transmission Acquisition et transfert de données 4
5 Kontaktträger zu Steckverbinder für Datentransfer im BUS-System CT-NET/... Kontaktträger CT-NET/... aus Kunststoff zur Aufnahme von ein- oder zwei 8-poligen Stift- bzw. Buchsenträgern mit durchgehender Abschirmung. Contact carrier for plug connectors for data transfer in BUS-Systems CT-NET/... Contact carrier CT-NET/... in plastic for one or two 8-pole pin or socket carriers with continuous shielding. Support de connecteurs pour le transfert de données par BUS CT-NET/... Support CT-NET/... en matière plastique équipé d un ou deux supports de contacts 8 pôles, mâles ou femelles, avec continuité de blindage. CT-NET-2/B CT-NET-2/S CT-NET-1/B CT-NET-1/S Datenübertragung Data transmission Transmission de données Temperaturbereich Temperature range Températures Steckzyklen Mating cycles Cycles d embrochage-débrochage CAT 6 Ethernet IEEE 802.3, Profibus, Profinet, Interbus, CAN-BUS C 5000 Dämpfung db / Attenuation db / Atténuation db NEXT-Diagramm/Diagram/Diagramme Frequenz MHz / Frequency MHz / Fréquence MHz Paar/Pair/Paire 1-2 / 3-6 Neuzustand/New condition/etat neuf Paar/Pair/Paire 1-2 / Steckzyklen/mating cycles/cycles d embrochage-débrochage CAT 6 Grenzwert / Limit / Limite CAT 5 Grenzwert / Limit / Limite Typ Bestell-Nr. Order No. No. de Cde Anzahl Kontaktelemente Number of contact elements Nombre d éléments de contact CT-NET-2/B CT-NET-2/S CT-NET-1/B CT-NET-1/S Gemäss Kontaktanordnung auf Seite 4; müssen separat bestellt werden According to contact arrangement on page 4; must be ordered separately Selon disposition des contacts à la page 4; doit être commandé séparément Weitere technische Spezifikationen: > Downloads > Technische Info > Data connectors Further technical specifications: > Downloads > Technical Info > Data connectors Spécifications techniques complémentaires: > Chargements > Fiches techn. > Data connectors Montageanleitung MA Assembly instructions MA Instruc. de montage MA
6 Kontakte zu Steckverbinder für Datentransfer im BUS-System CT-NET-... Die Kontakte sind vergoldet und passen zu den 8-poligen Stift- und Buchsenträgern CT-NET-... Die Buchsen sind mit der bewährten MC Kontaktla melle ausgerüstet. Der Anschluss erfolgt mit Crimpen für flexible Cu-Leiter von 0,15mm² 0,75mm². Contacts for connectors for data transfer in BUS-systems CT-NET-... The contacts are gold plated and fit the 8-pole contact carriers for the CT-NET-... The sockets are equipped with the tried and tested MC Multilam. Termination is provided by crimping for flexible Cu conductors from 0,15mm² 0,75mm². Contacts pour connecteurs pour transfert de données par BUS, CT-NET-... Les contacts pour supports de contacts CT-NET-... sont dorés. Les douilles sont équipées des fameux contacts à lamelles MC. Le raccordement s effectue par sertissage de conducteurs souples de section 0,15mm² 0,75mm². CT-NET-B CT-NET-S Nenn-Ø Stift/Buchse Nominal-Ø pin/socket Ø-nominal broche/douille Ø 1mm Max. Schiebekraft pro Kontakt Max. sliding force per contact Effort de coulissement max. 1N Kontaktwiderstand Contact resistance Résistance de contact 1,6mΩ Typ Bestell-Nr. Order No. No. de Cde Stift Pin Broche Buchse Socket Douille Leiterquerschnitt Conductor cross section Section du conducteur Bemessungsstrom Rated current Intensité assignée Anschlussart of termination de raccordement CT-NET-SP1/0,15-0,75 AU Au 0,15mm² 0,75mm² 1, 2, 3, 5A c 2) CT-NET-BP1ET/0,15-0,75 AU Au 0,15mm² 0,75mm² 1, 2, 3, 5A c 2) CT-NET-BS Blindstopfen 3) Blind plug 3) Bouchon d obturation 3) Kontaktanordnung der Kontaktträger Links: Stiftseite; rechts: Buchsenseite (Von der Anschlussseite aus gesehen) Contact arrangement of the contact carrier Left: pin side; right: socket side (Seen from the termination side) Disposition des contacts dans les supports de contacts Gauche: côté broche; droite: côté douille (Vue de la face de raccordement) Ethernet / Profinet Interbus Profibus Oberfläche 2) C = Crimpanschluss 3) Unbenutzte Kontaktkammern sollten mit Blindstopfen geschlossen werden Montageanleitung MA Plating 2) C = crimp termination 3) Unused contact chambers should be closed with blind plugs Assembly instructions MA Traitement de surface 2) C = raccordement à sertir 3) Obturer les logements de contact inutilisés avec des bouchons Instruc. de montage MA
7 Kontakteinsatz zu Steckverbinder für Datentransfer im BUS-System CT-RJ45/ Kontakteinsatz aus Kunststoff mit zwei 8-poligen Stift- bzw. Buchseneinsätzen, komplett bestückt mit vergoldeten Kontakten, mit durchgehender Abschirmung und rückseitigem Steckanschluss RJ45. Contact carrier for plug connectors for data transfer in BUS-Systems CT-RJ45/ Plastic contact carrier with two 8-pole socket or plug carriers, fully equipped with gold plated contacts, with continuous shielding and RJ45 plug connector at rear. Module de connexion pour le transfert de données par BUS CT-RJ45/ Module de connexion, composé de 2 connecteurs 8 pôles, mâles ou femelles, avec continuité de blindage, équipés de contacts dorés, et d une prise RJ45. CT-RJ45/B Ansicht Rückseite View opposite side Vue du côté arrière CT-RJ45/S Ansicht Rückseite View opposite side Vue du côté arrière Typ CT-RJ45/B CT-RJ45/S Bestell-Nr. Order No No. de Cde Datenübertragung Data transmission CAT 5 Ethernet IEEE Transmission de données Temperaturbereich Temperature range C Températures Steckzyklen Mating cycles 5000 Cycles d embrochage-débrochage Dämpfung db / Attenuation db / Atténuation db NEXT-Diagramm / Diagram / Diagramme Frequenz MHz / Frequency MHz / Fréquence MHz Paar/Pair/Paire 1-2 / 3-6 Neuzustand/New condition/etat neuf Paar/Pair/Paire 1-2 / Steckzyklen/mating cycles/cycles d embrochage-débrochage CAT 6 Grenzwert / Limit / Limite CAT 5 Grenzwert / Limit / Limite Weitere technische Spezifikationen: > Downloads > Technische Info > Data connectors Further technical specifications: > Downloads > Technical Info > Data connectors Spécifications techniques complémentaires: > Chargements > Fiches techn. > Data connectors 7
8 Headquarters: AG Stockbrunnenrain 8 CH 4123 Allschwil Tel. +41/61/ Fax +41/61/ mail basel@multi-contact.com Deutschland GmbH Hegenheimer Strasse 19 Postfach 1606 DE Weil am Rhein Tel. +49/76 21/ Fax +49/76 21/ mail weil@multi-contact.com Essen GmbH Westendstrasse 10 Postfach DE Essen Tel. +49/2 01/ Fax +49/2 01/ mail essen@multi-contact.com France SAS 4 rue de l Industrie BP 37 FR Hésingue Cedex Tel. +33/3/ Fax +33/3/ mail france@multi-contact.com USA 5560 Skylane Boulevard US Santa Rosa, CA Tel. +1/707/ Fax +1/707/ mail usa@multi-contact.com Handelsges.m.b.H. Austria Hauptplatz 8 AT 3452 Heiligeneich Tel. +43/2275/56 56 Fax +43/2275/ mail austria@multi-contact.com Benelux c/o Stäubli Benelux N.V. Meensesteenweg 407 BE 8501 Bissegem Tel. +32/ Fax +32/ mail benelux@multi-contact.com Czech c/o Stäubli Systems, s.r.o. Hradecká 536 CZ Pardubice Tel. +420/466/ Fax +420/466/ mail connectors.cz@staubli.com Italia c/o Stäubli Italia S.p.A. Via Rivera, 55 IT Carate Brianza (MI) Tel. +39/0362/ Fax +39/0362/ mail italy@multi-contact.com Ihre Vertretung: Your representative: Votre représentant : (UK) Ltd. 3 Presley Way Crownhill, Milton Keynes GB Buckinghamshire MK8 0ES Tel. +44/ Fax +44/ mail uk@multi-contact.com Portugal c/o Stäubli Portugal Representaçoes Lda Via Central de Milheirós, 171-A PT Milheirós / Maia Tel. +351/ Fax +351/ mail portugal@multi-contact.com Española c/o Stäubli Española S.A. C/Marià Aguiló, 4 1 ES Sabadell Tel. +34/93/ Fax +34/93/ mail spain@multi-contact.com Türkiye c/o Stäubli Sanayi Makine ve Aksesuarları Ticaret Ltd. Şti. Atatürk Mahallesi, Marmara Sanayi Sitesi, B Blok No: 28 İkitelli TR İstanbul Tel. +90/212/ Fax +90/212/ mail turkey@multi-contact.com Russia OOO STAUBLI RUS ul.startovaya 8a RU Saint Petersburg Tel Fax mail russia@multi-contact.com SEA (South East Asia) Pte. Ltd. 215 Henderson Road #01-02 Henderson Industrial Park SG Singapore Tel. +65/ Fax +65/ mail singapore@multi-contact.com (Thailand) Co., Ltd. 160/ Silom Road ITF-Silom Palace 33 rd Floor Suriyawong, Bangrak TH Bangkok Tel. +66/2/ ; Fax +66/2/ mail thailand@multi-contact.com China c/o Stäubli Mechatronic Co. Ltd. Hangzhou Economic and Technological Development Zone No. 5, 4 th Street CN Hangzhou Tel. +86/571/ Fax +86/571/ mail hangzhou@staubli.com Hongkong c/o Stäubli (H.K.) Ltd. Unit 87, 12/F, HITEC No. 1 Trademart Drive Kowloon Bay HK Hong Kong Tel. +852/ Fax +852/ mail connectors.hk@staubli.com Taiwan c/o Stäubli (H.K.) Ltd. Taiwan branch 10/F, No. 100, Sec. 2 Nanking E. Road TW Taipei 104 Tel. +886/2/ Fax +886/2/ mail connectors.tw@staubli.com Sie finden Ihren Ansprechpartner unter You will find your local partner at Trouvez vos contacts sous, C CombiTacline Global Communications Änderungen vorbehalten / Subject to alterations / Sous réserve de modifications.
Slide-inline CLIPLAM CL-T. Multi-Contact. Advanced Contact Technology
Slide-inline Industrie-Steckverbinder Industrial Connectors Connecteurs industriels CLIPLAM CL-T Stapelbare Steckverbinder für zweipolige Stromschienen / max. 1600A Rackable connector for laminated busbars
MehrMulti-pole. Powerline. Mehrpolige Steckverbinder Multi-pole plug connectors. Advanced Contact Technology. Ø 6 mm, Ø 8 mm / max.
Advanced Contact Technology Powerline Industrie-Steckverbinder Industrial Connectors Mehrpolige Steckverbinder Multi-pole plug connectors Ø 6 mm, Ø 8 mm / max. 1000 V, 180 A Multi-pole MULTILAM Technologie:
MehrSolarline. Vorkonfektionierte Y-Abzweigleitungen Pre-assembled Y-branch cables. Advanced Contact Technology
Solarline Steckverbinder für erneuerbare Energie Connectors for Renewable Energy Vorkonfektionierte Y-Abzweigleitungen Pre-assembled Y-branch cables Plug und Play Lösungen für Installateure Plug and play
MehrSlide-inline CLIPLAM CL-T. Advanced Contact Technology
Slide-inline Industrie-Steckverbinder Industrial Connectors Connecteurs industriels CLIPLAM CL-T Stapelbare Steckverbinder für zweipolige Stromschienen / max. 1600A Rackable connector for laminated busbars
MehrAdvanced Contact Technology. Solarline. Steckverbinder für erneuerbare Energie Connectors for Renewable Energy. Catalogue for Installers.
Solarline Steckverbinder für erneuerbare Energie Connectors for Renewable Energy Catalogue for Installers MC3 and MC4 N Contents MC4 MC3 4 5 9 Plug connectors Male and female PV-cable couplers Male and
MehrProductline. Programmübersicht Model review Présentation des produits. Advanced Contact Technology
Productline Programmübersicht Model review Présentation des produits Programmübersicht Model review Présentation des produits mit allen Katalogen der MC Produktlinien with all catalogues of the MC Productlines
MehrRoboticline. Advanced Contact Technology. 2P+PE, max. 690V / 180A
Advanced Contact Technology Roboticline Steckverbinder für Automation Connectors for Automatic Systems Connecteurs pour systèmes d'automation Primärkreissteckverbinder für Schweisstransformatoren Primary
MehrHigh Density D-Sub Crimp Connectors High Density D-Sub Crimp Steckverbinder
High Density D-Sub Crimp Connectors High Density D-Sub Crimp Steckverbinder Technical Data Technische Daten Mechanical Data Mechanische Daten Shell Gehäuse Insulator Isolierkörper Signal contacts Signalkontakte
MehrRailwayline BTP-HE. Advanced Contact Technology
Railwayline Industrie-Steckverbinder Industrial Connectors Connecteurs industriels BTP-HE Zweipoliger berührungsgeschützter IP2X Steckverbinder Bipolar Touch Protected IP2X Connector Connecteur IP2X bipolaire
MehrPowerline. SEM Mehrpol-Steckverbinder SEM Multipole Connector. Advanced Contact Technology. 2-pole and 3-pole, 630 V / 330 A, 250 V / 16 A
Advanced Contact Technology Powerline Industrie-Steckverbinder Industrial Connectors SEM Mehrpol-Steckverbinder SEM Multipole Connector 2-polig und 3-polig, 630 V / 330 A, 250 V / 16 A 2-pole and 3-pole,
MehrAdvanced Contact Technology. Railwayline. Industrie-Steckverbinder Industrial Connectors. Steckverbinder für Batteriepacks Battery Pack Connector
Railwayline Industrie-Steckverbinder Industrial Connectors Steckverbinder für Batteriepacks Battery Pack Connector C Systembeschreibung System Description Die in diesem Dokument beschriebenen Steckverbinder
Mehr2.1 EPIC CONTOOL. Kontakte und Werkzeuge / Contacts and Tools / Contacts et Outillage
Die passenden Werkzeuge für EPIC Produkte ermöglichen eine einfache Verarbeitung und garantieren eine zuverlässige elektrische und mechanische Verbindung. EPIC can supply tools to satisfy the needs of
MehrDockingline. Steckverbinder für Roboter-Werkzeugwechsler Connectors for robot tool changers. Advanced Contact Technology. max. 150A, max.
Dockingline Steckverbinder für Automation Connectors for Automatic Systems Steckverbinder für Roboter-Werkzeugwechsler Connectors for robot tool changers max. 150A, max. 690V 12 MC Kontaktlamellen technik:
MehrCode for Special Contacts Nummernschlüssel für Sonderkontakte
Code for Special Nummernschlüssel für Sonderkontakte Ordering Code Bestellschlüssel Series Features Baureihen-Features FDX-Series FDX-Serie Coaxial contact for cable termination Inner conductor for solder
MehrHochstromkontakte High Power Contacts
Hochstromkontakte High Power Contacts Technische Daten Technical Data Mechanische Daten Mechanical Data Steckkraft (Kontaktpaar) Mating force (pair of contacts) Ziehkraft Unmating force Temperaturbereich
MehrSMC, 50 Ω. Features. Product Range
I I 11SMC, 50 Ω Interface Dimensions SMC, 50 Ω Code 39 REFERENCE PLANE Referenzebene REFERENCE PLANE Referenzebene L F G D F D B A E C H K H C E A B MALE Stecker FEMALE Kuppler G SMC, 50 Ω Male Stecker
MehrMultilamTechnology. MC-SEAL con TACT. Advanced Contact Technology
MultilamTechnology Spezielle Kontaktlamellen Kataloge Special Multilam Catalogues Contacts MC-SEAL con TACT Verbindungsmodul für Stromschienen, patentiert Connecting module for busbars, patented design
MehrApplications. Batterie-Anschlusslösungen Battery connection solutions. Advanced Contact Technology
Advanced Contact Technology Applications Spezielle Kataloge Special Catalogues Batterie-Anschlusslösungen Battery connection solutions Anwendungsbeispiele und Produkte Application examples and products
MehrMultilamTechnology. MC Kontaktlamelle LA-CUD/... MC Multilam LA-CUD/... Contact à lamelles MC LA-CUD/... Advanced Contact Technology
MultilamTechnology Kontaktlamellen Multilam Contacts Contact à lamelles MC Kontaktlamelle MC Multilam Contact à lamelles MC Für höchste Anforderungen For highest demands Pour les exigences les plus élevées
MehrMontageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer
Typennummer RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxxS Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxxS Technische Daten Typ E330F E337F E345F 100D 100D 100D Bemessungsstrom [A] 55.00/45.70 69.00/57.00 100.00/86.00 Ableitstrom
MehrMehrpoliger Steckverbinder TBC. Powerline Industrie-Steckverbinder
Mehrpoliger Steckverbinder TBC Powerline Industrie-Steckverbinder STÄUBLI ELECTRICAL CONNECTORS Lösungen mit Perspektive Virtuos verbinden Stäubli Electrical Connectors ist ein inter national führender
MehrFilter Typ 3~ RFI Filter I0FAExxxF100DxxxxS
Typennummer I0FAE3xxF100XxxxxS RFI Filter I0FAE4xxF100XxxxxS Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAExxxF100DxxxxS Technische Daten Typ E355F E375F E411F 100D... 100D... 100D... Bemessungsstrom [A] 120.0 / 105.0
MehrConnectors for robot tool changers. Dockingline Connectors for Automatic Systems
Connectors for robot tool changers Dockingline Connectors for Automatic Systems Ich bin eine Montageanleitung. Man sollte mich unbedingt lesen, bevor man das Produkt verwendet! Ich beinhalte wertvolle
MehrDIN Steckverbinder / Connectors
14 DIN 41617 Steckverbinder / Connectors Steckverbinder DIN 41617 Connectors DIN 41617 Dieser traditionelle Steckverbinder geht nach wie vor immer noch seinen Weg in den vielfältigsten Anwendungsbereichen.
MehrMulti-Contact. CombiTacline. MC -CombiTac STÄUBLI GROUP. The modular connector system up to 600V up to 150A
STÄUBLI GROUP MC -CombiTac MC -CombiTac MC -CombiTac Das modulare Steckverbindersystem bis 600V bis 150A The modular connector system up to 600V up to 150A Le système de connecteurs modulaires jusqu à
Mehrplug in MC weiter an der Spitze Innovativ Lösungsorientiert Kundenfreundlich Multi-Contact mit Hochleistungssicherung
Multi-Contact STÄUBLI GROUP plug in Informationen für Interessenten, Kunden, Mitarbeiter und Freunde April 2008 MC weiter an der Spitze Innovativ Lösungsorientiert Kundenfreundlich MC-Lamelle BUS-Stecker
Mehr6 FME FME. 140 Telegärtner Web: Tel: +49-(0) / Fax: +49-(0) /
6 Contents 6.1 Straight Plug Crimp................ 143 6.2 Press-In Bulkhead Receptacle, male... 143 6.3 Straight Jack Crimp................ 143 6.4 Bulkhead Plug.................... 144 6.5 Adaptor........................
MehrWir setzen Standards. Connector 4 Small Drives TWINTUS
Wir setzen Standards Connector Small Drives Connector small drives Das kosteneffiziente Stecksystem für energieeffiziente Servomotoren Cost effective connectors for energy efficient servo drives Minimale
Mehr694 RD30 Power 694 Kabelsteckverbinder Cable Connectors Flanschsteckverbinder Panel Mount Connectors 336
Power 9 RD0 Power RD0 Power 9 Kabelsteckverbinder Schraubverriegelung RD0 - (+PE), - (+PE) und -polig Schutzart IP ) Löt-/Schraubklemmanschluss Durchmesser 0 mm Varianten mit VDE-, SEV-Zulassung Flanschsteckverbinder
MehrD-Sub Dualport Steckverbinder D-Sub dualport connectors
D-Sub Dualport Steckverbinder D-Sub dualport connectors Bestellschlüssel Ordering code ALL DIMENSIONS IN MILLIMETERS - VALUES FOR INCHES IN BRACKETS - TECHNICAL DATA SUBJECT TO CHANGE 73 Technische Daten
MehrD-Sub, C-Filter, Feed-through Capacitor D-Sub, C-Filter, Durchführungskondensator
D-Sub, C-Filter, Feed-through Capacitor D-Sub, C-Filter, Durchführungskondensator Ordering Code Bestellschlüssel Features, Advantages Merkmale, Vorteile C-Filter Feed-through ceramic capacitor Fully compatible
MehrMiniline. Miniatur-Steckverbinder Miniature connectors Connecteurs miniatures. Multi-Contact. Advanced Contact Technology.
Miniline Industrie-Steckverbinder Industrial Connectors Connecteurs industriels Miniatur-Steckverbinder Miniature connectors Connecteurs miniatures Ø 0,5mm 2mm / 25A Dies ist eine enübersicht, eine sehr
MehrModular-Steckverbinder Modular connectors Connecteurs modulaires
P 126 Modularstecker, 4P4C (RJ-10), mit Eindringkontakten 1. Temperaturbereich -40 C/+125 C 2. Werkstoffe träger PC, V2 nach UL 94 CuSn, vergoldet 3. Mechanische Daten Steckzyklen 2000 ierung mit Modularkupplungen
MehrM12 DC-POWER-Steckverbinder T-Kodierung M12 DC-POWER-connectors T-coded
BF-C BF-B BF-A 7/8 M8 M-US M-T M-S M-D M-B Verteiler VL M-A M8 M5 RD0 RD M5 Bajonett M M6 IP67 M6 IP0 PP IP67 NCC Bajonett SI IP67 M9 IP67 M9 IP0 PP IP67 MPP IP67 Bajonett SI IP67 SI IP0 M DC-POWER-Steckverbinder
MehrKatalog Steckverbinder. Catalog Connectors
Katalog Steckverbinder Catalog Connectors TECHNISCHE DATEN SERIE E-L12/ TECHNICAL DATA TYPE E-L12 Bauform Einheit F H11 H15 Type Unit Maximale Polzahl 48 11 15 Maximum Contacts Kontaktreihenbezeichnung
MehrD-Sub Dualport Connectors D-Sub Dualport Steckverbinder
Contact Cambridge Connectors. Phone +44 1223 841 Email: sales@cambridgeconnectors.com D-Sub Dualport Connectors D-Sub Dualport Steckverbinder Ordering Code Bestellschlüssel 88 DS 1/27 Technical Data Technische
MehrConnectors for battery packs CT-HE. Railwayline Industrial connectors
Connectors for battery packs CT-HE Railwayline Industrial connectors gut zu da die dann System description The connectors described in this document meet the specific requirements of the railway industry
MehrMicro-RF. 294 Rosenberger Hochfrequenztechnik GmbH & Co. KG, Germany, Phone +49 (0) ,
Micro-RF components can be used up to 6 GHz in various wireless applications, e. g. cellular and cordless phones, Bluetooth and wireless LAN applications, PDAs (Personal Digital Assistants) or wireless
Mehr8.1 EPIC MC. Lichtwellenleiter / Fibre optic / Fibre optique
.1 EPIC MC Wirtschaftliche Systemlösungen mit Kunststoff-Lichtwellenleitern. Denn Störungsunempfindlichkeit und Schnelligkeit bei der Datenübertragung kennen keine Kompromisse! Bereiche mit elektromagnetischen
MehrMiniline. Miniatur-Steckverbinder Miniature connectors Connecteurs miniatures. Advanced Contact Technology. Ø 0,5mm 2mm / 25A
Advanced Contact Technology Miniline Industrie-Steckverbinder Industrial Connectors Connecteurs industriels Miniatur-Steckverbinder Miniature connectors Connecteurs miniatures Ø 0,5mm 2mm / 25A Dies ist
MehrM9 IP40 Subminiature. Cable Connectors Screw termination M9 2 8 contacts Degree of protection IP40 1) Solder termination Diameter 11.
Subminiatur M9 IP0 Subminiatur M9 IP0 Subminiature Kabelsteckverbinder Schraubverriegelung M9 8-polig Schutzart IP0 ) Lötanschluss Durchmesser, mm Flanschsteckverbinder Schraubverriegelung M9 8-polig Schutzart
MehrCombiTac PE-Modul. CombiTacline Industrie-Steckverbinder
ombitac PE-Modul ombitacline Industrie-Steckverbinder Schutzerdung leitfähiger Gehäuse Für leitfähige DIN-Gehäuse ist ein passender Erdschlussschutz erhältlich, mit dem die Anwender gemäß IE 61140 1) vor
MehrSteckverbinder für medizinische Anwendungen Connectors for Medical Applications
75 Steckverbinder für medizinische Anwendungen Connectors for Medical Applications 60 für medizinische Anwendungen for Medical Applications Kabelsteckverbinder Snap-in-Verriegelung 8-polig Schutzart IP67
MehrMCX-Koaxial-Steckverbinder verfügen über eine Schnappverbindung
MCX coaxial connectors, provided with a snap-on coupling mechanism, are mainly applied in RF cable connections up to 6 GHz, e.g. in fixed and wireless communication systems. MCX connectors are characterized
MehrD-Sub, Mixed Layout, Feed-through Capacitor D-Sub, Mixed Layout, Durchführungskondensator
D-Sub, Mixed Layout, Feed-through Capacitor D-Sub, Mixed Layout, Durchführungskondensator Ordering Code Bestellschlüssel Feature, Advantages Merkmale, Vorteile C-Filter Feed-through ceramic capacitor Fully
MehrDIN-Rundsteckverbinder DIN circular connectors Connecteurs circulaires DIN
0103 DIN-Einbaukupplung, geschirmt, mit Verriegelung, Metallgehäuse, Flansch und Lötanschlüssen Kontaktträger, V0 nach UL 94 Kontaktfeder Massekontaktfeder Cu, vernickelt DIN-Steckern 0131, 0137, S, XS
MehrM12 AC-POWER-Steckverbinder S-Kodierung M12 AC-POWER-connectors S-coded
BF-C BF-B BF-A 7/8 M8 M-US M-T M-S M-D M-B Verteiler VL M-A M8 M5 RD0 RD4 M5 Bajonett M M6 IP67 M6 IP40 PP IP67 NCC Bajonett SI IP67 M9 IP67 M9 IP40 PP IP67 MPP IP67 Bajonett SI IP67 SI IP40 M AC-POWER-Steckverbinder
MehrBajonett Subminiatur Bayonet Subminiature
Subminiatur 0 0 Subminiatur Bayonet Subminiature Kabelsteckverbinder -Verriegelung 8-polig Schutzart IP0 ) Lötanschluss Durchmesser mm Flanschsteckverbinder -Verriegelung 8-polig Schutzart IP0 ) Lötanschluss
MehrBetriebsanleitung AC-4703
28 mm 47 mm Dokumentenstückliste C105395.001 BNC- Stecker 1 BNC- Stecker 2 BNC- Stecker 3 BNC- Stecker 4 Betriebsanleitung Adapterkabel Abbildung 1) Adapterkabel Anwendung Das Adapterkabel wird benötigt,
Mehr4 UHF UHF. 122 Telegärtner Web: Tel: +49-(0) / Fax: +49-(0) /
4 Contents 4.1 Straight Plug..................... 125 4.2 Straight Plug Crimp................ 125 4.3 Angle Plug...................... 125 4.4 Angle Plug Crimp................. 126 4.5 Bulkhead Jack Crimp...............
MehrRoboticline. Primärkreissteckverbinder RobiFix Primary circuit connector RobiFix. Advanced Contact Technology. 2 + PE, max.
Roboticline Steckverbinder für Automation Connectors for Automatic Systems Primärkreissteckverbinder RobiFix Primary circuit connector RobiFix 2 + PE, max. 1000V AC / 180 A G MC Kontaktlamellentechnik:
MehrM12 Automatisierungstechnik - Sonder - US-Kodierung M12 Automation Technology - Special - US-Coding
665 Sonder Sensor 815 866 M12 Automatisierungstechnik - Sonder - US-Kodierung M12 Automation Technology - Special - US-Coding Kabelsteckverbinder Schraubverriegelung nach DIN EN 61076-2-101 Schutzart IP67/IP68
MehrSMB, SMC, SMG, SSMB, SSMC
SMB, SMC, SMG, SSMB, SSMC Rosenberger provides the following subminiature coaxial connector series for various application fields: SMB connectors: Snap-on connectors for applications up to 4 GHz SMC connectors:
MehrCR BST CR BDE. Serie CQ. 12 polig + m. Stern-Dreieck-Brücken. Codierpositionen für Steckverbinder CQ 12 MEHRPOLIGE STECKVERBINDER CQ CN.
EHRPOLIGE STECKVERBINDER CQ CN i Serie CQ polig + m Stern-Dreieck-Brücken CQ ab Seite 9 CR BDE CR BST Codierpositionen für Steckverbinder CQ 1 7 9 11 1 1 1 Seite (A B) Codierstifte CQ = Stifteinsatz =
MehrCombiTacline. Das modulare Steckverbindersystem The modular connector system. Advanced Contact Technology
CombiTacline Industrie-Steckverbinder Industrial Connectors Das modulare Steckverbindersystem The modular connector system max. 5000V, 300A, 15 bar, 100 000 mating cycles 1 MC Kontaktlamellen technik:
MehrLow Profile D-Sub Connectors D-Sub Steckverbinder mit geringer Einbauhöhe
Contact Cambridge Connectors. Phone +44 1223 8641 Email: sales@cambridgeconnectors.com Low Profile D-Sub Connectors D-Sub Steckverbinder mit geringer Einbauhöhe Ordering Code Bestellschlüssel ALL DIMENSIONS
MehrFMC. 52 Rosenberger Hochfrequenztechnik GmbH & Co. KG, Germany, Phone +49 (0)8684 18-0, info@rosenberger.de, www.rosenberger.com
The extremely small FMC connector series Flexible Microstrip Connectors are designed for PCB applications in the tightest spaces. Using bullets, equalization of radial and axial misalignments in board-to-board
MehrRosenberger provides SMA, BNC and TNC reverse polarity connectors. Rosenberger bietet Reverse Polarity-Steckverbinder in den Serien SMA, BNC und TNC.
Reverse Polarity coaxial connectors are non-standardized versions of standard connector series: interfaces are similar to the standards, center contacts and dielectricum are reversed: male connectors would
MehrM23 Steckverbinder IP67 M23 connectors IP67
R BF-C BF-B BF-A / M M-US M-D M-B Verteiler M PP VL M-A M M RD0 RD M Bajonett M M IP M IP0 PP IP Bajonett SI IP M IP M IP0 PP IP Bajonett SI IP SI IP0 TI Ü binder M Steckverbinder IP M connectors IP M
MehrSubminiatur. Subminiature
Subminiatur Subminiature 0 Subminiatur Bayonet Subminiature Kabelsteckverbinder -Verriegelung 8-polig Schutzart IP0 ) Lötanschluss Durchmesser mm Flanschsteckverbinder -Verriegelung 8-polig Schutzart IP0
MehrProduct Description Produktbeschreibung. High Density Connectors High Density Steckverbinder. High Density Crimp Connectors
High Density Crimp Connectors High Density Crimp Steckverbinder Advantages and Special Features In terms of their outside dimensions the shells of the high density D-Sub series are the same as for the
MehrCable specifications (see page 21) Cable specifications (see page 21)
Part No. Y-ConCable-1 4+2 Y-ConCable-2 4+0 for use with Y-Con series plugs, with 4 data and 2 power lines, with Y-Con series plugs, with 4 data lines, mit 4 Daten- und 2 Stromversorgungsleitungen, NICHT
MehrD-Sub, C-Filter, Chip Capacitor D-Sub, C-Filter, Chipkondensator
D-Sub, C-Filter, Chip Capacitor D-Sub, C-Filter, Chipkondensator Ordering Code Bestellschlüssel Features, Advantages Merkmale, Vorteile C-Filter Chip Ceramic capacitor Fully compatible with standard D-Sub
MehrSteckverbinder für medizinische Anwendungen Connectors for Medical Applications
89 Steckverbinder für medizinische Anwendungen Connectors for Medical Applications 70 IP67 für medizinische Anwendungen IP67 for Medical Applications Kabelsteckverbinder -Verriegelung -polig Schutzart
MehrEN (DIN
Amphenol Amphenol-Tuchel Electronics GmbH Rundsteckverbinder Circular Connectors Rundsteckverbinder entspricht EN 17 5000 (DIN 4 56) Die Rundsteckverbinder der Serie entsprechen den Anforderungen der EN
MehrApplications. Spezielle Kataloge Special Catalogues. Verbindungslösungen für die Verteidigungsindustrie Connection Solutions for the Defense Industry
Applications Spezielle Kataloge Special Catalogues Verbindungslösungen für die Verteidigungsindustrie Connection Solutions for the Defense Industry N Advanced Contact Technology Einleitung Multi-Contact
MehrMICRO MINIATURE & MINI CONNECTORS
MICRO MINIATURE & MINI CONNECTORS G e r m a n y - H o n g K o n g - Ta i w a n - T h e N e t h e r l a n d s - S o u t h A f r i c a - U S A QUALITÄT-DIENSTLEISTUNG-INNOVATION QUALITY - SERVICE - INNOVATION
MehrLow Profile Connectors Steckverbinder mit geringer Einbauhöhe. Product Description Produktbeschreibung
Low Profile Connectors Product Description Produktbeschreibung Advantages and Special Features Low profile desgin for use in appliance with division units Available in sizes 9-way to -way Pin and socket
MehrKabelstecker, schrauben Male cable connector, screw. Kabel Ø 3,5 5. Cable Ø 3,5 5 ~ 50. M8 x 1. Polzahl. Polzahl Contacts. Bestell-Nr. Ordering-No.
R BF-C BF-B BF-A 7/8 M8 M2-US M2-D M2-B Verteiler M2 PP VL M2-A M5 RD0 RD2 M25 Bajonett M2 M6 IP67 M6 IP0 PP IP67 Bajonett SI IP67 M9 IP67 M9 IP0 PP IP67 Bajonett SI IP67 SI IP0 TI Ü Bezeichnung Description
MehrM5 Automatisierungstechnik M5 Automation Technology
707 Automatisierungstechnik Automation Technology Kabelsteckverbinder Schraubverriegelung - und -polig Schutzart IP67 ) Am Kabel angespritzte Ausführungen Gewindering mit Rüttelsicherung Flanschsteckverbinder
MehrRD30 Steckverbinder RD30 connectors
BF-C BF-B BF-A / M M-US M-T M-S M-D M-B Verteiler VL M-A M M RD0 RD M Bajonett M M IP M IP0 PP IP NCC Bajonett SI IP M IP M IP0 PP IP MPP IP Bajonett SI IP SI IP0 RD0 Steckverbinder RD0 connectors RD0
MehrSnap-in Steckverbinder IP67 Snap-in connectors IP67
Snap-in Steckver IP67 Snap-in connectors IP67 Kabelsteckver Steckver mit Schnappverriegelung Schutzart IP67 ) Innenliegende Zugentlastung Einfache Montage Cable Connector Connector with snap-in locking
MehrMicro Push-Pull Subminiature
0 Subminiatur Subminiature Kabelsteckverbinder Push-Pull-Verriegelung -polig Schutzart IP0 ) Lötanschluss Durchmesser 9, mm Flanschsteckverbinder Push-Pull-Verriegelung -polig Schutzart IP0 ) Lötanschluss
MehrRoboticline. Primärkreissteckverbinder RobiFix-MINI Primary Circuit Connector RobiFix-MINI. Advanced Contact Technology BEST OF
Roboticline Steckverbinder für Automation Connectors for Automatic Systems Primärkreissteckverbinder RobiFix-MINI Primary Circuit Connector RobiFix-MINI BEST OF 2+PE, max. 1000 V AC / max. 10 khz J RobiFix-MINI
MehrSafety double sockets BD6AR-N-S. Connecting plug VS6-50
Sicherheits-Doppelbuchsen mit Arretierung Die Sicherheits-Doppelbuchsen sind mit Arretierung ausgerüstet. Sie sind als Kupplungselement zwischen zwei starren Ø 6mm Steckern gedacht. Mit dieser Doppelbuchse
MehrPowerline. SEM Mehrpol-Steckverbinder SEM Multipole Connector. Advanced Contact Technology. 2-pole and 3-pole, 630 V / 330 A, 250 V / 16 A
Powerline Industrie-Steckverbinder Industrial Connectors SEM Mehrpol-Steckverbinder SEM Multipole Connector 2-polig und 3-polig, 630 V / 330 A, 250 V / 16 A 2-pole and 3-pole, 630 V / 330 A, 250 V / 16
MehrAIRconnect USB port with M12 A-Code for data transmission AIRconnect USB Buchse mit M12 A-Code zur Datenübertragung
Description Bezeichnung Specification Beschreibung USB service port for data transmission USB Serviceschnittstelle zur Datenübertragung USB port with M12 connector A-coded straight (male) USB Buchse mit
MehrM12 Steckverbinder US-Kodierung M12 connectors US-coded
R BF-C BF-B BF-A 7/8 M18 M12-US M12-D M12-B Verteiler M12 PP VL M12-A M8 M5 RD0 RD24 M25 Bajonett M2 M16 IP67 M16 IP40 PP IP67 Bajonett SI IP67 M9 IP67 M9 IP40 PP IP67 Bajonett SI IP67 SI IP40 TI Ü binder
MehrUmrichter. Bremschopper Bremswiderstand. Benefits: compact construction low temperature rise connection on terminals or wire at option low noise
Dreiphasen-Netzdrosseln 1%uk (3 eiter) (3 A-160 A) Three-phases ine chokes 1%uk (3 lines) (3 A-160 A) aureihe CNW 900 Selfs de réseau triphasées 1%uk (3 conducteurs) (3 A-160 A) Type CNW 906/... - Anwendungen:
MehrBajonett NCC Miniatur Bayonet NCC Miniature
0 Miniatur Bayonet NCC Miniature Kabelsteckverbinder Bajonett-Verriegelung 8-polig Schutzart IP ) Lötanschluss Durchmesser 9,9 mm Flanschsteckverbinder Bajonett-Verriegelung 8-polig Schutzart IP ) auch
MehrSnap-in IP67 Subminiature
60 Subminiatur Subminiature Kabelsteckverbinder Snap-in-Verriegelung 8-polig Schutzart IP67 ) Lötanschluss Am Kabel angespritzte Ausführungen Durchmesser,5 mm Farbige Ausführungen Flanschsteckverbinder
MehrData sheet C6 A modul 2 port 180 M UP0
Illustrations Dimensional drawing Page 1/7 See enlarged drawings at the end of document Product specification termination unit with C6 A modul 180 certified to GHMT Cat.6 A re-embedded PVP component testing
MehrDiagramm 1 2 A [mm] B [mm] C [mm] D [mm] Abmessungen
Typennummer RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxxS Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxxS Technische Daten Typ E311F E322F E345F 100D... 100S... 100D 100D Bemessungsstrom [A] 29.00 / 22.6 55.00/46.00 100.00/86.00
MehrAufbau des Steckverbinders: Construction of the connector:
Serie 2 0 81 72 62 69 69 71 76 76 71 71 81 77 Subminiatur undsteckverbinder Serie Subminiature circular connectors series Kabelsteckverbinder Steckverbinder mit Schnappverriegelung Schutzart IP 0 1) Ausführungen
MehrZubehör Accessories Accessoires
Seite Page Page 14/2 DA 14/4 Allgemeine Merkmale Drehantrieb General parameters Rotary drive unit Caractéristiques générales Servomoteur rotatif + 16 Zubehör Accessories Accessoires 14/0 Drehantrieb Rotary
MehrMontageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer
Typennummer RFI Filter I0FAE1xxX100XxxxxS Filter Typ 1~ RFI Filter I0FAE1xxB100XxxxxS 3~ RFI Filter I0FAE1xxF100XxxxxS Technische Daten Typ E137B E175B E175F 100L... 100L... 100S... 100D... 100S... 100D...
MehrPROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module
LSS PROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module The LSS PROFIBUS-DP repeaters 1 to 1 and 1 to 5 are used for coupling up to six PROFIBUS bus segments in RS 485 bus technology.
MehrBajonett Steckverbinder Bayonet connectors
BF-C BF-B BF-A /8 M8 M-US M-T M-S M-D M-B Verteiler VL M-A M8 M RD0 RD M M M IP M IP0 PP IP NCC SI IP M IP M IP0 PP IP MPP IP SI IP SI IP0 Steckverbinder Bayonet connectors Kabelsteckverbinder Steckverbinder
MehrDIN-Rundsteckverbinder DIN circular connectors Connecteurs circulaires DIN
0131 DIN-Stecker, gerade Ausführung, geschirmt, mit Metallgehäuse, Knickschutz und Lötanschlüssen 1. Temperaturbereich Kontaktträger Kontaktstift PA, V0 nach UL 94 CuZn, vernickelt Kontaktierung mit DIN-Kupplungen
MehrAutomatisierungstechnik - Aktorik - Bauform C Automation Technology - Actuatorics - Size C
79 Aktorik 5 0 Automatisierungstechnik - Aktorik - Automation Technology - Actuatorics - Size C Gerätesteckdosen Magnetventilsteckdosen DIN EN 750-0 Industrie +PE, +PE Schutzart IP65/IP67 ) Female Power
MehrBNC - Programm BNC Programme
- Programm S. 215 Adapter Adapters S. 217 -Adapterleitungen adapter leads S. 218 Sicherheits-Adapter Safety adapters www.schuetzinger.de 213 - Programm Die HF-Steckverbindung der Serie ist die häufigste
MehrLötstift gewinkelt 90, 9.4 mm Gedrehte Kontakte. 90 Solder pin, 9.4 mm Machined contacts. Stiftleiste Plug connector. Buchsenleiste Socket connector
Lötstift gewinkelt 90, 9.4 mm Gedrehte Kontakte 90 Solder pin, 9.4 mm Machined contacts Stiftleiste Plug connector Buchsenleiste Socket connector A A D D 1 2 3 4 5 5 4 3 2 1 7 8 9 Ø 0. 10 9.4 1.3 max.
Mehr