Operating Instructions Betriebsanleitung

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Operating Instructions Betriebsanleitung"

Transkript

1 Operating Instructions Betriebsanleitung Pressure gauges Model 2 per directive 94/9/EC (ATEX) with magnetic snap-action or electronic contacts Druckmessgeräte Typ 2 nach Richtlinie 94/9/EG (ATEX) mit Magnetspring- oder Elektronik-Kontakt GB D II 3 D "zone 22 - dust" Model per ATEX with magnetic snap-action contact Model for zone 22

2 GB D Operating instructions Model 2 per ATEX with Model 821 or 830 E for zone 22 Page 3-12 Betriebsanleitung Typ 2 nach ATEX mit Typ 821 oder 830 E für Zone 22 Seite WIKA OI pressure gauges Model 2 with 821 or 830 E for zone 22 per ATEX

3 Contents Contents 1. Safety instructions 4 2. Description 4 3. Technical data and intended use 5 4. Alarm contacts 7 5. Commissioning Maintenance and servicing / cleaning Repairs Disposal 10 Enclosure 1: Declaration of conformity for Models 23X.30 with magnetic snap-action contacts Model Enclosure 2: Declaration of conformity for Models 23X.30 with electronic contacts Model 830 E 12 GB WIKA OI pressure gauges Model 2 with 821 or 830 E for zone 22 per ATEX 3

4 1. Safety instructions / 2. Description GB! Caution 1. Safety instructions The appropriate national safety regulations (i.e. VDE 0100 / EN / EN 837-2) must be observed when installing, putting into operation and running these instruments. T Do not work on gauge while under voltage T Serious injuries and/or damage can occur should the appropriate regulations not be observed T Only appropriately qualified persons should work on these instruments 2. Description T The pressure gauges measure the pressure by means of resilient bourdon tube measuring elements T The measuring features are in accordance with the standards EN and DIN T The model 23X.30 also meet the demands made on safety pattern pressure gauges outlined in the standard EN (user protection) T Built-in electrical alarm contacts: magnetic snap-action contact model 821 or electronic contact model 830 E The built-in electrical alarm contacts model 821 are magnetic snap-action contacts. When the adjustable set points are reached, their output circuits will be opened or closed. The built-in electrical alarm contacts model 830 E are non-contact slot-type inductive proximity sensors with integrated amplifier. When the adjustable set points are reached, their output circuits will be opened or closed. 4 WIKA OI pressure gauges Model 2 with 821 or 830 E for zone 22 per ATEX

5 3. Technical data and intended use 3. Technical data and intended use Working pressure Model 23X.30: Steady: full scale value Fluctuating: 0.9 x full scale value Short time: 1.3 x full scale value GB Pressure connection T According to the general technical regulations for pressure gauges, respectively (i.e. EN "Selection and installation recommendations for pressure gauges"). When screw-fitting the gauges the force required for sealing must not be applied through the case or terminal box but, using a suitable tool, only through the spanner flats provided for this purpose at the square of the connector. Installation with open-end wrench Temperature effect When temperature of the pressure element deviates from reference temperature (+20 C): max. ±0.4 %/10 K of true scale value IP Ingress protection Enveloping case (EN / IEC ) Model 23X.30: IP 65 Operating Temperature Ambient: C Attention: Footnote 1) under table 1 must be absolutely taken into account! Medium: see table 1 Attention! With gaseous substances the temperature may increase as a result of the compression temperature. In such cases the pressure change rate has to be slowed down resp. the permissible medium temperature has to be reduced. WIKA OI pressure gauges Model 2 with 821 or 830 E for zone 22 per ATEX 5

6 3. Technical data and intended use Table 1: Permissible medium temperature (only mechanical part) GB Ignition temperature of the ambient atmosphere (temperature class) Permissible maximum medium temperature (in the pressure system) Models 232 Models 233 Dry gauges Liquid filled gauges > 85 C (T 6) +70 C +70 C > 100 C (T 5) +85 C +85 C > 135 C (T 4) +120 C +100 C > 200 C (T 3) +185 C +100 C > 300 C (T 2) +200 C +100 C > 450 C (T 1) +200 C +100 C 1) The permissible uppper ambient temperature for the electrical components is determined by the electrical connection values and the ignition temperature of the ambient gases, vapours and dusts. Therefore the maximum permissible ambient temperatures specified in the EC-type examination certificates for slot-type sensors and SN sensors must be observed as well. The lower of these two values is to be considered the maximum permissible ambient temperature! Installation T In order to ensure that with models 23X pressure can be safely and reliably vented through the case back, a distance of at least 25 mm has to remain free behind the case! T In order to avoid any additional heating, the instruments must not be exposed to direct solar irradiation while in operation! T With filled versions the ventilating valve (pressure ranges 10 bar) at the top of the case must be opened prior to commissioning! Permissible vibratory stress at the mounting location T As a matter of principle the instruments should only be mounted at locations without vibratory stresses T Where required, a decoupling from the mounting location can be achieved e.g. by a flexible connecting line from the measuring point to the pressure gauge and mounting via a measuring instrument bracket. T If this is not possible, the following limits must not be exceeded: Dry gauges: Frequency range < 150 Hz (Model ) Acceleration < 0.7 g (7 m/s 2 ) Liquid-filled gauges: Frequency range < 150 Hz (Model ) Acceleration < 4 g (40 m/s 2 ) The liquid filling has to be checked on a regular basis. The liquid level must not drop below 75% of the gauge diameter. 6 WIKA OI pressure gauges Model 2 with 821 or 830 E for zone 22 per ATEX

7 3. Technical data... / 4. Alarm contacts 4. Alarm contacts The built-in contact type is stated on the product label of the pressure gauge. Magnetic snap-action Model 821 The contact function are identified by the index 1 or 2. Clockwise pointer motion = contact makes (NO - normally open) = contact breaks (NC - normally closed) GB Table 2: Specifications Maximum contact rating Magnetic snap-action contact with non-inductive model 821 (ohmic) load Dry gauges Liquid filled gauges Max. voltage (MSR) U eff max. 1) 250 V 250 V Current ratings: 2) Make and break rating 1.0 A 1.0 A Continous load 0.6 A 0.6 A Maximum load 3) 30 W 50 VA 20 W 20 VA 1) In order to ensure a high switching reliability of the contacts the switching voltage should not be below 24 V, also taking environmental influences in the long term into account. 2) The values for nominal working currents shown in the above table apply to instruments with switch version S. For instruments with switch version L these values should be halved (refer table 3 for appropriate version). For low ratings the current to be switched should not be less than 20 ma to maintain reliability. 3) We recommend for higher loads and for liquid filled gauges the control relays models 905.1X Table 3: Switch version appropriate to gauge model and range Model 23X.30 Number of contacts Measuring Switch version Nominal size sets ranges 100 and bar L 100 and bar L or 4 4 bar L or bar L All other gauges model 23X.30 are manufactured with switch version S. WIKA OI pressure gauges Model 2 with 821 or 830 E for zone 22 per ATEX 7

8 4. Alarm contacts GB Electronic contact Model 830 E The contact function are identified by the index 1 or 2. Clockwise pointer motion 830 E.1 = contact makes (NO - normally open, flag merges with sensor) 830 E.2 = contact breaks (NC - normally closed, flag disengages from sensor) T To connect a PLC control unit or for direct switching of small capacities T PNP transistor With PNP switching apparatus, the switched output is a connection towards PLUS. The load RL between the switched output and the MINUS should be selected in a way not to exceed the maximum switching current (100 ma). Technical data Electronic contact Model 830 E Range of operating voltage DC V Residual ripple max. 10 % No-load current 10 ma Switching current 100 ma Leakage current 100 µa Function of switching element normally open (make contact) Type of output PNP transistor Voltage drop (with I max.) 0.7 V Protection against pole reversal conditional UB (the output 3 or 4 switch must never be set directly to minus) Anti-inductive protection 1 kv, 0.1 ms, 1 kω Oscillator frequency approx khz EMC acc. EN Ambient conditions and temperature in accordance with measuring instrument Installation installed directly in the measuring instrument at the factory, maximum 2 alarm contacts 8 WIKA OI pressure gauges Model 2 with 821 or 830 E for zone 22 per ATEX

9 4. Alarm contacts Wiring details T The electrical connections should be made by qualified electricians T Connection of the switches via screw terminals in the terminal box T Conductor cross section max. 1.5 mm 2 GB T The terminal assignment is stated on the connection plate at the pressure gauge T The instruments are to be included in the equipotential bonding of the plant Electromagnetic compatibility EMC according to EN The instruments are to be protected against strong electromagnetic fields. To adjust red set pointers The red set pointers for the alarm contacts are adjustable over the adjustment lock in the window with the aid of adjustment key (included in deli-very; to be found on standard gauges on the outside edge of the junction box). Red set pointers Adjustment lock Adjustment key removable The red set pointers for the alarm contacts are adjustable over the full range of the instrument. Switching points shall be set in the ranges between 10 % und 90 % of the scale, to ensure switching accuracy and long life of the mechanical measuring system. WIKA OI pressure gauges Model 2 with 821 or 830 E for zone 22 per ATEX 9

10 5. Commissioning Disposal GB 5. Commissioning During the commissioning process pressure peaks must be absolutely avoided. Open the shut-off valves slowly. 6. Maintenance and servicing / cleaning The instruments require no maintenance or servicing. The indicator and switching function should be checked once or twice every 12 months. The instrument must be disconnected from the process to check with a pressure testing device. The instruments should be cleaned with a damp cloth moistened with soap solution. For cleaning inside the instrument the mains power supply should be disconnected by means of the plug box. It must be ensured that all the parts are dry before the power is switched on again. Remainder of the pressure medium in dismounted pressure gauges may be hazardous or toxic. This should be considered when handling and storing the removed pressure gauges. 7. Repairs Repairs are to be only carried out by the manufacturer or appropriately trained personnel. For further details see WIKA data sheet AC or the data sheet PM Disposal Dispose of instrument components and packaging materials in accordance with the respective waste treatment and disposal regulations of the region or country to which the instrument is supplied. 10 WIKA OI pressure gauges Model 2 with 821 or 830 E for zone 22 per ATEX

11 Enclosure 1: Konformitätserklärung Richtlinie 94 / 9 / EG (ATEX) Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass nachstehend genannte Produkte, Druckmessgeräte mit Rohrfeder, gemäß den gültigen Datenblättern mit der Richtlinie übereinstimmen und dem Konformitätsbewertungsverfahren 'Interne Fertigungskontrolle' unterzogen wurden. Declaration of Conformity Directive 94 / 9 / EC (ATEX) We declare under our sole responsibility that the products mentioned below, i.e. bourdon tube pressure gauges, according to the current data sheets correspond with the directive and were subjected to the conformity assessment procedure 'Internal Control of Production'. GB WIKA-Typen / WIKA models oder mit Grenzsignalgeber or with alarm contact 821 Datenblätter / data sheets PM / AC Die Geräte werden gekennzeichnet mit The gauges are marked with II 3 D [Typ : 200 C / Typ : 100 C] T 100 C or T 200 C [Model : 200 C / Model : 100 C] Angewandte Normen: EN 'Elektrische Betriebsmittel zur Verwendung in Bereichen mit brennbarem Staub...' EN 'Elektrische Betriebsmittel für explosionsgefährdete Bereiche...' EN 'Nicht-elektrische Geräte für den Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen... Applied standards: EN 'Electrical apparatus for use in the presence of combustible dust...' EN EN 'Electrical apparatus for potentially explosive atmospheres...' 'Non-electrical equipment for potentially explosive atmospheres... WIKA Alexander Wiegand GmbH & Co. KG Geschäftsbereich Prozessinstrumentierung / Division Process Instrumentation Klingenberg, Armin Hawlik Leiter Logistikzentrum 2 Manager Production and Logistics Werner Hünerth Leiter Qualitätssicherung Quality Assurance Manager WIKA OI pressure gauges Model 2 with 821 or 830 E for zone 22 per ATEX 11

12 Enclosure 2: GB Konformitätserklärung Richtlinie 94 / 9 / EG (ATEX) Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass nachstehend genannte Produkte, Druckmessgeräte mit Rohrfeder, gemäß den gültigen Datenblättern mit der Richtlinie übereinstimmen und dem Konformitätsbewertungsverfahren 'Interne Fertigungskontrolle' unterzogen wurden. Declaration of Conformity Directive 94 / 9 / EC (ATEX) We declare under our sole responsibility that the products mentioned below, i.e. bourdon tube pressure gauges, according to the current data sheets correspond with the directive and were subjected to the conformity assessment procedure 'Internal Control of Production'. WIKA-Typen / WIKA models oder mit Elektronik-Kontakt 830 E or with electronic contact 830 E Datenblätter / data sheets PM / AC Die Geräte werden gekennzeichnet mit The gauges are marked with II 3 D [Typ : 200 C / Typ : 100 C] T 100 C or T 200 C [Model : 200 C / Model : 100 C] Angewandte Normen: EN 'Elektrische Betriebsmittel zur Verwendung in Bereichen mit brennbarem Staub...' EN 'Elektrische Betriebsmittel für explosionsgefährdete Bereiche...' EN 'Nicht-elektrische Geräte für den Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen... Applied standards: EN 'Electrical apparatus for use in the presence of combustible dust...' EN EN 'Electrical apparatus for potentially explosive atmospheres...' 'Non-electrical equipment for potentially explosive atmospheres... WIKA Alexander Wiegand GmbH & Co. KG Geschäftsbereich Prozessinstrumentierung / Division Process Instrumentation Klingenberg, Armin Hawlik Leiter Logistikzentrum 2 Manager Production and Logistics Werner Hünerth Leiter Qualitätssicherung Quality Assurance Manager 12 WIKA OI pressure gauges Model 2 with 821 or 830 E for zone 22 per ATEX

13 Inhalt Inhalt 1. Sicherheitshinweise Beschreibung Technische Daten und bestimmungsgemäße Verwendung Elektrische Grenzsignalgeber 17 D 5. Inbetriebnahme Wartung/Reinigung Reparaturen Entsorgung 20 Anlage 1: Konformitätserklärung für Typen 23X.30 mit Magnetspringkontakt Typ Anlage 2: Konformitätserklärung für Typen 23X.30 mit Elektronik-Kontakt Typ 830 E 22 WIKA BA Druckmessgeräte Typ 2 mit 821 oder 830 E für Zone 22 nach ATEX 13

14 1. Sicherheitshinweise / 2. Beschreibung! Vorsicht 1. Sicherheitshinweise Beachten Sie unbedingt bei Montage, Inbetriebnahme und Betrieb dieser Geräte die entsprechenden nationalen Sicherheitsvorschriften (z.b. VDE 0100 / EN / EN 837-2). T Alle Arbeiten dürfen nur im spannungslosen Zustand erfolgen D T Bei Nichtbeachten der entsprechenden Vorschriften können schwere Körperverletzungen und / oder Sachschäden auftreten T Nur entsprechend qualifiziertes Personal darf an diesen Geräten arbeiten 2. Beschreibung T Die Geräte erfassen den zu messenden Druck mit elastischen Rohrfeder- Messgliedern T Die messtechnischen Eigenschaften entsprechen den Normen EN und DIN T Der Typ 23X.30 erfüllt außerdem die Anforderungen der EN an Sicherheitsdruckmessgeräte (Anwenderschutz) T Eingebaute Grenzwertschalter: Magnetspringkontakt Typ 821 oder Elektronik-Kontakt Typ 830 E Die eingebauten elektrischen Grenzwertschalter Typ 821 sind Magnetspringkontakte, die bei Überschreiten der einstellbaren Grenzwerte die angeschlossenen Stromkreise öffnen oder schließen. Die eingebauten elektrischen Grenzwertschalter Typ 830 E sind berührungslos arbeitende, induktive Näherungsschalter in Schlitzbauform mit integriertem Schaltverstärker. Bei Überschreiten der einstellbaren Grenzwerte werden deren Ausgangsstromkreise geöffnet bzw. geschlossen. 14 WIKA BA Druckmessgeräte Typ 2 mit 821 oder 830 E für Zone 22 nach ATEX

15 3. Technische Daten und bestimmungsgemäße Verwendung 3. Technische Daten und bestimmungsgemäße Verwendung Verwendungsbereiche Typ 23X.30: Ruhebelastung: Skalenendwert Wechselbelastung: 0,9 Skalenendwert kurzzeitig: 1,3 Skalenendwert Druckanschluss D T Entsprechend den allgemeinen technischen Regeln für Druckmessgeräte (zb. EN "Auswahl- und Einbauempfehlungen für Druckmessgeräte"). Beim Einschrauben der Geräte darf die zum Abdichten erforderliche Kraft nicht über das Gehäuse oder die Kabelanschlussdose aufgebracht werden, sondern mit geeignetem Werkzeug nur über die dafür vorgesehenen Schlüsselflächen am Vierkant des Anschlusszapfens. Montage mit Gabelschlüssel Temperatureinfluss Bei Abweichung von der Referenztemperatur am Messsystem (+20 C): max. ±0,4%/10 K vom jeweiligen Skalenwert IP-Schutzart Umhüllendes Gehäuse (EN / IEC ) Typ 23X.30: IP 65 Zulässige Temperaturen Umgebung: C Achtung! Unbedingt unter Tabelle 1 die Fußnote 1) berücksichtigen! Messstoff: siehe Tabelle 1 Achtung! Bei gasförmigen Stoffen kann sich die Temperatur durch Kompressionswärme erhöhen. In solchen Fällen muss ggf. die Druckänderungsgeschwindigkeit gedrosselt bzw. die zulässige Messstofftemperatur reduziert werden. WIKA BA Druckmessgeräte Typ 2 mit 821 oder 830 E für Zone 22 nach ATEX 15

16 3. Technische Daten und bestimmungsgemäße Verwendung Tabelle 1: Zulässige Messstofftemperatur (nur mechanischer Teil) Zündtemperatur der umgebenden Atmosphäre (Temperaturklasse) Zulässige maximale Messstofftemperatur (im Messsystem) D Typen 232 Typen 233 (ungefüllte Geräte) (gefüllte Geräte) > 85 C (T 6) +70 C +70 C > 100 C (T 5) +85 C +85 C > 135 C (T 4) +120 C +100 C > 200 C (T 3) +185 C +100 C > 300 C (T 2) +200 C +100 C > 450 C (T 1) +200 C +100 C 1) Die zulässige obere Umgebungstemperatur für die elektrischen Bauteile wird durch die elektrischen Anschlusswerte und die Zündtemperatur der umgebenden Gase, Dämpfe bzw. Stäube bestimmt. Deshalb müssen die in den EG-Baumusterprüfbescheinigungen für die Schlitzinitiatoren bzw. SN- Sensoren angegebenen höchstzulässigen Umgebungstemperaturen ebenfalls beachtet werden. Der niedrigere der beiden Werte ist als maximal zulässige Umgebungstemperatur anzusetzen! Installation T Damit bei den Typen 23X im Fehlerfall die sichere Druckentlastung durch die Rückwand erfolgen kann, müssen hinter dem Gehäuse mindestens 25 mm frei bleiben! T Um zusätzliche Aufheizung zu vermeiden, dürfen die Geräte im Betrieb keiner direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt werden! T Bei gefüllten Ausführungen muss vor Inbetriebnahme das Entlüftungsventil (bei Druckbereichen 10 bar) an der Oberseite des Gehäuses geöffnet werden! Zulässige Schwingungsbelastung am Einbauort T Die Geräte sollten grundsätzlich nur an Stellen ohne Schwingungsbelastung eingebaut werden T Gegebenenfalls kann z.b. durch eine flexible Verbindungsleitung von der Messstelle zum Druckmessgerät und die Befestigung über eine Messgerätehalterung eine Entkopplung vom Einbauort erreicht werden. T Falls dies nicht möglich ist, dürfen folgende Grenzwerte nicht überschritten werden: Ungefüllte Geräte: Frequenzbereich < 150 Hz (Typ ) Beschleunigung < 0,7 g (7 m/s 2 ) Flüssigkeitsgefüllte Geräte: Frequenzbereich < 150 Hz (Typ ) Beschleunigung < 4 g (40 m/s 2 ) Die Flüssigkeitsfüllung ist regelmäßig zu überprüfen. Der Flüssigkeitsspiegel darf nicht unter 75% des Gerätedurchmessers fallen. 16 WIKA BA Druckmessgeräte Typ 2 mit 821 oder 830 E für Zone 22 nach ATEX

17 4. Elektrische Grenzsignalgeber 4. Elektrische Grenzsignalgeber Der eingebaute Kontakttyp ist auf dem Typenschild des Druckmessgerätes angegeben. Magnetspringkontakt Typ 821 Die Schaltfunktion des Schalters wird durch die Kennzahl 1 oder 2 angegeben = Schließer (bei Zeigerbewegung im Uhrzeigersinn) = Öffner (bei Zeigerbewegung im Uhrzeigersinn). D Tabelle 2: Technische Daten Grenzwerte für die Magnetspringkontakt Typ 821 Kontaktbelastung ungefüllte Geräte gefüllte Geräte bei ohmscher Belastung Nennbetriebsspannung U eff max. 1) 250 V 250 V Nennbetriebsstrom: 2) Ein- und Ausschaltstrom 1,0 A 1,0 A Dauerstrom 0,6 A 0,6 A Schaltleistung max. 3) 30 W 50 VA 20 W 20 VA 1) Um eine hohe Schaltsicherheit der Kontakte auch unter Berücksichtigung von Umgebungseinflüssen auf Dauer zu gewährleisten, sollte die Schaltspannung nicht unter 24 V liegen. 2) Die angegebenen Werte für die Nennbetriebsströme gelten für die Geräteausführungen mit Schalterversion S. Für die Version L sind diese Werte zu halbieren. (Zuordnung siehe nachfolgende Tabelle 3) Bei niedrigen Schaltspannungen darf der zu schaltende Strom aus Gründen der Schaltsicherheit nicht kleiner als 20 ma sein. 3) Für höhere Belastungen sowie bei Messgeräten mit Flüssigkeitsfüllung empfehlen wir unsere Kontaktschutzrelais Typen 905.1X Tabelle 3: Zuordnung Schalterversion zu Grundgeräten und Messbereichen Typ 23X.30 Anzahl der Kontakte Messspannen Schalterversion Nenngröße im Gerät 100 und bar L 100 und ,6 bar L oder 4 4 bar L oder 4 2,5 bar L Alle anderen Geräte Typ 23X.30 werden mit Schalterversion S gefertigt. WIKA BA Druckmessgeräte Typ 2 mit 821 oder 830 E für Zone 22 nach ATEX 17

18 4. Elektrische Grenzsignalgeber Elektronik-Kontakt Typ 830 E Die Schaltfunktion des Schalters wird durch die Kennzahl 1 oder 2 angegeben. 830 E.1 = Schließer (bei Zeigerbewegung im Uhrzeigersinn, Fahne geht in den Steuerkopf) 830 E.2 = Öffner (bei Zeigerbewegung im Uhrzeigersinn, Fahne geht aus dem Steuerkopf) D T Zum Anschluss einer SPS-Steuereinheit bzw. zum direkten Schalten kleiner Leistungen T PNP-Transistor Bei PNP-schaltenden Geräten stellt der geschaltete Ausgang eine Verbindung nach PLUS dar. Die Last RL zwischen dem geschalteten Ausgang und dem MINUS ist so zu wählen, dass der max. Schaltstrom von 100 ma nicht überschritten wird. Technische Daten Elektronik-Kontakt Typ 830 E Betriebsspannungsbereich DC V Restwelligkeit max. 10 % Leerlaufstrom 10 ma Schaltstrom 100 ma Reststrom 100 µa Schaltelementefunktion Schließer Ausgangsart PNP-Transistor Spannungsabfall (bei I max.) 0,7 V Verpolungsschutz bedingt U B (der geschaltete Ausgang 3 oder 4 darf niemals direkt auf Minus gelegt werden) Induktionsschutz 1 kv, 0,1 ms, 1 kω Oszillatorfrequenz ca khz EMV gemäß EN Umgebungsbedingungen und -temperatur entsprechend Messgerät Einbau werkseitig direkt in das Messgerät, maximal 2 Grenzsignalgeber je Messgerät 18 WIKA BA Druckmessgeräte Typ 2 mit 821 oder 830 E für Zone 22 nach ATEX

19 4. Elektrische Grenzsignalgeber Elektrischer Anschluss T Der elektrische Anschluss darf nur durch qualifiziertes Personal erfolgen T Anschluss der Schalter über Schraubklemmen in der Kabeldose T Leitungsquerschnitt max. 1,5 mm 2 T Klemmenbelegung auf Anschlussschild am Druckmessgerät T Die Geräte sind in den Potenzialausgleich der Anlage mit einzubeziehen D Elektromagnetische Verträglichkeit EMV gemäß EN Die Geräte sind vor starken elektromagnetischen Feldern zu schützen. Einstellen der Sollwertzeiger Das Einstellen der Sollwerte erfolgt über das Verstellschloss in der Sichtscheibe mit Hilfe des Verstellschlüssels (gehört zum Lieferumfang; befindet sich bei Standardgeräten seitlich an der Kabeldose). Sollwertzeiger Verstellschloss abnehmbarer Verstellschlüssel Die Sollwertzeiger der Grenzwertschalter sind im gesamten Skalenbereich frei einstellbar. Aus Gründen der Schaltgenauigkeit und der Lebensdauer der mechanischen Messsysteme sollen die Schaltpunkte zwischen 10 % und 90 % der Messspanne liegen. WIKA BA Druckmessgeräte Typ 2 mit 821 oder 830 E für Zone 22 nach ATEX 19

20 5. Inbetriebnahme... 8.Entsorgung 5. Inbetriebnahme Bei Inbetriebnahme Druckstöße unbedingt vermeiden, Absperrventile langsam öffnen. 6. Wartung / Reinigung D Die Geräte sind wartungsfrei. Eine Überprüfung der Anzeige und der Schaltfunktion sollte etwa 1 bis 2 mal pro Jahr erfolgen. Dazu ist das Gerät vom Prozess zu trennen und mit einer Druckprüfvorrichtung zu kontrollieren. Reinigen der Geräte mit einem (in Seifenlauge) angefeuchteten Tuch. Zur Reinigung des Innenraums der Kabeldose sind die Leitungen vom Netz zu trennen. Vor Wiedereinschalten des Stromes ist sicherzustellen, dass alle Teile abgetrocknet sind. Messstoffreste in ausgebauten Druckmessgeräten können zur Gefährdung von Menschen, Umwelt und Einrichtung führen. Ausreichende Vorsichtsmaßnahmen sind zu ergreifen. 7. Reparaturen Reparaturen sind ausschließlich vom Hersteller oder entsprechend geschultem Personal durchzuführen. Weitere technische Daten bitte dem WIKA Datenblatt AC bzw. dem Datenblatt PM entnehmen. 8. Entsorgung Entsorgen Sie Gerätekomponenten und Verpackungsmaterialien entsprechend den einschlägigen landesspezifischen Abfallbehandlungs- und Entsorgungsvorschriften des Anliefergebietes. 20 WIKA BA Druckmessgeräte Typ 2 mit 821 oder 830 E für Zone 22 nach ATEX

21 Anlage 1: Konformitätserklärung Richtlinie 94 / 9 / EG (ATEX) Declaration of Conformity Directive 94 / 9 / EC (ATEX) Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass nachstehend genannte Produkte, Druckmessgeräte mit Rohrfeder, gemäß den gültigen Datenblättern mit der Richtlinie übereinstimmen und dem Konformitätsbewertungsverfahren 'Interne Fertigungskontrolle' unterzogen wurden. We declare under our sole responsibility that the products mentioned below, i.e. bourdon tube pressure gauges, according to the current data sheets correspond with the directive and were subjected to the conformity assessment procedure 'Internal Control of Production'. D WIKA-Typen / WIKA models oder mit Grenzsignalgeber or with alarm contact 821 Datenblätter / data sheets PM / AC Die Geräte werden gekennzeichnet mit The gauges are marked with II 3 D [Typ : 200 C / Typ : 100 C] T 100 C or T 200 C [Model : 200 C / Model : 100 C] Angewandte Normen: EN 'Elektrische Betriebsmittel zur Verwendung in Bereichen mit brennbarem Staub...' EN 'Elektrische Betriebsmittel für explosionsgefährdete Bereiche...' EN 'Nicht-elektrische Geräte für den Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen... Applied standards: EN 'Electrical apparatus for use in the presence of combustible dust...' EN EN 'Electrical apparatus for potentially explosive atmospheres...' 'Non-electrical equipment for potentially explosive atmospheres... WIKA Alexander Wiegand GmbH & Co. KG Geschäftsbereich Prozessinstrumentierung / Division Process Instrumentation Klingenberg, Armin Hawlik Leiter Logistikzentrum 2 Manager Production and Logistics Werner Hünerth Leiter Qualitätssicherung Quality Assurance Manager WIKA BA Druckmessgeräte Typ 2 mit 821 oder 830 E für Zone 22 nach ATEX 21

22 Anlage 2: Konformitätserklärung Richtlinie 94 / 9 / EG (ATEX) Declaration of Conformity Directive 94 / 9 / EC (ATEX) D Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass nachstehend genannte Produkte, Druckmessgeräte mit Rohrfeder, gemäß den gültigen Datenblättern mit der Richtlinie übereinstimmen und dem Konformitätsbewertungsverfahren 'Interne Fertigungskontrolle' unterzogen wurden. We declare under our sole responsibility that the products mentioned below, i.e. bourdon tube pressure gauges, according to the current data sheets correspond with the directive and were subjected to the conformity assessment procedure 'Internal Control of Production'. WIKA-Typen / WIKA models oder mit Elektronik-Kontakt 830 E or with electronic contact 830 E Datenblätter / data sheets PM / AC Die Geräte werden gekennzeichnet mit The gauges are marked with II 3 D [Typ : 200 C / Typ : 100 C] T 100 C or T 200 C [Model : 200 C / Model : 100 C] Angewandte Normen: EN 'Elektrische Betriebsmittel zur Verwendung in Bereichen mit brennbarem Staub...' EN 'Elektrische Betriebsmittel für explosionsgefährdete Bereiche...' EN 'Nicht-elektrische Geräte für den Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen... Applied standards: EN 'Electrical apparatus for use in the presence of combustible dust...' EN EN 'Electrical apparatus for potentially explosive atmospheres...' 'Non-electrical equipment for potentially explosive atmospheres... WIKA Alexander Wiegand GmbH & Co. KG Geschäftsbereich Prozessinstrumentierung / Division Process Instrumentation Klingenberg, Armin Hawlik Leiter Logistikzentrum 2 Manager Production and Logistics Werner Hünerth Leiter Qualitätssicherung Quality Assurance Manager 22 WIKA BA Druckmessgeräte Typ 2 mit 821 oder 830 E für Zone 22 nach ATEX

23 WIKA Global Europe Austria WIKA Messgerätevertrieb Ursula Wiegand GmbH & Co. KG Phone: (+43) Benelux WIKA Benelux Phone: (+31) Bulgaria WIKA Bulgaria EOOD Phone: (+359) t.antonov@wika.bg Finland WIKA Finland Oy Phone: (+358) info@wika.fi France WIKA Instruments s.a.r.l. Phone: (+33) info@wika.fr Germany WIKA Alexander Wiegand GmbH & Co. KG Phone: (+49) info@wika.de Ukraine WIKA Pribor GmbH Phone: (+38) info@wika.donetsk.ua United Kingdom WIKA Instruments Ltd Phone: (+44) info@wika.co.uk North America Canada WIKA Instruments Ltd. Head Office Phone: (+1) info@wika.ca WIKA Instruments Canada Ltd. Phone: (+1) info@wika.ca Mexico Instrumentos WIKA Mexico S.A. de C.V. Phone: (+52) ventas@wika.com.mx USA WIKA Instrument Corporation Phone: (+1) info@wika.com Italy WIKA Italiana S.r.l. Phone: (+39) info@wika.it Poland Kujawska Fabryka Manometrow - KFM S.A. Phone: (+48) gawel@manometry.com.pl Russia ZAO WIKA MERA Phone: (+7) info@wika.ru Serbia and Montenegro WIKA Merna Tehnika d.o.o. Phone: (+381) Mail: info@wika.co.yu Spain Instrumentos WIKA, S.A. Phone: (+34) info@wika.es Switzerland MANOMETER AG Phone: (+41) info@manometer.ch South America Argentina WIKA Argentina S.A. Phone: (+54-11) info@wika.com.ar Brazil WIKA do Brasil Ind. e Com. Ltda. Phone: (+55) marketing@wika.com.br Africa/Middle East Iran WIKA Instrumentation Pars (KFZ) Ltd. Phone: (+98-21) info@wika.ir South Africa WIKA Instruments (Pty.) Ltd. Phone: (+27) sales@wika.co.za United Arab Emirates WIKA Middle East FZE Phone: (+971) wikame@emirates.net.ae WIKA BA Druckmessgeräte Typ 2 mit 821 oder 830 E für Zone 22 nach ATEX 23

24 WIKA Global Asia China WIKA International Trading (Shanghai) Co., Ltd. Phone: (+86) WIKA Instrumentation (Suzhou) Co., Ltd. Phone: (+86) India WIKA Instruments India Pvt. Ltd. Phone: (+91) Japan WIKA Japan K. K. Phone: (+81) Kazakhstan TOO WIKA Kazakhstan Phone: (+7) Korea WIKA Korea Ltd. Phone: (+82) Malaysia WIKA Instrumentation (M) Sdn. Bhd. Phone: (+60) Singapore WIKA Instrumentation Pte. Ltd. Phone: (+65) Taiwan WIKA Instrumentation Taiwan Ltd. Phone: (+886) Australia Australia WIKA Australia Pty. Ltd. (NSW) Phone: (+61) WIKA Australia Pty. Ltd. (VIC) Phone: (+61) Technical alteration rights reserved. Technische Änderungen vorbehalten. WIKA Alexander Wiegand GmbH & Co. KG Alexander-Wiegand-Straße Klingenberg Germany Phone (+49) 93 72/132-0 Fax (+49) 93 72/ WIKA BA Druckmessgeräte Typ 2 mit 821 oder 830 E für Zone 22 nach ATEX

Circuit Sensor type Model designation EC-type exami- WIKA- (s. Ex-certific.) Fa. Pepperl & Fuchs nation certificate Model

Circuit Sensor type Model designation EC-type exami- WIKA- (s. Ex-certific.) Fa. Pepperl & Fuchs nation certificate Model 4. Alarm contacts The permissible limits for U i, I i and P i of the intrinsically safe supply circuits depend on the sensor type. They can be taken from the corresponding EC-type examination certificates.

Mehr

Pressure gauges Model 6 per directive 94/9/EC (ATEX) Druckmessgeräte Typ 6 nach Richtlinie 94/9/EG (ATEX)

Pressure gauges Model 6 per directive 94/9/EC (ATEX) Druckmessgeräte Typ 6 nach Richtlinie 94/9/EG (ATEX) Operating Instructions Betriebsanleitung Pressure gauges Model 6 per directive 94/9/EC (ATEX) GB ruckmessgeräte Typ 6 nach Richtlinie 94/9/EG (ATEX) II 2 G c Model 632.50.100 per ATEX Model 632.51.160

Mehr

CABLE TESTER. Manual DN-14003

CABLE TESTER. Manual DN-14003 CABLE TESTER Manual DN-14003 Note: Please read and learn safety instructions before use or maintain the equipment This cable tester can t test any electrified product. 9V reduplicated battery is used in

Mehr

Betriebsanleitung für Induktive Grenzsignalgeber Typ 3. in Druck- und Temperaturmessgeräten

Betriebsanleitung für Induktive Grenzsignalgeber Typ 3. in Druck- und Temperaturmessgeräten Betriebsanleitung für Induktive Grenzsignalgeber Typ 3. in Druck- und Temperaturmessgeräten Operating Instructions Inductive Alarm Sensors Model 3. in pressure and temperature gauges page 17 Instructions

Mehr

Electrical tests on Bosch unit injectors

Electrical tests on Bosch unit injectors Valid for Bosch unit injectors with order numbers 0 414 700 / 0 414 701 / 0 414 702 Parts Kit Magnet*: - F00H.N37.925 - F00H.N37.933 - F00H.N37.934 * For allocation to the 10-place Bosch order number,

Mehr

Additional information for hazardous areas Diaphragm seals with built-in flame proof throttle and EC-type examination certificate

Additional information for hazardous areas Diaphragm seals with built-in flame proof throttle and EC-type examination certificate Additional information Zusatzinformation Additional information for hazardous areas Diaphragm seals with built-in flame proof throttle and EC-type examination certificate EN Zusatzinformation für explosionsgefährdete

Mehr

INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS FOR LPS203-M LPS203-M 操 作 指 示

INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS FOR LPS203-M LPS203-M 操 作 指 示 BEDIENUNGSANLEITUNG To comply with the published safety standards, the following must be observed when using this power supply. Um den zur Zeit gültigen Sicherheitsbestimmungen zu genügen, müssen die nachstehenden

Mehr

Ex-Barriere für Diagnoseeinheit SITRANS DA400 / Ex-barrier for diagnostics unit SITRANS DA400 7MJ2010-1AA 0032

Ex-Barriere für Diagnoseeinheit SITRANS DA400 / Ex-barrier for diagnostics unit SITRANS DA400 7MJ2010-1AA 0032 Ex-Barriere für Diagnoseeinheit SITRANS DA400 / Ex-barrier for diagnostics unit SITRANS DA400 7MJ2010-1AA 0032 Warnung Elektrischer Anschluss in explosionsgefährdeten Bereichen Anschluss und Inbetriebnahme

Mehr

Overview thermostat/ temperature controller

Overview thermostat/ temperature controller Thermostat TR-238 The Thermostat TR-238 is a electronic two-level controller for controlling of and in climate control units and vehicles. Voltage range (12V): Voltage range (24V): Control range: Hystereses:

Mehr

Power supply Interference suppressed acc. to DIN EN /- 4, EN 55011, EN CI. B, power factor corrected Power factor BöSha LED driver

Power supply Interference suppressed acc. to DIN EN /- 4, EN 55011, EN CI. B, power factor corrected Power factor BöSha LED driver Operating Instructions LED Mast Double Luminaire Callisto SC DB, incl. Inclination Adjustment, Single-Chip Technology (Please, read carefully before starting operation) Version: 16.01.2017 Model 369-M

Mehr

Honeywell AG Hardhofweg. D-74821 Mosbach MU1H-1220GE23 R1001

Honeywell AG Hardhofweg. D-74821 Mosbach MU1H-1220GE23 R1001 BA 95 Einbau-Anleitung Installation Instructions Einbau Installation Einbaubeispiel Installation example Ablaufleitung vorsehen Install discharge pipework Durchflussrichtung beachten! Consider direction

Mehr

User Manual Bedienungsanleitung. www.snom.com. snom Wireless Headset Adapter snom Schnurlos-Headset-Adapter. English. Deutsch

User Manual Bedienungsanleitung. www.snom.com. snom Wireless Headset Adapter snom Schnurlos-Headset-Adapter. English. Deutsch English snom Wireless Headset Adapter snom Schnurlos-Headset-Adapter Deutsch User Manual Bedienungsanleitung 2007 snom technology AG All rights reserved. Version 1.00 www.snom.com English snom Wireless

Mehr

ATEX-Check list. Compiled by: Date: Signature: Acceptable practice at the determination of flash point: Closed cup according to ISO 2719

ATEX-Check list. Compiled by: Date: Signature: Acceptable practice at the determination of flash point: Closed cup according to ISO 2719 Fire and explosion hazard ATEX 137 1999/92/EG und ATEX 95 2014/34/EU Danger assessment and determination of explosion protection zone for the test space as well as the installation site ATEX-Check list

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Warmwasserspeicher, geschlossen Storage water heater,

Mehr

Electrical testing of Bosch common rail piezo injectors

Electrical testing of Bosch common rail piezo injectors Applies to generation CRI 3: Bosch 10-position order number 0 445 115 = CRI 3-16 (CRI 3.0) 1600 bar 0 445 116 = CRI 3-18 (CRI 3.2) 1800 bar 0 445 117 = CRI 3-20 (CRI 3.3) 2000 bar Tools required: Hybrid

Mehr

HEAG 151, 152, 153, 154 Digital Converter

HEAG 151, 152, 153, 154 Digital Converter Montage- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions MB095-11055704 Baumer_HEAG151-152-153-154_II_DE-EN (16A1) HEAG 151, 152, 153, 154 Digital Converter 1-2 Allgemeine Hinweise - Funktionsweise

Mehr

Datenblatt. P-series PDU 2.5/4/4AN

Datenblatt. P-series PDU 2.5/4/4AN Turn five into three that's the winning formula of the new P series with the PUSH IN connection system in which the pitches for 2.5, 4, 6 and 10 mm² are each combined in one terminal block. That means

Mehr

Electrical testing of Bosch common rail Injectors

Electrical testing of Bosch common rail Injectors Electrical testing of Bosch common rail Injectors Contents: 1. Adapter cable for Hybridtester FSA 050 (article number 0 684 010 050 / 1 687 023 571) 2. Electrical testing of Bosch common rail solenoid

Mehr

Serviceinformation Nr. 02/11

Serviceinformation Nr. 02/11 Serviceinformation Nr. 02/11 vom: 06.10.2011 von: BAM 1. Software Navigator und Release Notes Auf unserer Homepage unter www.idm-energie.at/de/navigator-software.html steht ab sofort eine neue Version

Mehr

Aufbaudose mit Schalter Spacing box with switch. Montageanleitung mounting instructions

Aufbaudose mit Schalter Spacing box with switch. Montageanleitung mounting instructions Aufbaudose mit Schalter Spacing box with switch Montageanleitung mounting instructions body head Aufbaudose mit Schalter Montageanleitung S. 2 mounting instructions p. 9 $ 0.2m Sicherheitshinweise Die

Mehr

INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS FOR imp1-xxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xx

INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS FOR imp1-xxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xx BEDIENUNGSANLEITUNG To comply with the published safety standards, the following must be observed when using this power supply. Um den zur Zeit gültigen Sicherheitsbestimmungen zu genügen, müssen die nachstehenden

Mehr

Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen

Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen Technical Report No. 028-71 30 95685-350 of 22.02.2017 Client: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen Mr. Sauerbier Manufacturing location: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen

Mehr

UWC 8801 / 8802 / 8803

UWC 8801 / 8802 / 8803 Wandbedieneinheit Wall Panel UWC 8801 / 8802 / 8803 Bedienungsanleitung User Manual BDA V130601DE UWC 8801 Wandbedieneinheit Anschluss Vor dem Anschluss ist der UMM 8800 unbedingt auszuschalten. Die Übertragung

Mehr

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit :

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit : miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit : 4 x MIDI Input Port, 4 LEDs für MIDI In Signale 1 x MIDI Output Port MIDI USB Port, auch für USB Power Adapter Power LED und LOGO LEDs Hochwertiges Aluminium Gehäuse

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Gutachten mit Fertigungsüberwachung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Gutachten mit Fertigungsüberwachung 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des Gutachtens mit Fertigungsüberwachung Nr... 1] DuM 1100 2] DuM 1200 3] DuM 1201 4] DuM 1210 5] DuM 1300 6] DuM 1301 7] DuM 1310 8] DuM 1400 9] DuM 1401

Mehr

Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. edraulic rescue equipment

Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. edraulic rescue equipment Technical Report No. 028-7130 95685-050 of 22.02.2017 Client: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen Mr. Sauerbier Manufacturing location: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr.. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Elektronisches Vorschaltgerät für Hochdruck-Entladungslampen Electronic

Mehr

Certificate of conformity Generating unit, NS-protection

Certificate of conformity Generating unit, NS-protection Applicant: Product: Certificate of conformity Generating unit, NS-protection Schneider Electric Solar Inverters USA, Inc. 250 South Vasco Road Livermore, California 94551 USA Photovoltaic Inverter with

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr.. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Einbauteil für IT Geräte Component for IT equipment Typ(en)

Mehr

CarMedia. Bedienungsanleitung Instruction manual. AC-Services Albert-Schweitzer-Str.4 68766 Hockenheim www.ac-services.eu info@ac-services.

CarMedia. Bedienungsanleitung Instruction manual. AC-Services Albert-Schweitzer-Str.4 68766 Hockenheim www.ac-services.eu info@ac-services. CarMedia Bedienungsanleitung Instruction manual AC-Services Albert-Schweitzer-Str.4 68766 Hockenheim www.ac-services.eu info@ac-services.eu DE Inhaltsverzeichnis 1. Allgemeine Hinweise... 3 2. CarMedia...

Mehr

EG-Konformitätserklärung

EG-Konformitätserklärung EG-Konformitätserklärung Dokument Nr.: GL-11/22/24/08 Hiermit erklären wir, die Firma in alleiniger Verantwortung die Konformität der Produktreihe Servoverstärker SERVOSTAR 300 mit folgenden einschlägigen

Mehr

Pressure gauges Model 73X.02.100 per directive 94/9/EC (ATEX) Druckmessgeräte Typ 73X.02.100 nach Richtlinie 94/9/EG (ATEX)

Pressure gauges Model 73X.02.100 per directive 94/9/EC (ATEX) Druckmessgeräte Typ 73X.02.100 nach Richtlinie 94/9/EG (ATEX) Operating Instructions Betriebsanleitung Mode d emploi Pressure gauges Model 73X.02.100 per directive 94/9/EC (ATEX) GB Druckmessgeräte Typ 73X.02.100 nach Richtlinie 94/9/EG (ATEX) D Manomètres Type 73X.02.100

Mehr

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30 Product manual Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30 CONTENTS 1. PRODUCT DESCRIPTION 2. DATA AND DIMENSIONAL DRAWINGS 2.1. Technical Data 2.2. Dimensions of PSE with a Mounting Diameter 19 mm

Mehr

Electrical testing of Bosch common rail solenoid valve (MV) injectors

Electrical testing of Bosch common rail solenoid valve (MV) injectors Applies to MV injector, generation: -CRI 1.0 / 2.0 / 2.1 / 2.2 -CRIN 1 / 2 / 3, with K oder AK plug Bosch 10-position order number Bosch-Bestellnummer CRI: 0 445 110 xxx Bosch-Bestellnummer CRIN: 0 445

Mehr

Certificate of conformity Generating unit, NS-protection

Certificate of conformity Generating unit, NS-protection Certificate of conformity Generating unit, NS-protection Applicant: Product: Schneider Electric Solar Inverters USA, Inc. 250 South Vasco Road Livermore, California 94551 USA Photovoltaic Inverter with

Mehr

Release Notes BRICKware 7.5.4. Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0

Release Notes BRICKware 7.5.4. Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0 Release Notes BRICKware 7.5.4 Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0 Purpose This document describes new features, changes, and solved problems of BRICKware 7.5.4.

Mehr

OPERATING INSTRUCTIONS Test pump ZG 5.1. and ZG 5.2.

OPERATING INSTRUCTIONS Test pump ZG 5.1. and ZG 5.2. Elektromotoren und Gerätebau Barleben GmbH OPERATING INSTRUCTIONS Test pump ZG 5.1. and ZG 5.2. Elektromotoren und Gerätebau Barleben GmbH 2 Inhaltsverzeichnis Page 1 Use 4 2 Design features 4 2.1 Test

Mehr

Bleifreie Bauteile bei Diotec Lead Free Products at Diotec

Bleifreie Bauteile bei Diotec Lead Free Products at Diotec Bleifreie Bauteile bei Diotec Lead Free Products at Diotec 1 Bleifreie Bauteile Gesetzliche Grundlage Leadfree Devices Legislation 2 Ausnahmeregelungen in den Richtlinien, Bsp. 2002/95/EG - ROHS Exemptions

Mehr

Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen

Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen QuickStart Guide to read a transponder with a scemtec TT reader and software UniDemo Voraussetzung: - PC mit der

Mehr

VIDEO CALL CAMERA G-VCAM-01

VIDEO CALL CAMERA G-VCAM-01 VIDEO CALL CAMERA G-VCAM-01 EN AUS GUTEM GRUND ENGLISH 07-10 2 SAFETY AND INFORMATION Safety 7 This camera is designed to transmit video and audio signals. All other uses are expressly prohibited. 7 Protect

Mehr

RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät

RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät Betriebsanleitung RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät ä 2 Operating Instructions RS232 Connection, RXU10 Setting up an RS232 connection

Mehr

s 120; s 311; s 312; s 330; s 510; s 511; s 530; s 700

s 120; s 311; s 312; s 330; s 510; s 511; s 530; s 700 Technical Report No. 028-7130 95685-250 of 02.12.2016 Client: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen Mr. Sauerbier Manufacturing location: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen

Mehr

MultiPortSwitch. VGA Umschalter. Version 1.0 As of April 19 th 2004 Subject to change!

MultiPortSwitch. VGA Umschalter. Version 1.0 As of April 19 th 2004 Subject to change! MultiPortSwitch VGA Umschalter Version 1.0 As of April 19 th 2004 Subject to change! Document version: Version Date Name Comment 1.00 29.03.2004 J. Klein Compiled Distributed by: idata industrielle Datensysteme

Mehr

~XECRO. sensing ahead NPN PNP 1/+ 1/+ NPN 4/S 4/S PNP. Data sheets are available on

~XECRO. sensing ahead NPN PNP 1/+ 1/+ NPN 4/S 4/S PNP.  Data sheets are available on ~XECRO sensing ahead Benefits: Fully embedded amplifier Very short housings also in the Advanced Sensing Range Class Stainless steel housings, potted with epoxy and fiber-glass reinforced substrates or

Mehr

Bedienungsanleitung. LED Tristar

Bedienungsanleitung. LED Tristar Bedienungsanleitung LED Tristar Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Einführung... 4 2.1. Features... 4 3. Dipswitch Einstellungen

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr.. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Durchflußerwärmer, geschlossen Instantaneous water heater,

Mehr

Ex solenoid interlocks // Ex AZM 415

Ex solenoid interlocks // Ex AZM 415 Features/Options Ex zone 1 and 21 Special version up to +90 C ambient temperature for dust Ex zone 21 available (HU) Two Ex switch inserts in one enclosure Spring-to-lock or power-to-lock principle Problem-free

Mehr

Kuhnke Technical Data. Contact Details

Kuhnke Technical Data. Contact Details Kuhnke Technical Data The following page(s) are extracted from multi-page Kuhnke product catalogues or CDROMs and any page number shown is relevant to the original document. The PDF sheets here may have

Mehr

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011 direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Sitzventil Nennweite

Mehr

Benefits: Housings made of continuous stainless steel (SS304) including the sensing face Suitable for environments of heavy mechanical duty

Benefits: Housings made of continuous stainless steel (SS304) including the sensing face Suitable for environments of heavy mechanical duty ~XECRO sensing ahead Benefits: ЍЍ Housings made of continuous stainless steel (SS304) including the sensing face ЍЍ Suitable for environments of heavy mechanical duty Vorteile: ЍЍ Durchgehendes Edelstahlgehäuse

Mehr

Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub

Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub 1 Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub HENSEL-VISIT GmbH & Co. KG Robert-Bunsen-Str. 3 D-97076 Würzburg-Lengfeld GERMANY Tel./Phone:

Mehr

Umsetzer Typ 2313. Bestelldaten. Keine zusätzliche Speisung erforderlich. Zwei Schnittstellen / Kanäle pro Karte. Zündschutzart: I M 1 EEx ia I

Umsetzer Typ 2313. Bestelldaten. Keine zusätzliche Speisung erforderlich. Zwei Schnittstellen / Kanäle pro Karte. Zündschutzart: I M 1 EEx ia I Bestelldaten Bezeichnung Typ Artikel Nr. Umsetzer 2313 118 306 01 AX Einschubbaustein, Europakarte 100 x 160mm An nicht eigensichere Telefonnetze anschließbar, mit eigensicherem Ausgang Keine zusätzliche

Mehr

Datenblatt. Remote-I/O - u-remote UR20-4AO-UI or 4-wire connection; 16-bit resolution; 4 outputs

Datenblatt. Remote-I/O - u-remote UR20-4AO-UI or 4-wire connection; 16-bit resolution; 4 outputs 2- or 4-wire connection; 16-bit resolution; 4 outputs The analogue output module controls up to 4 analogue actuators with +/-10 V, +/-5 V, 0...10 V, 0...5 V, 2...10 V, 1...5 V, 0...20 ma or 4...20 ma with

Mehr

Schalten einer kapazitiven Last mit einem Transistor

Schalten einer kapazitiven Last mit einem Transistor . Schalten einer kapazitiven Last mit einem Transistor In allgemeinen technischen Anwendungen ist das Schalten einer kapazitiven Last eher von untergeordneter Bedeutung. In Rechnersystemen (Computernetzwerken)

Mehr

1 Allgemeine Information

1 Allgemeine Information 1 Allgemeine Information ACHTUNG! Der Betriebsdruck der Klasse 867 ist 6 bar. Sollte der Druck Ihrer Versorgungsleitung höher als 6 bar sein, muss der Druck an der Versorgungseinheit der Nähmaschine auf

Mehr

MU-307 A SAFETY INSTRUCTIONS SICHERHEITSHINWEISE FEATURES MERKMALE

MU-307 A SAFETY INSTRUCTIONS SICHERHEITSHINWEISE FEATURES MERKMALE SAFETY INSTRUCTIONS Read all safety instruction before operating the amplifiers. 1. Install equipment as follow condition: - Install at flat place, not bending curved. - Do not install near the water and

Mehr

diameter DN 2,0 6,0 0 max. 48bar (see table) body material brass, AISI 303, AISI 316

diameter DN 2,0 6,0 0 max. 48bar (see table) body material brass, AISI 303, AISI 316 direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Sitzventil Nennweite

Mehr

ZU Endlagenschalter, elektrisch für WA 131 / 131 H Limit Switch, Electrical, for WA 131 / 131 H.

ZU Endlagenschalter, elektrisch für WA 131 / 131 H Limit Switch, Electrical, for WA 131 / 131 H. ZU 0859 Endlagenschalter, elektrisch für WA 131 / 131 H Limit Switch, Electrical, for WA 131 / 131 H www.knick.de Bauart und Funktion Der Endlagenschalter ZU 0859 wandelt die pneumatischen Endlagen signale,

Mehr

https://portal.microsoftonline.com

https://portal.microsoftonline.com Sie haben nun Office über Office365 bezogen. Ihr Account wird in Kürze in dem Office365 Portal angelegt. Anschließend können Sie, wie unten beschrieben, die Software beziehen. Congratulations, you have

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Blankwiderstands-Durchflußerwärmer, geschlossen Bare Element

Mehr

Funktionsbeschreibung/ Montageanweisung Steuermodul DSM 400 für Dunstabzugshaube DA 6000 W

Funktionsbeschreibung/ Montageanweisung Steuermodul DSM 400 für Dunstabzugshaube DA 6000 W Funktionsbeschreibung/ Montageanweisung Steuermodul DSM 400 für Dunstabzugshaube DA 6000 W Operation/Installation Control module DSM 400 for Cooker Hood DA 6000 W de, en M.-Nr. 09 165 660 Inhalt/Contents

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung usweis-nr. / Blatt / Page 2 ktenzeichen / File ref. Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr.. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Terrestrische Photovoltaik-Module

Mehr

H 4135A: Relais im Klemmengehäuse

H 4135A: Relais im Klemmengehäuse H 4135A H 4135A: Relais im Klemmengehäuse sicherheitsgerichtet, für Stromkreise bis SIL 3 nach IEC 61508 Abbildung 1: Blockschaltbild F1: max. 4 A - T, Lieferzustand: 4 A - T Die Baugruppe ist geprüft

Mehr

Zusatz-Betriebsanleitung nach ATEX

Zusatz-Betriebsanleitung nach ATEX 1. Allgemeines nach ATEX Diese enthält grundlegende Hinweise für den Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen, die bei Montage, Betrieb und Wartung zu beachten sind. Daher ist diese unbedingt vor Montage

Mehr

~XECRO. sensing ahead NPN PNP 1/+ 1/+ NPN 4/S 4/S PNP. Data sheets are available on

~XECRO. sensing ahead NPN PNP 1/+ 1/+ NPN 4/S 4/S PNP.  Data sheets are available on ~XECRO sensing ahead Benefits: Pressure proof up to 1000 bar (14503 psi) Stainless steel housing (SS304) Sensing face made of stainless steel or ceramic Optional LED switching indicator simplifies the

Mehr

Outdoor-Tasche. Operating Instructions Bedienungsanleitung GB D

Outdoor-Tasche. Operating Instructions Bedienungsanleitung GB D 00 181243 Outdoor Case Outdoor-Tasche Splish Splash Operating Instructions Bedienungsanleitung GB D A B C D OPEN G Operating instruction 1. Important Notes Children are not permitted to play with the device.

Mehr

Produktinformation 201407_182PNdeen

Produktinformation 201407_182PNdeen Produktinformation 201407_182PNdeen Deutsch Seite 1-2 English page 3 4 Produkt Information POWER LIFT HL 2.35 NT DT Fahrzeuge und Transporter werden immer schwerer, von der Automobilindustrie und den Autohäusern

Mehr

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits Application of EN ISO 13849-1 in electro-pneumatic control systems Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits These examples of switching circuits are offered free

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr.. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Netzgerät für IT-Geräte Power supply for IT-Equipment

Mehr

114-18867 09.Jan 2014 Rev C

114-18867 09.Jan 2014 Rev C Application Specification 114-18867 09.Jan 2014 Rev C High Speed Data, Pin Headers 90 / 180 4pos., shie lded High Speed Data, Stiftleiste 90 / 180, geschirmt Description Beschreibung 1. Packaging of pin

Mehr

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus Mai / May 2015 Inhalt 1. Durchführung des Parameter-Updates... 2 2. Kontakt... 6 Content 1. Performance of the parameter-update... 4 2. Contact... 6 1. Durchführung

Mehr

EMD-SL-C-OC-10 EMD-SL-C-UC-10

EMD-SL-C-OC-10 EMD-SL-C-UC-10 EMD-SL-C-OC-10 EMD-SL-C-UC-10 Überwachungsrelais für Überströme und Unterströme INTERFACE Datenblatt PHOENIX CONTACT - 11/2005 Beschreibung EMD-SL-C-OC-10 Überstromüberwachung von Gleich- und Wechselstrom

Mehr

Ausgleichshalter / Compensation Holder

Ausgleichshalter / Compensation Holder usgleichshalter / Compensation Holder usgleichshalter Produkt-Eigenschaften: usgleichshalter für HSK und SK Für Werkzeuge mit Weldon Spanfläche Produkt-Vorteile: Korrektur von Rundlauffehler und chsfehler

Mehr

DATENBLATT / FACT SHEET

DATENBLATT / FACT SHEET DATENBLATT / FACT SHEET ART.-NR: WHISKY SODA LED WANDLEUCHTE / WALL LUMINAIRE LED.next Außenwandaufbauleuchte zur akzentuierten Beleuchtung von Fassaden und gebäudenahen Wegen. Gehäuse aus Aluminiumguss,

Mehr

Schaltfunktion function. piping. Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 07/2012

Schaltfunktion function. piping. Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 07/2012 fremdgesteuert externally controlled Schaltfunktion function Elektrischer Anschluss M12x1 electrical connector M12x1 Die Ventile arbeiten als Druckwaage und werden im Bypass eingesetzt. Der Mediumsdruck

Mehr

EMV und Medizinprodukte

EMV und Medizinprodukte EMV und Medizinprodukte Anforderungen und Umsetzung Wilhelm Seier GMBH Richtlinien, Gesetze, Verordnungen EMV Richtlinie 2004/108/EG - Seit 2009 verbindlich anzuwendende EMV Richtlinie EMV Richtlinie 2004/104/EG

Mehr

Safety-related data. Model IS-3. Sicherheitstechnische Daten Typ IS-3. Addition to the operating instructions Ergänzung zur Betriebsanleitung

Safety-related data. Model IS-3. Sicherheitstechnische Daten Typ IS-3. Addition to the operating instructions Ergänzung zur Betriebsanleitung Addition to the operating instructions Ergänzung zur Betriebsanleitung Safety-related data Model IS-3 Sicherheitstechnische Daten Typ IS-3 EN DE Model IS-3 1. Applications / 2. Data for functional safety

Mehr

HBTS Temperatursensor Für die Temperaturmessung in Kälteanlagen

HBTS Temperatursensor Für die Temperaturmessung in Kälteanlagen Bedienungsanleitung HBTS Temperatursensor Für die Temperaturmessung in Kälteanlagen Bedienungsanleitung HBTS Temperatursensor (001-UK) 1 / 6 Inhalt Sicherheitshinweise... 3 Einführung... 4 Technische Daten...

Mehr

direktgesteuert direct acting

direktgesteuert direct acting 1 direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Kolbenventil Nennweite

Mehr

Serie 56 - Miniatur-Leistungs-Relais 12 A

Serie 56 - Miniatur-Leistungs-Relais 12 A Serie - Miniatur-Leistungs-Relais A..-000. Miniatur-Leistungs-Relais steckbar oder für Leiterplatte Spulen für AC und DC Basisisolierung nach VDE 0 / EN 0- Blockierbare Prüftaste und mechanische Anzeige

Mehr

GK-Serie MONOVOLT. DC/DC-Wandler

GK-Serie MONOVOLT. DC/DC-Wandler GK-Serie: MONOVOLT DC/DC-Wandler 30 bis 120 Watt primärgetaktete DC/DC-Einschubwandler mit einer in 3HE-Eurokassetten für den Einsatz in 19"-Baugruppenträgern nach DIN41494 Kompakter Aufbau in stabiler

Mehr

CONTROLLER RECEIVER REPEATER PAIRING SLIM CLIP

CONTROLLER RECEIVER REPEATER PAIRING SLIM CLIP ANLEITUNGEN // INSTRUCTIONS CONTROLLER RECEIVER REPEATER PAIRING SLIM CLIP BEDIENUNGSANLEITUNG // INSTRUCTION MANUAL MONTAGEANLEITUNG // ASSEMBLY INSTRUCTION MONTAGEANLEITUNG // ASSEMBLY INSTRUCTION KOPPLUNG

Mehr

Anwendung der Normen Praktische Beispiele Urs von Känel Leiter Electrosuisse Albislab

Anwendung der Normen Praktische Beispiele Urs von Känel Leiter Electrosuisse Albislab Anwendung der Normen Praktische Beispiele Urs von Känel Leiter Electrosuisse Albislab 1 Agenda Anwendung der Normen zur Erreichung der Normkonformität A) Auswahl der anwendbaren Richtlinien und Normen

Mehr

+ + Darf es ein bisschen mehr sein? May it be a little more? Kompakt III. Der Klassiker The classic. + Ultra compact 87 x 54 x 26 mm

+ + Darf es ein bisschen mehr sein? May it be a little more? Kompakt III. Der Klassiker The classic. + Ultra compact 87 x 54 x 26 mm Ultrakompakt 87 x 54 x 26 mm + Ultra compact 87 x 54 x 26 mm + + Bis zu 57 W oder 2 x 27 W Up to 57 W or 2 x 27 W Einzigartig klein Unique small size Der Klassiker The classic Darf es ein bisschen mehr

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung Ausweis-Nr. / Certificate No. 40010145 Blatt / page 2 Name und Sitz des Genehmigungs-Inhabers / Name andregistered seat of the Certificate holder

Mehr

Control Units CU240S Power Modules PM250 / PM260

Control Units CU240S Power Modules PM250 / PM260 s Product Information Control Units CU240S Power Modules PM250 / PM260 Edition 11/2006 A5E01006377A Overview This product information sheet describes the behavior of inverters with Control Units CU240S

Mehr

Encoder series / Drehgeber-Serie 500

Encoder series / Drehgeber-Serie 500 Encoder series / Drehgeber-Serie 500 Leine& Linde AB T +46 152 265 00 F +46 152 265 05 info@leinelinde.se www.leinelinde.com Mounting instructions / Montageanleitung 773562-01, ver. 1.0 RISK OF DAMAGE

Mehr

Dominik Stockem Datenschutzbeauftragter Microsoft Deutschland GmbH

Dominik Stockem Datenschutzbeauftragter Microsoft Deutschland GmbH Dominik Stockem Datenschutzbeauftragter Microsoft Deutschland GmbH Peter Cullen, Microsoft Corporation Sicherheit - Die Sicherheit der Computer und Netzwerke unserer Kunden hat Top-Priorität und wir haben

Mehr

PROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module

PROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module LSS PROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module The LSS PROFIBUS-DP repeaters 1 to 1 and 1 to 5 are used for coupling up to six PROFIBUS bus segments in RS 485 bus technology.

Mehr

Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System

Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System BS2 System Description: BS2 CorroDec 2G is a cable and energyless system module range for detecting corrosion, humidity and prevailing

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung Blatt / Page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr.. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. PV-Wechselrichter mit selbsttätiger Freischaltstelle

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr. This supplement is only valid in conjunction with 1 of the. Vorschaltgerät, elektronisch Electronic ballast HF-REGULATOR Typ(en) / Type(s):

Mehr

MobiDM-App Handbuch für Windows Mobile

MobiDM-App Handbuch für Windows Mobile MobiDM-App Handbuch für Windows Mobile Dieses Handbuch beschreibt die Installation und Nutzung der MobiDM-App für Windows Mobile Version: x.x MobiDM-App Handbuch für Windows Mobile Seite 1 Inhalt 1. WILLKOMMEN

Mehr

direktgesteuert direct acting

direktgesteuert direct acting 1 direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Sitzventil Nennweite

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Gutachten mit Fertigungsüberwachung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Gutachten mit Fertigungsüberwachung Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des Gutachtens mit Fertigungsüberwachung Nr.. surveillance No.. Halogenfreies Installationskabel mit verbessertem Verhalten im Brandfall für

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Elektronischer Schalter, Zeitschalter Electronic switch,

Mehr

Druckmessumformer für Industrieanwendungen Typ MBS 32 und MBS 33

Druckmessumformer für Industrieanwendungen Typ MBS 32 und MBS 33 MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Datenblatt Druckmessumformer für Industrieanwendungen Typ MBS 32 und MBS 33 Die Standard-Druckmessumformer vom Typ MBS 32 und MBS 33 wurden für den Einsatz in fast allen Industrieanwendungen

Mehr

Compact-Druckwächter für Gase und Luft GW A4

Compact-Druckwächter für Gase und Luft GW A4 Compact-Druckwächter für Gase und Luft GW A4 ÜB A4 und NB A4 GW A4 / GW A4 5.02 Printed in Germany Rösler Druck Edition 08.00 Nr. 162 440 1 6 Technik Die Druckwächter GW A4, die ÜB A4 und NB A4 und der

Mehr

Stratos Pro Series. Type A201X-*-0-T6 Type A201B-*-0-T6.

Stratos Pro Series. Type A201X-*-0-T6 Type A201B-*-0-T6. Stratos Pro Series Type A201X-*-0-T6 Type A201B-*-0-T6 Supplement to the Stratos Pro Series Documentation Ergänzung zur Dokumentation der Stratos Pro Serie www.knick.de Measuring Channels MSPH Memosens

Mehr

TM RJ12-HUB. Benutzerhandbuch

TM RJ12-HUB. Benutzerhandbuch TM-75124 RJ12-HUB Benutzerhandbuch 2011 BioDigit Ltd. Alle Rechte vorbehalten. Die Vervielfältigung und/oder Veröffentlichung der Inhalte des vorliegenden Dokuments in jeglicher Form, einschließlich der

Mehr