Facade Technical guide Technische Anleitung

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Facade Technical guide Technische Anleitung"

Transkript

1 Timber in architecture Holz und rchitektur Facade Technical guide Technische nleitung Facade is a high density laminate timber panel, a ventilated façade system. For a correct panel installation it is important to follow the general instructions which are described along this document. Facade ist eine hochverdichtete HPL Platte, ein hinterlüftetes Fassadensystem. Für einen einwandfreien inbau der Platten ist es wichtig, die in diesem okument beschriebenen allgemeinen nweisungen zu befolgen.

2

3 bout Facade panels Zu den Facade-Platten 1. Product features Produkteigenschaften Product quality and certificates Produktqualität und Zertifizierungen nvironmental sustainability Umweltverträglichkeit Technical datasheet Technische aten 8 2. Transport Transport Storage Lagerung Handling Bearbeitung utting Zuschnitt rilling Bohrung Panel curving Plattenbiegung leaning and maintenance Reinigung und Wartung leaning Reinigung Maintenance Wartung Repair Reparatur Information for removal Informationen zum bbau Waste management information Informationen zur ntsorgung 13 Installation systems inbausysteme 1. General instructions llgemeine nweisungen Ventilated chamber Hinterlüftete Kammer xpansion joints ehnungsfugen hoosing panel thickness Wahl der Plattendicke Three support points rei Befestigungspunkte Panel movement Plattenbewegung Substructure Unterkonstruktion ounter-sunk screws not allowed Nicht erlaubte Senkkopfschrauben Parklex fixing systems Befestigungssysteme Parklex xposed screw or rivet fixing Sichtbare Befestigung mit Schrauben oder Nieten Fixing with plugs Verdeckte Befestigung mit Verschlusskappen Hidden fixing with back fixed brackets and horizontal rails Verdeckte Befestigung mit inhängesystem Hidden fixing with an adhesive system Verdeckte Befestigung mit Klebesystem Installation details Montagedetails Window details Fensterdetails orner details ckendetails Types of corners ckausführungen 28

4

5 bout Facade panels Zu den Facade-Platten

6 Facade construction ufbau Facade High-density stratified panel with natural timber veneer for outdoor use Hochverdichtete, HPL Platte mit einer Naturholzschicht zum insatz in ußenbereichen B F PVF ntigraffiti overlay nti- Graffiti PVF - Film B verlook Natural timber veneer Naturholzfurnier HPL balancer HPL - Kern Natural timber veneer Naturholzfurnier F Balancing film Schutzfilm der Rückseite

7 1. Product features Produkteigenschaften Facade is a high-density timber faced panel, manufactured with a core of paper fibres treated with thermosetting resins. These are compressed at a high temperature and pressure and protected by an exterior coating highly resistant to UV radiation and weathering. Facade panels include verlook, a component introduced into the wood to provide outstanding life-cycle benefit in terms of colour stability, in all climatic conditions with no varnish need at all over the years. It also allows the development of new finishes to our range of timber veneers. Facade ist eine hochverdichtete HPL Platte mit einer Naturholzschicht. Ihr Innenaufbau besteht aus Papierfasern, die mit wärmegehärteten Harzen behandelt, unter hohem ruck und hohen Temperaturen gepresst wurden, sowie einer ußenbeschichtung mit hoher UV-Lichtbeständigkeit und Festigkeit gegenüber Verwitterung. Facade arbeitet verlook ein, einen speziellen Overlay, welches der Platte eine wesentlich längere Lebensdauer gegenüber allen Klimaverhältnissen verleiht, die Farbbeständigkeit erhöht und neue Oberflächenfinishes ermöglicht. The entire Parklex range is manufactured from natural wood materials, with each panel reflecting unique characteristics such as changes in tone, colour and highlights, with grain and knots. This provides surfaces with an appearance that only products manufactured in natural wood can offer. as gesamte Parklex Sortiment ist aus Naturholz hergestellt, so dass dessen besondere igenschaften wie Ton-, Farb- und Reflektierungsänderungen, sowie die Netz- oder Zweigoptik wiedergegeben werden. amit erhalten alle Flächen die Optik, die nur aus Naturholz gefertigte rzeugnisse bieten können Product quality and certificates Produktqualität und Zertifizierungen Parklex products may be installed in both internal and external environments. They are subject to constant wear from the sun, humidity and abrasion in extreme traffic areas. For this reason, a great deal of effort and investment in R+ is made, ensuring the durability and stability of Parklex coverings. Since 2003, Parklex has implemented the ISO 9001 Quality Management System in order to ensure our products and the excellent service we provide to our clients are consistently delivered. Facade panels are subjected to rigorous testing both at our in-house R & epartment as well as independent, accredited laboratories throughout the world. Our commitment to quality ensures the outstanding performance of our products. Facade complies with (and often exceeds) the standards laid down by international certification schemes, including IT plus (Spain), VIS Technique (France), Zulassung (Germany), WT and BB (United Kingdom), as well as other national schemes throughout the world. ie Parklex rzeugnisse können in ußen-, wie auch Innenbereichen eingesetzt werden. Somit unterliegen sie ständigem Verschleiß durch Sonne, Feuchtigkeit oder brieb in urchgangsbereichen. us diesem Grund läuft ein Großteil der F+ Bemühungen und Investitionen darauf hinaus, Lebensdauer und Unveränderlichkeit der Parklex Verkleidungen zu garantieren. Parklex hat seit 2003 das ISO 9001 Qualitätsmanagmentsystem eingeführt, um die Garantie seiner rzeugnisse und einen guten Kundendienst zu gewährleisten. ie Facade Platten unterliegen strengen Tests, die ihr ordnungs- gemäßes Verhalten sicher stellen. Facade erfüllt anspruchvollste Zertifizierungen, was ein Zeichen für seine Hochwertigkeit ist. s verfügt über Produktzertifikate wie IT (Spanien), VIS Technique (Frankreich), Zulassung (eutschland), BB (Großbritannien), sowie spezifische Prüfzertifikate unterschiedlicher Länder. Quality Management System ertificate Qualitätsmanagement-Zertifikat UN - N ISO 9001 R- 0370/2003 FRN FRNKRIH - vis Technique vis Technique 2/ vis Technique 2/ GRMNY UTSHLN - llgemeine bauaufsichliche Zulassung RUSSI RUSSLN - Multistorey Non combustible onstruction ertificate SPIN SPNIN - Sistema de revestimiento de fachadas ventiladas PRKLX F con tablero compacto HPL terminado en madera UK GROSSBRITNNIN Parklex Facade Wall ladding Panel grément ertificate UNIT STTS & N US UN KN Intertek ertification Mark for Parklex Facade Wall Panel System 1.2. nvironmental sustainability Umweltverträglichkeit Zulassung: Z Nº219/ИЦ-10 ertificado IT+ 523-p/08 No 08/4573 British Board of grément Intertek Warnock Hersey SP I: Being acutely aware of the importance of caring for our environment with responsible, sustainable production, Parklex has opted for an nvironmental Sustainability strategy. Some good examples are the ISO nvironmental Management System that has been implemented in our facilities and the PF chain-of-custody certificate. This prestigious chain-of-custody certification is a guarantee that Parklex is collaborating with the sustainable maintenance and improvement of forests and the environment. oncerned about the environmental behavior of the product, its L (life cycle analysis) has been performed. Based in this analysis, the arbon Footprint value and some colabels (FS and P) have been obtained. us dem Bewusstsein um die Bedeutung des Umweltschutzes für eine verantwortungsbewusste und nachhaltige Produktion hat Parklex auf eine Strategie der Umweltverträglichkeit gesetzt. Hiervon zeugt die Zertifizierung des Umweltmanagementsystems ISO und die PF- hain of ustody-zertifizierung. iese angesehene hain of ustody-zertifizierung ist eine Garantie für die Mitarbeit von Parklex zur nachhaltigen ntwicklung und Verbesserung der Wälder und der Umwelt. Zudem wurde die L (Lebenszyklusanalyse) des Produktes durchgeführt. Basierend auf dieser nalyse erhielt es den Wert seines O 2 -Fußabdrucks und mehrere Umweltzeichen (FS und P). nvironmental Management System ertificate Zertifizierung des Umweltmanagementsystems ertificado de onformidad de la adena de ustodia de Productos Forestales UN - N ISO G-2011/0535 PF/ Fiche de éclaration nvironnementale et Sanitaire selon NF P 01_010 NVIRONMNTL PROUT LRTION OF Parklex F by The International P System. 7

8 1.3. Technical datasheet Technische aten THNIL TSHT Thickness PRKLX F S (Standard) PRKLX F F (Fire class) PRKLX F F1 (Fire class) Ref: FTFS Ref: FTFF Ref: FTFF1 Rev: 09 ( ) Rev: 10 ( ) Rev: 01 ( ) Thickness 6mm Thickness 8mm Tests Standard Property or attribute Measurement unit Result Result 1. Inspection requirements Rev: 09 ( ) Rev: 10 ( ) Rev: 01 ( ) 6mm Parklex Facade S (Standard) Parklex Facade F (Fireproof) Parklex Facade F1 (Fireproof) olour, pattern and surface finish N Part ue to the fact that wood is a natural product, each veneer may be considered as unique. olour and structure differences are considered as normal. Singularities such as knots and resin inclusions are not considered as defects, but as a part of the décor. There are differences in light fastness performances depending on the wood species and the source of the wood 2. imensional tolerances Thickness (t) N Part 5 6,0 t < 8,0 mm ± 0,40 ± 0, ,0 t < 12,0 12,0 t < 16,0 16,0 t < 20,0 20,0 t < 25,0 Flatness (1) N Part 9 6,0 t < 10,0 mm/m 10,0 t Length and width N Part 6 mm dge straightness N Part 7 mm/m dge squareness N Part 8 mm/m ± 0,50 ± 0,60 ± 0,70 ± 0, / - 0 1,5 1,5 3. Physical properties imensional stability at elevated temperatures N Part 17 umulative dimensional change (t 6 mm) % max Longrain % max rossgrain Resistance to impact with large diameter ball N Part 21 Maximum height for which no visible surface mm cracking or imprint greater than 10mm (t 6mm) Tensile strength N ISO Longrain MPa rossgrain etermination of graffiti resistance STM 6578:2000 leanability level Permanent blue marker Spray red paint Wax black crayon Water based black marker 0,3 0, Weather resistance requirements Resistance to UV light N Part 28 Rating ontrast Grey scale rating according to N spect Rating N Part 29 Rating ontrast Grey scale rating Resistance to artificial weathering (including light fastness) according to N ppearance Rating Safety requirements Water vapour permeability N Part 4.4 Wet cup method µ 110 ry cup method 250 Resistance to fixings N Part 4.5 Screw holding value t 6 mm N > > Screw holding value t 8 mm Screw holding value t 10 mm > > Flexural strength N ISO 178 Longrain MPa 80 rossgrain 80 Flexural Modulus N ISO 178 Longrain MPa rossgrain Thermal resistance/onductivity N Thermal conductivity ( ) W/m K 0,266 0,22 0,281 Resistance to climatic shock N Part19 ppearance Rating 4 Flexural strength s Rating 0,95 lastic modulus m Rating 0,95 ensity N ISO ensity g/cm 3 1,35 Resistance to wet conditions N Part 15 Moisture absorbed % ppearance Rating 4 6. Safety requirements - Reaction to fire Reaction to fire N uroclase t 6 mm lassification -s2,d0 B-s2,d uroclase t 8 mm B-s1,d0 (1) Provided that the laminates are stored in the manner and conditions recommended by the manufacturer. Length (grain direction) x width 2440 x 1220 mm Thickness* * 6 mm can only be used for special applications. Other thicknesses may be available upon request. 6, 8, 10, 12,14, 18, 20 & 22 mm 8

9 PROUKTNNBLÄTTR PRKLX F S (Standard) PRKLX F F (Fire class) PRKLX F F1 (Fire class) Ref: FTFS Ref: FTFF Ref: FTFF1 Rev: 09 ( ) Rev: 10 ( ) Rev: 01 ( ) Versuche Norm Merkmal oder attribut Masseinheit Resultat Resultat 1. Inspektion Rev: 09 ( ) Rev: 10 ( ) Rev: 01 ( ) Farbe, esign und Oberfläche N bsatz Stärke 6mm Thickness Parklex Facade S (Standard) 6mm Parklex Facade F (Feuerfeste) Thickness 8mm Parklex Facade F1 (Feuerfeste) Holz ist ein Naturprodukt, weshalb jedes Furnier einzigartig ist. Geringfügige Unterschiede in Farbe und Struktur sind normal. Besonderheiten wie Knoten oder Harzreste sind keine Mängel sondern ein Teil der usstattung. ie Lichtbeständigkeit variiert je nach Holzart un Herkunft des Holzes. 2. Massabweichungen Stärke (t) N bsatz 5 6,0 t < 8,0 mm ± 0,40 ± 0, ,0 t < 12,0 12,0 t < 16,0 16,0 t < 20,0 20,0 t < 25,0 benheit (1) N bsatz 9 6,0 t < 10,0 mm/m 10,0 t Länge und Breite N bsatz 6 mm Kantengeradheit N bsatz 7 mm/m Quadratur N bsatz 8 mm/m ± 0,50 ± 0,60 ± 0,70 ± 0, / - 0 1,5 1,5 3. Physikalische Formbeständigkeit N bsatz 17 Kumulierte Massabweichung % max Längsrichtung (t 6 mm) % max Querrichtung Schlagfestigkeit N bsatz 21 Spurlose Fallhöhe über 10mm mm (t 6mm) Zugfestigkeit N ISO Belastung Längsrichtung Belastung Querrichtung Beständigkeit der Farben auf Graffiti STM 6578:2000 Reinigungsgrad Blauer permanent Filzstift MPa Rotes Spray Schwarzs Wachs Schwarzer Filzstift 0,3 0, Witterungsbeständigkeit UV-Lichtbeständigkeit N bsatz 28 Rating Kontrast Grad in Grauskala according to N ussehen Grad N bsatz 29 Rating Kontrast Grad in Grauskala Klimasimulationsbeständigkeit according to N ussehen Grad Sicherheitsanforderungen Wasserdampfdurchlässigkeit N bsatz 4.4 Feuchtschalenverfahren µ 110 Trockenschalenverfahren 250 Widerstandsfähigkeit der Befestigungen N bsatz 4.5 Festigkeit t 6 mm N > > Festigkeit t 8 mm Festigkeit t 10 mm > > Biegefestigkeit N ISO 178 Belastung Längsrichtung MPa 80 Belastung Querrichtung 80 Biege-lastizitätsmodul N ISO 178 Belastung Längsrichtung MPa Belastung Querrichtung Wärmeisolierung/Wärmeleitfahigkeit N Wärmeleitfahigkeit ( ) W/m K 0,266 0,22 0,281 Klimaschockbeständigkeit N bsatz19 ussehen Rating 4 Biegefestigkeit s Kennziffer 0,95 Biege-lastizitätsmodul m Kennziffer 0,95 ichte N ISO ichte g/cm 3 1,35 Feuchtebeständigkeit N bsatz 15 Massenzuschlag % ussehen Grad 4 6. Sicherheitsanforderungen - Verhalten im Brandfall Verhalten im Brandfall N uroclase t 6 mm Klassifikation -s2,d0 B-s2,d uroclase t 8 mm B-s1,d0 (1) Immer unter der Voraussetzung, dass die HPL-Platten nach den nweisungen des Herstellers eingelagert werden Plattenabmessungen Länge x Breite 2440 x 1220 mm Stärke* 6, 8, 10, 12,14, 18, 20 & 22 mm * Stärken von 6 mm sind ausgenommen in Sonderfällen nicht empfehlenswert. Weitere Stärken auf nfrage. 9

10 2. Transport 3. Storage Lagerung The panels must be correctly strapped down for transport, bearing in mind that they slide over each other easily and may become damaged. They must always be transported horizontally. The panels must never be transported loose or with broken straps. For short trips, inside workshops or at the construction site, fasten the panels using straps whilst protecting the edges in contact with the straps with cardboard protectors. void the presence of rough objects or sharp edges between panels that may damage or scratch their surface. When moving panels on the same stack, lift them so that they do not scrape against each other. Für den Transport müssen die Platten ordnungsgemäß mit Bändern befestigt sein. abei ist zu beachten, dass sie leicht untereinander gleiten und dabei beschädigt werden könnten. Sie müssen immer horizontal transportiert werden. ie Platten dürfen niemals unbefestigt oder mit einem kaputten Transportband transportiert werden. Für kürzere Strecken in Werkstätten oder zur Baustelle müssen die Platten mit einen Gurt festgeschnallt und die mit dem Gurt in Berührung kommenden Kanten mit Pappecken geschützt werden. Fremdkörper zwischen den Platten und die Berührung mit Gegenständen mit scharfen Kanten, die die Platten beschädigen können, sind zu vermeiden. Müssen Platten aus derselben Palette bewegt werden, sollte man diese sanft anheben, sodass sie nicht übereinander geschoben werden, da sonst Kratzer auf der Sichtseite entstehen können. Removing the protective film Schutzfolie entfernen Panels for external use are covered with a protective film on their exposed side, which must be removed immediately after installing the panel, as prolonged exposure to the elements will cause the adhesive on the film to soil the panel. ie ußenplatten sind auf der Sichtseite mit einer Schutzfolie versehen. iese muss sofort nach Plattenverlegung entfernt werden, da der Folienkleber die Platte bei längerer Sonnenaussetzung verschmutzt. Horizontal storage Waagerechte Lagerung Panels must be stored in a horizontal position, never in a vertical or inclined position. It is essential to keep them from resting on objects or debris that prevent the panels from being completely horizontal. The distance between supports must be < 600 mm ie Platten müssen horizontal gelagert werden, niemals vertikal oder schräg, wobei verhindert werden muss, dass sie auf Gegenständen aufliegen, die eine horizontale Lage verhindern. er bstand zwischen den uflagestützen muss < 600 mm betragen. Optimal condition storage Lagerung unter optimalen Bedingungen To prevent deformation, store in a clean, dry place, protected from rain and sun. Recommended storage conditions include a Temperature of 10-25º and a Relative Humidity of 30-70%. limatic and humidity differences on the two panel surfaces should be avoided. Storage time should never exceed five months from the date indicated on the delivery invoice. Zur Vermeidung von Verformungen sind die Platten an einem trockenen, abgeschlossenen Ort zu lagern, der Schutz gegen Feuchtigkeit, Sonne und hohen Temperaturschwankungen bietet. ie empfohlene Lagertemperatur liegt bei 10-25º und 30-70% Luftfeuchtigkeit. Klimaschwankungen auf beiden Plattenseiten sind zu vermeiden. ie Lagerdauer darf in keinem Fall fünf Monate ab Lieferscheindatum überschreiten. 10

11 4. Handling Bearbeitung Standard requirements should be kept in mind when handling Facade panels, especially with regards to: Beim Handling der Parklex Platten sind die üblichen Sicherheitsanforderungen, und zwar insbesondere hinsichtlich: ust removal. Staubabzug. ust collection. Staubaufnahme. Fire precautions. Brandschutzmaßnahmen, usw. einzuhalten. ue to the possible presence of sharp edges, protective gloves should always be worn when handling Facade panels. ontact with dust from HPLs does not normally present a problem, although some people may be sensitive or even allergic to it. ufgrund möglicher scharfer Kanten sind beim Handling der Parklex Platten immer Handschuhe zu tragen. er Kontakt mit dem HPL-Staub verursacht normalerweise keine Probleme, aber es gibt Personen, die empfindlich oder sogar allergisch dagegen sind utting Zuschnitt saws. Flat, trapezoidal tooth profiles are the most efficient. The number of teeth should be between 24 and 60, depending on the diameter. The blade teeth should always enter on the panel s good face. Table saws generally have the good face pointing up, as the blade rotates with the blade cutting on the downstroke. Hand held circular saws generally cut on the upstroke, therefore the panel should face down. Parklex Platten können mit herkömmlichen, mit Hartmetall ausgestatteten Schreinermaschinen bearbeitet werden. ufgrund der hohen Facade ichte müssen die Schnittgeschwindigkeiten niedriger als bei Naturholz liegen. Facade Platten können auf einer stationären Tischkreissäge oder mit Handkreissäge geschnitten werden. ie Werkzeuge stationärer Tische müssen bei großen Schnittserien aus iamant sein. ndernfalls, wie auch bei Handmaschinen, sollen Werkzeuge aus Hartmetall oder Widia (Wolframkarbid) mit Härte K-05 und K-01 eingesetzt werden. Table saw Stationäre Säge 1-2 cm Blade rotation Rotation Sägeblatt Board movement Plattenvorschub Good face Gute Seite Schnellstahlwerkzeuge oder Werkzeuge mit hohem Kobaltgehalt können zwar zur Parklex-Bearbeitung eingesetzt werden, bringen aber geringere Schleifleistungen. Kreissägenscheiben müssen ähnliche igenschaften wie Scheiben zur Bearbeitung von Pressholz und Melamin besitzen. Ihre urchmesser können 250 bis 300 mm für Tischkreissägen und 150 bis 190 mm für Handsägen betragen. as wirksamste Zahnprofil ist ein flaches Trapez. ie nzahl der Zähne hängt vom urchmesser ab und kann zwischen 24 und 60 liegen. Parklex panels may be machined using conventional commercial grade carpentry machines equipped with hard metal accessories. ue to the high density of Facade, cutting speeds must be slower than those used with wood: Facade panels may be cut with stationary circular table saws or with handheld circular saws. If many panels are to be cut, stationary table saws must be equipped with diamond-tipped accessories. If not, or if manual machines are being used, the accessories must be made from hard metal plates or Widia (tungsten carbon), with a hardness of K-05 and K-01. ccessories made from high-speed steel or that contain a high level of cobalt may be used, although lower sharpening performance will be obtained. ircular saw blades must have characteristics similar to those used to machine high pressure laminate or melamine panels. Blade diameters must be between 250 and 300 mm for circular table saws and between 150 and 190 mm for handheld ie Säge muss immer auf der guten Plattenseite einfahren. Je nach Werkzeugdrehrichtung wird die Platte mit der guten Seite nach oben oder unten gelegt rilling Bohrung The panels must be drilled using hard metal or Widia tools. Supporting sheets (martyr boards) must be used under the panel in order to drill a clean hole, without breakout. as Bohren muss mit Hartmetall- oder Widia-Werkzeugen erfolgen. amit saubere Bohrlöcher entstehen, müssen die Platten mit Stützplatten unterlegt werden Panel curving Plattenbiegung Facade panels are manufactured to be flat and rigid; however, they may be fixed to achieve certain curvature radii. The curvature radius will depend on the thickness of the material. The 11

12 5. leaning and maintenance Reinigung und Wartung thinner the material, the tighter the curves, in other words, the smaller the radius. Facade-Platten sind flach und hart, können jedoch gebogen werden, bis ein gewisser Biegeradius erreicht ist. er Biegeradius hängt von der Materialdicke ab; bei dünnerem Material können engere Biegungen, d.h. Biegungen mit einem geringeren Radius erzielt werden. s seen in the table, when installing the panels on a curved structure, the distance between vertical profiles must be reduced. The distance between the fixing point to the edge must also be decreased. This distance must be between 20 and 25 mm. 6 mm-thick panels may not be used, except in exceptional circumstances. ontact Parklex Technical epartment for advice. This table is valid only for curving in the grain direction, and for standard 2.44 x 1.22 mm panels. Panels may only be curved in the grain direction and only an exposed mechanical system using screws or rivets may be used for installation. Wie aus der Tabelle ersichtlich ist, muss der bstand beim inbau der Platten auf einer gekrümmten Struktur zwischen den Leisten verringert werden. uch der bstand zwischen Befestigungsmittel und der Kante muss verringert werden. ieser bstand muss zwischen 20 und 25 mm liegen. 6 mm dicke Platten dürfen nur in usnahmefällen verwendet werden. iese Tabelle ist ausschließlich für Biegungen in Maserungsrichtung und für Standardplatten mit 2,44 x 1,22 mm zulässig. ie Plattenbiegung darf nur in Maserungsrichtung erfolgen. as einzig zulässige Befestigungssystem ist die sichtbare mechanische Befestigung mit Schrauben oder Nieten. urvature radius Thickness to use istance between carrier rails Biegeradius inzusetzende Stärke bstand zwischen Leisten 5 m 6 mm 300 mm 10 m 8 mm 400 mm 20 m 10 mm 450 mm 5.1. leaning Reinigung The protective film applied at the factory must be removed from the surface of the panel immediately after installation to the façade. ie im Werk aufgebrachte Schutzfolie muss sofort nach Verlegung an der Fassade von der Plattenfläche entfernt werden. The non-stick composition of the surface of Facade panels will allow most stains to be removed easily, with water and mild household detergents. ufgrund der chemischen ntihaftzusammensetzung der Facade Plattenoberfläche können die meisten Flecken mit Wasser und Haushaltsreinigungsmitteln einfach entfernt werden. However, if the surface is dirty or there are traces of the adhesive of the protective film, this can be cleaned with warm water mixed with liquid detergent, using a soft and clean cloth but never rubbing the surface when dry. Never use abrasive detergents. Wenn die Oberfläche jedoch trotzdem verschmutzt oder Rückstände des Schutzfilms vorhanden sind, kann sie mit lauwarmem Wasser und einem flüssigen Reinigungsmittel und einem weichen Tuch gereinigt werden. Sie darf nie in trockenem Zustand abgerieben werden. Niemals Scheuermittel verwenden. In case of stubborn stains, the surface of the panel can be cleaned with a soft cloth (not dyed), dampened with universal solvent (petroleum naphtha or white spirit). Never use cloths or sponges with abrasive cleaning or sanding agents, as they may damage the surface of the panel. Im Falle hartnäckiger Verschmutzung kann die Oberfläche der Platte mit einem weichen, ungefärbten Stofftuch gereinigt werden, das zuvor mit einem Universalreiniger (Waschbenzin oder Spiritus) angefeuchtet wurde. Niemals Lappen oder Schwämme mit scheuernden oder schmirgelnden Reinigungsprodukten verwenden, da sie die Produktoberfläche beschädigen können. B Nor harsh solvents as cetone, thyl cetate, MK, nail polish remover, etc... should be used. They can cause permanent damage by dissolving the surface protection film partially, totally or by causing cracks, which may not be obvious at first glance. These products should also not be used at the rear side of the boards. uch aggressive Lösungsmittel wie ceton, thylacetat, M, Nagellackentferner, usw. dürfen nicht verwendet werden. Sie können zu dauerhaften Schäden führen, indem sie den Schutzfilm teilweise, vollständig oder in Form von Rillen auflösen; diese Schäden sind eventuell auf den ersten Blick nicht sichtbar. iese Produkte dürfen auch nicht auf der Plattenrückseite eingesetzt werden.. 6 mm thick: radius from 5 m to 10 m. icke 6 mm: Radius 5 m bis 10 m B. 8 mm thick: radius from 10 m to 20 m. icke 8 mm: Radius 10 m bis 20 m. 10 mm thick: radius 20 m icke 10 mm: Radius 20 m The surface of the panel must be dried using an absorbent, fluff-free cloth. as Trocknen der Produktoberfläche sollte mit einem saugfähigen, fusselfreien Tuch durchgeführt werden. It is recommended to always test clean a small part of the affected area, and once the effectiveness of the procedure has been verified, proceed with the rest of the surface. s empfiehlt sich, immer eine Reinigungsprobe in einem kleinen Materialbereich durchzuführen, um die Wirksamkeit des Verfahrens zu überprüfen und erst dann mit der Gesamtoberfläche fortzufahren. 12

13 6. Information for removal Informationen zum bbau Important Note Wichtiger Hinweis Solvents and chemical cleaning products must be used following appropriate health and hygiene regulations at all times. er insatz von Lösemitteln und chemischen Reinigungsmitteln muss immer unter inhaltung der entsprechenden rbeitssicherheitsund Hygienevorschriften erfolgen. leaning graffiti Graffitireinigung The specially treated non-stick surface of Facade will prevent aerosol paints from permanently adhering to the surface of the panel. However, removal may require products specifically designed for removing this type of paint. final cleaning with soapy water and a full rinse with clean water are recommended. Never use abrasive cleaning powders or pastes, which will scratch the surface. ie chemische ntihaftoberfläche von Parklex Facade verhindert, dass Lacksprays permanent haften bleiben. Trotzdem können bei der Reinigung dieses Lacktyp spezifische Reinigungsmittel erforderlich sein. s wird eine abschließende Reinigung mit Seifenwasser und anschließenden bwaschen mit sauberem Wasser empfohlen. Niemals Scheuerpulver oder Reinigungspasten verwenden. We have specific Resistance to Graffiti tests available for stains made with the following materials: Wir haben spezifische Festigkeitstests gegen Graffitifarben mit folgenden Materialien ausgeführt: Facade panels are used as part of a ventilated façade. The main components (aluminium, steel, timber and plastic) are easily separated for recycling. ie Facade-Platten sind Teil einer hinterlüfteten Fassade, deren Hauptbestandteile (luminium, Stahl, Holz und Plastik) leicht trennbar und wiederverwertbar sind Waste management information Informationen zur ntsorgung The specifications that rule the production and management of waste generated in construction and demolition must be fulfilled, as well as any current local regulation. s gelten die für die Produktion und Verwertung von Bau-und bbruchabfällen gültigen Bestimmungen, sowie alle zutreffenden lokalen Regelungen. The re-use of the Facade panels in other applications with different requirements is encouraged. ie Wiederverwendung der Facade-Platten in anderen nwendungen mit anderen nforderungen wird gefördert. It is possible the assessment of the waste by industrial incineration. Ihre Verwertung in industriellen Verbrennungsanlagen ist auch möglich. Permanent blue marker. Blauer Permanentfilzstift. Red spray paint. Rotes Spray. Black paint. Schwarze Farbe. Water-based black marker. Wasserlöslicher schwarzer Filzstift. If you would like to see the results of these tests, please request them from the Parklex sales network. Sie können die rgebnisse dieser Tests im Parklex Vertriebsnetz anfordern Maintenance Wartung Simple cleaning of Facade panels is the only maintenance needed. The surface does not require any specific preventative treatment designed for wood. ie Reinigung der Facade Platten ist die einzig erforderliche Instandhaltung. Ihre Oberfläche benötigt keine weitere vorbeugende Holzbehandlung Repair Reparatur There is currently no prescribed method for repairing Facade panels. In case of severe damage, affected panels must be replaced with new. Für Facade Platten gibt es keine vorgeschriebenen Reparaturmethoden. Beschädigte Platten müssen durch Neue ersetzt werden. 13

14

15 Installation systems inbausysteme

16 1. General instructions llgemeine nweisungen Facade is a high-quality construction product installed as a vertical decorative covering on the façade. Facade panels have been developed specifically for use in ventilated façade claddings. The panels are installed on vertical walls, formed with standard 10 mm horizontal and vertical joints. Facade ist ein hochwertiges Bauprodukt, das als vertikale Fassadenverkleidung insatz findet. ie Facade-Platten wurden für den insatz hinterlüfteter Fassaden entwickelt. ie Platten werden auf vertikalen Wandflächen mit horizontalen und vertikalen10 mm-standardfugen angebracht. For correct panel installation it is important to follow the general installation instructions described below. This ensures optimal performance over time, which prevents premature deterioration and ensures its perfect performance. Für eine ordnungsgemäße Plattenverlegung ist es wichtig, die im Folgenden beschriebenen allgemeinen nweisungen einzuhalten. uf diese rt wird optimale und problemlose Leistung für lange Zeit, die vorzeitige Zerstörung verhindert und perfektes ussehen garantiert und gewährleistet. *In the event that a Technical ocument exists that applies to a specific installation system, such as the vis Technique (STB) in France, the British Board of gremènt (BB) and entre for Window and ladding Technology (WT) in the United Kingdom, the Zulassung (IBt) in Germany or the ITplus (IT) in Spain, it shall take precedence over the general recommendations described here. In addition, building insurers may also have there own applicable standards. *Sollte ein technisches okument für eine konkrete Verlegungsart, wie z. B. vis Technique (STB) in Frankreich, British Board of greement (BB) in Großbritannien, (IBt) Zulassung in eutschland und ITplus (IT) in Spanien vorhanden sein, hat es Vorrang vor den hier beschriebenen allgemeinen mpfehlungen Ventilated chamber Hinterlüftete Kammer Facade panels must be installed as a ventilated façade; therefore, they must be separated from the wall face by profiles, which are installed vertically, forming a chamber with a free ventilated space of 30 mm, except in those countries with specific technical documents e.g. in the UK, 50 mm. In the event that some type of insulation will be installed, a double-profile structure or a single-profile structure with adjustable supporting elements must be installed, ensuring that the chamber is maintained. To permit air circulation in the ventilated chamber, the air intake and output must be correctly proportioned. ie Facade-Platten müssen als hinterlüftete Fassade montiert werden, wofür sie von der Wandfläche mit vertikal angebrachten und einer mindestens 30 mm breiten Luftkammer bildenden Zwischenprofilen getrennt werden, außer in solchen Ländern mit speziellen technischen nforderungen z.b. in Großbritannien, 50 mm. Ist die nbringung einer Isolierung vorgesehen, werden oppellatten oder einfache Zwischenprofile mit verstellbaren Stützfüßen eingebaut, wodurch eine Luftkammer sichergestellt wird. Um die Luftzirkulation in der hinterlüfteten Kammer zu gewährleisten, müssen der Lufteinlass und Luftauslass entsprechend dimensioniert werden. Head ventilation Belüftung durch bluft The ventilation at the head of the chamber must be 20 mm. s at the base, this ventilation space must be left whenever there is an interruption in the face of the Facade panels. ie Belüftung durch bluft muss 20 mm betragen. Wie auch am usgang muss diese Belüftung immer dann erfolgen, wenn eine Unterbrechung der Facade Plattenwand vorhanden ist. Subdividing the chamber ufgliederung der Kammer It is recommended to divide the ventilation chamber vertically to prevent any possible spread of flames, in the event of a fire. To do this, create ventilated compartments approximately every 6 m. To prevent the spread of fire, fireproof insulating materials or continuous horizontal firewalls (made from stainless steel or intumescent materials, for example) may be used. s wird empfohlen, die Belüftungskammer senkrecht zu unterbrechen, um einer evtl. Feuerausbreitung im Brandfall vorzubeugen. us diesem Grund müssen ca. alle 6 m belüftete bteilungen erstellt werden. Um die Feuerausbreitung zu unterbrechen, können nichtbrennbare Isolierwerkstoffe oder durchgehende waagerechte Feuerschutzstreifen (z.b. aus delstahl) eingesetzt werden. Base ventilation Belüftung durch Zuluft The ventilation at the base of the chamber must be 20 mm. This ventilation space must be left whenever there is a new base i.e. if the Facade panels are interrupted by windows or other elements. ie Belüftung durch Zuluft muss 20 mm betragen. iese Belüftung muss immer dann erfolgen, wenn ein neuer usgang entsteht, d.h., wenn die Facade Plattenfassade durch Fenster oder andere lemente unterbrochen wird. 16

17 a 0 20 L L Facade panel Facade Platte. Metal batten Senkrechte Metallschiene. djusting base Befestigungselement. Isolation Isolierung. Screw Schraube M. Perforated profile Lochprofil L. Metalic plate Metallblech a 30 mm (xcept in those countries with specific documentation) a 30 mm (ußer in diesen Ländern mit spezifischen okumentation) Permeability urchlässigkeit Moving air diffuses water vapour from the inside out and facilitates the breathing of the façade, preventing condensation from forming behind the panels. ie Luftbewegung verteilt den Wasserdampf von Innen nach ußen und gewährt die Transpiration der Fassade, wodurch eine Kondensation hinter den Platten vermieden wird. Water protection Witterungsschutz Moving air provides protection from the elements, because it assists in preventing rain water from infiltrating the building structure. ie Luftbewegung verschafft einen höheren Witterungsschutz, da ein indringen von Regenwasser in die Gebäudestruktur verhindert wird. Thermal insulation Wärmedämmung The load-bearing structure is insulated from the exterior structure, eliminating thermal bridges. In this manner, temperature fluctuations are reduced in the interior, leading to energy savings. Isoliert die Tragekonstruktion der ußenstruktur, wodurch Wärmebrücken beseitigt werden. uf diese Weise werden die Temperaturschwankungen der Innenverkleidung reduziert, wodurch eine entsprechende nergieeinsparung erzielt wird. Solar protection Sonnenschutz Thermal comfort is improved inside the building by preventing overheating in the summer, as it facilitates breathing of the façade. This assists by reducing the amount of thermal energy that reaches the inside of the building. The internal structure is protected from direct radiation and from the elements. Verbessert die thermische Behaglichkeit im Inneren des Gebäudes, wodurch eine Überhitzung im Sommer vermieden wird, da es die Transpiration der Fassade fördert und die Menge an Wärmeenergie reduziert, die das Innere des Gebäudes erreicht. s schützt die innere Struktur vor direkter Strahlung und den inflüssen der Witterung. coustic protection Lärmschutz Since this is a compound system with several layers, noise absorption is created. a es sich um ein mehrschichtiges System handelt, erzielt es eine höhere Geräuschabsorption. 17

18 1.2. xpansion joints ehnungsfugen It is necessary to leave expansion joints around the perimeter of all panels and where they meet with other materials to ensure they can absorb any expansion movements. The thickness of these joints depends on the panel dimensions and esthetics. s an example, for panels measuring 2.44 x 1.22 m, these joints must be at least 6 to 8 mm, although it is highly recommended to leave 10 mm joints whenever possible. It is recommended not to seal the joints with flexible materials, as this may lead to an accumulation of dirt around the edges of the panels. Zwischen Platten und an deren Kontaktstellen mit anderen Mauern müssen umlaufende ehnungsfugen belassen werden, damit sie die ehnungsbewegungen absorbieren können. ie Stärke dieser Fugen hängt von den Plattenabmessungen und der Optik ab. ls Richtwert für 2,44 x 1,22 m große Paneele betragen diese Fugen mindestens 6 bis 8 mm, während jedoch empfohlen wird, wenn möglich 10 mm breite Fugen zu belassen. s wird davon abgeraten, die Fugen zu verkitten, da dies zu einer Schmutzansammlung an den Plattenkanten führen kann. den Stützlatten. Bei größerer icke, größerer bstand zwischen den Stützlatten; dies kann jedoch je nach inbauart variieren. ie ideale icke für ußenverkleidungen beträgt 8 und 10 mm. ine icke von 6 mm ist außer in besonderen Fällen nicht empfehlenswert. Falls Sie diese icke verwenden möchten, wenden Sie sich bitte an die technische bteilung von Parklex Three support points rei Befestigungspunkte Facade panels must be fixed to at least three points of structural support. The distances between support points depend on the mounting type and the thickness of the panel. The instructions regarding distances that come with the various, commercially available fixing systems may be followed, as long as there are at least three points of support in each direction. ie Facade-Platten benötigen mindesten drei Befestigungspunkte. er bstand zwischen diesen Befestigungspunkten hängt von der rt der Befestigung und der Materialdicke ab. Man kann die den bstand betreffenden nweisungen der verschiedenen Befestigungssysteme befolgen, solange immer mindestens drei Befestigungspunkte in jeder Richtung vorhanden sind Min. 6 mm xpansion joint for an exposed mounting system. ehnungsfuge für sichtbares Befestigungssystem. 600 Profile distribution for 10 mm Facade. Leistenaufteilung für 10 mm Facade hoosing panel thickness Wahl der Plattendicke The required panel thickness is selected according to the element to be covered (walls, ceilings or façades). The thickness of a panel influences the distance between the supporting profiles; the greater the thickness, in general the greater the possible distance between the profiles. This may vary, depending on the specific type of installation. The ideal thickness for external facades is 8 or 10mm. Thickness of 6mm is not recommended, except in very special cases. If you are considering the use of this thickness, it is essential to consult the technical department at Parklex. ie icke der Platten wird je nach der zu verkleidenden Wandfläche gewählt (Wände, ecken, Fassaden). ie Plattendicke bestimmt den bstand zwischen xample of panel dimensions where it is mandatory to include 3 profiles (3 support points), regardless of the thickness. Beispiel der Plattenabmessungen, bei denen zwingend 3 Leisten (3 Befestigungspunkte) ungeachtet der Plattenstärke angebracht werden müssen

19 1.5. Panel movement Plattenbewegung Facade panels are made from natural wood. s wood is a living material it undergoes dimensional changes due to variations in humidity and temperature. Therefore, it is important for the method of installation to permit panel movement, enabling their free expansion and contraction. ie Facade Platten sind aus Naturholz hergestellt. Holz ist ein lebendiges Material, dessen bmessungen sich aufgrund von Feuchtigkeits- oder Temperaturschwankungen verändern. us diesem Grund ist es wichtig, dass die Befestigungen die Bewegung der Platten zulassen und deren freie usdehnung oder Schrumpfung nicht behindern. 0,6% diese deren Lebensdauer schützen, verbessern und verlängern. iese rt des Unterbaus kann in trockenen Gebieten oder Gebieten mit geringen Regenfällen eingesetzt werden. Metal substructure Unterkonstruktion aus Metall If located in rainy or humid locations, it is preferable to use metal vertical profiles made from galvanized steel or aluminum. In areas that suffer obvious effects from the sea, stainless steel profiles must be used, or those made from an appropriate anodized aluminum. In regnerischen und feuchten Gebieten können Metallschienen aus verzinktem Stahl oder luminium verwendet werden. In Gebieten mit deutlichen Meereseinflüssen müssen Profile aus delstahl oder luminium mit einer angemessenen loxierung verwendet werden. 0,3% 0,3% 0,6% 1.6. Substructure Unterkonstruktion To facilitate air circulation behind the panels, a substructure of vertical profiles must be installed. This substructure must be designed according to the published wind load for the area and in such a way that meets all statutory requirements. Likewise, keep in mind the inclination of the façade, the fastening system chosen, the thickness and the dimensions of the Facade panel being installed. In addition, it must be well protected against corrosion and rotting, regardless of the material or system used. Um die Luftströmung hinter den Platten zu erleichtern, muss eine Unterkonstruktion aus senkrechten Leisten verlegt werden. ie Unterkonstruktion muss entsprechend der gewöhnlichen Windbelastung im Gebiet, wie auch derart bemessen werden, dass sie alle statischen nforderungen erfüllt. Gleichzeitig sind die Schieflage der Fassade, das gewählte Befestigungssystem, sowie Stärke und bmessungen der zu installierenden Facade Platte zu beachten. Sie muss außerdem, ungeachtet des eingesetzten Materials oder Systems, optimal gegen Korrosion oder Fäulnis geschützt sein. Wood substructure Unterkonstruktion aus Holz If the substructure is built from timber battens, they must be suitably treated. It is recommended to install PV joints or closed-cell polyethylene foam over the exposed surfaces, as these protect, improve and extend their service life. This type of substructure may be used in dry areas, generally without frequent rainfall. Wird die Unterkonstruktion aus Holzleisten erstellt, müssen diese vorbehandelt sein. ußerdem wird empfohlen, auf die uflageflächen der Platten PV-ichtungen oder Polyäthylenschaum mit geschlossenen Zellen anzubringen, da Vertical alignment Vertikale npassung Primary structures frequently have significant vertical and horizontal variations. In these cases, the use of profiles with brackets that allow for the adjustment of the vertical alignment is recommended. Oftmals weisen Wandflächen deutliche Unebenheiten auf. In diesen Fällen wird empfohlen, Profile mit einstellbaren Füßen zu verwenden. B. Line of reference Bezugslinie B. Fixing bracket Verstellbares Profil. Irregular wall face Nicht plane Wandfläche 1.7. ounter-sunk head screws not allowed Nicht erlaubte Senkkopfschrauben Facade panel installation using counter-sunk head screws is not allowed as they do not enable free panel movement. ie Montage von Facade-Platten mit Senkkopfschrauben ist nicht erlaubt, da diese eine zwängungsfreie Montage nicht zulassen und deshalb ungeeignet sind. 19

20 2. Parklex fixing systems Befestigungssysteme Parklex Parklex offers four different fixing systems for Facade panels: xposed screw or rivets, Hidden fixings using plugs, installation using special panel brackets combined with horizontal rails and hidden fixing using adhesive systems. Facade verfügt über vier verschiedene, von Parklex gelieferten Befestigungssystemen: Sichtbare Befestigung mit Schrauben oder Nieten, verdeckte Befestigung mit bdeckkappen, Befestigung mit speziellen inhängeprofilen und Befestigung mit einem Klebesystem. * In the event that a Technical ocument exists that applies to a specific installation system, such as the vis Technique (STB) in France, the British Board of gremènt (BB) and entre for Window and ladding Technology (WT) in the United Kingdom, the Zulassung (IBt) in Germany or the ITplus (IT) in Spain, it shall take precedence over the general recommendations described here. *Sollte ein technisches okument für eine konkrete Verlegungsart, wie z. B. vis Technique (STB) in Frankreich, British Board of greement (BB) in Großbritannien, (IBt) Zulassung in eutschland und ITplus (IT) in Spanien vorhanden sein, hat es Vorrang vor den hier beschriebenen allgemeinen mpfehlungen xposed screw or rivet fixing Sichtbare Befestigung mit Schrauben oder Nieten Facade may be installed using visible mechanical fasteners, such as screws or rivets lacquered in a shade similar to the panel veneer. The panels are mounted on vertical profiles to create a ventilated chamber behind the panels. In the event that the wall is not perfectly vertically aligned, adjustable brackets are used to regulate the depth of the profile installation. Facade kann mit Schrauben oder Nieten, die im gleichen Farbton wie die Platte lackiert sind, mechanisch befestigt werden. ie Platten werden auf senkrechten Leisten befestigt, um eine belüftete Kammer hinter den Platten zu ermöglichen. Sollte die Wand nicht perfekt lotrecht sein, können Stützfüße zur Regulierung der inbauhöhe der Leisten verwendet werden. istance between vertical profiles bstände zwischen senkrechten Leisten Thickness Stärke Maximum distance Maximaler bstand 6 mm 400 mm 8 mm 600 mm 10 mm 700 mm 12 mm 800 mm There must always be at least 3 fastening points in each direction for every panel. In jeder Richtung müssen je Platte immer mindestens 3 Befestigungspunkte vorhanden sein. istance between fasteners bstände zwischen Befestigungen Thickness Stärke Maximum distance Maximaler bstand 6 mm 400 mm 8 mm 600 mm 10 mm 700 mm 12 mm mm 20

Installation manual / Montageanleitung WBC2 splice patch with Fibertray Spleissung/Rangierung mit Fibertray

Installation manual / Montageanleitung WBC2 splice patch with Fibertray Spleissung/Rangierung mit Fibertray Content of Assembly Instruction I. Required tools II. Required parts III. Installation Inhalt der Montageanleitung I. Benötigte Werkzeuge II. Benötigte Teile III. Installation I. Required tools: I. Benötigtes

Mehr

Montageanleitung DORMA PT 30. Oberlichtbeschlag. Installation instruction DORMA PT 30. Overpanel patch fitting

Montageanleitung DORMA PT 30. Oberlichtbeschlag. Installation instruction DORMA PT 30. Overpanel patch fitting Montageanleitung DORMA PT 30 Oberlichtbeschlag Installation instruction DORMA PT 30 Overpanel patch fitting Stand/Issue 09.0 / 00331 00.5.371.6.3 Wichtige Informationen: Important information: 1 = Bauteil/Baugruppe

Mehr

HYDRAULIK UND PNEUMATIK ROTORDICHTUNG HYDRAULIC AND PNEUMATIC GLIDE SEAL C1R

HYDRAULIK UND PNEUMATIK ROTORDICHTUNG HYDRAULIC AND PNEUMATIC GLIDE SEAL C1R Die Rotordichtung C1R wurde aufgrund der Forderung aus der Industrie, nach einer kompakten Dichtung mit möglichst kleinen Einbaumaßen entwickelt. Ziel war es, eine leichtgängige Niederdruckdichtung zu

Mehr

USBASIC SAFETY IN NUMBERS

USBASIC SAFETY IN NUMBERS USBASIC SAFETY IN NUMBERS #1.Current Normalisation Ropes Courses and Ropes Course Elements can conform to one or more of the following European Norms: -EN 362 Carabiner Norm -EN 795B Connector Norm -EN

Mehr

Plattenkollektion Panel Collection

Plattenkollektion Panel Collection Plattenkollektion Panel Collection Acrylux Wir liefern 20 aktuelle Acrylux-Oberflächen auf unterschiedlichen Trägermaterialien und diversen Plattenstärken, einseitig oder beidseitig beschichtet. Die Flächen

Mehr

Attenuator and Distribution System Zehnder ComfoWell 520

Attenuator and Distribution System Zehnder ComfoWell 520 Attenuator and Distribution System Zehnder ComfoWell 520 Benefits All air treatment functions available: attenuator, fine filter, active carbon filter, manifold box Modular design Compact dimensions Easy

Mehr

Verarbeitungsspezifikation Application Specification. Verarbeitungsspezifikation. Application Specification MA-59V093. für for. Winkelstecker für PCB

Verarbeitungsspezifikation Application Specification. Verarbeitungsspezifikation. Application Specification MA-59V093. für for. Winkelstecker für PCB Verarbeitungsspezifikation MA-59V093 für for Winkelstecker für PCB Right angle plug for PCB 59S2AF-40MXX-Y 59S2LF-40MXX-Y 59S2RF-40MXX-Y 59S2UF-40MXX-Y 200 09-0100 U_Winkler 11.02.09 100 08-v323 U_Winkler

Mehr

Installation guide for Cloud and Square

Installation guide for Cloud and Square Installation guide for Cloud and Square 1. Scope of delivery 1.1 Baffle tile package and ceiling construction - 13 pcs. of baffles - Sub construction - 4 pcs. of distance tubes white (for direct mounting)

Mehr

ReadMe zur Installation der BRICKware for Windows, Version 6.1.2. ReadMe on Installing BRICKware for Windows, Version 6.1.2

ReadMe zur Installation der BRICKware for Windows, Version 6.1.2. ReadMe on Installing BRICKware for Windows, Version 6.1.2 ReadMe zur Installation der BRICKware for Windows, Version 6.1.2 Seiten 2-4 ReadMe on Installing BRICKware for Windows, Version 6.1.2 Pages 5/6 BRICKware for Windows ReadMe 1 1 BRICKware for Windows, Version

Mehr

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå=

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= Error: "Could not connect to the SQL Server Instance" or "Failed to open a connection to the database." When you attempt to launch ACT! by Sage or ACT by Sage Premium for

Mehr

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn Titelbild1 ANSYS Customer Portal LogIn 1 Neuanmeldung Neuanmeldung: Bitte Not yet a member anklicken Adressen-Check Adressdaten eintragen Customer No. ist hier bereits erforderlich HERE - Button Hier nochmal

Mehr

fastpim 1 H fast switching H bridge module Features: - 1 Phase Input Rectifier Bridge - 1 Phase fast switching IGBT + FRED full H bridge - NTC

fastpim 1 H fast switching H bridge module Features: - 1 Phase Input Rectifier Bridge - 1 Phase fast switching IGBT + FRED full H bridge - NTC fast switching H bridge module Features: - 1 Phase Input Rectifier Bridge - 1 Phase fast switching IGBT + FRED full H bridge - NTC Copyright by Vincotech 1 Revision: 1 module types / Produkttypen Part-Number

Mehr

Uhrenbeweger Watch winders. Crystal

Uhrenbeweger Watch winders. Crystal Uhrenbeweger Watch winders Crystal Sehr geehrter Kunde, unsere Uhrenbeweger sind so konstruiert, dass sie trotz kompakter Abmessungen nur geringe Laufgeräusche verursachen. Jeder Antrieb erzeugt jedoch

Mehr

Franke & Bornberg award AachenMünchener private annuity insurance schemes top grades

Franke & Bornberg award AachenMünchener private annuity insurance schemes top grades Franke & Bornberg award private annuity insurance schemes top grades Press Release, December 22, 2009 WUNSCHPOLICE STRATEGIE No. 1 gets best possible grade FFF ( Excellent ) WUNSCHPOLICE conventional annuity

Mehr

Quadt Kunststoffapparatebau GmbH

Quadt Kunststoffapparatebau GmbH Quadt Kunststoffapparatebau GmbH Industriestraße 4-6 D-53842 Troisdorf/Germany Tel.: +49(0)2241-95125-0 Fax.: +49(0)2241-95125-17 email: info@quadt-kunststoff.de Web: www.quadt-kunststoff.de Page 1 1.

Mehr

Lufft UMB Sensor Overview

Lufft UMB Sensor Overview Lufft Sensor Overview Wind Radiance (solar radiation) Titan Ventus WS310 Platinum WS301/303 Gold V200A WS300 WS400 WS304 Professional WS200 WS401 WS302 Radiance (solar radiation) Radiation 2 Channel EPANDER

Mehr

MindestanforderungenanDokumentationvon Lieferanten

MindestanforderungenanDokumentationvon Lieferanten andokumentationvon Lieferanten X.0010 3.02de_en/2014-11-07 Erstellt:J.Wesseloh/EN-M6 Standardvorgabe TK SY Standort Bremen Standard requirements TK SY Location Bremen 07.11.14 DieInformationenindieserUnterlagewurdenmitgrößterSorgfalterarbeitet.DennochkönnenFehlernichtimmervollständig

Mehr

Bedienungsanleitung User Manual. System AED Plus

Bedienungsanleitung User Manual. System AED Plus Bedienungsanleitung User Manual System AED Plus INHALTSVERZEICHNIS TABLE OF CONTENTS Einleitung Sicherheitshinweise Verwendungszweck... 3 Lieferumfang Technische Daten Zubehör.... 4 Montage. 5 Bedienung

Mehr

Shock pulse measurement principle

Shock pulse measurement principle Shock pulse measurement principle a [m/s²] 4.0 3.5 3.0 Roller bearing signals in 36 khz range Natural sensor frequency = 36 khz 2.5 2.0 1.5 1.0 0.5 0.0-0.5-1.0-1.5-2.0-2.5-3.0-3.5-4.0 350 360 370 380 390

Mehr

Kuhnke Technical Data. Contact Details

Kuhnke Technical Data. Contact Details Kuhnke Technical Data The following page(s) are extracted from multi-page Kuhnke product catalogues or CDROMs and any page number shown is relevant to the original document. The PDF sheets here may have

Mehr

Statischer Sonnenschutz Fixed sunblinds

Statischer Sonnenschutz Fixed sunblinds E-Klasse / E-Class Statischer Sonnenschutz Statischer Sonnenschutz - Der statische Sonnenschutz ist gegenüber dem Rollo über Halter am Fahrzeug fest fixiert. - Bei Nichtgebrauch kann der gesamte Sonnenschutz

Mehr

Cable Tester NS-468. Safety instructions

Cable Tester NS-468. Safety instructions Cable Tester NS-468 Safety instructions Do not use the cable tester NS-468 if it is damaged. This device is only for use inside dry and clean rooms. This device must be protected from moisture, splash

Mehr

INNOVATION IM DECKBAU INNOVATION IN DECKBUILDING # 4 WOLZYNTEEK DIE KUNSTSTOFFTECHNOLOGIE THE SYNTHETIC TECHNOLOGY

INNOVATION IM DECKBAU INNOVATION IN DECKBUILDING # 4 WOLZYNTEEK DIE KUNSTSTOFFTECHNOLOGIE THE SYNTHETIC TECHNOLOGY INNOVATION IM DECKBAU INNOVATION IN DECKBUILDING # 4 WOLZYNTEEK DIE KUNSTSTOFFTECHNOLOGIE THE SYNTHETIC TECHNOLOGY Innovation im Deckbau #4 DIE KUNSTSTOFFTECHNOLOGIE THE SYNTHETIC TECHNOLOGY WOLZYNTEEK

Mehr

Manual Positioning Systems

Manual Positioning Systems M anue l l e Po si tio n iers y s t e me Manual Positioning Systems Linearversteller LT...4-4 linear translation stages LT Kreuztische MT...4-5 XY translation stages MT Hubtische HT...4-6 vertical translation

Mehr

152 Schüco. Verbundfenster Composite windows

152 Schüco. Verbundfenster Composite windows 152 Schüco Schüco 153 Die serie Schüco AWS 105 CC.HI (Composite Construction) sorgt für höchste Wärme- und Schalldämmung. Der multifunktionale Scheibenzwischenraum schützt optimal vor Lärm und dient zur

Mehr

Installation manual for Conen height adjustable pylon systems for interactive whiteboards Montageanleitung für Conen höhenverstellbare Pylonensysteme

Installation manual for Conen height adjustable pylon systems for interactive whiteboards Montageanleitung für Conen höhenverstellbare Pylonensysteme Installation manual for Conen height adjustable pylon systems for interactive whiteboards Montageanleitung für Conen höhenverstellbare Pylonensysteme für interaktive Whiteboards 1. Introduction Einleitung

Mehr

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits Application of EN ISO 13849-1 in electro-pneumatic control systems Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits These examples of switching circuits are offered free

Mehr

Kraftwerk Berlin. Today, this formerly silenced Berlin power station is a vibrant place for exhibitions and events. A space resonating with energy.

Kraftwerk Berlin. Today, this formerly silenced Berlin power station is a vibrant place for exhibitions and events. A space resonating with energy. Kraftwerk At the centre of, on the Köpenicker Straße, is the former power station Mitte a piece of s industrial history. Built approximately at the same time as the Wall during the years 1960-1964, its

Mehr

1. General information... 2 2. Login... 2 3. Home... 3 4. Current applications... 3

1. General information... 2 2. Login... 2 3. Home... 3 4. Current applications... 3 User Manual for Marketing Authorisation and Lifecycle Management of Medicines Inhalt: User Manual for Marketing Authorisation and Lifecycle Management of Medicines... 1 1. General information... 2 2. Login...

Mehr

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus Mai / May 2015 Inhalt 1. Durchführung des Parameter-Updates... 2 2. Kontakt... 6 Content 1. Performance of the parameter-update... 4 2. Contact... 6 1. Durchführung

Mehr

Brennersysteme Burner systems

Brennersysteme Burner systems Einbaulage der Brenner Installation position of burners Brennersysteme Zum Schutze der Umwelt wurden in den letzten Jahren erhebliche Anforderungen an die Industrie gestellt, um schädliche Emissionen zu

Mehr

Honeywell AG Hardhofweg. D-74821 Mosbach MU1H-1220GE23 R1001

Honeywell AG Hardhofweg. D-74821 Mosbach MU1H-1220GE23 R1001 BA 95 Einbau-Anleitung Installation Instructions Einbau Installation Einbaubeispiel Installation example Ablaufleitung vorsehen Install discharge pipework Durchflussrichtung beachten! Consider direction

Mehr

Symbio system requirements. Version 5.1

Symbio system requirements. Version 5.1 Symbio system requirements Version 5.1 From: January 2016 2016 Ploetz + Zeller GmbH Symbio system requirements 2 Content 1 Symbio Web... 3 1.1 Overview... 3 1.1.1 Single server installation... 3 1.1.2

Mehr

FAI. Führungsring mit Abstreiffunktion Bearing Ring with Wiping Function innenführend / inside bearing

FAI. Führungsring mit Abstreiffunktion Bearing Ring with Wiping Function innenführend / inside bearing Führungsring mit Abstreiffunktion Führungsring mit Abstreiffunktion, innenführend Bearing Ring with Wiping Function, inside bearing Der Hunger Führungsring mit Abstreiffunktion dient als vorderste Führung

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Verdrahtungskanal zum Einbau in Schaltschränken Slotted

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Gutachten mit Fertigungsüberwachung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Gutachten mit Fertigungsüberwachung Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des Gutachtens mit Fertigungsüberwachung Nr.. surveillance No.. Halogenfreies Installationskabel mit verbessertem Verhalten im Brandfall für

Mehr

Bedienungsanleitung Instruction Manual K 106/1 & 2

Bedienungsanleitung Instruction Manual K 106/1 & 2 Auf dem Knapp 46 Tel.: ++49 (0)2191/907-0 D-42855 Remscheid Fax: ++49 (0)2191/907-141 Bedienungsanleitung Instruction Manual K 106/1 & 2 WE.3347_C Version 1.c 7/01 Auf dem Knapp 46 Tel.: ++49 (0)2191/907-0

Mehr

FORMTRENNMITTEL HOCHWIRKSAME TRENNMITTEL FÜR DIE KUNSTSTOFFVERARBEITENDE INDUSTRIE

FORMTRENNMITTEL HOCHWIRKSAME TRENNMITTEL FÜR DIE KUNSTSTOFFVERARBEITENDE INDUSTRIE Krögerskoppel 15 D-24558 Henstedt-Ulzburg Telefon (04193) 96 96 76 Telefon (04193) 96 96 77 Telefax (04193) 96 96 78 info@juelich-maschinenbau.de www.juelich-maschinenbau.de FORMTRENNMITTEL HOCHWIRKSAME

Mehr

Distanzmontageteilen. Distance rolls

Distanzmontageteilen. Distance rolls Distanzmontageteile Distance rolls Finger - and U-shaped Attachables with solderpins with solderpin standard length h Profiles Retaining Mounting springs accessories accessories Distance spacers Fans Technical

Mehr

114-18867 09.Jan 2014 Rev C

114-18867 09.Jan 2014 Rev C Application Specification 114-18867 09.Jan 2014 Rev C High Speed Data, Pin Headers 90 / 180 4pos., shie lded High Speed Data, Stiftleiste 90 / 180, geschirmt Description Beschreibung 1. Packaging of pin

Mehr

CABLE TESTER. Manual DN-14003

CABLE TESTER. Manual DN-14003 CABLE TESTER Manual DN-14003 Note: Please read and learn safety instructions before use or maintain the equipment This cable tester can t test any electrified product. 9V reduplicated battery is used in

Mehr

Frequently asked Questions for Kaercher Citrix (apps.kaercher.com)

Frequently asked Questions for Kaercher Citrix (apps.kaercher.com) Frequently asked Questions for Kaercher Citrix (apps.kaercher.com) Inhalt Content Citrix-Anmeldung Login to Citrix Was bedeutet PIN und Token (bei Anmeldungen aus dem Internet)? What does PIN and Token

Mehr

Stainless steel flat products. Flacherzeugnisse aus rostfreiem Stahl

Stainless steel flat products. Flacherzeugnisse aus rostfreiem Stahl St ai nl es ss t eel atpr oduc t s Moving ahead in the stainless sector. Within a strategy of consistent investments in its production chain, Marcegaglia has added the manufacturing of coils and sheets

Mehr

Lehrstuhl für Allgemeine BWL Strategisches und Internationales Management Prof. Dr. Mike Geppert Carl-Zeiß-Str. 3 07743 Jena

Lehrstuhl für Allgemeine BWL Strategisches und Internationales Management Prof. Dr. Mike Geppert Carl-Zeiß-Str. 3 07743 Jena Lehrstuhl für Allgemeine BWL Strategisches und Internationales Management Prof. Dr. Mike Geppert Carl-Zeiß-Str. 3 07743 Jena http://www.im.uni-jena.de Contents I. Learning Objectives II. III. IV. Recap

Mehr

eurex rundschreiben 094/10

eurex rundschreiben 094/10 eurex rundschreiben 094/10 Datum: Frankfurt, 21. Mai 2010 Empfänger: Alle Handelsteilnehmer der Eurex Deutschland und Eurex Zürich sowie Vendoren Autorisiert von: Jürg Spillmann Weitere Informationen zur

Mehr

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå=

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= How to Disable User Account Control (UAC) in Windows Vista You are attempting to install or uninstall ACT! when Windows does not allow you access to needed files or folders.

Mehr

a new line of steam sterilizers

a new line of steam sterilizers a new line of steam sterilizers ticheeasy to use and high consumption savings multifunction display controlled by micro-processor double and patented motor-operated closure stainless steel chamber without

Mehr

Montageanleitung / Mounting Instructions. CELSIUS M / R / V / W Rack Kit

Montageanleitung / Mounting Instructions. CELSIUS M / R / V / W Rack Kit Montageanleitung / Mounting Instructions System CELSIUS M / R / V / W Rack Kit Congratulations on your purchase of an innovative product from Fujitsu. The latest information about our products, tips, updates

Mehr

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich?

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich? KURZANLEITUNG Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich? Die Firmware ist eine Software, die auf der IP-Kamera installiert ist und alle Funktionen des Gerätes steuert. Nach dem Firmware-Update stehen Ihnen

Mehr

After sales product list After Sales Geräteliste

After sales product list After Sales Geräteliste GMC-I Service GmbH Thomas-Mann-Str. 20 90471 Nürnberg e-mail:service@gossenmetrawatt.com After sales product list After Sales Geräteliste Ladies and Gentlemen, (deutsche Übersetzung am Ende des Schreibens)

Mehr

Maßvorgaben für die Befestigungen der Brandschutz-Drehfenster Fixing dimensions for fire-resistant side-hung window

Maßvorgaben für die Befestigungen der Brandschutz-Drehfenster Fixing dimensions for fire-resistant side-hung window Einbau des Brandschutz-Drehfensters darf erfolgen in Wände aus Mauerwerk nach DIN 053 Teil, Dicke 5 mm, Steindruckfestigkeitsklasse mind., Mörtelgruppe II Wände aus Beton, Dicke 00 mm nach DIN 05- sowie

Mehr

Lehrstuhl für Allgemeine BWL Strategisches und Internationales Management Prof. Dr. Mike Geppert Carl-Zeiß-Str. 3 07743 Jena

Lehrstuhl für Allgemeine BWL Strategisches und Internationales Management Prof. Dr. Mike Geppert Carl-Zeiß-Str. 3 07743 Jena Lehrstuhl für Allgemeine BWL Strategisches und Internationales Management Prof. Dr. Mike Geppert Carl-Zeiß-Str. 3 07743 Jena http://www.im.uni-jena.de Contents I. Learning Objectives II. III. IV. Recap

Mehr

Supplier Questionnaire

Supplier Questionnaire Supplier Questionnaire Dear madam, dear sir, We would like to add your company to our list of suppliers. Our company serves the defence industry and fills orders for replacement parts, including orders

Mehr

Systemaufbau. Vorgehängte hinterlüftete Fassade (VHF) System design Rear-ventilated facades. VHF Fassade der Zukunft. Systemaufbau / System design

Systemaufbau. Vorgehängte hinterlüftete Fassade (VHF) System design Rear-ventilated facades. VHF Fassade der Zukunft. Systemaufbau / System design Systemaufbau Vorgehängte hinterlüftete Fassade (VHF) System design Rear-ventilated facades Mineralische Dämmung Mineral insulation Vertikales Profil Vertical profile Mineralische Dämmung Mineral insulation

Mehr

Outdoor Netzteil 24 VAC Installationsanleitung

Outdoor Netzteil 24 VAC Installationsanleitung Outdoor Netzteil 24 VAC Installationsanleitung Version 1.0 (09/2009) TV8379 1. Vorwort Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses 24VAC Outdoor Netzteils. Mit diesem

Mehr

NETWORK PREMIUM POP UP DISPLAY

NETWORK PREMIUM POP UP DISPLAY Premium Pop Up System seamless graphic precision very compact and versatile pop-up system quick to set up at any location comes in a number of different shapes; straight, curved, wave-shaped, stair formations,

Mehr

GIPS 2010 Gesamtüberblick. Dr. Stefan J. Illmer Credit Suisse. Seminar der SBVg "GIPS Aperitif" 15. April 2010 Referat von Stefan Illmer

GIPS 2010 Gesamtüberblick. Dr. Stefan J. Illmer Credit Suisse. Seminar der SBVg GIPS Aperitif 15. April 2010 Referat von Stefan Illmer GIPS 2010 Gesamtüberblick Dr. Stefan J. Illmer Credit Suisse Agenda Ein bisschen Historie - GIPS 2010 Fundamentals of Compliance Compliance Statement Seite 3 15.04.2010 Agenda Ein bisschen Historie - GIPS

Mehr

HIR Method & Tools for Fit Gap analysis

HIR Method & Tools for Fit Gap analysis HIR Method & Tools for Fit Gap analysis Based on a Powermax APML example 1 Base for all: The Processes HIR-Method for Template Checks, Fit Gap-Analysis, Change-, Quality- & Risk- Management etc. Main processes

Mehr

Leading the innovation in the traditional field of Constructions. C. Chiti, Technical Director Knauf Italy

Leading the innovation in the traditional field of Constructions. C. Chiti, Technical Director Knauf Italy Leading the innovation in the traditional field of Constructions C. Chiti, Technical Director Knauf Italy 1 The Knauf Group The Knauf Group today is one of the leading companies in the building materials

Mehr

Operation Guide AFB 60. Zeiss - Str. 1 D-78083 Dauchingen

Operation Guide AFB 60. Zeiss - Str. 1 D-78083 Dauchingen Operation Guide AFB 60 Zeiss - Str. 1 D-78083 Dauchingen PCB automation systems AFB 30/60/90 Die flexiblen Puffer der Baureihe AFB werden zwischen zwei Produktionslinien eingesetzt, um unterschiedliche

Mehr

NEWSLETTER. FileDirector Version 2.5 Novelties. Filing system designer. Filing system in WinClient

NEWSLETTER. FileDirector Version 2.5 Novelties. Filing system designer. Filing system in WinClient Filing system designer FileDirector Version 2.5 Novelties FileDirector offers an easy way to design the filing system in WinClient. The filing system provides an Explorer-like structure in WinClient. The

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung usweis-nr. / Blatt / Page 2 ktenzeichen / File ref. Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr.. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Terrestrische Photovoltaik-Module

Mehr

Meteorological measurements at the Offshore Platform FINO 2 - new insights -

Meteorological measurements at the Offshore Platform FINO 2 - new insights - FINO 2011 Conference May 11 th 2011, Hamburg, Germany Meteorological measurements at the Offshore Platform FINO 2 - new insights - Dipl.-Geoök. Stefan Müller, Dipl.-Ing Joachim Schwabe Content 1. FINO

Mehr

ISO 15504 Reference Model

ISO 15504 Reference Model Process flow Remarks Role Documents, data, tools input, output Start Define purpose and scope Define process overview Define process details Define roles no Define metrics Pre-review Review yes Release

Mehr

D-Sub Dualport Steckverbinder D-Sub dualport connectors

D-Sub Dualport Steckverbinder D-Sub dualport connectors D-Sub Dualport Steckverbinder D-Sub dualport connectors Bestellschlüssel Ordering code ALL DIMENSIONS IN MILLIMETERS - VALUES FOR INCHES IN BRACKETS - TECHNICAL DATA SUBJECT TO CHANGE 73 Technische Daten

Mehr

42 43 Holz Holz Natürlich echt Naturally real

42 43 Holz Holz Natürlich echt Naturally real 42 43 Holz Holz Natürlich echt sind die Oberflächen der Produkt gruppe HOMAPAL HOLZ. Als Spezialist für Schichtpressstoffplatten (HPL) mit besonderen Oberflächen bleiben wir auch hier unserer Linie treu:

Mehr

BECOscreen BERHALTER continously and efficiently screen changer

BECOscreen BERHALTER continously and efficiently screen changer T E C - S P I R A T I O N technology meets inspiration swiss made BECOscreen BERHALTER continously and efficiently screen changer your partner for melt filtration system screenchanger BERHALTER BECOscreen

Mehr

Messer und Lochscheiben Knives and Plates

Messer und Lochscheiben Knives and Plates Messer und Lochscheiben Knives and Plates Quality is the difference Seit 1920 Since 1920 Quality is the difference Lumbeck & Wolter Qualität, kontinuierlicher Service und stetige Weiterentwicklung zeichnen

Mehr

RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät

RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät Betriebsanleitung RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät ä 2 Operating Instructions RS232 Connection, RXU10 Setting up an RS232 connection

Mehr

142 Schüco. Fensterfassaden Window façades

142 Schüco. Fensterfassaden Window façades 142 Schüco Schüco 143 Die systeme für geschosshohe Ausfachungen bestechen durch schmale Ansichten von nur 50 mm. Darüber hinaus bieten sie umfangreiche Gestaltungsvarianten mit Deckschalenlösungen, Statikpfosten

Mehr

Praxis Tipp für: Schadensart:

Praxis Tipp für: Schadensart: Parquet Remove all loose particles. Compress damaged edges using the round side of the Edge Planer. Kantenegalisierer S.56 Choose several colour shades and transparent Hard Wax PLUS that correspond to

Mehr

SERVICE INFORMATION NO. SID4-020/1

SERVICE INFORMATION NO. SID4-020/1 Diamond Aircraft Industries G.m.b.H. DAI SID4-020/1 N.A. Otto-Straße 5 Page 1 of 2 A-2700 Wiener Neustadt 06-Sep-2004 SERVICE INFORMATION NO. SID4-020/1 SUPERSEDES SERVICE INFORMATION NO. SID4-020 I. TECHNICAL

Mehr

GRIPS - GIS basiertes Risikoanalyse-, Informations- und Planungssystem

GRIPS - GIS basiertes Risikoanalyse-, Informations- und Planungssystem GRIPS - GIS basiertes Risikoanalyse-, Informations- und Planungssystem GIS based risk assessment and incident preparation system Gregor Lämmel TU Berlin GRIPS joined research project TraffGo HT GmbH Rupprecht

Mehr

Mitglied der Leibniz-Gemeinschaft

Mitglied der Leibniz-Gemeinschaft Methods of research into dictionary use: online questionnaires Annette Klosa (Institut für Deutsche Sprache, Mannheim) 5. Arbeitstreffen Netzwerk Internetlexikografie, Leiden, 25./26. März 2013 Content

Mehr

Das Werkzeugsystem im Überblick The Tool System Overview

Das Werkzeugsystem im Überblick The Tool System Overview simturn E3 > Allgemeine Informationen // General Information E3 SIMTEK Turning Tools Type E3 Das Werkzeugsystem im Überblick The Tool System Overview 3 Schneiden... Präzision. Effizienz. Wirtschaftlichkeit.

Mehr

Geometrie und Bedeutung: Kap 5

Geometrie und Bedeutung: Kap 5 : Kap 5 21. November 2011 Übersicht Der Begriff des Vektors Ähnlichkeits Distanzfunktionen für Vektoren Skalarprodukt Eukidische Distanz im R n What are vectors I Domininic: Maryl: Dollar Po Euro Yen 6

Mehr

PACKTISCH PACKAGING TABLE

PACKTISCH PACKAGING TABLE PACKTISCH PACKAGING TABLE HÖHENVERSTELLBARER PACKTISCH Hochwertiger, ergonomischer Packtisch - hauptsächlich für die Verpackung von sterilen Instrumentensieben. PACKING TABLE High-quality, ergonomic packing

Mehr

1. Auftraggeber client. 1.1. Firmenname: company name: 1.2. Straße: street: 1.3. Ort: place: 1.4. Telefon: phone: 1.5. Fax: fax:

1. Auftraggeber client. 1.1. Firmenname: company name: 1.2. Straße: street: 1.3. Ort: place: 1.4. Telefon: phone: 1.5. Fax: fax: Seite 1 von 10 page 1 of 10 Antrag zur Zertifizierung eines PV Moduls und einer Fertigungsstätteninspektion des zu zertifizierenden Produkts Information about the certificate owner and the manufacturing

Mehr

Beipackzettel Instruction leaflet

Beipackzettel Instruction leaflet Beipackzettel Instruction leaflet Montage an einen Wandarm Mounting to wall arm Pepperl+Fuchs GmbH Antoniusstr. 21 D-73249 Wernau Germany Tel.: +49(0) 621 776-3712 Fax: +49(0) 621 776-3729 www.pepperl-fuchs.com

Mehr

Worx Landroid - Software Update

Worx Landroid - Software Update Worx Landroid - Software Update WORX Landroid Software Update für Anwender 30.04.2015 Website: www.worxlandroid.com Direct Direkter Link Link for auf the Update: Update: https://www.worxlandroid.com/en/software-update

Mehr

Kontaktfärbepapiere Verarbeitungshinweise

Kontaktfärbepapiere Verarbeitungshinweise Kontaktfärbepapiere Verarbeitungshinweise Transfer Papers Anwendungsbeispiel Example of Use www.teufel-international.com Processing Instructions D Kontaktfärbepapiere Verarbeitungshinweise Kontaktfärbepapiere

Mehr

HiOPC Hirschmann Netzmanagement. Anforderungsformular für eine Lizenz. Order form for a license

HiOPC Hirschmann Netzmanagement. Anforderungsformular für eine Lizenz. Order form for a license HiOPC Hirschmann Netzmanagement Anforderungsformular für eine Lizenz Order form for a license Anforderungsformular für eine Lizenz Vielen Dank für Ihr Interesse an HiOPC, dem SNMP/OPC Gateway von Hirschmann

Mehr

BESTECKEINSÄTZE CUTLERY INSERTS. August Ottensmeyer FORNO. functional straight-lined modern longlasting. funktionell gradlinig modern langlebig

BESTECKEINSÄTZE CUTLERY INSERTS. August Ottensmeyer FORNO. functional straight-lined modern longlasting. funktionell gradlinig modern langlebig BESTECKEINSÄTZE CUTLERY INSERTS August Ottensmeyer FORNO funktionell gradlinig modern langlebig functional straight-lined modern longlasting FORNO Besteckeinsätze In manchen Einbauküchen ist Platz Mangelware

Mehr

Hotel- und Objektausstattung Bedding products for hotels and contract business

Hotel- und Objektausstattung Bedding products for hotels and contract business Hotel- und Objektausstattung Bedding products for hotels and contract business Paradies Bettwaren für den guten Schlaf Paradies bedding products for a good night s sleep Seit mehr als 150 Jahren wird die

Mehr

STK1. Höhe/Height: 108 cm Maße Tischplatte/Top: 91 / 80 / 70 cm

STK1. Höhe/Height: 108 cm Maße Tischplatte/Top: 91 / 80 / 70 cm Stehtische Höhe/Height: 108 cm Maße Tischplatte/Top: 91 / 80 / 70 cm STK1 Ein Stehtisch, der alles mitmacht, sich verkleiden lässt oder mit einer schicken Oberfläche und Designkante glänzt. Extrem robust,

Mehr

Zungenvorsatzgetriebe. Crowfeet. ekatec. GmbH. Optimiert Montageprozesse

Zungenvorsatzgetriebe. Crowfeet. ekatec. GmbH. Optimiert Montageprozesse Zungenvorsatzgetriebe Crowfeet Gmb Zungenvorsatzgetriebe Crowfeet Inhaltsverzeichnis Seite 3 4 5 6 7 8 Zungenvorsatzgetriebe 3räder Zungenvorsatzgetriebe 5räder Zungenvorsatzgetriebe 7räder Zungenvorsatzgetriebe

Mehr

Algorithms for graph visualization

Algorithms for graph visualization Algorithms for graph visualization Project - Orthogonal Grid Layout with Small Area W INTER SEMESTER 2013/2014 Martin No llenburg KIT Universita t des Landes Baden-Wu rttemberg und nationales Forschungszentrum

Mehr

Cleanroom Fog Generators Volcano VP 12 + VP 18

Cleanroom Fog Generators Volcano VP 12 + VP 18 Cleanroom Fog Generators Volcano VP 12 + VP 18 Description & Functional Principle (Piezo Technology) Cleanrooms are dynamic systems. People and goods are constantly in motion. Further installations, production

Mehr

Wartungsfreie Schleifringübertrager Maintenance Free Slip Ring Transmitters. A Division of The Morgan Crucible Company plc

Wartungsfreie Schleifringübertrager Maintenance Free Slip Ring Transmitters. A Division of The Morgan Crucible Company plc Wartungsfreie Schleifringübertrager Maintenance Free Slip Ring Transmitters A Division of The Morgan Crucible Company plc Schleifringübertrager für Windkraftanlagen im weltweiten Einsatz Slip ring transmitter

Mehr

4D System Das Wand- und Doppelstocksystem The Wall and Double Deck System

4D System Das Wand- und Doppelstocksystem The Wall and Double Deck System Ausstellungs-Systeme Exhibit Systems 4D System Das Wand- und Doppelstocksystem The Wall and Double Deck System R Das Konzept / The concept Hochwertige Verarbeitung und eine starke Verbindungstechnik, vereint

Mehr

How-To-Do. Hardware Configuration of the CC03 via SIMATIC Manager from Siemens

How-To-Do. Hardware Configuration of the CC03 via SIMATIC Manager from Siemens How-To-Do Hardware Configuration of the CC03 via SIMATIC Manager from Siemens Content Hardware Configuration of the CC03 via SIMATIC Manager from Siemens... 1 1 General... 2 1.1 Information... 2 1.2 Reference...

Mehr

Interconnection Technology

Interconnection Technology Interconnection Technology Register: 23 Date: 25.05.99 Measuring leads from Hirschmann Following measuring leads are replaced by the next generation. Additionally connectors and sockets in the same design

Mehr

Schüco Fenster AWS 90.SI + als PASK Schüco Window AWS 90.SI +, tilt/slide

Schüco Fenster AWS 90.SI + als PASK Schüco Window AWS 90.SI +, tilt/slide Schüco Fenster AWS 90.SI + als PASK Schüco Window AWS 90.SI +, tilt/slide Schüco Fenster AWS 90.SI + als PASK Schüco Window AWS 90.SI +, tilt/slide Schüco 271 Parallel-Abstell-Schiebe-Kippsystem Tilt/slide

Mehr

CFRP chopper discs: state of the art and long term perspective

CFRP chopper discs: state of the art and long term perspective CFRP chopper discs: state of the art and long term perspective Valeria Antonelli Faculty of Mechanical Engineering Technische Universität München Germany September 8 th, 2015 - DENIM - Budapest Research

Mehr

Bedienungsanleitung Instruction Manual K103/1 WE.3221_F 7/03. Bedienungsanleitung Instruction Manual K103/1

Bedienungsanleitung Instruction Manual K103/1 WE.3221_F 7/03. Bedienungsanleitung Instruction Manual K103/1 Bedienungsanleitung Instruction Manual K103/1 WE.3221_F 7/03 Bedienungsanleitung Instruction Manual K103/1 WE.3221_F 7/03 Bedienungsanleitung/Instruction Manual K103/1 Seite/page 2 Abb./Picture 1 bewegliches

Mehr

OBERFLÄCHENRISS-PROTOKOLL surface crack examination record. Impeller, part 3 Ø 488/290 x 126,5 mm Mustermannstr. 1 D-12345 Musterhausen

OBERFLÄCHENRISS-PROTOKOLL surface crack examination record. Impeller, part 3 Ø 488/290 x 126,5 mm Mustermannstr. 1 D-12345 Musterhausen PT-Bl.1/Rev. 4/15.9.28(OH) OBERFLÄCHENRISS-PROTOKOLL surface crack examination record PROTOKOLL-NR.: 1 5 Moselstraße 29 ; 51371 Leverkusen ; Germany Inspection certificate after DIN EN 1 24, 3.1 sheet

Mehr

Rough copy for the art project >hardware/software< of the imbenge-dreamhouse artist Nele Ströbel.

Rough copy for the art project >hardware/software< of the imbenge-dreamhouse artist Nele Ströbel. Rough copy for the art project >hardware/software< of the imbenge-dreamhouse artist. Title >hardware/software< This art project reflects different aspects of work and its meaning for human kind in our

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung usweis-nr. / Blatt / Page 2 ktenzeichen / File ref. letzte Änderung / updated Datum / Date Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr.. This supplement is only valid in conjunction

Mehr