InverTer TIG power TIG 1640 DC-HF
|
|
- Philipp Kolbe
- vor 7 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 TIG inverter-dc power tig bi-welder tig tig sound tig evo
2 INVERTER TIG power TIG 1640 DC-HF 2
3 power tig 1640 DC-HF Art. 264 TIG MMA Données techniques Technische Daten S 230V + 15% / -20% 16 A 3,4 KVA 40% 2,7 KVA 60% 2,2 KVA 100% 5A 160A 160A 40% 135A 60% 110A 100% IP 23 S 10,3 Kg 171x420x340H 4,6 KVA 30% 3,5 KVA 60% 2,8 KVA 100% 10A 140A 140A 30% 115A 60% 95A 100% Alimentation monophasée Einphasige Netzspannung Fusible retardé Träge Sicherung Puissance absorbée Leistungsaufnahme Plage de réglage du courant Stromeinstellbereich Facteur de marche (10 min.40 C) Einschaltdauer (10 min.40 C) Classe de protection Schutzart Poids Gewicht Dimensions mm Maße mm LE POWER TIG 1640 DC HF est un générateur-onduleur TIG DC / MMA. En mode TIG, l allumage de l arc est possible aussi bien avec haute fréquence qu avec le système Lift by Cebora. Il est possible de sélectionner avec une touche les modalités 2 Temps / 4 temps, tandis que le connecteur de commande à distance permet de connecter une commande à pédale ou, à sa place, de travailler avec une torche équipée de commande Up/Down. Le courant de soudure est réglable de 5A à 160A et deux boutons permettent de régler respectivement l inclinaison et la fonction post-gaz. Ce générateur est le modèle de base de la gamme complète de postes à souder Cebora TIG DC et il est principalement destiné à l entretien et la réparation, ainsi qu à la production à petite échelle. La conformité à la norme EN garantit une réduction significative de la consommation d énergie et une grande tolérance sur la tension d alimentation (+15% / -20%). Le générateur peut être alimenté par des motogénérateurs de puissance suffisante (min. 6 KVA). DIE TIG 1640 DC HF ist eine Inverterstromquelle zum WIG-DC- und Elektroden-Hand-Schweißen. Beim WIG-Schweißen kann der Lichtbogen sowohl mit Hochfrequenz als auch mit dem Berührungszündungssystem Cebora Lift gezündet werden. Die Umschaltung zwischen 2-Takt- und 4-Takt-Betrieb erfolgt per Tastendruck. Die Steckvorrichtung für den Fernregler gestattet den Anschluss eines Fußreglers oder eines Brenners mit UP/DOWN-Steuerung. Der Schweißstrom ist im Bereich von 5 bis 160A regelbar und zwei Potentiometer gestatten das Regulieren der Stromabsenkung und der Gasnachströmfunktion. Diese Stromquelle ist das Basismodell der gesamten Baureihe der WIG-DC-Schweißgeräte von Cebora und ist vornehmlich für Instandsetzungs- und Reparaturarbeiten sowie die Kleinproduktion bestimmt. Die Entsprechung mit der Norm EN garantiert eine spürbare Senkung des Energieverbrauchs und eine hohe Netzspannungstoleranz (+15% / -20%). Diese Stromquelle kann auch von Generatoraggregaten angemessener Leistung gespeist werden (mindestens 6 kva). 3
4 INVERTER TIG bi-welder TIG 2040 DC-HF 4
5 bi-welder tig 2040 DC-HF Art V +15% / -20% TIG 115V +15% / -20% 230V +15% / -20% 16 A 25 A 16 A 25 A S MMA 115V +15% / -20% Données techniques Technische Daten Alimentation monophasée Einphasige Netzspannung Fusible retardé Träge Sicherung 4,7 KVA 40% 3,2 KVA 60% 2,7 KVA 100% 3,8 KVA 40% 3,1 KVA 60% 2,2 KVA 100% 4,5 KVA 35% 3,8 KVA 60% 3,4 KVA 100% 3,6 KVA 35% 2,8 KVA 60% 2,3 KVA 100% Puissance absorbée Leistungsaufnahme 5A 200A 5A 160A 10A 140A 10A 110A Plage de réglage du courant Stromeinstellbereich 200A 40% 160A 60% 140A 100% 160A 40% 140A 60% 110A 100% 140A 35% 125A 60% 115A 100% 110A 35% 90A 60% 75A 100% Facteur de marche (10 min.40 C) Einschaltdauer (10 min.40 C) IP 23 S Classe de protection Schutzart 12,9 Kg Poids Gewicht 176x450x402H Dimensions mm Maße mm Le BI-WELDER TIG 2040 DC-HF est un générateur-onduleur monophasé 115V/230V pour les travaux TIG et MMA-SMAW, sauf pour les électrodes cellulosiques AWS6010, qui a été conçu pour l entretien et les petites productions. Il peut travailler avec arc pulsé, sur de faibles épaisseurs et quand le transfert de chaleur doit être minimal; il est prédisposé pour le contrôle à distance à l aide de la commande à pédale (art. 193), de la télécommande (art. 187) ou de la commande Up-Down sur la torche. En mode TIG, l allumage se produit soit en haute fréquence, soit par contact avec le système «lift-cebora». Il est en outre possible de mémoriser jusqu à 9 programmes de soudure. La conformité à la norme EN garantit une réduction significative de la consommation d énergie et une grande tolérance sur la tension d alimentation (+15% / -20%). Le générateur peut être alimenté par des motogénérateurs de puissance suffisante (min. 6 KVA). Die BI-WELDER TIG 2040 DC-HF ist eine einphasige Inverterstromquelle (115V/230V) zum WIG- und MMA-SMAW-Schweißen (Elektroden mit Zelluloseumhüllung AWS6010 ausgenommen), die für die Instandsetzung und die Fertigung kleiner Produktionslose konzipiert ist. Für Schweißarbeiten an dünnen Blechen, wo der Wärmeeintrag möglichst gering sein muss, kann sie mit Impulslichtbogen arbeiten. Überdies ist sie für die Fernregelung mit einem Fußregler (Art. 193), einem Fernregler (Art. 187) oder einem Brenner mit UP/ DOWN-Steuerung eingerichtet. Beim WIG-Schweißen erfolgt die Zündung mittels Hochfrequenzzündung oder mit dem Berührungszündungssystem Cebora Lift. Darüber hinaus können bis zu 9 Schweißprogramme gespeichert werden. Die Entsprechung mit der Norm EN garantiert eine spürbare Senkung des Energieverbrauchs und eine hohe Netzspannungstoleranz (+15% / -20%). Diese Stromquelle kann auch von Generatoraggregaten angemessener Leistung gespeist werden (mindestens 6 kva). 5
6 INVERTER TIG TIG sound DC 2341/t 6
7 tig sound dc 2341/t Art V TIG V V MMA 16 A 10 A 16 A 10 A S V Données techniques Technische Daten Alimentation triphasée Dreiphasige Netzspannung Fusible retardé Träge Sicherung 5,7 KVA 25% 4,0 KVA 60% 2,8 KVA 100% 5,7 KVA 40% 5,0 KVA 60% 4,0 KVA 100% 7,5 KVA 30% 4,9 KVA 60% 3,7 KVA 100% 7,0 KVA 60% 4,5 KVA 100% Puissance absorbée Leistungsaufnahme 5A 230A 5A 230A 10A 210A 10A 210A Plage de réglage du courant Stromeinstellbereich 230A 25% 180A 60% 140A 100% 230A 40% 210A 60% 180A 100% 210A 30% 150A 60% 120A 100% 210A 60% 150A 100% Facteur de marche (10 min.40 C) Einschaltdauer (10 min.40 C) IP 23 S Classe de protection Schutzart 16 Kg Poids Gewicht 207x437x411H Dimensions mm Maße mm Le TIG SOUND 2341/T DC est un générateur-onduleur triphasé (multi-voltage) de 230 A pour utilisation TIG et MMA-SMAW, à l exception des AWS6010 cellulosiques ; il est conçu pour les productions de taille moyenne. La machine peut fonctionner avec arc pulsé pour des interventions sur des faibles épaisseurs où la chaleur transférée doit être minimale. Le générateur est conçu pour être commandé à distance avec la commande à pédale (art. 193), la télécommande (art. 187) ou la commande up-down sur la torche. La conception en forme de tunnel permet une efficacité maximale de refroidissement tout en maintenant les composants qui supportent mal la poussière, comme les circuits électroniques, en dehors du flux de refroidissement. En mode TIG, l allumage a lieu soit en haute tension/ haute fréquence soit par contact avec le système «lift- Cebora». Il est en outre possible de mémoriser jusqu à 9 programmes de soudure. Le générateur peut être alimenté par des motogénérateurs. Conforme à la norme EN Die TIG SOUND 2341/T DC ist eine dreiphasige Inverterstromquelle (MUL- TI-VOLTAGE) mit 230 A zum WIG- und MMA- SMAW-Schweißen (Elektroden mit Zelluloseumhüllung AWS6010 ausgenommen), die für die Fertigung mittlerer Produktionslose konzipiert ist. Sie kann mit Impulslichtbogen arbeiten und eignet sich daher zum Ausführen von Schweißarbeiten an dünnen Blechen, bei denen der Wärmeeintrag möglichst gering sein muss. Die Stromquelle ist für die Fernregelung mit Hilfe eines Fußreglers (Art. 193), eines Fernreglers (Art. 187) oder der UP/DOWN-Steuerung des Brenners eingerichtet. Die Tunnelkonstruktion erlaubt eine außerordentlich wirksame Kühlung, wobei die besonders staubempfindlichen Bauteile wie die elektronischen Schaltungen außerhalb des Kühlluftstroms angeordnet sind. Beim WIG-Schweißen erfolgt die Zündung entweder mittels Hochspannungs-/Hochfrequenz-Zündung oder mit dem Berührungszündungssystem Cebora Lift. Darüber hinaus können bis zu 9 Schweißprogramme gespeichert werden. Die Stromquelle kann auch von Generatoraggregaten gespeist werden. Entspricht der Norm EN
8 INVERTER TIG TIG sound DC 3241/t 8
9 tig sound dc 3241/t Art V TIG V V MMA 16 A 16 A 20 A 16 A S V Données techniques Technische Daten Alimentation triphasée Dreiphasige Netzspannung Fusible retardé Träge Sicherung 7,8 KVA 35% 6,4 KVA 60% 5,4 KVA 100% 9,6 KVA 40% 7,8 KVA 60% 6,6 KVA 100% 9,3 KVA 35% 7,3 KVA 60% 6,4 KVA 100% 11,5 KVA 40% 9,3 KVA 60% 7,8 KVA 100% Puissance absorbée Leistungsaufnahme 5A 280A 5A 320A 10A 240A 10A 280A Plage de réglage du courant Stromeinstellbereich 280A 35% 245A 60% 220A 100% 320A 40% 280A 60% 250A 100% 240A 35% 200A 60% 180A 100% 280A 40% 240A 60% 210A 100% Facteur de marche (10 min.40 C) Einschaltdauer (10 min.40 C) IP 23 S Classe de protection Schutzart 79,5 Kg Poids Gewicht 705x1060x975H Dimensions mm Maße mm Le TIG SOUND 3241/T DC est un générateur onduleur triphasé (MULTI-VOLTAGE) de 320A pour utilisation TIG et MMA-SMAW, à l exception des AWS6010 cellulosiques ; il est conçu pour les productions de taille moyenne. La machine peut fonctionner avec arc pulsé pour des interventions sur des faibles épaisseurs où la chaleur transférée doit être minimale. Le générateur est conçu pour être commandé à distance avec la commande à pédale (art. 193), la télécommande (art. 187) ou la commande up-down sur la torche. La conception en forme de tunnel permet une efficacité maximale de refroidissement tout en maintenant les composants qui supportent mal la poussière, comme les circuits électroniques, en dehors du flux de refroidissement. En mode TIG, l allumage a lieu soit en haute tension/ haute fréquence soit par contact avec le système «lift- Cebora». Il est en outre possible de mémoriser jusqu à 9 programmes de soudure. Conforme à la norme EN Die TIG SOUND 3241/T DC ist eine dreiphasige Inverterstromquelle (MULTI-VOLTA- GE) mit 320 A zum WIG- und MMA-SMAW-Schweißen (Elektroden mit Zelluloseumhüllung AWS6010 ausgenommen), die für die Fertigung mittlerer Produktionslose konzipiert ist. Sie kann mit gepulstem Lichtbogen arbeiten und eignet sich daher zum Ausführen von Schweißarbeiten an dünnen Blechen, bei denen der Wärmeeintrag möglichst gering sein muss. Die Stromquelle ist für die Fernregelung mit Hilfe eines Fußreglers (Art. 193), eines Fernreglers (Art. 187) oder der UP/DOWN-Steuerung des Brenners eingerichtet. Die Tunnelkonstruktion erlaubt eine außerordentlich wirksame Kühlung, wobei die besonders staubempfindlichen Bauteile wie die elektronischen Schaltungen außerhalb des Kühlluftstroms angeordnet sind. Beim WIG-Schweißen erfolgt die Zündung entweder mittels Hochspannungs-/Hochfrequenz-Zündung oder mit dem Berührungszündungssystem Cebora Lift. Darüber hinaus können bis zu 9 Schweißprogramme gespeichert werden. Entspricht der Norm EN
10 INVERTER TIG TIG DC EVO 500/t 10
11 tig dc EVO 500/t Art. 363 TIG 400V ( * ) 32 A 20,8 KVA 60% 16,5 KVA 100% 5A 500A 500A 60% 440A 100% IP 23 S 105 Kg 590x1060x985H MMA Données techniques Technische Daten S Alimentation triphasée Dreiphasige Netzspannung Fusible retardé Träge Sicherung Puissance absorbée 17,7 KVA 100% Leistungsaufnahme Plage de réglage du courant 10A 380A Stromeinstellbereich Facteur de marche (10 min.40 C) 380A 100% Einschaltdauer (10 min.40 C) Classe de protection Schutzart Poids Gewicht Dimensions mm Maße mm * Disponible aussì, sur demande, avec autotransformateur triphasé 50/60Hz, (200) V. * Verfügbar, auf Anfrage, die drei Phasige Ausführung mit Autotransformator 50/60Hz, (200) V. Le TIG DC EVO 500/T SYNERGIC (Art. 363) est le haut de gamme des générateurs TIG DC Cebora. Il s agit d un générateur triphasé caractérisé par un facteur de marche élevé (500A à 60% et 440A à 100%), adapté aux travaux lourds et aux grandes productions, y compris grâce au groupe de refroidissement intégré, gérable depuis le tableau de bord. Il est aussi en mesure de souder les électrodes cellulosiques. Malgré sa forte puissance, grâce à l utilisation du système PFC (qui permet à la machine d être conforme à la norme EN ), Il suffit d un fusible de 32A seulement. Le nouveau tableau de bord rend son utilisation plus simple et intuitive. La machine peut également fonctionner avec l arc pulsé (pour les projets de faible épaisseur, où la chaleur transférée doit être minimale) et en mode «spot». Le courant de soudure minimum est de 5A. Le générateur est conçu pour être commandé à distance avec la commande à pédale (art. 193), la télécommande (art. 187) ou la commande up-down sur la torche. Sa conception en forme de tunnel permet une efficacité maximale de refroidissement tout en maintenant les composants qui supportent mal la poussière, comme les circuits électroniques, en dehors du flux de refroidissement. En mode TIG, l allumage a lieu soit en haute tension/haute fréquence soit par contact avec le système «lift-cebora». Il est en outre possible de mémoriser jusqu à 9 programmes de soudure. La machine est équipée d un port RS232 et d une porte USB pour la connexion à l ordinateur et pour faciliter la mise à jour du logiciel. Le générateur est également disponible dans une version spécialement conçue pour les applications robotiques et pour une utilisation avec la Console de soudure au plasma automatique. Die TIG DC EVO 500/T SYNERGIC (Art. 363) ist das Spitzenmodell der Baureihe der WIG-DC-Stromquellen von Cebora. Diese dreiphasige Stromquelle zeichnet sich durch eine hohe Einschaltdauer (60% bei 500A und 100% bei 440A) aus und eignet sich für den Schwerbetrieb und zur Produktion großer Stückzahlen, was sich auch dem eingebauten Kühlaggregat verdankt, das über die Steuertafel gesteurt werden kann. Außerdem kann sie Elektroden mit Zelluloseumhüllung verschweißen. Trotz der großen Leistung ist dank des PFC-Systems (dank dem das Gerät der Norm EN entspricht) eine Sicherung von nur 32A erforderlich. Die neue Steuertafel macht die Bedienung einfach und intuitiv. Das Gerät kann ferner mit Impulslichtbogen (für Arbeiten an dünnen Blechen, wo der Wärmeeintrag möglichst gering sein muss) und in der Betriebsart Spot arbeiten. Der kleinste Schweißstrom beträgt nur 5A. Die Stromquelle ist für die Fernregelung mit Hilfe eines Fußreglers (Art. 193), eines Fernreglers (Art. 187) oder der UP/ DOWN-Steuerung des Brenners eingerichtet. Die Tunnelkonstruktion erlaubt eine außerordentlich wirksame Kühlung, wobei die besonders staubempfindlichen Bauteile wie die elektronischen Schaltungen außerhalb des Kühlluftstroms angeordnet sind. Beim WIG-Schweißen erfolgt die Zündung entweder mittels Hochspannungs-/Hochfrequenz-Zündung oder mit dem Berührungszündungssystem Cebora Lift. Darüber hinaus können bis zu 9 Schweißprogramme gespeichert werden. Das Gerät verfügt über eine RS-232-Schnittstelle und einen USB-Anschluss für die Verbindung mit einem Computer und die einfache Aktualisierung der Software. Die Stromquelle ist auch in einer Sonderversion lieferbar, die für Roboteranwendungen und für den Einsatz mit einer automatischen Plasmaschweißkonsole eingerichtet ist. 11
12 CEBORA SE RESERVE D APPORTER DES MODIFICATIONS TECHNIQUES AUX PRODUITS INCLUS DANS CE CATALOGUE SANS AUCUN PREAVIS. CEBORA BEHALTET SICH DIE MÖGLICHKEIT VOR TECHNISCHE ÄNDERUNGEN AN DEN IN DIESEM KATALOG AUFGENOMMENEN PRODUKTEN OHNE BENACHRICHTIGUNG VORZUNEHMEN. CEBORA S.p.A - Via A. Costa, Cadriano (BO) - Italy Tel Fax cebora@cebora.it CEBORA STAMPA TECNICA / stampato C 378-FR-DE / / 100
TIG InverTer-AC-DC TIG sound TIG evo
TIG inverter-ac-dc tig sound TIG evo INVERTER TIG 2 tig sound ac-dc 1531/m Art. 364 TIG MMA Données techniques Technische Daten S 230V 50/60 Hz + 15% / -20% 16 A 3,9 KVA 30% 2,5 KVA 60% 2,2 KVA 100% 5A
MehrTIG INVERTER-AC-DC TIG SOUND TIG EVO
TIG INVERTER-AC-DC TIG SOUND TIG EVO INVERTER TIG Art. 1653 Chariot pour transport générateur. Wagen für den Transport der Stromquelle. 2 TIG SOUND AC-DC 1531/M Art. 364 TIG MMA Données techniques Technische
MehrINVERTER - MMA POWER ROD SOUND MMA
INVERTER - MMA POWER ROD SOUND MMA INVERTER MMA POWER ROD 131 POWER ROD 131 Art. 256 230V 50/60 Hz + 15% / -20% 16 A 4,0 KVA 30% 3,3 KVA 60% 3,0 KVA 100% 10A 130A 130A 30% 110A 60% 100A 100% Ø 1,5 3,2
MehrINVERTER MIG-MAG SYNERGIC - PULSE
INVERTER MIG-MAG SYNERGIC - PULSE SYNSTAR 200 M SYNSTAR 200 T SYNSTAR 270 T INVERTER MIG-MAG 2 SYNSTAR 200 M SYNERGIC Art. 322 230V 50/60 Hz + 15% -20% 16 A 6,3 kva 20% 3,8 kva 60% 3,1 kva 100% 20A 200A
MehrTIG ROBOT DC TIG ROBOT AC-DC AUTOMATION
TIG ROBOT DC TIG ROBOT AC-DC AUTOMATION Pour les applications TIG du secteur automation et robotique, Cebora propose 2 générateurs DC de 300 à 500A et 3 générateurs TIG AC-DC de 260 à 450A. Le modèle DC
MehrINVERTER MIG-MAG SYNERGIC - PULSE
INVERTER MIG-MAG SYNERGIC - PULSE SYNSTAR 200 M SYNSTAR 200 T SYNSTAR 270 T INVERTER MIG-MAG 2 SYNSTAR 200 M SYNERGIC Art. 322 230V 50/60 Hz + 15% -20% 16 A 6,3 kva 20% 3,8 kva 60% 3,1 kva 100% 20A 200A
MehrPLASMA WELDING DC-AC/DC ROBOT AUTOMATION
PLASMA WELDING DC-AC/DC ROBOT EX AUTOMATION PLASMA WELDING DC - AC/DC - ROBOT Pour les applications Plasma Welding du secteur automation et robotique, Cebora propose 2 générateurs DC de 300 à 500A et 3
MehrINVERTER MULTIPROCESS MIG/MAG-TIG-MMA
INVERTER MULTIPROCESS MIG/MAG-TIG-MMA TRI STAR INVERTER MULTIPROCESS MIG/MAG-TIG-MMA Le TRI-STAR est un onduleur monophasé multifonction capable de souder au choix en MIG/MAG, MMA (électrode) et TIG (avec
Mehrsound mig synergic 2740/t star pulse
inverter MIG-MAG sound mig synergic 2740/t star pulse INVERTER MIG-MAG sound mig synergic 2740/T star pulse 2 sound mig synergic 2740/t star pulse Art. 307 400V 50/60 Hz + 15% / -20% 16 A 10,4 KVA 40%
MehrMIG-MAG EVO 350/450 - SYNERGIC
MIG-MAG EVO 350/450 - SYNERGIC MIG-MAG EVO 350 TC SYNERGIC 2 EVO 350 TC - SYNERGIC Art. 641 230-400V 50/60 Hz ± 10% 40 A 25 A (230V) (400V) 15,9 kva 40% 10,7 kva 60% 7,6 kva 100% 35A 400A 350A 40% 290A
MehrMIG ROBOT AUTOMATION
MIG ROBOT AUTOMATION La gamme Cebora pour applications MIG/MAG dans le domaine de l automation et de la robotique consiste en deux générateurs onduleur triphasés EVO Speed Stade, l un de 380A (art. 319.80)
Mehrsound mig 2060/md star double pulse
inverter MIG-MAG sound mig 2060/md star double pulse INVERTER MIG-MAG sound mig 2060/md star double pulse 2 sound mig 2060/md star double pulse Art. 301 230V 50/60 Hz + 15% / -20% 20 A Données techniques
MehrFlexible Leuchte. Lumière flexible
Johto Flexible Leuchte Johto ist ein hochwertiges LED-Beleuchtungssystem für technisch anspruchsvolle Innenund Außenbeleuchtung. Es bietet ein homogenes und punktfreies Licht in sehr geringen tiefen. Johto
MehrTIG ROBOT DC TIG ROBOT AC-DC AUTOMATION
TIG ROBOT DC TIG ROBOT AC-DC AUTOMATION Cebora offers, for TIG welding applications in the fi eld of automation and robotics, two DC TIG welding power source of 320 and 500A and three AC-DC TIG welding
MehrPLASMA PROF. Découpe manuelle Handschnitt PLASMA PROF 163 ACC
PLASMA PROF Découpe manuelle Handschnitt PLASMA PROF 163 ACC 2 PLASMA PROF 163 - ART. 957 PLASMA PROF 163 - ART. 957 Le générateur «chopper» multi-tension triphasée PLASMA PROF 163 ACC (art.957), grâce
MehrMIG ROBOT AUTOMATION
MIG ROBOT AUTOMATION MIG - ROBOT VERSION The Cebora range for MIG/MAG applications in the sector of robotics and automation consists of two three-phase inverter based power sources EVO Speed Star of 380A
MehrBAUREIHE: APE- MODELL: APE TM- MODELLVERSION: ALLE MOTORISIERUNG: BENZIN
HINWEISE TECHNISCHER KUNDENDIENST Nr. 10/12 BAUREIHE: APE- MODELL: APE TM- MODELLVERSION: ALLE MOTORISIERUNG: BENZIN BETREFF: NEUER SPANNUNGSREGLER Montageverfahren Bei der Ape TM Benzin wurde der alte
MehrROLLOS FÜR FENSTER ENROULEURS POUR FENÊTRES
4 FENSTER- UND TÜRROLLOS ET PORTES Vorteile auf einen Blick / Les avantages en un clin d'oeil 1 2 3 B A A B Windschutzbürste Brosse de protection au vent Dichtungsbürste auf Abrollseite Brosse d'étanchéité
MehrListe pièces de rechange Ersatzteilliste
Liste pièces de rechange Ersatzteilliste Fournisseur / Supplier : RYF AG Eclairage fluorescent circulaire Zirkular-Fluoreszenz-Lampe Modèle / Model : / / Art. No. 274180 / Art No. 270125 Pièces de rechange
MehrNotice de montage et informations à lire et à conserver...2 Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren...5
0471-0006 FR DE Notice de montage et informations à lire et à conserver...2 Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren...5 1. FR - 2 - Caractéristiques techniques: Alimentation Durée de vie de
Mehr! Occasions-Gerät zum Sonderpreis!
Pos: 26.22 /Preisliste/Artikel/Summe/PICO/Summe PICOTIG 220 DC wasser @ 5\mod2242_1.doc @ 41343! Occasions-Gerät zum Sonderpreis! WIG-Schweissgerät TETRIX 421 AC/DC (gebraucht, Jg 2009) Kompl. Schweissbereit
MehrSoudage par points Dimensions Poids No. de commande Prix + TAR
Schweissgerät Inverter Bluepower 188 Poste à souder inverter Geeignet zum Verschweissen von rutilen, basischen und CrNi- Elektroden. Stufenlose Einstellung des Schweissstroms LED-Anzeige für Betriebsbereit
MehrMontage- und Kontrollanleitung für Schraubverbindungen «BLS» und «LCE»
Montage- und Kontrollanleitung für Schraubverbindungen «BLS» und «LCE» 09/11 BLS Phase 1 Einbau der 1. Etappe Das Gewinde ist nicht sichtbar. Die Muffe ist durch den Schutzzapfen verschlossen Evtl. Zubehör
MehrTiere auf m Bauernhof Musique & texte : Nicolas Fischer
Tiere auf m Bauernhof Musique & texte : Nicolas Fischer Der Hund der macht wau wau Die Katze macht miau miau Das Schaf, das macht mäh mäh Die Kuh, die macht muh-muh Hörst du, hörst du, hörst du sie Ohren,
MehrRiver Wall. Möglichkeit zur Befestigung an der Wand mit speziellem Bügel (auf Anfrage).
River Wall Lineare Einbauleuchte, verstellbar mit Bügeln, aus fl ießgepresstem Aluminium und Sicherheitsglas mit Schutz IP66. Sie ist in asymmetrischer Ausführung mit einem innovativen System von Wall
MehrKorb- und Schuhauszüge Extensions avec paniers et grilles porte-souliers
Korb- und Schuhauszüge Extensions avec paniers et grilles porte-souliers Jedes Artikel kann man in verschiedenen Farben haben und in jede Massnahme Chaque élément peut être exécuté en différentes tailles
MehrTechnical data Données techniques Technische Daten Fiamm Motive Power Tension Wa Tension WoWa Tension Wsa 12 Tension Wsa 8 puls Tension Wsa air
Technical data Données techniques Technische Daten Fiamm Motive Power Tension Wa Tension WoWa Tension Wsa 12 Tension Wsa 8 puls Tension Wsa air Tension Wa Tension Wa 10 h - 12 h kva A / ϕ A kg A mm 2 E
MehrBrom. WANDLEUCHTEN Éclairage mural
Brom LED-Einbauwandleuchte aus Edelstahl AISI316L, ideal für Lichteffekte und für die effektvolle Beleuchtung. BROM wurde eigens für die Anwendung unter schwierigen Bedingungen (z. B. in salzhaltigen Umgebungen)
MehrFilter Typ 3~ RFI Filter I0FAExxxF100DxxxxS
Typennummer I0FAE3xxF100XxxxxS RFI Filter I0FAE4xxF100XxxxxS Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAExxxF100DxxxxS Technische Daten Typ E355F E375F E411F 100D... 100D... 100D... Bemessungsstrom [A] 120.0 / 105.0
Mehrqui est-ce? Règle du jeu
qui est-ce? Jeu de révisions pour le niveau 5 e (début d'année) sur le thème de la présentation. Objectif : revoir les expressions apprises en 6 e (le nom, l'âge, la ville, le pays d'origine, les loisirs,
MehrRiver. EINBAULEUCHTEN FÜR INNEN- UND AUSSENBEREICHE Spots encastrables d extérieur et d intérieur
EINBAULEUCHTEN FÜR INNEN- UND AUSSENBEREICHE River Lineare Einbauleuchte aus fl ießgepresstem Aluminium und Sicherheitsglas mit Schutz IP67. Das Fehlen äußerer Rahmen ermöglicht eine ohne Veränderung der
MehrCes éléments de réglage en hauteur avec sécurité contre le dévissage se caractérisent par :
ELEMENT DE REGLAGE EN HAUTEUR WSW 1 MATIERE : acier 42 Cr Mo 4-1.7225 zingué et bicromaté bleu. Sur demande : 1.4305 (AISI.303) ou 1.4401 (AISI.316), avec une force totale : ± 30 à 40 % plus faible que
MehrPlafonniers en applique
98.com Moon LED Applique murale/pour plafond 18W 24W 30W 1300lm 1500lm 2100lm 120 Lumière homogène Disponible en éclairage de secours 5 9326-001-70 Ø 326mm 36 LED ~ 18W 1300 lm CHF 129.00 9326-002-70 Ø
MehrMultimedia Audio Hub Bedienungsanleitung Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf dieses Multimedia Audio Hub. Sie haben ein Produkt erworben, das entwickelt wurde, um den höchsten Ansprüchen
Mehrwelding together MATRIX 2200 HF MATRIX 2200 AC/DC Matrix 2200 TIG
welding together MATRIX 2200 HF MATRIX 2200 AC/DC Matrix 2200 TIG Matrix 2200 TIG SOURCES DE COURANT ONDULEUR POUR LE SOUDAGE TIG Puissants, compacts et légers, les sources de courant MATRIX 2200 HF et
MehrNew Ecoline Halbhermetische Hubkolbenverdichter Compresseurs semi-hermét. à piston
Halbhermetische Hubkolbenverdichter Compresseurs semi-hermét. à piston Max. Leistungs- Art.-Nr. Motor Förder- Anzahl Öl- Rohranschlüsse Motor- Max. anschluss Betr.-Strom aufnahme Version volumen Zylinder
MehrTop Panama Farbkarte Carte de couleurs 10.2014
Farbkarte Carte de couleurs 10.2014 Planenmaterial: Technische Angaben und Hinweise Matière de la bâche : Données techniques et remarques Planenstoff aus Polyester-Hochfest-Markengarn, beidseitig PVC beschichtet
MehrMÖBELPROGRAMM ZELIO PROGRAMME DE MEUBLES ZELIO
MÖBELPROGRAMM ZELIO PROGRAMME DE MEUBLES ZELIO Abdeckung in Kunstharz weiss, Becken Laufen Pro 45 x 34. Unterbau in Fortuna-Nova weiss. Table en Stratifié blanc, vasque Laufen Pro 45 x 34 cm. Meuble en
MehrTransferpressen+Maschinen Presses à transferts et machines
Transferpressen+Maschinen Presses à transferts et machines Miete von Maschinen / Location de machines 2 Transferpresse Modell 216 / Presse Model 216 3 Transferpresse Modell 228 / Presse Model 228 4 Transferpresse
MehrTeko. DECKENLEUCHTEN FÜR INNENBEREICHE Plafonniers d intérieur
Teko Einbaudeckenleuchte, ideal für allgemeine und Akzentbeleuchtung. Ausgestattet mit einem quadratischen oder runden Querschnitt und einem sauberen, eleganten Design, ist Teko für Anwendungen sowohl
MehrMontageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer
Typennummer RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxxS Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxxS Technische Daten Typ E330F E337F E345F 100D 100D 100D Bemessungsstrom [A] 55.00/45.70 69.00/57.00 100.00/86.00 Ableitstrom
MehrBreiten unter 1400 mm largeurs inférieures à 1400 mm. +/ mm. +/-0.23 mm. +/ mm
Warmgewalzte Bleche aus Warmband Markierung der Tafeln Unsere warmgewalzten Stahlbleche in Normalformaten ab Lager sind immer mindestens mit Werkstoff-Nummer, Schmelze und Hersteller sowie Prüfzeichen
MehrAutomatic Denver ART OF FIRE DESIGN. Modell F. Steuerung. Contrôle: Dimension (mm): Abmessungen (mm): Caractéristiques: Eigenschaften: Option:
Modell F Steuerung Mit Fernbedienung und/oder via WiFi mit Smartphone/iPad möglich Contrôle: Avec télécommande ou/et possible via le WiFi avec Smartphone /ipad Abmessungen (mm): Breite / Höhe / Tiefe:
MehrProjecteur // Projektor
Siri Siri Projecteur pour intérieur et extérieur avec un design moderne caractérisé par des angles arrondis. L étrier gradué réglable permet de nombreuses installations : au plafond, au mur et au sol.
MehrFICHE TECHNIQUE CHARGEUR DE BATTERIE
Groupe 02-06-03-00 Type machine : No. série machine : CODE : FICHE TECHNIQUE CHARGEUR DE BATTERIE Exemple................................................................................................................................................................................................................................
MehrAnodisée. Laquée EN-AW 7075
Technische Informationen und Toleranzen Die verschiedenen Ausführungen von Bleche Informations techniques et tolérances Les diverses exécutions de tôles NQ Normalqualität (= NQ) ist Material geeignet für
MehrGAMME DE CLÉS DYNAMOMÉTRIQUES MÉCANIQUES
GAMME DE CLÉS DYNAMOMÉTRIQUES MÉCANIQUES GAMME DE CLÉS DYNAMOMÉTRIQUES MÉCANIQUES Les clés dynamométriques mécaniques issues de la nouvelle ligne de produits Saltus d Atlas Copco répondent à tous les
MehrHör-/Hör- Sehverstehen
Hör-/Hör- Sehverstehen Seite 1 von 11 2.1. Au téléphone Fertigkeit: Hörverstehen Niveau A2 Wenn langsam und deutlich gesprochen wird, kann ich kurze Texte und Gespräche aus bekannten Themengebieten verstehen,
MehrPRO-FI DAS PRAKTISCHE PRÜFGERÄT FÜR FEHLERSTROM-SCHUTZSCHALTER
PRO-FI DAS PRAKTISCHE PRÜFGERÄT FÜR FEHLERSTROM-SCHUTZSCHALTER Swiss made - Prüfgerät PRO-FI E-No: 983 306 009 - Koffer mit Hartschaumstoff- Einlage mit Ausschnitt für PRO-FI und weiteren Geräten möglich.
MehrMOTOREN FÜR TEIGMASCHINEN - MOTEURS POUR PETRINS
MOTOREN FÜR TEGMSCHNEN - MOTEURS POUR PETRNS Motoren für teigmaschinen Moteurs pour pétrins Zur nwendung passende Leistungen. Puissances dédiées à l application. Verschiedene Polaritäten erhältlich uf
MehrSEAVDOMUS DAMIT SIE IHR HAUS KOTNROLLIEREN KÖNNEN. EGAL WO SIE SIND. POUR GERER VOTRE MAISON. PARTOUT OU VOUS ETES.
SEAVDOMUS DAMIT SIE IHR HAUS KOTNROLLIEREN KÖNNEN. EGAL WO SIE SIND. POUR GERER VOTRE MAISON. PARTOUT OU VOUS ETES. JETZT KÖNNEN SIE IHR HAUS EINFACH UND SICHER KONTROLLIEREN. EGAL WO SIE SIND. MAINTENANT
MehrNOTICE D EMPLOI Pompes d essai ZG 5.1. et ZG 5.2.
Elektromotoren und Gerätebau Barleben GmbH NOTICE D EMPLOI Pompes d essai ZG 5.1. et ZG 5.2. Elektromotoren und Gerätebau Barleben GmbH 2 Sommaire page 1 Application 4 2 Conception 4 2.1 Pompe d essai
MehrSystèmes d entrée adapté aux vélostations ; rapport d atelier informel
Systèmes d entrée adapté aux vélostations ; rapport d atelier informel Un service de : Avec le soutien de : Constats Les systèmes actuels d entrées dans les vélostations n offrent pas entière satisfaction.
MehrTuris NEW EINBAULEUCHTEN FÜR INNENBEREICHE Spots encastrables d intérieur
EINBAULEUCHTEN FÜR INNENBEREICHE Turis LED-Einbauleuchte, ideal für allgemeine Beleuchtung. Mit einem einfachen und eleganten Design kombiniert die Linie TURIS maximale Effi zienz mit einem weichen und
MehrSpielmatte Schach Jeu d échecs
NC-1167 DEUTSCH FRANÇAIS Spielmatte Schach Jeu d échecs für 2 Spieler 2 joueurs Sehr geehrte Kunden, wir danken Ihnen für den Kauf dieser Spielmatte. Entdecken Sie Spielspaß in XXL diese Spielmatte ist
MehrADUNITC alimentatore dimmerabile
Pag. 1 - rev.05 DE ACHTUNG Bitte lesen Sie sorgfältig die folgenden Anweisungen und bewahren Sie sie auf. WICHTIG: Trennen Sie die Anlage immer vom Stromnetz bevor sie installiert oder gewartet wird. Die
MehrWall. WANDLEUCHTEN Éclairage mural
Wall Die WALL-Reihe entsteht aus der Anforderung, die LED-Technologie mit Leseleuchten zu vereinen. Sie zeichnet sich durch leichtes und elegantes Design, sorgfältig bearbeitete Oberflächen und eine einmalige
Mehru nsere Verpf lichtu ng
«Réduction de la consommation d eau» «Reduktion Wasserverbrauch» «grâce à un système centralisé de refroidissement de l eau» «durch eine zentrale Wasser kühlanlage» Usine de Breitenbach Werk Breitenbach
MehrSchalt- und Steuergeräte 2019 Appareils de commande
2019 1. Frequenzumrichter Fcontrol mit integriertem Sinusfilter Variateurs de fréquence Fcontrol avec filtre sinus integré FXET4AMQ 200580 Eingang: 1~230V Ausgang: 1~230V 4.0 IP54 3.4 1 296.- FXEM6AM 200611
MehrDISCOVERY 300 T. Deutsch SYN. 2,5KHz
SYN DISCOVERY 300 T 2,5KHz Deutsch 300 T: Anwendungsbereiche Durch das optimale Leistungsgewicht bietet diese Baureihe eine Vielzahl von Anwendungsmöglichkeiten im indusrtiellen Einsatz. Uneingeschränkt
MehrWIG DC TYP. Gewicht. WIG Pulse Synergic. Q-Start /Multi-TacK. Punktschweißen WIG PULSE. Netzeingangsspannung. Schweißstrom. WIG Lift WIG HF MMA
WG DC WG HF WG LSE 5A16A 1x3Vac Discovery 171T MA 5A17A 1x3Vac Discovery T 5AA 1x3Vac Discovery 3T MA 5AA 3x4Vac Discovery 5T 5A5A 3x4Vac Discovery 81T 5A8A 3x4Vac = Ja 15 roduktkatalog 11 unktschweißen
MehrRohrschellen Colliers
Inhaltsverzeichnis / Répertoire Rohrschellen Typ RS 200 Rohrschelle nach DIN 3567 1.2 / 1.3 Form A mit oder ohne Schrauben à angles arrondis selon DIN 3567 exécution A avec ou sans boulons Typ RS 202 Rohrschellen
MehrSolutions de réfrigération, écologiques et énergétiquement efficientes, pour le commerce alimentaire, la gastronomie et l industrie.
www.carrier-ref.ch Umweltfreundliche und energieeffiziente Kältelösungen für den Lebensmittelhandel, das Gastgewerbe und die Industrie. Solutions de réfrigération, écologiques et énergétiquement efficientes,
Mehr1. Nouvelles cartes. Service documentation technico-commerciale. P5259 JgK F Mertzwiller. Information Technique. Rubrique F.
Service documentation technico-commerciale T Information Technique Rubrique F Les régulations Pompe à chaleur Modifications MHR P5259 JgK F - 67580 Mertzwiller N ITOE0081 Date : 27/06/2008 1. Nouvelles
MehrLOIS DE JEU (fr/de) POUR LES FORMATIONS INTERNES ET DES CYCLES : INFERIEUR, MOYEN OU SUPERIEUR
2018-2019 LOIS DE JEU (fr/de) POUR LES FORMATIONS INTERNES ET DES CYCLES : INFERIEUR, MOYEN OU SUPERIEUR REGEL 17 ECKSTOSS LOI DU JEU 17 CORNER Georges Hilger 08/2018 Auf Eckstoß wird entschieden, wenn
MehrBiokamine.ch. Einbaugehäuse ART OF FIRE DESIGN. Montreal. Min. Abmessungen auf Mass (mm): Min. dimensions sur mesure (mm): Eigenschaften:
Montreal Automatic Denver F Automatic Denver S Manueller Brenner Das Modell ist einseitig oder als Tunnelversion erhältlich. Die massgeschneiderte Lösung kann optional mit 10mm Schutzglas für eine oder
MehrIP40 kg 0,15. Chrome pearl. 0 - Cool White 5000K 1 - Blue 5 - Warm White 3000K 9 - Natural White 4000K F - Warm White 2700K L - 40 M - 20 S - 10
SPOTS FÜR INNENBEREICHE Gem 1.0 IP40 kg 0,15 GE1012 P Chrome pearl 1 - Blue 9 - Natural White 4000K F - Warm White 2700K M - 2 S - 1 40 Ø25 28 TECHNICAL DATA Anwendung Die eingeschränkte Größe macht ihn
MehrTempla. SPOTS FÜR INNENBEREICHE Projecteurs d intérieur
SPOTS FÜR INNENBEREICHE Templa Templa ist eine komplette Familie von verstellbaren professionellen Spots für Innenbereiche mit schlichtem und sauberem Design, die entworfen wurde, um in jede architektonische
MehrEsem. EINBAULEUCHTEN FÜR INNENBEREICHE Spots encastrables d intérieur
Esem LED-Einbauleuchten, ideal für allgemeine und Effektbeleuchtung. Mit einem dezenten und eleganten Design sind sie ideal für Anwendungen im Wohn- und Gewerbebereich oder an Empfangsorten. Esem kann
MehrZKD FITT & FLEXX. Die Flexibilität des Designs. La flexibilité du design.
ZKD FITT & FLEXX. Die Flexibilität des Designs. La flexibilité du design. ZKD FITT & FLEXX. KOMBINIERTE FLEXIBILITÄT IST PROGRAMM. Wo klare Linien und grenzenlose Einrichtungsfreiheiten aufeinander treffen,
MehrStore banne / Markise PORNIC - GUIREC
Store banne / Markise PORNIC - GUIREC 0427-0009 / 0427-0010 / 0427-0011 / 0427-0018 FR DE Notice de montage et informations à lire et à conserver... 2 Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren...
MehrBEDIENUNGSANLEITUNG Internes 5.25'' Multi Panel 6 in 1 Card Reader mit USB Hub USB 2 Port Port + Audio
BEDIENUNGSANLEITUNG Internes 5.25'' Multi Panel 6 in 1 Card Reader mit USB Hub USB 2 Port + 1394 1 Port + Audio Kapitel 1 Installation Hardware: Anschlüsse: 1. IEEE 1394 2. USB 1.1 (2Ports) 3. Karteneinschub
MehrVerlustleistungskennlinie in das Diagramm ein! Wählen Sie dazu ein Zahlenbeispiel!
Wi1 Geben Sie die Definition des spezifischen Widerstandes in Worten an! Wi2 Was bedeutet der Begriff Leitwert? Wi3 Erklären Sie den Begriff Supraleiter! Wi4 Zeichnen Sie das IU-Diagramm eines Widerstandes
MehrEncastrés avec indice de protection élevé - Einbauleuchten mit hohem Schutzgrad. RAYshort 110. arcluce.it. ray
Encastrés avec indice de protection élevé - Einbauleuchten mit hohem Schutzgrad RAYshort 110 41 Fonctionne avec des organes de contrôle BLE, pour plus de détails consulter l usine. Für die Steuerung über
MehrAbsperrpfosten FEHR Potelets FEHR
Absperrpfosten FEHR Potelets FEHR Pfosten und Absperrungen FEHR FEHR...klassisch, bewährt, vielseitig classique, éprouvé, polyvalent FEHR-Absperrsysteme sind aus feuerverzinkten Stahlrohren gefertigt und
MehrTrennschalter für G20S. AWAG Elektrotechnik AG Sandbüelstraße Volketswil Tel Fax
AWAG Elektrotechnik AG Sandbüelstraße 2 604 Volketswil Tel. 044 90 9 9 Fax 044 90 9 99 info@awag.ch www.awag.ch 00 V DC : x 2polig, 2 x 2polig und 3 x 2polig Gleichstromseitiger Versorgungssysteme nach
MehrVERPACKUNGSMASCHINEN ENSACHEUSES
VERPACKUNGSMASCHINEN ENSACHEUSES www.mftecno.it VERTIKALE VERPACKUNGSMASCHINEN ENSACHEUSES VERTICALES VERTIKALE VERPACKUNGSMASCHINEN 2 MF Tecno hat die vertikalen automatischen Verpackungsmaschinen entworfen
MehrHTI Fachbereich Automobiltechnik
Erklären Sie die Aussage: Jede Spannung erzeugt ein elektrisches Feld! In welcher Einheit wird die elektrische Feldstärke angegeben? Stellen Sie ein elektrisches Feld mit Hilfe der elektrischen Feldlinien
MehrStore banne / Markise PERROS
Store banne / Markise PERROS 0427-0017 / 0427-0022 / 0427-0023 FR DE Notice de montage et informations à lire et à conserver... 2 Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren... 20 1. FR FR DECLARATION
MehrDisc Repair Pro II Bediienungsanlleiitung Sehr geehrter Kunde, Sehr geehrte Kundin, wir danken Ihnen für den Kauf dieses Produktes. Sie haben ein Produkt erworben, das entwickelt wurde, um den höchsten
MehrBrilliant. Propre et brillant en un seul passage Glänzende Reinigung mit einer einfachen Bewegung
Brilliant Système de nettoyage des surfaces Reinigungssystem für Glas-und glatte Oberflächen Propre et brillant en un seul passage Glänzende Reinigung mit einer einfachen Bewegung 5 Caractéristiques Eigenschaften
Mehrwelding together Matrix TIG MATRIX 250 HF MATRIX 400 HF MATRIX 250 AC/DC MATRIX 400 AC/DC MATRIX 500 AC/DC
welding together 250 HF 400 HF 250 AC/DC 400 AC/DC 500 AC/DC Procédé de soudage: TIG / Electrode - Schweißverfahren: WIG / Elektrode Designer: Spreafico Design - Italy EQUIPEMENT DE SOUDAGE INVERTER TIG
MehrWIG AC/DC TYP. Gewicht. WIG PULSE Sinergic. Extra Einbrand. AC/DC Mixed WIG AC/DC WIG PULSE. Schweißstrom. Netzeingangsspannung. WIG Lift WIG HF MMA
WG AC/DC WG HF WG LSE 7A-A 1x3Vac Discovery AC/DC 5A-A 1x3Vac Discovery 8 AC/DC 5A-8A 3x4Vac Discovery 81 AC/DC 5A-8A 3x4Vac = Ja 3 rodukt-katalog 11 AC/DC Mixed WG Lift Discovery AC/DC Extra Einbrand
MehrTECHNISCHE INFORMATIONEN INFORMATIONS TECHNIQUES
2 AUFLAGEN, FLÄCHIGE BELASTUNG IN KG/M 2 FLÄCHIGE BELASTUNG Auf der Birkensperrholzplatte wird, gleichmässig verteilt, eine Druckkraft in /m 2 ausgeübt. So kann man sich diese Belastung vorstellen: Eine
MehrWITH RENEGADE MIT WIG UND E-HAND AUF TOUR.
WITH RENEGADE MIT WIG UND E-HAND AUF TOUR. RENEGADE: MIT WIG UND E-HAND AUF TOUR. Schweißer sind ständig unterwegs. Das erfordert Schnelligkeit. Das erfordert Ausdauer. Das erfordert Robustheit. Und dafür
MehrInteraktive Wandtafeln Tableaux interactifs
108 Interaktive Wandtafeln Tableaux interactifs Ich habe keine besondere Begabung, sondern bin nur leidenschaftlich neugierig. Albert Einstein 109 110 Interaktives Schulzimmer La leçon interactive Interaktiv
MehrOrdo. Für eine farbenfrohe Ordnung. Pour de l ordre en couleur
Für eine farbenfrohe Ordnung Pour de l ordre en couleur ELCO / ELCO classico 41 Die Produkte von ELCO überzeugen nicht nur durch ihre Qualität, sondern erfüllen auch alle Anforderungen, die heutzutage
MehrLitus. Auch Gehäuse für die Installation in Gipskarton für die quadratische Version verfügbar.
EINBAULEUCHTEN FÜR INNEN- UND AUSSENBEREICHE Litus Elegante LED-Einbauleuchten-Linie, mit Axiallicht oder verstellbarem Licht mit Schutzgrad IP67. Das sorgfältige und essenzielle Design und die unterschiedlichen
MehrRotax. Radien- und Spiralbiegemaschinen // Cintreuses à spirales et courbes pour fer à béton SIMPLY STRONG. PEDAX. SIMPLY STRONG.
D FR COIL MESH MANUFACTURING Rotax Radien- und Spiralbiegemaschinen // Cintreuses à spirales et courbes pour fer à béton SIMPLY STRONG. 3 Standard-Biegewerkzeug für Radien und Spiralen. Werkzeug mit Führungsrille;
MehrEncastrés avec indice de protection élevé - Einbauleuchten mit hohem Schutzgrad RAY110. arcluce.it. ray
Encastrés avec indice de protection élevé - Einbauleuchten mit hohem Schutzgrad RAY110 45 Fonctionne avec des organes de contrôle BLE, pour plus de détails consulter l usine. Für die Steuerung über BLE
MehrEntgratungsmaschinen MACHINE D ÉBAVURAGE
Entgraten von äußeren Kanten Ébavurage des angles extérieurs Entgraten von inneren Kanten Ébavurage des angles intérieurs Max. Breite Largeur maximale 1100 Max. Dicke Epaisseur maximale 120 Anz. Schleifband-Stationen
MehrSchalt- und Steuergeräte Appareils de commande
1. Druckabhängige, stufenlose elektronische Drehzahlregulierung PXET für spannungsregelbare Wechselstrom-Motoren (230V / 50Hz) Regulateur / sélecteur de pression électronique PXET pour des moteurs à courant
MehrLegierungsgruppe I / Groupe d'alliages I : Legierungsgruppe II / Groupe d'alliages II :
Die verschiedenen Ausführungen von Bleche Les diverses exécutions de tôles NQ Normalqualität (= NQ) ist Material geeignet für normale Ansprüche, die Bleche sind lackierfähig. Eloxieren ist nur mit Einschränkungen
MehrDiagramm 1 2 A [mm] B [mm] C [mm] D [mm] Abmessungen
Typennummer RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxxS Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxxS Technische Daten Typ E311F E322F E345F 100D... 100S... 100D 100D Bemessungsstrom [A] 29.00 / 22.6 55.00/46.00 100.00/86.00
MehrMontageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer
Typennummer RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxXS Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxXS Technische Daten Typ E311F E318F E322F 100D... 100S... 100D... 100D0000S 100D0001S Bemessungsstrom [A] 29.00 / 22.6
MehrLiteARC & MobiARC BAUSERIEN. Elektroden-Schweißinverter klein, leicht, leistungsstark! TIG ELECTRODE
LiteARC & MobiARC BAUSERIEN Elektroden-Schweißinverter klein, leicht, leistungsstark! ELECTRODE TIG www.merkle.de KLEIN LEICHT ALLES IN EINEM KOFFER (OPTION): Stabiler, robuster Kunststoffkoffer Viel Platz
MehrFOCUS: DIE PERFEKTE WAHL für HERVORRAGENDE SCHWEISSERGEBNISSE. focus serie
FOCUS: DIE PERFEKTE WAHL für HERVORRAGENDE SCHWEISSERGEBNISSE focus serie FOCUS STICK, TIG, MIG ALLROUND TALENTE Die leicht bedienbaren FOCUS-Schweißmaschinen von Migatronic bieten alle Funktionen, die
Mehr