European Generation Mix

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "European Generation Mix"

Transkript

1 Programm VGB-Kongress VGB CONGRESS Kraftwerke 2011 Power plants 2011 European Generation Mix High Demand for Flexibility and Storage bern, Schweiz 21. bis 23. September 2011

2 Eröffnung Mittwoch, 21. September 2011 Opening Ceremony Wednesday, 21 September Änderungen vorbehalten Changes possible Anreisetag / Eröffnungsveranstaltung Das Tagungsbüro ist von 10:00 bis 18:00 Uhr für die Ausgabe der Tagungsunterlagen geöffnet. Day of Arrival / Opening Ceremony The participants are kindly asked to collect their conference documents from 10:00 to 18:00 in the Congress Office. 12:00 Eröffnung der Fachausstellung 12:00 Opening of the Exhibition 14:00 Eröffnung des Kongresses Raum: Plenarsaal DG/1 Eröffnungsrede Prof. Dr. Gerd Jäger, Vorstandsvorsitzender VGB PowerTech e.v. 14:00 Opening of the Congress Room: Plenary Hall DG/1 Opening Speech Prof. Dr. Gerd Jäger, Chairman VGB PowerTech e.v. Grußworte Alexander Tschäppät, Stadtpräsident von Bern, Bern, Schweiz Kurt Rohrbach, Direktionspräsident, BKW FMB Energie AG, Bern, Schweiz Daniel Schafer, CEO, Energie Wasser Bern ewb, Bern, Schweiz Hans ten Berge, Generalsekretär, EURELECTRIC, Brüssel, Belgien Welcome Addresses Alexander Tschäppät, President of the City of Berne, Berne, Switzerland Kurt Rohrbach, CEO, BKW FMB Energie AG, Berne, Switzerland Daniel Schafer, CEO, Energie Wasser Bern ewb, Berne, Switzerland Hans ten Berge, Secretary General, EURELECTRIC, Brussels, Belgium Ehrungen Awards Festvortrag Klimawandel Fakten im Gegenwind Prof. Dr. Thomas F. Stocker, Physikalisches Institut, Universität Bern, Bern, Schweiz Festive Lecture Climate Change Facts under Presssure Prof. Dr. Thomas F. Stocker, Physics Institute, University of Berne, Berne, Switzerland 16:00 Ende der Eröffnungsveranstaltung 16:00 End of the Opening Ceremony anschl. bis 18:00 Get-together in der Ausstellung ensuing until 18:00 Get-together in the Exhibition 19:00 Welcome-Abend auf dem Gurten 19:00 Welcome Evening on the top of the Gurten Mountain

3 Welcome-Abend Mittwoch, 21. September 2011 Welcome Evening Wednesday, 21 September Welcome Evening Gurten Park im Grünen Top of Berne Top of Berne BKW FMB Energie AG und Energie Wasser Bern laden Sie zu einem unvergesslichen Abend auf dem Gurten, dem Berner Hausberg, ein. Erleben Sie 864 Meter über Meer einen atemberaubenden Ausblick auf die Stadt und dem Umfeld. In ungezwungenem Rahmen präsentieren wir Ihnen die vielfältige Berner Kultur für Auge und Ohr, servieren viele Schweizer Leckerbissen und lassen Sie auch selbst einen typischen Brauch austesten. 18:30 19:30 Uhr: Bergfahrten mit der Gurtenbahn, Begrüßungsaperitif 19:30 Uhr: Offizielle Begrüßung mit anschließendem Eventprogramm Anreise: Mit der Tram Nr. 9 Richtung Wabern (Haltestelle Gurtenbahn) gelangen Sie zur Talstation der Gurtenbahn, die Sie dann auf den Gurten bringt. Genießen Sie im neuen Panoramawagen einen fantastischen Rundumblick. Die Bergfahrt dauert 5 Minuten, sie ist in ihrer Fahrkarte enthalten. Wir freuen uns auf den Welcome-Abend mit Ihnen mitten in der Berner Natur. BKW FMB Energie AG and Energie Wasser Bern invite you to an unforgettable evening on the Gurten, Bern s very own mountain. Experience a breathtaking view of the city and surroundings from 864 metres above sea level. We present the sights and sounds of multifaceted Bern culture to you in an informal setting, serve you lots of Swiss delicacies and give you the opportunity of testing a typical tradition for yourself. 18:30 19:30 h: Ascent with the Gurten funicular, welcome aperitif 19:30 h: Official welcome with subsequent event programme Directions: Tram No. 9 direction Wabern (Gurtenbahn stop) will take you to the valley station of the Gurten funicular, with which you can reach the top of the Gurten. Enjoy a fantastic panoramic view from the new observation car. The ascent, which takes 5 minutes, is included in your ticket. We are looking forward to the welcome evening with you in the midst of Bern nature.

4 Plenarveranstaltung Donnerstag, 22. September 2011 Plenary Session Thursday, 22 September European Generation Mix - High Demand for Flexibility and Storage Moderation: Alenka Ambroz, Journalistin und Kommunikationsexpertin Raum: Plenarsaal DG/1 09:00 Europäischer Energiemarkt am Scheideweg P 1 Hans ten Berge, Eurelectric, Brüssel, Belgien European Generation Mix - High Demand for Flexibility and Storage Chair of the Session: Alenka Ambroz, Journalist and communication expert Room: Plenary Hall DG/1 09:00 European Energy at a Decisive Crossroads P 1 Hans ten Berge, Eurelectric, Brussels, Belgium 09:20 Die Rolle der Erneuerbaren in einem P 2 sich ändernden Energieversorgungssystem Dr. Dörte Fouquet, European Renewable Energies Federation (EREF), Brüssel, Belgien 09:40 Effizienz, Flexibilität und Speicherung - Potential P 3 und Perspektiven für Europa Niklaus Zepf, Axpo Holding AG, Baden, Schweiz 10:00 Der Europäische Strommarkt und Technologien - P 4 Status und Perspektiven Franz-Josef Mengede, European Power Plant Suppliers Association (EPPSA), Brüssel, Belgien 10:30 Pause 11:00 Podiumsdiskussion Moderation: Alenka Ambroz Redner P1, P2, P3, P4 und Stefaan Vergote, Deputy Head of Unit for Energy and Environment, DG Environment, European Commission 12:00 Lunch Luncheon Speaker Philippe Joubert, President, Alstom Power 09:20 Role of Renewables P 2 in a Changing Energy System Dr. Dörte Fouquet, European Renewable Energies Federation (EREF), Brussels, Belgium 09:40 Efficiency, Flexibility and Storage - Potential and P 3 Perspectives for Europe Niklaus Zepf, Axpo Holding AG, Baden, Switzerland 10:00 Power Market, Technologies and Acceptance - P 4 Status and Perspectives Franz-Josef Mengede, European Power Plant Suppliers Association (EPPSA), Brussels, Belgium 10:30 Break 11:00 Panel Discussion Chair: Alenka Ambroz Speaker P1, P2, P3, P4 and Stefaan Vergote, Deputy Head of Unit for Energy and Environment, DG Environment, European Commission 12:00 Lunch Luncheon Speaker Philippe Joubert, President, Alstom Power lädt alle Kongressteilnehmer zum Lunch ein. would like to invite all congress participants to lunch. versorgt Sie in den Pausen mit Kaffee und Kaltgetränken. provides coffee and cold drinks during breaks.

5 Fachvorträge Donnerstag, 22. September 2011 Technical Sessions Thursday, 22 September Sektion A - Nuclear Power Raum: Kongressraum 1 DG/1 Vortragsleiter: Dr. François Giger 14:00 Fukushima: A 1 Reaktionen der Kernkraftwerksbetreiber Laurent Stricker, Chairman of World Association of Nuclear Operators (WANO), Paris, Frankreich 14:30 Lastwechselfähigkeiten von Kernkraftwerken - A 2 Erfahrungen und Ausblick Wolfgang Timpf,, Deutschland, und Dr. Michael Fuchs, E.ON Kernkraft GmbH, Hannover, Deutschland 15:00 Schäden an Kraftwerken, A 3a Lessons learnt... und dann? Prof. Shozo Kaneko, Institute of Industrial Science (IIS), University of Tokyo, Tokio, Japan 15:30 Fukushima: Reaktionen der Hersteller A 3b Uwe Stoll, AREVA NP GmbH, Erlangen, Deutschland 16:00 Europas Energieversorgung im 21. Jahrhundert A 4 David Powell, GE Hitachi Nuclear Energy, Warrington, Großbritannien Section A - Nuclear Power Room: Congress Hall 1 DG/1 Chair of the Session: Dr. François Giger 14:00 Fukushima: A 1 Nuclear Operators Response Laurent Stricker, Chairman of World Association of Nuclear Operators (WANO), Paris, France 14:30 Load Change Ability of Nuclear Power Plants - A 2 Experience and Outlook Wolfgang Timpf,, Germany, and Dr. Michael Fuchs, E.ON Kernkraft GmbH, Hanover, Germany 15:00 Damage on Power Plants, A 3a Lessons Learnt... And what Next? Prof. Shozo Kaneko, Institute of Industrial Science (IIS), University of Tokyo, Tokyo, Japan 15:30 Fukushima: Manufacturers Response A 3b Uwe Stoll, AREVA NP GmbH, Erlangen, Germany 16:00 Powering Europe in the 21st Century A 4 David Powell, GE Hitachi Nuclear Energy, Warrington, United Kingdom Doosan Power Systems All about power. Renewables Advanced cleaner energy from a world-leading power company Fossil fuels Delivering efficient, clean and reliable energy from traditional fuels Nuclear Extensive expertise across the whole nuclear life-cycle Industrial Advanced industrial power solutions to drive your business forward Reducing your carbon emissions with carbon capture technology and increasing energy efficiency with wind and biomass power solutions. Seamlessly manage and develop your energy business with a committed partner who has worldclass design, build and life-long maintenance service capabilities. You can rely on our unrivalled expertise in nuclear plant to deliver advanced engineering, construction and services. We ve been manufacturing and delivering power solutions for more than 120 years, across a wide range of industries. Doosan Power Systems builds, maintains and extends the life of power plants across the world. We provide advanced, efficient and integrated power solutions to the nuclear, fossil and renewable energy sectors. For more information enquiries@doosanpowersystems.com or contact your local office through our website.

6 Fachvorträge Donnerstag, 22. September 2011 Technical Sessions Thursday, 22 September Sektion B - Storage and Flexibility Raum: Kongressraum 2 DG/1 Vortragsleiter: Karl-Heinz Gruber 14:00 Projekte für Pumpspeicherwerke - Die neue B 1 Batterie für Europa Andreas Stettler, BKW FMB Energie AG, Bern, Schweiz 14:30 Altbewährt und trotzdem Neu - B 2 Innovationen in der Wasserkraft Herfried Harreiter, Verbund Hydro Power AG, Wien, Österreich; Dr. Dominik Godde, E.ON Generation GmbH, Hannover, Deutschland und Dr. Richard Zickermann, ALSTOM AG, Baden, Schweiz 15:00 Pause 15:30 Pumpspeicherwerk Goldisthal - von der B 3 Planung bis zum heutigen Einsatz Joachim Kahlert und Ulrich Geiger, Cottbus, Deutschland 16:00 Energiespeicherung - Technologien und Potentiale B 4 zum Ausgleich von Angebot und Nachfrage Dr. Jörg Kruhl, E.ON New Build & Technology GmbH, Gelsenkirchen, Deutschland und Dr. Markus Doll,, Deutschland ca. Gesellschaftsabend im Hotel Allegro, 19:30 Kursaal Bern Section B - Storage and Flexibility Room: Congress Hall 2 DG/1 Chair of the Session: Karl-Heinz Gruber 14:00 Pump Storage Projects The New Battery B 1 for Europe Andreas Stettler, BKW FMB Energie AG, Berne, Switzerland 14:30 Well-tried and Nevertheless New - B 2 Innovation of Hydro Power Herfried Harreiter, Verbund Hydro Power AG, Vienna, Austria, Dr. Dominik Godde, E.ON Generation GmbH, Hanover, Germany, and Dr. Richard Zickermann, ALSTOM AG, Baden, Switzerland 15:00 Break 15:30 Pump Storage Plant Goldisthal - from the B 3 Planning to the Employment of Today Joachim Kahlert and Ulrich Geiger, Cottbus, Germany 16:00 Energy Storage Technologies and Potentials to B 4 Balance Supply and Demand of Energy Dr. Jörg Kruhl, E.ON New Build & Technology, Gelsenkirchen, Germany, and Dr. Markus Doll,, Germany ca. Gala Evening in the Allegro Hotel 19:30 Kursaal Bern Q U A L I T Ä T im P U M P E N B A U Pumpen für alle Verwendungszwecke und Fördermedien, für höchste Betriebsdrücke und Temperaturen, insbesondere Kesselspeise-, Hauptkondensat-, Fernwärme- und Hilfspumpen. Seit über 60 Jahre Erfahrung, die sich ausgezeichnet hat durch: Qualität - Zertifiziert nach DIN EN ISO 9001: 2008 Zweckmäßige Konstruktion und hohe Zuverlässigkeit im Betrieb Hohe Verfügbarkeit Hohe Flexibilität und individuelle Kundenbetreuung Schnellen Service für alle Pumpentypen Umweltschutz- zertifiziert als Fachbetrieb nach 191 WHG Postfach Kamen Telefon +49 (0) / Telefax +49 (0) / mail@weller-pumpen.de Mitgliederversammlungen Raum: Kongressraum 4 16:30 Mitgliederversammlung VGB anschließend KWS-Mitgliederversammlung. Zugang nur für bevollmächtigte Vertreter der VGB- und KWS-Mitgliedsunternehmen. General Assemblies Room: Congress Room 4 16:30 VGB General Assembly ensuing KWS General Assembly. Admittance only for authorized representatives of VGB and KWS member companies.

7 Fachvorträge Freitag, 23. September 2011 Technical Sessions Friday, 23 September Sektion A - Efficiency and Flexibility Raum: Kongressraum 1 DG/1 Vortragsleiter: Karl-Heinz Czychon 09:00 Herausforderungen künftiger Kraftwerkseinsatz A 5 Dr. Werner Götz, EnBW Kraftwerke AG, Stuttgart, Deutschland 09:30 Flexibilitätssteigerung mit neusten Technologien A 6 Dr. Michael Fübi, Dr. Florian Felix Krull, RWE Technology GmbH,, Deutschland, und Dr. Michael Ladwig, Alstom (Schweiz) AG, Baden, Schweiz 10:00 Pause 11:00 Irsching 4 ein Meilenstein im Kraftwerksbau A 7 Dr. Peter Maagh, E.ON Kraftwerke GmbH, Hannover, Deutschland, und Willibald Fischer, Siemens AG, Erlangen, Deutschland 11:30 Flexibilität mittels hocheffizienter Technik A 8 Wolfgang Schreier, Dr. Roland Jeschke und Dr. Björn Henning, Hitachi Power Group Europe GmbH, Duisburg, Deutschland 12:00 Reduzierung der CO 2 -Emissionen durch A 9 flexible Betriebskonzepte Andreas Pickard, Lothar Balling und Olaf Kreyenberg, Siemens AG, Erlangen, Deutschland 12:30 T24 aus Betreibersicht und konkreten Erfahrungen A 10 in RWE Projekten Dr. Ralf Nowack, RWE Technology GmbH,, Deutschland 13:00 Farewell in der Ausstellung anschl. Technische Besichtigungen Section A - Efficiency and Flexibility Room: congress Hall 1 DG/1 Chair of the Session: Karl-Heinz Czychon 09:00 Challenges for Future Power Generation A 5 Dr. Werner Götz, EnBW Kraftwerke AG, Stuttgart, Germany 09:30 Flexibility Increase with Latest Technologies A 6 Dr. Michael Fübi, Dr. Florian Felix Krull, RWE Technology GmbH,, Germany, and Dr. Michael Ladwig, Alstom (Switzerland) AG, Baden, Switzerland 10:00 Break 11:00 Irsching 4 a Milestone in Power Plant Technology A 7 Dr. Peter Maagh, E.ON Kraftwerke GmbH, Hanover, Germany, and Willibald Fischer, Siemens AG, Erlangen, Germany 11:30 Flexibility with High Efficient Technologies A 8 Wolfgang Schreier, Dr. Roland Jeschke and Dr. Björn Henning, Hitachi Power Group Europe GmbH, Duisburg, Germany 12:00 Reduction of CO 2 -Emissions through Flexible A 9 Operation Concepts Andreas Pickard, Lothar Balling and Olaf Kreyenberg, Siemens AG, Erlangen, Germany 12:30 T24 from Utilities View and Experiences A 10 within RWE Projects Dr. Ralf Nowack, RWE Technology GmbH,, Germany 13:00 Farewell in the Exhibition Ensuing Technical Visits

8 Fachvorträge Freitag, 23. September 2011 Technical Sessions Friday, 23 September Sektion B - Renewable Energy Sources Raum: Kongressraum 2 DG/1 Vortragsleiter: Olivier Lecointe 09:00 Windkraft und die damit verbundenen Heraus- B 5 forderungen kommerzieller Versorgung Christina Aabo, Dong Energy, Dänemark 09:30 Nachhaltiger Einsatz von Biomasse in B 6 europäischen Kraftwerken Patrick Savat, Laborelec GFD Suez, Linkebeek, Belgien 10:00 Pause 11:00 Einbringen langjähriger Betriebserfahrung in B 7 die Konzeption eines neuen 25-MWel-Biomassekraftwerkes Thomas Billotet, Andreas Böffel und Alfred Hümbert, STEAG New Energies GmbH, Saarbrücken, Deutschland 11:30 Wird Elektrizität aus Afrika zur Sicherung B 8 der europäischen Stromversorgung beitragen? Dr. Andreas Wiese, Thomas Kraneis und Valerio Nuzzo, Lahmeyer International GmbH, Bad Vilbel, Deutschland 12:00 Zusammenspiel Erneuerbarer Energien und B 9 konventioneller Kraftwerke Dr. Frank Berger, Harald Ratke, Dr. Torsten Haase, 50Hertz Transmission GmbH,, Deutschland und Wolfgang Neldner, Neldner Consult,, Deutschland 12:30 - Farewell in der Ausstellung 13:30 anschl. Technische Besichtigungen Section B - Renewable Energy Sources Room: Congress Hall 2 DG/1 Chair of the Session: Olivier Lecointe 09:00 Wind Power Technologies and the Challenge B 5 of Industrializing the Supply Chain and Operation Christina Aabo, Dong Energy, Denmark 09:30 Substainable Use of Biomass in Power Plants B 6 in Europe Patrick Savat, Laborelec GFD Suez, Linkebeek, Belgium 10:00 Break 11:00 Implementation of Long-term Operational B 7 Experience in the Design of a new 25 MWel Biomass Power Plant Thomas Billotet, Andreas Böffel and Alfred Hümbert, STAEG New Energies GmbH, Saarbrücken, Germany 11:30 Will African Electricity Contribute to Sufficient High B 8 Security of Supply in the European Power System? Dr. Andreas Wiese, Thomas Kraneis and Valerio Nuzzo, Lahmeyer International GmbH, Bad Vilbel, Germany 12:00 Interplay of Renewable Energies and B 9 Fossil-fired Power Plants Dr. Frank Berger, Harald Ratke, Dr. Torsten Haase, 50Hertz Transmission GmbH,, Germany, and Wolfgang Neldner, Neldner Consult,, Germany 12:30 - Farewell in the Exhibition 13:30 Ensuing technical Visits Engineering and Consulting Services - Worldwide Energy Thermal power plants Renewable energy Transmission and distribution Rural electrification Desalination and combined heat and power (CHP) Energy economics Hydropower and Water Resources Hydropower planning Hydropower and hydraulic structures design Electro-mechanical equipment Water and land resources development Geotechnical engineering, geology and dams Operation, maintenance and training Lahmeyer International GmbH Tel. +49 (61 01) 55-0 Fax +49 (61 01) info@lahmeyer.de

9 Gesellschaftsabend Donnerstag, 22. September 2011 Gala Evening Thursday, 22 September Einlass: 19:30 Beginn: 20:00 Kursaal im Hotel Allegro, Bern, Kornhausstrasse 3 Doors open: 19:30 Start: 20:00 Kursaal in the Hotel Allegro, Berne, Kornhausstrasse 3 Der Klassiker Tour de Suisse ein Cocktail, kreiert zum Schweizer Nationalfeiertag gereicht zur Einstimmung auf einen unterhaltsamen und unvergesslichen Abend, anlässlich des diesjährigen VGB-Kongresses. Der festliche Kursaal bietet den Rahmen für einen dem Anlass entsprechenden Abend. Ausgewählte Speisen und Getränke berühren Ihre Sinne. Freuen Sie sich auf The world famous Glenn Miller Orchestra Directed by Wil Salden The Classic Tour de Suisse a cocktail which was created years ago for the Swiss national holiday will be served to get in the right mood for the Gala Evening. The Kursaal provides a festive surrounding for an appropriate occasion to the evening. A selected dinner and drinks will touch your senses. You may look forward to a great soirée with music and dance offering lots of possibilities to meet and chat. Enjoy The world famous Glenn Miller Orchestra Directed by Wil Salden Seit mehr als 80 Jahren begeistert der Weiße Swing die Musikfreunde. Das triolische Swing-Feeling wird auch Sie in die Stilistik tragen, die bis heute die musikalische Welt nachhaltig beeinflusst. Erleben Sie einen klassischen Ballabend mit Musik und Tanz im Kreise von Freunden. Der Preis für die Teilnahme am Gesellschaftsabend beträgt pro Person 100,00. Tischreservierung ist obligatorisch; siehe besondere Hinweise Seite 39. For more than 80 years the White Swing inspires music lovers. The tripelt swing feeling will carry your senses. Friends and colleagues will accompany you at this year s Gala Evening of the VGB Congress The price for the participation in the Gala Evening is (incl. VAT). For required table reservations see practical information, page 39. Evening dress will contribute to the festive atmosphere. Abendgarderobe trägt zur festlichen Atmosphäre bei.

10 Rahmenprogramm Side programme 19 Mittwoch, 21. September 2011 Donnerstag, 22. September 2011 Freitag, 23. September 2011 Wednesday, 21 September 2011 Thursday, 22 September 2011 Friday, 23 September 2011 Berner Altstadtbummel zu Fuß Die Berner Altstadt erstreckt sich vom Scheitel der Aareschlaufe über den Moränenhügel westwärts bis in den Bereich der einstigen Schanzen und Gräben. Ein sprachkundiger Reiseführer begleitet Sie auf einer Entdeckungsreise durch die Berner Altstadt (UNESCO-Welterbe) und führt Sie zu den schönsten wie auch bekanntesten Sehenswürdigkeiten der Bundesstadt. Termine 21. September : September : September :00 Dauer: 2 Stunden Treffpunkt: tourist Information im Bahnhof Bern Mindestteilnehmerzahl: 15 Personen pro Führung Preis pro Person: 18,00 CHF Sprache jeder Führung: Deutsch/Englisch A stroll through the old town The old town stretches from the loop of the Aare river across the Moränenhügel westward to the sites of the former entrenchments and ditches. A multilingual guide accompanies you on a tour of discovery through the Bern old town (UNESCO world heritage site) and leads you to the most beautiful and also famous sights in the federal city. Dates 21 September :00 22 September :00 23 September :00 Duration: 2 hours Meeting point: tourist information at Bern station Minimum number of participants per tour: 15 Price per person: chf Language of every tour: German/English FLSMIDTH PFISTER ROTOR WEIGHFEEDERS FOR THE POWER INDUSTRY Highly accurate and reliable gravimetric feeding for direct and indirect firing and dosing for a variety of materials like as crushed coal, coal dust, alternative fuels and biomass, limestone meal or hydrated lime. FLSmidth Pfister s patented Rotor Weighfeeder technology has proved its reliability over 25 years by more than 2,300 successful installations in various application fields worldwide. The robust and wear-resistant design makes the system extremely reliable. Powered by the state-of-the-art proactive control strategy ProsCon, the flow rate is controlled to greatest stability. This makes it possible to achieve highest short and long term accuracy even within a large feed range. FLSmidth Pfister Rotor Weighfeeders are fully closed, dust-tight and if necessary in an explosion-proof design. All Rotor Weighfeeders require extraordinary low maintenance during their entire life time. This altogether guarantees outstanding availability and efficiency. FLSmidth Pfister Rotor Weighfeeders + ProsCon : the innovative solution for stable metering. Contact us: FLSmidth Pfister GmbH Augsburg - Germany Tel sales@pfister.de

11 Rahmenprogramm Side programme 21 Mittwoch, 21. September 2011 Donnerstag, 22. September 2011 Freitag, 23. September 2011 Wednesday, 21 September 2011 Thursday, 22 September 2011 Friday, 23 September 2011 Stadtführung per Trottinett Erfahren Sie das UNESCO-Welterbe per Trottinett. Bequem und bergab kurven Sie durch die historischen Gassen der Berner Altstadt, vorbei an bekannten Sehenswürdigkeiten und Denkmälern und lauschen den Anekdoten des Stadtführers aus vergangenen und aktuellen Zeiten. Termine 21. September : September : September :00 Dauer: Treffpunkt: Mindestteilnehmerzahl pro Führung: Preis pro Person: Sprache jeder Führung: 2 Stunden bundesplatz Bern (vor dem Eingang Schweizerische nationalbank) 11 Personen 42,00 CHF (Trottinett & Guide) Deutsch/Englisch City tour by scooter Experience the UNESCO world heritage site by scooter. Take a comfortable downhill ride through the historical Bern old town alleys, past famous sights and memorials, and listen to the guide s current and historical anecdotes. Dates: 21 September :00 22 September :00 23 September :00 Duration: 2 hours Meeting point: bundesplatz Bern (in front of the entrance to the Schweizerische nationalbank) Minimum number of 11 people participants per tour: Price per person: chf (scooter & guide) Language of every tour: German/English Besuchen Sie uns! Halle 1.2, Stand 08 Kompetent. Zuverlässig. Fair. Das ist unser Versprechen. In der Energiebranche sorgen wir für höchste Anlagenverfügbarkeit. Energieversorger, Kraftwerksbetreiber und Produktionsstandorte mit eigener Energieversorgung profitieren von unseren herstellerunabhängigen, gewerkeübergreifenden und zertifizierten Leistungen. Neben Dienstleistungen für konventionelle und kerntechnische Energieerzeugung bieten wir Ihnen auch umfassende Wartungs- und Servicedienstleistungen für Windenergieanlagen.

12 Rahmenprogramm Side programme 23 Mittwoch, 21. September 2011 Donnerstag, 22. September 2011 Freitag, 23. September Wednesday, 21 September 2011 Thursday, 22 September 2011 Friday, 23 September 2011 Führung Bern und seine Bären Kommen Sie mit auf eine Führung, die vom Bahnhof an die Spur des Wappentiers von Bern aufnimmt und den Bären bis hinunter in den BärenPark verfolgt. Stimmen Sie sich ein auf den Besuch des Parks und erfahren Sie vieles rund um den Berner Mutz. Termine 21. September : September : September :00 Dauer: 1 ½ Stunden Treffpunkt: tourist Information im bahnhof Bern Mindestteilnehmerzahl 15 Personen pro Führung: Preis pro Person: 18,00 CHF Sprache jeder Führung: Deutsch/Englisch Berne and its bears tour Come along on a tour, which takes up the tracks of the Bern heraldic animal at the station and follows them down into the BärenPark. Prepare yourself for a visit to the park and learn about the Berner Mutz. Dates: 21 September :00 22 September :00 23 September :00 Duration: 1 ½ hours Meeting point: tourist information at bern station Minimum number of 15 people participants per tour: Price per person: chf Language of every tour: German/English Regelarmaturen von Daume Durch Qualität und Langlebigkeit bestens bewährt Qualität Daume Regelarmaturen GmbH Jathostraße 8 D Isernhagen Telefon: +49 (0)511 / Telefax: +49 (0)511 /

13 Rahmenprogramm Side programme 25 Führung Zentrum Paul Klee Am 20. Juni 2005 öffnete das Zentrum Paul Klee erstmals seine Tore für Kunst- und Kulturinteressierte aus aller Welt. Im Mittelpunkt der neuen Kulturinstitution stehen Person, Leben und Werk von Paul Klee (1879 bis 1940). Von Paul Klees fast Werke umfassenden Gesamtoeuvre konnten gut 40 %, das heißt rund Gemälde, Aquarelle und Zeichnungen sowie Archivalien und biografische Materialien zusammengeführt werden. Termine 21. September : September : September :00 Dauer: 1 Stunde Treffpunkt: zentrum Paul Klee (Hügel Nord, bei der Kasse) Mindestteilnehmerzahl 10 Personen pro Führung: Preis pro Person: 42,00 CHF (Führung und Eintritt) Sprache jeder Führung: Deutsch/Englisch Tour of the Paul Klee Centre On 20 June 2005, the Paul Klee centre first opened its doors for art and culture fans from all over the world. At the centre of this new cultural institution is the artist Paul Klee (1879 to 1940), his life and his work. Of Paul Klee s entire oeuvre of almost 10,000 works, about 40 percent, i.e. about 4,000 paintings, watercolours and drawings, as well as archives and biographic materials could be brought together. Dates: 21 September :00 22 September :00 23 September :00 Duration: 1 hour Meeting point: paul Klee centre (Hügel Nord, at the check-out) Minimum number of participants per tour: 10 people Price per person: chf (tour and entrance) Language of every tour: German/English ENGINEERING & CONSULTING ENERGIE UMWELT WASSER & INFRASTRUKTUR CONSULTING & IT Kraftwerke Erneuerbare Energien Energietransport und -verteilung Netzausbau, Smart Grids Prozess- und Netzleittechnik Oil & Gas Energiewirtschaft Elektromobilität Umweltmanagement Umweltuntersuchungen Genehmigungsplanung Abfallwirtschaft Nachhaltige Entwicklung Emissionshandel, CDM, JI Umweltverfahrenstechnik Carbon Capture and Storage (CCS) Total Water Management Wasserversorgung Meerwasserentsalzung Abwasserentsorgung Hochbau und Ingenieurbau Verkehrsanlagen und Tiefbau Bergbau und Rohstoffe Integrierte Infrastrukturkonzepte Organisation und Strategie Privatisierung Financial Modelling Gutachten und Studien Projektmanagement Infrastrukturmanagement IT-Consulting und IT-Services Geo-Lösungen Fichtner GmbH & Co. KG Sarweystraße 3 D Stuttgart Telefon: +49 (0) Fax: +49 (0) info@fichtner.de

14 Rahmenprogramm Side programme 27 Donnerstag, 22. September 2011 Thursday, 22 September 2011 Jungfraujoch Zum Höhepunkt jeder Schweizreise zählt das Jungfraujoch Top of Europe. Der höchste Bahnhof Europas liegt auf 3454 Metern über dem Meer. Den Besuchern erschließt sich eine hochalpine Wunderwelt aus Eis, Schnee und Fels, die sie von Aussichtsplattformen aus, auf dem Aletschgletscher oder im Eispalast bewundern können. An schönen Tagen reicht die Sicht von den Vogesen bis zum Schwarzwald. Ein Erlebnis ist auch die Bahnfahrt zum Jungfraujoch, die durch den Eiger und den Mönch führt. Bei den Zwischenstationen Eismeer und Eigerwand können die Besucher die wunderbare Aussicht geniessen. Termin 22. September :00 fahrt ab Bern mit modernem Reisebus via Thun Interlaken nach Grindelwald Hier steigen Sie um auf die Bahn, welche Sie auf das Jungfraujoch bringt 10:47 Fahrt via Kleine Scheidegg (Umsteigen) auf das Jungfraujoch 12:22 Ankunft Jungfraujoch Individueller Aufenthalt auf dem Jungfraujoch. Besuchen Sie den Eispalast, die einzigartige Eiswelt im Herzen des Jungfraujochs, und die Sphinx mit ihrer atemberaubenden Aussicht. Für die Verpflegung stehen Ihnen die beiden Restaurants Crystal (à la Carte) und Aletsch (Selbstbedienung) zur Verfügung. 14:30 rückfahrt via Kleine Scheidegg (Umsteigen) nach Grindelwald 16:15 rückfahrt mit dem Bus nach Bern Treffpunkt: Kultur-Casino Bern Mindestteilnehmerzahl: 25 Personen Preis pro Person: 195,00 CHF (Bustransfer mit Begleitperson & Bahnfahrt 2. Klasse aufs Jungfraujoch) Jungfraujoch The highlight of every Switzerland tour is the Jungfraujoch Top of Europe. Europe s highest station lies at 3454 metres above sea level. Visitors are treated to a high-alpine wonderland consisting of ice, snow and rock, which they can admire from the viewing platform, on the Aletsch glacier or in the ice palace. On clear days, the view stretches from the Vogesen up to the black forest. The train trip to the Jungfraujoch, which leads through the Eiger and the Mönch, is also an experience to remember. At the intermediate stations Eismeer and Eigerwand, visitors can enjoy the beautiful view. Date: 22 September :00 Departure from Bern with modern coach via Thun Interlaken to Grindelwald Here you will change to the train, which will take you up to the Jungfraujoch 10:47 ride via Kleine Scheidegg (change) up the Jungfraujoch 12:22 Arrival Jungfraujoch Time at leisure on the Jungfraujoch. Visit the Eispalast, the unique ice world in the heart of the Jungfraujoch, and the Sphinx with its breathtaking view. For a bite to eat, both restaurants Crystal (à la Carte) and Aletsch (self-service) are at your service. 14:30 return trip via Kleine Scheidegg (Umsteigen) to Grindelwald 16:15 return trip with the coach to Bern Meeting point: Kultur-Casino Bern Minimum number 25 people of participants: Price per person: chf (coach transfer with accompanying person and train trip 2nd class up to the Jungfraujoch)

15 Rahmenprogramm Side programme 29 Donnerstag, 22. September 2011 Thursday, 22 September 2011 Freilichtmuseum Ballenberg Auf dem Ballenberg ist die Schweiz so, wie sie einmal war. Mehr als 100 originale, jahrhundertealte Gebäude aus allen Landesteilen der Schweiz, 250 einheimische Bauernhoftiere, ursprüngliche Gärten und Felder sowie Vorführungen von traditionellem Handwerk und Spezialveranstaltungen machen die Vergangenheit zum Erlebnis. Und den Ballenberg einzigartig. Zahlreiche Handwerker führen mit authentischen Werkzeugen ursprüngliche Tätigkeiten wie Schnitzen, Kochen, Klöppeln etc. Alle Arten von Nutztieren leben auf dem Quadratmeter grossen Gelände. Termin 22. September :00 fahrt ab Bern via Thun Interlaken nach Ballenberg 10:30 führung durch das Gelände des Ballenbergs Wissen Sie woher der Ausdruck Konfliktherd stammt? Oder Schlitzohr? Dies und vieles mehr über Handwerk, Architektur, Brauchtum, Tiere und Natur erfahren Sie auf einer faszinierenden Führung im Freilichtmuseum Ballenberg. Dauer: Treffpunkt: Mindestteilnehmerzahl: Preis pro Person: Sprache: 2 Stunden 12:30 Ende der Führung und anschließend Mittagessen im Wirtshaus Alter Bären (à la Carte) Nach dem individueller Aufenthalt. 16:00 rückfahrt ab Ballenberg nach Bern Kultur-Casino Bern 25 Personen 90,00 CHF (Bustransfer mit Begleitperson, Eintritt und Führung) Englisch Ballenberg open-air museum On the Ballenberg, Switzerland is like it once used to be. More than 100 original, centuries-old buildings from all the different parts of Switzerland, 250 indigenous farm animals, original gardens and fields, as well as presentations of traditional crafts and special events bring the past to life. And make the Ballenberg unique. Numerous craftsmen carry out original activities with authentic tools, for example carving, cooking, lace-making etc. All kinds of farm animals live on the 660,000 square meter area. Date: 22 September :00 trip from Bern via Thun Interlaken to Ballenberg 10:30 tour through the Ballenberg area Learn about the origin of different figures of speech Experience this and more surrounding handicrafts, architecture, tradition, animals and nature on a fascinating tour of Ballenberg open-air museum. Duration: 2 hours 12:30 End of the tour and afterwards lunch at the Alter Bären inn (à la Carte) After lunch, time at leisure. Meeting point: 16:00 return trip from Ballenberg to Bern Kultur-Casino Bern Minimum number 25 people of participants: Price per person: chf (coach transfer with accompanying person, entrance and tour) Language: English

16 Technische Besichtigungen Technical Visits 31 Donnerstag, 22. September 2011 Thursday, 22 September 2011 Wind- und Sonnenkraftwerk im Berner Jura mit Degustation Tête de Moine Besuchen Sie das größte Windkraftwerk der Schweiz auf dem Mont Crosin sowie die größte Schweizer Forschungsund Demonstrationsanlage für Solartechnologie auf dem Mont-Soleil. Das Windkraftwerk produziert Strom für rund Haushalte und macht etwa 60 % der in der Schweiz produzierten Windenergie aus. 08:30 Fahrt mit Reisebus in den Berner Jura 10:00 Besichtigung des Wind- und Sonnenkraftwerks Mont-Soleil/Mont-Crosin 11:30 pferdekutschenfahrt bis zum Restaurant Chalet Mont-Crosin wo Sie das Mittagessen einnehmen. 14:00 fahrt mit dem Reisebus nach Saint-Imier zu einer Käserei, wo Sie im Rahmen einer Führung mit Apéro alles über die Geheimnisse des berühmten Käse Tête de Moine erfahren! 16:15 Rückfahrt nach Bern Treffpunkt: bernexpo AG (ehemals: BEA bern expo AG) (20 Minuten vor Abfahrt) Mindestteilnehmerzahl: 30 Personen Preis pro Person: 110,00 CHF inkl. Busfahrt, Kutschenfahrt, Führungen, Mittagessen (exkl. Getränke) und Apéro Sprache jeder Führung: Deutsch, Französisch, Englisch (bitte bei der Buchung angeben) Wind and solar power station in the Bernese Jura with degustation Tête de Moine Visit the largest wind power station in Switzerland on Mont Crosin, as well as the largest Swiss research and demonstration plant for solar technology on the Mont Soleil. The wind power station produces electricity for approximately 12,000 households and accounts for about 60% of the wind energy produced in Switzerland. 08:30 Coach ride into the Bernese Jura 10:00 Visit to the wind and solar power station Mont-Soleil/Mont-Crosin 11:30 Ride in a horse-drawn carriage to the Chalet Mont-Crosin restaurant, where lunch is served. 14:00 coach ride to Saint-Imier to a cheese-producing dairy, where you will find out all the secrets of the famous Tête de Moine cheese in a tour with an aperitif! 16:15 Return trip to Bern Meeting point: bernexpo AG (formerly: BEA bern expo AG) (20 minutes before departure) Minimum number of participants: Price per person: Language of every tour: 30 people chf incl. coach ride, ride in a horse-drawn carriage, tours, lunch (excl. drinks) and aperitif German, French, English (please choose when booking) Exclusive subscription offer Save 10% SAVE 10% Modern Power Systems is fundamental to anyone in the world of electricity generation. SUBSCRIBE TODAY and quote MPS AUGUST to receive your 10% discount

17 Technische Besichtigungen Technical Visits 33 Donnerstag, 22. September 2011 Freitag, 23. September 2011 Thursday, 22 September 2011 Friday, 23 September 2011 Führung Stade de Suisse Wankdorf Bern Das STADE DE SUISSE, die Arena für Sport, Wirtschaft, Kultur und Gesellschaft, zeichnet sich durch eine hohe Multifunktionalität aus. Das moderne Nationalstadion im Herzen der Hauptstadt lebt und bewegt, auf und neben dem Platz. Ein Stadion ist mehr als nur Austragungsort sportlicher Wettkämpfe. Erfolge und Dramen spielen sich ab, Helden und Verlierer werden geboren. Dies war schon so, als das erste Wankdorfstadion vor mehr als 80 Jahren erbaut wurde. So war es auch im Sommer 1954 an der WM-Endrunde, als der Sieg des deutschen Nationalteams gegen die Favoriten aus Ungarn als Wunder von Bern in die Geschichte einging. Die BKW FMB Energie AG (BKW) betreibt auf dem Dach des STADE ED SUISSE seit Mai 2005 das weltweit größte stadionintegrierte Sonnenkraftwerk. Auf einer Dachfläche von m 2 sind rund Solarpanels aus polykristallinem Silizium mit einem Wirkungsgrad von 15 % des japanischen Herstellers Kyocera installiert. Deren Leistung beträgt bei optimaler Sonneneinstrahlung Kilowatt. Über das ganze Jahr produziert das Sonnenkraftwerk rund kwh Stunden Strom, genug um den Jahresbedarf an Strom von 400 Haushaltungen zu decken. Termine: 22. September :00 12:30 14: September :00 12:30 14:00 Dauer: 75 Minuten Treffpunkt: Eingang Wankdorf Center (vor dem Interdiscount) Mindestteilnehmerzahl 10 Personen pro Führung: Preis pro Person: Kostenlos. Die BKW FMB Energie AG bietet Ihnen die Führung an. Sprache jeder Führung: Deutsch Tour of the Stade de Suisse Wankdorf Berne The STADE DE SUISSE, an arena for sports, business, culture and society, is distinguished by high multifunctionality. The modern national stadium in the heart of the capital city lives and moves, on and next to the field. A stadium is more than just a venue for sport events. Success and drama happen here, heroes and losers are born. This was already the case when the first Wankdorf stadium was constructed more than 80 years ago. This was also so in the summer of 1954 at the World Cup final, when the victory of the German national team against the favourites from Hungary went down in history as the Wonder of Bern. BKW FMB Energie AG (BKW) has been operating the largest stadium-integrated solar power station on the roof of the STADE ED SUISSE since May Approximately 7000 solar panels, made of polcrystalline silicon with an efficiency of 15 % from the manufacturer Kyocera, are installed on a roof surface of 12,000 m 2. Their performance at optimal sun radiation is 1300 kilowatt. Over the whole year, the solar power station produces around 1,200,000 kwh hours electricity, enough to cover the annual electricity needs of 400 households. Dates: 22 September : :00 23 September :00 12:30 14:00 Duration: Meeting point: Minimum number of participants per tour: Price per person: Language of every tour: 75 minutes wankdorf Centre entrance (in front of the Interdiscount) 10 people free of charge. this tour is offered to you by bkw FMB Energie AG German

18 Technische Besichtigungen Technical Visits 35 Freitag, 23. September 2011 Friday, 23 September 2011 Energiezentrale Forsthaus: Kurzführung auf der größten Baustelle Berns Die Energiezentrale Forsthaus ist eine in Europa einzigartige Pionieranlage. Sie vereint Müllverwertung, Holzverbrennung und Gasturbine in einem Kombikraftwerk, mit welchem Prozessdampf für die Industrie, Fernwärme für die Stadt Bern und Strom für die Berner Bevölkerung produziert werden. Wie wird die Energiezentrale Forsthaus gebaut und realisiert? Welche logistischen Herausforderungen stellen sich beim Bau der 2012 in Betrieb gehende Anlage? Welche technischen Elemente wird die energieeffiziente Anlage beherbergen? Diese und andere Fragen beantworten wir Ihnen an einer Baustellenführung. Energie Wasser Bern (ewb) als Bauherrin und TBF + Partner AG als Gesamtplaner der Anlage laden Sie herzlich auf die größte Berner Baustelle ein und geben Ihnen einen Einblick in das spannende Projekt. Termin: 23. September :30 und 15:30 Dauer der Führung: 90 Minuten Treffpunkt: bernexpo AG (ehemals: BEA bern expo AG) (45 Minuten vor Führungsbeginn) Mindestteilnehmerzahl 12 Personen pro Führung: Preis pro Person: Kostenlos. ewb und TBF + Partner AG bieten ihnen die Führung an. Sprache jeder Führung: Deutsch Integrated Power Plant (Forsthaus): Short tour on the largest construction site in Berne The integrated power plant Energiezentrale Forsthaus is unique in Europe. It combines waste incineration, wood combustion and a gas-fired combined-cycle plant. The generated process steam is used for the industry while the city of Berne is supplied with district heating and electricity. How is the integrated power plant Energiezentrale Forsthaus constructed and realised? What logistic challenges are faced during the construction of the plant, going into operation in 2012? Which technical units will be integrated in the energy-efficient plant? We will answer these and further questions on the guided tour on the construction site. Energie Wasser Bern (ewb) as the developer and TBF + Partner AG as overall planners of the plant, cordially invite you to the largest construction site in Berne and provide an insight into this exciting project. Dates: 23 September :30 and 15:30 Length of tour: 90 minutes Meeting point: bernexpo AG (formerly: BEA bern expo AG) (45 minutes before the start of the tour) Minimum number 12 people of participants per tour: Price per person: free of charge. ewb and TBF + partner AG offer you this tour. Language of every tour: German

19 Technische Besichtigungen Technical Visits 37 Freitag, 23. September 2011 Friday, 23 September 2011 Wasserkraftwerk Mühleberg mit Apéro Hinter der heimatgeschützten Fassade des 1920 erbauten Kraftwerks ist moderne Technik im Einsatz. Sechs Francis- und eine Kaplanturbine produzieren jährlich 160 Gigawattstunden Strom. Wie das funktioniert und wie viel Power im Wasser steckt, wird Ihnen bei einer Führung in unserem Wasserkraftwerk eindrücklich demonstriert. Die BKW FMB Energie AG betreib dieses Flusskraftwerk seit :00 abfahrt mit dem Reisebus 14:30 führung durch das Wasserkraftwerk 16:30 apéro auf dem Floss oder im besucherraum 17:30 rückfahrt nach Bern Treffpunkt: Maximale Teilnehmerzahl: BERNEXPO AG (ehemals: BEA bern expo AG) (20 Minuten vor Abfahrt) 50 Personen Preis pro Person: 30,00 CHF inklusive Busfahrt, führung und Apéro Sprache jeder Führung: Deutsch, Englisch (bitte bei der Buchung angeben) Hydroelectric power plant Mühleberg with aperitif Behind the preserved facade of the power plant, built in 1920, modern technology is in action. 160 Gigawatt hours electricity are produced annually by six Francis and one Kaplan turbine. How this functions and how much power is contained in water, is demonstrated in an impressive tour in our hydroelectric power plant. BKW FMB Energie AG has been operating this hydraulic power station since :00 Departure with the coach 14:30 tour of the hydroelectric power plant 16:30 aperitif on the raft or in the visitor room. 17:30 return trip to Bern Meeting point: BERNEXPO AG (formerly: BEA bern expo AG) (20 minutes before departure) Maximum number 50 people of participants: Price per person: CHF including coach ride, tour and aperitif Language of German, English every tour: (please choose when booking)

20 Besondere Hinweise Kraftwerke 2011 Practical Information Power Plants Tagungsbüro Das Tagungsbüro befindet sich in der BERNEXPO AG (ehemals: BEA bern expo AG), Mingerstr. 6, 3000 Bern 22, Schweiz Tel.: , Fax: und ist zu folgenden Zeiten geöffnet: Mittwoch 21. September 2011, 10:00 bis 18:00 Donnerstag 22. September 2011, 08:00 bis 17:00 Freitag 23. September 2011, 08:00 bis 14:00 Das Tagungsbüro ist zu den angegebenen Zeiten unter der Tel.-Nr zu erreichen. Gesellschaftsabend Tischreservierungen für den Gesellschaftsabend. Das Tagungsbüro nimmt Reservierungswünsche zu folgenden Zeiten entgegen: Mittwoch, 21. September :00 bis 14:00 Donnerstag, 22. September :00 bis 12:00 Eine gute Organisation und die Vermeidung von Doppelbuchungen bedingen, dass für jede Reservierung die Vorlage der Einlasskarte zwecks Eintragung der Tischnummer erfolgen muss. Um Verständnis hierfür wird gebeten. Teilnehmergebühren Die Teilnehmergebühren betragen für den VGB-Kongress KRAFTWERKE 2011 : EURO 1.200, für Angehörige von VGB-Mitgliedsunternehmen EUR , für Nichtmitglieder EURO 450, für Ruheständler, Hochschulangehörige und Behördenvertreter Für die Begleitperson (Ehepartner/Partner in Lebensgemeinschaft) des Kongressteilnehmers wird keine Teilnehmergebühr erhoben, jedoch wird um eine namentliche Anmeldung zur Ausfertigung eines Namensschildes gebeten. Studenten erhalten gegen Vorlage des Studentenausweises eine Freikarte für die gesamte Vortragsveranstaltung. Für die Eröffnungsveranstaltung am Mittwoch, 21. September 2011 und die Vortragsveranstaltungen am Donnerstag, 22. September 2011, incl. Business Lunch werden Karten zu folgenden Preisen ausgegeben: EURO 900, für Angehörige von VGB-Mitgliedsunternehmen EURO 1.300, für Nichtmitglieder EURO 300, für Ruheständler, Hochschulangehörige und Behördenvertreter Für die Sektionsvorträge Donnerstag, 22. September 2011 nachmittags und Freitag, 23. September 2011, vormittags werden Karten zu folgenden Preisen ausgegeben: EURO 750, für Angehörige von VGB-Mitgliedsunternehmen EURO 1.150, für Nichtmitglieder EURO 250, für Ruheständler, Hochschulangehörige und Behördenvertreter Die Ausgabe der Karten für die Sektionsvorträge erfolgt ausschließlich ab Donnerstag, 22. September 2011, ab 13:00 Uhr im Tagungsbüro. Die Anmeldungen können vorher durchgeführt werden. Conference office The conference office is located at BERNEXPO AG (formerly: BEA bern expo AG), Mingerstr. 6, 3000 Berne 22, Suisse Phone: , Fax: The office is open during the following hours: Wednesday 21 September :00 to 18:00 Thursday 22 September :00 to 17:00 Friday 23 September :00 to 14:00 The conference office can be contacted via telephone on the following telephone number: Ga la Eve ning Ta ble re ser va ti ons for the Ga la Eve ning. The con fe ren ce of fice will ac cept re ser va ti on re quests at the fol lo wing times: Wed nes day, Sep tem ber 21, :00 to 14:00 Thurs day, Sep tem ber 22, :00 to 12:00 To en su re a smooth or ga ni sa ti on and to avo id double re ser va tions, an ent ran ce ti cket must be pre sen ted for eve ry re ser va ti on so that the ta ble num ber can be no ted. Your un der stan ding in this mat ter is ap pre cia ted. Participant fees The participant fees for the VGB Congress are as follows POWER PLANTS 2011 : EURO 1,200. for members of VGB member companies EURO 1,650. for non-members EURO 450. for retired persons, university members and representatives of authorities no participant fee will be charges for accompanying persons (spouse / cohabiting partner) of the congress participant. However, we kindly request that this person registers by name so that we are able to issue a name tag. Students can obtain a free ticket for the entire lecture event upon presentation of a student ID. tickets are available for the opening ceremony on Wednesday, 21 September 2011 and the lecture event on Thursday, 22 September 2011 incl. business lunch at the following prices: EURO 900. for members of VGB member companies EURO 1,300. for non-members EURO 300. for retired persons, university members and representatives of authorities tickets are available for the section lectures Thursday, 22 September 2011 (afternoon) and Friday, 23 September 2011 (morning) at the following prices: EURO 750. for members of VGB member companies EURO 1,150. for non-members EURO 250. for retired persons, university members and representatives of authorities the issuing of tickets for the section lectures will only take place at the conference office on Thursday, 22 September 2011 from 13:00. Registration can be carried out in advance.

21 Besondere Hinweise Kraftwerke 2011 Practical Information Power Plants Anmeldung/Zahlungen Mit den Teilnehmerkarten erhalten Sie eine Rechnung. Leistungsempfänger im In- und Ausland: Die Teilnehmergebühr ist gemäß 4 Nr. 22 UStG steuerfrei. Die Leistungen für den Gesellschaftsabend sind steuerpflichtig; die Gebühr wird zzgl. 19 % MWSt. berechnet. Für Teilnehmer/Angehörige von Unternehmen mit Sitz in einem Ausland der Europäischen Gemeinschaft ist zum Zwecke einer korrekten Rechnungslegung die Angabe der Umsatzsteuer-Identifikations-Nummer (Value-Added-Tax) zwingend erforderlich. Fehlt diese Angabe, kann eine Bearbeitung der Anmeldung leider nicht erfolgen. Mehrwertsteuer Die Teilnehmergebühren sind mehrwertsteuerfrei. Fachausstellung Während des Kongresses besteht die Gelegenheit, die Fachausstellung zu besuchen, die parallel zum Kongress in den Hallen 1.1 und 1.2 stattfindet. Sie öffnet am Mittwoch, , ab 12:00 Uhr, in der BERNEXPO AG (ehemals: BEA bern expo AG), Mingerstrasse 6, 3000 Bern 22, Schweiz Informationen zur Beteiligung an der Ausstellung erhalten Sie bei der VGB PowerTech Service GmbH, Klinkestraße 27 31, 45136, Deutschland, Angela Langen, Tel.: , Fax: angela.langen@vgb.org Simultan-Übersetzung Die Vorträge des Kongress-Programms werden simultan in die deutsche und englische Sprache übersetzt. Die leihweise Ausgabe der Simultanempfänger erfolgt im VGB-Tagungsbüro. Der Simultanempfänger ist nach jeder Veranstaltung wieder abzugeben. Aus Rücksicht auf alle anderen Besucher bitten wir darum, Handys während der Vorträge abzuschalten. Veröffentlichung der Vorträge Die Vorträge des Kongress-Programms werden auf einer CD-ROM veröffentlicht. Die Ausgabe erfolgt im Tagungsbüro. Post-, Nachrichten für Tagungsteilnehmer Briefe, Nachrichten, Faxe usw. für Tagungsteilnehmer werden am Schwarzen Brett im Tagungsbüro aufgerufen und können dort in Empfang genommen werden. Registration/Payments You will receive an invoice together with your tickets. Domestic and international recipients: In accordance with Article 4, Number 22 of UStG (German Sales Tax Law), the participant fees are tax free. The services for the soirée are subject to tax; the fee plus 19 % VAT will be charged. In order to ensure correct financial accounting, a Value Added Tax ID Number must be provided by participants/members of companies which have their registered office outside of the European Union. Unfortunately, the registration cannot be carried out without the provision of this number. VAT The participant fees are VAT free. Technical exhibition during the congress, there is the opportunity to visit the trade exhibition, which will take place at the same time as the congress in the halls 1.1 and 1.2. This exhibition will open on Wednesday, 21 September 2011 from 12:00, at BERNEXPO AG (formerly: BEA bern expo AG), Mingerstrasse 6, 3000 Bern 22, Switzerland Information with regard to participating in the exhibition can be obtained from: VGB PowerTech Service GmbH, Klinkestraße 27 31, 45136, Germany, Angela Langen, Phone: , Fax: , angela.langen@vgb.org Simultaneous Interpretation The congress programme lectures will be simultaneously interpreted into German and English. Simultaneous interpreting headsets can be loaned from the VGB conference office. The simultaneous interpreting headset is to be returned after each event. Out of courtesy to all other visitors, we kindly request that you switch off your mobile phone during the lectures. Publishing of the lectures The congress programme lectures will be published on CD-Rom These publishings can be obtained in the conference office. Post and messages for conference participants Letters, messages, faxes, etc. for conference participants will be displayed on the blackboard in the conference office and can be received in the office.

European Generation Mix

European Generation Mix Programm VGB-Kongress VGB CONGRESS Kraftwerke 2011 Power plants 2011 European Generation Mix High Demand for Flexibility and Storage bern, Schweiz 21. bis 23. September 2011 Eröffnung Mittwoch, 21. September

Mehr

The Solar Revolution New Ways for Climate Protection with Solar Electricity

The Solar Revolution New Ways for Climate Protection with Solar Electricity www.volker-quaschning.de The Solar Revolution New Ways for Climate Protection with Solar Electricity Hochschule für Technik und Wirtschaft HTW Berlin ECO Summit ECO14 3. June 2014 Berlin Crossroads to

Mehr

Magic Figures. We note that in the example magic square the numbers 1 9 are used. All three rows (columns) have equal sum, called the magic number.

Magic Figures. We note that in the example magic square the numbers 1 9 are used. All three rows (columns) have equal sum, called the magic number. Magic Figures Introduction: This lesson builds on ideas from Magic Squares. Students are introduced to a wider collection of Magic Figures and consider constraints on the Magic Number associated with such

Mehr

Where are we now? The administration building M 3. Voransicht

Where are we now? The administration building M 3. Voransicht Let me show you around 9 von 26 Where are we now? The administration building M 3 12 von 26 Let me show you around Presenting your company 2 I M 5 Prepositions of place and movement There are many prepositions

Mehr

There are 10 weeks this summer vacation the weeks beginning: June 23, June 30, July 7, July 14, July 21, Jul 28, Aug 4, Aug 11, Aug 18, Aug 25

There are 10 weeks this summer vacation the weeks beginning: June 23, June 30, July 7, July 14, July 21, Jul 28, Aug 4, Aug 11, Aug 18, Aug 25 Name: AP Deutsch Sommerpaket 2014 The AP German exam is designed to test your language proficiency your ability to use the German language to speak, listen, read and write. All the grammar concepts and

Mehr

Englisch-Grundwortschatz

Englisch-Grundwortschatz Englisch-Grundwortschatz Die 100 am häufigsten verwendeten Wörter also auch so so in in even sogar on an / bei / in like wie / mögen their with but first only and time find you get more its those because

Mehr

Die Bedeutung neurowissenschaftlicher Erkenntnisse für die Werbung (German Edition)

Die Bedeutung neurowissenschaftlicher Erkenntnisse für die Werbung (German Edition) Die Bedeutung neurowissenschaftlicher Erkenntnisse für die Werbung (German Edition) Lisa Johann Click here if your download doesn"t start automatically Download and Read Free Online Die Bedeutung neurowissenschaftlicher

Mehr

Planning a trip to California

Planning a trip to California Planning a trip to California Die Millers planen eine 10-Tage-Tour mit dem Wohnmobil durch Kalifornien. Das Problem ist bloß, jedes Familienmitglied möchte etwas anderes sehen. Es ist nicht genug Zeit,

Mehr

Finally, late in the evening, our Romanian guests arrived at the train station in St. Valentin.

Finally, late in the evening, our Romanian guests arrived at the train station in St. Valentin. Comenius meeting in Enns from Nov. 4 th to Nov. 8 th, 2013 Monday,Noveber 4 th : The meeting started on Nov, 4 th with the arrival of the participating schools. The teachers and students from Bratislava

Mehr

Kraftwerk Berlin. Today, this formerly silenced Berlin power station is a vibrant place for exhibitions and events. A space resonating with energy.

Kraftwerk Berlin. Today, this formerly silenced Berlin power station is a vibrant place for exhibitions and events. A space resonating with energy. Kraftwerk At the centre of, on the Köpenicker Straße, is the former power station Mitte a piece of s industrial history. Built approximately at the same time as the Wall during the years 1960-1964, its

Mehr

Rotbunttreffen Tramelan September. European Red & White Meeting Schweiz Switzerland

Rotbunttreffen Tramelan September. European Red & White Meeting Schweiz Switzerland Rotbunttreffen 2015 European Red & White Meeting 2015 Schweiz Switzerland Tramelan 6.-8. September 2015 Zollikofen, the 22 May 2015 aba European Red & White Conference in Switzerland from 6th to 8th September

Mehr

Report about the project week in Walsall by the students

Report about the project week in Walsall by the students Report about the project week in Walsall by the students 29-03-2014: We had a very early start, took the bus to Bratislava, the plane to Birmingham, then the train to Walsall, where the students met their

Mehr

Level 1 German, 2012

Level 1 German, 2012 90886 908860 1SUPERVISOR S Level 1 German, 2012 90886 Demonstrate understanding of a variety of German texts on areas of most immediate relevance 9.30 am Tuesday 13 November 2012 Credits: Five Achievement

Mehr

Level 1 German, 2014

Level 1 German, 2014 90886 908860 1SUPERVISOR S Level 1 German, 2014 90886 Demonstrate understanding of a variety of German texts on areas of most immediate relevance 9.30 am Wednesday 26 November 2014 Credits: Five Achievement

Mehr

Invitation to the International Anglers Meeting 2015 Silo Canal/Brandenburg 15.10. - 17.10. 2015

Invitation to the International Anglers Meeting 2015 Silo Canal/Brandenburg 15.10. - 17.10. 2015 Event-UG (haftungsbeschränkt) DSAV-event UG (haftungsbeschränkt) Am kleinen Wald 3, 52385 Nideggen Invitation to the International Anglers Meeting 2015 Silo Canal/Brandenburg 15.10. - 17.10. 2015 Ladies

Mehr

EXPOS É. Andergasse Wien. Villa Franz Glaser 1888, Dornbach

EXPOS É. Andergasse Wien. Villa Franz Glaser 1888, Dornbach Villa Franz Glaser 1888, Dornbach Historical Villa in the residential area of Dornbach Vienna, Architect Franz Glaser 1888 Built in 1888, the Villa is part of a residential area, which was designed and

Mehr

Welcome Day MSc Economics

Welcome Day MSc Economics 14.10.2016 / Dr. Gesche Keim Welcome Day MSc Economics 17.10.2016 Welcome Day MSc Economics 1 1. Academic Office / Studienbüro Volkswirtschaftslehre 2. How to choose your courses 3. Examinations and Regulations

Mehr

FACHKUNDE FüR KAUFLEUTE IM GESUNDHEITSWESEN FROM THIEME GEORG VERLAG

FACHKUNDE FüR KAUFLEUTE IM GESUNDHEITSWESEN FROM THIEME GEORG VERLAG FACHKUNDE FüR KAUFLEUTE IM GESUNDHEITSWESEN FROM THIEME GEORG VERLAG DOWNLOAD EBOOK : FACHKUNDE FüR KAUFLEUTE IM GESUNDHEITSWESEN Click link bellow and free register to download ebook: FACHKUNDE FüR KAUFLEUTE

Mehr

Role of photovoltaics in the future energy mix: What comes after the current regulations?

Role of photovoltaics in the future energy mix: What comes after the current regulations? Role of photovoltaics in the future energy mix: What comes after the current regulations? Hochschule für Technik und Wirtschaft HTW Berlin 2nd Inverter and PV System Technology Forum 2012 23 January 2012

Mehr

PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB

PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB Read Online and Download Ebook PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB DOWNLOAD EBOOK : PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: Click link bellow

Mehr

Cycling and (or?) Trams

Cycling and (or?) Trams Cycling and (or?) Trams Can we support both? Experiences from Berne, Switzerland Roland Pfeiffer, Departement for cycling traffic, City of Bern Seite 1 A few words about Bern Seite 2 A few words about

Mehr

Registration of residence at Citizens Office (Bürgerbüro)

Registration of residence at Citizens Office (Bürgerbüro) Registration of residence at Citizens Office (Bürgerbüro) Opening times in the Citizens Office (Bürgerbüro): Monday to Friday 08.30 am 12.30 pm Thursday 14.00 pm 17.00 pm or by appointment via the Citizens

Mehr

Materialien zu unseren Lehrwerken

Materialien zu unseren Lehrwerken Word order Word order is important in English. The word order for subjects, verbs and objects is normally fixed. The word order for adverbial and prepositional phrases is more flexible, but their position

Mehr

-weishaupt- November 12, Wolf Point Ballroom 350 W. Mart Center Drive, Chicago, IL. Christoph Petri. Technical Sales, Chicago-Area

-weishaupt- November 12, Wolf Point Ballroom 350 W. Mart Center Drive, Chicago, IL. Christoph Petri. Technical Sales, Chicago-Area Green Building Innovation Conference November 12, 2008 Holiday Inn Chicago Mart Plaza, Wolf Point Ballroom 350 W. Mart Center Drive, Chicago, IL Christoph Petri Technical Sales, Chicago-Area Weishaupt-America

Mehr

Die besten Chuck Norris Witze: Alle Fakten über den härtesten Mann der Welt (German Edition)

Die besten Chuck Norris Witze: Alle Fakten über den härtesten Mann der Welt (German Edition) Die besten Chuck Norris Witze: Alle Fakten über den härtesten Mann der Welt (German Edition) Click here if your download doesn"t start automatically Die besten Chuck Norris Witze: Alle Fakten über den

Mehr

Exercise (Part XI) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1

Exercise (Part XI) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1 Exercise (Part XI) Notes: The exercise is based on Microsoft Dynamics CRM Online. For all screenshots: Copyright Microsoft Corporation. The sign ## is you personal number to be used in all exercises. All

Mehr

TRAVEL AND HOTEL INFORMATION

TRAVEL AND HOTEL INFORMATION 15th Annual Meeting of the Biofeedback Foundation of Europe February 22-26, 2011, Munich, Germany TRAVEL AND HOTEL INFORMATION Conference location Hochschule München: Fakultät Elektrotechnik und Informationstechnik

Mehr

Berlin. Your Simulator Training Pocket Guide. follow me

Berlin. Your Simulator Training Pocket Guide. follow me Berlin. Your Simulator Training Pocket Guide. follow me Welcome Getting around the Lufthansa Flight Training Center Berlin. Welcome to Berlin. The training center has been constructed to help you concentrate

Mehr

Level 1 German, 2016

Level 1 German, 2016 90886 908860 1SUPERVISOR S Level 1 German, 2016 90886 Demonstrate understanding of a variety of German texts on areas of most immediate relevance 2.00 p.m. Wednesday 23 November 2016 Credits: Five Achievement

Mehr

Program for FabSpace 2.0 Startup week 2017

Program for FabSpace 2.0 Startup week 2017 Program for FabSpace 2.0 Startup week 2017 Date: Mo., 26.06.2017 Time: 10:00-19:00 Uhr (geplant) Gebäude L4/02, Raum 73, Fransizka-Braun-Straße 10, TU Lichtwiese, Darmstadt Languages: Deutsch, Englisch

Mehr

Taxation in Austria - Keypoints. CONFIDA Klagenfurt Steuerberatungsgesellschaft m.b.h

Taxation in Austria - Keypoints. CONFIDA Klagenfurt Steuerberatungsgesellschaft m.b.h Taxation in Austria - Keypoints 1 CONFIDA TAX AUDIT CONSULTING Our history: Founded in 1977 Currently about 200 employees Member of International Association of independent accounting firms since1994 Our

Mehr

Hardwarekonfiguration an einer Siemens S7-300er Steuerung vornehmen (Unterweisung Elektriker / - in) (German Edition)

Hardwarekonfiguration an einer Siemens S7-300er Steuerung vornehmen (Unterweisung Elektriker / - in) (German Edition) Hardwarekonfiguration an einer Siemens S7-300er Steuerung vornehmen (Unterweisung Elektriker / - in) (German Edition) Thomas Schäfer Click here if your download doesn"t start automatically Hardwarekonfiguration

Mehr

Sport Northern Ireland. Talent Workshop Thursday 28th January 2010 Holiday Inn Express, Antrim

Sport Northern Ireland. Talent Workshop Thursday 28th January 2010 Holiday Inn Express, Antrim Sport Northern Ireland Talent Workshop Thursday 28th January 2010 Holiday Inn Express, Antrim Outcomes By the end of the day participants will be able to: Define and differentiate between the terms ability,

Mehr

Connecting the dots on Germany s Energiewende and its impact on European energy policy

Connecting the dots on Germany s Energiewende and its impact on European energy policy Connecting the dots on Germany s Energiewende and its impact on European energy policy Rebecca Bertram Heinrich Böll Foundation Heinrich-Böll-Stiftung Schumannstraße 8 Telefon 030.285 34-0 Die grüne politische

Mehr

MATHEMATIK - MODERNE - IDEOLOGIE. EINE KRITISCHE STUDIE ZUR LEGITIMITAT UND PRAXIS DER MODERNEN MATHEMATIK (THEORIE UND METHODE) FROM UVK

MATHEMATIK - MODERNE - IDEOLOGIE. EINE KRITISCHE STUDIE ZUR LEGITIMITAT UND PRAXIS DER MODERNEN MATHEMATIK (THEORIE UND METHODE) FROM UVK MATHEMATIK - MODERNE - IDEOLOGIE. EINE KRITISCHE STUDIE ZUR LEGITIMITAT UND PRAXIS DER MODERNEN MATHEMATIK (THEORIE UND METHODE) FROM UVK DOWNLOAD EBOOK : MATHEMATIK - MODERNE - IDEOLOGIE. EINE KRITISCHE

Mehr

Wirtschaftlichkeit. VeloCity Vienna. Speakers: Bernhard Fink, MVV, Markus Schildhauer, ADFC. ADFC-MVV folding bike

Wirtschaftlichkeit. VeloCity Vienna. Speakers: Bernhard Fink, MVV, Markus Schildhauer, ADFC. ADFC-MVV folding bike ADFC-MVV folding bike VeloCity Vienna Speakers: Bernhard Fink, MVV, Markus Schildhauer, ADFC ADFC-MVV folding bike 14.06.2013 Folie: 1 The use of Wirtschaftlichkeit bike and public transport is very environmental

Mehr

2015 Annual General Assembly of Members on Friday, 18 September 2015, 17:00 to 20:00 hours at Coaching Institut Berlin, Waldstr.

2015 Annual General Assembly of Members on Friday, 18 September 2015, 17:00 to 20:00 hours at Coaching Institut Berlin, Waldstr. Berlin and Seefeld, 20 August 2015 Dear EASC colleague, We warmly invite you to this year s of Members on Friday, 18 September 2015, 17:00 to 20:00 hours at Coaching Institut Berlin, Waldstr. 32, 10551

Mehr

ZELLCHEMING. www.zellcheming-expo.de. Besucherinformation Visitor Information

ZELLCHEMING. www.zellcheming-expo.de. Besucherinformation Visitor Information ZELLCHEMING 2012 Wiesbaden 26. 28. Juni 2012 www.zellcheming.de Besucherinformation Visitor Information ZELLCHEMING 2012 Größter jährlicher Branchentreff der Zellstoff- und Papierindustrie in Europa The

Mehr

Einführungs-/Orientierungswochen Sommersemester 2016

Einführungs-/Orientierungswochen Sommersemester 2016 Please scroll down for English version Einführungs-/Orientierungswochen Sommersemester 2016 Liebe internationale Studierende, zunächst einmal begrüßen wir Euch ganz herzlich an der Hochschule Kempten!

Mehr

Fachübersetzen - Ein Lehrbuch für Theorie und Praxis

Fachübersetzen - Ein Lehrbuch für Theorie und Praxis Fachübersetzen - Ein Lehrbuch für Theorie und Praxis Radegundis Stolze Click here if your download doesn"t start automatically Fachübersetzen - Ein Lehrbuch für Theorie und Praxis Radegundis Stolze Fachübersetzen

Mehr

Level 2 German, 2016

Level 2 German, 2016 91126 911260 2SUPERVISOR S Level 2 German, 2016 91126 Demonstrate understanding of a variety of written and / or visual German texts on familiar matters 2.00 p.m. Tuesday 29 November 2016 Credits: Five

Mehr

Training, Presentation, Competition at KNX city Training, Präsentation, Wettbewerb in der KNX city

Training, Presentation, Competition at KNX city Training, Präsentation, Wettbewerb in der KNX city Training, Presentation, Competition at KNX city Training, Präsentation, Wettbewerb in der KNX city Training KNX city The sustainable city The KNX city solutions include methods for making KNX buildings

Mehr

RECHNUNGSWESEN. KOSTENBEWUßTE UND ERGEBNISORIENTIERTE BETRIEBSFüHRUNG. BY MARTIN GERMROTH

RECHNUNGSWESEN. KOSTENBEWUßTE UND ERGEBNISORIENTIERTE BETRIEBSFüHRUNG. BY MARTIN GERMROTH RECHNUNGSWESEN. KOSTENBEWUßTE UND ERGEBNISORIENTIERTE BETRIEBSFüHRUNG. BY MARTIN GERMROTH DOWNLOAD EBOOK : RECHNUNGSWESEN. KOSTENBEWUßTE UND Click link bellow and free register to download ebook: RECHNUNGSWESEN.

Mehr

EXPOSÉ. Mercedes-Benz 220 Cabriolet A ID 1246

EXPOSÉ. Mercedes-Benz 220 Cabriolet A ID 1246 EXPOSÉ Mercedes-Benz 220 Cabriolet A ID 1246 BECHTEL MOTORCOMPANY GMBH GESCHÄFTSFÜHRER / MANAGING DIRECTOR TIM BECHTEL CONTENT PICTURES TECHNICAL DATA HISTORY RESTORATION DOCUMENTATION BECHTEL MOTORCOMPANY

Mehr

Model EUSALP Presentation by Larissa Willamowski & Johannes Marco Oberhofer

Model EUSALP Presentation by Larissa Willamowski & Johannes Marco Oberhofer Model EUSALP-2018 Presentation by Larissa Willamowski & Johannes Marco Oberhofer Table of Content Organisation Application procedure Preparation of school classes Allocation of tasks Delegation, lobby/interest

Mehr

Ich habe eine Nachricht für Sie

Ich habe eine Nachricht für Sie Ich habe eine Nachricht für Sie Even on a well-planned trip whether holiday or business changes can happen to the planned schedule. In such an event, it s essential to be able to cope with the new arrangements.

Mehr

Funktion der Mindestreserve im Bezug auf die Schlüsselzinssätze der EZB (German Edition)

Funktion der Mindestreserve im Bezug auf die Schlüsselzinssätze der EZB (German Edition) Funktion der Mindestreserve im Bezug auf die Schlüsselzinssätze der EZB (German Edition) Philipp Heckele Click here if your download doesn"t start automatically Download and Read Free Online Funktion

Mehr

Ein Stern in dunkler Nacht Die schoensten Weihnachtsgeschichten. Click here if your download doesn"t start automatically

Ein Stern in dunkler Nacht Die schoensten Weihnachtsgeschichten. Click here if your download doesnt start automatically Ein Stern in dunkler Nacht Die schoensten Weihnachtsgeschichten Click here if your download doesn"t start automatically Ein Stern in dunkler Nacht Die schoensten Weihnachtsgeschichten Ein Stern in dunkler

Mehr

Appartamenti Villa Garden (engl)

Appartamenti Villa Garden (engl) Apartments with swimming pool in the hills above Tropea Just above Tropea you find a quiet little paradise, the Villa Garden at Gasponi. Seven pretty apartments are surrounded by a large garden with pool,

Mehr

Level 2 German, 2013

Level 2 German, 2013 91126 911260 2SUPERVISOR S Level 2 German, 2013 91126 Demonstrate understanding of a variety of written and / or visual German text(s) on familiar matters 9.30 am Monday 11 November 2013 Credits: Five

Mehr

Cycling. and / or Trams

Cycling. and / or Trams Cycling and / or Trams Experiences from Bern, Switzerland Roland Pfeiffer, Departement for cycling traffic, City of Bern Seite 1 A few words about Bern Seite 2 A few words about Bern Capital of Switzerland

Mehr

Bosch Rexroth - The Drive & Control Company

Bosch Rexroth - The Drive & Control Company Bosch Rexroth - The Drive & Control Company Alle Rechte bei Bosch Rexroth AG, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht, bei uns. 1 Case study

Mehr

Appartamenti Villa Garden (engl)

Appartamenti Villa Garden (engl) Apartments with swimming pool in the hills above Tropea Just above Tropea you find a quiet little paradise, the Villa Garden at Gasponi. Seven pretty apartments are surrounded by a large garden with pool,

Mehr

CNC ZUR STEUERUNG VON WERKZEUGMASCHINEN (GERMAN EDITION) BY TIM ROHR

CNC ZUR STEUERUNG VON WERKZEUGMASCHINEN (GERMAN EDITION) BY TIM ROHR (GERMAN EDITION) BY TIM ROHR READ ONLINE AND DOWNLOAD EBOOK : CNC ZUR STEUERUNG VON WERKZEUGMASCHINEN (GERMAN EDITION) BY TIM ROHR PDF Click button to download this ebook READ ONLINE AND DOWNLOAD CNC ZUR

Mehr

DIBELS TM. German Translations of Administration Directions

DIBELS TM. German Translations of Administration Directions DIBELS TM German Translations of Administration Directions Note: These translations can be used with students having limited English proficiency and who would be able to understand the DIBELS tasks better

Mehr

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits Application of EN ISO 13849-1 in electro-pneumatic control systems Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits These examples of switching circuits are offered free

Mehr

EVANGELISCHES GESANGBUCH: AUSGABE FUR DIE EVANGELISCH-LUTHERISCHE LANDESKIRCHE SACHSEN. BLAU (GERMAN EDITION) FROM EVANGELISCHE VERLAGSAN

EVANGELISCHES GESANGBUCH: AUSGABE FUR DIE EVANGELISCH-LUTHERISCHE LANDESKIRCHE SACHSEN. BLAU (GERMAN EDITION) FROM EVANGELISCHE VERLAGSAN EVANGELISCHES GESANGBUCH: AUSGABE FUR DIE EVANGELISCH-LUTHERISCHE LANDESKIRCHE SACHSEN. BLAU (GERMAN EDITION) FROM EVANGELISCHE VERLAGSAN DOWNLOAD EBOOK : EVANGELISCHES GESANGBUCH: AUSGABE FUR DIE EVANGELISCH-LUTHERISCHE

Mehr

Berlin Speakers Pool. convention.visitberlin.com. Top-Redner aus Berlin Top speakers from Berlin

Berlin Speakers Pool. convention.visitberlin.com. Top-Redner aus Berlin Top speakers from Berlin Berlin Speakers Pool convention.visitberlin.com Anne Kjær Riechert, Foto: TEDxBerlin 2016 / Sebastian Gabsch Top-Redner aus Berlin Top speakers from Berlin Kongresse, Tagungen, Events in Berlin Gute Redner

Mehr

Grade 12: Qualifikationsphase. My Abitur

Grade 12: Qualifikationsphase. My Abitur Grade 12: Qualifikationsphase My Abitur Qualifikationsphase Note 1 Punkte Prozente Note 1 15 14 13 85 % 100 % Note 2 12 11 10 70 % 84 % Note 3 9 8 7 55 % 69 % Note 4 6 5 4 40 % 54 % Note 5 3 2 1 20 % 39

Mehr

PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB

PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB Read Online and Download Ebook PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB DOWNLOAD EBOOK : PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: Click link bellow

Mehr

Lehrstuhl für Allgemeine BWL Strategisches und Internationales Management Prof. Dr. Mike Geppert Carl-Zeiß-Str. 3 07743 Jena

Lehrstuhl für Allgemeine BWL Strategisches und Internationales Management Prof. Dr. Mike Geppert Carl-Zeiß-Str. 3 07743 Jena Lehrstuhl für Allgemeine BWL Strategisches und Internationales Management Prof. Dr. Mike Geppert Carl-Zeiß-Str. 3 07743 Jena http://www.im.uni-jena.de Contents I. Learning Objectives II. III. IV. Recap

Mehr

Exercise (Part V) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1

Exercise (Part V) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1 Exercise (Part V) Notes: The exercise is based on Microsoft Dynamics CRM Online. For all screenshots: Copyright Microsoft Corporation. The sign ## is you personal number to be used in all exercises. All

Mehr

PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB

PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB Read Online and Download Ebook PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB DOWNLOAD EBOOK : PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: Click link bellow

Mehr

Mercedes OM 636: Handbuch und Ersatzteilkatalog (German Edition)

Mercedes OM 636: Handbuch und Ersatzteilkatalog (German Edition) Mercedes OM 636: Handbuch und Ersatzteilkatalog (German Edition) Mercedes-Benz Click here if your download doesn"t start automatically Mercedes OM 636: Handbuch und Ersatzteilkatalog (German Edition) Mercedes-Benz

Mehr

Wissenschaftliche Dienste. Sachstand. Payment of value added tax (VAT) (EZPWD-Anfrage ) 2016 Deutscher Bundestag WD /16

Wissenschaftliche Dienste. Sachstand. Payment of value added tax (VAT) (EZPWD-Anfrage ) 2016 Deutscher Bundestag WD /16 Payment of value added tax (VAT) (EZPWD-Anfrage ) 2016 Deutscher Bundestag Seite 2 Payment of value added tax (VAT) (EZPWD-Anfrage ) Aktenzeichen: Abschluss der Arbeit: 07.04.2016 Fachbereich: WD 4: Haushalt

Mehr

Wie man heute die Liebe fürs Leben findet

Wie man heute die Liebe fürs Leben findet Wie man heute die Liebe fürs Leben findet Sherrie Schneider Ellen Fein Click here if your download doesn"t start automatically Wie man heute die Liebe fürs Leben findet Sherrie Schneider Ellen Fein Wie

Mehr

prorm Budget Planning promx GmbH Nordring Nuremberg

prorm Budget Planning promx GmbH Nordring Nuremberg prorm Budget Planning Budget Planning Business promx GmbH Nordring 100 909 Nuremberg E-Mail: support@promx.net Content WHAT IS THE prorm BUDGET PLANNING? prorm Budget Planning Overview THE ADVANTAGES OF

Mehr

EXPOSÉ. Mercedes-Benz 220 Cabriolet A ID 1293

EXPOSÉ. Mercedes-Benz 220 Cabriolet A ID 1293 EXPOSÉ Mercedes-Benz 220 Cabriolet A ID 1293 BECHTEL MOTOR COMPANY GMBH GESCHÄFTSFÜHRER / MANAGING DIRECTOR TIM BECHTEL CONTENT PICTURES TECHNICAL DATA HISTORY RESTORATION DOCUMENTATION BECHTEL MOTOR COMPANY

Mehr

Killy Literaturlexikon: Autoren Und Werke Des Deutschsprachigen Kulturraumes 2., Vollstandig Uberarbeitete Auflage (German Edition)

Killy Literaturlexikon: Autoren Und Werke Des Deutschsprachigen Kulturraumes 2., Vollstandig Uberarbeitete Auflage (German Edition) Killy Literaturlexikon: Autoren Und Werke Des Deutschsprachigen Kulturraumes 2., Vollstandig Uberarbeitete Auflage (German Edition) Walther Killy Click here if your download doesn"t start automatically

Mehr

IACDS Jahrestagung. Wien, Österreich Mai 2017

IACDS Jahrestagung. Wien, Österreich Mai 2017 IACDS 2017 Jahrestagung Wien, Österreich 18-20. Mai 2017 PRÄSENTATION IACDS, der international Verband der Betonbohr- und Sägeunternehmen, veranstaltet seine jährliche Jahrestagung, dem wichtigsten Event

Mehr

Rough copy for the art project >hardware/software< of the imbenge-dreamhouse artist Nele Ströbel.

Rough copy for the art project >hardware/software< of the imbenge-dreamhouse artist Nele Ströbel. Rough copy for the art project >hardware/software< of the imbenge-dreamhouse artist. Title >hardware/software< This art project reflects different aspects of work and its meaning for human kind in our

Mehr

Registration for Exhibition

Registration for Exhibition Please send it by mail or by fax to: Registration for Exhibition Meeting place: Congress Innsbruck - Rennweg 3, 6020 Innsbruck (Österreich) Structure of the exhibition: September 29th 2011 from 8.00 a.m.

Mehr

Corporate Digital Learning, How to Get It Right. Learning Café

Corporate Digital Learning, How to Get It Right. Learning Café 0 Corporate Digital Learning, How to Get It Right Learning Café Online Educa Berlin, 3 December 2015 Key Questions 1 1. 1. What is the unique proposition of digital learning? 2. 2. What is the right digital

Mehr

Martin Luther. Click here if your download doesn"t start automatically

Martin Luther. Click here if your download doesnt start automatically Die schönsten Kirchenlieder von Luther (Vollständige Ausgabe): Gesammelte Gedichte: Ach Gott, vom Himmel sieh darein + Nun bitten wir den Heiligen Geist... der Unweisen Mund... (German Edition) Martin

Mehr

Level 2 German, 2015

Level 2 German, 2015 91126 911260 2SUPERVISOR S Level 2 German, 2015 91126 Demonstrate understanding of a variety of written and / or visual German text(s) on familiar matters 2.00 p.m. Friday 4 December 2015 Credits: Five

Mehr

German translation: technology

German translation: technology A. Starter Write the gender and the English translation for each word, using a dictionary if needed. Gender (der/die/das) German English Handy Computer Internet WLAN-Verbindung Nachricht Drucker Medien

Mehr

Einladung / Invitation

Einladung / Invitation Einladung / Invitation 9. Internationales Klassik-Tauchertreffen 20. & 21. Juni 2015 Neustadt/ Wstr. - Marxweiher bei Altrip 9 th Annual International Historical Divers Meeting June 20th & 21st 2015 Neustadt/

Mehr

Supplier Questionnaire

Supplier Questionnaire Supplier Questionnaire Dear madam, dear sir, We would like to add your company to our list of suppliers. Our company serves the defence industry and fills orders for replacement parts, including orders

Mehr

AUDI FIS Ski Cross World Cup Tegernsee 2016 Germany

AUDI FIS Ski Cross World Cup Tegernsee 2016 Germany Oedberg Veranstaltungs GmbH, Neureuthstr. 10, 83703 Gmund Team Invitation AUDI FIS Ski Cross World Cup Tegernsee 2016 Germany Dear Ski Cross Friends, on behalf of the Organizing Committee and the German

Mehr

Franke & Bornberg award AachenMünchener private annuity insurance schemes top grades

Franke & Bornberg award AachenMünchener private annuity insurance schemes top grades Franke & Bornberg award private annuity insurance schemes top grades Press Release, December 22, 2009 WUNSCHPOLICE STRATEGIE No. 1 gets best possible grade FFF ( Excellent ) WUNSCHPOLICE conventional annuity

Mehr

English grammar BLOCK F:

English grammar BLOCK F: Grammatik der englischen Sprache UNIT 24 2. Klasse Seite 1 von 13 English grammar BLOCK F: UNIT 21 Say it more politely Kennzeichen der Modalverben May and can Adverbs of manner Irregular adverbs Synonyms

Mehr

Weather forecast in Accra

Weather forecast in Accra Weather forecast in Accra Thursday Friday Saturday Sunday 30 C 31 C 29 C 28 C f = 9 5 c + 32 Temperature in Fahrenheit Temperature in Celsius 2 Converting Celsius to Fahrenheit f = 9 5 c + 32 tempc = 21

Mehr

Warum nehme ich nicht ab?: Die 100 größten Irrtümer über Essen, Schlanksein und Diäten - Der Bestseller jetzt neu!

Warum nehme ich nicht ab?: Die 100 größten Irrtümer über Essen, Schlanksein und Diäten - Der Bestseller jetzt neu! Warum nehme ich nicht ab?: Die 100 größten Irrtümer über Essen, Schlanksein und Diäten - Der Bestseller jetzt neu! (German Edition) Susanne Walsleben Click here if your download doesn"t start automatically

Mehr

The Integration of Renewable Energy Sources Into the Distribution Grid

The Integration of Renewable Energy Sources Into the Distribution Grid The Integration of Renewable Energy Sources Into the Distribution Grid Türk-Alman Enerji İnovasyon Forumu 2013 20 ve 21 Kasım 2013 tarihlerinde Berlin de Dipl. Ing. H. Loew German Renewable Energy Federation

Mehr

Aus FanLiebe zu Tokio Hotel: von Fans fã¼r Fans und ihre Band

Aus FanLiebe zu Tokio Hotel: von Fans fã¼r Fans und ihre Band Aus FanLiebe zu Tokio Hotel: von Fans fã¼r Fans und ihre Band Click here if your download doesn"t start automatically Aus FanLiebe zu Tokio Hotel: von Fans fã¼r Fans und ihre Band Aus FanLiebe zu Tokio

Mehr

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL USER GUIDE June 2016

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL USER GUIDE June 2016 Overview The Hamburg Süd VGM Web portal is an application that enables you to submit VGM information directly to Hamburg Süd via our e-portal Web page. You can choose to enter VGM information directly,

Mehr

Star Trek: die Serien, die Filme, die Darsteller: Interessante Infod, zusammengestellt aus Wikipedia-Seiten (German Edition)

Star Trek: die Serien, die Filme, die Darsteller: Interessante Infod, zusammengestellt aus Wikipedia-Seiten (German Edition) Star Trek: die Serien, die Filme, die Darsteller: Interessante Infod, zusammengestellt aus Wikipedia-Seiten (German Edition) Doktor Googelberg Click here if your download doesn"t start automatically Star

Mehr

Benjamin Whorf, Die Sumerer Und Der Einfluss Der Sprache Auf Das Denken (Philippika) (German Edition)

Benjamin Whorf, Die Sumerer Und Der Einfluss Der Sprache Auf Das Denken (Philippika) (German Edition) Benjamin Whorf, Die Sumerer Und Der Einfluss Der Sprache Auf Das Denken (Philippika) (German Edition) Sebastian Fink Click here if your download doesn"t start automatically Benjamin Whorf, Die Sumerer

Mehr

Deutscher Rollsport- und Inline-Verband e.v. (DRIV)

Deutscher Rollsport- und Inline-Verband e.v. (DRIV) Bank account: IBAN DE33 6205 0000 0001 3044 75; BIC: HEISDE66XXX INVITATION International German Cup 2017 (Deutschland-Pokal 2017) International Artistic Roller Skating Competition from May 23 to May 27,

Mehr

Infoblatt: Hochschulsport

Infoblatt: Hochschulsport ***Scroll down for the English version*** Infoblatt: Hochschulsport Die Website des Hochschulsports finden Sie unter www.sport.uni-bonn.de. Alle Termine des Semesters finden Sie im Kasten rechts, zum Beispiel

Mehr

ATEMBERAUBENDE GLÜCKSMOMENTE

ATEMBERAUBENDE GLÜCKSMOMENTE ATEMBERAUBENDE GLÜCKSMOMENTE ATEMBERAUBENDE GLÜCKSMOMENTE Luxus für die Sinne Einzigartiges Design und klassische Eleganz verbinden Mercedes Benz und das The Regent Berlin. Eine faszinierende Kombination

Mehr

Reitanlagen Reinhard Langfeld

Reitanlagen Reinhard Langfeld Reitanlagen Reinhard Langfeld Architekt-Dipl.-Ing. Fachplaner und Gutachter für alle Bauten rund um die Pferdehaltung und des Pferdesports Architecture for equestrian buildings - international Professionelle

Mehr

Einladung / Invitation

Einladung / Invitation Einladung / Invitation Internationales Klassik-Tauchertreffen 11. & 12. Juni 2016 Neustadt/ Wstr. Lingenfelder See Annual International Historical Divers Meeting June 11th & 12th 2016 Neustadt/ Wstr. -

Mehr

Copyright by Max Weishaupt GmbH, D Schwendi

Copyright by Max Weishaupt GmbH, D Schwendi Improving Energy Efficiency through Burner Retrofit Overview Typical Boiler Plant Cost Factors Biggest Efficiency Losses in a boiler system Radiation Losses Incomplete Combustion Blowdown Stack Losses

Mehr

Possible Contributions to Subtask B Quality Procedure

Possible Contributions to Subtask B Quality Procedure Possible Contributions to Subtask B Quality Procedure aeteba - Energy Systems, Germany Elmar Sporer zafh.net Stuttgart, Germany Dr. Dirk Pietruschka 1/14 aeteba - Consortium of different companies - Turnkey

Mehr

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn Titelbild1 ANSYS Customer Portal LogIn 1 Neuanmeldung Neuanmeldung: Bitte Not yet a member anklicken Adressen-Check Adressdaten eintragen Customer No. ist hier bereits erforderlich HERE - Button Hier nochmal

Mehr

Wortschatzliste 1-1. Students will be able to greet and say good-bye to others. Fine! / Good! / Well! Unit 1: Getting to Know You

Wortschatzliste 1-1. Students will be able to greet and say good-bye to others. Fine! / Good! / Well! Unit 1: Getting to Know You Wortschatzliste 1-1 Students will be able to greet and say good-bye to others. Guten Tag! Hallo! Guten Morgen! Morgen! Guten Abend! Gute Nacht! Grüβ Gott! Grüβ dich! Auf Wiedersehen! Tschüs! Tschau! Bis

Mehr

Robert Kopf. Click here if your download doesn"t start automatically

Robert Kopf. Click here if your download doesnt start automatically Neurodermitis, Atopisches Ekzem - Behandlung mit Homöopathie, Schüsslersalzen (Biochemie) und Naturheilkunde: Ein homöopathischer, biochemischer und naturheilkundlicher Ratgeber (German Edition) Robert

Mehr

Bosch Power Tec Clean Energy Week Energy Storage

Bosch Power Tec Clean Energy Week Energy Storage Clean Energy Week Energy Storage 1 Within the first year of the introduction of the energy storage subsidy in Germany more than 4,000 grid connect systems have been installed and 2/3 of solar installers

Mehr

JUNE 2017 AT THE OVERSEAS

JUNE 2017 AT THE OVERSEAS JUNE 2017 AT THE OVERSEAS This is a picture of us having a fabulous time at the Overseas birthday bash - thanks to everyone who made it such a good night! We are redecorating with your beautiful faces.

Mehr