The Accessories Book

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "The Accessories Book"

Transkript

1 The Accessories Book

2 años years ans jahre productos products produits produkte países countries pays länder diseñadores designers concepteurs designer proyectos projects projects projekte premios awards récompenses auszeichnungen 2 Antorcha olímpica Barcelona 1992, André Ricard para Vilagrasa Barcelona 1992 Olypmic Torch, André Ricard for Vilagrasa Flamme Olympique Barcelone 1992, André Ricard pour Vilagrasa Barcelona 1992, Olympische Fackel, André Ricard für Vilagrasa

3 cómo usar el catálogo how to use the catalog comment utiliser le catalogue bedienungsanleitung INFO JOSEP LLUSCÀ skin 1 Silla patín para uso interior. Carcasa inyectada en fibra de vidrio y PP. Estructura de acero cromado o pintado blanco. Apilable. Peso neto: 6,31 kg. Sled-base chair for indoor use. Seat injected with fiberglass and PP. Structure made of steel with chrome or white finishing. Stackable. Net weight 6,31 kg (13.91 lb). Chaise patin pour usage intérieur. Siège injecté en fibre de verre et PP. Structure en acier peint blanc ou chromé. Empilable. Poids net 6,31 kg. Stuhl mit Kufen für Innengebrauch. Sitzschale aus gespritztem PP mit Glasfaser. Struktur aus verchromtem oder weiß lackiertem Stahl. Stapelbar. Nettogewicht 6,31 kg. 52,5 x 53 x 79 x 43 cm x x 31.1 x in 1 2 Silla con brazos patín para uso interior. Carcasa inyectada en fibra de vidrio y PP. Estructura de acero cromado o pintado blanco. Apilable. Peso neto: 7,11 kg. Sled-base armchair for indoor use. Seat injected with fiberglass and PP. Structure made of steel with chrome or white finishing. Stackable. Net weight 7,11 kg (15.67 lb). Chaise patin pour usage intérieur. Siège injecté en fibre de verre et PP. Structure en acier peint blanc ou chromé. Empilable. Poids net 7,11 kg. Stuhl mit Kufen und Armlehnen für Innengebrauch. Sitzschale aus gespritztem PP mit Glasfaser. Struktur aus verchromtem oder weiß lackiertem Stahl. Stapelbar. Nettogewicht 7,11 kg. 56 x 54,4 x 77,6 x 43 x 65,5 cm x x x x in 2 marca brand marque marke diseñadores designers designers designer información de producto product information informations produit produktinformationen referencias de producto product reference références de produit produktreferenzen INFO Información técnica Techincal information Information technique Technische Daten Acabados Finishes Finition Ausführung 3

4 nuestra historia our history notre histoire unsere geschichte RESOL nació hace más de 50 años (1961), convirtiéndose desde entonces en un referente en el sector de la transformación del plástico a nivel estatal, destacando por fabricar la primera silla de una sola pieza inyectada en plástico del Estado. Actualmente, destaca como fabricante de productos plásticos de alto valor añadido en diseño, innovación y tecnología, y a la vez liderando los procesos de desarrollo, fabricación y comercialización de mobiliario, de accesorios de oficina, y de procesos de inyección de termoplásticos técnicos. Con vocación internacional, nuestros productos y servicios se encuentran presentes en más de 100 países alrededor del mundo, en los que exportamos más del 50% de nuestra producción. Contamos con la gama más extensa de mobiliario y accesorios para el sector de la Hostelería y la Oficina, y somos líderes en productos para la Gran Distribución, Mobiliario de Diseño y Complementos de Oficina e Infraestructuras, a través de las marcas Barcelona Dd y Vilagrasa, en las cuales contamos con la colaboración de prestigiosos diseñadores internacionales como Jorge Pensi, Josep Lluscà, Joan Gaspar, Ramon Isern o Ricard o Bofill. Acerca de Vilagrasa Vilagrasa se preocupa desde 1957 por las personas y su entorno, mediante una amplia colección de productos que ofrecen la posibilidad de conferir su propio sello de identidad, porque son el resultado de un minucioso análisis de las necesidades que deben satisfacer. Mantener limpio un aeropuerto, ofrecer soluciones de asiento, organizar un entorno laboral o facilitar la exhibición del impacto publicitario son algo más que simples funciones. Son una forma de interrelacionar la arquitectura y las personas. RESOL was founded over 50 years ago (1961), and became a reference in the plastics processing sector country wide. At the beginning it was known for its comprehensive range of household plastic products. Later it stood out by being the first manufacturer in the country to produce a monoblock injected resin chair. Today it is known as a manufacturer of plastic products with high added value in design, innovation and technology, while also leading the processes of development, production and marketing of indoor and outdoor furniture, as well as the process of thermoplastic injection. With a marked international focus, our products and services are present in more than 100 countries worldwide in which we export more than 50% of our production. We have the most extensive range of products for the Hospitality and Contract industry; we are also leaders in products for design furniture and mass distribution through our brands Barcelona Dd and Vilagrasa, with the collaboration of internationally renowned designers like Jorge Pensi, Josep Lluscà and Joan Gaspar, Ramon Isern o Ricardo Bofill. About Vilagrasa Since 1957 Vilagrasa has had an ongoing concern for people and their environment, which has translated into a comprehensive collection of products that allow users to stamp their own identity to their environment; they are developed through a deep analysis of the needs they have to meet. The tidiness of an airport, seating solutions,efficientlyorganizing the workplace and facilitating the display of advertising are more than mere tasks, they are a way of interrelating architecture and people. RESOL est né il y a plus de 50 ans (1961), devenant depuis, une référence dans le secteur de la transformation du plastique à l échelle nationale, en se démarquant par la fabrication de la première chaise d une seule pièce injectée en plastique, du pays. Actuellement, il est connu comme le fabriquant de produits plastiques de haute valeur ajoutée en design, innovation et technologie, et en même temps, pour dominer les étapes de développement, fabrication et commercialisation du mobilier, d accessoires de bureau et des étapes d injection de thermoplastiques techniques. Avec une orientation internationale, nos produits et services se trouvent présents dans plus de 100 pays dans le monde, où nous exportons plus de 50 % de notre production. Nous avons la gamme la plus étendue de mobilier et accessoires pour le secteur de l hôtellerie et le bureau, et nous sommes leader dans la grande distribution, le mobilier design et accessoires de bureau et infrastructures, à travers des marques Barcelona Dd et Vilagarasa, dans lesquelles nous comptons sur la collaboration de prestigieux dessinateurs internationaux comme Jorge Pensi, Josep Lluscà, Joan Gaspar, Ramon Isern ou Ricardo Bofill. Au sujet de Vilagrasa Depuis 1957, Vilagrasa s intéresse aux personnes et a leur environnement, à traves d une large collection de produits qui offrent la possibilité de créer son propre sceau, parce qu ils sont le résultat d une minutieuse analyse des besoins à satisfaire. Conserver la propreté d un aéroport, offrir des solutions d assises, organiser un environnement professionnel ou faciliter l exposition de l impact publicitaire, sont beaucoup plus que de simples fonctions. C est une forme de mettre en relation l architecture et les personnes. RESOL wurde vor mehr als 50 Jahren(1961)gegründet und hat sich seid dem als Referenzunternehmen im Sektor Kunststoffverarbeitung auf nationalem Niveau etabliert. Das Unternehmen konnte mit der Herstellung des ersten Stuhles des Staates, aus einem Stück im Spritzgussverfahren gefertigt, auffallen. Derzeit hebt sich RESOL als Herstelller von Qualitätskunstoffprodukten mit Design, Technologie und Innovationen hervor, gleichzeitig die Entwicklungsprozesse, die Produktion und den Verkauf von Interior- und Exteriormöbeln, Büroaccesoirs, sowie das Spritzgussverfahren von technischen Termoplasten anführend. Mit internationaler Ausrichtung kann man unsere Produkte in mehr als 100 Ländern weltweit finden. Wir exportieren mehr als 50% unserer Herstellung und verfügen über ein umfassendes Angebot von Hospitality- und Büromöbeln, sind markführend im Grosshandel, bei Designermöbeln und Accesoirs für Büros und Infrastrukturen. Dies vermitteln wir mit den Marken Barcelona Dd und Vilagrasa, die in Zusammenarbeit mit international bekannten Designern wie Jorge Pensi, Josep Lluscà, Joan Gaspar, Ramon Isern oder Ricardo Bofill entstehen. Über Vilagrasa Seit 1957 konzentriert sich Vilagrasa auf die Menschen und ihre Umgebung. Aus diesem Blickwinkel heraus antwortet das Design unserer Produkte auf die Benutzer und deren Verwendung, und zwar unabhangig von dem Raum, in dem sie installiert sind. Die Produkte von Vilagrasa bringen eine personliche Note an den Ort, fur den sie bestimmt sind. Sie sind das Ergebnis einer sorgfaltigen Analyse der Bedurfnisse fur den jeweiligen Bereich. Die Sauberkeit am Flughafen oder die Ordnung auf einem Schreibtisch erhalten, Garderobe effektiv organisieren oder aber auch Werbe-und Anzeigen im Bereich einer Gewerbeflache zu erleichtern, das sind viel mehr als nur einfache Funktionen. Es ist unser Ziel eine Brucke zwischen Architektur und Mensch zu finden. 4

5 nuestros diseñadores our designers nos designers unsere designer 2-0 DISSENY ALDA Y JOVER AYP ANDRÉ RICARD ANTONI AROLA ANTONI FLORES BAS STUDIO FABRIZIO BATONI FRANC FERNÁNDEZ GEMMA BERNAL GRUP BONAMUSA I+D VILAGRASA JAVIER CUÑADO JOAN GASPAR JORDI BLASI JORGE PENSI JOSEP LLUSCÀ JOSEP PATSI JULIE SOTRM KX DESIGNERS LEDS C4 MAGMA DESIGN MARIO RUIZ NAHTRANG PASCUAL SALVADOR RAMÓN ISERN RICARDO BOFILL SERGI FERNÁNDEZ TEC STUDIO VICENT MARTÍNEZ VICENTE SOTO 5 5

6 6 oficinas corporate bureau büro

7 7

8 8 centros comerciales shopping malls centres commerciaux einkaufszentren

9 9

10 10 aeropuertos y estaciones de tren airports and train stations aéroports et gares flughäfen und bahnhöfe

11 11

12 12 universidades universities universités universitäten

13 13

14 contenido content contenu inhalt p. 36 p. 60 p sillas y mesas chairs and tables chaises et tables stühle und tische Skin Toledo Toledo Aire Bikini Splash Lisboa Fiona Kat París Vela L Vela M Miró 110 Sputnik Desk 58 bancos benches bancs bänke Hoop Club Bob Bird Hak Java Matrix Berta Boomerang Disk City Vela Zeta Cetrus Norma Orion Nor 90 papeleras wastepaper basket corbeilles abfallbehälter 92 - zonas comunes reciclaje - public spaces recycling - espaces communs tri sélectif - öffentlicher raum recycling Mev Box Pandora Júpiter Ciclo Drac Ash Bilbao Basic Eco Bas

15 p. 143 p. 150 p. 156 Prat Mercuri Spam Fénix Murales Titán Bas Bas 1022 Artria Moai Delta Opal Planet Giro puestos de trabajo - workstation - poste de travail - arbeitsplatz Hall Bas Basic Bas Bas Bas ceniceros ashtrays cendriers aschenbecher Mercuri Out Ash Columbia Etna Bilbo 154 jardineras flowerpots jardinières blumentröge Meeting Point Scoop 1515

16 contenido content contenu inhalt p. 168 p. 184 p señalética signage signalétique beschilderung señalética iluminada - lighted signage - signalétique rétro-éclairée - beleuchtete beschilderung Ledbox Ledbox 2 Roomie señalética - signage - signalétique - beschilderung Index 174 merchandising merchandising merchandising merchandising 192 accesorios de ordenación arrangement accessories accessoires pour arrangement arrangement-zubehör Island Index Cua Bas News 202 percheros coathangers porte manteaux garderobenständer Fargo Bas 4500 Kit Nuda Rama Branca Hang Bas H-1000 H-3000 Acta Neo 16

17 p. 204 p. 222 p atriles lecterns pupitre de conférence stehpulte Levo Arc 226 accesorios puesto trabajo desktop accessories accessoires poste de travail bürozubehör Link Din Calendario Randa Fil Bas

18 18 Sillas y mesas Chairs and tables Chaises et tables Stühle und tische

19 19

20 INFO JOSEP LLUSCÀ skin 1 Silla con brazos cuatro patas para uso interior. Carcasa inyectada en fibra de vidrio y PP. Estructura de acero pintado blanco o negro con brazos. Apilable. Peso neto 5,51 kg. Four legs armchair for indoor use. Seat injected with fiberglass and PP. Structure made of steel with white or black finishing. Stackable. Net weight 5,51 kg (12.15 lb). Fauteuil 4 pieds avec accoudoirs pour usage intérieur. Siège injecté en fibre de verre et PP. Structure en acier peint blanc ou noir. Empilable. Poids net 5,51 kg. Armlehnenstuhl mit 4 Beinen für den Innengebrauch geeignet. Sitzschale aus eingespritzten PP und Glasfaser. Struktur aus lackierten Stahl in weiß oder schwarz. Stapelbar. Nettogewicht 5,51 kg. 56 x 54,4 x 77,11 x 43 x 65,5 cm x x x x in 1 2 Silla cuatro patas para uso interior. Carcasa inyectada en fibra de vidrio y PP. Estructura de acero pintado blanco o negro con brazos. Apilable. Peso neto 5,51 kg. Four legs chair for indoor use. Seat injected with fiberglass and PP. Structure made of steel with white or black finishing. Stackable. Net weight 5,51 kg (12.15 lb). Fauteuil 4 pieds pour usage intérieur. Siège injecté en fibre de verre et PP. Structure en acier peint blanc ou noir. Empilable. Poids net 5,51 kg. Stuhl mit 4 Beinen für den Innengebrauch geeignet. Sitzschale aus eingespritzten PP und Glasfaser. Struktur aus lackierten Stahl in weiß oder schwarz. Stapelbar. Nettogewicht 5,51 kg. 51,7 x 55,3 x 77,7 x 43 cm x x x in 2 20

21 INFO JOSEP LLUSCÀ skin Silla con ruedas para uso interior. Carcasa inyectada en fibra de vidrio y PP. Altura regulable. Chair with wheels for indoor use. Seat injected with fiberglass and PP. Adjustable height. Chaise à roulettes pour usage intérieur. Assise injectée en fibre de verre et PP. Hauteur réglable. Stuhl mit Rollen für den Innengebrauch geeignet. Sitzschale aus eingespritzten PP und Glasfaser. Höhenverstellbar. 64 x 64 x 86,5 x 48 cm x x x in 21

22 INFO JOSEP LLUSCÀ skin 1 Silla patín para uso interior. Carcasa inyectada en fibra de vidrio y PP. Estructura de acero cromado o pintado blanco. Apilable. Peso neto: 6,31 kg. Sled-base chair for indoor use. Seat injected with fiberglass and PP. Structure made of steel with chrome or white finishing. Stackable. Net weight 6,31 kg (13.91 lb). Chaise patin pour usage intérieur. Siège injecté en fibre de verre et PP. Structure en acier peint blanc ou chromé. Empilable. Poids net 6,31 kg. Stuhl mit Kufen für Innengebrauch. Sitzschale aus gespritztem PP mit Glasfaser. Struktur aus verchromtem oder weiß lackiertem Stahl. Stapelbar. Nettogewicht 6,31 kg. 52,5 x 53 x 79 x 43 cm x x 31.1 x in 1 2 Silla con brazos patín para uso interior. Carcasa inyectada en fibra de vidrio y PP. Estructura de acero cromado o pintado blanco. Apilable. Peso neto: 7,11 kg. Sled-base armchair for indoor use. Seat injected with fiberglass and PP. Structure made of steel with chrome or white finishing. Stackable. Net weight 7,11 kg (15.67 lb). Chaise patin pour usage intérieur. Siège injecté en fibre de verre et PP. Structure en acier peint blanc ou chromé. Empilable. Poids net 7,11 kg. Stuhl mit Kufen und Armlehnen für Innengebrauch. Sitzschale aus gespritztem PP mit Glasfaser. Struktur aus verchromtem oder weiß lackiertem Stahl. Stapelbar. Nettogewicht 7,11 kg. 56 x 54,4 x 77,6 x 43 x 65,5 cm x x x x in 2 22

23 23

24 INFO JOSEP LLUSCÀ skin 1 Silla araña para uso interior. Carcasa inyectada en fibra de vidrio y PP. Estructura de acero cromado o pintado blanco. Peso neto 6,87 kg. Spider chair for indoor use. Seat injected with fiberglass and PP. Structure made of steel with chrome or white finishing. Net weight 6,87 kg (15.15 lb). Chaise 4 pieds araignée pour usage intérieur. Siège injecté en fibre de verre et PP. Structure en acier peint blanc ou chromé. Poids net 6,87 kg. Stuhl mit Spinnenfuß für Innengebrauch. Sitzschale aus gespritztem PP mit Glasfaser. Struktur aus verchromtem oder weiß lackiertem Stahl. Nettogewicht 6,87 kg. 49 x 53,4 x 77,5 x 43,7 cm x x x 17.2 in 1 2 Silla con brazos araña para uso interior. Carcasa inyectada en fibra de vidrio y PP. Estructura de acero cromado o pintado blanco. Peso neto: 7,48 kg. Spider armchair for indoor use. Seat injected with fiberglass and PP. Structure made of steel with chrome or white finishing. Net weight 7,48 kg (16.49 lb). Fauteuil 4 pieds araignée pour usage intérieur. Siège injecté en fibre de verre et PP. Structure en acier peint blanc ou chromé. Poids net 7,48 kg. Stuhl mit Lehne und Spinnenfuß für Innengebrauch. Sitzschale aus gespritztem PP mit Glasfaser. Struktur aus verchromtem oder weiß lackiertem Stahl. Nettogewicht 7,48 kg. 56 x 53,4 x 77,5 x 43,7 x 65,5 cm x x x 17.2 x in 2 24

25 25

26 INFO JOSEP LLUSCÀ skin Taburete pie central para uso interior. Carcasa inyectada en PP con fibra de vidrio. Estructura de acero cromado o pintado blanco. Taburete giratorio con altura regulable con pistón de gas. Peso neto: 7,70 kg. Hs H Pedestal stool for indoor use. Seat injected with fiberglass and PP. Structure made of steel with chrome or white finishing. Revolving stool with adjustable height with gas piston. Optional: Upholstered available. Net weight 7,70 kg (16.98 lb). Hs in. H in Tabouret pied central pour usage intérieur. Siège injecté en fibre de verre et PP. Structure en acier peint blanc ou chromé. Tabouret pivotant avec manette de gaz pour régler la hauteur. Optionnel: Revêtement disponible. Poids net 7,70 kg. Hs H Hocker mit Säulenfuß für Innengebrauch. Sitzschale aus gespritztem PP mit Glasfaser. Struktur aus verchromtem oder weiß lackiertem Stahl. Drehbarer Hocker mit einstellbarer Höhe und Gasdruckfeder. Nettogewicht 7,70 kg. Hs H x 48 x 100 x 77 cm x 18.9 x x in 26

27 INFO JOSEP LLUSCÀ skin Taburete patín para uso interior. Carcasa inyectada en fibra de vidrio y PP. Estructura de acero cromado o pintado blanco. Peso neto: 7,45 kg. Sled-base stool for indoor use. Seat injected with fiberglass and PP. Structure made of steel with chrome or white finishing. Net weight 7,45 kg (16.42 lb). Tabouret patin pour usage intérieur. Siège injecté en fibre de verre et PP. Structure en acier peint blanc ou chromé. Poids net 7,45 kg. Hocker mit Kufen für Innengebrauch. Sitzschale aus gespritztem PP mit Glasfaser. Struktur aus verchromtem oder weiß lackiertem Stahl. Nettogewicht 7,45 kg. 52 x 54,5 x 94,5 x 73 cm x x 37.2 x in 27

28 28

29 29

30 INFO JOSEP LLUSCÀ skin SKIN 2 Bancada 2 asientos con mesa lateral para uso interior. Carcasa inyectada en fibra de vidrio y PP. Estructura de acero pintado blanco o negro. Los brazos son opcionales. Two seats bench with side table. Seat and back injected with fiberglass and PP. Structure and legs made of steel with white or black finishing. Armrests are optional. Banquette 2 places avec table auxiliaire pour usage intérieur. Siège injecté en fibre de verre et PP. Structure en acier peint blanc ou noir. Les accoudoirs sont optionnels. Sitzreihe für 2 Sitzplätze mit beistelltisch für Innengebrauch. Sitzschale aus gespritztem PP mit Glasfaser. Struktur aus lackiertem Stahl, weiß oder schwarz. Armlehnen sind optional. 175,4 x 54,14 x 77,6 x 46,3 cm x x x in 1 1 SKIN 3 Bancada 3 asientos para uso interior. Carcasa inyectada en fibra de vidrio y PP. Estructura de acero pintado blanco o negro. Los brazos y la mesa auxiliar son opcionales. Three seats bench. Seat and back injected with fiberglass and PP. Structure and legs made of steel with white or black finishing. Armrests and auxiliary table are optional. Banquette 3 places pour usage intérieur. Siège injecté en fibre de verre et PP. Structure en acier peint blanc ou noir. Les accoudoirs et la table auxiliaire sont optionnels. Sitzreihe für 3 sitzplätze für Innengebrauch. Sitzschale aus gespritztem PP mit Glasfaser. Struktur aus lackiertem Stahl, weiß oder schwarz. Armlehnen und Hilfstisch sind optional. 175,4 x 54,14 x 77,6 x 46,3 cm x x x in SKIN 4 Bancada 4 asientos para uso interior. Carcasa inyectada en fibra de vidrio y PP. Estructura de acero pintado blanco o negro. Los brazos y la mesa auxiliar son opcionales. Four seats bench seating. Seat and back injected with fiberglass and PP. Structure and legs made of steel with white or black finishing. Armrests and auxiliary table are optional. Banquette 4 places pour usage intérieur. Siège injecté en fibre de verre et PP. Structure en acier peint blanc ou noir. Les accoudoirs et la table auxiliaire sont optionnels. Sitzreihe für 4 sitzplätze für Innengebrauch. Sitzschale aus gespritztem PP mit Glasfaser. Struktur aus lackiertem Stahl, weiß oder schwarz. Armlehnen und Hilfstisch sind optional. 232 x 54,14 x 77,6 x 46,3 cm x x x 8.23 in 30

31 31

32 JOSEP LLUSCÀ skin textile Tapizado integral Fully upholstered Revêtement intégral Komplettpolsterung Tapizado: tejido 100 % poliéster Trevira CS. Upholstery: 100 % polyester Trevira CS fabric. Revêtement: 100 % tissu polyester Trevira CS. Polsterauflage: 100% Polyester Trevira CS. GOLD Gris Grey Gris Grau Negro Black Noir Schwarz BRILLANT Negro Black Noir Schwarz Tapizado Upholstered Revêtement Polster Tapizado: Tejido en vinilico espumado con soporte textil en poliester/ algodon. Apto para mobiliario de interior y exterior con buena resistencia al desgaste por el roce, impermeable, durable y de facil limpieza. Se recomienda lavar a mano con detergente neutro. Colores firmes y duraderos. Espumas de espesor 5 mm y presion de 18 kg. Upholstery: Vinyl fabric with foam and textile backing of polyester/cotton. Suitable for indoor and outdoor furniture with good resistance to friction, waterproof, durable and easy to clean. Recommended to be hand washed with mild detergent. Firm and lasting colours. Foam of 5 mm thick with pressure of 18 kg. Revetement: Tissu en vinyle et mousse avec support textile en polyester/ coton. Approprie pour les meubles d interieur et exterieur avec une bonne resistance a l abrasion, etanche a l eau, durable et facile a nettoyer. Il est recommande de laver a la main avec un detergent neutre. Couleurs solides et durables. Mousse de 5 mm d epaisseur et pression de 18 kg. Polsterauflage: Vinylschaum mit Bezug aus Polyester/Baumwolle, geeignet fur Interior- und Exteriormobel, gute Reibresistenz, wasserfest, haltbar und einfache zu reinigen. Handreinigung mit einem neutralem Mittel empfohlen, dauerhafte Farben, mit 5 mm Verdickungsschaum und 18 kg Druck. Colores tapizado / Upholstered colours / Couleurs revêtement / Polsterfarben Chocolate Chocolate Chocolat Schokolade Rojo Red Rouge Root Blanco White Blanc Weiß Arena Sand Sable Sand Nilo Nilo Nilo Nilgrün Negro Black Noir Schwarz 32 Colores silla / Chair colours / Couleurs chaise: Chocolate Chocolate Chocolat Schokolade Blanco White Blanc Weiß Gris Grey Gris Grau Negro Black Noir Schwarz

33 INFO skin union Varilla unión sillas para convenciones y eventos en acero cromado. Rod to link accessory for chairs for conventions and events in chrome steel. Branche union chaises pour conventions et événements en acier chromé. Stuhlreihenverbindung aus verchromtem Stahl für Tagungen und Veranstaltungen. skin table Mesa auxiliar izquierda/derecha para convenciones fabricada en compacto fenólico blanco o ABS negro. Conexión para la silla en acero pintado. Altura mesa 74,7 cm. Right/left hand side table for conventions made in white HPL or black ABS. Joint for the chair in black painted steel.table height 74,7 cm (29.41 in). Table auxiliaire gauche/droite pour conventions fabriquée en résine phénolique blanche ou en ABS noire. Jointure pour chaise en acier peint. Hauteur table 74,7 cm. Beistelltisch links/rechts für Konferenzen, hergestellt aus HPL weiss oder ABS schwarz. Stuhlreihenverbindung aus lackiertem Stahl, Tischhöhe 74,70 cm skin trolley Carro de acero para sillas apilables Skin. Trolley for Skin stackable chairs made in steel. Chariot en acier pour les chaises empilables Skin. Handwagen aus Stahl für stapelbare Skinstühle. 58,9 x 38 cm 23,19 x14,96 inch 33

34 INFO JORGE PENSI toledo Silla con brazos para uso interior y exterior. Fabricada en aluminio fundido, pulido y anodizado, montado con tornillos de acero inoxidable. Apilable. 100% reciclable según los estándares internacionales de calidad de productos de bajas emisiones. Peso neto 6,8 kg. Armchair for indoor and outdoor use. Seat and back made of anodized and polished aluminum, mounted with stainless steel screws. Stackable. It s 100% recyclable according to International standards of low emission products. Net weight 6,8 kg. (14.99 lb). Fauteuil pour usage intérieur et extérieur fabriqué en fonte d aluminium anodisé et poli, assemblée avec des vis en acier inoxydable. Empilable. Il est également 100% recyclable selon les standards internationaux de qualité des produits de faibles émissions. Poids net 6,8 kg. Stuhl mit Armlehnen für Innen- und Außengebrauch. Hergestellt aus hochglanzpoliertem, eloxiertem Aluminiumspritzguss, mit Schrauben aus rostfreiem Stahl montiert. Stapelbar. 100% wiederverwertbar nach internationalen Qualitätsstandards für Produkte mit niedrigen Emissionen. Nettogewicht 6,8 kg. 56,1 x 56,4 x 77,7 x 43,8 cm x 22.2 x x in 34

35 35

36 INFO JORGE PENSI toledo AIRE Silla con brazos para uso interior y exterior. Fabricada en una sola pieza de polipropileno. Apilable. Peso neto 3,85 kg. Armchair for indoor and outdoor use. Produced as a single piece of injected polypropylene. Stackable. Net weight 3,85 kg (8.48lb). Fauteuil pour usage intérieur et extérieur. Produit en une seule pièce de polypropylène injecté. Empilable. Poids net 3,85 kg. Stuhl mit Armlehnen für Innen- und Außengebrauch. Aus einem einzigen Polypropylen Teil hergestellt. Stapelbar. Nettogewicht 3,85 kg. 56,1 x 56,4 x 77,7 x 43,8 cm x 22.2 x x in 36

37 37

38 INFO JORGE PENSI bikini Silla para uso interior y exterior. Asiento inyectado en polipropileno. Patas de tubo de acero pintado con tratamiento anti-óxido. Apilable. Protección UV. Peso neto 5,46 kg. Chair for indoor and outdoor use. Seat injected with polypropylene. Legs made in painted Steel with anti-rust treatment. Stackable. UV protection. Net weight 5,46 kg (12.04 lb). Chaise d intérieur et extérieur. Siège injecté en polypropylène. Pieds fabriqués en acier peint avec un traitement anti-rouille. Empilable. Protection UV. Poids net 5,46 kg. Stuhl für Innen- und Außengebrauch. Sitzschale aus Polypropylen-Spritzguss. Füße aus rostschutzbehandeltem, lackiertem Stahlrohr. Stapelbar. UV-Schutz. Nettogewicht 5,46 kg. 44 x 53 x 81 x 45 cm x x x in 38

39 39

40 INFO JORGE PENSI splash Silla con brazos para uso interior y exterior. Asiento inyectado en polipropileno, con patas y brazos de tubo de aluminio extrusionado. Protección UV. Peso neto 3,20 kg. Armchair for indoor and outdoor use. Seat injected with polypropylene. Arms and legs made in extruded aluminium. Stackable. UV protection. Net weight 3,20 kg (7.05 lb). Fauteuil d intérieur et extérieur. Siège injecté en polypropylène. Pieds et accoudoirs en aluminium extrudé. Empilable. Protection UV. Poids net 3,20 kg. Stuhl mit Armlehnen für Innen- und Außengebrauch. Sitzschale aus Polypropylen-Spritzguss mit Füßen und Armlehnen aus extrudiertem Aluminiumrohr. UV- Schutz. Nettogewicht 3,20 kg. 57 x 54 x 79 x 45 x 68 cm x x 31.1 x x in 40

41 41

42 INFO JOAN GASPAR lisboa 1 Taburete para uso interior y exterior. Inyectada en fibra de vidrio con PP mediante tecnología de moldeo asistida por gas. Apilable. Protección UV. Peso neto 4,09 kg. Stool for indoor and outdoor use. Injected with fiberglass and PP using gas assisted injection mouldingtechnology. UV protection. Net weight 4,09 kg. (9.01 lb). Tabouret d intérieur et extérieur. Injectée avec fibre de verre et PP, en utilisant technologie de moulage assistée par gaz. Protection UV. Poids net 4,09 kg. Hocker für Innen- und Außengebrauch. Aus Glasfaser und PP mit gasgestütztem Innendruck-Spritzgussverfahren hergestellt. Stapelbar. UV-Schutz. Nettogewicht 4,09 kg. 42,3 x 44,1 x 95,9 x 70,7 cm x x x in 2 Taburete para uso interior y exterior. Inyectada en fibra de vidrio con PP mediante tecnología de moldeo asistida por gas. Apilable. Protección UV. Peso neto 3,83 kg. Stool for indoor and outdoor use. Injected with fiberglass and PP using gas assisted injection moulding technology. UV protection. Net weight 3,83 kg. (8,44 lb). Tabouret d intérieur et extérieur. Injectée avec fibre de verre et PP, en utilisant technologie de moulage assistée par gaz. Protection UV. Poids net 3,83 kg. Hocker für Innen- und Außengebrauch. Aus Glasfaser und PP mit gasgestütztem Innendruck-Spritzgussverfahren hergestellt. Stapelbar. UV-Schutz. Nettogewicht 3,83 kg. 41,6 x 43,6 x 85,9 x 60,7 cm x x x 23.9 in 3 Taburete para uso interior y exterior. Inyectada en fibra de vidrio con PP mediante tecnología de moldeo asistida por gas. Apilable. Protección UV. Peso neto 2,90 kg. Stool for indoor and outdoor use. Injected with fiberglass and PP using gas assisted injection moulding technology. UV protection. Net weight 2,90 kg. (6,39 lb). Tabouret d intérieur et extérieur. Injectée avec fibre de verre et PP, en utilisant technologie de moulage assistée par gaz. Protection UV. Poids net 2,90 kg. Hocker für Innen- und Außengebrauch. Aus Glasfaser und PP mit gasgestütztem Innendruck-Spritzgussverfahren hergestellt. Stapelbar. UV-Schutz. Nettogewicht 2,90 kg. 40,8 x 42,9 x 72,9 x 47,6 cm x x 28.7 x in 42

43 43

44 INFO JOAN GASPAR lisboa 1 Silla para uso interior y exterior. Inyectada en fibra de vidrio con PP mediante tecnología de moldeo asistida por gas. Apilable. Protección UV. Peso neto 3,36 kg. Chair for indoor and outdoor use. Injected with fiberglass and PP using gas assisted injection moulding technology. Stackable. UV protection. Net weight 3,36 kg. (7.39 lb). Chaise d intérieur et extérieur. Injectée avec fibre de verre et PP, en utilisant technologie de moulage assistée par gaz. Empilable. Protection UV. Poids net 3,36 kg. Stuhl für Innen- und Außengebrauch. Aus Glasfaser und PP mit gasgestütztem Innendruck- Spritzgussverfahren hergestellt. Stapelbar. UV-Schutz. Nettogewicht 3,36 kg. 48 x 52 x 82 x 49 cm x x x in 1 2 Silla con brazos para uso interior y exterior. Inyectada en fibra de vidrio con PP mediante tecnología de moldeo asistida por gas. Brazos sujetos a la estructura mediante tornillos inoxidables. Apilable. Protección UV. Peso neto 3,67 kg. Armchair for indoor and outdoor use. Injected with fiberglass and PP using gas assisted injection moulding tecnology. Armrests fixed to the structure with steel screws. Stackable. UV protection. Net weight 3,67 kg. (8.07 lb). Fauteuil d intérieur et extérieur. Injecté avec fibre de verre et PP, en utilisant technologie de moulage assistée par gaz. Accoudoirs fixé à la structure avec des vis en acier inoxydable. Empilable. Protection UV. Poids net 3,67 kg. Stuhl mit Armlehnen für Innen- und Außengebrauch. Aus Glasfaser und PP mit gasgestütztem Innendruck- Spritzgussverfahren hergestellt. Die Armlehnen sind mit rostfreien Schrauben an der Struktur befestigt. Stapelbar. UV-Schutz. Nettogewicht 3,67 kg. 60 x 52 x 82 x 49 x 71 cm x x x x in 2 44

45 INFO JOSEP LLUSCÀ fiona 1 NEW FIONA Silla con brazos para uso interior y exterior. Inyectada con fibra de vidrio y PP. Apilable. Protección UV. Peso neto 4,3 kg. Armchair for indoor and outdoor use. Seat and back injected with fiberglass and PP. Stackable. UV protection. Net weight 4,3 kg (9.08 lb). Fauteuil pour usage intérieur et extérieur. Injecté avec fibre de verre et PP. Empilable. Protection UV. Poids net 4,3 kg. Stuhl mit Armlehnen für Innen- und Außengebrauch. Aus gespritztem PP mit Glasfaser. Stapelbar. UV- Schutz. Nettogewicht 4,3 kg. 52,3 x 52 x 80,5 x 46,1 x 67 cm x x x x in 1 FIONA Silla para uso interior y exterior. Inyectada con fibra de vidrio y PP. Apilable. Protección UV. Peso neto silla 4,02 kg. Opcional: Pinza enlace de sillas para convenciones y eventos inyectada en policarbonato translúcido. Chair for indoor and outdoor use. Injected with fiberglass and PP. Stackable. UV protection. Chair s net weight 4,02 kg (8.86 lb). Optional: Clamp connection of chairs for conventions and events injected in translucent polycarbonate. Chaise pour usage intérieur et extérieur. Injectée avec fibre de verre et PP. Empilable. Protection UV. Poids net chaise 4,02 kg. Optionnel: Pince de jonction des chaises pour conventions et événements injectée en polycarbonate translucide. Stuhl für Innen- und Außengebrauch. Aus gespritztem PP mit Glasfaser. Stapelbar. UV-Schutz. Nettogewicht Stuhl 4,02 kg. Optional: Verbindungsklemme aus durchscheinendem Polykarbonat Spritzguss für die Stühle; für Tagungen und Events. 48 x 54 x 80 x 47,5 cm 18.9 x x 31.5 x 18.7 in FIONA CONVENCIONES Silla para uso interior y exterior. Inyectada con fibra de vidrio y PP. Apilable. Protección UV. Peso neto silla 4,02 kg. Opcional: Pinza enlace de sillas para convenciones y eventos inyectada en policarbonato translúcido. Chair for indoor and outdoor use. Injected with fiberglass and PP. Stackable. UV protection. Chair s net weight 4,02 kg (8.86 lb). Optional: Clamp connection of chairs for conventions and events injected in translucent polycarbonate. Chaise pour usage intérieur et extérieur. Injectée avec fibre de verre et PP. Empilable. Protection UV. Poids net chaise 4,02 kg. Optionnel: Pince de jonction des chaises pour conventions et événements injectée en polycarbonate translucide. Stuhl für Innen- und Außengebrauch. Aus gespritztem PP mit Glasfaser. Stapelbar. UV-Schutz. Nettogewicht Stuhl 4,02 kg. Optional: Verbindungsklemme aus durchscheinendem Polykarbonat Spritzguss für die Stühle; für Tagungen und Events. 48 x 54 x 80 x 47,5 cm 18.9 x x 31.5 x 18.7 in 45

46 INFO JOSEP LLUSCÀ kat 1 Silla para uso interior y exterior. Inyectada en fibra de vidrio con PP mediante tecnología de moldeo asistida por gas. Apilable. Protección UV. Peso neto 3,70 kg. Chair for indoor and outdoor use. Injected with fiberglass and PP using gas assisted injection moulding technology. Stackable. UV protection. Net weight 3,70 kg (8.16 lb). Chaise pour usage intérieur et extérieur. Injectée avec fibre de verre et PP, en utilisant technologie de moulage assistée par gaz. Empilable. Protection UV. Poids net 3,70 kg. Stuhl für Innen- und Außengebrauch. Aus Glasfaser und PP mit gasgestütztem Innendruck- Spritzgussverfahren hergestellt. Stapelbar. UV- Schutz. Nettogewicht 3,70 kg. 50,5 x 55,5 x 79 x 47 cm x x 31.3 x 18.5 in 1 2 Silla con brazos para uso interior y exterior. Inyectada en fibra de vidrio con PP mediante tecnología de moldeo asistida por gas. Apilable. Protección UV. Peso neto 4,20 kg. Armchair for indoor and outdoor use. Injected with fiberglass and PP using gas assisted injection moulding technology. Stackable. UV protection. Net weight 4,20 kg (9.26 lb). Fauteuil d intérieur et extérieur. Injecté avec fibre de verre et PP, en utilisant technologie de moulage assistée par gaz. Empilable. Protection UV. Poids net 4,20 kg. Stuhl mit Armlehnen für Innen- und Außengebrauch. Aus Glasfaser und PP mit gasgestütztem Innendruck- Spritzgussverfahren hergestellt. Stapelbar. UV- Schutz. Nettogewicht 4,20 kg. 56 x 55,5 x 65,5 x 47 x 79 cm x x x 18.5 x 31.1 in 46

47 2 47

48 INFO JORGE PENSI parís 1 PARÍS 4 Pie central para uso interior y exterior de fundición de aluminio acabado con un pulido impecable. Base con cuatro pies. Peso neto 3,41 kg. Tablero de contraplacado marino fenólico de 21 mm de espesor, cubierto por chapa conformada de inox AISI 304 de 0,8 mm de espesor, sellado con silicona. Pedestal base for indoor and outdoor use, made of cast aluminum finished with an impeccable polish. Base with four feet. Net weight 3,41 kg (7.52 Ib). Table top in navy high pressure laminate of 21mm thickness, covered with inox AISI 304 plate of 0,8mm thickness, sealed with silicone. Pied central pour usage intérieur et extérieur injecté en aluminium avec une finition et polissage impeccables. Base avec 4 pieds. Poids net 3,41 kg. Zentraler Fuß für Innen- und Außengebrauch, aus makellos poliertem Aluminiumspritzguss. Basis mit vier Füßen. Nettogewicht 3,41 kg. Tischplatte aus 21 mm dickem Phenol- Marinesperrholz, mit einem geformten, 0,8 mm dickem Blech aus rostfreiem AISI 304 beschichtet und mit Silikon versiegelt. 59 x 59 x 70 cm x x in 2 PARÍS 4 Pie central alto para uso interior y exterior, de fundición de aluminio acabado con un pulido impecable. Base con cuatro pies. Peso neto 3,86 kg. Tablero de contraplacado marino fenólico de 21 mm de espesor, cubierto por chapa conformada de inox AISI 304 de 0,8 mm de espesor, sellado con silicona. High pedestal base for indoor and outdoor use, made of a cast aluminum finished with an impeccable polish. Base with four feet. Net weight 3,86 kg (8.51 Ib). Table top in navy high pressure laminate of 21mm thickness, covered with inox AISI 304 plate of 0,8mm thickness, sealed with silicone. Pied central haut pour usage intérieur et extérieur injecté en aluminium avec une finition et polissage impeccables. Base avec 4 pieds. Poids net 3,86 kg. Hoher zentraler Fuß für Innen- und Außengebrauch, aus makellos poliertem Aluminiumspritzguss. Basis mit vier Füßen. Nettogewicht 3,86 kg. Tischplatte aus 21 mm dickem Phenol- Marinesperrholz, mit einem geformten, 0,8 mm dickem Blech aus rostfreiem AISI 304 beschichtet und mit Silikon versiegelt. 59 x 59 x 170 cm x x in 3 PARÍS 5 Pie central para uso interior y exterior, de fundición de aluminio acabado con un pulido impecable. Base con cinco pies. Peso neto 6,64 kg. Tablero de contraplacado marino fenólico de 21 mm de espesor, cubierto por chapa conformada de inox AISI 304 de 0,8 mm de espesor, sellado con silicona. Pedestal base for indoor and outdoor use, made of a cast aluminum finished with an impeccable polish. Base with five feet. Net weight 6,64 kg (14.63 Ib). Table top in navy high pressure laminate of 21mm thickness, covered with inox AISI 304 plate of 0,8mm thickness, sealed with silicone. Pied central haut pour usage intérieur et extérieur injecté en aluminium avec une finition et polissage impeccables. Base avec 5 pieds. Zentraler Fuß für Innen- und Außengebrauch, aus makellos poliertem Aluminiumspritzguss. Basis mit fünf Füßen. Nettogewicht 6,64 kg. Tischplatte aus 21 mm dickem Phenol- Marinesperrholz, mit einem geformten, 0,8 mm dickem Blech aus rostfreiem AISI 304 beschichtet und mit Silikon versiegelt. 81 x 81 x 70 cm x x in

49 49

50 INFO FABRIZIO BATONI vela L Pie central doble para uso interior y exterior compuesto por dos bases inyectadas en fibra de vidrio con PP mediante tecnología de moldeo asistida por gas, enlazadas entre sí por una barra de aluminio cubierto por un perfil de pvc texturizado. Protección UV. Peso neto 5,9 kg. Base compatible con sobres de compacto fenólico de 180x90 y 200x90, y cristal templado de 180x90 cm. Double pedestal base for indoor and outdoor use, composed by two bases injected in fibreglass with PP using gas assisted injection moulding technology, joined by an aluminium bar covered by a textured pvc profile. UV Protection. Net weight 5,9 kg (13 lb). Compatible base with HPL table tops of 180x90 and 200x90, and tempered glass table tops of 180x90 cm. Pied central double pour usage intérieur et extérieur, composé par deux bases injectées en fibre de verre avec PP, en utilisant technologie de moulage assistée par gaz, unies par une barre en aluminium couverte avec un profil de pvc texturé. Protection UV. Poids net 5,9 kg. Pied compatible avec plateaux de résine phénolique de 180x90 et 200x90, et de verre trempé de 180x90. Doppelter zentraler Fuß für Innen- und Außengebrauch, bestehend aus zwei Füßen aus Glasfaser mit gespritztem PP, die im gasgestützten Innendruck-Spritzgussverfahren hergestellt sind; sie werden untereinander mit einem durch ein Profil aus strukturiertem PVC beschichtetem Aluminiumsteg verbunden. UV-Schutz. Nettogewicht 5,9 kg. Der Fuß ist kompatibel mit 180x90- und 200x90-Tischplatten aus HPL und Tischplatten aus Sicherheitsglas mit 180x90 cm. 61,50 x 142,00 x 72,50 cm 24,21 x 55,91 x 28,54 in 50

51 51

52 INFO FABRIZIO BATONI vela M Pie central doble para uso interior y exterior compuesto por dos bases inyectadas en fibra de vidrio con PP mediante tecnología de moldeo asistida por gas, enlazadas entre sí por una barra de aluminio cubierto por un perfil de pvc texturizado. Protección UV. Peso neto 4,65 kg. Base compatible con sobres de compacto fenólico de 120x80 y cristal templado de 120x80 y de 150x110 ovalado. Double pedestal base for indoor and outdoor use, composed by two bases injected in fibreglass with PP using gas assisted injection moulding technology, joined by an aluminium bar covered by a textured pvc profile. UV Protection. Net weight 4,65 kg (10.25 lb). Compatible base with HPL of 120x80 and tempered glass table tops of 120x80 cm and 150x110 oval. Double pied central pour usage intérieur et extérieur, composé par deux bases injectées en fibre de verre avec PP, en utilisant technologie de moulage assistée par gaz, unies par une barre en aluminium couverte avec un profil de pvc texturé. Protection UV. Poids net 4,65 kg. Pied compatible avec plateaux de résine phénolique de 120x80 et verre trempé de 120x80 et 150x110 ovale. Doppelter zentraler Fuß für Innen- und Außengebrauch, bestehend aus zwei Füßen aus Glasfaser mit gespritztem PP, die im gasgestützten Innendruck-Spritzgussverfahren hergestellt sind; sie werden untereinander mit einem durch ein Profil aus strukturiertem PVC beschichtetem Aluminiumsteg verbunden. UV-Schutz. Nettogewicht 4,65 kg. Der Fuß ist kompatibel mit 120x80-Tischplatten aus HPL und Tischplatten aus Sicherheitsglas mit 120x80 und oval 150x110 cm. 61,50 cm x 79 x 72,50 cm 24,21 x 31.1 x 28,54 in 52

53 INFO XX miró 110 Pie central alto para mesa de interior y exterior. Base de Ø39 cm en aluminio anodizado mate. Tubo de ø60 mm en aluminio anodizado mate con muesca antigiro. Altura de 111,50 cm. Peso 9 kg. Con niveladores. High pedestal base for indoor and outdoor table. Ø39 cm in matt anodized aluminium. Ø60 mm matt anodized aluminium tube with non-turn notch. Height cm. Weight 9 kg. (19.84 lb). Pied central haut pour table d intérieur et d exteriéur. Base de Ø39 cm en aluminium anodisé mat. Tube de ø 60 mm en aluminium anodisé mat avec encoche de fixation. Hauteur 111,50 cm. Poids 9 kg. Hoher zentraler Tischfuß für Innen- und Außengebrauch. Basis mit Ø39 cm aus matt eloxiertem Aluminium. Rohr mit ø60 mm aus matt eloxiertem Aluminium mit Anti-Dreh-Nut. Höhe 111,50 cm. Gewicht 9kg. Mit Nivellierern. Ø 111,5 x 39 cm Ø 43.9 x in Foto ambiente en la página Related picture at page Photo ambiance page Foto siehe Seite

54 INFO JOSEP LLUSCÀ sputnik 1 1 Pie central doble para uso interior y exterior. El pie se compone de dos partes, una carcasa inyectada en poliamida y un contrapeso de hierro pintado. Tubo de aluminio anodizado de ø 60 x 2 mm. de grosor en acabado brillante, mate o pintado blanco o negro. Protección contra rayos UV. Nivelador en una pata. Double pedestal base for indoor and outdoor use. The base is composed of two pieces, a casing injected with polyamide and a painted iron counterweight. Anodized aluminium tube, ø 60 x 2 mm thick, shiny, matt or white or black painted finish. UV protection. Leveller in one leg. Pied central double d intérieur et extérieur. Pied central fait en deux parties, une carcasse injectée en polyamide et un contrepoids en fer, peint. Tube en aluminium anodisé brillant ou mat, ou tube en aluminium peint blanc ou noir de ø 60 x 2 mm de grosseur. Protection contre les rayons UV. Niveleur sur un pied. Doppelter zentraler Fuß für Innen- und Außengebrauch. Der Fuß besteht aus zwei Teilen, einer Struktur aus Polyamid-Spritzguss und ein Gegengewicht aus lackiertem Eisen. Eloxiertes Aluminiumrohr mit ø 60 x 2 mm Dicke; Ausführung in Hochglanz, matt oder weiß oder schwarz Lackiert. Schutz gegen UV-Strahlung. Ein Fuß mit Nivellierer. 68,5 x 102 x 63,5 cm x x 25 in 2 Mesa de pie central para uso interior y exterior. El pie se compone de dos partes, una carcasa inyectada en poliamida y un contrapeso de hierro pintado. Tubo de aluminio anodizado de ø 60 x 2 mm. de grosor. Protección contra rayos UV. Sobre en compacto fenólico. Table with pedestal base for indoor and outdoor use. The base is composed of two pieces, a casing injected with polyamide and a painted iron counterweight. Anodized aluminium tube, ø 60 x 2 mm thick. UV protection. Table top in high pressure laminate (HPL). Table avec pied central d intérieur et extérieur. Pied central fait en deux partis, une carcasse injectée en polyamide et un contrepoids en fer, peint. Tube en aluminium anodisé de ø 60 x 2 mm de grosseur. Protection contre les rayons UV. Plateau en résine phénolique. Tisch mit zentralem Fuß für Innen- und Außengebrauch. Der Fuß besteht aus zwei Teilen, einer Struktur aus Polyamid-Spritzguss und ein Gegengewicht aus lackiertem Eisen. Eloxiertes Aluminiumrohr mit ø 60 x 2 mm. Dicke. Schutz gegen UV-Strahlung. Oberfläche aus HPL. 52 x 52 x 68,50 cm x x in 2 54

55 55

56 INFO desk Programa de mesas abatibles para uso interior. Pies fabricados en aluminio con ruedas de poliuretano con freno. Columnas fabricadas en extrusión de aluminio y barra soporte fabricada en acero. Estructura blanca y tablero blanco de melamina de 25 mm de grosor con manecilla que acciona el mecanismo deabatimiento de la mesa. Sistema de unión lateral entre mesas que permite la alineación horizontal de varias mesas uniéndolas como una estructura totalmente compacta y estable. Flip table program for interior use. Feet made in aluminum with polyurethane wheels with brake. Columns made in extruded aluminum and support bar produced in steel. White structure and white tabletop in melamine 25 mm thick, with a handle which drives the flip table mechanism. System of side joining s that permits to align several tables as a full compact and stable structure. 1 Programme de tables rabattables pour usage intérieur. Pieds faits en aluminium avec des roues en polyuréthane avec frein. Colonnes en aluminium extrudé et barre de support en acier. Structure blanche et tableau blanc en mélamine d épaisseur 25 mm, avec une manette qui enclenche le mécanisme rabattable de la table. Système d union latérale entre tables qui permet d aligner horizontalement plusieurs tables, en les unifiant en tant que structure compacte et stable. Klapptischsortiment für Innengebrauch. Füße aus Aluminium mit Polyurethanrädern und Bremse. Säulen aus extrudiertem Aluminium und Stützstange aus Stahl. Weiße Struktur und weiße Oberflächenplatte aus 25 mm dickem Melaminharz mit Hebel, um den Klappmechanismus des Tisches zu betätigen. System um eine seitliche Verbindung der Tische zu ermöglichen, was eine horizontale Ausrichtung von mehreren Tischen ermöglicht, wobei sie wie eine kompakte und Stabile Struktur verbunden werden. DESK x 120 x 74 cm x x in DESK x 140 x 74 cm x x in 1 DESK x 160 x 74 cm x x in DESK x 180 x 74 cm x x in 2 2 DESK 160 x x 160 x 74 cm x x in 56

57 57

58 Bancos Benches Bancs Bänke 58 Palma de Mallorca, Spain

59 59

60 INFO hoop 1 HOOP RING Bancada circular de polietileno rotomoldeado para uso interior y exterior. Protección contra rayos UV. Polyethylene rotomoulded ring bench for indoor and outdoor use. UV protection. Banc circulaire de polyéthylène rotomoulé pour usage intérieur et extérieur. Protection contre les rayons UV. Kreisbank aus rotationsgeformten Polyethylen für den Innengebrauch und Außengebrauch geeignet. UV-Schutz 180 x 40 cm x x in HOOP CURVE Bancada semicircular de polietileno rotomoldeado para uso interior y exterior. Protección contra rayos UV. Polyethylene rotomoulded curve bench for indoor and outdoor use. UV protection. Banc demi-cercle de polyéthylène rotomoulé pour usage intérieur et extérieur. Protection contre les rayons UV. Halbkreisförmige Bank aus rotationsgeformten Polyethylen für den Innengebrauch und Außengebrauch geeignet. UV-Schutz 316 x 40 x 40 cm x x in 3 HOOP STRAIGHT Bancada lineal de polietileno rotomoldeado para uso interior y exterior. Protección contra rayos UV. Polyethylene rotomoulded straight bench for indoor and outdoor use. UV protection. Banc linéaire de polyéthylène rotomoulé pour usage intérieur et extérieur. Protection contre les rayons UV. Lineare Bank aus rotationsgeformten Polyethylen für den Innengebrauch und Außengebrauch geeignet. UV-Schutz 200 x cm x x in 3 60

61 61

62 INFO JOAN GASPAR club 1 CLUB SILLÓN Sillón de polietileno rotomoldeado para uso interior y exterior. Sistema de evacuación de agua. Protección contra rayos UV. Opcional: Cojín de algodón y poliéster de 5 cm de grosor en color beige para exterior. Polyethylene rotomoulded chair for indoor and outdoor use. Water drainage system. UV protection. Optional: Cotton and polyester cushion 5 cm thickness in beige colour for outdoor use. Fauteuil de polyéthylène rotomoulé pour usage intérieur et extérieur. Système d évacuation d eau. Protection contre les rayons UV. Optionnel: Coussin polyester et coton de 5 cm de grosseur de couleur beige pour extérieur. Sessel aus rotationsgeformten Polyethylen für den Innengebrauch und Außengebrauch geeignet. Mit Wasserablauf. UV-Schutz. Optional: Kissen aus Baumwolle und Polyester. Dicke 5 cm in Farbe beige für den Außengebrauch. 90 x 80 x 66 cm x 31.5 x in 2 CLUB SOFÁ Sofá de polietileno rotomoldeado para uso interior y exterior. Sistema de evacuación de agua. Protección contra rayos UV. Opcional: Cojín de algodón y poliéster de 5 cm de grosor en color beige para exterior. Polyethylene rotomoulded sofa for indoor and outdoor use. Water drainage system. UV protection. Optional: Cotton and polyester cushion 5 cm thickness in beige colour for outdoor use. Canapé de polyéthylène rotomoulé pour usage intérieur et extérieur. Système d évacuation d eau. Protection contre les rayons UV. Optionnel: Coussin polyester et coton de 5 cm de grosseur de couleur beige pourextérieur. Sofa aus rotationsgeformten Polyethylen für den Innengebrauch und Außengebrauch geeignet. Mit Wasserablauf. UV-Schutz. Optional: Kissen aus Baumwolle und Polyester. Dicke 5 cm in Farbe beige für den Außengebrauch. 180 x 80 x 66 cm x 31.5 x in 3 CLUB MESA REPOSAPIÉS Mesa resposapiés de polietileno rotomoldeado para uso interior y exterior. Sistema de evacuación de agua. Protección contra rayos UV. Opcional: sobre de mesa con compacto fenólico. Polyethylene rotomoulded table footrest for indoor and outdoor use. Water drainage system. UV protection. Optional: table top in HPL. Table repose-pied de polyéthylène rotomoulé pour usage intérieur et extérieur. Système d évacuation d eau. Protection contre les rayons UV. Optionnel: plateau de table en résine phénolique. Tisch-Fußstütze aus rotationsgeformten Polyethylen für den Innengebrauch und Außengebrauch geeignet. Mit Wasserablauf. UV- Schutz. Optional: Tischplatte aus Phenolharz 65 x 56 x 34 cm x x in 62

63 63

64 INFO JOAN GASPAR bob 1 BOB SILLÓN Sillón de polietileno rotomoldeado para uso interior y exterior. Patas de aluminio. Protección UV. Rotomoulded polyethylene chair for indoor and outdoor use. Aluminium legs. UV protection. Fauteuil de polyéthylène rotomoulé pour usage intérieur et extérieur. Pieds en aluminium. Protection UV. Sessel aus rotationsgeformten Polyethylen für den Innengebrauch und Außengebrauch geeignet. Beine aus Aluminium. UV-Schutz. 56 x 72 x 62,5 x 37 cm x x x in BOB SOFÁ Sofa de polietileno rotomoldeado para uso interior y exterior. Patas de aluminio. Protección UV. Rotomoulded polyethylene sofa for indoor and outdoor use. Aluminium legs. UV protection. Canapé de polyéthylène rotomoulé pour usage intérieur et extérieur. Pieds en aluminium. Protection UV. Sofa aus rotationsgeformten Polyethylen für den Innengebrauch und Außengebrauch geeignet. Beine aus Aluminium. UV-Schutz. 113 x 72 x 62,5 x 37 cm x x x in 3 BOB MESA REPOSAPIÉS Mesa auxiliar de polietileno rotomoldeado para uso interior y exterior. Patas de aluminio. Protección UV. Rotomoulded polyethylene table footrest for indoor and outdoor use. Aluminium legs. UV protection. Table auxiliaire de polyéthylène rotomoulé pour usage intérieur et extérieur. Pieds en aluminium. Protection UV. Beistelltisch aus rotationsgeformten Polyethylen für den Innengebrauch und Außengebrauch geeignet. Beine aus Aluminium. UV-Schutz. 57 x 33 x 57 cm x x in 3 64

65 65

66 INFO bird BIRD-02 Bancada 2 asientos 2 seats bench Banquete 2 places Sitzbank für 2 Sitzplätze 119 x 73 x 86,5 cm x x 34 in BIRD-03 Bancada 3 asientos 3 seats bench Banquete 3 places Sitzbank für 3 Sitzplätze 176 x 73 x 86,5 cm x x 34 in BIRD-04 Bancada 4 asientos 4 seats bench Banquete 4 places Sitzbank für 4 Sitzplätze 233 x 73 x 86,5 cm x x 34 in 66 Producto disponible bajo pedido y plazo de entrega. Consultar Departamento Comercial. Products available upon request, delivery time varies. Ask the Sales Departament. Autres produits disponibles sur commande et délai de livraison. Consulter le Département Commercial. Produkt auf Anfrage und je nach Liefermöglichkeiten erhältlich. Hierfür Verkaufsabteilung kontaktieren.

67 67

68 INFO hak HAK-02 Bancada 2 asientos 2 seats bench Banquete 2 places Sitzbank für 2 Sitzplätze 120 x 67 x 86 cm x x in HAK-03 Bancada 3 asientos 3 seats bench Banquete 3 places Sitzbank für 3 Sitzplätze 181 x 67 x 86 cm x x in HAK-04 Bancada 4 asientos 4 seats bench Banquete 4 places Sitzbank für 4 Sitzplätze 240 x 67 x 86 cm x x in 68 Producto disponible bajo pedido y plazo de entrega. Consultar Departamento Comercial. Products available upon request, delivery time varies. Ask the Sales Departament. Autres produits disponibles sur commande et délai de livraison. Consulter le Département Commercial. Produkt auf Anfrage und je nach Liefermöglichkeiten erhältlich. Hierfür Verkaufsabteilung kontaktieren.

69 69

70 INFO java JAVA-02 Bancada 2 asientos 2 seats bench Banquete 2 places Sitzbank für 2 Sitzplätze 89 x 128 x 69 cm 35,04 x x 27,17 in JAVA-03 Bancada 3 asientos 3 seats bench Banquete 3 places Sitzbank für 3 Sitzplätze 89 x 190 cm x 69 cm 35,04 x 74,80 x 27,17 in JAVA-04 Bancada 4 asientos 4 seats bench Banquete 4 places Sitzbank für 4 Sitzplätze 89,00 x 252 x 69,00 cm 35,04 x x 27,17 in JAVA-05 Bancada 5 asientos 5 seats bench Banquete 5 places Sitzbank für 5 Sitzplätze 89,00 x 300 x 69,00 cm 35,04 x x 27,17 in 70 Producto disponible bajo pedido y plazo de entrega. Consultar Departamento Comercial. Products available upon request, delivery time varies. Ask the Sales Departament. Autres produits disponibles sur commande et délai de livraison. Consulter le Département Commercial. Produkt auf Anfrage und je nach Liefermöglichkeiten erhältlich. Hierfür Verkaufsabteilung kontaktieren.

71 71

72 VICENTE SOTO 1 MATRIX-13 Banco 6 plazas. Estructura en acero inoxidable AISI 304 pulido brillante. Asiento aluminio extrusionado anodizado plata mate directo. Six seats bench. AISI 304 high-gloss polished stainless steel structure. Extruded aluminium seat and backrest anodized in direct silver mattee. Banc 6 places. Structure en acier inoxydable AISI 304 poli brillant. Assise et dossier en aluminium extrudé anodisé argent mat direct. Bank mit 6 Sitzen. Struktur aus rostfreiem Stahl AISI 304, hochglanzpoliert. Sitz und Rückenlehne aus extrudiertem Aluminium, direkt silbermatt eloxiert. 65,2 x 388,5 x 69,9 cm x x in 3 2 MATRIX-14 Banco 9 plazas. Estructura en acero inoxidable AISI 304 pulido brillante. Asiento aluminio extrusionado anodizado plata mate directo. Nine seats bench. AISI 304 high-gloss polished stainless steel structure. Extruded aluminium seat and backrest anodized in direct silver mattee. Banc 9 places. Structure en acier inoxydable AISI 304 poli brillant. Assise et dossier en aluminium extrudé anodisé argent mat direct. Bank mit 9 Sitzen. Struktur aus rostfreiem Stahl AISI 304, hochglanzpoliert. Sitz und Rückenlehne aus extrudiertem Aluminium, direkt silbermatt eloxiert. 65,2 x 576 x 69,9 cm x x in MATRIX-90 Cojín bancada semirígido forrado en piel serie 900 fusion ignífugo. Semi-rigid bench cushion wrapped in flameproof series 900 leather. Coussin de banquette semi-rigide recouvert de cuir série 900 fusion ignifuge. Sitzpolster halbstarr, mit feuerbeständigem Lederbezug Serie 900 Fusion. 41 x 50 x 4,4 cm x x 1.73 in 3 MATRIX-91 Cojín de asiento y respaldo semirígido forrado en piel serie 900 fusion ignífugo. Semi-rigid bench cushion wrapped in flameproof series 900 leather. Coussin de banquette semi-rigide recouvert de cuir série 900 fusion ignifuge. Sitzkissen und Rückenpolster halbstarr, mit feuerbeständigem Lederbezug Serie 900 Fusion. 41 x 50 x 4,4 cm x x 1.73 in 72

73 INFO matrix MATRIX-04 Bancada 9 plazas. Estructura en acero inoxidable AISI 304 pulido brillante. Asiento aluminio extrusionado anodizado plata mate directo. Nine seats bench. AISI 304 high-gloss polished stainless steel structure. Extruded aluminium seat and backrest anodized in direct silver mattee. Banquette 9 places. Structure en acier inoxydable AISI 304 poli brillant. Assise et dossier en aluminium extrudé anodisé argent mat direct. Bank mit 9 Sitzen. Struktur aus rostfreiem Stahl AISI 304, hochglanzpoliert. Sitze aus extrudiertem Aluminium, direkt silbermatt eloxiert. 56,3 x 576 x 42,6 cm x x in MATRIX-11 Banco 3 plazas. Estructura en acero inoxidable AISI 304 pulido brillante. Asiento aluminio extrusionado anodizado plata mate directo. Three seats bench. AISI 304 high-gloss polished stainless steel structure. Extruded aluminium seat and backrest anodized in direct silver mattee. Banc 3 places. Structure en acier inoxydable AISI 304 poli brillant. Assise et dossier en aluminium extrudé anodisé argent mat direct. Bank mit 3 Sitzen. Struktur aus rostfreiem Stahl AISI 304, hochglanzpoliert. Sitz und Rückenlehne aus extrudiertem Aluminium, direkt silbermatt eloxiert. 65,2 x 201 x 69,9 cm x x in MATRIX-12 Banco 4 plazas. Estructura en acero inoxidable AISI 304 pulido brillante. Asiento aluminio extrusionado anodizado plata mate directo. Four seats bench. AISI 304 high-gloss polished stainless steel structure. Extruded aluminium seat and backrest anodized in direct silver mattee. Banc 4 places. Structure en acier inoxydable AISI 304 poli brillant. Assise et dossier en aluminium extrudé anodisé argent mat direct. Bank mit 4 Sitzen. Struktur aus rostfreiem Stahl AISI 304, hochglanzpoliert. Sitz und Rückenlehne aus extrudiertem Aluminium, direkt silbermatt eloxiert. 65,2 x 263,5 x 69,9 cm x x in 2 1 MATRIX-01 Bancada 3 plazas. Estructura en acero inoxidable AISI 304 pulido brillante. Asiento aluminio extrusionado anodizado plata mate directo. Bench for three. AISI 304 high-gloss polished stainless steel structure. Extruded aluminium seat and backrest anodized in direct silver mattee. Banquette 3 places. Structure en acier inoxydable AISI 304 poli brillant. Assise et dossier en aluminium extrudé anodisé argent mat direct. Bank mit 3 Sitzen. Struktur aus rostfreiem Stahl AISI 304, hochglanzpoliert. Sitze aus extrudiertem Aluminium, direkt silbermatt eloxiert. 56,3 x 201 x 42,6 cm x x in MATRIX-02 Bancada 4 plazas. Estructura en acero inoxidable AISI 304 pulido brillante. Asiento aluminio extrusionado anodizado plata mate directo. Four seats bench. AISI 304 high-gloss polished stainless steel structure. Extruded aluminium seat and backrest anodized in direct silver mattee. Banquette 4 places. Structure en acier inoxydable AISI 304 poli brillant. Assise et dossier en aluminium extrudé anodisé argent mat direct. Bank mit 4 Sitzen. Struktur aus rostfreiem Stahl AISI 304, hochglanzpoliert. Sitze aus extrudiertem Aluminium, direkt silbermatt eloxiert. 56,3 x 263,5 x 42,6 cm x x in MATRIX-03 Bancada 6 plazas. Estructura en acero inoxidable AISI 304 pulido brillante. Asiento aluminio extrusionado anodizado plata mate directo. Six seats bench. AISI 304 high-gloss polished stainless steel structure. Extruded aluminium seat and backrest anodized in direct silver mattee. Banquette 6 places. Structure en acier inoxydable AISI 304 poli brillant. Assise et dossier en aluminium extrudé anodisé argent mat direct. Bank mit 6 Sitzen. Struktur aus rostfreiem Stahl AISI 304, hochglanzpoliert. Sitze aus extrudiertem Aluminium, direkt silbermatt eloxiert. 56,3 x 388,5 x 42,6 cm x x in 73

74 INFO FRANC FERNÁNDEZ / KX DESIGNERS XX 2 1 berta 1 BERTA-01 Asiento en plancha de aluminio perforada semidura de 5mm de grosor. Pintado interior e iluminación opcional. No incluye anclaje al suelo. Seat of aluminium. Lateral lids are in painted steel. As an option the interior part could be painted. Straight bench. Assise en tôle d aluminium. Sur demande, possibilité depeinture intérieure. Extremités en acier peint. Banc droit. Sitz aus mittelhartem perforiertem Aluminium mit 5 mm Dicke. Optionaler Innenanstrich und Beleuchtung. Bodenverankerung nicht inbegriffen. 100 x 78 x 45 cm x x in 2 BERTA-04 Tapa lateral de acero con tratamiento antioxidante y pintado en gris Polydrox ISO SABLE. Steel side cover with anti-rust treatment, painted in Polydrox ISO SABLE grey. Couvercle latéral en acier avec traitement antioxydant et peint en gris Polydrox ISO SABLE. Seitenabdeckung aus Stahl mit Rostschutzbehandlung, grau lackiert mit Polydrox ISO SAND. 74

75 1 75

76 INFO VICENTE SOTO boomerang Bancada en polietileno rotomoldeado o en fibra de vidrio con resina de poliéster no saturado. Opción ignífuga consultar. Bench in polyethylene rotomoulded or in non swamped polyester gum fiber glass. Optional: Fire-Banc en polyéthylène rotomoulé ou en fibre de verre et résine de polyester non saturé. Consulter pour option ignifuge. Bank aus rotationsgeformtem Polyäthylen oder Glasfaser mit ungesättigtem Polyesterharz. Feuerfeste Ausführung auf Anfrage. 242 x 84 x 45 cm x x in Consultar con el departamento comercial la opción de acabado lacado. Ask the commercial departament on the lacquered option. Consulter notre département commercial pour toute option de finition laquée. Konsultieren Sie bitte der Verkaufsabteilung die Option von lackierte Ausführung. 76

77 Exposición Universal, Zaragoza, Spain 77

78 INFO JAVIER CUÑADO disk 1 DISK-1 Banco en fibra de vidrio con resina de poliéster no saturado. Opción ignífuga consultar. Polyester gum and fiber glass bench. Optional: Fire-retardant version. Banc en fibre de verre et résine de polyester non saturé. Consulter pour option ignifuge. Bank aus Glasfaser mit ungesättigtem Polyesterharz. Feuerfeste Ausführung auf Anfrage. Ø 50 x 135 cm Ø x in 2 DISK-2 Banco media luna en fibra de vidrio con resina de poliéster no saturado. Opción ignífuga consultar. Polyester gum and fiber glass half moon shape bench. Optional: Fire-retardant version. Banc demi-lune en fibre de verre et résine de polyester non saturé. Consulter pour option ignifuge. Halbmondförmige Bank aus Glasfaser mit ungesättigtem Polyesterharz. Feuerfeste Ausführung auf Anfrage. Ø 50 x 135 cm Ø x in 5 DISK-5 Banco respaldo curvo en fibra de vidrio con resina de poliéster no saturado. Opción ignífuga consultar. Polyester gum and fiber glass curve backrest bench. Optional: Fire-retardant version. Banc avec dossier courbé en fibre de verre et résine de polyester non saturé. Consulter pour option ignifuge. Bank mit geschwungener Rückenlehne, aus Glasfaser mit ungesättigtem Polyesterharz. Feuerfeste Ausführung auf Anfrage. Ø 95 x 135 cm Ø 37.4 x in 6 DISK-6 Banco triple media luna en fibra de vidrio con resina de poliéster no saturado. Opción ignífuga consultar. Polyester gum and fiber glass half moon shape triple bench. Optional: Fire-retardant version. Banc triple demi-lune en fibre de verre et résine de polyester non saturé. Consulter pour option ignifuge. Dreifach halbmondförmige Bank, aus Glasfaser mit ungesättigtem Polyesterharz. Feuerfeste Ausführung auf Anfrage. Ø 50 x 135 cm Ø x in 3 DISK-3 Banco doble media luna en fibra de vidrio con resina de poliéster no saturado. Opción ignífuga consultar. Polyester gum and fiber glass double half moon shape bench. Optional: Fire-retardant version. Banc double demi-lune en fibre de verre et résine de polyester non saturé. Consulter pour option ignifuge. Doppelt halbmondförmige Bank aus Glasfaser mit ungesättigtem Polyesterharz. Feuerfeste Ausführung auf Anfrage. Ø 50 x 135 cm Ø x in 4 DISK-4 Banco respaldo recto en fibra de vidrio con resina de poliéster no saturado. Opción ignífuga consultar. Polyester gum and fiber glass straight backrest bench. Optional: Fire-retardant version. Banc avec dossier droit en fibre de verre et résine de polyester non saturé. Consulter pour option ignifuge. Bank mit gerader Rückenlehne, aus Glasfaser mit ungesättigtem Polyesterharz. Feuerfeste Ausführung auf Anfrage. Ø 95 x 135 cm Ø 37.4 x in

79 79

80 INFO VICENTE SOTO 3 2 CITY-22 Bancada curva con jardinera. Estructura en chapa de acero con tratamiento antióxido y pintada. Respaldo opcional en tubo de acero inoxidable AISI 304 pulido brillante. Curved bench with planter. Painted sheet steel structure with anti-rust treatment. AISI 304 high-gloss tubular stainless-steel backrest optional. Banc courbé avec jardinière. Structure en tôle d acier avec traitement antioxydant peinte. Dossier en tube d acier inoxydable AISI 304 poli brillant. Geschwungene Bank mit Blumenkasten. Struktur aus Stahlblech mit Rostschutzbehandlung, lackiert. Optionale Rückenlehne aus rostfreiem Stahlrohr AISI 304, hochglanzpoliert. 83,6 x 239,2 x 44,5 cm x x in CITY-91 Respaldo recto. Tubo de acero inoxidable AISI 304 pulido brillante. Straight backrest. AISI 304 high-gloss stainless steel tubing. Dossier droit. Tube d acier inoxydable AISI 304 poli brillant. Gerade Rückenlehne. Rostfreies Stahlrohr AISI 304, hochglanzpoliert. 50 x 190,4 x 28 cm x x in 3 CITY-92 Respaldo curvo. Tubo de acero inoxidable AISI 304 pulido brillante. Curve backrest. AISI 304 high-gloss stainless steel tubing. Dossier courbé. Tube d acier inoxydable AISI 304 poli brillant. Geschwungene Rückenlehne. Rostfreies Stahlrohr AISI 304, hochglanzpoliert. 54,3 x 156,9 x 26 cm x x in 1 city CITY-01 Bancada recta. Estructura en chapa de acero con tratamiento antióxido y pintada. Respaldo opcional en tubo de acero inoxidable AISI 304 pulido brillante. Straight bench. Painted sheet steel structure with anti-rust treatment. AISI 304 high-gloss tubular stainless-steel backrest optional. Banc droit. Structure en tôle d acier avec traitement antioxydant peinte. Dossier en tube d acier inoxydable AISI 304 poli brillant. Gerade Bank. Struktur aus Stahlblech mit Rostschutzbehandlung, lackiert. Optionale Rückenlehne aus rostfreiem Stahlrohr AISI 304, hochglanzpoliert. 49 x 251 x 44,5 cm x x in CITY-02 Bancada recta con jardinera. Estructura en chapa de acero con tratamiento antióxido y pintada. Respaldo opcional en tubo de acero inoxidable AISI 304 pulido brillante. Straight bench with planter. Painted sheet steel structure with anti-rust treatment. AISI 304 highgloss tubular stainless-steel backrest optional. Banc droit avec jardinière. Structure en tôle d acier avec traitement antioxydant peinte. Dossier en tube d acier inoxydable AISI 304 poli brillant. Gerade Bank mit Pflanzentrog. Struktur aus Stahlblech mit Rostschutzbehandlung, lackiert. Optionale Rückenlehne aus rostfreiem Stahlrohr AISI 304, hochglanzpoliert. 49 x 251 x 44,5 cm x x in 1 CITY-11 Bancada curva. Estructura en chapa de acero con tratamiento antióxido y pintada. Respaldo opcional en tubo de acero inoxidable AISI 304 pulido brillante. Curved bench. Painted sheet steel structure with anti-rust treatment. AISI 304 high-gloss tubular stainless-steel backrest optional. Banc courbé. Structure en tôle d acier avec traitement antioxydant peinte. Dossier en tube d acier inoxydable AISI 304 poli brillant. Geschwungene Bank. Struktur aus Stahlblech mit Rostschutzbehandlung, lackiert. Optionale Rückenlehne aus rostfreiem Stahlrohr AISI 304, hochglanzpoliert. 83,6 x 239,2 x 44,5 cm x x in 80

81 2 81

82 INFO ALDAY JOVER Arquitectura y paisaje vela 1 VELA-01 Bancada con pies en hormigón, asiento en madera de pino de Flandes tratada en autoclave. Estructura interior en acero inoxidable. Bench with concrete feet, autoclave-treated Flemish pine seat. Stainless steel interior structure. Banquette avec pieds en béton et assise en bois de pin des Flandres traité en autoclave. Structure intérieure en acier inoxydable. Bank mit Betonfüßen, Sitzfläche aus autoklavbehandeltem Holz von Flandernkiefern. Innere Struktur aus rostfreiem Stahl. 73,5 x 350 x 44 cm x x in 2 VELA-02 Bancada con respaldo con pies en hormigón, asiento en madera de pino de Flandes tratada en autoclave y respaldo en polietileno rotacional de color blanco. Estructura interior en acero inoxidable. Opción de iluminación. Bench with concrete feet, autoclave-treated Flemish pine seat and white rotational polyethylene backrest. Stainless steel interior structure. Lighting available. Banquette avec dossier en polyéthylène rotatoire blanc, pieds en béton et assise en bois de pin des Flandres traité en autoclave. Structure intérieure en acier inoxydable. Éclairage en option. Bank mit Rückenlehne und Betonfüßen, Sitzfläche aus autoklavbehandeltem Holz von Flandernkiefern, und Rückenlehne aus weißem rotationsgeformten Polyäthylen. Innere Struktur aus rostfreiem Stahl. Optionale Beleuchtung. 73,5 x 350 x 89,7 cm x x in VELA-03 Bancada con respaldo con pies en hormigón, asiento en madera de pino de Flandes tratada en autoclave y respaldo en polietileno rotacional de color blanco. Estructura interior en acero inoxidable. Opción de iluminación. Bench with concrete feet, autoclave-treated Flemish pine seat and white rotational polyethylene backrest. Stainless steel interior structure. Lighting available. Banquette avec dossier en polyéthylène rotatoire blanc, pieds en béton et assise en bois de pin des Flandres traité en autoclave. Structure intérieure en acier inoxydable. Éclairage en option. Bank mit Rückenlehne und Betonfüßen, Sitzfläche aus autoklavbehandeltem Holz von Flandernkiefern, und Rückenlehne aus weißem rotationsgeformten Polyäthylen. Innere Struktur aus rostfreiem Stahl. Optionale Beleuchtung. 200 x 350 x 89,7 cm x x in 3 82

83 83

84 INFO FRANC FERNÁNDEZ / KX DESIGNERS zeta 1 ZETA-01 Asiento individual con estructura de plancha de aluminio de 8mm pintada en gris. Forro asiento y respaldo en madera tropical. Eight-millimeter aluminum plate individual seat, painted grey. Seat and backrest covered in tropical wood. Assise individuelle avec structure en tôle d aluminium de 8 mm peinte en gris. Assise et dossier recouverts de bois tropical. Einzelsitz mit Struktur aus Aluminiumblech 8mm, grau lackiert. Sitzbezug und Rückenlehne aus tropischem Holz. 49,3 x 50 x 77 cm x x in 1 84

85 Estación Delicias, Zaragoza, Spain 85

86 INFO SERGI FERNÁNDEZ cetrus 1 CETRUS-01 Banco con respaldo. Estructura en acero con tratamiento antióxido y pintado en color gris. Asiento y respaldo en madera tropical. Opcionalmente en madera técnica WPC. Bench with backrest. Steel structure, with anti-rust treatment and painted grey. Tropical-wood seat and backrest. Available in WPC composite wood. Banc avec dossier. Structure en acier avec traitement antioxydant peint en gris. Assise et dossier en bois tropical. Bois technique WPC en option. Bank mit Rückenlehne. Struktur aus Stahl mit Rostschutzbehandlung, grau lackiert. Sitz und Rückenlehne aus tropischem Holz. Optional aus WPC Verbundholz. 61 x 192,8 x 81,9 cm x x in CETRUS-03 Bancada. Estructura en acero con tratamiento antióxido y pintado en color gris. Asiento y respaldo en madera tropical. Opcionalmente en madera técnica WPC. Bench. Steel structure, with anti-rust treatment and painted grey. Tropical-wood seat and backrest. Available in WPC composite wood. Banquette. Structure en acier avec traitement antioxydant peint en gris. Assise et dossier en bois tropical. Bois technique WPC en option. Sitzbank. Struktur aus Stahl mit Rostschutzbehandlung, grau lackiert. Sitz und Rückenlehne aus tropischem Holz. Optional aus WPC Verbundholz. 61 x 180 x 46 cm x x in 2 2 CETRUS-05 Asiento individual. Estructura en acero con tratamiento antióxido y pintado en color gris. Asiento y respaldo en madera tropical. Opcionalmente en madera técnica WPC. Individual seat. Steel structure, with anti-rust treatment and painted grey. Tropical-wood seat and backrest. Available in WPC composite wood. Assise individuelle. Structure en acier avec traitement antioxydant peint en gris. Assise et dossier en bois tropical. Bois technique WPC en option. Einzelsitz. Struktur aus Stahl mit Rostschutzbehandlung, grau lackiert. Sitz und Rückenlehne aus tropischem Holz. Optional aus WPC Verbundholz. 61 x 72 x 81,9 cm x x in 1 86

87 INFO SERGI FERNÁNDEZ norma 1 NORMA-01 Banco con pies en fundición de aluminio y asiento y respaldo en madera tropical. Opcionalmente en madera técnica WPC. Backrest bench with aluminium casted legs with back rest and seat in tropical wood. Optionally, could be done with technical wood WPC. Banc avec piétement en fonte d aluminium. Assise et dossier en tropical. En option, bois technique WPC. Bank mit Füßen aus Aluminiumdruckguss und Sitz und Lehne aus Tropenholz. Optionale Ausführung aus technischem WPC-Holz (Holz-Kunststoff- Verbundmaterial). 68 x 180 x 85,4 cm x x in 2 NORMA-03 Asiento individual con pies en fundición de aluminio y asiento y respaldo en madera tropical. Opcionalmente en madera técnica WPC. Individual seat with aluminium casted legs with back rest and seat in tropical wood. Optionally, could be done with technical wood WPC. Siège individuel avec piétement en fonte d aluminium. Assise et dossier en tropical. En option, bois technique WPC. Einzelsitz mit Füßen aus Aluminiumdruckguss und Sitz und Lehne aus Tropenholz. Optionale Ausführung aus technischem WPC-Holz. 68 x 60 x 85,4 cm x x in

88 INFO TEC STUDIO orion 1 ORION-01 Banco con respaldo. Pies en fundición de aluminio y asiento y respaldo en madera tropical. Opcionalmente en madera técnica WPC. Backrest bench. Aluminium casted legs with backrest and seat in tropical wood. Optionally, could be done with technical wood WPC. Banc avec dossier. Piétement en fonte d aluminium. Assise et dossier en bois tropical.en option, bois technique WPC. Bank mit Rückenlehne. Füße aus Aluminiumdruckguss und Sitz und Lehne aus Tropenholz. Optionale Ausführung aus technischem WPC-Holz. 65,1 x 180 x 72,8 cm x x in 2 ORION-02 Asiento individual. Pies en fundición de aluminio y asiento y respaldo en madera tropical. Opcionalmente en madera técnica WPC. Individual seat. Aluminium casted legs with backrest and seat in tropical wood. Optionally, could be done with technical wood WPC. Siège individuel. Piétement en fonte d aluminium. Assise et dossier en bois tropical.en option, bois technique WPC. Einzelsitz. Füße aus Aluminiumdruckguss und Sitz und Lehne aus Tropenholz. Optionale Ausführung aus technischem WPC-Holz. 65,1 x 60 x 72,8 cm x x in

89 INFO I+D VILAGRASA nor Banco con respaldo con pies en fundición de hierro y asiento y respaldo en madera de pino de Flandes tratado en autoclave y tintada. Bench with cast-iron feet and auto-clave treated and tinted Flemish pine seat and backrest. Banc avec dossier et assise en bois de pin des Flandres traité en autoclave teinté et pieds en fonte de fer. Bank mit Rückenlehne und Füßen aus Gusseisen, Sitzfläche und Rückenlehne aus autoklavbehandeltem getöntem Holz von Flandernkiefern. 60,6 x 180 x 79,8 cm x x in 89

90 Papeleras Wastepaper baskets Corbeilles Abfallbehälter 90 Aeropuerto de Bilbao, Spain

91 91

92 INFO I+D VILAGRASA mev 1 MEV-01 Papelera 5 residuos con cuerpo y cabezal fabricados en acero pintado. Incluye vinilos con pictograma de residuo. Cap: 375 L. Wastepaper basket with 5 wastes. Bin with body and top made of painted steel. Vinyl included with waste pictogram. Cap: 99,06 gal. Corbeille 5 comprtiments avec corps et couvercle fabriqués en acier peint. Comprend vinyles avec pictogramme de déchets. Cap: 375 L. Abfallbehälter für 5 Abfallprodukte, mit Körper und Kopfteil aus lackiertem Stahl. Enthält Vinylfolien mit Piktogrammen für die Abfallprodukte. Fassungsvermögen: 375 L. Cap: 375 L (75x5) 35,8 x 145,7 x 84 cm Cap: 99 gal. (24,25x4) x x in 4 MEV-11 Papelera 2 residuos con cuerpo y cabezal fabricados en acero pintado. Incluye vinilos con pictograma de residuo. Cap: 150 L. Wastepaper basket 2 wastes. Bin with body and top made of painted steel. Vinyl included with waste pictogram. Cap: gal. Corbeille 2 compartiments avec corps et couvercle fabriqués en acier peint. Comprend vinyles avec pictogramme de déchets. Cap: 150 L. Abfallbehälter für 2 Abfallprodukte, mit Körper und Kopfteil aus lackiertem Stahl. Enthält Vinylfolien mit Piktogrammen für die Abfallprodukte. Fassungsvermögen: 150 L. Cap: 226 L. (113x2) 35,8 x 84 x 90,7 cm Cap: 60 gal. (30x2) x x in 1 2 MEV-02 Papelera 4 residuos con cuerpo y cabezal fabricados en acero pintado. Incluye vinilos con pictograma de residuo. Cap: 300 L. Wastepaper basket with 4 wastes. Bin with body and top made of painted steel. Vinyl included with waste pictogram. Cap: 79,25 gal. Corbeille 4 compartiments avec corps et couvercle fabriqués en acier peint. Comprend vinyles avec pictogramme de déchets. Cap: 300 L. Abfallbehälter für 4 Abfallprodukte, mit Körper und Kopfteil aus lackiertem Stahl. Enthält Vinylfolien mit Piktogrammen für die Abfallprodukte. Fassungsvermögen: 300 L. Cap: 375 L. (93,75x4) 35,8 x 145,7 x 84 cm Cap: 99 gal. (24,25x4) x x in 3 MEV-10 Papelera de 3 residuos con cuerpo y cabezal fabricados en acero pintado. Incluye vinilos con pictogramas de residuo. Cap: 225 L. Bin for three types of waste with painted-steel head and body. Incudes vinyls with waste pictograms. Cap: 60 gal. Poubelle 3 compartiments avec corps et tête en acier peint. Vinyles avec pictogrammes des déchets inclus. Capacité : 225 L. Abfallbehälter für 3 Abfallprodukte, mit Körper und Kopfteil aus lackiertem Stahl. Enthält Vinylfolien mit Piktogrammen für die Abfallprodukte. Fassungsvermögen: 225 L. Cap: 226 L. (75,3x3) 35,8 x 84 x 90,7 cm Cap: 60 gal. (20x2) x x in 92

93

94 INFO JORDI BLASI box 1 BOX-04 Papelera para el reciclaje. Estructura, aros portabolsas y base fabricados en plancha de acero pintada. Identificador del residuo en PVC rígido. Opcional: Senalización sobre el cuerpo en PVC rígido. Cap. 64 L. Recycling bin. Painted steel-plate base and baghold rim structure. Rigid-PVC waste identifier. Rigid-PVC signage on the body optional. Cap. 17 gal. Poubelle de recyclage. Structure, anneaux portesacs et base en tôle d acier peinte. Identification du déchet en PVC rigide. Signalisation sur le corps en PVC rigide en option. Capacité : 64 L. Abfallbehälter für Recycling. Struktur, Beutelhalterringe und Boden aus lackiertem Stahlblech. Abfallmarkierung aus hartem PVC. Optional: Markierung aus hartem PVC auf dem Körper. Fassungsvermögen: 64 L. Cap: 64 l. 30 x 30 x 87 cm Cap: 16.9 gal x x in 3 BOX-06 Papelera para el reciclaje. Estructura, aros portabolsas y base fabricados en plancha de acero pintada. Identificador del residuo en PVC rígido. Opcional: Senalización sobre el cuerpo en PVC rígido. Cap. 30 L. Recycling bin. Painted steel-plate base and bag-hold rim structure. Rigid-PVC waste identifier. Rigid-PVC signage on the body optional. Cap. 8 gal. Poubelle de recyclage. Structure, anneaux portesacs et base en tôle d acier peinte. Identification du déchet en PVC rigide. Signalisation sur le corps en PVC rigide en option. Capacité : 30 L. Abfallbehälter für Recycling. Struktur, Beutelhalterringe und Boden aus lackiertem Stahlblech. Abfallmarkierung aus hartem PVC. Optional: Markierung aus hartem PVC auf dem Körper. Fassungsvermögen: 30 L. Cap: 30 l. 15 x 30 x 87 cm Cap: 7.9 gal x x in 2 BOX-05 Papelera para el reciclaje. Estructura, aros portabolsas y base fabricados en plancha de acero pintada. Identificador del residuo en PVC rígido. Opcional: Senalización sobre el cuerpo en PVC rígido. Cap. 94 L. Recycling bin. Painted steel-plate base and bag-hold rim structure. Rigid-PVC waste identifier. Rigid-PVC signage on the body optional. Cap. 25 gal. Poubelle de recyclage. Structure, anneaux portesacs et base en tôle d acier peinte. Identification du déchet en PVC rigide. Signalisation sur le corps en PVC rigide en option. Capacité : 94 L. Abfallbehälter für Recycling. Struktur, Beutelhalterringe und Boden aus lackiertem Stahlblech. Abfallmarkierung aus hartem PVC. Optional: Markierung aus hartem PVC auf dem Körper. Fassungsvermögen: 94 L. Cap: 94 l. 45 x 30 x 87 cm Cap: 24.9 gal x x in 94

95 95

96 INFO I+D VILAGRASA pandora 1 PD-1 Papelera simple con cuerpo y cabezal fabricados en plancha de acero pintado y/o acero inoxidable opcional. Pictograma en vinilo adhesivo. Cap: 60 L. Simple bin with body and head made of painted steel plate and/or optional stainless steel. Adhesive vinyl pictogram. Cap: 15,8 gal. Poubelle avec corps et tête en tôle d acier peint et/ou acier inoxydable en option. Pictogramme sur vinyle adhésif. Capacité : 60 L. Einfacher Abfallbehälter mit Körper und Kopfteil aus lackiertem Stahlblech und/oder optionalem rostfreiem Stahl. Piktogramm aus selbstklebendem Vinyl. Fassungsvermögen: 60 L. Cap: 60 l. 25,4 x 29,1 x 87,1 cm Cap: 15.9 gal. 10 x x in 2 PD-02 Papelera doble con cuerpo y cabezal fabricados en plancha de acero pintado y/o acero inoxidable opcional. Pictograma en vinilo adhesivo. Cap: = 100 L. Double bin with body and head made of painted steel plate and/or optional stainless steel. Adhesive vinyl pictogram. Cap: 15,9 + 10,5 = 26,5 gal. Poubelle 2 compartiments avec corps et tête en tôle d acier peint et/ou acier inoxydable en option. Pictogramme sur vinyle adhésif. Capacité: = 100 L. Doppelter Abfallbehälter mit Körper und Kopfteil aus lackiertem Stahlblech und/oder optionalem rostfreiem Stahl. Piktogramm aus selbstklebendem Vinyl. Fassungsvermögen: = 100 L. Cap: = 100 l. 25,4 x 47,8 x 87,1 cm Cap: = 26.5 gal. 10 x x in 3 PD-40 Papelera triple con cuerpo y cabezal fabricados en plancha de acero pintado y/o acero inoxidable opcional. Pictograma en vinilo adhesivo. Cap: 165 L. Triple bin with body and head made of painted steel plate and/or optional stainless steel. Adhesive vinyl pictogram. Cap: 44 gal. Poubelle 3 compartiments avec corps et tête en tôle d acier peint et/ou acier inoxydable en option. Pictogramme sur vinyle adhésif. Capacité : 165 L. Dreifacher Abfallbehälter mit Körper und Kopfteil aus lackiertem Stahlblech und/oder optionalem rostfreiem Stahl. Piktogramm aus selbstklebendem Vinyl. Fassungsvermögen: 165 L. Cap: 55 (x3) = 165 l. 25,4 x 80,3 x 87,1 cm Cap: (x3) = l. 10 x x in 96

97

98 INFO I+D VILAGRASA júpiter 1 JÚPITER-400 Papelera con 3 contenedores de polietileno rotacional, cabezal fabricado en fundición de aluminio y cuerpo en acero inoxidable satinado AISI 304, policarbonato transparente o malla de acero pintado. Cap: =90 L. Bin with 3 rotomolded polyethylene containers, diecast aluminum head, and AISI 304 satin stainless steel, transparent polycarbonate, or painted steel mesh. Cap: gal. = 23.9 gal. Poubelle 3 compartiments en polyéthylène rotatoire, tête en fonte d aluminium et corps en acier inoxydable satiné AISI 304, polycarbonate transparent ou maille en acier peint. Capacité : = 90 L. Abfallbehälter mit 3 Einsätzen aus rotationsgeformtem Polyäthylen, Kopfteil aus Aluminiumdruckguss und Körper aus nichtrostendem, satiniertem Stahl AISI 304, durchsichtigem Polykarbonat oder lackiertem Stahlgitter. Fassungsvermögen: = 90 L. Cap: = 90l. 85 x Ø 54,5 cm Cap: gal. = 23.9 gal. Ø x Ø in 1 98

99 Aeropuerto de Barcelona 99

100 2 JÚPITER-100 Papelera con cenicero ecológico. Cabezal fabricado en fundición de aluminio. Cuerpo en acero inoxidable satinado AISI 304 ó frontal de policarbonato transparente. Cap: 155 L. Bin with environmentally-friendly ashtray. Die-cast aluminium head. AISI 304 satin stainless steel body or transparent polycarbonate front. Cap: 40.7 gal. Poubelle avec cendrier écologique. Tête fabriquée en fonte d aluminium. Corps en acier inoxydable satiné AISI 304 ou face frontale en polycarbonate transparent. Capacité: 155 L. Abfallbehälter mit ökologischem Aschenbecher. Kopfteil aus Aluminiumdruckguss. Körper aus rostfreiem satiniertem Stahl AISI 304 oder durchsichtigem Frontteil aus Polykarbonat. Fassungsvermögen: 155 L. Cap: 155 L 56,1 x 48,6 x 91,4 cm Cap: 40.7 gal x x in 3 JÚPITER-200 Papelera ecológica. Cabezal fabricado en fundición de aluminio. Cuerpo en acero inoxidable satinado AISI 304 o frontal de policarbonato transparente. Cap: 155 L. Environmentally-friendly bin. Die-cast aluminium head. AISI 304 satin stainless steel body or transparent polycarbonate front. Cap: 40.7gal. Poubelle écologique. Tête fabriquée en fonte d aluminium. Corps en acier inoxydable satiné AISI 304 ou face frontale en polycarbonate transparent. Capacité : 155 L. Ökologischer Abfallbehälter. Kopfteil aus Aluminiumdruckguss. Körper aus rostfreiem, satiniertem Stahl AISI 304 oder mit durchsichtigem Frontteil aus Polykarbonat. Fassungsvermögen: 155 L. Cap: 155 L 56,1 x 48,6 x 91,4 cm Cap: 40.7 gal x x in 4 JÚPITER-300 Papelera con cenicero. Cabezal fabricado en fundición de aluminio. Cuerpo en acero inoxidable AISI 304 o frontal de policarbonato transparente. Cap: 155 L. Bin with ashtray. Die-cast aluminium head. AISI 304 satin stainless steel body or transparent polycarbonate front. Cap: 40.7 gal. Poubelle avec cendrier. Tête fabriquée en fonte d aluminium. Corps en acier inoxydable satiné AISI 304 ou face frontale en polycarbonate transparent. Capacité: 155 L. Abfallbehälter mit Aschenbecher. Kopfteil aus Aluminiumdruckguss. Körper aus rostfreiem Stahl AISI 304 oder mit durchsichtigem Frontteil aus Polykarbonat. Fassungsvermögen: 155 L. Cap: 155 l. 56,1 x 46,8 x 91,4 cm Cap: 41 gal x x in JÚPITER-500/1 Papelera ecológica de 1 residuo. Cabezal fabricado en fundición de aluminio y cuerpo en acero inoxidable satinado AISI 304, policarbonato transparente o malla acero deployé acabado gris. Cap. 157 l. Ecological bin for one type of waste. Diecast aluminum head and AISI 304 satin stainless steel, transparent polycarbonate, or deployé steel mesh body finished in grey. Cap gal. Poubelle écologique 1 déchet. Tête en fonte d aluminium et corps en acier inoxydable satiné AISI 304, polycarbonate transparent ou maille en acier déployé fini gris. Capacité: 157 L. Recycling-Abfallbehälter für 1 Abfallsorte. Kopfteil aus Aluminiumdruckguss und Körper aus nichtrostendem, satiniertem Stahl AISI 304, durchsichtigem Polykarbonat oder grauem Stahlstreckgitter. Fassungsvermögen: 157 L. Cap: 157 l. 89,5 x Ø 52,8 cm Cap: 41.5 gal. 35,24 x Ø 20,79 in JÚPITER-500/2 Papelera ecológica de 2 residuos. Cabezal fabricado en fundición de aluminio y cuerpo en acero inoxidable satinado AISI 304 o policarbonato transparente. Cap. 157 L. Ecological bin for 2 types of waste. Die-cast aluminum head and AISI 304 satin stainless steel or transparent polycarbonate body. Cap gal. Poubelle écologique 2 déchets. Tête en fonte d aluminium et corps en acier inoxydable satiné AISI 304 ou polycarbonate transparent. Capacité: 157 L. Recycling-Abfallbehälter für 2 Abfallsorten. Kopfteil aus Aluminiumdruckguss und Körper aus nichtrostendem, satiniertem Stahl AISI 304 oder durchsichtigem Polykarbonat. Fassungsvermögen: 157 L. Cap: 157 l. 89,5 x Ø 52,8 cm Cap: 41.5 gal. 35,24 x Ø 20,79 in 5 JÚPITER-500/3 Papelera ecológica de 3 residuos. Cabezal fabricado en fundición de aluminio y cuerpo en acero inoxidable satinado AISI 304 o policarbonato transparente. Cap. 157 L. Ecological bin for 3 types of waste. Die-cast aluminum head and AISI 304 satin stainless steel or transparent polycarbonate body. Cap gal. Poubelle écologique 3 déchets. Tête en fonte d aluminium et corps en acier inoxydable satiné AISI 304 ou polycarbonate transparent. Capacité : 157 L. Recycling-Abfallbehälter für 3 Abfallsorten. Kopfteil aus Aluminiumdruckguss und Körper aus nichtrostendem, satiniertem Stahl AISI 304 oder durchsichtigem Polykarbonat. Fassungsvermögen: 157 L. Cap: 157 l. 89,5 x Ø 52,8 cm Cap: 41.5 gal. 35,24 x Ø 20,79 in 6 JÚPITER-600/1 Papelera ecológica de 1 residuo. Cabezal fabricado en fundición de aluminio y cuerpo en acero inoxidable satinado AISI 304 o policarbonato transparente. Cap. 265 L. Ecological bin for 1 waste. Die-cast aluminum head and AISI 304 satin stainless steel or transparent polycarbonate body. Cap gal. Poubelle écologique 1 déchet. Tête en fonte d aluminium et corps en acier inoxydable satiné AISI 304 ou polycarbonate transparent. Capacité : 265 L. Recycling-Abfallbehälter für 1 Abfallsorte. Kopfteil aus Aluminiumdruckguss und Körper aus nichtrostendem, satiniertem Stahl AISI 304 oder durchsichtigem Polykarbonat. Fassungsvermögen: 265 L. Cap: 265 l. 89,5 x Ø 62,8 cm Cap: 70.1 gal x Ø in JÚPITER-600/2 Papelera ecológica de 2 residuos. Cabezal fabricado en fundición de aluminio y cuerpo en acero inoxidable satinado AISI 304 o policarbonato transparente. Cap. 265 L. Ecological bin for 2 waste. Die-cast aluminum head and AISI 304 satin stainless steel or transparent polycarbonate body. Cap gal. Poubelle écologique 2 déchet. Tête en fonte d aluminium et corps en acier inoxydable satiné AISI 304 ou polycarbonate transparent. Capacité: 265 L. Recycling-Abfallbehälter für 2 Abfallsorte. Kopfteil aus Aluminiumdruckguss und Körper aus nichtrostendem, satiniertem Stahl AISI 304 oder durchsichtigem Polykarbonat. Fassungsvermögen: 265 L. Cap: 265 l. 89,5 x Ø 62,8 cm Cap: 70.1 gal x Ø in JÚPITER-600/3 Papelera ecológica de 3 residuos. Cabezal fabricado en fundición de aluminio y cuerpo en acero inoxidable satinado AISI 304 o policarbonato transparente. Cap. 265 L. Ecological bin for 3 waste. Die-cast aluminum head and AISI 304 satin stainless steel or transparent polycarbonate body. Cap gal. Poubelle écologique 3 déchet. Tête en fonte d aluminium et corps en acier inoxydable satiné AISI 304 ou polycarbonate transparent. Capacité: 265 L. Recycling-Abfallbehälter für 3 Abfallsorte. Kopfteil aus Aluminiumdruckguss und Körper aus nichtrostendem, satiniertem Stahl AISI 304 oder durchsichtigem Polykarbonat. Fassungsvermögen: 265 L. Cap: 265 l. 89,5 x Ø 62,8 cm Cap: 70.1 gal x Ø in 100

101 6 7 JÚPITER-600/4 Papelera ecológica de 4 residuos. Cabezal fabricado en fundición de aluminio y cuerpo en acero inoxidable satinado AISI 304 o policarbonato transparente. Cap. 265 L. Ecological bin for 4 waste. Die-cast aluminum head and AISI 304 satin stainless steel or transparent polycarbonate body. Cap gal. Poubelle écologique 4 déchet. Tête en fonte d aluminium et corps en acier inoxydable satiné AISI 304 ou polycarbonate transparent. Capacité: 265 L. Recycling-Abfallbehälter für 4 Abfallsorte. Kopfteil aus Aluminiumdruckguss und Körper aus nichtrostendem, satiniertem Stahl AISI 304 oder durchsichtigem Polykarbonat. Fassungsvermögen: 265 L. Cap: 265 l. 89,5 x Ø 62,8 cm Cap: 70.1 gal x Ø in

102 INFO GEMMA BERNAL / RAMÓN ISERN ciclo 1 CC-01 Contenedor con 2 orificios circulares. Cabezal fabricado en acero inoxidable grueso de 2 5 mm con pulido brillante y cuerpo en acero pintado o acero inoxidable satinado. Opcional pictogramas en vinilo de corte. Cap: 118 L. Container with 2 circular openings. High-gloss, 2 5 mm thick stainless steel head and painted steel or satin stainless steel body. Optional cut vinyl pictograms. Cap: 31.2 gal. Conteneur avec 2 orifices circulaires. Tête en acier inoxydable de 2 5 mm d épaisseur poli brillant. Corps en acier peint ou acier inoxydable satiné. Pictogrammes sur vinyle de coupe en option. Capacité : 118 L. Behälter mit 2 viereckigen Klappöffnungen. Kopfteil aus 2 5 mm dickem rostfreiem Stahl, hochglanzpoliert, und Körper aus lackiertem Stahl oder satiniertem, rostfreiem Stahl. Optional Piktogramme aus ausgeschnittenem Vinyl. Fassungsvermögen: 118 L. Cap: 118 l. 33,3 x 49,8 x 86 cm Cap: 31.2 gal x x in 2 CC-02 Contenedor con 2 tolvas cuadradas. Cabezal fabricado en acero inoxidable grueso de 2 5 mm con pulido brillante y cuerpo en acero pintado o acero inoxidable satinado. Opcional pictogramas en vinilo de corte. Cap: 118 L. Container with 2 tilting lid openings. High-gloss, 2 5 mm thick stainless steel head and painted steel or satin stainless steel body. Optional cut vinyl pictograms. Cap: 31.2 gal. Conteneur avec 2 trémies carrées. Tête en acier inoxydable de 2 5 mm d épaisseur poli brillant. Corps en acier peint ou acier inoxydable satiné. Pictogrammes sur vinyle de coupe en option. Capacité : 118 L. Behälter mit 2 viereckigen Klappöffnungen. Kopfteil aus 2 5 mm dickem rostfreiem Stahl, hochglanzpoliert, und Körper aus lackiertem Stahl oder satiniertem, rostfreiem Stahl. Optional Piktogramme aus ausgeschnittenem Vinyl. Fassungsvermögen: 118 L. Cap: 118 l. 33,3 x 49,8 x 86 cm Cap: 31.2 gal x x in 102

103 5 4 5 CC-12 Contenedor de 3 residuos. Cabezal fabricado en acero inoxidable grueso de 2 5 mm con pulido brillante y cuerpo en acero pintado o acero inoxidable satinado. Opcional pictogramas en vinilo de corte. Cap: 175 L. Container for 3 types of waste. 2 5mm thick highgloss stainless steel head and painted steel or satin stainless steel body. Cut-vinyl pictograms. Cap: 46.2 gal Conteneur 3 compartiments. Tête en acier inoxydable de 2 5 mm d épaisseur poli brillant. Corps en acier peint ou acier inoxydable satiné. Pictogrammes sur vinyle de coupe en option. Capacité: 175 L. Behälter für 3 Abfallsorten. Kopfteil aus 2 5 mm dickem rostfreiem Stahl, hochglanzpoliert, und Körper aus lackiertem Stahl oder satiniertem, rostfreiem Stahl. Optional Piktogramme aus ausgeschnittenem Vinyl. Fassungsvermögen: 175 L. Cap: 175 l. 73,8 x 33,3 x 86 cm Cap: 46.2 gal x x in 3 CC-03 Contenedor con 1 tolva cuadrada y 1 circular con cepillos. Cabezal fabricado en acero inoxidable grueso de 2 5 mm con pulido brillante y cuerpo en acero pintado o acero inoxidable satinado. Opcional pictogramas en vinilo de corte. Cap: 118 L. Container with 1 tilting and 1 round opening with brushes. High-gloss, 2 5 mm thick stainless steel head and painted steel or satin stainless steel body. Optional cut vinyl pictograms. Cap: 31.2 gal. Conteneur avec 1 trémie carrée et 1 circulaire avec brosses. Tête en acier inoxydable de 2 5 mm d épaisseur poli brillant. Corps en acier peint ou acier inoxydable satiné. Pictogrammes sur vinyle de coupe en option. Capacité: 118 L. Behälter mit 1 viereckigem Klappdeckel und 1 rundem Klappdeckel mit Bürsten. Kopfteil aus 2 5 mm dickem rostfreiem Stahl, hochglanzpoliert, und Körper aus lackiertem Stahl oder satiniertem, rostfreiem Stahl. Optional Piktogramme aus ausgeschnittenem Vinyl. Fassungsvermögen: 118 L. Cap: 118 l. 33,3 x 49,8 x 86 cm Cap: 31.2 gal x x in 4 CC-11 Contenedor con 1 orificio circular. Cabezal fabricado en acero inoxidable grueso de 2 5 mm con pulido brillante y cuerpo en acero pintado o acero inoxidable satinado. Opcional pictogramas en vinilo de corte. Cap: 60 L. Container with one circular hole. 2 5 mm thick high-gloss stainless steel head and painted steel or satin stainless steel body. Cut-vinyl pictograms. Cap: 15.9 gal. Conteneur avec un trou circulaire. Tête en acier inoxydable de 2 5 mm d épaisseur poli brillant. Corps en acier peint ou acier inoxydable satiné. Pictogrammes sur vinyle de coupe en option. Capacité: 60 L. Behälter mit 1 runden Öffnung. Kopfteil aus 2,5 mm dickem rostfreiem Stahl, hochglanzpoliert, und Körper aus lackiertem Stahl oder satiniertem, rostfreiem Stahl. Optional Piktogramme aus ausgeschnittenem Vinyl. Fassungsvermögen: 60 L. Cap: 60 l. 33,3 x 25,8 x 86 cm Cap: 15.9 gal x x in 103

104 INFO GRUP BONAMUSA drac 1 DRAC-CP Papelera con cenicero, con cabezal y zócalo en acero inoxidable pulido brillante. Cubeta interior en malla de acero galvanizado y cuerpo de acero recubierto de espuma de poliuretano. Cap: 49 L. Bin and ashtray with high-gloss stainless steel head and base. Steel body covered with polyurethane foam. Blue, yellow, and grey plastic interior bins. Cap: 13 gal. Poubelle et cendrier avec tête et socle en acier inoxydable poli brillant. Corps en acier recouvert de mousse de polyuréthane. Bacs intérieurs en plastique bleu, jaune et gris. Capacité : 49 L. Abfallbehälter mit Aschenbecher; Kopfteil und Sockel aus rostfreiem Stahl, hochglanzpoliert. Innenbehälter aus galvanisiertem Stahlgitter und Körper aus polyurethanschaumbeschichtetem Stahl. Fassungsvermögen: 49 L. Cap: 49 l. 84 x Ø 41 cm Cap: 13 gal x Ø in 2 2 DRAC-ECO Papelera ecológica con cabezal y zócalo en acero inoxidable brillante pulido. Cuerpo de acero recubierto de espuma de poliuretano. Cubetas interiores de plástico azul, amarillo y gris. Cap: = 48 L. Ecological bin with high-gloss stainless steel head and base. Steel body covered with polyurethane foam. Blue, yellow, and grey plastic interior bins. Cap: gal. Poubelle écologique avec tête et socle en acier inoxydable poli brillant. Corps en acier recouvert de mousse de polyuréthane. Bacs intérieurs en plastique bleu, jaune et gris. Capacité : = 48 L. Ökologischer Abfallbehälter mit Kopfteil und Sockel aus rostfreiem Stahl, hochglanzpoliert. Körper aus polyurethanschaumbeschichtetem Stahl. Innenbehälter aus blauem, gelbem und grauem Plastik. Fassungsvermögen: = 48 L. Cap: =48l. 66,2 x Ø 41 cm Cap: gal x Ø in 104

105 1 105

106 INFO 2-0 DISSENY BK ash ASH-02 Papelera con cuerpo fabricado en acero pintado con tratamiento anti oxido, tapa y aro en acero inoxidable pulido brillante. Bin with painted steel body with anti-rust treatment, and high-gloss stainless steel lid and rim. Poubelle avec corps en acier peint avec traitement antioxydant. Couvercle et anneau en acier inoxydable poli brillant. Abfallbehälter mit Körper aus lackiertem Stahl mit Rostschutzbehandlung, und Deckel und Ring aus rostfreiem Stahl, hochglanzpoliert. Cap: 64 l. 38,2 x 24,2 x 113 cm Cap: 16.9 gal x 9.53 x in 106

107 45 107

108 INFO I+D VILAGRASA BK bilbao 1 BILBAO-PI Papelera con cabezal inclinado fabricado en acero inoxidable AISI 304 y pulido brillante y zocalo fabricado en acero inoxidable con acabado galvanizado en bola de vidrio. Cuerpo: acero pintado o acero inoxidable satinado AISI 304. Cesta interior en malla de acero galvanizado. Cap: 50 L. Bin with inclined top made of high-gloss AISI 304 stainless steel head and glass-ball blasted stainless steel base. Body: Painted steel or satin stainless steel. Inside liner made of galvanized steel mesh. Cap: 13,2 gal. Poubelle avec couvercle inclinée en acier inoxydable AISI 304 poli brillant. Socle en acier inoxydable finition galvanisée en boule de verre. Corps en acier peint ou acier inoxydable AISI 304 satiné. Bac intérieur en maille d acier galvanisé. Capacité : 50 L. Abfallbehälter mit schrägem Kopfteil aus rostfreiem Stahl AISI 304, hochglanzpoliert, und Sockel aus rostfreiem Stahl mit mechanischer Glaskugelgalvanisierung. Körper: Lackierter Stahl oder rostfreier, satinierter Stahl AISI 304. Innenbehälter aus galvanisiertem Stahlgitter. Fassungsvermögen: 50 L. Cap: 50 l. 90 x Ø 40 cm Cap: 13.2 gal x Ø in 2 BILBAO-CP Papelera con cenicero. Cabezal fabricado en acero inoxidable AISI 304 y pulido brillante y zocalo fabricado en acero inoxidable con acabado galvanizado en bola de vidrio. Cuerpo: acero pintado o acero inoxidable satinado AISI 304. Cesta interior en malla de acero galvanizado. Cap: 50 L. Bin with ashtray. High-gloss AISI 304 stainless steel head and glass-ball blasted stainless steel base. Body: Painted steel or satin stainless steel. Inside liner made of galvanized steel mesh. Cap: 13,2 gal. Poubelle avec cendrier. Tête en acier inoxydable AISI 304 poli brillant. Socle en acier inoxydable finition galvanisée en boule de verre. Corps en acier peint ou acier inoxydable AISI 304 satiné. Bac intérieur en maille d acier galvanisé. Capacité : 50 L. Abfallbehälter mit Aschenbecher. Kopfteil aus rostfreiem Stahl AISI 304, hochglanzpoliert, und Sockel aus rostfreiem Stahl mit mechanischer Glaskugelgalvanisierung. Körper: Lackierter Stahl oder rostfreier, satinierter Stahl AISI 304. Innenbehälter aus galvanisiertem Stahlgitter. Fassungsvermögen: 50 L. Cap: 50 l. 90 x Ø 40 cm Cap: 13.2 gal x Ø in 108

109

110 110

111 Metro de Bilbao, Spain 111

112 INFO I+D VILAGRASA BK BK basic eco 1 BASIC ECO-01 Papelera ecológica con cuerpo fabricado en acero pintado o acero inoxidable satinado. Contenedores interiores de polietileno. Rotacional con colores azul, gris y amarillo. Cap: = 48 L. Ecological bin with painted steel or satin stainless steel body. Polyethylene interior containers. Rotational in blue, grey, and yellow. Cap: 6,9 + 2,9 + 2,9 = 12,7 gal. Poubelle écologique. Corps en acier peint ou acier inoxydable satiné. Conteneurs intérieurs en polyéthylène rotatoire de couleurs bleue, grise et jaune. Capacité : = 48 L. Ökologischer Abfallbehälter mit Körper aus lackiertem Stahl oder rostfreiem Stahl, satiniert. Innenbehälter aus rotationsgeformtem Polyäthylen in den Farben Blau, Grau und Gelb. Fassungsvermögen: = 48 L. Cap: = 48 l. 36,6 x Ø 65,3 cm Cap: = 12.7 gal x Ø in 1 2 BASIC ECO-02 Papelera ecológica con cuerpo fabricado en acero pintado o acero inoxidable satinado. Contenedores interiores de polietileno. Rotacional con colores azul, gris y amarillo. Cap: = 90 L. Ecological bin with painted steel or satin stainless steel body. Polyethylene interior containers. Rotational in blue, grey, and yellow. Cap: 12,7 + 5,6 + 5,6 = 23,8 gal. Poubelle écologique. Corps en acier peint ou acier inoxydable satiné. Conteneurs intérieurs en polyéthylène rotatoire de couleurs bleue, grise et jaune. Capacité : ,6 + 5,6 = 90 L. Ökologischer Abfallbehälter mit Körper aus lackiertem Stahl oder rostfreiem Stahl, satiniert. Innenbehälter aus rotationsgeformtem Polyäthylen in den Farben Blau, Grau und Gelb. Fassungsvermögen: = 90 L. Cap: = 90 l. 80 x Ø 47,8 cm Cap: = 23.8 gal x Ø in 2 112

113 INFO BAS STUDIO BK BK bas 1002 bas BAS-1002 Papelera con cuerpo y aro superior basculante en acero inoxidable. Cubeta en acero galvanizado. Cap. 56 l. Wastepaper bin with stainless steel body and upper ring and tiling lid. Inside liner made of galvanized steel. Cap gal. Corbeille avec cendriercorbeille avec corps et couvercle supérieur basculant en acier inoxydable. Seau intérieur en acier galvanisé. Cap. 56 l. Abfallbehälter mit Körper und oberem Schwingdeckel aus rostfreiem Stahl. Innenbehälter aus galvanisiertem Stahl. Fassungsvermögen: 56 L. Cap: 56 l. 73 x Ø 38 cm Cap: 14.8 gal x Ø in 1 2 BAS-1003 Papelera con cuerpo y aro superior basculante en acero inoxidable. Cubeta en acero galvanizado. Cap. 24 l. Wastepaper bin with stainless steel body and upper ring and tiling lid. Inside liner made of galvanized steel. Cap. 6.3 gal. Corbeille avec cendriercorbeille avec corps et couvercle supérieur basculant en acier inoxydable. Seau intérieur en acier galvanisé. Cap. 24 l. Abfallbehälter mit Körper und oberem Schwingdeckel aus rostfreiem Stahl. Innenbehälter aus galvanisiertem Stahl. Fassungsvermögen: 24 L. Cap: 24 l. 65 x Ø 30 cm Cap: 6.3 gal x Ø in 2 113

114 INFO RICARDO BOFILL Taller de arquitectura BK BK BK IS prat 1 PRAT-CP Papelera con cenicero fabricada en acero inoxidable o acero pintado. Cap: 42 L. Wastepaper basket with ashtray made stainless steel or steel painted. Cap: gal. Corbeille avec cendrier en acier inoxydable ou acier peint. Cap: 42 L. Abfallbehälter mit Aschenbecher, aus rostfreiem Stahl oder lackiertem Stahl. Fassungsvermögen: 42 L. Cap: 42 l. 30 x 30 x 74 cm Cap: 11.1 gal x x in 2 2 PRAT-PA Paragüero fabricado en acero inoxidable o acero pintado. Incorpora una cubeta recoge aguas de plástico inyectado. Umbrella stand made stainless steel or steel painted. Includes a drip tray made of inyected plastic. Porte-parapluies en acier inoxydable ou acier peint. Seau intérieur en plastique pour recueillir l eau. Schirmständer aus rostfreiem Stahl oder lackiertem Stahl. Enthält Wasserauffangwanne aus Plastik- Spritzguss. 28 x 28 x 50 cm x x in 114

115 1 115

116 INFO GRUP BONAMUSA XX BK BK IS mercuri 1 MR-31 Papelera con cenicero. Cuerpo fabricado en acero pintado o acero inoxidable y tapas en perfil de aluminio extrusionado acabado anodizado plata mate. Cap. 12 L. Recycling bin with ashtray. Painted steel or stainless steel body and extruded aluminum profile lids with matte silver anodized finish. Cap: 3,2 gal. Poubelle de recyclage avec cendrier. Corps en acier peint ou acier inoxydable. Couvercles en profilé d aluminium extrudé finition anodisée argent mat. Capacité: 12 L. Abfallbehälter mit Aschenbecher. Körper aus lackiertem Stahl oder rostfreiem Stahl, Deckel aus extrudiertem, silbern matt eloxiertem Aluminiumprofil. Fassungsvermögen: 12 L Cap: 12 l. 18 x 13,3 x 73,7 cm Cap: 3.2 gal x 5.24 x in 2 MR-32 Papelera con cenicero. Cuerpo fabricado en acero pintado o acero inoxidable y tapas en perfil de aluminio extrusionado acabado anodizado plata mate. Cap: 16 L. Recycling bin with ashtray. Painted steel or stainless steel body and extruded aluminum profile lids with matte silver anodized finish. Cap: 3,2 gal. Poubelle de recyclage avec cendrier. Corps en acier peint ou acier inoxydable. Couvercles en profilé d aluminium extrudé finition anodisée argent mat. Capacité: 16 L. Abfallbehälter mit Aschenbecher. Körper aus lackiertem Stahl oder rostfreiem Stahl, Deckel aus extrudiertem, silbern matt eloxiertem Aluminiumprofil. Fassungsvermögen: 16 L Cap: 12 l. 25 x 13,3 x 73,7 cm Cap: 3.2 gal x 5.24 x in 3 MR-60 Papelera de reciclaje. Cuerpo fabricado en acero pintado o acero inoxidable y tapas en perfil de aluminio extrusionado acabado anodizado plata mate contiene pictogramas de residuos en vinilo impreso. Cap: 52 L. Recycling bin. Painted steel or stainless steel body and extruded aluminum profile lids with matte silver anodized finish and printed vinyl waste pictograms. Cap: 13,8 gal. Poubelle de recyclage. Corps en acier peint ou acier inoxydable. Couvercles en profilé d aluminium extrudé finition anodisée argent mat. Pictogrammes de déchets sur vinyle imprimé inclus. Capacité: 52 L. Abfallbehälter für Recycling. Körper aus lackiertem Stahl oder rostfreiem Stahl, Deckel aus extrudiertem, silbern matt eloxiertem Aluminiumprofil, enthält Abfallpiktogramme aus bedrucktem Vinyl. Fassungsvermögen: 52 L. Cap: 52 l. 25,6 x 27,1 x 86 cm Cap: 13.8 gal x x in

117 3 4 MR-61 Papelera de reciclaje. Cuerpo fabricado en acero pintado o acero inoxidable y tapas en perfil de aluminio extrusionado acabado anodizado plata mate contiene pictogramas de residuos en vinilo impreso. Cap: 104 L. Recycling wastepaper basket. Bins and stand made of steel painted or stainless steel. Upper lids made of aluminium profile. Cap gal. Corbeille de tri. Corps en acier peint ou acier inoxydable. Courvercle en profilé d aluminium. 104 l. Abfallbehälter für Recycling. Körper aus lackiertem Stahl oder rostfreiem Stahl, Deckel aus extrudiertem, matt silbern eloxiertem Aluminiumprofil, enthält Abfallpiktogramme aus bedrucktem Vinyl. Fassungsvermögen: 104 L. Cap: 104 l. 51,1 x 27,1 x 86 cm Cap: 27.5 gal x x in 5 MR-70 Paragüero. Cuerpo fabricado en acero pintado o acero inoxidable satinado. Umbrella holder. Painted steel or satin stainless steel body. Porte-parapluie. Corps en acier peint ou acier inoxydable satiné. Schirmständer. Körper aus lackiertem Stahl oder rostfreiem, satiniertem Stahl. 27 x 27 x 50 cm x x in 5 MR-71 Accesorio paraguas pequeño. Fabricado en acero inoxidable grueso 1,5 mm. Small umbrella fixture. 1,5 mm thick stainless steel. Accessoire pour petits parapluies. Acier inoxydable de 1,5 mm d épaisseur. Zubehör für kleine Regenschirme. Hergestellt aus 1,5 mm dickem rostfreiem Stahl. 27,2 x 11,5 x 26,8 cm x 4.53 x in 117

118 INFO ANTONI AROLA / JORDI TAMAYO spam 1 SPAM-02 Papelera de cuerpo fabricado en plancha de acero pintado y cabezal batiente en poliestireno. Cap: 36 L. Painted steel sheet bin with polystyrene head flap. Cap: 9,5 gal. Poubelle. Corps en tôle d acier peint et tête battante en polystyrène. Capacité : 36 L. Abfallbehälter mit Körper aus lackiertem Stahlblech und klappbarem Kopfteil aus Polystyrol. Fassungsvermögen: 36 L. Cap: 36 l. 27 x 23 x 60 cm Cap: 9.5 gal x 9.06 x in 1 2 SPAM-03 Papelera con cuerpo fabricado en plancha de acero pintando y cabezal batiente en poliestireno. Cap. 46 l. Wastepaper bins made of steel painted sheet and tilting top made of polystyrene. Cap gal. Corbeille avec corps en tôle d acier peint et tête battante en polystyrène. Cap. 46 l. Abfallbehälter mit Körper aus lackiertem Stahlblech und klappbarem Kopfteil aus Polystyrol. Fassungsvermögen: 46 L. Cap: 46 l. 27,7 x 23 x 86 cm Cap: 12.3 gal x 9.06 x in 118

119 2 119

120 INFO I+D VILAGRASA fénix 1 FÉNIX-1 Papelera autoextinguible con cabezal fabricado con aluminio pintado o acero inox AISI 304 satinado y cuerpo fabricado en acero pintado o acero inoxidable AISI 304 satinado. Cap: 11 L. Self-extinguishing bin with painted aluminum or AISI 304 satin stainless steel head and painted steel or AISI 304 satin stainless steel body. Cap: 3 gal. Poubelle autoextinguible. Tête en aluminium peint ou acier inoxydable AISI 304 satiné. Corps en acier peint ou acier inoxydable AISI 304 satiné. Capacité : 11 L. Selbstlöschender Abfallbehälter mit Kopfteil aus lackiertem Aluminium oder rostfreiem Stahl AISI 304, matt glänzend, und Körper aus lackiertem Stahl oder rostfreiem, satiniertem Stahl AISI 304. Fassungsvermögen: 11 L. Cap: 11 l. 32,1 x Ø 25,3 cm Cap: 2.9 gal x Ø 9.96 in 2 FÉNIX-2 Papelera autoextinguible con cabezal fabricado con aluminio pintado o acero inox AISI 304 satinado y cuerpo fabricado en acero pintado o acero inoxidable AISI 304 satinado. Cap: 22 L. Self-extinguishing bin with painted aluminum or AISI 304 satin stainless steel head and painted steel or AISI 304 satin stainless steel body. Cap: 5,8 gal. Poubelle autoextinguible. Tête en aluminium peint ou acier inoxydable AISI 304 satiné. Corps en acier peint ou acier inoxydable AISI 304 satiné. Capacité : 22 L. Selbstlöschender Abfallbehälter mit Kopfteil aus lackiertem Aluminium oder rostfreiem Stahl AISI 304, matt glänzend, und Körper aus lackiertem Stahl oder rostfreiem, satiniertem Stahl AISI 304. Fassungsvermögen: 22 L. Cap: 22 l. 48,1 x Ø 27,9 cm Cap: 5.8 gal x Ø in FÉNIX-3 Papelera autoextinguible con cabezal fabricado con aluminio pintado o acero inox AISI 304 satinado y cuerpo fabricado en acero pintado o acero inoxidable AISI 304 satinado. Cap: 50 L. Self-extinguishing bin with painted aluminum or AISI 304 satin stainless steel head and painted steel or AISI 304 satin stainless steel body. Cap: 13,2 gal. Poubelle autoextinguible. Tête en aluminium peint ou acier inoxydable AISI 304 satiné. Corps en acier peint ou acier inoxydable AISI 304 satiné. Capacité : 50 L. Selbstlöschender Abfallbehälter mit Kopfteil aus lackiertem Aluminium oder rostfreiem Stahl AISI 304, matt glänzend, und Körper aus lackiertem Stahl oder rostfreiem, satiniertem Stahl AISI 304. Fassungsvermögen: 50 L. Cap: 50 l. 64,8 x Ø 36 cm Cap: 13.2 gal x Ø in

121

122 INFO GRUP BONAMUSA murales 1 1 M-1075 Papelera con estructura fabricada en acero pintado y cesta abatible en chapa perforada pintada o acero inoxidable AISI 304 pulido brillante. Cap: 16 L. Bin with painted steel structure and painted perforated metal or high-gloss AISI 304 stainless steel foldable basket. Cap: 4,2 gal. Poubelle avec structure en acier peint et corbeille rabattable en tôle perforée peinte ou acier inoxydable AISI 304 poli brillant. Capacité : 16 L. Abfallbehälter mit Struktur aus lackiertem Stahl und beweglichem Korb aus lackiertem Lochblech oder rostfreiem Stahl AISI 304, hochglanzpoliert. Fassungsvermögen: 16 L. Cap: 16 l. 20,70 x 31,60 cm x 55,00 cm Cap: 4.2 gal. 8,15 x 12,44 x 21,65 in 2 2 M-1075-P Papelera de pie con estructura fabricada en acero pintado y cesta abatible en chapa perforada pintada o acero inoxidable AISI 304 pulido brillante. Cap: 16 L. Standing bin with painted steel structure and painted perforated metal or high-gloss AISI 304 stainless steel foldable basket. Cap: 4,2 gal. Poubelle sur pied. Structure en acier peint et corbeille rabattable en tôle perforée peinte ou acier inoxydable AISI 304 poli brillant. Capacité : 16 L. Abfallbehälter mit Standfuß, Struktur aus lackiertem Stahl und beweglichem Korb aus lackiertem Lochblech oder rostfreiem Stahl AISI 304, hochglanzpoliert. Fassungsvermögen: 16 L. Cap: 16 l. 20,70 x 33,00 x 82,30 cm Cap: 4.2 gal. 8,15 x 12,99 x 32,40 in 2 122

123 INFO I+D VILAGRASA titán TI-01 Papelera con estructura fabricada en acero pintado, y cesta abatible en acero pintado o acero inoxidable AISI 304 acabado satinado. Cap. 19 L. Bin with painted steel structure and painted metal or high-gloss AISI 304 stainless steel foldable basket. Cap: 5 gal. Poubelle sur pied. Structure en acier peint et corbeille rabattable en acier peinte ou acier inoxydable AISI 304 poli brillant. Capacité : 19 L. Abfallbehälter mit Struktur aus lackiertem Stahl und beweglichem Korb aus lackiertem Stahl oder rostfreiem, satiniertem, Stahl AISI 304. Fassungsvermögen: 19 L. Cap: 19 l. 20,4 x 26,3 x 55 cm Cap: 5 gal x x in 123

124 INFO BAS STUDIO XX 2 1 bas 1020 bas BAS-1020 Papelera con cuerpo y aro superior fabricados en aluminio. Antihuellas y con cesta interior fabricada en acero galvanizado. Cap. 47,5 L. Bin with aluminum body and upper rim. Antifingerprint and with galvanized steel interior basket. Cap: 12,5 gal. Poubelle. Corps et anneau supérieur en aluminium. Antitraces. Corbeille intérieure en acier galvanisé. Capacité: 47,5 L. Abfallbehälter mit Körper und oberem Ring aus Aluminium. Anti-Fingerprint mit innerem Korb aus galvanisiertem Stahl. Fassungsvermögen: 47,5 L. Cap: 47.5 l. 70 x Ø 32,1 cm Cap: 12.5 gal x Ø in 2 BAS-1021 Papelera con cuerpo y aro superior fabricados en aluminio. Antihuellas y con cesta interior fabricada en acero galvanizado. Cap. 114 L. Bin with aluminum body and upper rim. Antifingerprint and with galvanized steel interior basket. Cap: 30 gal. Poubelle. Corps et anneau supérieur en aluminium. Antitraces. Corbeille intérieure en acier galvanisé. Capacité: 114 L. Abfallbehälter mit Körper und oberem Ring aus Aluminium. Anti-Fingerprint mit innerem Korb aus galvanisiertem Stahl. Fassungsvermögen: 114 L. Cap: 114 l. 82 x Ø 44,6 cm Cap: 30.1 gal x Ø in 124

125 INFO BAS STUDIO XX bas 1022 BAS-1022 Papelera con cuerpo y aro superior fabricados en aluminio y cubets en ABS. Anti-huellas. Cap = 100 l. Wastepaper bin with body and upper ring made of aluminium and ABS inside liners. Cap = 26.4 gal. Corbeille avec corps et couvercle en aluminium. Bac intérieur en ABS. Anti-empreintes. Cap = 100 l. Abfallbehälter mit Körper und oberem Ring aus Aluminium und Innenbehälter aus ABS. Anti- Fingerprint. Fassungsvermögen: = 100 L. Cap: = 100 l. 82,3 x Ø 44,7 cm Cap: = 26.4 gal x Ø 17.6 in 125

126 INFO TEC STUDIO artria 1 ARTRIA-01 Papelera con cuerpo fabricado en acero pintado o en acero inoxidable,y aro y gorro superior en fundición de aluminio. Base fabricada en hormigón con cabezal. Cubeta interior opcional fabricada en acero galvanico. Cap: 100 L. Bin with painted steel or stainless steel body, die-cast aluminum upper rim and lid. Concrete base, head included. Galvanized steel interior bin optional. Cap: 26,4 gal. Poubelle. Corps en acier peint ou acier inoxydable. Anneau et couvercle supérieur en fonte d aluminium. Base en béton, avec tête. Bac intérieur en acier galvanisé en option. Capacité: 100 L. Abfallbehälter mit Körper aus lackiertem Stahl oder rostfreiem Stahl und Ring und oberer Haube aus Aluminiumdruckguss. Boden aus Beton mit Kopfteil. Optionaler Innenbehälter aus galvanisiertem Stahl. Fassungsvermögen: 100 L. Cap: 100 l 54 x 54 x 120 cm Cap: 26 gal x x in ARTRIA-02 Papelera con cuerpo fabricado en acero pintado o en acero inoxidable,y aro y gorro superior en fundición de aluminio. Base fabricada en hormigón, incluye cenicero. Cubeta interior opcional fabricada en acero galvanizado. Cap: 100 L. Bin with painted steel or stainless steel body, die-cast aluminum upper rim and lid. Concrete base, ashtray included. Galvanized steel interior bin optional. Cap: 26,4 gal. Poubelle. Corps en acier peint ou acier inoxydable. Anneau et couvercle supérieur en fonte d aluminium. Base en béton. Cendrier inclus. Bac intérieur en acier galvanisé en option. Capacité: 100 L. Abfallbehälter mit Körper aus lackiertem Stahl oder rostfreiem Stahl und Ring und oberer Haube aus Aluminiumdruckguss. Boden aus Beton, mit Aschenbecher. Innenbehälter aus galvanisiertem Stahl. Fassungsvermögen: 100 L. Cap: 100 l 54 x 54 x 120 cm Cap: 26 gal x x in 3 ARTRIA-03 Papelera con cuerpo fabricado en acero pintado y aro superior en fundición de aluminio. Base fabricada en hormigón, sin cabezal. Cubeta inteior opcional fabricado en acero galvanizado. Cap: 50 L. Bin with painted steel body and die-cast aluminum upper rim. Concrete base, no head. Galvanized steel interior bin optional. Cap: 13,2 gal. Poubelle. Corps en acier peint et anneau supérieur en fonte d aluminium. Base en béton, sans tête. Bac intérieur en acier galvanisé en option. Capacité: 50 L. Abfallbehälter mit Körper aus lackiertem Stahl und oberem Ring aus Aluminiumdruckguss. Boden aus Beton, ohne Kopfteil. Optionaler Innenbehälter aus galvanisiertem Stahl. Fassungsvermögen: 50 L. Cap: 50 l 40 x 40 x 80 cm Cap: 13.2 gal x x 31.5 in

127 127

128 INFO MAGMA DESIGN moai MOAI-01 Papelera gran capacidad con cuerpo fabricado en polietileno rotacional y aro superior en fundición de aluminio. Cap. 200 L. Large-capacity rotomolded polyethylene bin and die-cast aluminum upper rim. Cap: 52,8 gal. Poubelle grande capacité. Corps en polyéthylène rotatoire et anneau supérieur en fonte d aluminium. Capacité : 200 L. Abfallbehälter mit großem Fassungsvermögen, mit Körper aus rotationsgeformtem Polyäthylen und oberem Ring aus Aluminiumdruckguss. Fassungsvermögen: 200 L. Cap: 200 l. 94,2 x Ø 66,5 cm Cap: 52.8 gal x Ø in 128

129 129

130 INFO FRANC FERNÁNDEZ / KX DESIGNERS delta DELTA-01 Papelera con cuerpo de aluminio pintado extrusionado y aro en fundición de aluminio pintado. Cap: 55 L. Bin with extruded painted aluminum and painted die-cast aluminum rim. Cap. 14,5 gal. Poubelle. Corps en aluminium peint extrudé et anneau en fonte d aluminium peint. Capacité : 55 L. Abfallbehälter mit Körper aus lackiertem, extrudiertem Aluminium und Ring aus lackiertem Aluminiumdruckguss. Fassungsvermögen: 55 L. Cap: 55 l. 89,2 x Ø 36 cm Cap: 14.5 gal x Ø in 130

131 131

132 INFO SERGI FERNÁNDEZ opal OPAL-02 Papelera batiente con cenicero. Cuerpo, gorro y patas fabricadas en acero con tratamiento antioxido y pintado. Aro en fundición de aluminio pintado. Cap: 50 L. Swinging bin with ashtray. Painted steel, antirust treated body, top, and legs. Painted die-cast aluminum rim. Cap: 13,2 gal. Poubelle à battant avec cendrier. Corps, couvercle et pieds en acier peint avec traitement antioxydant. Anneau en fonte d aluminium peint. Capacité : 50 L. Kippbarer Abfallbehälter mit Aschenbecher. Körper, Haube und Füße aus rostschutzbehandeltem und lackiertem Stahl. Ring aus lackiertem Aluminiumdruckguss. Fassungsvermögen: 50 L. Cap: 50 l. 27 x 53,5 x 106,4 cm Cap: 13.2 gal x x in 132

133 133

134 INFO I+D VILAGRASA planet 1 PLANET-01 Papelera de pie fija con cuerpo fabricado en acero con tratamiento antioxido y pintada y con base en hierro fundido. Cap. 46 L. Standing bin, painted steel body with anti-rust treatment, cast-aluminum top, and cast-iron base. Cap: 12,15 gal. Poubelle sur pied. Corps en acier peint avec traitement antioxydant, couvercle en aluminium fondu et base en fer fondu. Capacité: 46 L. Abfallbehälter mit Standfuß, Körper aus rostschutzbehandeltem, lackiertem Stahl und Basis aus Gusseisen. Fassungsvermögen: 46 L. Cap: 46 l 33 x 50,7 x 84 cm Cap: 12.1 gal x x in 2 PLANET-03 Papelera batiente con cerradura, con cuerpo fabricado en acero con tratamiento antioxido y pintado, gorro en aluminio fundido y base en hierro fundido. Cap. 46 l. Swinging bin with lock, painted steel body with anti-rust treatment, cast-aluminum top, and castiron base. Cap: 12,15 gal. Poubelle à battant avec serrure. Corps en acier peint avec traitement antioxydant, couvercle en aluminium fondu et base en fer fondu. Capacité : 46 L. Kippbarer Abfallbehälter mit Schloss, Körper aus rostschutzbehandeltem, lackiertem Stahl, Haube aus Aluminiumdruckguss und Basis aus Gusseisen. Fassungsvermögen: 46 L. Cap: 46 l 33 x 50,7 x 96,8 cm Cap: 12.1 gal x x in 134

135 135

136 INFO JORDI BLASI GIRO-11 Papelera con boca superior sin cerradura. Fabricada con polietileno rotacional con protección UV. Cap: 165 L. Bin with recessed opening without lock. Rotomolded polyethylene with UV protection. Cap: 43,58 gal. Poubelle avec ouverture supérieure encastrable sans serrure en polyéthylène rotatoire avec protection anti- UV. Capacité: 165 L. Abfallbehälter mit obenliegender Öffnung, ohne Schloss. Hergestellt aus rotationsgeformtem Polyäthylen mit UV- Schutz. Fassungsvermögen: 165 L. Cap: 165 l. 96 x Ø 68 cm Cap: 43,6 gal x Ø in GIRO-33 Papelera de dos bocas frontales sin cerradura. Fabricada con polietileno rotacional con protección UV. Cap: 120 L. Bin with two front openings without lock. Rotomolded polyethylene with UV protection. Cap: 31,7 gal. Poubelle avec deux ouvertures frontales sans serrure en polyéthylène rotatoire avec protection anti-uv. Capacité : 120 L. Abfallbehälter mit zwei frontalen Öffnungen, ohne Schloss. Hergestellt aus rotationsgeformtem Polyäthylen mit UV-Schutz. Fassungsvermögen: 120 L. Cap: 120 l. 100 x Ø 68 cm Cap: 31.7 gal x Ø in 3 giro 1 GIRO-01 Papelera con boca superior con cerradura de seguridad. Fabricada con polietileno rotacional con protección UV. Cap: 165 L. Bin with upper-opening security lock. Rotomolded polyethylene with UV protection. Cap: 43,58 gal. Poubelle avec ouverture supérieure et serrure de sécurité en polyéthylène rotatoire avec protection anti-uv. Capacité: 165 L. Abfallbehälter mit obenliegender Öffnung und Sicherheitsschloss. Hergestellt aus rotationsgeformtem Polyäthylen mit UV-Schutz. Fassungsvermögen: 165 L. Cap: 165 l. 96 x Ø 68 cm Cap: 43.6 gal x Ø in 2 GIRO-02 Papelera con boca superior empotrable con cerradura de seguridad. Fabricada con polietileno rotacional con protección UV. Cap: 165 L. Bin with recessed opening with security lock. Rotomolded polyethylene with UV protection. Cap: 43,58 gal. Poubelle avec ouverture supérieure encastrable et serrure de sécurité en polyéthylène rotatoire avec protection anti-uv. Capacité: 165 L. Abfallbehälter mit einbaufähiger, obenliegender Öffnung und Sicherheitsschloss. Hergestellt aus rotationsgeformtem Polyäthylen mit UV-Schutz. Fassungsvermögen: 165 L. Cap: 165 l. 96 x Ø 68 cm Cap: 43.6 gal x Ø in 3 GIRO-03 Papelera con dos bocas frontales con cerradura de seguridad y contrapeso de hormigón. Fabricada con polietileno rotacional con protección UV. Cap: 120 L. Bin with two front openings with security lock and cement counterweight. Rotomolded polyethylene with UV protection. Cap: 31,7 gal. Poubelle avec deux ouvertures frontales, serrure de sécurité et contrepoids en béton en polyéthylène rotatoire avec protection anti-uv. Capacité: 120 L. Abfallbehälter mit zwei frontalen Öffnungen, Sicherheitsschloss und Gegengewicht aus Beton. Hergestellt aus rotationsgeformtem Polyäthylen mit UV-Schutz. Fassungsvermögen: 120 L. Cap: 120 l. 100 x Ø 68 cm Cap: 31.7 gal x Ø in

137 2 137

138 INFO JOSEP LLUSCÀ hall HALL-3 Papelera simple. Cuerpo en acero pintado y panel portante y base fabricados en polipropileno inyectado. Cap: 12 L. Single wastepaper basket. Body made of steel painted. Portable panel and base made of injected polypropylene. Cap: 3.17 gal. Porte-parapluies simple avec corps en acier peint ou acier inoxydable. Panneau porteur et base en polypropylène injecté. Cap: 12 L. Einfacher Abfallbehälter. Körper aus lackiertem Stahl und Halteplatte und Boden aus Spritzguss- Polypropylen. Fassungsvermögen: 12 L. Cap: 12 l. 15 x 29 x 65,6 cm Cap: 3.2 gal x x in 1 1 HALL-5 Paragüero simple. Cuerpo y aro paraguero fabricado en acero pintado y panel portante y base fabricados en polipropileno inyectado. Simple umbrella stand. Painted steel body and rim and injected polypropylene base and load-bearing panel. Porte-parapluie simple. Corps et anneau porteparapluie en acier peint. Panneau portant et base en polypropylène injecté. Einfacher Schirmständer. Körper und Schirmhaltering aus lackiertem Stahl; Tragplatte und Fuß aus Spritzguss-Polypropylen. 15,9 x 30,8 x 65,6 cm 6.26 x x in HALL-6 Paragüero doble. Cuerpo y aro paraguero fabricado en acero pintado y panel portante y base fabricados en polipropileno inyectado. Double umbrella stand. Painted steel body and rim and injected polypropylene base and load-bearing panel. Porte-parapluie double. Corps et anneau porteparapluie en acier peint. Panneau portant et base en polypropylène injecté. Doppelter Schirmständer. Körper und Schirmhaltering aus lackiertem Stahl; Tragplatte und Fuß aus Spritzguss-Polypropylen. 30,8 x 30,8 x 65,6 cm x x in HALL-7 Accesorio mural para colgar piezas simples fabricado en acero pintado. Painted steel wall fixture for hanging simple pieces. Accessoire mural en acier peint pour accrocher des pièces simples. Zubehörteil um einfache Teile an der Wand aufhängen zu können, aus lackiertem Stahl. 13 x 1,6 x 4,6 cm 5,12 x 0,63 x 1.81 in 138

139 INFO BAS STUDIO bas 1050 bas BAS-1050 Papelera con cuerpo, boca y accesorio reciclaje en plástico inyectado. Cap: 10 L. Wastepaper bin with body, top and recycling accessory made of injected plastic. Cap: 2.6 gal. Corbeille avec corps, couvercle et accessoires en plastique injecté. Cap: 10 l. Abfallbehälter mit Körper, Öffnung und Recycling- Zubehör aus Plastikspritzguss. Fassungsvermögen: 10 L. Cap: 10 l. 27,5 x Ø 22,5 cm Cap: 2.6 gal x Ø 8.86 in BAS-1051 Papelera con cuerpo, boca y accesorio reciclaje en plástico inyectado. Cap: 17 l. Wastepaper bin with body, top and recycling accessory made of injected plastic. 4.5 gal. Corbeilles avec corps, couvercle et accessoires en plastique injecté. Cap: 17 l. Abfallbehälter mit Körper, Öffnung und Recycling- Zubehör aus Plastikspritzguss. Fassungsvermögen: 17 L. Cap: 17 l. 36 x Ø 22,5 cm 4.5 gal x Ø 8.86 in 139

140 INFO I+D VILAGRASA basic 1 P-2075 Paragüero con aro superior de plástico inyectado fabricado en acero pintado. Painted steel umbrella holder with injected plastic rim. Porte-parapluie en acier peint avec anneau supérieur en plastique injecté. Schirmständer aus lackiertem Stahl, mit oberem Ring aus Plastik-Spritzguss. 49 x Ø 27 cm x Ø in P-2300 Papelera de pie con cenicero, fabricada en acero pintado y en acero inoxidable. El cenicero esta fabricado en plástico inyectado anticalórico. Cap. 14 L. Painted steel and stainless steel standing bin with heat-resistant injected plastic ashtray. Cap: 3,7 gal. Poubelle sur pied avec cendrier en acier peint et acier inoxydable. Le cendrier est en plastique injecté résistant à la chaleur. Capacité : 14 L. Abfallbehälter mit Fuß und Aschenbecher, aus lackiertem Stahl und rostfreiem Stahl. Der Aschenbecher ist aus wärmehemmendem Plastik- Spritzguss. Fassungsvermögen: 14 L. Cap:14 l. 16 x 22,5 x 66 cm Cap: 3.7 gal. 6.3 x 8.86 x in 2 CB-20 Papelera fabricada en acero pintado. Cap. 14 L. Painted steel bin. Cap: 3,7 gal. Poubelle en acier peint. Capacité : 14 L. Abfallbehälter aus lackiertem Stahl. Fassungsvermögen: 14 L. Cap: 14 l. 31,9 x Ø 24,5 cm Cap: 3.7 gal x Ø 9.65 in 3 CB-21 Papelera fabricada en acero pintado con aro porta bolsas de aluminio pintado. Cap: 14 L. Painted steel bin with painted aluminum bag-hold ring. Cap: 3,7 gal. Poubelle en acier peint avec anneau porte-sacs en aluminium peint. Capacité : 14 L. Abfallbehälter aus lackiertem Stahl mit Beutelhalterring aus lackiertem Aluminium. Fassungsvermögen: 14 L. Cap: 14 l. 32,1 x Ø 25,3 cm Cap: 3.7 gal x Ø 9.96 in 140

141 INFO BAS STUDIO 2 1 bas 1001 bas BAS-1001 Papelera con cuerpo fabricado en acero pintado o acero inoxidable. Cap: 10 L. Wastepaper bin made of steel painted or stainless steel. Cap: 2.6 gal. Corbeille avec corps en acier peint ou en acier inoxydable. Cap: 10 l. Abfallbehälter mit Körper aus lackiertem Stahl oder rostfreiem Stahl. Fassungsvermögen: 10 L. Cap: 10 l. 30 x Ø 23 cm Cap: 2.6 gal x Ø 9.06 in 2 BAS-1004 Papelera con cuerpo fabricado en acero pintado o acero inoxidable. Aro portabolsas fabricado en acero inoxidable. Cap: 14L. Wastepaper bin made of steel painted or stainless steel. Cap: 3.7 gal. Corbeille avec corps en acier peint ou en acier inoxydable. Anneau acier inoxydable. Cap: 14L. Abfallbehälter mit Körper aus lackiertem Stahl oder rostfreiem Stahl. Beutelhalterring aus rostfreiem Stahl. Fassungsvermögen: 14 L. Cap: 14 l. 30 x Ø 24,5 cm Cap: 3.7 gal x Ø 9.65 in 141

142 INFO BAS STUDIO 1 2 bas 1015 bas BAS-1015 Papelera con sistema de apertura a pedal, con cuerpo y tapa fabricada en acero inoxidable. Cubeta interior en ABS. Cap: 6 l. Corbeille avec corps et couvercle acier inoxydable. Bac intérieur en ABS. Système ouverture à pédales. Cap: 1.6 gal. Corbeille avec corps et couvercle acier inoxydable. Bac intérieur en ABS. Système ouverture à pédales. Cap: 6 l. Abfallbehälter mit Pedalöffnungsmechanismus. Körper und Deckel aus rostfreiem Stahl. Der Innenbehälter ist aus ABS. Fassungsvermögen: 6 L. Cap: 6 l. 23,5 x 23 x 32 cm Cap: 1.6 gal x 9.06 x 13 in 2 BAS-1016 Papelera con sistema de apertura a pedal, con cuerpo y tapa fabricada en acero inoxidable. Cubeta interior en ABS. Cap: 10 l. Pedal wastepaper bins with body and lid made of stainless steel. Insideliner made of ABS. Cap: 2.6 gal. Corbeille avec corps et couvercle acier inoxydable. Bac intérieur en ABS.Système ouverture à pédales. Cap: 10 l. Abfallbehälter mit Pedalöffnungsmechanismus. Körper und Deckel aus rostfreiem Stahl. Der Innenbehälter ist aus ABS. Fassungsvermögen: 10 L. Cap: 10 l. 29,6 x 26 x 45 cm Cap: 2.6 gal x x in 142

143 INFO BAS STUDIO BAS-1010 Papelera con cuerpo y tapa fabricada en acero inoxidable. La cubeta interior es de ABS. Dispone de sistema de apertura con pedal. Cap: 20 l. Wastepaper basket with lid and body made in stainless steel with inside container madeof ABS. Foot pedal opening available. Cap: 5.3 gal. Corbeille avec corps et couvercle acier inoxydable. Bac intérieur en ABS. Systèmeouverture à pédales. Cap: 20 l. Abfallbehälter mit Körper und Deckel aus rostfreiem Stahl. Der Innenbehälter ist aus ABS. Kann mit Pedal geöffnet werden. Fassungsvermögen: 20 L. Cap: 20 l. 45,5 x Ø 29,3 cm Cap: 5.3 gal x Ø in 1 bas 1005, 1006, 1007, BAS-1005 Papelera con cuerpo y tapa fabricada en acero inoxidable. La cubeta interior es de ABS. Dispone de sistema de apertura con pedal. Cap: 3 l. Wastepaper basket with lid and body made in stainless steel with inside container madeof ABS. Foot pedal opening available. Cap: 0.8 gal. Corbeille avec corps et couvercle acier inoxydable. Bac intérieur en ABS. Systèmeouverture à pédales. Cap: 3 l. Abfallbehälter mit Körper und Deckel aus rostfreiem Stahl. Der Innenbehälter ist aus ABS. Kann mit Pedal geöffnet werden. Fassungsvermögen: 3 L. Cap: 3 l. 24 x Ø 17 cm Cap: 0.8 gal x Ø 6.69 in 2 BAS-1006 Papelera con cuerpo y tapa fabricada en acero inoxidable. La cubeta interior es de ABS. Dispone de sistema de apertura con pedal. Cap: 5 l. Wastepaper basket with lid and body made in stainless steel with inside container madeof ABS. Foot pedal opening available. Cap: 1.3 gal. Corbeille avec corps et couvercle acier inoxydable. Bac intérieur en ABS. Systèmeouverture à pédales. Cap: 5 l. Abfallbehälter mit Körper und Deckel aus rostfreiem Stahl. Der Innenbehälter ist aus ABS. Kann mit Pedal geöffnet werden. Fassungsvermögen: 5 L. Cap: 5 l. 25,5 x Ø 20,5 cm Cap: 1.3 gal x Ø 8.07 in 3 BAS-1007 Papelera con cuerpo y tapa fabricada en acero inoxidable. La cubeta interior es de ABS. Dispone de sistema de apertura con pedal. Cap: 12 l. Wastepaper basket with lid and body made in stainless steel with inside container madeof ABS. Foot pedal opening available. Cap: Cap: 3.2 gal. Corbeille avec corps et couvercle acier inoxydable. Bac intérieur en ABS. Systèmeouverture à pédales. Cap: 12 l. Abfallbehälter mit Körper und Deckel aus rostfreiem Stahl. Der Innenbehälter ist aus ABS. Kann mit Pedal geöffnet werden. Fassungsvermögen: 12 L. Cap: 12 l. 40 x Ø 25,3 cm Cap: 3.2 gal x Ø 9.96 in 143

144 Ceniceros Ashtrays Cendriers Aschenbecher 144 Aeropuerto Barcelona, Spain

145 145

146 INFO GRUP BONAMUSA XX BK BK IS mercuri out 1 MR-15 P Cenicero y estructura fabricado en aluminio extrusionado y cubeta cenicero fabricada en inoxidable AISI 304. Acabado satinado. Portaposter realizado con metracrilato de 3 mm. Extruded aluminum ashtray and structure and AISI 304 stainless steel ashtray basin. Satin finish. 3 mm metacrylate poster holder. Cendrier et structure en aluminium extrudé. Bac en acier inoxydable AISI 304. Finition satinée. Porte-affiches en méthacrylate de 3 mm d épaisseur. Aschenbecher und Struktur aus extrudiertem Aluminium und Aschenbecherwanne aus rostfreiem AISI 304. Satiniertes Aussehen. Poster Halter aus 3 mm Metacrylat. 42 x 13,8 x 89,7 cm x 5.43 x in 3 MR-200 Cenicero de pie para arena. Estructura aluminio extrusionado, soporte de cubeta en acero inox AISI 304 satinado cubeta interior fabricada en aluminio pintada. Standing ashtray with sand. Extruded aluminum structure and ashtray, and AISI 304 satin stainless steel basin. Cendrier sur pied à sable. Structure et cendrier en aluminium extrudé. Bac en acier inoxydable AISI 304 finition satinée. Aschenbecher mit Fuß, für Sand. Struktur aus extrudiertem Aluminium, Schalenhalter aus rostfreiem, satiniertem Stahl AISI 304, innere Schale aus lackiertem Aluminium. 49,2 x 52,4 x 86 cm x x in 2 1 MR-01 Papelera mural con cenicero aluminio extrusionado y cubeta cabezal y cesta en acero inoxidable satinado. Cap: 17 L. Bin with ashtray, extruded aluminum structure, and head tray. Satin stainless steel basket. Cap: 4.5 gal. Poubelle sur pied avec cendrier et structure en aluminium extrudé. Bac, tête et corbeille en acier inoxydable satiné. Capacité : 17 L. Wand-Abfallbehälter mit Aschenbecher aus extrudiertem Aluminium, Kopfbehälter und Korb aus rostfreiem, satiniertem Stahl. Fassungsvermögen: 17 L. Cap: 17 l. 32,2 x 17,7 x 62,3 cm Cap: 4.5 gal x 6.97 x in 2 MR-05 Papelera de pie con cenicero y estructura de aluminio extrusionada y cubeta cabezal. Cesta en acero inoxidable satinado. Cap: 19 L. Standing bin with ashtray, extruded aluminum structure, and head tray. Satin stainless steel basket. Cap: 5 gal. Poubelle sur pied avec cendrier et structure en aluminium extrudé. Bac, tête et corbeille en acier inoxydable satiné. Capacité : 19 L. Abfallbehälter mit Fuß und Aschenbecher, Struktur aus extrudiertem Aluminium und Kopfbehälter. Korb aus rostfreiem, satiniertem Stahl. Fassungsvermögen: 19 L. Cap: 19 l. 33,8 x 19,5 x 89,7 cm Cap: 5 gal x 7.68 x in MR-15 Cenicero de pie longitud 40 cm. Estructura y cenicero fabricado en aluminio extrusionado y cubeta fabricada en inoxidable AISI 304 acabado satinado. 40-cm long standing ashtray. Extruded aluminum structure and ashtray, and AISI 304 satin stainless steel basin. Cendrier sur pied de 40 cm de long. Structure et cendrier en aluminium extrudé. Bac en acier inoxydable AISI 304 finition satinée. Aschenbecher mit Fuß, 40 cm Länge. Struktur und Aschenbecher aus extrudiertem Aluminium und Schale aus rostfreiem, satiniertem AISI x 13,8 x 89,7 cm x 5.43 x in 146

147 MR-200 P Papelera mural con cenicero y portaposter. Estructura de aluminio extrusionado y soporte de la cubeta en acero inoxidable AISI 304 satinado. Cubeta interior fabricada en aluminio pintado. Portaposter realizado con metracrilato transparente grueso (3mm). Wall-mounted bin with ashtray and poster holder. Extruded aluminum structure and AISI 304 stainless basin holder with satin finish. Painted aluminum interior bin. 3 mm transparent metacrylate poster holder. Poubelle murale avec cendrier et porte-affiches. Structure en aluminium extrudé et support du bac en acier inoxydable AISI 304 satiné. Bac inférieur en aluminium peint. Porte-affiches en méthacrylate transparent de 3 mm d épaisseur. Wand-Abfallbehälter mit Aschenbecher und Poster Halter. Struktur aus extrudiertem Aluminium, Schalenhalter aus rostfreiem, satiniertem Stahl AISI 304. Innere Schale aus lackiertem Aluminium. Poster Halter aus dickem, durchsichtigem Metacrylat (3mm). 52,4 x 49,2 x 86 cm x x in 3 MR-220 Cenicero de pie para arena longitud 40 cm. Estructura y cenicero fabricado en aluminio extrusionado y cubeta fabricada en inoxidable AISI 304 acabado satinado. Portaposter realizado con metracrilato transparente grueso (3 mm). 40-cm long standing ashtray with sand. Extruded aluminum structure and ashtray, and AISI 304 satin stainless steel basin. 3 mm transparent metacrylate poster holder. Cendrier sur pied à sable de 40 cm de long. Structure et cendrier en aluminium extrudé. Bac en acier inoxydable AISI 304 finition satinée. Porteaffiches en méthacrylate transparent de 3 mm d épaisseur. Aschenbecher mit Fuß für Sand, 40 cm Länge. Struktur und Aschenbecher aus extrudiertem Aluminium und Schale aus rostfreiem AISI 304, satiniertes Aussehen. Poster Halter aus dickem, durchsichtigem Metacrylat (3 mm). 42 x 13,8 x 86 cm x 5.43 x in 4 MR-220 P Cenicero de pie para arena longitud 40 cm. Estructura y cenicero fabricado en aluminio extrusionado y cubeta fabricada en inoxidable AISI 304 acabado satinado. Portaposter realizado con metracrilato transparente grueso (3 mm). 40-cm long standing ashtray with sand. Extruded aluminum structure and ashtray, and AISI 304 satin stainless steel basin. 3 mm transparent metacrylate poster holder. Cendrier sur pied à sable de 40 cm de long. Structure et cendrier en aluminium extrudé. Bac en acier inoxydable AISI 304 finition satinée. Porteaffiches en méthacrylate transparent de 3 mm d épaisseur. Aschenbecher mit Fuß für Sand, 40 cm Länge. Struktur und Aschenbecher aus extrudiertem Aluminium und Schale aus rostfreiem AISI 304, satiniertes Aussehen. Poster Halter aus dickem, durchsichtigem Metacrylat (3 mm). 42 x 13,8 x 86 cm x 5.43 x in 4 147

148 INFO 2-0 DISSENY ash ASH-01 Cenicero con parte superior y aro fabricados en acero inoxidable AISI 304 pulido brillante. El cuerpo esta fabricado en acero con tratamiento anti oxido y pintado. Cap: 1,5 L. Ashtray with high-gloss AISI 304 stainless steel upper part and rim. Painted steel body with antirust treatment. Cap: 0,4 gal. Cendrier avec partie supérieure et anneau en acier inoxydable AISI 304 poli brillant. Corps en acier peint avec traitement antioxydant. Capacité : 1,5 L. Aschenbecher mit Oberteil und Ring aus rostfreiem Stahl AISI 304, hochglanzpoliert. Der Körper besteht aus rostschutzbehandeltem lackiertem Stahl. Fassungsvermögen: 1,5 L. Cap: 1.5 l. 30,2 x 10,2 x 120 cm Cap: 0.4 gal x 4.02 x in 148

149 149

150 INFO I+D VILAGRASA columbia M-1100/1 Cenicero mural con apagador. Cuerpo fabricado en aluminio pintado o acero inoxidable AISI 304 satinado. Cubeta interior de aluminio anodizada negro mate y apagador fabricado en acero inoxidable pulido brillante. Wall-mounted ashtray with damper. Painted aluminum or AISI 304 satin stainless steel body. Matte black anodized aluminum interior basin and high-gloss stainless steel damper. Cendrier mural avec éteignoir. Corps en aluminium peint ou acier inoxydable AISI 304 satiné. Bac intérieur en aluminium anodisé noir mat et éteignoir en acier inoxydable poli brillant. Wand-Aschenbecher mit Löschvorrichtung. Körper aus lackiertem Aluminium oder rostfreiem, satiniertem Stahl AISI 304. Innere Schale aus eloxiertem, mattschwarzem Aluminium und Löschvorrichtung aus hochglanzpoliertem rostfreiem Stahl. 13 x Ø 16 cm 5.12 x Ø 6.3 in M-1100/2 Cenicero mural con arena. Cenicero mural con apagador. Cuerpo fabricado en aluminio pintado o acero inoxidable AISI 304 satinado. Cubeta interior de aluminio anodizada negro mate y dos bolsas de arenilla de marmol. Wall-mounted ashtray with sand. Wall-mounted ashtray with damper. Painted aluminum or AISI 304 stainless steel with satin finish. Black matte anodized aluminum interior and two bags of marble grit. Cendrier à sable mural. Cendrier mural avec éteignoir. Corps en aluminium peint ou acier inoxydable AISI 304 satiné. Bac intérieur en aluminium anodisé noir mat et 2 sacs de sable de marbre. Wand-Aschenbecher mit Sand. Wand-Aschenbecher mit Löschvorrichtung. Körper aus lackiertem Aluminium oder rostfreiem, satiniertem Stahl AISI 304. Innere Schale aus eloxiertem mattschwarzem Aluminium und zwei Beuteln mit feinkörnigem Marmorsand. 13 x Ø 16 cm 5.12 x Ø 6.3 in 1 1 M-1200/2 Cenicero de pie con arena. Cuerpo de acero pintado, acero inoxidable satinado, con cubeta de aluminio. La columna es de acero inoxidable y la base de fundición de acero pintada. Standing ashtray with sand. Painted steel body, satin stainless steel, with aluminum basin. Stainless steel column and painted die-cast steel base. Cendrier à sable sur pied. Corps en acier peint, acier inoxydable satiné. Bac en aluminium. Colonne en acier inoxydable et base en fonte d acier peinte. Aschenbecher mit Fuß für Sand. Körper aus lackiertem Stahl, satiniertem rostfreiem Stahl, mit Aluminiumschale. Der Fuß ist aus rostfreiem Stahl und die Basis ist aus lackiertem Stahlguss. 79 x Ø 16 cm 31.1 x Ø 6.3 in 150

151 INFO JOSEP LLUSCÀ etna 2 1 ETNA-1 Cenicero de mesa con cuerpo fabricado con cristal ácido. Apagador en acero cromado. Table ashtray made with sandblasted glass body. Steel extinguisher. Cendrier de table ont le corps fabriqué en verre acide. Éteignoir en acier chromé. Tischaschenbecher mit Körper aus geätztem Glas. Zigaretten-Ausdrückvorrichtung aus verchromtem Stahl. 7,6 x 7,6 x 4,4 cm 2.99 x 2.99 x 1.73 in 2 ETNA-3 Cenicero de pie con base. Cuerpo fabricado en aluminio pintado. Apagador en acero cromado. La base esta fabricada en acero con tratamiento antioxido y pintada. Standing ashtray with base. Painted aluminum body. Chromed steel damper. Painted steel base with anti-rust treatment. Cendrier sur pied avec base. Corps en aluminium peint. Éteignoir en acier chromé. Base en acier avec traitement antioxydant peinte. Aschenbecher mit Ständer und Fuß. Körper aus lackiertem Aluminium. Löschvorrichtung aus verchromtem Stahl. Der Fuß ist aus rostschutzbehandeltem, lackiertem Stahl. 18 x 18 x 71,1 cm 7.09 x 7.09 x in 1 151

152 INFO I+D VILAGRASA / IOSU MARTÍNEZ bilbo 1 BILBO-01 Cenicero de pie con cuerpo fabricado en acero pintado y cabezalen fundición de aluminio. Apagador y cubeta interior fabricados en acero galvanizado. Cap. 1,1 L. Standing ashtray with painted steel body and diecast aluminum head. Galvanized steel damper and interior basin. Cap: 0,30 gal. Cendrier sur pied. Corps en acier peint et tête en fonte d aluminium. Éteignoir et bac intérieur en acier galvanisé. Capacité : 1,1 L. Aschenbecher mit Fuß, Körper aus lackiertem Stahl und Kopfteil aus Aluminiumdruckguss. Löschvorrichtung und Innenschale aus galvanisiertem Stahl. Fassungsvermögen: 1,1 L. Cap: 1.1 l. 100 x Ø 10,4 cm. Cap: 2.9 gal x Ø 4.09 in 2 BILBO-03 Cenicero con base con cuerpo fabricado en acero pintado y cabezal en fundición de aluminio. Apagador y cubeta interior fabricados en acero galvanizado. La base esta realizada en fundicion de acero con tratamiento antioxido y pintada. Cap. 1,1 L. Ashtray with base with painted steel body and die-cast aluminum head. Galvanized steel damper and interior basin. Painted die-cast steel base with anti-rust treatment. Cap: 0,30 gal. Cendrier avec base. Corps en acier peint et tête en fonte d aluminium. Éteignoir et bac intérieur en acier galvanisé. Base en fonte d acier avec traitement antioxydant peinte. Capacité : 1,1 L. Aschenbecher mit Fuß, Körper aus lackiertem Stahl und Kopfteil aus Aluminiumdruckguss. Löschvorrichtung und Innenschale aus galvanisiertem Stahl. Der Fuß ist aus rostschutzbehandeltem, lackiertem Gussstahl. Fassungsvermögen: 1,1 L. Cap: 1.1 l. 103,3 x Ø 21 cm Cap: 2.9 gal x Ø 8.27 in

153 153

154 Jardineras Flowerpots Jardinières Blumentröge 154 Caixaforum Barcelona, Spain

155 155

156 INFO VICENTE SOTO meeting point 1 MEETING POINT-1 Jardinera con agujero central fabricada en fibra de vidrio con resina de poliéster no saturado. Opción ignífuga bajo consulta. Flowerpot with central hole. Non swamped polyester gum fiber glass. Fire-retardant versionupon request. Jardinière avec bac central fabriquée en fibre de verre avec résine de polyester non saturé. Option ignifuge sous demande. Blumenkasten mit zentraler Aussparung, hergestellt aus Glasfaser mit ungesättigtem Polyesterharz. Feuerfeste Ausführung auf Anfrage. 80 x 80 x 69,5 cm 31.5 x 31.5 x in 1 2 MEETING POINT-2 Jardinera con agujero lateral fabricada en fibra de vidrio con resina de poliéster no saturado. Opción ignífuga bajo consulta. Flowerpot with side hole. Non swamped polyester gum fiber glass. Fire-retardant versionupon request. Jardinière avec bac latéral fabriquée en fibre de verre avec résine de polyester non saturé. Option ignifuge sous demande. Blumenkasten mit versetzter Aussparung, hergestellt aus Glasfaser mit ungesättigtem Polyesterharz. Feuerfeste Ausführung auf Anfrage. 80 x 80 x 69,5 cm 31.5 x 31.5 x in 2 156

157 157

158 INFO JULIE STORM scoop Jardinera fabricada en polietileno rotacional con protección UV y sistema de autoriego. Cap. 65 l. Rotational polyethylene flowerpot with UV protection and self watering system. Cap gal. Jardinière fabriquée en polyéthylène rotomoulé avec protection UV et systèmed auto-arrosage. Cap. 65 l. Blumenkasten aus rotationsgeformtem Polyäthylen mit UV-Schutz und automatischem Bewässerungssystem. Fassungsvermögen: 65 L. Cap: 65 l. 63,5 x Ø 97 cm Cap: 17.2 gal. 25 x Ø in 158

159 159

160 160 Señalética Signalling elements Signalétique Beschilderung

161 161

162 INFO JOSEP PATSI ledbox LEDBOX -1 Cubo de metracrilato con luminaria en aluminio gris. Iluminación mediante led warm de 1 W y 4 5 W. Incluye filtros de colores y filtros de señalización. Posibilidad personalización bajo presupuesto. Metacrylate bin with grey aluminum luminaire. Lighting via 1W and 4.5 W warm LED. Includes color and sign filters. Possible to personalize on a small budget. Cube de méthacrylate avec luminaire en aluminium gris. Éclairage LED chaud de 1W et 4,5 W. Filtres de couleurs et filtres de signalisation inclus. Possibilité de personnalisation sur devis. Metacrylat-Würfel mit Leuchte aus grauem Aluminium. Warme LED-Beleuchtung mit 1 W oder 4,5 W. Enthält Farbfilter und Signalfilter. Kann nach Kostenvoranschlag personalisiert werden. 12 x 12 x 9,6 cm x x x 4.72 x 3.78 in 162

163 163

164 INFO JOSEP PATSI ledbox 2 LEDBOX -2 Señalética metacrilato iluminada led. Plancha metálica con policarbonato transparente. Luminaria aluminio gris. Posibilidad personalización bajo presupuesto. LED-lit metacrylate signage. Metallic plate with transparent polycarbonate. Grey aluminum luminaire. Possible to personalize on a small budget. Signalétique en méthacrylate éclairée par LED. Plaque métallique avec polycarbonate transparent. Luminaire aluminium gris. Possibilité de personnalisation sur devis. Beschilderung aus Metacrylat mit LED-Beleuchtung. Metallplatte mit durchsichtigem Metacrylat. Leuchte aus grauem Aluminium. Kann nach Kostenvoranschlag individualisiert werden. 24 x 9,6 x 12 cm 9-7/16 x 4-3/4 x 3-3/ x 3.78 x 4.72 in 164

165 165

166 INFO LEDS -C4 roomie Aplique pared de aluminio. FIltros incluidos. 1 LED. Aluminum wall lamp. Filters included. 1 LED. Applique murale en aluminium. Filtres inclus. 1 LED. Wandleuchte aus Aluminium. Enthält Filter. 1 LED. 5,8 x Ø12 cm 2.28 x Ø 4.72 in V / Hz 166

167 167

168 INFO VICENT MARTÍNEZ índex 1 ÍNDEX-01 Placa baño hombre. Rótulos troquelados en acero inoxidable AISI 304 acabado satinado. Men s bathroom plaque. AISI 304 stainless steel die-cut signs with satin finish. Plaque toilettes pour hommes. Plaques découpées en acier inoxydable AISI 304 finition satinée. Wandleuchte aus Aluminium. Enthält Filter. 1 LED. 0,8 x 7,5 x 15,50 cm 0.31 x 3 x 6.10 in ÍNDEX-02 Placa baño mujer. Rótulos troquelados en acero inoxidable AISI 304 acabado satinado. Women s bathroom plaque. AISI 304 stainless steel die-cut signs with satin finish. Plaque toilettes pour femmes. Plaques découpées en acier inoxydable AISI 304 finition satinée. Toilettenschild Damen. Gestanzte Schilder aus rostfreiem, satiniertem Stahl AISI ,8 x 7,5 x 15,50 cm 0.31 x 3 x 6.10 in 1 ÍNDEX-03 Placa baño minusválido. Rótulos troquelados en acero inoxidable AISI 304 acabado satinado. Handicapped bathroom plaque. AISI 304 stainless steel die-cut signs with satin finish. Plaque toilettes pour handicapés. Plaques découpées en acier inoxydable AISI 304 finition satinée. Toilettenschild Behinderte. Gestanzte Schilder aus rostfreiem, satiniertem Stahl AISI ,8 x 7,5 x 15,50 cm 0.31 x 3 x 6.10 in ÍNDEX-04 Placa office. Rótulos troquelados en acero inoxidable AISI 304 acabado satinado. Office s plaque. AISI 304 stainless steel die-cut signs with satin finish. Plaque office. Plaques découpées en acier inoxydable AISI 304 finition satinée. Schild Office. Gestanzte Schilder aus rostfreiem, satiniertem Stahl AISI ,8 x 7,5 x 15,50 cm 0.31 x 3 x 6.10 in 1 ÍNDEX-05 Placa guardarropía. Rótulos troquelados en acero inoxidable AISI 304 acabado satinado. Cloakroom s plaque. AISI 304 stainless steel diecut signs with satin finish. Plaque vestiaire. Plaques découpées en acier inoxydable AISI 304 finition satinée. Schild Garderobe. Gestanzte Schilder aus rostfreiem, satiniertem Stahl AISI ,8 x 7,5 x 15,50 cm 0.31 x 3 x 6.10 in 168

169 4 2 ÍNDEX-06 Placa director. Rótulos troquelados en acero inoxidable AISI 304 acabado satinado. Director s plaque. AISI 304 stainless steel die-cut signs with satin finish. Plaque directeur. Plaques découpées en acier inoxydable AISI 304 finition satinée. Schild Direktor. Gestanzte Schilder aus rostfreiem, satiniertem Stahl AISI ,8 x 7,5 x 15,50 cm 0.31 x 3 x 6.10 in ÍNDEX-07 Placa privado. Rótulos troquelados en acero inoxidable AISI 304 acabado satinado. Private s plaque. AISI 304 stainless steel die-cut signs with satin finish. Plaque privé. Plaques découpées en acier inoxydable AISI 304 finition satinée. Schild Privat. Gestanzte Schilder aus rostfreiem, satiniertem Stahl AISI ,8 x 7,5 x 15,50 cm 0.31 x 3 x 6.10 in ÍNDEX-08 Placa numeración. Rótulos troquelados en acero inoxidable AISI 304 acabado satinado. Numbering plaque. AISI 304 stainless steel die-cut signs with satin finish. Plaque numération. Plaques découpées en acier inoxydable AISI 304 finition satinée. Nummernschild. Gestanzte Schilder aus rostfreiem, satiniertem Stahl AISI ,8 x 7,5 x 15,50 cm 0.31 x 3 x 6.10 in ÍNDEX-11 Señalética mural. Carpetas de metacrilato transparente de 3mm de grossor con embellecedor en acero inoxidable AISI 304 acabado satinado. Disponible con inscripción en Braille bajo presupuesto. Wall signage. 3 mm transparent metacrylate holders with AISI 304 stainless steel trim with satin finish. Braille inscription available on a small budget. Signalétique murale. Porte-affiches en méthacrylate transparent de 3 mm d épaisseur avec garniture en acier inoxydable AISI 304 finition satinée. Inscription en braille disponible sur devis. Wandschilder. Mappen aus durchsichtigem, 3 mm dickem Metacrylat mit Verzierungen aus rostfreiem, satiniertem Stahl AISI 304. Nach Kostenvoranschlag auch mit Braille-Inschrift verfügbar. 13 x 21 x 1,2 cm 5.12 x 8.27 x 0,47 in 169

170 8 6 3 ÍNDEX-12 Señalética mural DIN A5 vertical. Carpetas de metacrilato transparente con 3mm de grossor con embellecedor en acero inoxidable AISI 304 acabado satinado. Disponible con inscripción en Braille bajo presupuesto. Vertical DIN A5 wall signage. 3 mm transparent metacrylate holders with AISI 304 stainless steel trim with satin finish. Braille inscription available on a small budget. Signalétique murale de format A5 verticale. Porteaffiches en méthacrylate transparent de 3 mm d épaisseur avec garniture en acier inoxydable AISI 304 finition satinée. Inscription en braille disponible sur devis. Wandschilder DIN A5 senkrecht. Mappen aus durchsichtigem 3 mm dickem Metacrylat mit Verzierungen aus rostfreiem, satiniertem Stahl AISI 304. Nach Kostenvoranschlag auch mit Braille- Inschrift verfügbar. 1,2 x 14 x 23,5 cm 0,47 x 5.51 x 9.25 in ÍNDEX-13 Señalética mural DIN A5 horizontal. Carpetas de metacrilato transparente con 3 mm de grossor con embellecedor en acero inoxidable AISI 304 acabado satinado. Disponible con inscripción en Braille bajo presupuesto. Horizontal DIN A5 wall signage. 3 mm transparent metacrylate holders with AISI 304 stainless steel trim with satin finish. Braille inscription available on a small budget. Signalétique murale format A5 horizontale. Porteaffiches en méthacrylate transparent de 3 mm d épaisseur avec garniture en acier inoxydable AISI 304 finition satinée. Inscription en braille disponible sur devis. Wandschilder DIN A5 waagerecht. Mappen aus durchsichtigem 3 mm dickem Metacrylat mit Verzierungen aus rostfreiem, satiniertem Stahl AISI 304. Nach Kostenvoranschlag auch mit Braille- Inschrift verfügbar. 1,2 x 21 x 17,3 cm 0.47 x 8.27 x 6.81 in 170 ÍNDEX-14 Señalética mural de 21 cm x 10 cm. Carpetas de metacrilato transparente con 3 mm de grossor con embellecedor en acero inoxidable AISI 304 acabado satinado. Disponible con inscripción en Braille bajo presupuesto. Wall signage 21 cm x 10 cm. 3 mm transparent metacrylate holders with AISI 304 stainless steel trim with satin finish. Braille inscription available on a small budget. Signalétique murale de 21 cm x 10 cm. Porteaffiches en méthacrylate transparent de 3 mm d épaisseur avec garniture en acier inoxydable AISI 304 finition satinée. Inscription en braille disponible sur devis. Wandschilder 21 cm x 10 cm. Mappen aus durchsichtigem 3 mm dickem Metacrylat mit Verzierungen aus rostfreiem, satiniertem Stahl AISI 304. Nach Kostenvoranschlag auch mit Braille- Inschrift verfügbar. 1,2 x 21 x 24 cm 0.47 x 8.27 x 9.45 in

171 ÍNDEX-15 Señalética mural DIN A4 horizontal de 29,7 x 1,2 x 24 cm. Carpetas de metacrilato transparente de 3 mm de grossor con embellecedor en acero inoxidable AISI 304 acabado satinado. Disponible con inscripción en Braille bajo presupuesto. Horizontal DIN A4 wall signage 29,7 x 1,2 x 24 cm. 3 mm transparent metacrylate holders with AISI 304 stainless steel trim with satin finish. Braille inscription available on a small budget. Signalétique murale de format A4 horizontale de 29,7 x 1,2 x 24 cm. Porte-affiches en méthacrylate transparent de 3 mm d épaisseur avec garniture en acier inoxydable AISI 304 finition satinée. Inscription en braille disponible sur devis. Wandschilder DIN A4 waagerecht 29,7 x 1,2 x 24 cm. Mappen aus durchsichtigem, 3 mm dickem Metacrylat mit Verzierungen aus rostfreiem, satiniertem Stahl AISI 304. Nach Kostenvoranschlag auch mit Braille-Inschrift verfügbar. 12 x 29,7 x 24 cm 4.72 x x 9.45 in ÍNDEX-17 Señalética mural DIN A3 vertical de 40 x 1,2 x 33,15 cm. Carpetas de metacrilato transparente de 3 mm de grossor con embellecedor en acero inoxidable AISI 304 acabado satinado. Disponible con inscripción en Braille bajo presupuesto. Vertical DIN A3 wall signage 40 x 1,2 x 33,15 cm. 3 mm transparent metacrylate holders with AISI 304 stainless steel trim with satin finish. Braille inscription available on a small budget. Signalétique murale de format A3 verticale de 40 x 1,2 x 33,15 cm. Porte-affiches en méthacrylate transparent de 3 mm d épaisseur avec garniture en acier inoxydable AISI 304 finition satinée. Inscription en braille disponible sur devis. Wandschilder DIN A3 senkrecht 40 x 1,2 x 33,15 cm. Mappen aus durchsichtigem, 3 mm dickem Metacrylat mit Verzierungen aus rostfreiem, satiniertem Stahl AISI 304. Nach Kostenvoranschlag auch mit Braille-Inschrift verfügbar. 1,2 x 42 x 33,15 cm 0.47 x x in 5 4 ÍNDEX-16 Señalética mural DIN A4 vertical de 21 x 1,2 x 32,7 cm. Carpetas de metacrilato transparente de 3 mm de grossor con embellecedor en acero inoxidable AISI 304 acabado satinado. Disponible con inscripción en Braille bajo presupuesto. Vertical DIN A4 wall signage 21 x 1,2 x 32,7 cm. 3 mm transparent metacrylate holders with AISI 304 stainless steel trim with satin finish. Braille inscription available on a small budget. Signalétique murale de format A4 verticale de 21 x 1,2 x 32,7 cm. Porte-affiches en méthacrylate transparent de 3 mm d épaisseur avec garniture en acier inoxydable AISI 304 finition satinée. Inscription en braille disponible sur devis. Wandschilder DIN A4 senkrecht 21 x 1,2 x 32,7 cm. Mappen aus durchsichtigem, 3 mm dickem Metacrylat mit Verzierungen aus rostfreiem, satiniertem Stahl AISI 304. Nach Kostenvoranschlag auch mit Braille- Inschrift verfügbar. 1,2 x 21 x 32,7 cm 0.47 x 8.27 x in 171

172 172 5 ÍNDEX-20 Señalética sobremesa de 21 x 10 cm. Carpetas de metacrilato transparente de 3 mm de grossor con embellecedor en acero inoxidable AISI 304 acabado satinado. Disponible con inscripción en Braille bajo presupuesto. Tabletop signage 21 x 10 cm. 3 mm transparent metacrylate holders with AISI 304 stainless steel trim with satin finish. Braille inscription available on a small budget. Signalétique de bureau 21 x 10 cm. Porte-affiches en méthacrylate transparent de 3 mm d épaisseur avec garniture en acier inoxydable AISI 304 finition satinée. Inscription en braille disponible sur devis. Tischschilder 21 x 10 cm. Mappen aus durchsichtigem, 3 mm dickem Metacrylat mit Verzierungen aus rostfreiem, satiniertem Stahl AISI 304. Nach Kostenvoranschlag auch mit Braille-Inschrift verfügbar. 5,9 x 21 x 12,5 cm 2.32 x 8.27 x 4.92 in 6 ÍNDEX-30 Señalética banderola DIN A4 vertical de 23,5 x 2,8 x 30 cm. Carpetas de metacrilato transparente de 3 mm de grossor con embellecedor en acero inoxidable AISI 304 acabado satinado. Disponible con inscripción en Braille bajo presupuesto. Vertical DIN A4 flag-type signage 23,5 x 2,8 x 30 cm. 3 mm transparent metacrylate holders with AISI 304 stainless steel trim with satin finish. Braille inscription available on a small budget. Signalétique en drapeau de format A4 verticale 23,5 x 2,8 x 30 cm. Porteaffiches en méthacrylate transparent de 3 mm d épaisseur avec garniture en acier inoxydable AISI 304 finition satinée. Inscription en braille disponible sur devis. Wandbanner DIN A4 senkrecht 23,5 x 2,8 x 30 cm. Mappen aus durchsichtigem, 3 mm dickem Metacrylat mit Verzierungen aus rostfreiem, satiniertem Stahl AISI 304. Nach Kostenvoranschlag auch mit Braille-Inschrift verfügbar. 2,8 x 23,5 x 30 cm 1.1 x 9.25 x in ÍNDEX-31 Señalética banderola de 23,5 x 2,8 x 21,3 cm. Carpetas de metacrilato transparente de 3mm de grossor con embellecedor en acero inoxidable AISI 304 acabado satinado. Disponible con inscripción en Braille bajo presupuesto. Flag-type signage 23,5 x 2,8 x 30 cm. 3 mm transparent metacrylate holders with AISI 304 stainless steel trim with satin finish. Braille inscription available on a small budget. Signalétique en drapeau de format A4 verticale 23,5 x 2,8 x 30 cm. Porteaffiches en méthacrylate transparent de 3 mm d épaisseur avec garniture en acier inoxydable AISI 304 finition satinée. Inscription en braille disponible sur devis. Wandbanner 23,5 x 2,8 x 21,3 cm. Mappen aus durchsichtigem, 3 mm dickem Metacrylat mit Verzierungen aus rostfreiem, satiniertem Stahl AISI 304. Nach Kostenvoranschlag auch mit Braille-Inschrift verfügbar. 2,8 x 23,5 x 21,3 cm 1.1 x 9.25 x 8.39 in ÍNDEX-32 Señalética banderola DIN A5 vertical de 17,3 x 2,8 x 21,3 cm. Carpetas de metacrilato transparente de 3mm de grossor con embellecedor en acero inoxidable AISI 304 acabado satinado. Disponible con inscripción en Braille bajo presupuesto. Vertical DIN A5 flag-type signage 17,3 x 2,8 x 21,3 cm. 3 mm transparent metacrylate holders with AISI 304 stainless steel trim with satin finish. Braille inscription available on a small budget. Signalétique en drapeau de format A5 verticale 17,3 x 2,8 x 21,3 cm. Porte-affiches en méthacrylate transparent de 3 mm d épaisseur avec garniture en acier inoxydable AISI 304 finition satinée. Inscription en braille disponible sur devis. Wandbanner DIN A5 senkrecht 17,3 x 2,8 x 21,3 cm. Mappen aus durchsichtigem, 3 mm dickem Metacrylat mit Verzierungen aus rostfreiem, satiniertem Stahl AISI 304. Nach Kostenvoranschlag auch mit Braille-Inschrift verfügbar. 2,8 x 17,3 x 21,3 cm 1.1 x 6.81 x 8.39 in 7 ÍNDEX-54 Señalética aerea DIN A3 horizontal de 40 x 1 x 32,5 cm. Carpetas de metacrilato transparente de 3mm de grossor con embellecedor en acero inoxidable AISI 304 acabado satinado. Disponible con inscripción en Braille bajo presupuesto. Horizontal DIN A3 hanging signage 40 x 1 x 32,5 cm. 3 mm transparent metacrylate holders with AISI 304 stainless steel trim with satin finish. Braille inscription available on a small budget. Panneau signalétique suspendu de format A3 horizontal 40 x 1 x 32,5 cm. Porte-affiches en méthacrylate transparent de 3 mm d épaisseur avec garniture en acier inoxydable AISI 304 finition satinée. Inscription en braille disponible sur devis. Schilder für Deckenbefestigung DIN A3 waagerecht 40 x 1 x 32,5 cm. Mappen aus durchsichtigem, 3 mm dickem Metacrylat mit Verzierungen aus rostfreiem, satiniertem Stahl AISI 304. Nach Kostenvoranschlag auch mit Braille-Inschrift verfügbar. 1 x 42 x 32,5 cm 0.39 x x 12.8 in ÍNDEX-55 Señalética aérea DIN A4 horizontal de 29,7 x 1 x 23,8 cm. Carpetas de metacrilato transparente de 3mm de grossor con embellecedor en acero inoxidable AISI 304 acabado satinado. Disponible con inscripción en Braille bajo presupuesto. Horizontal DIN A4 hanging signage 29,7 x 1 x 23,8 cm. 3 mm transparent metacrylate holders with AISI 304 stainless steel trim with satin finish. Braille inscription available on a small budget. Panneau signalétique suspendu de format A4 horizontal 29,7 x 1 x 23,8 cm. Porteaffiches en méthacrylate transparent de 3 mm d épaisseur avec garniture en acier inoxydable AISI 304 finition satinée. Inscription en braille disponible sur devis. Schilder für Deckenbefestigung DIN A4 waagerecht 29,7 x 1 x 23,8 cm. Mappen aus durchsichtigem, 3 mm dickem Metacrylat mit Verzierungen aus rostfreiem, satiniertem Stahl AISI 304. Nach Kostenvoranschlag auch mit Braille-Inschrift verfügbar. 1 x 29,7 x 23,8 cm 0.39 x x 9.37 in ÍNDEX-64 Señalética de pie DIN A4 horizontal altura 112,5 cm. Carpetas de metacrilato transparente de 3mm de grossor con embellecedor en acero inoxidable AISI 304 acabado satinado. Mástil macizo de acero inoxidable AISI 304 acabado satinado y base realizada en fundición de acero pintada cm tall DIN A4 horizontal signage. 3-mm transparent metacrylate holders with AISI 304 stainless steel trim with satin finish. AIS 304 stainless steel solid pole with satin finish. Painted die-cast steel base. Signalétique sur pied format A4 horizontal de 112,5 cm de haut. Porte-affiches en méthacrylate transparent de 3 mm d épaisseur avec garniture en acier inoxydable AISI 304 finition satinée. Mât plein en acier inoxydable AISI 304 finition satinée et base en fonte d acier peinte. Schild mit Fuß, DIN A4 waagerecht, Höhe 112,5 cm. Mappen aus durchsichtigem, 3 mm dickem Metacrylat mit Verzierungen aus rostfreiem, satiniertem Stahl AISI 304. Massiver Mast aus rostfreiem, satiniertem Stahl AISI 304, und Fuß aus lackiertem Gussstahl. 27 x 29,7 x 112,4 cm x x in 8 ÍNDEX-65 Señalética de pie DIN A4 horizontal altura 150 cm. Carpetas de metacrilato transparente de 3mm de grossor con embellecedor en acero inoxidable AISI 304 acabado satinado. Mástil macizo de acero inoxidable AISI 304 acabado satinado y base realizada en fundición de acero pintada. 150-cm tall DIN A4 horizontal signage. 3-mm transparent metacrylate holders with AISI 304 stainless steel trim with satin finish. AIS 304 stainless steel solid pole with satin finish. Painted die-cast steel base. Signalétique sur pied format A4 horizontal de 150 cm de haut. Porte-affiches en méthacrylate transparent de 3 mm d épaisseur avec garniture en acier inoxydable AISI 304 finition satinée. Mât plein en acier inoxydable AISI 304 finition satinée et base en fonte d acier peinte. Schild mit Fuß DIN A4 waagerecht, Höhe 150 cm. Mappen aus durchsichtigem, 3 mm dickem Metacrylat mit Verzierungen aus rostfreiem, satiniertem Stahl AISI 304. Massiver Mast aus rostfreiem, satiniertem Stahl AISI 304, und Fuß aus lackiertem Gussstahl. 27 x 29,7 x 150 cm x x in

173 8 173

174 174 Merchandising Merchandising Merchandising Merchandising

175 175

176 INFO PASCUAL SALVADOR acta 1 1 ACTA-100 Soporte de pie DIN A4 de metracrilato incoloro de grueso 10 mm. Fabricado con perfilería de aluminio extrusionado acabado plata mate. La base esta realizada en fundición de acero pintada. One-sided hanging poster holder. Extruded aluminum profile with matte-silver finish and 10 mm thick transparent metracrilate. Support sur pied format A4 en méthacrylate incolore de 10 mm d épaisseur en profilé d aluminium extrudé finition argent mat. Base en fonte d acier peinte. Ständer DIN A4 aus farblosem, 10 mm dickem Metacrylat. Hergestellt aus extrudiertem, matt silbernem Aluminiumprofil. Der Fuß ist aus lackiertem Gussstahl. 41 x 30 x 105 cm x x in 2 ACTA-101 Soporte de pie DIN A4 de metracrilato incoloro de grueso 10 mm. Fabricado con perfilería de aluminio extrusionado acabado plata mate. La base esta realizada en fundición de acero pintada. One-sided hanging poster holder. Extruded aluminum profile with matte-silver finish and 10- mm thick transparent metracrilate. Support sur pied format A4 en méthacrylate incolore de 10 mm d épaisseur en profilé d aluminium extrudé finition argent mat. Base en fonte d acier peinte. Ständer DIN A4 aus farblosem, 10 mm dickem Metacrylat. Hergestellt aus extrudiertem, matt silbernem Aluminiumprofil. Der Fuß ist aus lackiertem Gussstahl. 41 x 30 x 105 cm x x in 2 3 ACTA-10 Porta folletos de sobremesa para folletos de 21 x 10 cm. Fabricado en metacrilato incoloro de 3 mm de grossor y embellecedor de aluminio extrusionado acabado en plata mate. Table top holder for 21 x 10 cm brochures. 3-mm thick transparent metacrylate with silver-matte finished extruded aluminum trim. Porte-brochures de table pour brochures de 21 x 10 cm en méthacrylate incolore de 3 mm d épaisseur et garniture en aluminium extrudé finition argent mat. Tischprospekthalter, für Prospekte 21 x 10 cm. Hergestellt aus farblosem, 3 mm dickem Metacrylat und Verzierung aus matt silbernem extrudiertem Aluminium. 12,2 x 9,5 x 21,8 cm 4.8 x 3.74 x 8.58 in 176

177 177

178 5 4 ACTA-11 Porta folletos de sobremesa para folletos DIN A5. Fabricado en metacrilato incoloro de 3 mm de grossor y embellecedor de aluminio extrusionado acabado en plata mate. Table top holder for DIN A5 brochures. 3-mm thick transparent metacrylate with silver-matte finished extruded aluminum trim. Porte-brochures de table pour brochures de DIN A5 en méthacrylate incolore de 3 mm d épaisseur et garniture en aluminium extrudé finition argent mat. Tischprospekthalter, für Prospekte DIN A5. Hergestellt aus farblosem, 3 mm dickem Metacrylat und Verzierung aus matt silbernem extrudiertem Aluminium. 17,1 x 9,5 x 21,8 cm 6.73 x 3.74 x 8.58 in 3 4 ACTA-20 Porta folletos de sobremesa DIN A4. Fabricado en metacrilato incoloro. Los revisteros están fabricados en acero pintado de 3mm de grossor y embellecedor de aluminio extrusionado en acabado plata mate. Table top holder for DIN A4 brochures. 3-mm thick transparent metacrylate with silver-matte finished extruded aluminum trim. Porte-brochures de table pour brochures de DIN A4 en méthacrylate incolore de 3 mm d épaisseur et garniture en aluminium extrudé finition argent mat. Tischprospekthalter DIN A4. Aus farblosem Metacrylat hergestellt. Die Zeitschriftenablagen sind aus 3 mm dickem lackiertem Stahl und Verzierungen aus matt silbernem extrudiertem Aluminium. 30 x 9,5x 21,8 cm x 3.74 x 8.58 in 5 ACTA-21 Porta folletos de sobremesa DIN A4 i para folletos DIN A5 verticales. Fabricado en metacrilato incoloro de 3mm de grossor y embellecedor de aluminio extrusionado acabado en plata mate. Table top holder for DIN A4 and DIN A5 brochures. 3-mm thick transparent metacrylate with silvermatte finished extruded aluminum trim. Porte-brochures de table pour brochures de DIN A4 et DIN A5 en méthacrylate incolore de 3 mm d épaisseur et garniture en aluminium extrudé finition argent mat. Tischprospekthalter DIN A4 und Prospekte DIN A5 senkrecht. Hergestellt aus farblosem, 3mm dickem Metacrylat und Verzierung aus matt silbernem extrudiertem Aluminium. 30 x 9,5x 21,8 cm x 3.74 x 8.58 in 6 178

179 ACTA-300 Portafolletos de pie 1 cara. Fabricado con perfileria de aluminio extrusionado acabado plata mate y con bases de fundición de acero pintadas. Los portafolletos estan fabricados en metracrilato incoloro grueso 3mm. Medida de los folletos 21 x 10 cm. Standing one-sided brochure holder. Extruded aluminum profile with matte silver finish and painted die-cast steel bases. 3-mm thick transparent metacrylate brochure holders. Dimensions are 21 x 10 cm. Porte-brochures sur pied simple face en profilé d aluminium extrudé finition argent mat. Les porte-brochures sont en méthacrylate incolore de 3 mm d épaisseur. Bases en fonte d acier peinte. Pour brochures de 21 x 10 cm. Einseitiger Prospekthalter mit Fuß. Hergestellt aus extrudiertem, matt silbernem Aluminiumprofil und lackierten Gussstahlfüßen. Die Prospekthalter sind aus 3 mm dickem farblosem Metacrylat. Prospektabmessungen 21 x 10 cm. 107,3 x 30 x 190,6 cm x x in ACTA-301 Portafolletos de pie 2 caras. Fabricado con perfileria de aluminio extrusionado acabado plata mate y con bases de fundición de acero pintadas. Los portafolletos estan fabricados en metracrilato incoloro grueso 3mm. Medida de los folletos 21 x 10 cm. Standing two-sided brochure holder. Extruded aluminum profile with matte silver finish and painted die-cast steel bases. 3-mm thick transparent metacrylate brochure holders. Dimensions are 21 x 10 cm. Porte-brochures sur pied simple face en profilé d aluminium extrudé finition argent mat. Les porte-brochures sont en méthacrylate incolore de 3 mm d épaisseur. Bases en fonte d acier peinte. Pour brochures de 21 x 10 cm. Zweiseitiger Prospekthalter mit Fuß. Hergestellt aus extrudiertem, matt silbernem Aluminiumprofil und lackierten Gussstahlfüßen. Die Prospekthalter sind aus 3 mm dickem farblosem Metacrylat. Prospektabmessungen 21 x 10 cm. 107,3 x 30 x 190,6 cm x x in 6 ACTA-305 Portafolletos de pie 1 cara. Fabricado con perfileria de aluminio extrusionado acabado plata mate y con bases de fundición de acero pintadas. Los portafolletos estan fabricados en metracrilato incoloro grueso 3mm. Medida de los folletos DIN A5. Standing one-sided brochure holder. Extruded aluminum profile with matte silver finish and painted die-cast steel bases. 3-mm thick transparent metacrylate brochure holders. Dimensions are DIN A5. Porte-brochures sur pied simple face en profilé d aluminium extrudé finition argent mat. Les porte-brochures sont en méthacrylate incolore de 3 mm d épaisseur. Bases en fonte d acier peinte. Pour brochures de DIN A5. Einseitiger Prospekthalter mit Fuß. Hergestellt aus extrudiertem, matt silbernem Aluminiumprofil und lackierten Gussstahlfüßen. Die Prospekthalter sind aus 3 mm dickem farblosem Metacrylat. Prospektabmessungen DIN A5. 107,3 x 30 x 179,6 cm x x in ACTA-306 Portafolletos de pie 2 caras. Fabricado con perfileria de aluminio extrusionado acabado plata mate y con bases de fundición de acero pintadas. Los portafolletos estan fabricados en metracrilato incoloro grueso 3mm. Medida de los folletos DIN A5. Standing two-sided brochure holder. Extruded aluminum profile with matte silver finish and painted die-cast steel bases. 3-mm thick transparent metacrylate brochure holders. Dimensions are DIN A5. Porte-brochures sur pied simple face en profilé d aluminium extrudé finition argent mat. Les porte-brochures sont en méthacrylate incolore de 3 mm d épaisseur. Bases en fonte d acier peinte. Pour brochures de DIN A5. Zweiseitiger Prospekthalter mit Fuß. Hergestellt aus extrudiertem, matt silbernem Aluminiumprofil und lackierten Gussstahlfüßen. Die Prospekthalter sind aus 3 mm dickem farblosem Metacrylat. Prospektabmessungen DIN A5. 107,3 x 30 x 179,6 cm x x in ACTA-310 Portafolletos de pie 1 cara. Fabricado con perfileria de aluminio extrusionado acabado plata mate y con bases de fundición de acero pintadas. Los portafolletos estan fabricados en metracrilato incoloro grueso 3mm. Medida de los folletos 22 x 18 cm. Standing one-sided brochure holder. Extruded aluminum profile with matte silver finish and painted die-cast steel bases. 3-mm thick transparent metacrylate brochure holders. Dimensions are 22 x 18 cm. Porte-brochures sur pied simple face en profilé d aluminium extrudé finition argent mat. Les porte-brochures sont en méthacrylate incolore de 3 mm d épaisseur. Bases en fonte d acier peinte. Pour brochures de 22 x 18 cm. Einseitiger Prospekthalter mit Fuß. Hergestellt aus extrudiertem, matt silbernem Aluminiumprofil und lackierten Gussstahlfüßen. Die Prospekthalter sind aus 3 mm dickem farblosem Metacrylat. Prospektabmessungen 22 x 18 cm. 137,8 x 30 x 179,6 cm x x in ACTA-311 Portafolletos de pie 2 caras. Fabricado con perfileria de aluminio extrusionado acabado plata mate y con bases de fundición de acero pintadas. Los portafolletos estan fabricados en metracrilato incoloro grueso 3mm. Medida de los folletos 22 x 18 cm. Standing two-sided brochure holder. Extruded aluminum profile with matte silver finish and painted die-cast steel bases. 3-mm thick transparent metacrylate brochure holders. Dimensions are 22 x 18 cm. Porte-brochures sur pied simple face en profilé d aluminium extrudé finition argent mat. Les porte-brochures sont en méthacrylate incolore de 3 mm d épaisseur. Bases en fonte d acier peinte. Pour brochures de 22 x 18 cm. Zweiseitiger Prospekthalter mit Fuß. Hergestellt aus extrudiertem, matt silbernem Aluminiumprofil und lackierten Gussstahlfüßen. Die Prospekthalter sind aus 3 mm dickem farblosem Metacrylat. Prospektabmessungen 22 x 18 cm. 137,8 x 30 x 179,6 cm x x in ACTA-340 Porta folletos mural para folletos de medidas 21 x 10 cm. Fabricado con perfilería de aluminio extrusionado acabado plata mate y portafolletos fabricados en metacrilato incoloro de 3 mm de grossor. Wall-mounted brochure holder. Dimensions are 21 x 10 cm. Extruded aluminum profile with matte silver finish. 3-mm thick transparent metacrylate brochure holders. Porte-brochures mural en profilé d aluminium extrudé finition argent mat. Les portebrochures sont en méthacrylate incolore de 3 mm d épaisseur. Pour brochures de 21 x 10 cm. Wand-Prospekthalter, für Prospekte 21 x 10 cm. Hergestellt aus extrudierten matt silberfarbenen Aluminiumprofilen und Prospekthalter aus farblosem, 3mm dickem Metacrylat. 80 x 7,5 x 108,6 mm x 2.95 x in ACTA Porta folletos mural para folletos de medidas A4. Fabricado con perfilería de aluminio extrusionado acabado plata mate. y portafolletos fabricados en metacrilato incoloro de 3 mm de grossor. 179

180 Wall-mounted brochure holder. Dimensions are A4. Extruded aluminum profile with matte silver finish. 3-mm thick transparent metacrylate brochure holders. Porte-brochures mural en profilé d aluminium extrudé finition argent mat. Les porte-brochures sont en méthacrylate incolore de 3 mm d épaisseur. Pour brochures de A5. Wand-Prospekthalter, für Prospekte der Größe A4. Hergestellt aus extrudierten matt silberfarbenen Aluminiumprofilen und Prospekthalter aus farblosem, 3mm dickem Metacrylat. 110,5 x 7,5 x 109,3 cm 43.5 x 2.95 x in 7 ACTA-360 Porta folletos mural para folletos de medidas A5. Fabricado con perfilería de aluminio extrusionado acabado plata mate. y portafolletos fabricados en metacrilato incoloro de 3 mm de grossor. Wall-mounted brochure holder. Dimensions are A5. Extruded aluminum profile with matte silver finish. 3-mm thick transparent metacrylate brochure holders. Porte-brochures mural en profilé d aluminium extrudé finition argent mat. Les porte-brochures sont en méthacrylate incolore de 3 mm d épaisseur. Pour brochures de A5. Wand-Prospekthalter, für Prospekte der Größe A5. Hergestellt aus extrudierten matt silberfarbenen Aluminiumprofilen und Prospekthalter aus farblosem, 3mm dickem Metacrylat. 80 x 7,5 x 108,6 cm 31.5 x 2.95 x in ACTA-330 Revistero de pie 1 cara para 3 folletos DIN A4. Fabricado con perfileria de aluminio extrusionado acabado en plata mate, bases realizadas en fundición de acero pintadas y revisteros realizado en acero pintado. One-sided rack for 3 DIN A4 brochures. Extruded aluminum profile with matte silver finish, painted die-cast steel base, and painted steel racks. Porte-revues sur pied simple face pour 3 brochures format A4 en profilé d aluminium extrudé finition argent mat. Bases en fonte d acier peinte. Les porterevues sont en acier peint. Zeitschriftenablage mit Fuß, für 3 Prospekte DIN A4. Hergestellt aus extrudierten, matt silbernen Aluminiumprofilen, lackierten Gussstahlfüßen und Zeitschriftenablagen aus lackiertem Stahl. 107,3 x 30 x 179,6 cm x x in ACTA-331 Revistero de pie 2 caras para 3 folletos DIN A4. Fabricado con perfileria de aluminio extrusionado acabado en plata mate, bases realizadas en fundición de acero pintadas y revisteros realizado en acero pintado. Two-sided rack for 3 DIN A4 brochures. Extruded aluminum profile with matte silver finish, painted die-cast steel base, and painted steel racks. 180

181 Porte-revues sur pied double face pour 3 brochures format A4 en profilé d aluminium extrudé finition argent mat. Bases en fonte d acier peinte. Les porte-revues sont en acier peint. Zeitschriftenablage mit Fuß, zweiseitig, für 3 Prospekte DIN A4. Hergestellt aus extrudierten, matt silbernen Aluminiumprofilen, lackierten Gussstahlfüßen und Zeitschriftenablagen aus lackiertem Stahl. 107,3 x 30 x 179,6 cm x x in ACTA-332 Revistero de pie 1 cara para 4 folletos DIN A4. Fabricado con perfileria de aluminio extrusionado acabado en plata mate, bases realizadas en fundición de acero pintadas y revisteros realizado en acero pintado. One-sided rack for 4 DIN A4 brochures. Extruded aluminum profile with matte silver finish, painted die-cast steel base, and painted steel racks. Porte-revues sur pied simple face pour 4 brochures format A4 en profilé d aluminium extrudé finition argent mat. Bases en fonte d acier peinte. Les porte-revues sont en acier peint. Zeitschriftenablage mit Fuß, einseitig, für 4 Prospekte DIN A4. Hergestellt aus extrudierten, matt silbernen Aluminiumprofilen, lackierten Gussstahlfüßen und Zeitschriftenablagen aus lackiertem Stahl. 137,8 x 30 x 179,6 cm x x in ACTA-333 Revistero de pie 2 caras para 4 folletos DIN A4. Fabricado con perfileria de aluminio extrusionado acabado en plata mate, bases realizadas en fundición de acero pintadas y revisteros realizado en acero pintado. Two-sided rack for 4 DIN A4 brochures. Extruded aluminum profile with matte silver finish, painted die-cast steel base, and painted steel racks. Porte-revues sur pied double face pour 4 brochures format A4 en profilé d aluminium extrudé finition argent mat. Bases en fonte d acier peinte. Les porte-revues sont en acier peint. Zeitschriftenablage mit Fuß, zweiseitig, für 4 Prospekte DIN A4. Hergestellt aus extrudierten, matt silbernen Aluminiumprofilen, lackierten Gussstahlfüßen und Zeitschriftenablagen aus lackiertem Stahl. 137,8 x 30 x 179,6 cm x x in 8 ACTA-370 Revistero mural 3 DIN A4. Fabricado con perfilería de aluminio extrusionado con acabado plata mate y los revisteros están fabricados en acero pintado. Rack for 3 DIN A4 brochures. Extruded aluminum profile with matte silver finish, painted die-cast steel base, and painted steel racks. Porte-revues pour 3 brochures format A4 en profilé d aluminium extrudé finition argent mat. Bases en fonte d acier peinte. Les porterevues sont en acier peint. Wand-Zeitschriftenablage 3 DIN A4. Hergestellt aus extrudierten, matt silbernen Aluminiumprofilen, und Zeitschriftenablagen aus lackiertem Stahl. 80 x 15 x 104,8 cm 31.5 x 5.91 x in ACTA-372 Revistero mural 4 DIN A4. Fabricado con perfilería de aluminio extrusionado con acabado plata mate y los revisteros están fabricados en acero pintado. Rack for 4 DIN A4 brochures. Extruded aluminum profile with matte silver finish, painted die-cast steel base, and painted steel racks. Porte-revues pour 4 brochures format A4 en profilé d aluminium extrudé finition argent mat. Bases en fonte d acier peinte. Les porterevues sont en acier peint. Wand-Zeitschriftenablage 4 DIN A4. Hergestellt aus extrudierten, matt silbernen Aluminiumprofilen, und Zeitschriftenablagen aus lackiertem Stahl. 110 x 15 x 104,8 cm x 5.91 x in ACTA-120/1 Portaposter colgante 1 cara. Fabricado con perfileria de aluminio extrusionado acabado plata mate y con policarbonato incoloro grueso 1 mm. Medida del poster de 100 x 70 cm. One-sided hanging poster holder. Extruded aluminum profile with matte-silver finish and 1-mm thick transparent polycarbonate. For posters measuring 100 x 70 cm. Porte-affiches suspendu simple face en profilé d aluminium extrudé finition argent mat et polycarbonate incolore d 1 mm d épaisseur. Pour affiches de 100 x 70 cm. Einseitiger Poster Halter zum Aufhängen. Hergestellt aus extrudiertem, matt silbernem Aluminiumprofil und farblosem 1 mm dickem Polycarbonat. Poster Abmessungen 100 x 70 cm. 80,2 x 5,4 x 101 cm x 2.13 x in ACTA-121/1 Portaposter colgante 2 caras. Fabricado con perfileria de aluminio extrusionado acabado plata mate y con policarbonato incoloro grueso 1 mm. Medida del poster de 100 x 70 cm. Two-sided hanging poster holder. Extruded aluminum profile with matte-silver finish and 1-mm thick transparent polycarbonate. For posters measuring 100 x 70 cm. Porte-affiches suspendu double face en profilé d aluminium extrudé finition argent mat et polycarbonate incolore d 1 mm d épaisseur. Pour affiches de 100 x 70 cm. Zweiseitiger Poster Halter zum Aufhängen. Hergestellt aus extrudiertem, matt silbernem Aluminiumprofil und farblosem 1 mm dickem Polycarbonat. Poster Abmessungen 100 x 70 cm. 80,2 x 5,4 x 101 cm x 2.13 x in 9 ACTA-130/1 Portapóster mural. Fabricado con perfilería de aluminio extrusionado acabado plata mate con policarbonato incoloro grueso 1mm. Poster de 100 x 70 cm. Wall-mounted poster display. Extruded aluminum profile with matte-silver finish and 1-mm thick transparent polycarbonate. For posters measuring 100 x 70 cm. Porte-affiches mural en profilé d aluminium extrudé finition argent mat et polycarbonate incolore d 1 mm d épaisseur. Pour affiches de 100 x 70 cm. Wandposterhalter. Hergestellt aus extrudiertem, matt silbernem Aluminiumprofil und farblosem 1 mm dickem Polycarbonat. Poster Abmessungen 100 x 70 cm. 80,2 x 6,2 x 101 cm x 2.44 x in 10 ACTA-110/1 Portapóster de pie 1 cara. Fabricado con perfilería de aluminio extrusionado acabado plata mate con policarbonato incoloro grueso de 1 mm y base de fundicion de acero pintadas. Poster de medida 100 x 70 cm. Standing poster display 1 side. Extruded aluminum profile with matte-silver finish and 1-mm thick transparent polycarbonate. For posters measuring 100 x 70 cm. Porte-affiche sur pied 1 en profilé d aluminium extrudé finition argent mat et polycarbonate incolore d 1 mm d épaisseur. Pour affiches de 100 x 70 cm. Einseitiger Poster Halter mit Fuß. Hergestellt aus extrudiertem, matt silbernem Aluminiumprofil und farblosem 1 mm dickem Polycarbonat und lackiertem Gussstahlfuss. Poster Abmessungen 100 x 70 cm. 107,3 x 30 x 190,6 cm x x in ACTA-111/1 Portapóster de pie 2 caras. Fabricado con perfilería de aluminio extrusionado acabado plata mate con policarbonato incoloro grueso de 1 mm y base de fundicion de acero pintadas. Poster de medida 100 x 70 cm. Standing poster display 2 side. Extruded aluminum profile with matte-silver finish and 1-mm thick transparent polycarbonate. For posters measuring 100 x 70 cm. 181

182 Porte-affiche sur pied 1 ou 2 faces en profilé d aluminium extrudé finition argent mat et polycarbonate incolore d 1 mm d épaisseur. Pour affiches de 100 x 70 cm. Zweiseitiger Poster Halter mit Fuß. Hergestellt aus extrudiertem, matt silbernem Aluminiumprofil und farblosem 1 mm dickem Polycarbonat und lackiertem Gussstahlfuss. Poster Abmessungen 100 x 70 cm. 107,3 x 30 x 190,6 cm x x in 11 ACTA-200/1 Porta folletos para ACTA 110/1, 111/1 y 401. Fabricada en metracrilato incoloro grueso de 3 mm de medidas 21 x 10 cm. ACTA 110/1, 111/1, and 401 brochure holder. 3-mm thick transparent metacrylate. Dimensions are 21 x 10 cm. Porte-brochures pour Acta 110/1, 111/1 et 401 en méthacrylate incolore de 3 mm d épaisseur de 21 x 10 cm. Prospekthalter für ACTA 110/1, 111/1 y 401. Hergestellt aus farblosem, 3 mm dickem Metacrylat mit den Abmessungen 21 x 10 cm. 69,5 x 2,5 x 30,5 cm x 0.98 x in ACTA Cartelera de avisos mural. Fabricada con perfileria de aluminio extrusionado acabado plata mate y panel perforado realizado en acero pintado preparado para la colocaión de imanes y chinchetas. Medidas útil poster 99 x 70 cm. Extruded aluminum profile standing bulletin board, painted die-cast steel base, and painted steel perforated panel for placement of magnets and thumbtack. Useful poster measurements 99cm x 70 cm. Tableau d affichage en profilé d aluminium extrudé finition argent mat. Base en fonte d acier peinte. Panneau perforé en acier peint préparé pour la pose d aimants comme de punaises. Pour affiches de 99 x 70 cm. Anschlagbrett für Wandmontage. Hergestellt aus extrudierten, matt silberfarbenen Aluminiumprofilen und Lochplatte aus lackiertem Stahl, vorbereitet für Magnete oder Reißzwecken. Nutzbare Poster Abmessungen 99 x 70 cm. 80,2 x 6,2 x 99,6 cm x 2.44 x in ACTA-220/1 Revistero para ACTA 110/1 y 111/1. Fabricado fabricado en acero pintado. ACTA 110/1 and 111/1 rack. Painted steel. Porte-revues pour Acta 110/1 et 111/1 en acier peint. Zeitschriftenablage für ACTA 110/1 und 111/1. Hergestellt aus lackiertem Stahl. 69,5 x 11,7 x 33,2 cm x 4.86 x in 12 ACTA Cartelera de avisos de pie 2 caras fabricado con perfileria de aluminio extrusionado acabado plata mate, base de fundicion de acero pintadas y panel perforado realizado en acero pintrado preparado para la colocación de imanes y chinchetas. Medidas util poster 100 x 70 cm. Opcional, cabe la posibilidad de añadir un ACTA 200/1 o/i ACTA 220/1. Extruded aluminum profile 2-sided standing bulletin board, painted die-cast steel base, and painted steel perforated panel for placement of magnets and thumbtack. Useful poster measurements 100 cm x 70 cm. Possibility of adding ACTA 200/1 and/ or ACTA 220/1. Tableau d affichage sur pied double face en profilé d aluminium extrudé finition argent mat. Base en fonte d acier peinte. Panneau perforé en acier peint préparé pour la pose d aimants comme de punaises. Pour affiches de 100 x 70 cm. Possibilité d ajout d un Acta 200/1 ou/et Acta 220/1 en option. Zweiseitiges Anschlagbrett mit Fuß, aus extrudiertem, matt silbernem Aluminiumprofil, Fuß aus lackiertem Gussstahl, und Lochplatte aus lackiertem Stahl, vorbereitet für Magnete oder Reißzwecken. Nutzbare Poster Abmessungen 100 x 70 cm. Optional kann ein ACTA 200/1 oder/und ACTA 220/1 hinzugefügt werden. 107,3 x 30 x 190,6 cm x x in 182

183 13 183

184 INFO PASCUAL SALVADOR neo 1 NEO-101 Soporte de pie con DIN A4 fabricado con perfileria de alumnio extrusionada acabado plata mate. El soporte para folletos está realizado en acero pintado incorporado una capeta de metracrilato incoloro de 3mm de grossor One-sided hanging poster holder with matte silver finished extruded aluminum side supports. Extruded aluminum profile with matte-silver finish and 3-mm thick transparent metracrilate. Support sur pied format A4 en méthacrylate incolore de 3 mm d épaisseur en profilé d aluminium extrudé finition argent mat. Base en fonte d acier peinte. Ständer für DIN A4, hergestellt aus extrudierten, matt silberfarbenen Aluminiumprofilen. Der Prospekthalter ist aus lackiertem Stahl mit einer Mappe aus farblosem, 3 mm dickem Metakrylat. 25 x 30 x 105 cm 9.84 x x in 4 4 NEO-111/1 Portapóster de pie 2 caras fabricado con perfilería de aluminio extrusionado acabado plata mate y policarbonato incoloro antireflectante y con tratamiento UV. Medidas poster de 100 x 70 cm. Standing poster dispaly 2 sided with matte silver finished extruded aluminum side supports. Anti-reflective transparent polycarbonate with UV treatment. For posters that measure 100 x70 cm. Porte-affiche sur pied 2 faces en profilé d aluminium extrudé finition argent mat et polycarbonate incolore anti-reflets avec traitement anti-uv. Pour affiches de 100 x 70 cm. Poster Halter mit Fuß, zweiseitig, hergestellt aus extrudierten, matt silbernen Aluminiumprofilen und farblosem, nicht reflektierendem und UVbehandeltem Polycarbonat. Poster Abmessungen 100 x 70 cm. 50 x 86,4 x 190 cm x x 74.8 in 3 2 NEO-130/1 Portapóster mural fabricado con perfilería de aluminio extrusionada en acabado plata mate y policarbonato incoloro antireflectante y con tratamiento UV. Medidas poster 100 x 70 cm. Wall poster mounting with matte silver finished extruded aluminum side supports. Anti-reflective transparent polycarbonate with UV treatment. For posters that measure 100 x70 cm. Porte-affiches mural en profilé d aluminium extrudé finition argent mat et polycarbonate incolore antireflets avec traitement anti-uv. Pour affiches de 100 x 70 cm. Wand-Poster Halter, hergestellt aus extrudiertem, matt silbernem Aluminiumprofil und farblosem, nicht reflektierendem und UV-behandeltem Polycarbonat. Poster Abmessungen 100 x 70 cm. 3,5 x 74,7 x 100,7 cm 1.38 x x in 3 NEO-121/1 Portapóster colgante 2 caras fabricado con perfilería de aluminio extrusionado acabado plata mate y policarbonato incoloro antireflectante con tratamiento UV. Medidas poster de 100 x 70 cm. Hanging poster display 2 sided made in extruded aluminium profiles with transparentanti-reflective polyethylene. Leaflet holders are made of transparent methacrylate. Porte-affiche suspendu 2 faces fabriquée avec profiles d aluminium extrudéavec polyethylene antireflet incolore. Les porte-brochures sont fabriqués en methacrylate incolore. Posterhalter zum aufhängen, zweiseitig, hergestellt aus extrudierten, matt silbernen Aluminiumprofilen und farblosem, nicht reflektierendem und UVbehandeltem Polycarbonat. Poster Abmessungen 100 x 70 cm. 4,9 x 74,7 x 100,6 cm 1.93 x x in 184

185

186 5 NEO-200/1 Accesorio porta-folletos con 5 cajetines de medidas 21 x 10 cm realizados en metracrilato incolor de 3 mm de grossor para Neo 111/1 Accesory leaflets holder for Neo-111/1, 5 boxes of 21 x 10 mm. Structure of 3-mm thick transparent metracrylate. Accesoire porte-brochures pour Neo-111/1. 4 compartiments 21 x 10 mm et porte-affiches en méthacrylate incolore de 3 mm de grosseur. Zubehör Prospekthalter mit 5 Fächern 21 x 10 cm aus farblosem, 3 mm dickem Metakrylat für Neo 111/1 4,6 x 77,5 x 25,9 cm 1.81 x x 10.2 in 9 DIN A4 wall-mounted brochure holder. Made with extruded aluminum side supports with matte silver finish and transparent, 3-mm thick metacrylate brochure holder. Porte-brochures mural pour brochures format A4 en profilé d aluminium extrudé finition argent mat. Les porte-brochures sont en méthacrylate incolore de 3 mm d épaisseur. Wand-Prospekthalter, für Prospekte A4. Hergestellt aus extrudierten, matt silbernen Aluminiumprofilen, Prospekthalter aus farblosem, 3 mm dickem Metakrylat. 10,1 x 105,3 x 109,7 cm 3.98 x x in NEO-360 (DIN A5) Porta folletos mural para folletos de DIN A5. Fabricado con perfileria de aluminio extrusionada acabado plata mate y porta folletos realizados en metracrilato incolor grueso 3mm. DIN A5 wall-mounted brochure holder. Made with extruded aluminum side supports with matte silver finish and transparent, 3-mm thick metacrylate brochure holder. Porte-brochures mural pour brochures format A5 en profilé d aluminium extrudé finition argent mat. Les porte-brochures sont en méthacrylate incolore de 3 mm d épaisseur. Wand-Prospekthalter, für Prospekte A5. Hergestellt aus extrudierten, matt silbernen Aluminiumprofilen, Prospekthalter aus farblosem, 3 mm dickem Metakrylat. 10,1 x 75,6 x 108,8 cm 3.98 x x in 6 NEO-250 Juego de 2 bases con ruedas fabricado con pasamano de aluminio acabado con granalla fina realizada en bola de vidrio. Las ruedas estan realizadas en PVC recubiertas con nylon para facilitar su movimiento. Set of two bases with wheels made with fine-grain, glass pellet finished aluminum rail. PVC wheels with nylon covering to faciliate movement. Jeu de 2 bases à roulettes avec main courante en aluminium finition grenaille fine réalisée au moyen de billes de verre. Roulettes en PVC recouvertes de nylon pour facilité de mouvement. Satz aus 2 Basisplatten mit Rollen, hergestellt aus Aluminium-Flachmaterial, mit Fein- Glassandgestrahltem Aussehen. Die Rollen sind aus Nylonbeschichtetem PVC für eine leichtere Beweglichkeit. 500 x 80 x 119 cm x 31.5 x in NEO-340 Porta folletos mural para folletos de 21 x 10 cm. Fabricado con perfileria de aluminio extrusionada acabado plata mate y porta folletos realizados en metracrilato incolor grueso 3mm. 21 x 10 cm wall-mounted brochure holder. Made with extruded aluminum side supports with matte silver finish and transparent, 3-mm thick metacrylate brochure holder. Porte-brochures mural pour brochures format 21 x 10 cm en profilé d aluminium extrudé finition argent mat. Les porte-brochures sont en méthacrylate incolore de 3 mm d épaisseur. Wand-Prospekthalter, für Prospekte 21 x 10 cm. Hergestellt aus extrudierten, matt silbernen Aluminiumprofilen, Prospekthalter aus farblosem, 3 mm dickem Metakrylat. 10,1 x 75,6 x 108,8 cm 3.98 x x in 6 NEO-350 (DIN A4) Porta folletos mural para folletos de DIN A4. Fabricado con perfileria de aluminio extrusionada acabado plata mate y porta folletos realizados en metracrilato incolor grueso 3mm. 186

187

188 7 NEO Porta folletos de pie 1 cara. Fabricado con perfileria de aluminio extrusionada acabado plata mate, porta folletos realizados en metracrilato incoloro grueso 3mm y bases fabricadas en pasamanos. Standing one-sided brochure holder. Made with extruded aluminum side supports with matte silver finish and transparent, 3-mm thick metacrylate brochure holder. Base made with rails. Porte-brochures sur pied simple face en profilé d aluminium extrudé finition argent mat. Les portebrochures sont en méthacrylate incolore de 3 mm d épaisseur. Bases en mains courantes. Prospekthalter mit Fuß, einseitig. Hergestellt aus extrudierten, matt silbernen Aluminiumprofilen, Prospekthalter aus farblosem, 3 mm dickem Metakrylat und Füßen aus Flachmaterial. 50 x 81,6 x 180 cm x x in NEO-306 (DIN A5) Porta folletos de pie 2 caras. Fabricado con perfileria de aluminio extrusionada acabado plata mate, porta folletos de DIN A5 realizados en metracrilato incoloro grueso 3mm y bases fabricadas en pasamanos. Standing two-sided brochure holder DIN A5. Made with extruded aluminum side supports with matte silver finish and transparent, 3-mm thick metacrylate brochure holder. Base made with rails. Porte-brochures DIN A5 sur pied double face en profilé d aluminium extrudé finition argent mat. Les portebrochures sont en méthacrylate incolore de 3 mm d épaisseur. Bases en mains courantes. Prospekthalter mit Fuß, zweiseitig. Hergestellt aus extrudierten, matt silberfarbenen Aluminiumprofilen, Prospekthalter DIN A5 aus farblosem, 3 mm dickem Metakrylat und Füßen aus Flachmaterial. 50 x 81,6 x 180 cm x x in NEO Porta folletos de pie 2 cara. Fabricado con perfileria de aluminio extrusionada acabado plata mate, porta folletos realizados en metracrilato incoloro grueso 3mm y bases fabricadas en pasamanos. Standing two-sided brochure holder. Made with extruded aluminum side supports with matte silver finish and transparent, 3-mm thick metacrylate brochure holder. Base made with rails. Porte-brochures sur pied double face en profilé d aluminium extrudé finition argent mat. Les portebrochures sont en méthacrylate incolore de 3 mm d épaisseur. Bases en mains courantes. Prospekthalter mit Fuß, zweiseitig. Hergestellt aus extrudierten, matt silbernen Aluminiumprofilen, Prospekthalter aus farblosem, 3 mm dickem Metakrylat und Füßen aus Flachmaterial. 50 x 81,6 x 180 cm x x in 8 NEO-305 (DIN A5) Porta folletos de pie 1 cara. Fabricado con perfileria de aluminio extrusionada acabado plata mate, porta folletos de DIN A5 realizados en metracrilato incoloro grueso 3mm y bases fabricadas en pasamanos. Standing one-sided brochure holder DIN A5. Made with extruded aluminum side supports with matte silver finish and transparent, 3-mm thick metacrylate brochure holder. Base made with rails. Porte-brochures DIN A5 sur pied simple face en profilé d aluminium extrudé finition argent mat. Les porte-brochures sont en méthacrylate incolore de 3 mm d épaisseur. Bases en mains courantes. Prospekthalter mit Fuß, einseitig. Hergestellt aus extrudierten, matt silberfarbenen Aluminiumprofilen, Prospekthalter DIN A5 aus farblosem, 3 mm dickem Metakrylat und Füßen aus Flachmaterial. 50 x 81,6 x 180 cm x x in 188

189 NEO-310 (DIN A4) Porta folletos de pie 1 cara. Fabricado con perfileria de aluminio extrusionada acabado plata mate, porta folletos de DIN A4 realizados en metracrilato incoloro grueso 3mm y bases fabricadas en pasamanos. Standing one-sided brochure holder DIN A4. Made with extruded aluminum side supports with matte silver finish and transparent, 3-mm thick metacrylate brochure holder. Base made with rails. Porte-brochures DIN A4 sur pied simple face en profilé d aluminium extrudé finition argent mat. Les porte-brochures sont en méthacrylate incolore de 3 mm d épaisseur. Bases en mains courantes. Prospekthalter mit Fuß, einseitig. Hergestellt aus extrudierten, matt silberfarbenen Aluminiumprofilen, Prospekthalter DIN A4 aus farblosem, 3 mm dickem Metakrylat und Füßen aus Flachmaterial. 50 x 111,8 x 180 cm x x in NEO-311 (DIN A4) Porta folletos de pie 2 caras. Fabricado con perfileria de aluminio extrusionada acabado plata mate, porta folletos de DIN A4 realizados en metracrilato incoloro grueso 3mm y bases fabricadas en pasamanos. Standing two-sided brochure holder DIN A4. Made with extruded aluminum side supports with matte silver finish and transparent, 3-mm thick metacrylate brochure holder. Base made with rails. Porte-brochures DIN A4 sur pied double face en profilé d aluminium extrudé finition argent mat. Les porte-brochures sont en méthacrylate incolore de 3 mm d épaisseur. Bases en mains courantes. Prospekthalter mit Fuß, zweiseitig. Hergestellt aus extrudierten, matt silberfarbenen Aluminiumprofilen, Prospekthalter DIN A4 aus farblosem, 3 mm dickem Metakrylat und Füßen aus Flachmaterial. 50 x 111,8 x 180 cm x x in NEO-334 (2 DIN A4) Revistero de pie 1 cara para 2 DIN A4 por estante. Fabricado con perfileria de aluminio extrusionado acabado en plata mate, estantes realizados en acero pintado y bases fabricadas en pasamanos de aluminio acabado en granalla fina realizada con bola de vidrio. One-sided standing magazine rack. 2 DIN A4 per shelf. Extruded aluminum side supports with matte silver finish, painted steel shelves, and base with aluminum rail finished with glass-ball blasting. Porte-revues sur pied simple face pour 2 brochures format A4 par étagère en profilé d aluminium extrudé finition argent mat. Étagères en acier peint. Bases en mains courantes en aluminium finition grenaille fine réalisée au moyen de billes de verre. Zeitschriftenablage mit Fuß, einseitig, für 2 DIN A4 pro Fach. Hergestellt aus extrudierten, matt silbernen Aluminiumprofilen, Regalplatten aus lackiertem Stahl und Füßen aus Aluminium-Flachmaterial, mit Glas- Feinsand gestrahltem Aussehen. 50 x 58 x 180 cm x x in NEO-335 (2 DIN A4) Revistero de pie 2 caras para 2 DIN A4 por estante. Fabricado con perfileria de aluminio extrusionado acabado en plata mate, estantes realizados en acero pintado y bases fabricadas en pasamanos de aluminio acabado en granalla fina realizada con bola de vidrio. Two-sided standing magazine rack. 2 DIN A4 per shelf. Extruded aluminum side supports with matte silver finish, painted steel shelves, and base with aluminum rail finished with glass-ball blasting. Porte-revues sur pied double face pour 2 brochures format A4 par étagère en profilé d aluminium extrudé finition argent mat. Étagères en acier peint. Bases en mains courantes en aluminium finition grenaille fine réalisée au moyen de billes de verre. Zeitschriftenablage mit Fuß, zweiseitig, für 2 DIN A4 pro Fach. Hergestellt aus extrudierten, matt silbernen Aluminiumprofilen, Regalplatten aus lackiertem Stahl und Füßen aus Aluminium-Flachmaterial, mit Glas- Feinsand gestrahltem Aussehen. 50 x 58 x 180 cm x x in NEO-330 (3 DIN A4) Revistero de pie 1 cara para 3 DIN A4 por estante. Fabricado con perfileria de aluminio extrusionado acabado en plata mate, estantes realizados en acero pintado y bases fabricadas en pasamanos de aluminio acabado en granalla fina realizada con bola de vidrio. One-sided standing magazine rack. 3 DIN A4 per shelf. Extruded aluminum side supports with matte silver finish, painted steel shelves, and base with aluminum rail finished with glass-ball blasting. Porte-revues sur pied simple face pour 3 brochures format A4 par étagère en profilé d aluminium extrudé finition argent mat. Étagères en acier peint. Bases en mains courantes en aluminium finition grenaille fine réalisée au moyen de billes de verre. Zeitschriftenablage mit Fuß, einseitig, für 3 DIN A4 pro Fach. Hergestellt aus extrudierten, matt silbernen Aluminiumprofilen, Regalplatten aus lackiertem Stahl und Füßen aus Aluminium-Flachmaterial, mit Glas- Feinsand gestrahltem Aussehen. 50 x 86,4 x 180 cm x x in 9 NEO-331 (3 DIN A4) Revistero de pie 2 cara para 3 DIN A4 por estante. Fabricado con perfileria de aluminio extrusionado acabado en plata mate, estantes realizados en acero pintado y bases fabricadas en pasamanos de aluminio acabado en granalla fina realizada con bola de vidrio. Two-sided standing magazine rack. 3 DIN A4 per shelf. Extruded aluminum side supports with matte silver finish, painted steel shelves, and base with aluminum rail finished with glass-ball blasting. Porte-revues sur pied double face pour 3 brochures format A4 par étagère en profilé d aluminium extrudé finition argent mat. Étagères en acier peint. Bases en mains courantes en aluminium finition grenaille fine réalisée au moyen de billes de verre. Zeitschriftenablage mit Fuß, zweiseitig für 3 DIN A4 pro Fach. Hergestellt aus extrudierten, matt silbernen Aluminiumprofilen, Regalplatten aus lackiertem Stahl und Füßen aus Aluminium-Flachmaterial, mit Glas-Feinsand gestrahltem Aussehen. 50 x 86,4 x 180 cm x x in NEO-332 (4 DIN A4) Revistero de pie 1 cara para 4 DIN A4 por estante. Fabricado con perfileria de aluminio extrusionado acabado en plata mate, estantes realizados en acero pintado y bases fabricadas en pasamanos de aluminio acabado en granalla fina realizada con bola de vidrio. One-sided standing magazine rack. 4 DIN A4 per shelf. Extruded aluminum side supports with matte silver finish, painted steel shelves, and base with aluminum rail finished with glass-ball blasting. Porte-revues sur pied simple face pour 4 brochures format A4 par étagère en profilé d aluminium extrudé finition argent mat. Étagères en acier peint. Bases en mains courantes en aluminium finition grenaille fine réalisée au moyen de billes de verre. Zeitschriftenablage mit Fuß, einseitig, für 4 DIN A4 pro Fach. Hergestellt aus extrudierten, matt silbernen Aluminiumprofilen, Regalplatten aus lackiertem Stahl und Füßen aus Aluminium-Flachmaterial, mit Glas-Feinsand gestrahltem Aussehen. 50 x 101,2 x 180 cm x x in 189

190 NEO-333 (4 DIN A4) Revistero de pie 2 caras para 4 DIN A4 por estante. Fabricado con perfileria de aluminio extrusionado acabado en plata mate, estantes realizados en acero pintado y bases fabricadas en pasamanos de aluminio acabado en granalla fina realizada con bola de vidrio. Two-sided standing magazine rack. 4 DIN A4 per shelf. Extruded aluminum side supports with matte silver finish, painted steel shelves, and base with aluminum rail finished with glass-ball blasting. Porte-revues sur pied double face pour 4 brochures format A4 par étagère en profilé d aluminium extrudé finition argent mat. Étagères en acier peint. Bases en mains courantes en aluminium finition grenaille fine réalisée au moyen de billes de verre. Zeitschriftenablage mit Fuß, zweiseitig, für 4 DIN A4 pro Fach. Hergestellt aus extrudierten, matt silbernen Aluminiumprofilen, Regalplatten aus lackiertem Stahl und Füßen aus Aluminium- Flachmaterial, mit Glas-Feinsand gestrahltem Aussehen. 50 x 101,2 x 180 cm x x in NEO-370 (3 DIN A4) Revistero mural 3 DIN A4 por estante. Fabricado con perfileria de aluminio extrusionada acabado plata mate y revistero realizados en acero pintado. Magazine wall rack. 3 DIN A4 per shelf. Made with extruded aluminum side supports with matte silver finish and painted-steel magazine rack. Porte-revues mural pour 3 revues format A4 par étagère en profilé d aluminium extrudé finition argent mat. Les porte-revues sont en acier peint. Wand-Zeitschriftenablage, 3 DIN A4 pro Fach. Hergestellt aus extrudierten, matt silbernen Aluminiumprofilen, und Zeitschriftenablage aus lackiertem Stahl. 28,1 x 80,6 x 110,6 cm x x in 10 NEO-372 (4 DIN A4) Revistero mural 4 DIN A4 por estante. Fabricado con perfileria de aluminio extrusionada acabado plata mate y revistero realizados en acero pintado. Magazine wall rack. 4 DIN A4 per shelf. Made with extruded aluminum side supports with matte silver finish and painted-steel magazine rack. Porte-revues mural pour 4 revues format A4 par étagère en profilé d aluminium extrudé finition argent mat. Les porte-revues sont en acier peint. Wand-Zeitschriftenablage, 4 DIN A4 pro Fach. Hergestellt aus extrudierten, matt silbernen Aluminiumprofilen, und Zeitschriftenablage aus lackiertem Stahl. 28,1 x 95,4 x 110,6 cm x 37.5 x in NEO-374 (2 DIN A4) Revistero mural 2 DIN A4 por estante. Fabricado con perfileria de aluminio extrusionada acabado plata mate y revistero realizados en acero pintado. Magazine wall rack. 2 DIN A4 per shelf. Made with extruded aluminum side supports with matte silver finish and painted-steel magazine rack. Porte-revues mural pour 2 revues format A4 par étagère en profilé d aluminium extrudé finition argent mat. Les porte-revues sont en acier peint. Wand-Zeitschriftenablage, 2 DIN A4 pro Fach. Hergestellt aus extrudierten, matt silbernen Aluminiumprofilen, und Zeitschriftenablage aus lackiertem Stahl. 28,1 x 52,1 x 110,6 cm x x in 11 NEO-410 Cartelera de avisos metálica mural fabricada con perfilería de aluminio extrusionada acabado plata mate. Plancha de acero perforada pintada. Puede ser utilitzada con imanes o chinchetas. Medida útil 69 x 99 5 cm. Metallic wall-mounted bulletin board with extruded aluminum side supports with matte silver finish. Perforated painted steel plate. Can be used with magnets or thumbtacks. Useful measurement 69 x 99.5 mm. Tableau d affichage métallique mural en profilé d aluminium extrudé finition argent mat. Tôle d acier perforée peinte. Préparé pour la pose d aimants comme de punaises. Mesures utiles : 69 x 99,5 cm. Metallisches Wand-Anschlagbrett, hergestellt aus extrudierten, matt silbernen Aluminiumprofilen. Lackierte, gelochte Stahlplatte. Kann mit Magneten oder Reißzwecken verwendet werden. Nutzbare Abmessungen 69 x 99,5 cm. 2,2 x 70 x 99,5 cm 0.87 x x in 12 NEO-400 Cartelera de avisos metálica de pie 1 cara fabricada con perfilería de aluminio extrusionada acabado plata mate. Plancha de acero perforada pintada. Puede ser utilitzada con imanes o chinchetas. Medida Util 69 x 99,5 cm. One-sided metallic standing bulletin board with extruded aluminum side supports with matte silver finish. Painted perforated steel plate. Can be used with magnets or thumbtacks. Useful measurement 69 x 99 cm. Tableau d affichage métallique sur pied en profilé d aluminium extrudé finition argent mat. Tôle d acier perforée peinte. Préparé pour la pose d aimants comme de punaises. Mesures utiles : 69 x 99,5 cm. Metallisches Anschlagbrett mit Fuß, einseitig, hergestellt aus extrudierten, matt silbernen Aluminiumprofilen. Lackierte, gelochte Stahlplatte. Kann mit Magneten oder Reißzwecken verwendet werden. Nutzbare Abmessungen 69 x 99,5 cm. 50 x 81,7 x 190 cm x x 74.8 in NEO-401 Cartelera de avisos metálica de pie 2 caras fabricada con perfilería de aluminio extrusionada acabado plata mate. Plancha de acero perforada pintada. Puede ser utilitzada con imanes o chinchetas. Medida Util 69 x 99,5 mm. Two-sided metallic standing bulletin board with extruded aluminum side supports with matte silver finish. Painted perforated steel plate. Can be used with magnets or thumbtacks. Useful measurement 69 x 99 mm. Tableau d affichage métallique sur pied en profilé d aluminium extrudé finition argent mat. Tôle d acier perforée peinte. Préparé pour la pose d aimants comme de punaises. Mesures utiles : 69 x 99,5 mm. Metallisches Anschlagbrett mit Fuß, zweiseitig, hergestellt aus extrudierten, matt silbernen Aluminiumprofilen. Lackierte, gelochte Stahlplatte. Kann mit Magneten oder Reißzwecken verwendet werden. Nutzbare Abmessungen 69 x 99,5 cm. 50 x 81,7 x 190 cm x x 74.8 in NEO-450 Cartelera de avisos mural con 6 carpetas DIN A4. Fabricada con perfileria de aluminio extrusionada plata mate y carpetas realizadas en Axpet con tratamiento UV. Wall-mounted bulletin board with 6 DIN-A4 holders. Made with matte-silver extruded aluminum side supports and UV-treated Axpet holders. Tableau d affichage mural avec 6 porte-affiches format A4 en profilé d aluminium extrudé argent mat. Les porte-affiches sont en Axpet avec traitement anti-uv. Anschlagbrett für Wandmontage mit 6 Mappen DIN A4. Hergestellt aus extrudierten, matt silbernen Aluminiumprofilen und Mappen aus Axpet mit UV-Behandlung. 2,2 x 50 x 105,5 cm 0.87 x x in 13 NEO-500 Pizarra de pie una cara, borrable en seco, fabricada con perfilería de aluminio extrusionada acabado plata mate. Permite el uso de rotuladores tipo vileda y tambien la colocación de blocs de papel estándard. Bandeja para accessorios y ruedas para su transporte. Standing blackboard 1 sided, erasable, with extruded aluminum side supports with matte silver finish. 190

191 Tableau de conférence sur pied 1 face, effaçable, en profilé d aluminium extrudé finition argent mat. Tafel mit Fuß, einseitig, trocken abwischbar, hergestellt aus extrudierten, matt silbernen Aluminiumprofilen. Kann mit Vileda- Filzschreibern verwendet werden und erlaubt die Anbringung von Standard-Papierblocks. Ablage für Zubehör und Rollen für den Transport. 53,5 x 80,8 x 185 cm x x in 14 NEO-510 Pizarra mural, borrable en seco, fabricada con perfilería de aluminio extrusionada acabado plata mate. Permite el uso de rotuladores tipo vileda y también imanes. Bandeja para accesorios. Wall-mounted blackboard 1 sided, erasable, with extruded aluminum side supports with matte silver finish. Tableau de conférence mural sur pied 1 face, effaçable, en profilé d aluminium extrudé finition argent mat. Wandtafel, trocken abwischbar, hergestellt aus extrudierten, matt silbernen Aluminiumprofilen. Kann mit Vileda- Filzschreibern oder auch Magneten verwendet werden. Ablage für Zubehör. 8,7 x 70 x 104 cm 3.43 x x in

192 192 Accesorios de ordenación Tidiness accessories Accessoires de rangement Zubehör / Accesoires

193 193

194 INFO JORDI BLASI island 1 ISLAND-01 Isla de trabajo portátil con estructura, panel y accesorios en acero pintado. Los colgadores son de nylon y las bridas de polipropileno. Free standing portable device. Painted steel structure, panel and accessories. Hangers made of nylon and bridles of polypropylene. Île de travail mobile avec structure, panneau et accessoires en acier peint. Les patères sont faîtes en nylon et les brides en polypropylène. Mobile Arbeitsinsel mit Gestell, Panel und Zubehör aus lackierten Stahl. Die Kleiderhaken sind aus Nylon und die Laschen sind aus Polypropylen. 42 x 63,3 x 150,2 cm x x in 2 ISLAND-02 Panel suplementarios fabricado en acero perforado pintado. Perforated painted steel supplementary panels. Panneau supplémentaire en acier perforé peint. Zusatzplatten, aus lackiertem, gelochtem Stahl hergestellt. 1,5 x 44,6 x 90 cm 0.59 x x in ISLAND-10 Colgador. Nylon color negro Nylon hook. Black. Patère nylon de couleur noire. Haken. Schwarzes Nylon. Ø 1,2 Ø ISLAND-11 Estante fabricado en acero pintado. Painted-steel shelf. Étagère en acier peint. Regalfach, aus lackiertem Stahl hergestellt. 11,5 x 22,5 x 4 cm 4.53 x 8.86 x 1.57 in 4 ISLAND-12 Buzón fabricado en acero pintado. Painted-steel mailbox. Boîte aux lettres en acier peint. Postkasten, aus lackiertem Stahl hergestellt. 7,5 x 26 x 32,5 cm 2.95 x x 12.8 in 5 ISLAND-14 Revistero realizado en acero pintado. Painted-steel magazine rack. Porte-revues en acier peint. Zeitschriftenablage aus lackiertem Stahl. 5 x 22,5 x 17,6 cm 1.97 x 8.86 x 6.93 in 194

195 3 6 ISLAND-15 Archivador grande fabricado en acero pintado. Large painted-steel file cabinet. Grand classeur en acier peint. Große Ablage, aus lackiertem Stahl hergestellt ,5 x 25 x 32,5 cm 2.95 x 9.84 x 12.8 in 8 ISLAND-17 Caja de seguridad fabricada en acero pintado. Painted steel safe deposit box. Coffre de sécurité en acier peint. Sicherheitsbox aus lackiertem Stahl. 7,5 x 17,7 x 22,5 cm 2.95 x 6.97 x 8.86 in ISLAND-18 Estante ondulado pequeño fabricado en acero pintado. Small painted steel undulating shelf. Petite étagère ondulée en acier peint. Kleine gewellte Ablage, aus lackiertem Stahl hergestellt ,5 x 12,5 x 3,4 cm 4.53 x 4.92 x 1.34 in 10 ISLAND-19 Estante ondulado grande fabricado en acero pintado. Big painted steel undulating shelf. Grand étagère ondulée en acier peint. Große gewellte Ablage, aus lackiertem Stahl hergestellt. 11,5 x 22,5 x 3,4 cm 4.53 x 8.86 x 1.34 in ISLAND-20 Cubilete fabricado en acero pintado. Pencil holder painted steel. Pot à crayons en acier peint. Pencil holder painted steel. 7,5 x 7,5 x 10 cm 2.95 x 2.95 x 3.94 in 5 195

196 12 ISLAND-21 Papelera mediana fabricada en acero pintado. Medium painted steel bin. Médiane poubelle en acier peint. Mittelgroßer Papierkorb aus lackiertem Stahl. 6 x 27,5 x 32,5 cm 2.36 x x 12.8 in ISLAND-22 Papelera grande fabricada en acero pintado. Big painted steel bin. Grand poubelle en acier peint. Big painted steel bin. 12 x 27,5 x 40 cm 4.72 x x in 14 ISLAND-23 Papelera pequeña fabricada en acero pintado. Small painted steel bin. Petite poubelle en acier peint. Kleiner Papierkorb aus lackiertem Stahl. 11 x 10,6 x 25,4 cm 4.33 x 4.17 x 10 in 15 ISLAND-24 Colgador de nylon. Color negro. Nylon hook. Black. Patère nylon de couleur noire. Nylonhaken. Schwarz. 4,05 x 3,5 x 3,5 cm 1.59 x 1.38 x 1.38 in 16 ISLAND-25 Fijador de seguridad de polipropileno. Security fixer made of polypropylene. Fixation de sécurité en polypropilène. Sicherheitsbefestigung aus Polypropylen. 15,5 x 13 x 113 mm. 6.1 x 5.12 x in 16 ISLAND-30 Electrificación Socket. Prises électriques. Elektrifizierung. 4,4 x 5,25 x 28 cm 1.73 x 2.07 x in ISLAND-31 Mesa compacto fenolico color blanco. Grueso 28 mm y estructura realizada de acero pintada. White phenolic compact table. 28-mm thick painted steel structure. Table en résine phénolique de couleur blanche de 28 mm d épaisseur. Structure en acier peint. Weißer HPL-Tisch. 28 mm dick und Struktur aus lackiertem Stahl. 60 x 60 x 60 cm x x in 196

197 INFO VICENT MARTÍNEZ índex ÍNDEX-64 Señalética de pie DIN A4 horizontal altura 112,5 cm. Carpetas de metacrilato transparente de 3mm de grossor con embellecedor en acero inoxidable AISI 304 acabado satinado. Mástil macizo de acero inoxidable AISI 304 acabado satinado y base realizada en fundición de acero pintada cm tall DIN A4 horizontal signage. 3-mm transparent metacrylate holders with AISI 304 stainless steel trim with satin finish. AIS 304 stainless steel solid pole with satin finish. Painted die-cast steel base. Signalétique sur pied format A4 horizontal de 112,5 cm de haut. Porte-affiches en méthacrylate transparent de 3 mm d épaisseur avec garniture en acier inoxydable AISI 304 finition satinée. Mât plein en acier inoxydable AISI 304 finition satinée et base en fonte d acier peinte. Schild mit Fuß, DIN A4 waagerecht, Höhe 112,5 cm. Mappen aus durchsichtigem, 3 mm dickem Metacrylat mit Verzierungen aus rostfreiem, satiniertem Stahl AISI 304. Massiver Mast aus rostfreiem, satiniertem Stahl AISI 304, und Fuß aus lackiertem Gussstahl. 27 x 29,7 x 112,4 cm x x in 4 ÍNDEX-81 Aro porta cable para Index-64 e Index-65. Realizado en acero inoxidable acabado satinado. Cable-restraint hook for Index-64 and Index-65. Satin-finish stainless steel. Anneau pour corde pour Index-64 et Index-65 en acier inoxydable finition satinée. Seilbefestigungsring für Index-64 und Index-65. Hergestellt aus rostfreiem, satiniertem Stahl. Ø 0,3 cm Ø 0,12 in 5 ÍNDEX-82 Fijación mural para Index-80 fabricado en acero inoxidable acabado satinado. Satin finish stainless steel wall mounting for Index-80. Fixation murale pour Index-80 en acier inoxydable finition satinée. Wandbefestigung für Index-80, hergestellt aus rostfreiem, satiniertem Stahl. 2,4 x 4,5 x 2,4 cm 0.94 x 1.77 x 0.94 in 2 ÍNDEX-80 Poste direccionador de filas. Fabricado en acero inoxidable satinado y base realizada en fundicion de acero pintada. Cordon. Satin stainless steel with die-cast painted steel base. Poteau de guidage pour files d attente en acier inoxydable satiné. Base en fonte d acier peinte. Pfosten zur Führung von Warteschlangen. Mast aus rostfreiem, satiniertem Stahl und Fuß aus lackiertem Gussstahl. 92,7 x Ø 27 cm 36.5 x Ø in 3 ÍNDEX-85 Cuerda para Index-80 de 2 metros larga. Cuerda para Index meter long cord for Index-80. Cord for Index 80. Corde pour Index-80 de 2 m de long. Corde pour Index-80. Seil für Index-80, 2 Meter lang. Seil für Index x Ø 2,2 cm x Ø 0.87 in ÍNDEX-65 Señalética de pie DIN A4 horizontal altura 150 cm. Carpetas de metacrilato transparente de 3mm de grossor con embellecedor en acero inoxidable AISI 304 acabado satinado. Mástil macizo de acero inoxidable AISI 304 acabado satinado y base realizada en fundición de acero pintada. 150-cm tall DIN A4 horizontal signage. 3-mm transparent metacrylate holders with AISI 304 stainless steel trim with satin finish. AIS 304 stainless steel solid pole with satin finish. Painted die-cast steel base. Signalétique sur pied format A4 horizontal de 150 cm de haut. Porte-affiches en méthacrylate transparent de 3 mm d épaisseur avec garniture en acier inoxydable AISI 304 finition satinée. Mât plein en acier inoxydable AISI 304 finition satinée et base en fonte d acier peinte. Schild mit Fuß DIN A4 waagerecht, Höhe 150 cm. Mappen aus durchsichtigem, 3 mm dickem Metacrylat mit Verzierungen aus rostfreiem, satiniertem Stahl AISI 304. Massiver Mast aus rostfreiem, satiniertem Stahl AISI 304, und Fuß aus lackiertem Gussstahl. 27 x 29,7 x 150 cm x x in 197

198 INFO I+D VILAGRASA cua 1 CUA-1 Poste direccionamiento filas fabricado con tubo de acero inoxidable acabado pulido brillante y base en fundicion de acero recubierta de poliuretano color negro. Cinta disponible en 4 colores longitud 2,3 m. Cordon with high-gloss stainless steel tube and die-cast steel base, covered in black polyurethane. 2.3m belt available in 4 colors. Poteau de guidage pour files d attente en tube d acier inoxydable finition poli brillant. Base en fonte d acier recouverte de polyuréthane de couleur noire. Ruban de 2,3 m de long disponible en 4 couleurs. Pfosten zur Führung von Warteschlangen, hergestellt aus rostfreiem, hochglanzpoliertem Stahl, mit Fuß aus mit schwarzem Polyurethan beschichtetem Gussstahl. Das Band ist in 4 Farben verfügbar, Länge 2,3 m. 230 x 90,5 x Ø 35 cm x x Ø in 1 CUA-4 Porta-pancartas DIN A4. Estructura realizada en acero pintado y carpeta en metracrilato incolor de 3 mm de grossor. DIN A4 placard holder. Painted steel structure and 3-mm thick transparent methacrylate holders. Porte-pancartes format A4. Structure en acier peint et porte-affiches en méthacrylate incolore de 3 mm de grosseur. DIN A4 Schildhalter. Struktur aus lackiertem Stahl, und 3 mm dicke Mappe aus farblosem Metakrylat. 37,5 x 21,5 cm x 8.46 in CUA-5 Poste direccionamiento de filas fabricado con tubo y embellecedor base en acero inoxidable acabado pulido brillante y base en fundición de acero pintada. Cintas disponibles en 4 colores. Cordon with high-gloss stainless steel tube and base trim and painted die-cast steel base. Belts available in 4 colors. Poteau de guidage pour files d attente. Tube et garniture de base en acier inoxydable finition poli brillant. Base en fonte d acier peinte. Rubans disponibles en 4 couleurs. Pfosten zur Führung von Warteschlangen, hergestellt aus rostfreiem, hochglanzpoliertem Stahlrohr und Fuß Verzierung, mit Fuß aus lackiertem Gussstahl. Bänder sind in 4 Farben verfügbar. 90,5 x Ø 35 cm x Ø in 198

199 INFO BAS STUDIO bas 3001 bas 3002 bas 3003 bas 3004 bas BAS-3001 Poste direccionador de filas. Fabricada en acero pintado. Cinta extensible 2 metros de largo. Compatible con tensabarrier. Queue barrier pole. Poteau de marquage pour files. Pfosten zur Führung von Warteschlangen. Aus lackiertem Stahl hergestellt. Ausziehbares, 2 Meter langes Band. Mit tensabarrier kompatibel. 95 x Ø 30 cm 37.4 x Ø in BAS-3006 Poste direccionador de filas. Fabricada en acero inoxidable. Con cinta retactil de 3 metros. Cordon. Stainless steel with 3-meter retractable belt. Poteau de guidage pour files d attente en acier inoxydable. Ruban rétractable de 3 m de long inclus. Pfosten zur Führung von Warteschlangen. Hergestellt aus rostfreiem Stahl. Mit ausziehbarem Band von 3 Metern Länge. 100 x Ø 36 x Ø 7 cm x Ø x Ø 2,76 in 2 BAS-3002 Poste direccionador de filas. Fabricado en acero pintado. Cinta extensible de 3 metros de largo. Cordon. Painted steel. 3-meter extendable belt. Poteau de guidage pour files d attente en acier peint. Ruban extensible de 3 m de long. Pfosten zur Führung von Warteschlangen. Hergestellt aus lackiertem Stahl. Ausziehbares, 3 Meter langes Band. 104 x Ø 36 x Ø 5,3 cm x Ø Ø 2.09 in 3 BAS-3003 Poste direccionador de filas. Fabricado en acero inoxidable. No incluye cuerda, debe incorporar BAS Cordon. Stainless steel. Cord not included, BAS-3004 should be used. Poteau de guidage pour files d attente en acier inoxydable. Corde non-incluse. BAS-3004 à incorporer. Pfosten zur Führung von Warteschlangen. Hergestellt aus rostfreiem Stahl. Ohne Seil, muss mit BAS-3004 verwendet werden. 91x Ø 32 x Ø 5,1 cm x Ø 12.6 x Ø 2.01 in 4 BAS-3004 Cuerda de nylon para catenaria BAS Nylon cord for BAS-3003 catenary. Corde nylon pour caténaire BAS Nylonseil für Ständer BAS cm in 199

200 INFO PASCUAL SALVADOR 2 NEWS-5 Módulo de 6 buzones vertical con puerta de aluminio y contenedor en acero pintado. Para su instalación, opción atornillarlos a la pared, empotrarlos o bien elevarlos del suelo mediante estructura de pie News-10 cada 50 cm. Six-drawer module with painted steel container and aluminum door. Choice of installation includes screwing it to the wall, embedding it, or elevating it off the ground with upright News-10 structure every 50 cm. Module de 6 boîtes aux lettres en vertical avec porte en aluminium et conteneur en acier peint. Installation au choix entre vissage au mur, encastrage ou élévation du sol au moyen de la structure sur pied News-10 tous les 50 cm. Senkrechtes Modul mit 6 Postkästen, mit Aluminiumtüren und Gehäuse aus lackiertem Stahl. Kann wahlweise an die Wand geschraubt oder eingebaut werden, oder alle 50 cm. mit den entsprechenden News-10 Füßen hochgestellt werden. 32 x 50 x 40 cm 12.6 x x in 3 3 NEWS-6 Módulo de 6 buzones horizontal con puerta de aluminio y contenedor en acero pintado. Para su instalación, opción atornillarlos a la pared, empotrarlos o bien elevarlos del suelo mediante estructura de pie News-10 cada 50 cm. Six-drawer module horitzontal with painted steel container and aluminum door. Choice of installation includes screwing it to the wall, embedding it, or elevating it off the ground with upright News-10 structure every 50 cm. Module de 6 boîtes aux lettres en horitzontal avec porte en aluminium et conteneur en acier peint. Installation au choix entre vissage au mur, encastrage ou élévation du sol au moyen de la structure sur pied News-10 tous les 50 cm. Waagerechtes Modul mit 6 Postkästen, mit Aluminiumtüren und Gehäuse aus lackiertem Stahl. Kann wahlweise an die Wand geschraubt oder eingebaut werden, oder alle 50 cm. mit den entsprechenden News-10 Füßen hochgestellt werden. 36,6 x 25 x 61,8 cm x 9.84 x in news NEWS-1 Módulo de 3 buzones vertical con puerta de aluminio y contenedor en acero pintado. Para su instalación, opción atornillarlos a la pared, empotrarlos o bien elevarlos del suelo mediante estructura de pie News-10 cada 50 cm. Three-drawer module with painted steel container and aluminum door. Choice of installation includes screwing it to the wall, embedding it, or elevating it off the ground with upright News-10 structure every 50 cm. Module de 3 boîtes aux lettres en vertical avec porte en aluminium et conteneur en acier peint. Installation au choix entre vissage au mur, encastrage ou élévation du sol au moyen de la structure sur pied News-10 tous les 50 cm. Senkrechtes Modul mit 3 Postkästen, mit Aluminiumtüren und Gehäuse aus lackiertem Stahl. Kann wahlweise an die Wand geschraubt oder eingebaut werden, oder alle 50 cm. mit den entsprechenden News-10 Füßen hochgestellt werden. 32 x 25 x 40 cm 12.6 x 9.84 x in NEWS-10 Soporte de pie para módulos. News. Fabricado en acero pintado. Foot support for modules. News. Painted steel. Support sur pied pour modules News en acier peint. Ständer für Module. News. Hergestellt aus lackiertem Stahl. 32 x 50 x 82 cm 12.6 x x in 1 NEWS-2 Módulo de 3 buzones horizontal con puerta de aluminio y contenedor en acero pintado. Para su instalación, opción atornillarlos a la pared, empotrarlos o bien elevarlos del suelo mediante estructura de pie News-10 cada 50 cm. Three-drawer module horitzontal with painted steel container and aluminum door. Choice of installation includes screwing it to the wall, embedding it, or elevating it off the ground with upright News-10 structure every 50 cm. Module de 3 boîtes aux lettres en horitzontal avec porte en aluminium et conteneur en acier peint. Installation au choix entre vissage au mur, encastrage ou élévation du sol au moyen de la structure sur pied News-10 tous les 50 cm. Waagerechtes Modul mit 3 Postkästen, mit Aluminiumtüren und Gehäuse aus lackiertem Stahl. Kann wahlweise an die Wand geschraubt oder eingebaut werden, oder alle 50 cm. mit den entsprechenden News-10 Füßen hochgestellt werden. 36,6 x 25 x 30,9 cm x 9.84 x in 200

201

202 202 Percheros Coat hangers Porte-manteaux Garderobenständer

203 203

204 INFO PASCUAL SALVADOR fargo FC-1 Perchero carro 1 brazo. Columnas y barra fabricado en aluminio extrusionado pintado y carro realizado en acero pintado. One-armed coat rack cart. Painted extruded aluminum columns and bars and painted steel cart. Porte-manteaux chariot à 1 bras. Colonnes et barre en aluminium extrudé peint. Chariot en acier peint. Fahrbare Garderobe, 1 Stange. Säulen und Stange aus extrudiertem, lackiertem Aluminium und Untergestell aus lackiertem Stahl. 64 x 161 x 174 cm 25.2 x x 68.5 in 1 1 FC-1P Perchero carro 1 brazo con paragüero. Columnas y barra fabricado en aluminio extrusionado pintado y carro realizado en acero pintado. Paragüero fabricado en acero inoxidable pintado. One-armed coat rack cart with umbrella stands. Painted extruded aluminum columns and bars and painted steel cart. Painted stainless steel umbrella stand. Porte-manteaux chariot à 1 bras avec porteparapluie. Colonnes et barre en aluminium extrudé peint. Chariot en acier peint. Porte-parapluie en acier inoxydable peint. Fahrbare Garderobe, 1 Stange mit Schirmständer. Säulen und Stange aus extrudiertem, lackiertem Aluminium und Untergestell aus lackiertem Stahl. Schirmständer aus lackiertem, rostfreiem Stahl. 64 x 161 x 174 cm 25.2 x x 68.5 in FC-2 Perchero carro 2 brazos. Columnas y barra fabricado en aluminio extrusionado pintado y carro realizado en acero pintado. Two-armed coat rack cart. Painted extruded aluminum columns and bars and painted steel cart. Porte-manteaux chariot à 2 bras. Colonnes et barre en aluminium extrudé peint. Chariot en acier peint. Fahrbare Garderobe, 2 Stangen. Säulen und Stange aus extrudiertem, lackiertem Aluminium und Untergestell aus lackiertem Stahl. 78 x 163 x 179 cm x x in 204

205 2 FC-2P Perchero carro 2 brazos con paragüero. Columnas y barra fabricado en aluminio extrusionado pintado y carro realizado en acero pintado. Paragüero fabricado en acero inoxidable pintado. Two-armed coat rack cart with umbrella stands. Painted extruded aluminum columns and bars and painted steel cart. Painted stainless steel umbrella stand. Porte-manteaux chariot à 2 bras avec porte-parapluie. Colonnes et barre en aluminium extrudé peint. Chariot en acier peint. Porte-parapluie en acier inoxydable peint. Fahrbare Garderobe, 2 Stangen mit Schirmständer. Säulen und Stange aus extrudiertem, lackiertem Aluminium und Untergestell aus lackiertem Stahl. Schirmständer aus lackiertem, rostfreiem Stahl. 78 x 163 x 179 cm x x in 2 FCP Carro paragüero con ruedas. Las columnas estan fabricadas en aluminio extrusionado pintado. El carro en acero pintado y la rejilla y sus cubetas en acero inoxidable pintado. Wheeled umbrella cart. Painted extruded aluminum columns. Painted steel cart and painted stainless steel rack and trays. Chariot porte-parapluie à roulettes. Colonnes en aluminium extrudé peint. Chariot en acier peint. Maille et bacs en acier inoxydable peint. Fahrbarer Schirmständer mit Rädern. Die Säulen sind aus lackiertem extrudiertem Aluminium hergestellt. Das Untergestell ist aus lackiertem Stahl und das Gitter und die Bodenbehälter sind aus lackiertem rostfreien Stahl. 40 x 126 x 58,5 cm x x in 3 FCPN Carro paragüero con ruedas con niveladores de nylon. Las columnas estan fabricadas en aluminio extrusionado pintado. El carro en acero pintado y la rejilla y sus cubetas en acero inoxidable pintado. Umbrella cart with wheels with nylon levelers. Painted extruded aluminum columns. Painted steel cart and painted stainless steel rack and trays. Chariot porte-parapluie à roulettes avec niveleurs en nylon. Colonnes en aluminium extrudé peint. Chariot en acier peint. Maille et bacs en acier inoxydable peint. Fahrbarer Schirmständer mit höhenverstellbaren Rädern aus Nylon. Die Säulen sind aus lackiertem extrudiertem Aluminium hergestellt. Das Untergestell ist aus lackiertem Stahl und das Gitter und die Bodenbehälter sind aus lackiertem rostfreien Stahl. 40 x 126 x 58,50 cm x x in 3 205

206 4 4 FL-1/ FCO Perchero lineal en fundición de aluminio pintado. Con 6 colgadores en ABS. Color Negro. Painted die-cast aluminum linear coat rack. 6 ABS hooks. Black. Porte-manteaux linéaire en fonte d aluminium peint. 6 Patères ABS de couleur noire. Garderobenleiste aus lackiertem Aluminiumdruckguss. Mit 6 Haken aus ABS. Farbe: Schwarz. 10 x 6 x 100 cm 3.93 x 2.36 x in 6 5 FL-1/ FCO Perchero lineal en fundición de aluminio pintado. Con colgadores ABS. En color negro. Painted die-cast aluminum linear coat rack. ABS hooks. Black. Porte-manteaux linéaire en fonte d aluminium peint. Patères ABS de couleur noire. Garderobenleiste aus lackiertem Aluminiumdruckguss. Mit Haken aus ABS. Farbe: Schwarz. 10 x 6 x 30 cm 3.94 x 2.36 x in 5 6 FL-1/ FCO Perchero lineal en fundición de aluminio pintado. Con 4 colgadores ABS. En color negro. Painted die-cast aluminum linear coat rack. 4 ABS hooks. Black. Porte-manteaux linéaire en fonte d aluminium peint. 4 Patères ABS de couleur noire. Garderobenleiste aus lackiertem Aluminiumdruckguss. Mit 4 Haken aus ABS. Farbe: Schwarz. 10 x 6 x 60 cm 3,94 x 2,36 x 23,62 in FP-1 Perchero de pie 1 brazo. Columna realizada en aluminio extrusionado pintado, base de fundición de acero pintada y brazo en fundición de aluminio pintado. One-armed coat rack. Painted extruded aluminum column, painted die-cast steel base, and painted aluminum arm. Porte-manteaux sur pied à 1 bras. Colonne en aluminium extrudé peint. Base en fonte d acier peinte et bras en fonte d aluminium peinte. Garderobenständer 1 Stange. Säule aus lackiertem, extrudiertem Aluminium, Fuß aus lackiertem Gussstahl und Stange aus lackiertem Aluminiumdruckguss. 45 x 80 x 172 cm x 31.5 x in 206

207 7 FP-1P Perchero de pie 1 brazo con paraguero. Columna realizada en aluminio extrusionado pintado, base de fundición de acero pintada y brazo en fundición de aluminio pintado. One-armed coat rack with umbrella stand. Painted extruded aluminum column, painted die-cast steel base, and painted aluminum arm. Porte-manteaux sur pied à 1 bras avec porteparapluie. Colonne en aluminium extrudé peint. Base en fonte d acier peinte et bras en fonte d aluminium peinte. Garderobenständer 1 Stange mit Schirmständer. Säule aus lackiertem, extrudiertem Aluminium, Fuß aus lackiertem Gussstahl und Stange aus lackiertem Aluminiumdruckguss. 80 x 45 x 172 cm 31.5 x x in 7 FPE Percha individual con gancho de acero inoxidable electropulido. Fabricada en acero recubierto de poliuretano color negro. Individual with electrically polished stainless steel hook. Stainless steel in black polyurethane. Porte-manteaux individuel en acier recouvert de polyuréthane de couleur noire avec crochet en acier inoxydable électropoli. Kleiderbügel mit Haken aus rostfreiem, elektropoliertem Stahl. Hergestellt aus Polyurethanbeschichtetem Stahl, Farbe: Schwarz. 3,5 x 45,2 x 15,9 cm 1.38 x 17.8 x 6,26 in MOQ 4/6 FS-100 Estante de 100 cm para FE 1/100 o FE 2/100. Fabricado en acero pintado. 100-cm shelf for FE 1/00 or FE 2/100. Painted steel. Étagère de 100 cm pour FE 1/100 ou FE 2/100 en acier peint. Ablage 100 cm für FE 1/100 oder FE 2/100. Hergestellt aus lackiertem Stahl. 26 x 100 cm x in 8 FS-60 Estante de 60 cm para FE 1/60 o FE 2/60. Fabricado en acero pintado. 600-cm shelf for FE 1/00 or FE 2/100. Painted steel. Étagère de 60 cm pour FE 1/100 ou FE 2/100 en acier peint. Ablage 60 cm für FE 1/60 oder FE 2/60. Hergestellt aus lackiertem Stahl. 26 x 60 cm x 23,62 in 8 207

208 INFO BAS STUDIO bas 4500 BAS-4500 Perchero de instalación de línea ligera. Estructura tubular en acero inoxidable AISI 304 acabado satinado. Light-lined mounted coat rack. AISI 304 stainless steel tubular structure with satin finish. Porte-manteaux à la structure et aux lignes légères. Structure tubulaire en acier inoxydable AISI 304 finition satinée. Garderobenständer in Leichtbauweise. Rohrstruktur aus rostfreiem, satiniertem Stahl AISI x 55 x 170 cm x x in 208

209 INFO NAHTRANG kit 1 KIT-01 Carro 2 brazos con estructura de acero pintado. Coat stand with casters and two top rods with painted steel structure. Porte-manteaux 2 bras avec acier peint. Garderobenwagen mit 2 Stangen und Struktur aus lackiertem Stahl. 55,5 x 160 x 179,7 cm x x in 2 KIT-02 Carro 1 brazo con estructura de acero pintado. Coat stand with casters and one top rod with painted steel structure. Porte-manteaux 1 bras avec acier peint. Garderobenwagen mit 1 Stange und Struktur aus lackiertem Stahl. 55,5 x 160 x 178,8 cm x x in 2 3 KIT-05 Bandeja superior para KIT-01. Acero pintado. Top try for KIT-01. Painted steel structure. Plateau supérieur pour KIT-01. Acier peint. Obere Ablage für Kit-01. Lackierter Stahl. 54,3 x 150 x 173 cm x x in KIT-06 Paragüero para KIT-01. Acero pintado con tratamiento antioxido. Umbrella stand for KIT-01. Painted steel with antirust treatment. Porte-manteaux pour KIT-01 en acier peint avec traitement antioxydant. Schirmständer für KIT-01. Lackierter Stahl mit Rostschutzbehandlung. 32 x 155,5 x 3 cm 12.6 x x 1.18 in KIT-07 Paragüero pequeño para KIT-01. Acero pintado. Con tratamiento antioxido. Little umbrella accessory for KIT-01. Painted steel structure. Petit porte-parapluies pour KIT-01. Acier peint. Kleiner Schirmständer für KIT-01. Lackierter Stahl. Mit Rostschutzbehandlung. 16,3 x 18,8 x 21,55 cm 6.42 x 7.4 x 8.48 in 1 209

210 6 KIT-08 Paragüero pequeño para KIT-01. Acero pintado. Con tratamiento antioxido. Little umbrella stand for KIT-01. Painted steel with anti-rust treatment. Petit porte-manteaux pour KIT-01 en acier peint avec traitement antioxydant. Kleiner Schirmständer für KIT-01. Lackierter Stahl. Mit Rostschutzbehandlung. 7 8 x 6,25 x 6,25 cm 3,15 x 2,46 x 2,46 in 7 KIT-11 Perchero lineal pared 3 perchas pequeñas. Fabricado en aluminio grueso 3 mm pintado. Linear coat rack for the wall, with 3 small hooks. 3-mm thick painted aluminum. Porte-manteaux linéaire mural à 3 petites patères en aluminium de 3 mm d épaisseur peint. Wandhakenleiste mit 3 großen Haken. Hergestellt aus 3 mm dickem lackiertem Aluminium. 4,1 x 25,5 x 4,35 cm 1.61 x x 1.71 in 8 KIT-22 Perchero lineal pared 4 perchas pequeñas. Fabricado en aluminio grueso 3 mm pintado. Wall mounted coat rack with 4 small hangers. Painted steel structure. Rail mural 4 petites patères. Acier peint. Wandhakenleiste mit 4 kleinen Haken. Hergestellt aus 3 mm dickem, lackiertem Aluminium. 4,1 x 44 x 4,35 cm 1.61 x x 1.71 in KIT-23 Perchero lineal pared 6 perchas pequeñas. Fabricado en aluminio grueso 3 mm pintado. Wall mounted coat rack with 6 small hangers. Painted steel structure. Rail mural 6 petites patères. Acier peint. Wandhakenleiste mit 6 kleinen Haken. Hergestellt aus 3 mm dickem, lackiertem Aluminium. 4,1 x 66 x 4,35 cm 1.61 x x 1.71 in KIT-12 Perchero lineal pared 4 perchas pequeñas. Fabricado en aluminio grueso 3 mm pintado. Linear coat rack for the wall, with 4 small hooks. 3-mm thick painted aluminum. Porte-manteaux linéaire mural à 4 petites patères en aluminium de 3 mm d épaisseur peint. Wandhakenleiste mit 4 großen Haken. Hergestellt aus 3 mm dickem lackiertem Aluminium. 4,1 x 34 x 4,35 cm 1.61 x x 1.71 in KIT-13 Perchero lineal pared 6 perchas pequeñas. Fabricado en aluminio grueso 3 mm pintado. Linear coat rack for the wall, with 6 small hooks. 3-mm thick painted aluminum. Porte-manteaux linéaire mural à 6 petites patères en aluminium de 3 mm d épaisseur peint. Wandhakenleiste mit 6 großen Haken. Hergestellt aus 3 mm dickem lackiertem Aluminium. 4,1 x 51 x 4,35 cm 1.61 x 20,08 x 1.71 in 8 KIT-21 Perchero lineal pared 3 perchas pequeñas. Fabricado en aluminio grueso 3mm pintado. Linear coat rack for the wall, with 3 small hooks. 3-mm thick painted aluminum. Porte-manteaux linéaire mural à 3 petites patères en aluminium de 3 mm d épaisseur peint. Wandhakenleiste mit 3 großen Haken. Hergestellt aus 3 mm dickem lackiertem Aluminium. 4,1 x 33 x 4,35 cm 1.61 x x 1.71 in 210

211 INFO NAHTRANG kit 1 KIT-30 Perchero de pie. Acero pintado. Coat stand. Painted steel structure. Porte-manteau. Acier peint. Garderobenständer. Lackierter Stahl. 166,3 x Ø 40 cm x Ø in 1 KIT-31 Paragüero. Acero pintado. Umbrella stand. Painted steel structure. Porte parapluies. Acier peint. Schirmständer. Lackierter Stahl x Ø 40 cm x Ø in 2 KIT-32 Accesorio paragüero Umbrella stand accessory Accessoire porteparapluies Shirmständer als Zubehör 2 211

212 INFO ANTONI AROLA / JORDI TAMAYO nuda NUDA-01 Perchero con columna en aluminio extrusionado y colgadores en fundición de aluminio. Coat hanger with extruded aluminium pole. Hooks are made of cast aluminium. Porte-manteaux avec colonne en aluminium extrude et crochets en fonte d aluminium. Garderobenständer mit Säule aus extrudiertem Aluminium und Haken aus Aluminiumspritzguss. 22 x 38 x 185 cm 8.66 x x in 212

213 INFO JOSEP LLUSCÀ rama 1 1 RAMA-1 Percha mural. Polipropileno. Wall-mounted coat hook. Polypropylene. Patère murale. Polypropylene. Wandhaken für Garderobe. Polypropylen. 6,5 x 5,8 x 10,8 cm 2.56 x 2.28 x 4.25 in 2 2 RAMA-2 Perchero de pie. Columna fabricada en acero pintado o acero inoxidable satinado, base de fundición de acero pintado con embellecedor y colgadores realizados en propileno. Coat stand. Painted or stainless satin steel column and die-cast painted steel base with polypropylene trim. Porte-manteaux sur pied. Colonne en acier peint ou acier inoxydable satiné. Base en fonte d acier peint. Garniture et patères en propylène. Garderobenständer. Säule aus lackiertem Stahl oder rostfreiem, satiniertem Stahl, Fuß aus lackiertem Gussstahl mit Verzierung, und Haken aus Propylen. 190 x Ø 30 cm 74,8 x Ø in RAMA-3 Paragüero. Columna fabricada en acero pintado o acero inoxidable satinado y base de fundición de acero pintada con embellecedor realizado en polipropileno. Umbrella stand. Painted or stainless satin steel column and die-cast painted steel base with polypropylene trim. Porte-parapluie. Colonne en acier peint ou acier inoxydable satiné. Base en fonte d acier peinte. Garniture en polypropylène. Schirmständer. Säule aus lackiertem Stahl oder rostfreiem, satiniertem Stahl, Fuß aus lackiertem Gussstahl mit Verzierung aus Polypropylen. 75 x Ø 30,8 cm x Ø in 4 RAMA-4 Accesorio paragüero. Fabricado en acero pintado. Umbrella-stand fixture. Painted steel. Accessoire pour porte-parapluie en acier peint. Schirmständer als Zubehör. Hergestellt aus lackiertem Stahl. 1,8 cm x Ø 30,8 0,71 x Ø in 3 213

214 5 5 RAMA-7 Perchero lineal de 3 perchas. Fabricado con pasamano de acero pintado o inoxidable satinado y colgadores en polipropileno. Three-hook linear coat rack. Made with painted steel or stainless satin steel and polypropylene hooks. Porte-manteaux linéaire à 3 patères avec main courante en acier peint ou inoxydable satiné. Patères en polypropylène. Wandhakenleiste mit 3 Haken. Hergestellt aus lackiertem oder rostfreiem, satiniertem Stahlflachmaterial und Haken aus Polypropylen. 6 x 40,5 x 10,8 cm 2.36 x x 4.25 in 6 6 RAMA-8 Perchero lineal de 4 perchas. Fabricado con pasamano de acero pintado o inoxidable satinado y colgadores en polipropileno. Four-hook linear coat rack. Made with painted steel or stainless satin steel and polypropylene hooks. Porte-manteaux linéaire à 4 patères avec main courante en acier peint ou inoxydable satiné. Patères en polypropylène. Wandhakenleiste mit 4 Haken. Hergestellt aus lackiertem oder rostfreiem, satiniertem Stahlflachmaterial und Haken aus Polypropylen. 6 x 54 x 10,8 cm 2.36 x x 4.25 in RAMA-9 Perchero lineal de 6 perchas. Fabricado con pasamano de acero pintado o inoxidable satinado y colgadores en polipropileno. Five-hook linear coat rack. Made with painted steel or stainless satin steel and polypropylene hooks. Porte-manteaux linéaire à 6 patères avec main courante en acier peint ou inoxydable satiné. Patères en polypropylène. Wandhakenleiste mit 6 Haken. Hergestellt aus lackiertem oder rostfreiem, satiniertem Stahlflachmaterial und Haken aus Polypropylen. 6 x 81 x 10,8 cm 2.36 x x 4.25 in 214

215 INFO JORDI BLASI branca BRANCA-02 Perchero de pie. Base y mástil en acero pintado. Perchas en PP inyectado. Coat stand. Pole and base made of painted steel. Hooks are made of injected PP. Porte-manteau sur pied. Base et colonne en acier peint. Pateres en PP injecte. Garderobenständer. Fuß und Säule aus lackiertem Stahl. Haken aus druckgespritztem PP. 175 x Ø 40 cm 68.9 x Ø in 215

216 INFO GEMMA BERNAL hang 1 HANG-2 Perchero de pie. Base en fundición de acero pintado, columna en aluminio grafilada acabado plata mate y 4 perchas en inyección de plástico. Coat stand. Painted die-cast steel base, crosshatched aluminum column with steel finish and four plastic-injection hooks. Porte-manteaux sur pied. Base en fonte d acier peint. Colonne crénelée en aluminium finition argent mat. 4 patères en plastique injecté. Garderobenständer. Fuß aus lackiertem Gussstahl, Säule aus gerändeltem Aluminium, matt silbern, und 4 Haken aus gespritztem Plastik. 185 x Ø 34,5 cm x Ø in 3 2 HANG-3 Paragüero. Base en fundición de acero pintada. Columna y aro paragüero fabricado en aluminio acabado plata mate. Umbrella stand. Painted die-cast steel base. Diecast aluminum column and umbrella hooks with matte silver finish. Porte-parapluie. Base en fonte d acier peinte. Colonne et anneau du porte-parapluie en aluminium finition argent mat. Schirmständer. Fuß aus lackiertem Gussstahl. Säule und Haltering sind aus matt silbernem Aluminium hergestellt. 75 x Ø 35 cm x Ø in HANG-4 Accesorio paraguëro. Realizado en aluminio acabado plata mate. Umbrella stand fixture. Aluminum with matte silver finish. Accessoire porte-parapluie en aluminium finition argent mat. Schirmständer als Zubehör. Hergestellt aus matt silbernem Aluminium. Ø 35 cm Ø in 216

217 INFO BAS STUDIO bas 4000 bas BAS-4000 Perchero de pie. Base y mástil en acero pintado. Perchas en ABS inyectado. Coat stand. Painted steel base and pole. Injected- ABS hooks. Porte-manteaux sur pied. Base et mât en acier peint. Patères en ABS injecté. Garderobenständer. Fuß und Säule aus lackiertem Stahl. Haken aus druckgespritztem ABS. 174 x Ø 36,4 cm 68.5 x Ø in 2 BAS-4001 Perchero de pie. Base y mástil en acero pintado. Perchas en ABS inyectado. Coat stand. Painted steel base and pole. Injected- ABS hooks. Porte-manteaux sur pied. Base et mât en acier peint. Patères en ABS injecté. Garderobenständer. Fuß und Säule aus lackiertem Stahl. Haken aus druckgespritztem ABS. 174 x Ø 36,4 cm 68.5 x Ø in

218 INFO GRUP BONAMUSA h H-1000 Perchero de pie, columna y cabezal en acero pintado. Base fabricada en fundición acero pintado con 5 perchas realizadas en ABS. Clothes rack with painted steel foot, column, and head. Painted die-cast steel base with 5 ABS hooks. Porte-manteaux sur pied. Colonne et tête en acier peint. Base en fonte d acier peinte. 5 patères en ABS. Garderobenständer, Säule und Oberteil aus lackiertem Stahl. Fuß aus lackiertem Gussstahl mit 5 Haken aus ABS. Ø 38 x 169 cm Ø 15 x 65 in 2 H-1000P Perchero paragüero. Columna y cabezal y paragüero en acero pintado. Base fabricada en fundición de acero pintada y 5 perchas fabricadas en ABS. Standing coat hanger with umbrella stand. Painted steel foot, column, and head. Painted die-cast steel base with 5 ABS hooks. Porte-manteau avec porte-parapluie. Colonne et tête en acier peint. Base en fonte d acier peinte. 5 patères en ABS. Garderobenständer mit Schirmständer. Säule, Oberteil und Schirmständer aus lackiertem Stahl. Fuß aus lackiertem Gussstahl und 5 Haken aus ABS. 165 x Ø 27,5 cm x Ø in

219 INFO GRUP BONAMUSA h-3000 H-3000 Perchero de pie. Mástil y cables realizados en acero inoxidable, perchas de fundición de aluminio pintadas y base de fundición de acero pintada. Coat stand. Stainless steel pole and cables, diecast aluminum hooks and painted die-cast steel base. Porte-manteaux sur pied. Mât et câbles en acier inoxydable. Patères en fonte d aluminium peinte. Base en fonte d acier peinte. Garderobenständer. Säule und Kabel sind aus rostfreiem Stahl, Haken aus lackiertem Aluminiumdruckguss und Basis aus lackiertem Stahlguss. 159 x Ø 30 cm 62.6 x Ø in 219

220 220 Atriles Lecterns Pupitre de conférence Stehpulte

221 221

222 INFO MARIO RUIZ levo 1 LEVO-01 Atril regulable en altura. Estructura y base en acero pintado. Sobre en compacto fenólico de 12 mm y frontal en metacrilato de 3 mm en acabado brillo. Altura , ancho Lecture lectern with adjustable height. Structure and metallic base with cast aluminium painted steel piece. Top made in compact of in. Frontside in shiny finish in methacrylate. Height in, widht in. Pupitre de conférence réglable en hauteur. Structure et base métallique avec pièce en fonte d aluminium en acier peint. Plateau en stratifié compact de 12mm. Frontal en méthacrylate de 3mm brillant. Haut , largeur Rednerpult, höhenverstellbar. Struktur und Fuß aus lackiertem Stahl. Auflagefläche aus 12 mm HPL und Front aus 3 mm Metacrylat, glänzend. Höhe , Breite ,4 x 59,6 x 132,5 cm x x in 2 LEVO-02 Atril fijo. Estructura y base en acero pintado. Sobre en compacto fenólico y frontal en metacrilato. Fixed lecture lectern. Structure and metallic base with cast aluminium painted steel piece. Top made in compact of in. Frontside in shiny finish in methacrylate. Pupitre de conférence fixe. Structure et base métallique avec pièce en fonte d aluminium en acier peint. Plateau en stratifié compact. Frontal en méthacrylate. Rednerpult, feste Höhe. Struktur und Fuß aus lackiertem Stahl. Auflagefläche aus HPL und Front aus Metacrylat. 66,9 x 59,6 x 122,5 cm x x in 222

223 1 223

224 INFO ANTONI FLORES arc H ARC Atril de 15º de inclinación regulable en altura. Sobre acabado en espuma de poliuretano, base en fundición metálica vulcanizada y columna en aluminio extrusionado. Height adjustable lectern 15 degrees inclined. Top made of polyurethane foam. Vulcanized steel cast base. The pole is in extruded aluminium. Pupitre de conférence à hauteur réglable, incliné a 15º avec plateau d une finition de mousse de polyuréthane, base en fonte de fer vulcanisée, et colonne en aluminium extrudé. Rednerpult mit 15º Neigung, höhenverstellbar. Auflagefläche aus Polyurethanschaumstoff, Fuß aus vulkanisiertem Gussmetall und Säule aus extrudiertem Aluminium. 65 x 66 x 114 cm x x in L ARC Atril 15º de inclinación fijo con lámpara. Sobre acabado en espuma de poliuretano, base en fundición metálica vulcanizada y columna en aluminio extrusionado. Fixed lectern 15 degrees inclined with lamp. Top made of polyurethane foam. Vulcanized steel cast base. The pole is in extruded aluminium. Pupitre de conférence fixe avec lampe, incliné a 15º avec plateau d une finition de mousse de polyuréthane, base en fonte de fer vulcanisée, et colonne en aluminium extrudé. Rednerpult mit 15º Neigung, feste Höhe, mit Lampe. Auflagefläche aus Polyurethanschaumstoff, Fuß aus vulkanisiertem Gussmetall und Säule aus extrudiertem Aluminium. 65 x 66 x 114 cm x x in HL ARC Atril 15º de inclinación regulable en altura con lámpara. Sobre acabado en espuma de poliuretano, base en fundición metálica vulcanizada y columna en aluminio extrusionado. Height adjustable lectern 15 degrees inclined with lamp. Top made of polyurethane foam. Vulcanized steel cast base. The pole is in extruded aluminium. Pupitre de conférence à hauteur réglable avec lampe, incliné a 15º avec plateau d une finition de mousse de polyuréthane, base en fonte de fer vulcanisée, et colonne en aluminium extrudé. Rednerpult mit 15º Neigung, höhenverstellbar, mit Lampe. Auflagefläche aus Polyurethanschaumstoff, Fuß aus vulkanisiertem Gussmetall und Säule aus extrudiertem Aluminium. 65 x 66 x 114 cm x x in ARC Atril de 15º de inclinación fijo. Sobre acabado en espuma de poliuretano, base en fundición metálica vulcanizada y columna en aluminio extrusionado. Fixed lectern 15 degress inclined. Top made of polyurethane foam. Vulcanized steel cast base. The pole is in extruded aluminium. Pupitre de conférence fixe, incliné a 15º avec plateau d une finition de mousse de polyuréthane, base en fonte de fer vulcanisée, et colonne en aluminium extrudé. Rednerpult mit 15º Neigung, feste Höhe. Auflagefläche aus Polyurethanschaumstoff, Fuß aus vulkanisiertem Gussmetall und Säule aus extrudiertem Aluminium. 65 x 66 x 112,8 cm x x 44,41 in 224

225 1 225

226 226 Accesorios puesto trabajo Desktop accessories Accessoires poste de travail Bürozubehör

227 227

228 INFO MARIO RUIZ link 1 LINK-1 Bandeja de correspondencia en acero pintado. Mail tray with painted steel structure. Bac à courrier en acier peint. Postablage. Hergestellt aus lackiertem Stahl x x 5.6 cm x 9.68 x 2.20 in 1 2 LINK-3 Papelera en acero pintado. Cap: 14,5 L. Wastepaper basket with painted steel structure. Cap: 3,83 gal. Corbeille à papier en acier peint. Cap: 14,5 L. Abfallbehälter aus lackiertem Stahl. Fassungsvermögen: 14,5 L. 31,9 x Ø 24,6 cm x Ø 9.69 in LINK-4 Papelera con aro portabolsas en acero pintado. Cap: 14,5 L. Wastepaper basket with upper bag holder ring. Painted steel structure. Cap: 3,83 gal. Corbeille à papier avec anneau portesac en acier peint. Cap: 14,5 L. Abfallbehälter mit Beutelhalterring, aus lackiertem Stahl. Fassungsvermögen: 14,5 L. 32,1 x Ø 25,1 cm x Ø 9.88 in 7 4 LINK-6 Porta POST-IT 76x76 mm en acero pintado. POST-IT 76x76 mm holder with painted steel structure. Porte bloc POST-IT 76x76 mm en acier peint. POST-IT-Halter 76x76 mm, aus lackiertem Stahl. 81 x 95 x 12 cm x 37.4 x 4.72 in LINK-7 Porta clips de sobremesa en acero pintado. Clips holder with painted steel structure. Porte-trombones en acier peint. Tisch-Behälter für Büroklammern, aus lackiertem Stahl. 81 x 95 x 12 cm x 37.4 x 4.72 in 4 228

229 2 3 LINK-8 Portanotas en acero pintado. Note holder with painted steel structure. Porte-notes en acier peint. Notizzettelhalter aus lackiertem Stahl. 105 x 125 x 12 cm 41,34 x 49,21 x 4,72 in 5 LINK-9 Cubilete portalápices. Fabricado con perfil de aluminio de extrusión pintado. Pencil holder. Made with painted extruded aluminum frame. Pot à crayons en profilé d aluminium extrudé peint. Bleistifthalter. Hergestellt aus lackiertem, extrudiertem Aluminiumprofil. 9,5 x Ø 8 cm 3.74 x Ø 3.15 in 5 6 LINK-10 Vade sobremesa. Fabricado en PVC y serigrafiado. Desk pad. Silk-screened PVC. Sous-main en PVC sérigraphié. Tisch-Schreibunterlage. Hergestellt aus PVC, mit Siebdruck. 55 x 40 x 1.5 cm x x 0.59 in 7 LINK-15 Porta tarjetas de sobremesa en acero pintado. Business card holder with painted steel structure. Porte-cartes de visite en acier peint. Tisch-Visitenkartenhalter aus lackiertem Stahl. 38 x 10 x 48 cm x 3.94 x 18.9 in 229

230 INFO JOAN GASPAR din 2 6 DIN-13 Cubilete Portalapices. Fabricado en acero pintado con policarbonato inyectado. Pencil holder. Painted steel with injection-molded polycarbonate. Pot à crayons en acier peint avec polycarbonate injecté. Bleistifthalter. Hergestellt aus lackiertem Stahl mit gespritztem Polykarbonat. 9,4 x 8,55 x 10,4 cm 3.7 x 3.37 x 4.09 in 3 1 DIN-1 Bandeja de correspondencia. Fabricada en acero pintado con policarbonato inyectado. Paper tray. Painted steel with injection-molded polycarbonate. Bac à courrier en acier peint avec polycarbonate injecté. Postablage. Hergestellt aus lackiertem Stahl mit gespritztem Polykarbonat. 25,1 x 32 x 4,5 cm 9.88 x 12.6 x 1.77 in 2 DIN-3 Papelera cuadrada. Acero inoxidable brillante o acero pintado. Cap: 14,5 L. Square wastepaper basket. Shiny stainless steel or painted steel. Cap: 3,83 gal. Corbeille à papier carrée. Acier inoxydable brillant ou acier peint. Cap: 14,5 L. Quadratischer Abfallbehälter. Hochglanzpolierter, rostfreier Stahl oder lackierter Stahl. Fassungsvermögen: 14,5 L. 22 x 22 x 31 cm 8.66 x 8.66 x 12.2 in 3 DIN-4 Papelera redonda. Fabricada en acero pintado ó inoxidable pulido brillante. Cap: 14,5 L. Round bin. High-gloss painted or stainless steel. Cap: 3,8 gal. Horloge mural. Applique murale en acier, finition epoxy polymerise. Plaques serigraphiees. Horloge analogique avec mecanisme a quartz. Poubelle ronde en acier peint ou inoxydable poli brillant. Capacité : 14,5 L. 31 x Ø 24,5 cm 12.2 x Ø 9.65 in 4 DIN-7 Porta Post-it 76x76 mm. Fabricado en acero pintado con policarbonato inyectado. Post-it holder 76x76 mm. Painted steel with injection-molded polycarbonate. Porte-bloc Post-it de 76x76 mm en acier peint avec polycarbonate injecté. Post-it Halter 76x76 mm. Hergestellt aus lackiertem Stahl mit gespritztem Polykarbonat. 9,4 x 8,55 x 1,85 cm 3.7 x 3.37 x 0.73 in DIN-8 Porta Post-it 76x127 mm. Fabricado en acero pintado con policarbonato inyectado. Post-it holder 76x127 mm. Painted steel with injection-molded polycarbonate. Porte-bloc Post-it de 76x127 mm en acier peint avec polycarbonate injecté. Post-it Halter 76x127 mm. Hergestellt aus lackiertem Stahl mit gespritztem Polykarbonat. 14,8 x 8,55 x 1,85 cm 5.83 x 3.37 x 0.73 in

231

232 INFO I+D VILAGRASA calendario 1 1 CM-2 Calendario mural. Pláfon de pared de acero acabado epoxy polimerizado. Placas serigrafiadas. Reloj analógico con maquinaria de cuarzo. Wall calendar. Polymerised epoxy steel back plate. Printed panels and analogical clockwith quartz mechanism. Calendrier mural. Applique murale en acier, finition epoxy polymerise. Plaques serigraphiees.horloge analogique avec mecanisme a quartz. Wandkalender. Wandplatte aus Stahl, beschichtet mit polymerisiertem Epoxidharz. Plaketten mit Siebdruck. Analoge Quarzuhr. 32 x 25,3 x 2,2 cm 12.6 x 9.96 x 0.87 in 2 CM-3 Calendario reloj-mural. Pláfon de pared de acero acabado epoxy polimerizado. Placas serigrafiadas. Reloj analógico con maquinaria de cuarzo. Wall calendar clock. Polymerised epoxy steel back plate. Printed panels and analogical clockwith quartz mechanism. Calendrier-horloge mural. Applique murale en acier, finition epoxy polymerise. Plaques serigraphiees. Horloge analogique avec mecanisme a quartz. Wandkalender mit Uhr. Wandplatte aus Stahl, beschichtet mit polymerisiertem Epoxidharz. Plaketten mit Siebdruck. Analoge Quarzuhr. 32 x 45,7 x 3,6 cm 12.6 x x 1.42 in CM-6 Reloj mural. Pláfon de pared de acero acabado epoxy polimerizado. Placas serigrafiadas. Reloj analógico con maquinaria de cuarzo. Wall clock. Polymerised epoxy steel back plate. Printed panels and analogical clockwith quartz mechanism. Horloge mural. Applique murale en acier, finition epoxy polymerise. Plaques serigraphiees. Horloge analogique avec mecanisme a quartz. Wanduhr. Wandplatte aus Stahl, beschichtet mit polymerisiertem Epoxidharz. Plaketten mit Siebdruck. Analoge Quarzuhr. 32 x 32,4 x 3,6 cm 12.6 x x 1.42 in 232

233 INFO PASCUAL SALVADOR randa 2 RANDA-1 Vade grande. Estructura de acero galvanizado y forrado en piel. Detalles en aluminio anodizado plata brillante. Correspondence tray. Galvanized steel structure, covered in leather. Detailwork done in brilliant silver anodized aluminum. Grand sous-main. Structure en acier galvanisé recouvert de cuir. Détails en aluminium anodisé argent brillant. Große Schreibunterlage. Struktur aus galvanisiertem Stahl und Überzug aus Leder. Verzierungen aus glänzend silbern eloxiertem Aluminium. 45 x 72 x 3 cm x x 1.18 in 1 RANDA-12 Papelera puesto de trabajo. Estructura de acero pintado y forrada en piel. Detalles en aluminio anodizado plata brillante. Cap. 14,5 L. Workplace bin. Painted steel structure, wrapped in leather. Detailwork done in brilliant silver anodized aluminum. Cap. 3,8 gal. Corbeille à papier pour poste de travail. Structure en acier peint et recouvert de cuir. Détails en aluminium anodisé argent brillant. Capacité : 14,5 L. Papierkorb für Arbeitsplatz. Struktur aus lackiertem Stahl und Überzug aus Leder. Verzierungen aus glänzend silbern eloxiertem Aluminium. Fassungsvermögen: 14,5 L. Ø 25,3 x 32,3 cm Ø 9.96 x in RANDA-13 Porta tarjetas. Estructura de acero galvanizado y forrado en piel. Detalles en aluminio anodizado plata brillante. Card holder. Galvanized steel structure, covered in leather. Detailwork done in brilliant silver anodized aluminum. Porte-cartes de visite. Structure en acier galvanisé recouvert de cuir. Détails en aluminium anodisé argent brillant. Visitenkartenhalter. Struktur aus galvanisiertem Stahl und Überzug aus Leder. Verzierungen aus glänzend silbern eloxiertem Aluminium. 6 x 13 x 7 cm 2,36 x 5,12 x 2,76 in 1 RANDA-2 Vade pequeño. Estructura de acero galvanizado y forrado en piel. Detalles en aluminio anodizado plata brillante. Little pad. Galvanized steel structure, covered in leather. Detailwork done in brilliant silver anodized aluminum. Petit sous-main. Structure en acier galvanisé recouvert de cuir. Détails en aluminium anodisé argent brillant. Kleine Schreibunterlage. Struktur aus galvanisiertem Stahl und Überzug aus Leder. Verzierungen aus glänzend silbern eloxiertem Aluminium. 45 x 50 x 3 cm x x 1.18 in RANDA-5 Bandeja correspondencia. Estructura de acero galvanizado y forrado en piel. Detalles en aluminio anodizado plata brillante. Big pad. Galvanized steel structure, covered in leather. Detailwork done in brilliant silver anodized aluminum. Plateau de correspondance. Structure en acier galvanisé recouvert de cuir. Détails en aluminium anodisé argent brillant. Postablage. Struktur aus galvanisiertem Stahl und Überzug aus Leder. Verzierungen aus glänzend silbern eloxiertem Aluminium. 38 x 29 x 2,6 cm x x 1.02 in 2 RANDA-11 Cubilete. Estructura de acero galvanizado y forrado en piel. Detalles en aluminio anodizado plata brillante. Pencil holder. Painted steel structure, wrapped in leather. Detailwork done in brilliant silver anodized aluminum. Cap L. Pot à crayons. Structure en acier peint et recouvert de cuir. Détails en aluminium anodisé argent brillant. Capacité : 3,8 gal. Becher. Struktur aus galvanisiertem Stahl und Überzug aus Leder. Verzierungen aus glänzend silbern eloxiertem Aluminium. 5 x 12 x 10 cm 3.94 x 1.97 x 4.72 in 233

234 INFO I+D VILAGRASA fil 8 1 FIL-1 Bandeja sobremesa. Estructura en acero galvanizado y forradas en simil piel. Desktop tray. Galvanized steel structure, covered in faux leather. Bac à courrier. Structure en acier galvanisé recouverte de simili-cuire. Ablagekasten für Tisch. Struktur aus galvanisiertem Stahl mit Überzug aus Kunstleder. 25,2 x 39,6 x 4,5 cm 9.92 x x 1.77 in 7 FIL-20 Set 6 posavasos. Estructura en acero galvanizado y forradas en simil piel. Set 6 coasters. Galvanized steel structure, covered in leather. Set de 6 sous-verres. Structure en acier galvanisé recouvert de cuir. Set aus 6 Untersetzern. Struktur aus galvanisiertem Stahl mit Überzug aus Kunstleder. 10 x 10 x 0,15 cm 3.94 x 3.94 x 0.06 in MOQ 6 8 FIL-21 Bandeja coffee. Estructura en acero galvanizado y forradas en simil piel. Tray. Galvanized steel structure, covered in leather. Plateau à cafe. Structure en acier galvanisé recouvert de cuir. Kaffeetablett. Struktur aus galvanisiertem Stahl mit Überzug aus Kunstleder. 31,1 x 52,4 x 4,1 cm x x 1.61 in FIL-9 Vade sobremesa pequeño. Estructura en acero galvanizado y forradas en simil piel. Small pad. Galvanized steel structure, covered in leather. Petit sous-main. Structure en acier galvanisé recouvert de cuir. Schreibunterlage mit Mappe. Struktur aus galvanisiertem Stahl mit Überzug aus Kunstleder. 31,5 x 41,5 x 0,5 cm 12.4 x x 0.2 in 6 Vade carpeta. Estructura en acero galvanizado y forradas en simil piel. Folder desk mat. Galvanized steel structure, covered in leather. Sous-main avec pochette intérieure. Structure en acier galvanisé recouvert de cuir. Schreibunterlage mit Mappe. Struktur aus galvanisiertem Stahl mit Überzug aus Kunstleder. 35,9 x 55,2 x 0,5 cm x x 0.2 in 6 FIL FIL-3 Papelera. Estructura en acero pintada y forradas en simil piel. Cap: 14 L. Wastepaper bin. Galvanized steel structure, covered in leather. Cap: 3.7 gal. Corbeille à papier. Structure en acier galvanisé recouvert de cuir. Cap: 14 L. Papierkorb. Struktur aus lackiertem Stahl mit Überzug aus Kunstleder. Fassungsvermögen: 14 L. 32 x Ø 25 cm 12.6 x Ø 9.84 in 3 FIL-6 Portanotas. Estructura en acero galvanizado y forradas en simil piel. Note holder. Galvanized steel structure, covered in leather. Porte-notes. Structure en acier galvanisé recouvert de cuir. Notizzettelhalter. Struktur aus galvanisiertem Stahl mit Überzug aus Kunstleder. 11,5 x 11,5 x 4 cm 4.53 x 4.53 x 1.57 in 4 FIL-7 Cubilete portalápices. Estructura de plastico inyectado y forradas en simil piel. Pencil holder. Plastic structure, wrapped in leather. Pot à crayons. Structure en plastique et recouvert de cuir. Bleistifthalter. Struktur aus gespritztem Plastik mit Überzug aus Kunstleder. 10 x Ø 8,7cm 3.94 x Ø 3.43 in 5 FIL-8 Vade sobremesa grande. Estructura en acero galvanizado y forradas en simil piel. Big pad. Galvanized steel structure, covered in leather. Grand sous-main. Structure en acier galvanisé recouvert de cuir. Große Schreibunterlage. Struktur aus galvanisiertem Stahl mit Überzug aus Kunstleder. 40,5 x 57,3 x 0,5 cm x x 0.2 in 234

235

236 INFO BAS STUDIO XX BAS-9003 Brazos fabricados en inyección de aluminio. Fijo, articulado o a pared. Se suministran con pinza a mesa incluida. 1 pantalla de máximo 32. Aluminum injected computer arms. They can be fixed, articulatedor wall mounted. The clap to the table is included. 1 screen maximum 32. Bras fabriques en aluminium Injecté. Fixe, articule ou a fixer au mur. Pince pour fixation sur table incluse. 1 écran 32 maximum. Arme aus Aluminiumdruckguss. Starr, mit Gelenken oder für Wandmontage. Wird mit Tischklammer geliefert. Ein Bildschirm bis 32 Zoll. 39 x 40,5 cm x in 5 BAS-9004 Brazos fabricados en inyección de aluminio. Fijo, articulado o a pared. Se suministran con pinza a mesa incluida. 1 pantalla de máximo 32. Aluminum injected computer arms. They can be fixed, articulatedor wall mounted. The clap to the table is included. 1 screen maximum 32. Bras fabriques en aluminium Injecté. Fixe, articule ou a fixer au mur. Pince pour fixation sur table incluse. 1 écran 32 maximum. Arme aus Aluminiumdruckguss. Starr, mit Gelenken oder für Wandmontage. Wird mit Tischklammer geliefert. Ein Bildschirm bis 32 Zoll. 39 x 23,5 cm x 9.25 in bas 1 BAS-9000 Brazos fabricados en inyección de aluminio. Fijo, articulado o a pared. Se suministran con pinza a mesa incluida. 1 pantalla de máximo 24. Aluminum injected computer arms. They can be fixed, articulatedor wall mounted. The clap to the table is included. 1 screen maximum 24. Bras fabriques en aluminium Injecté. Fixe, articule ou a fixer au mur. Pince pour fixation sur table incluse. 1 écran 24 maximum. Arme aus Aluminiumdruckguss. Starr, mit Gelenken oder für Wandmontage. Wird mit Tischklammer geliefert. Ein Bildschirm bis 24 Zoll. 41,5 cm in 2 BAS-9001 Brazos fabricados en inyección de aluminio. Fijo, articulado o a pared. Se suministran con pinza a mesa incluida. 2 pantallas de máximo 24. Aluminum injected computer arms. They can be fixed, articulatedor wall mounted. The clap to the table is included. 2 screens maximum 24. Bras fabriques en aluminium Injecté. Fixe, articule ou a fixer au mur. Pince pour fixation sur table incluse. 2 écrans 24 maximum. Arme aus Aluminiumdruckguss. Starr, mit Gelenken oder für Wandmontage. Wird mit Tischklammer geliefert. 2 Bildschirme bis x 41,5 cm x in 3 BAS-9002 Brazos fabricados en inyección de aluminio. Fijo, articulado o a pared. Se suministran con pinza a mesa incluida. 1 pantalla de máximo 32. Aluminum injected computer arms. They can be fixed, articulatedor wall mounted. The clap to the table is included. 1 screen maximum 32. Bras fabriques en aluminium Injecté. Fixe, articule ou a fixer au mur. Pince pour fixation sur table incluse. 1 écran 32 maximum. Arme aus Aluminiumdruckguss. Starr, mit Gelenken oder für Wandmontage. Wird mit Tischklammer geliefert. Ein Bildschirm bis 32 Zoll. 52 x 51,5 cm x in 236

237

238 nuestros proyectos our projects nos projects unsere projekte airo International Airport, cairo, Egypt 238 Diplomatic Academy of Azerbadjan, Baku, Azerbadjan Aeropuerto de Barcelona T1, Barcelona, España Aeropuerto de Barajas, Madrid, España Estación de AVE Zaragoza, España Cairo International Airpor, Cairo, Egypt Deutsche Apotheker-und Ärztebank eg, Apo Bank, Germany

239 Anfa Place Casablanca Shopping Mail, Casablanca, Morocco Ciudad de las Artes y las Ciencias, Valencia, España Denver Art Musuem, Denver, Usa Entel s.a., Santiago de Chile, Chile Estaciones de tren ADIF, España Exposición Universal, Zaragoza, España 239

240 nuestros proyectos our projects nos projects unsere projekte ohns hopkins University, Baltimore, Usa Kaleidoscope Shopping Mall, Moscow, Russia staciones de metro, Bilbao, España National Library, Singapore 240 Johns Hopkins University, Baltimore, Usa Kaleidoscope Shopping Mail, Moscow, Russia Köln Messe Exhibition Centre, Cologne, Germany Caixa Bank, Barcelona, España Estaciones de metro, Bilbao, España National Library, Singapore

241 Universidad Autónoma, Madrid, España Nürburgring F1 Complex, Nürburg, Germany Porsche Museum, Stuttgart, Germany Sabadell Atlántico, Barcelona, España EPFL, École Polytechnique Fédérale de Lausanne, Switzerland Universidad Autónoma, Madrid, España WU Universität, Vienna, Austria 241

242 Nuestros productos están presentes en todo el mundo Our products are present all around the world Nos produits sont présents dans le monde entier Unsere Vilagrasa Produkte sind weltweit vertreten Financial Institution Banc de Sabadell Atlántico, Spain Banca March, Spain Bancaja, Spain Banco Bilbao Vizcaya Argentaria - B.B.V.A., Spain Banco de Andalucía, Spain Banco de España, Spain Banco de Murcia, Spain Banco de Santander Central Hispano B.S.C.H., Spain Banco de Valencia, Spain Banco Español de Crédito - Banesto, Spain Banco Pastor, Spain Banco San Paolo, Spain Bankinter, Spain Barclays Bank, Spain Bilbao Bizkaia Kutxa - B.B.K, Spain Cai Caja de Ahorros de la Inmaculada, Spain Caixa Catalunya, Spain Caixa Galicia, Spain Caixa Laietana, Spain Caixa Manresa, Spain Caixa Ontinyent, Spain Caixa Ourense, Spain Caixa Penedès, Spain Caixa Sabadell, Spain Caixa Tarragona, Spain Caixa Terrassa, Spain Caixabank, Spain Caja La General de Granada, Spain Caja Ahorros de Ávila, Spain Caja Ahorros y Pensiones Barcelona La Caixa, Spain Caja Canarias, Spain Caja Castilla La Mancha, Spain Caja de Ahorros de Murcia, Spain Caja de Arquitectos, Spain Caja de Madrid, Spain Caja Duero, Spain Caja España, Spain Caja Extremadura, Spain Caja Granada, Spain Caja Jaen, Spain Caja Navarra, Spain Caja Nostra, Spain Caja Rural de Huascar, Spain Caja Rural Granada, Spain Cajamar-Caja Ahorros del Mediterráneo, Spain Cajastur, Spain Citibank, Spain Ibercaja, Spain Ing Direct, Spain Multicaja, Spain Solbank, Spain Unicaja, Spain ABN Amro Bank, New Headquarters, Amsterdam, Holland ABN Bank, Amsterdam, Netherlands Ak Bank, Turkey Banco de Comercio, Mozambique Banco Nacional de Angola, Angola Banco Nacional Ultramarinos - B.N.U., Portugal Bayrische Beamtenbank, Nürnberg, Germany BNP Paribas Fortis Bank, Belgium Cariparma, Italy Commerzbank, Dresden, Germany Danske Bank, Denmark Deutsche Bank, Berlin, Germany Deutsche Bank, Germany DG Bank, Berlín, Germany DG Bank, Frankfurt, Germany Gerneentekrediet, Belgium HSBC, Mexico KBC Bank, Belgium Landbouwkrediet / Credt Agricole, Belgium Nassauische Sparkasse, Wiesbaden, Germany Nykredit, Denmark Raiffeisenbank, Kronach, Germany SEB Bank, Luxemburg SEK Bank, Luxemburg Sparkasse, Siegen y Deggemdorf, Germany Stadsparkasse, Germany Volksbank, Pforzheim y Neustadt, Germany Airports and Train Stations Aeropuerto de Albacete, Spain Aeropuerto de Alicante, Spain Aeropuerto de Almería, Spain Aeropuerto de Asturias, Spain Aeropuerto de Barajas, Madrid, Spain Aeropuerto de Barcelona, Spain Aeropuerto de Bilbao, Spain Aeropuerto de El Hierro, Spain Aeropuerto de Fuerteventura, Spain Aeropuerto de Granada, Spain Aeropuerto de Ibiza, Spain Aeropuerto de La Coruña, Spain Aeropuerto de La Gomera, Spain Aeropuerto de Lanzarote, Spain Aeropuerto de las Palmas de Gran Canaria, Spain Aeropuerto de León, Spain Aeropuerto de Logroño, Spain Aeropuerto de Málaga, Spain Aeropuerto de Menorca, Spain Aeropuerto de Oviedo, Spain Aeropuerto de Palma de Mallorca, Spain Aeropuerto de Pamplona, Spain Aeropuerto de Salamanca, Spain Aeropuerto de Santander, Spain Aeropuerto de Santiago de Compostela, Spain Aeropuerto de Sevilla, Spain Aeropuerto de Tenerife, Spain Aeropuerto de Valladolid, Spain Aeropuerto de Vigo, Spain Aeropuerto de Vitoria, Spain AVE Railway Stations CERCANIAS Railway Stations Estación Central Atocha Madrid, Spain Estacion de LAS DELICIAS AVE, Zaragoza, Spain Estación Elche-Alicante AVE, Spain Estación Rodalies Calella, Spain Estación Rodalies Montmeló, Spain Estación Villena AVE, Spain Euskotren Málaga Railway Station Metro de Bilbao Metro de Valencia RENFE Railway Stations more tan bins RODALIES Railway Stations Aeropuerto de la República Dominicana, Cairo Airport, Egypt Doha Airpot, Qatar Dominican Republic IC & ICE Bahnhöfe der deut schen Bundesbahn, Germany Lisboa Airport, Portugal NMBS Belgium National Railways, Belgium White Bay Overseas Passenger Terminal, Sydney, Australia Public Institutions Adif-Estaciones Comerciales, Spain Administración Central del Estado, Spain Ajuntament de Barcelona, Spain Ayuntamiento de Bilbao, Spain Ayuntamiento de Llodio, Spain Ayuntamiento de Madrid, Spain Ayuntamiento de Zaragoza, Spain Bolsa de Madrid, Spain Comunidad Autónoma de Múrcia, Spain Comunidad de Madrid, Spain Consell Insular de Mallorca, Spain Conservatorio de Música, Bilbao, Spain Creu Roja, Spain Diputación de Badajoz, Spain Diputación de Barcelona, Spain Diputación de Granada, Spain Diputación de Valladolid, Spain Diputación Foral de Bizkaia Diputación General de Aragón, Spain Generalitat de Catalunya, Spain Gobierno de Cantabria, Spain Gobierno de La Rioja, Spain Gobierno País Vasco, Spain Institut Cartogràfic Barcelona, Spain Institut Català de la Salut, Spain Junta Castilla y León, Spain Junta de Andalucía, Spain Junta de Extremadura, Spain Oami, Spain Palau de les Arts Reina Sofía, Valencia, Spain Parlamento Balear, Spain Principado de Astúries, Spain Sergas, Spain Tesorería Gral. Seguridad Social, Spain Xunta de Galicia, Spain De Post, Belgium Bundesministerium der Finanzem, Berlín, Germany European Commission Brussels, Belgium European Parlament, Belgica Frick Townhall, Switzerland Hotel de Ville Grau du Roi, France Justice Palace, Georgia Kuwait National Assembly, Kuwait Markdorf, Germany National Library, Singapur National Lotery, Belgium National Theatre, Bahrein National University Hospital, Singapore NDR Norddeutscher Rundfunk, Schwerin, Germany Qatar Museum Authority Offices, Qatar Rehaclinic Bad Zurzach, Switzerland Statsbyg, Norway Universities Euskal Herriko Unibertsitatea UPV EHU, Spain Universidad de Alacant, Spain Universidad de Alcalá de Henares, Madrid, Spain Universidad de Barcelona, Spain Universidad de Castellón, Spain Universidad de de Salamanca, Spain Universidad de Deusto, Spain Universidad de Girona, Spain Universidad de Illes Balears, Spain Universidad de Juan Carlos I, Madrid, Spain Universidad de La Coruña, Spain Universidad de Lleida, Spain Universidad de Madrid, Spain Universidad de Múrcia, Spain Universidad de Oviedo, Spain Universidad de Pompeu Fabra, Barcelona, Spain Universidad de Rovira i Virgili, Tarragona, Spain 242

243 Universidad de València, Spain Universidad de Valladolid, Spain Universidad de Vigo, Spain Azerbaijan Diplomatic Academy, Azerbaijan George Town University, Qatar John Hopkins University, USA Le Bosquet, Lausanne Language School, Switzerland Luxemburg University, Luxemburg Musikhochschule, Stuttgart, Germany New York University, Abu Dhabi, UAE Oslo University, Norway QFIS, Doha, Qatar Rolex Learning Center, Switzerland Sogn og Fjordane University College, Norway Universidad de Monterrey, Mexico Universita ca Foscari di Venecia, Italy University Leonard de Vinci, Paris, France University of New South Wales, Australia WU Universität, Vienna, Austria Shopping Malls ABC Serrano, Madrid, Spain Bahía Sur, Càdis, Spain Boulevard Rosa, Barcelona, Spain Diagonal Mar, Barcelona, Spain L ILLA Diagonal, Barcelona, Spain La Maquinista, Barcelona, Spain Ocipia, Alicante, Spain Xanadoo, Madrid, Spain Agora Mall, Dominican Republic Al Mohallab Complex, Kuwait Anfa Place, Casablanca, Morocco Beaugrenelle, Paris, France Centre del Món, Perpignan, France Kaleidoscope, Moscow, Russia Nordseepassage, Wilhelmshaven Germany Shalalah Shopping Mall, Oman Unicentro, Colombia Viru Keskus, Tallinn, Estonia Westgate Kookon, Singapur Hotels Abba Hoteles, Spain AC Hoteles, Spain Hesperia Hoteles, Spain High Tech Hoteles, Spain Hilton Hotel, Glasgow, United Kingdom Hotel Confortel, Spain Hotel Dolce Sitges, Barcelona, Spain Hotel Fira Palace. Barcelona, Spain Hotel Sheraton Bilbao, Spain NH Hoteles, Spain Rafael Hoteles, Spain Rey Juan Carlos I Hotel, Barcelona, Spain Silken Hoteles, Spain Sol Meliá Tryp Oceánic, Spain Autograph Hotel Berlin am Steinplatz, Germany Clarion Hotel Sense in Luleå, Sweden Comfort Hotel, Norway D Residences, Turkey DHotel, Turkey Hotel Aquashow, Portugal Hotel Barcelo, Santo Domingo Hôtel Des Alpes, Luzern, Switzerland Hotel Gothia Towers, Göteborg, Sweden Hotel Mövenpick, Lausanne, Switzerland Hotel Novotel, Paris, France Hôtel Schweizerhof, Berne, Switzerland Hotel Sofitel Amsterdam, Netherlands Marriot Hotel, Azerbaijan Marriott Hotel, Mecca, KSA Ritz-Carlton, Vienna, Austria Ritz-Carlton, Hong Kong Sofitel Agadir, Morocco St. Martins Therme & Lodge, Austria Insurance Companies: Agrupació Mutua, Spain Asepeyo, Spain Assistencia Sanitària, Spain Axa - Winterthur Seguros, Spain Hdad. Nacional Arquitectos, Spain MAPFRE Seguros, Spain Mutua Egara, Spain Mutua Madrileña, Spain Mutua Universal, Spain Reale Seguros, Spain Sanitas, Spain Assura, Lausanne, Switzerland Scandia Insurance, Sweden Securex, Belgium Private companies Audi, Spain BEC-Fira de Bilbao, Spain CAMPSA, Spain Concesionaris HONDA, Spain Daewoo, Spain Egasa, Salas recreativas, Spain Endesa, Spain Escuela Hostelería y Turismo, Mallorca, Spain Euskal Telebista ETB, Spain Fundació ESADE, Spain Gas Natural, Spain Hewlet Packard, Spain Ibermutuamur, Spain IBM, Spain IFEMA Fira de Madrid, Spain La Casa Encendida, Fundación Caja Madrid, Spain Laboratorios Almirall, Spain Laboratorios Lacer, Spain Laboratorios Uriach, Spain Merck Sharp & Dohme, Spain Metro de Bilbao, Spain Metro de Valencia, Spain Novartis farmacèutica, Spain O2 Centros Wellness, Spain Onda Cero Radio, Spain Palacio de Euskalduna, Spain Palacio Lobiano, Bizkaia, Spain Palau de Congressos, Barcelona, Spain Palau de Congressos, Madrid, Spain Palau de Congressos, Málaga, Spain Palau de Congressos, Tarragona, Spain Parc de recerca biomèdica, Spain RACC, Spain Renault, Spain Repsol, Spain Retevisión, Spain Sala Fundació FC Barcelona, Spain Sara Lee CTH, Spain Skoda International Showrooms, Worlwide Teatro Olimpia, Madrid, Spain Telefònica Móviles, Spain Telefònica Sistemas, Spain Toronto Gallery Canadà, Spain Torre AGBAR, Barcelona, Spain Viajes Iberia, Spain Visionlab, Spain Adam Opel AG, Rüsselsheim, Germany Airbus, Germany Allen & Overy, England AP Møller Mærsk, Denmark AstraZeneca, Sweden Audi Center, Sweden Audi, Ingolstadt, Germany Avis Greenhouse, Budapest, Hungary Axel Springer Verlag, Hamburg, Germany Belgacom Telecom Centers, Belgium Borouge Polimers, UAE BVA Logistique SA, Lausanne, Switzerland CEPD Offi ces, Mexico Cisco Systems, Inc., Denmark Content Uitzendbureau, Holland Continental, Mosow, Russia Danone, Germany DB, Germany Dealogic, Hungary European Parliament, Belgium Glaxo Smith Kline European headquarters Wavre, Belgium Grundfos, Denmark Hilti Deutschland, München, Germany International SOS, Denmark International SOS, Denmark Inventum Kontor, Norway Isagen, Colombia Manpower Offi ces, Italy Media Plaza, Utrecht, Holland More London, PWC, England NNIT, Denmark Novo Nordisk, Denmark Objetivo Lavoro, Italy Porsche, Germany Qatar Petroleum, Qatar RBC Dominion Securitiés Inc. Lausanne, Switzerland Rolex, Switzerland Stonemartin, England Suzuki Europe GmbH, Germany TUI Premium Travel, Zurich, Switzerland Vodafone Offi ces, Italy Volkswagen, Germany Volvo Car International Showrooms, Worldwide Volvo, Sweden Others Caixa Forum, Barcelona, Spain Museo MACBA, Barcelona, Spain Pabellón Mies Van der Rohe, Barcelona, Spain Aarhus Festival, Denmark ADHA Offices, Abu Dhabi, EAU Art Museum, Denver, USA Aviva Stadium, Ireland Convention Center, Doha, Qatar Cleveland Clinic, Abu Dhabi, EAU Feria de Frankfurt, Germany Goodmans Field, London, United Kingdom Hospital de Cascais, Portugal Koelnmesse, Germany Meeza Project, Qatar Memorial Building, Kuwait Nurburgring Racetrack, Germany Palais des Congrés, Montélimar, France Public Park, Primosten, Croatia Qatar Foundation Student Housing, Qatar Qatar Foundation Wharehouse, Qatar Reflections at Keppel Bay, Singapore Student Housing, Qatar Foundation, Qatar 243

244 244

245 contenido content contenu inhalt SILLAS Y MESAS CHAIRS AND TABLES CHAISES ET TABLES STÜHLE UND TISCHE SKIN p. 20 TOLEDO p. 34 TOLEDO AIRE p. 36 BIKINI p. 38 SPLASH p. 40 TABURETE LISBOA p. 42 FIONA p. 45 KAT p. 46 PARÍS p. 48 VELA L p. 50 VELA M p. 52 BANCOS BENCHES BANCS BÄNKE MIRÓ 110 p. 53 SPUTNIK p. 54 DESK p. 56 HOOP p.60 CLUB p.62 BOB p. 64 BIRD p

246 contenido content contenu inhalt HAK p. 68 JAVA p. 70 MATRIX p. 72 BERTA p. 74 BOOMERANG p. 76 DISK p. 78 CITY p. 80 VELA p. 82 ZETA p.84 CETRUS p. 86 NORMA p. 87 ORION p. 88 PAPELERAS WASTEPAPER BASKETS CORBEILLES ABFALLBEHÄLTER NOR p. 89 MEV p. 92 BOX p. 94 PANDORA p. 96 JÚPITER p. 98 CICLO p. 102 DRAC p

247 ASH p. 106 BILBAO p. 108 BASIC ECO p. 112 BAS1002 BAS1003 p. 113 PRAT p. 114 MERCURI p.116 SPAM p. 118 FÉNIX p. 120 MURALES p. 122 TITÁN p. 123 BAS1020 BAS1021 p. 124 BAS1022 p. 125 ARTRIA p.126 MOAI p. 128 DELTA p. 130 OPAL p. 132 PLANET p. 134 GIRO p. 136 HALL p.138 BAS1050 BAS1051 p. 139 BASIC p. 140 BAS1001 BAS1004 p.141 BAS1015 BAS1016 p. 142 BAS 1005 BAS 1006 BAS 1007 BAS 1010 p

248 contenido content contenu inhalt CENICEROS ASHTRAYS CENDRIERS ASCHENBECHER MERCURI OUT p. 146 ASH p. 148 COLUMBIA p 150 JARDINERAS FLOWERPOTS JARDINIÈRES BLUMENTRÖGE ETNA p. 151 BILBO p. 152 MEETING POINT p. 156 SEÑALÉTICA SIGNALLING ELEMENTS SIGNALÉTIQUE BESCHILDERUNG SCOOP p.158 LEDBOX p. 162 LEDBOX2 p. 164 MERCHANDISING ROOMIE p. 166 ÍNDEX p. 168 ACTA p. 176 ACCESORIOS DE ORDENACIÓN TIDINESS ACCESSORIES ACCESSOIRES DE RANGEM NEO p. 184 ISLAND p. 194 ÍNDEX p

249 PERCHEROS COAT HANGERS PORTE-MANTEAUX GARDEROBENSTÄNDER CUA p. 198 bas 3001 bas 3002 bas 3003 bas 3004 bas 3006 p. 199 news p. 200 FARGO p. 204 BAS 4500 p. 208 KIT p. 209 NUDA p. 212 RAMA p. 213 BRANCA p. 215 HANG p. 216 BAS 4000 BAS 4001 p. 217 ATRILES LECTERNS PUPITRE DE CONFÉRENCE STEHPULTE H-1000 p. 218 H-3000 p. 219 LEVO p. 222 ACCESORIOS PUESTO TRABAJO DESKTOP ACCESSORIES ACCESSOIRES POSTE DE TRAVAIL BÜROZUBEHÖR ARC p. 224 LINK p. 228 DIN p. 230 CALENDARIO p. 232 RANDA p. 233 FIL p. 234 BAS 9000 p

SILLAS Y MESAS CHAIRS AND TABLES CHAISES ET TABLES STÜHLE UND TISCHE

SILLAS Y MESAS CHAIRS AND TABLES CHAISES ET TABLES STÜHLE UND TISCHE SILLAS Y MESAS CHAIRS AND TABLES CHAISES ET TABLES STÜHLE UND TISCHE 18 19 2 1 skin Silla cuatro patas para uso interior. Carcasa inyectada en PP con fibra de vidrio. Estructura de acero pintado blanco

Mehr

SEDIA, POLTRONA, SGABELLO E TAVOLO / CHAIR, ARMCHAIR, STOOL AND TABLE EASY. Centro R&D Fast

SEDIA, POLTRONA, SGABELLO E TAVOLO / CHAIR, ARMCHAIR, STOOL AND TABLE EASY. Centro R&D Fast SEDIA, POLTRONA, SGABELLO E TAVOLO / CHAIR, ARMCHAIR, STOOL AND TABLE EASY Centro R&D Fast EASY sedia /chair, poltrona /armchair, tavolo /table (cm 208 x 00 x h 74) 2 EASY poltrona /armchair 3 EASY sedia

Mehr

basico Barcino 026 [ 12 ]

basico Barcino 026 [ 12 ] BASICO [ 11 ] Barcino 026 [ 12 ] [ 13 ] Luzern Hauptbanhof Barcino 026 [ 14 ] Barcino 026 Sillones apilables de tubo de aluminio pulidos y anonizados en mate o brillante con acabados en fibra sintética

Mehr

E F GB Serie LOTUS Silla en malla de gran confort y diseño.

E F GB Serie LOTUS Silla en malla de gran confort y diseño. Lotus E F GB D Serie LOTUS Silla en malla de gran confort y diseño. Série LOTUS Siège en résille de grand confort, design et ergonomie. LOTUS model LOTUS, ergonomic, comfortable and nice design mesh

Mehr

Sellex Fast. Design Carlos Tíscar

Sellex Fast. Design Carlos Tíscar Design Carlos Tíscar El sistema FAST (mesa desmontable, plegable y apilable) permite la utilización de un mismo armazón con encimeras de diferentes dimensiones sin necesidad de herramientas para su montaje.

Mehr

Swing. By Burkhard Vogtherr & Markus Dörner

Swing. By Burkhard Vogtherr & Markus Dörner By Burkhard Vogtherr & Markus Dörner 1 2 Sillas / Chairs 3 4 Sillas / Chairs 5 Diseñador / Designer Burkhard Vogtherr & Markus Dörner, 2014 El programa de sillas, con sus diferentes versiones, responde

Mehr

Paso Doble Family. design Stefano Giovannoni

Paso Doble Family. design Stefano Giovannoni Paso Doble Family design Stefano Giovannoni 4 Paso Doble Chair Paso Doble Chair 5 6 Paso Doble Chair 7 8 Paso Doble Chair Paso Doble Chair 9 10 Paso Doble Chair 11 12 Paso Doble Low Chair 13 14 Paso

Mehr

extensible 8/10 210/280

extensible 8/10 210/280 novità_2017 rio extensible 8/10 210/280 76 100 Tavolo allungabile con piano DurelTOP in polipropilene trattato anti-uv e colorato in massa. Le gambe sono in alluminio verniciato con piedini regolabili.

Mehr

Sellex Don. Design Gemma Bernal

Sellex Don. Design Gemma Bernal Design Gemma Bernal La idea básica del diseño de DON es la de una única carcasa monobloque constituyendo respaldo, asiento y brazos, que pueda ser montada sobre diferentes bases, dando así lugar a diferentes

Mehr

Link design Mario Ruiz - Costa Design

Link design Mario Ruiz - Costa Design Link office 30 31 Link design Mario Ruiz - Costa Design Colección de complementos de oficina conformados básicamente con acero y algunos componentes en polipropileno inyectado. El cenicero dispone de una

Mehr

body to body 15 body to body 17 body to body 19 body to body 21 body to body 23 body to body 25 body to body 29 body to body 31 body to body 33 body to body 35 body to body 37 body to body 39 body to

Mehr

E F GB Serie IRIS Silla en malla de gran confort y diseño.

E F GB Serie IRIS Silla en malla de gran confort y diseño. Iris E F GB D Serie IRIS Silla en malla de gran confort y diseño. Série IRIS Siège en résille d un grand confort et design. IRIS model IRIS, great comfort and design mesh chair. Serie IRIS IRIS, Stuhl

Mehr

DIFEGA. Ferias y Comunicación. Click Frames & Brochure Stands

DIFEGA. Ferias y Comunicación. Click Frames & Brochure Stands Click Frames & Brochure Stands Aluminium Frames 166 Menu Board 181 Steel Frames 185 Steel Frames - PVC Board 187 Light Box 188 Brochure Stand 19 Light Box Yucatan Beleuchteter Aluminiumrahmen mit Klicksystem.

Mehr

Patricia Urquiola 2008 DAY BED: COCOON: DAY BED: COCOON:

Patricia Urquiola 2008 DAY BED: COCOON: DAY BED: COCOON: 008 6 Struttura Struttura in acciaio inox o verniciato per esterno nei colori riportati in "Materiali e finiture" con sottopiedi in PVC. Intreccio in cuoio naturale o in filo tecnopolimero nei colori riportati

Mehr

Sellex Don. Design Gemma Bernal. SLX_DON.indd 1 2/8/07 14:00:47

Sellex Don. Design Gemma Bernal. SLX_DON.indd 1 2/8/07 14:00:47 Sellex Don Design Gemma Bernal SLX_DON.indd 1 2/8/07 14:00:47 Sellex Don Design by Gemma Bernal La idea básica del diseño de DON es la de una única carcasa monobloque constituyendo respaldo, asiento y

Mehr

Soporte de pie DIN A4 metacrilato Stand DIN A4 methacrylate Ständer DIN A4 methacrylate. 410 x 300 x 1050 mm.

Soporte de pie DIN A4 metacrilato Stand DIN A4 methacrylate Ständer DIN A4 methacrylate. 410 x 300 x 1050 mm. 05 74-75 SEÑALÉTICA Y MERCHANDISING SIGNALLING AND MERCHANDISING BESCHILDERUNG UND MERCHANDISING PORTAPÓSTERS POSTER HOLDERS POSTERHALTER ACTA - 00 Soporte de pie DIN A4 metacrilato Stand DIN A4 methacrylate

Mehr

DRAWER & SHELVING SYSTEMS

DRAWER & SHELVING SYSTEMS DRAWER & SHELVING SYSTEMS BOOGIE WOOGIE design Stefano Giovannoni Shelving system. Stacking and adjoining. Year of production: 2004. Available with and without back panel. Material: standard injection-moulded

Mehr

4-5. Ariz 6-9 Bit Kala Komo Xenon Xenon Net

4-5. Ariz 6-9 Bit Kala Komo Xenon Xenon Net visitor chairs Acos 4-5 Ariz 6-9 Bit Kala Komo MyTurn Xenon Xenon Net 10-13 14-17 18-19 20-21 22-23 22-23 3 Acos Stacking (only V models): Stapelfähigkeit beim Acos V: 2 ACOS 10VN SATINE O ACOS 10VN CHROME

Mehr

English. Italiano. Français. Deutsch

English. Italiano. Français. Deutsch Choose the language English Italiano Français Deutsch Four legs/four legs with armrests Metal finish: Polished chrome steel Lacquered steel (white, red, and beige) Body finish: White polyurethane (PO1)

Mehr

Patricia Urquiola 2008 DAY BED: COCOON: DAY BED: COCOON:

Patricia Urquiola 2008 DAY BED: COCOON: DAY BED: COCOON: 008 6 Struttura Struttura in acciaio inox o verniciato nei colori riportati in "Materiali e finiture" con sottopiedi in PVC. Intreccio in cuoio naturale o in filo tecnopolimero nei colori riportati in

Mehr

CONFERENCE CHAIRS. Design: PDT

CONFERENCE CHAIRS. Design: PDT CONFERENCE CHAIRS CONFERENCE CHAIRS Design: PDT ACOS 4-5 ARIZ 6-9 BIT KALA KOMO SUN 10-13 14-17 18-21 22-23 3 ACOS Stacking (only V models): Stapelfähigkeit beim Acos V: 2 ACOS 10VN SATINE O ACOS 10VN

Mehr

Quattro linee curve che si rincorrono. Un progetto di seduta la cui priorità va all' equilibrio, alla plasticità delle forme e ai giochi di colore.

Quattro linee curve che si rincorrono. Un progetto di seduta la cui priorità va all' equilibrio, alla plasticità delle forme e ai giochi di colore. WOODPLASTIC Quattro linee curve che si rincorrono. Un progetto di seduta la cui priorità va all' equilibrio, alla plasticità delle forme e ai giochi di colore. Hoop design Marco Maran Four curved and chasing

Mehr

WALL IN. Design: Tomek Rygalik, Studio Rygalik

WALL IN. Design: Tomek Rygalik, Studio Rygalik WALL IN WALL IN Design: Tomek Rygalik, Studio Rygalik 3 4 WALL IN system offers highly versatile seating arrangements for open spaces. Partition walls, upholstered with flexible fabric, mark out a space

Mehr

wall in Design: Tomek Rygalik, Studio Rygalik

wall in Design: Tomek Rygalik, Studio Rygalik wall in wall in Design: Tomek Rygalik, Studio Rygalik 3 4 WALL IN system offers highly versatile seating arrangements for open spaces. Partition walls, upholstered with flexible fabric, mark out a space

Mehr

Wall In. Design: Tomek Rygalik, Studio Rygalik

Wall In. Design: Tomek Rygalik, Studio Rygalik Wall In Design: Tomek Rygalik, Studio Rygalik 3 4 WALL IN system offers highly versatile seating arrangements for open spaces. Partition walls, upholstered with flexible fabric, mark out a space perfect

Mehr

masai design Lievore, Altherr, Molina, 2001

masai design Lievore, Altherr, Molina, 2001 Il sistema di sedute e poltroncine Masai è caratterizzato da un design forte, capace di caratterizzare l intero ambiente, unito una totale versatilità di utilizzo: a casa, in ufficio, al ristorante, in

Mehr

chiacchiera 13 chiacchiera 15 chiacchiera 17 chiacchiera 19 chiacchiera 21 chiacchiera 23 chiacchiera/p 27 chiacchiera/p 29 chiacchiera/22 31 chiacchiera/p22 33 chiacchiera/w 35 chiacchiera/hr 37 chiacchiera/hrb

Mehr

VIKING. Stanzmesserstahl Clicking die steel Feuillard pour emporte-pièces Fleje de acero para troqueles

VIKING. Stanzmesserstahl Clicking die steel Feuillard pour emporte-pièces Fleje de acero para troqueles VIKING Stanzmesserstahl Clicking die steel Feuillard pour emporte-pièces Fleje de acero para troqueles INHALTSVERZEICHNIS CONTENTS CONTENU CONTENIDO VIKING FLEX GOLD... 4 VIKING ZACK... 6 VIKING TEX...

Mehr

BÜRODREHSTÜHLE CHAISES DE BUREAU PIVOTANTES

BÜRODREHSTÜHLE CHAISES DE BUREAU PIVOTANTES STÜHLE CHAISES BÜRODREHSTÜHLE BD.0308 Preis- und Modelländerungen vorbehalten. Alle Preise in CHF. Sous réserve de changement de prix et de modèles. Tous les prix en CHF. NILS * Bürodrehstuhl inkl. Gaslift,

Mehr

English. Italiano. Français. Deutsch

English. Italiano. Français. Deutsch Choose the language English Italiano Français Deutsch Single-colour Metal finish: Aluminium lacquered in same colour as seat Body finish: White polypropylene (PP0) Black polypropylene (PP03) Beige polypropylene

Mehr

COCCOLA

COCCOLA COCCOLA COCCOLA Via Tosco-Romagnola Est, 801-56020 La Scala - S. MINIATO - (PI) - Italy Tel. +39 0571/419872 - Fax +39 0571/419855 info@parridesign.it WWW.PARRIDESIGN.IT coccola 09 coccola 11 coccola

Mehr

ACOS 10VN SATINE O ACOS 10VN SATINE O ACOS 10VN SATINE O ACOS 20VN CHROME O ACOS 20VN CHROME O ACOS 20VN CHROME O

ACOS 10VN SATINE O ACOS 10VN SATINE O ACOS 10VN SATINE O ACOS 20VN CHROME O ACOS 20VN CHROME O ACOS 20VN CHROME O Design:PDT 3 ACOS 10VN SATINE O ACOS 10VN SATINE O ACOS 10VN SATINE O ACOS 20VN CHROME O ACOS 20VN CHROME O ACOS 20VN CHROME O 4 5 ARIZ 570V chrome with table-top (B) and basket for newspapers (K) / ARIZ

Mehr

basic. plot Stoffgruppe 2 Tissu groupe 2 Fabric category 2

basic. plot Stoffgruppe 2 Tissu groupe 2 Fabric category 2 basic. plot plot plot level Bezugsstoff Tissu de revêtement Upholstery rooibos 2/0843 marrakesh 2/0842 himalaya 2/0886 2/0887 2/0893 2/0891 2/0861 2/0862 2/0863 ocean 2/0897 cliff iceland leaves plot side

Mehr

Sellex Sellex Lasai Slam

Sellex Sellex Lasai Slam Sellex Lasai Slam Design Burkhard Lievore Altherr Vogtherr Molina El programa de sillas SLAM permite combinar diferentes carcasas y estructuras manteniendo una estética única capaz de integrarse en los

Mehr

GB ARO model Upholstered top Chair to suit all user demands

GB ARO model Upholstered top Chair to suit all user demands Aro E Serie ARO Silla tapizada con múltiples posibilidades de forma que el usuario puede posicionar de forma óptima para su uso. F Série ARO Siège tapissé de multiples possibilités qui permet à l usager

Mehr

EXTRA ORDINARY DESIGN. tableschairs&co the new sofa system. zerododici

EXTRA ORDINARY DESIGN. tableschairs&co the new sofa system. zerododici EXTRA ORDINARY DESIGN zerododici tableschairs&co the new sofa system italia150 design W.Colico _ Bestetti Associati 2 3 4 5 6 7 8 italia150 design W.Colico _ Bestetti Associati Sedia in polipropilene souf

Mehr

MONKEY SIDE TABLE. Gardenias. a collection by Jaime Hayon

MONKEY SIDE TABLE. Gardenias. a collection by Jaime Hayon MONKEY SIDE TABLE Gardenias a collection by Jaime Hayon Una escultura útil fabricada de una sola pieza de hormigón arquitectónico. Para uso interior y exterior. A useful sculpture made of solid architectural

Mehr

Shelf pipette holder. Regal-Pipettenhalter. Porte-pipette de rayonnage. Shelf pipette holder. Regal-Pipettenhalter. Porte-pipette de rayonnage

Shelf pipette holder. Regal-Pipettenhalter. Porte-pipette de rayonnage. Shelf pipette holder. Regal-Pipettenhalter. Porte-pipette de rayonnage Shelf pipette holder Regal-Pipettenhalter Porte-pipette de rayonnage 1 Fig. 1 Shelf pipette holder for two Acura and Calibra micro, macro and/or multichannel pipettes Material: polycarbonate (PC) Maintenance:

Mehr

E-Brücke A R C H I T E C T U R A L S U P P O R T

E-Brücke A R C H I T E C T U R A L S U P P O R T E-Brücke A R C H I T E C T U R A L S U P P O R T ES E-Brücke es una empresa que ofrece servicios de Outsourcing en el area de Arquitectura, Diseño y Construccion. En E-Brücke contamos con un equipo conformado

Mehr

P A N PAN. Design by Kim Kim Design

P A N PAN. Design by Kim Kim Design P A N PAN P A N Design by Kim Kim Design ZEITGEMÄSSE HOLZ-SCHALENSTÜHLE IN PURISTISCHEM LOOK - DAS IST PAN. ZWEI SCHALENFORMEN, OPTIONALE ARMLEHNEN IN ZWEI AUSFÜHRUNGEN SOWIE VERSCHIEDENE POLSTER- UND

Mehr

havana Sessel Zweisitzer Tische Sillas Sofás Mesas Chairs Two-seater Tables

havana Sessel Zweisitzer Tische Sillas Sofás Mesas Chairs Two-seater Tables Sessel Zweisitzer Tische Sillas Sofás Mesas Chairs Two-seater Tables havana Design: Wolfgang C. R. Mezger Klar und klassisch: havana beeindruckt mit Komfort. Clásico, diseño claro : havana consigue un

Mehr

Matériaux Structure à bras articulés en aluminium poli ; diffuseur en aluminium anodisé opaque, rotules en aluminium brillant.

Matériaux Structure à bras articulés en aluminium poli ; diffuseur en aluminium anodisé opaque, rotules en aluminium brillant. Tolomeo sospensione due bracci alluminio 1996 32 34 36 38 82 152 154 155 256 Materiali: struttura a bracci mobili in alluminio lucidato; diffusore in alluminio anodizzato opaco; snodi in alluminio brillantato.

Mehr

1072 AUREA Kombination A

1072 AUREA Kombination A 1070/1072 AUREA 1070/1072 AUREA 1072 AUREA Kombination A 1070 AUREA Kombination B, Schwenktisch Leder schwarz 1070/1072 AUREA Modell 1070/1072 Aurea Das kubische Design von Aurea ist schlicht, die intelligente

Mehr

Design Beatriz Sempere. Apelle BISTAPLES.COM.AU BISTAPLES.CO.NZ

Design Beatriz Sempere. Apelle BISTAPLES.COM.AU BISTAPLES.CO.NZ Design Beatriz Sempere Apelle BISTAPLES.COM.AU BISTAPLES.CO.NZ .01 177 .01 APELLE P oro rosa, cuoio rosa cipria U64. APELLE P pink gold, hide rosa cipria U64..02.03.04 APELLE S verniciato bianco Y, cuoio

Mehr

Design Beatriz Sempere. Apelle

Design Beatriz Sempere. Apelle Design Beatriz Sempere Apelle 176 .01 177 .01 APELLE P oro rosa, cuoio rosa cipria U64. APELLE P pink gold, hide rosa cipria U64..02.03.04 APELLE S verniciato bianco Y, cuoio arancio U21, giallo ocra U22,

Mehr

Serie. Acorn Industrial Products Co 520 Hertzog Boulevard, King of Prussia, PA

Serie. Acorn Industrial Products Co 520 Hertzog Boulevard, King of Prussia, PA Pallet Rollers Serie Inhalt Laufrollen Wir führen eines der umfangreichsten Laufrollenprogramme des europäischen Marktes. Für nahezu jedes gängige elektrisch betriebene Regal- und Flurförderzeug bzw. jeden

Mehr

EC02 BESSY sessel, Hocker / Lounge Chair, Stool

EC02 BESSY sessel, Hocker / Lounge Chair, Stool EC02 BESSY sessel, Hocker / Lounge Chair, Stool DESIGN: STEFAN DIEZ, 2010 Der Sessel EC02 BESSY vervollständigt zusammen mit dem entsprechenden Hocker die Produktgruppe rund um das Sofa SF05 BESS. Mit

Mehr

CIRCLE & SMOOTH COLLECTION

CIRCLE & SMOOTH COLLECTION CIRCLE & SMOOTH COLLECTION Smooth & Circle sono la risposta di RifraLab, centro di ricerca e sviluppo di Rifra, ai bisogni del bagno contemporaneo. Smooth è una collezione completa che comprende un esclusivo

Mehr

A 1910 S 1074 S 1049 S S 1048 Design S S 1084 Design Alfredo Häberli Christophe Marchand S 1080 S Design Thonet. Design.

A 1910 S 1074 S 1049 S S 1048 Design S S 1084 Design Alfredo Häberli Christophe Marchand S 1080 S Design Thonet. Design. Produktübersicht 2002 Product Range Overview 2002 Ensemble de produit 2002 A 1910 Foster and Partners 1210 S 1048 S 1049 S 1052 S 1074 S 1080 S 1082 S 1083 S 1084 S 1047 S 1052 Extension table S 1052 Ellipse

Mehr

Home Collection. Design by Wolfgang Pichler, 2002

Home Collection. Design by Wolfgang Pichler, 2002 106 Home Collection Design by Wolfgang Pichler, 2002 Erst durch Reduktion wird das Wesentliche sichtbar. Die HOME COLLECTION ist ein neu interpretierter Klassiker, dem der Brückenschlag zwischen Modernität

Mehr

BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table

BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table Gestellprogramm work station systems Programme de piétements BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table Gestellprogramm

Mehr

Design: David Karásek, Radek Hegmon BISTROT

Design: David Karásek, Radek Hegmon BISTROT BISTROT Design: David Karásek, Radek Hegmon A wide range of compact furniture fits well in private gardens as well as restaurant facilities where style and resistance are required. Untreated rough zinc

Mehr

Bekijk hier de complete Walter Knoll meubelen collectie.

Bekijk hier de complete Walter Knoll meubelen collectie. JAAN 780. Design: EOOS. Bekijk hier de complete Walter Knoll meubelen collectie. Clear and soft, powerful and charming, straight and harmonious Jaan combines apparent opposites. The compact cube crowns

Mehr

design: Studio OML design: Studio OML

design: Studio OML design: Studio OML ÈL COLLEZIONE ÈL design: Studio OML Collezione realizzata in tubo di ottone verniciato in tre varianti di colore: cromo, bianco e bianco-blu. La gamma comprende accessori che esaltano un design pulito

Mehr

20 H Infront (IF) Vorfront (VF)

20 H Infront (IF) Vorfront (VF) H (IF) (VF) System Laufschienen vertikal aufgeschraubt, mit Gegengewicht für 1 Holztüren. Design oder Vertical running track system, surface mounted, with counterweight for 1 wooden doors. Design or Rails

Mehr

Stühle / Chaises S T Ü H L E. Stühle, formschöner Komfort. Stühle von seetal swiss, das heisst anspruchsvoller

Stühle / Chaises S T Ü H L E. Stühle, formschöner Komfort. Stühle von seetal swiss, das heisst anspruchsvoller Stühle, formschöner Komfort. Stühle von seetal swiss, das heisst anspruchsvoller Sitzkomfort gepaart mit stilvollem Wohnambiente. Das Design ist abgestimmt auf Grösse, Proportionalität und Oberflächenausführung

Mehr

Vanity Table design Stefano Giovannoni image p-64. Chair_One design Konstantin Grcic image p-68

Vanity Table design Stefano Giovannoni image p-64. Chair_One design Konstantin Grcic image p-68 403 Vanity Table design Stefano Giovannoni image p-64 Extending table. Year of production: 2010. Material: legs in die-cast aluminium. Crosspieces in aluminium. Top in tempered glass. Mesa alargable. Año

Mehr

RELAX SYSTEM

RELAX SYSTEM RELAX SYSTEM Via Tosco-Romagnola Est, 801-56020 La Scala - S. MINIATO - (PI) - Italy Tel. +39 0571/419872 - Fax +39 0571/419855 info@parridesign.it WWW.PARRIDESIGN.IT blob 17 blob 19 blob 21 blob

Mehr

www.morel-france.com

www.morel-france.com 1 8 8 0. 2 0 1 0 th ann iversar y EXPORT Les Buclets 39400 MORBIER - FRANCE Tél : (+33) 3 84 34 16 00 Fax : (+33) 3 84 33 37 12 info@morel-france.com U.S.A 500 west main street WYCKOFF, NJ 07481. Toll

Mehr

3.1 EPIC DA-VINCI H-A

3.1 EPIC DA-VINCI H-A .1 EPIC DA-VINCI H-A Qualität und Funktionalität sind maßgebend für die Gehäuseserie H-A. Diese Rechtecksteckverbinder überzeugen durch eine kompakte Gehäuseform und eine innovative Bügelgeneration. Dazu

Mehr

SAN DIEGO Akazie massiv acacia massif acacia solid

SAN DIEGO Akazie massiv acacia massif acacia solid SAN DIEGO Akazie massiv acacia massif acacia solid 4.47 Traversen traverses bars 12 cm : cm n s s: cm Einlegetiefe hauteur encastrable insertion depth: 16 cm 16 cm Wir empfehlen beim Einsatz von preisgünstigen

Mehr

ALPHA ALPHA ALPHA ALPHA B / HE - 2. nach DIN 68 885. ALPHA B/HE 2 620 1270 mm. Gestellprogramm work station systems Programme de piétements

ALPHA ALPHA ALPHA ALPHA B / HE - 2. nach DIN 68 885. ALPHA B/HE 2 620 1270 mm. Gestellprogramm work station systems Programme de piétements Gestellprogramm work station systems Programme de piétements ALPHA ALPHA ALPHA ALPHA B / HE - 2 Sitz-Steh-Arbeitsplatz mit elektrischer Höhenverstellung Verstellbereich: 620 1270 mm wahlweise mit memory

Mehr

Designed by Charles Perry. Perry

Designed by Charles Perry. Perry Designed by Charles Perry Perry Renowned sculptor and designer Charles Perry developed the Perry chair and its principle of articulation. The seat is suspended from the lower back, so the occupant s weight

Mehr

MÖBEL EDELSTAHL 18/10 Möbel, Transportwagen und Rollhocker. FURNITURES STAINLESS STEEL 18/10 Furnitures, carts and roll stools

MÖBEL EDELSTAHL 18/10 Möbel, Transportwagen und Rollhocker. FURNITURES STAINLESS STEEL 18/10 Furnitures, carts and roll stools MÖBEL EDELSTAHL 18/10 Möbel, Transportwagen und Rollhocker FURNITURES STAINLESS STEEL 18/10 Furnitures, carts and roll stools MEUBLES ACIER INOX 18/10 Meubles, chariots et tabourets-marchepieds MÖBEL EDELSTAHL

Mehr

havana Sessel Zweisitzer Tische Fauteuils Canapé deux places Tables Chairs Two-seater Tables

havana Sessel Zweisitzer Tische Fauteuils Canapé deux places Tables Chairs Two-seater Tables Sessel Zweisitzer Tische Fauteuils Canapé deux places Tables Chairs Two-seater Tables havana Design: Wolfgang C. R. Mezger Klar und klassisch: havana beeindruckt mit Komfort. Clarté et classicisme : havana

Mehr

LED-Strahler GUELL Projecteurs DEL GUELL

LED-Strahler GUELL Projecteurs DEL GUELL LED-Strahler GUELL Projecteurs DEL GUELL GUELL ZERO 1W / 2W GUELL 1 3W / 4W / 6W / 8W GUELL 4 45W GUELL, die neue Generation von LED-Strahlern COB überzeugt mit Design, Leistung und Preis. Die LED-Fluter

Mehr

DESIGN BY WOLFGANG PICHLER, The HOME COLLECTION is a reinterpretation. unites modernity and timelessness. The HOME COLLECTION is made of

DESIGN BY WOLFGANG PICHLER, The HOME COLLECTION is a reinterpretation. unites modernity and timelessness. The HOME COLLECTION is made of HOME HOME DESIGN BY WOLFGANG PICHLER, 2002 Die HOME ist ein neu interpretierter Klassiker, dem der Brückenschlag zwischen Modernität und Zeitlosigkeit mühelos gelingt. Aus den Naturhölzern Lärche und Teak,

Mehr

Catalogo Contract 3GPlastik srl - (20010) Bareggio MI - Via Petrolo Litta Tel Fax

Catalogo Contract 3GPlastik srl - (20010) Bareggio MI - Via Petrolo Litta Tel Fax Catalogo Contract 3GPlastik srl - (20010) Bareggio MI - Via Petrolo Litta 17-19 Tel.+39 0290361426 - Fax +39 0290361427 - mail@3gplastik.com linea CONTRACT&PROMOTION 5 Dianadesign IPAE-Progarden Sedia

Mehr

baby 11 baby sc 13 baby 15 baby/p 17 baby/hr 19 baby/hrb 21 baby/r 23 baby/rb 25 baby/b 27 baby/bar 29 baby/b bar 31 baby/2p 3p 4p 33 BABY Sedia impilabile con struttura in tubo d acciaio cromato, cromo

Mehr

1262 FRAME 4er-Sofa Sunniva sand, Flachstahlfuss chrom glanz

1262 FRAME 4er-Sofa Sunniva sand, Flachstahlfuss chrom glanz 4er-Sofa Sunniva sand, Flachstahlfuss chrom glanz 2.5er-Sofa und Tischchen Santana moro, Alufuss poliert 4er-Sofa Sunniva sand, Flachstahlfuss chrom glanz Hocker Flachstahlfuss chrom glanz 1252 FRAME Fauteuil

Mehr

Blue. Style FURNITURE AND WALL MOUNT FOR TV LED / LCD SCREENS

Blue. Style FURNITURE AND WALL MOUNT FOR TV LED / LCD SCREENS Blue Style FURNITURE AND WALL MOUNT FOR TV LED / LCD SCREENS simbología symbologie / simbologia / symbology Peso máximo. El símbolo indica el peso máximo que se puede colocar en cada modelo para un uso

Mehr

tavoli fissi e allungabili fixed and extending tables e sstische fixe u. ausziehbare tables fixes et extensibles Perla project: ulrichkossl

tavoli fissi e allungabili fixed and extending tables e sstische fixe u. ausziehbare tables fixes et extensibles Perla project: ulrichkossl tavoli fissi e allungabili fixed and extending tables e sstische fixe u. ausziehbare tables fixes et extensibles project: ulrichkossl collection collection collection collection La sincronizzazione del

Mehr

Teak Classic Collection. Classic Collection

Teak Classic Collection. Classic Collection Classic Collection 140 141 Burma mit Flores Tisch / Burma with Flores table 142 143 London Collection Der vielseitige Architekt, Garten architekt, Maler und Graphiker Peter Behrens (1868-1940) befaßte

Mehr

VOLLHOLZSTÜHLE HOLZSTÜHLE GEPOLSTERT SOLID WOOD CHAIRS WOOD CHAIRS PADDED SESSEL MIT ARMLEHNE AUS HOLZ SESSEL MIT ARMLEHNE GEPOLSTERT ARMCHAIR WITH

VOLLHOLZSTÜHLE HOLZSTÜHLE GEPOLSTERT SOLID WOOD CHAIRS WOOD CHAIRS PADDED SESSEL MIT ARMLEHNE AUS HOLZ SESSEL MIT ARMLEHNE GEPOLSTERT ARMCHAIR WITH VOLLHOLZSTÜHLE HOLZSTÜHLE GEPOLSTERT SOLID WOOD CHAIRS WOOD CHAIRS PADDED SESSEL MIT ARMLEHNE AUS HOLZ SESSEL MIT ARMLEHNE GEPOLSTERT ARMCHAIR WITH WOOD ARMREST ARMCHAIR WITH ARMREST PADDED HOCKER BÄNKE

Mehr

Gelenke Joints Articulations

Gelenke Joints Articulations 3 42 29 114 (.04) MGE.1 Bosch Rexroth AG 4 1 Gelenke s s 0011 00116 00130646 00130647 00119 4-3 4-4- 4-4-13 4-14 001190 1 2 3 4 6 7 9 11 13 14 16 1 19 f 4 2 Bosch Rexroth AG MGE.1 3 42 29 114 (.04) Gelenke

Mehr

ARCHITEKTONISCHES LICHT

ARCHITEKTONISCHES LICHT 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LUMINAIRES ARCHITECTURAUX ARCHITECURAL LIGHTING ARCHITEKTONISCHES LICHT 7 Kora I Kora VIII Lotta P III Kora I Kora VI/1 Lotta IV/3, II I, III DESIGN: Thomanek + Duquesnoy Spannung:

Mehr

design: Studio OML design: Studio OML

design: Studio OML design: Studio OML COLLEZIONE PIANA design: Studio OML Nell ampliamento della gamma di prodotto di Oml, nel contesto di prodotti minimali di target elevato, abbiamo realizzato Piana, collezione di complementi che posti nella

Mehr

LADEN- UND SCHAUFENSTERARTIKEL QUADRATROHR DISPLAY UNITS - SQUARE TUBE. VERKAUFSGONDELN Sets of shelves. AUSSTELLER UND SPIEGEL Displays and Mirrors

LADEN- UND SCHAUFENSTERARTIKEL QUADRATROHR DISPLAY UNITS - SQUARE TUBE. VERKAUFSGONDELN Sets of shelves. AUSSTELLER UND SPIEGEL Displays and Mirrors VERKAUFSGONDELN Sets of shelves AUSSTELLER UND SPIEGEL Displays and Mirrors TISCHE Counters LADEN- UND SCHAUFENSTERARTIKEL QUADRATROHR DISPLAY UNITS - SQUARE TUBE VERKAUFSGONDELN - SETS OF SHELVES 08601C

Mehr

Art. P905 Art Art. H3031C Art. H3032C Art. P905 Art Art. H3031C Art. H3032C

Art. P905 Art Art. H3031C Art. H3032C Art. P905 Art Art. H3031C Art. H3032C PIANA Mensola con bicchiere + dispenser composto da Art. P905 Supporto bianco blu + Art. 03478 mensola Corian + Art. H3031C Bicchiere inox + Art. H3032C dispenser inox Shelf with glass and dispenser It

Mehr

1630 MELLOW MELLOW 2er-Sofa breit, Danio seidengrau, Flachstahlfüsse chrom glanz

1630 MELLOW MELLOW 2er-Sofa breit, Danio seidengrau, Flachstahlfüsse chrom glanz 2er-Sofa breit, Danio seidengrau, Liege ATL und 2er-Element breit ATR mit Kopfstütze, Danio seidengrau, Liege ATL und 2er-Element breit ATR mit Zierkissen, Danio seidengrau, 1717 MESH Hochlehner relax,

Mehr

Pure Collection. Design by Wolfgang Pichler

Pure Collection. Design by Wolfgang Pichler 30 Pure Collection 31 Design by Wolfgang Pichler Geradlinigkeit und Gemütlichkeit sind für die PURE COLLECTION keine Gegensätze. Vielmehr sorgt das bewusste Zusammenbringen der beiden Eigenschaften für

Mehr

English. Italiano. Français. Deutsch

English. Italiano. Français. Deutsch Choose the language English Italiano Français Deutsch Chair/Lounge chair Metal finish: Aluminium lacquered aluminium White lacquered aluminium Aluminium with anthracite grey lacquer Black lacquered aluminium

Mehr

AluMedic 10 AluMedic 20

AluMedic 10 AluMedic 20 AluMedic 10 AluMedic 20 Der AluMedic 10/20 ist mit Gestell Aluminium poliert erhältlich, optional mit höhenverstellbarer Kopfstütze. The AluMedic 10/20 is available with aluminium polished frame and optional

Mehr

Klapptischgestelle Folding table systems Piétements pour tables pliantes

Klapptischgestelle Folding table systems Piétements pour tables pliantes Gestellprogramm work station systems Programme de piétements Klapptischgestelle Folding table systems Piétements pour tables pliantes verschiedene Formen von Seitenteilen lieferbar Oberfläche Pulverbeschichtet

Mehr

ATOUT UNO design Marco Ferreri

ATOUT UNO design Marco Ferreri TABLES ATOUT UNO design Marco Ferreri Year of production: 1999. Material: base in cataphoretically-treated steel plate with cover in thermoplastic rubber. Frame in chromed steel tube or frame in cataphoretically-treated

Mehr

Designed by Giancarlo Piretti. Strive

Designed by Giancarlo Piretti. Strive Designed by Giancarlo Piretti Strive Simplicity Giancarlo Piretti s goal in creating the Strive collection was simplicity. His simple, yet elegant design is comfortable and affordable. Simplicité En élaborant

Mehr

Camiro Design: Martin Ballendat

Camiro Design: Martin Ballendat Camiro Design: Martin Ballendat Camiro Design: Martin Ballendat Drehstuhl Siège de bureau 1_Mechanik Mécanisme _1 Synchronmechanik Mécanisme synchrone _2 Sitztiefenverstellung Réglage de la profondeur

Mehr

Produktdesign: Bernhard Sievi

Produktdesign: Bernhard Sievi Produktdesign: Bernhard Sievi BASIC präsentiert sich als schlichtes, funktionales Stahlmöbelprogramm. Es besticht durch sein einheitliches, durchgängiges Erscheinungsbild mit eigener Identität. Dank der

Mehr

selection for events

selection for events selectionforevents Zown presents the new selection for events collection of stackable chairs, especially designed for events, with a wide range of covers, cushions and sashes to dress them. The selected

Mehr

selection for events

selection for events selectionforevents Zown presents the new selection for events collection of stackable chairs, especially designed for events, with a wide range of covers, cushions and sashes to dress them. The selected

Mehr

SYSTEM Guide Rail 2017

SYSTEM Guide Rail 2017 ProductInfo SYSTEM Guide Rail 2017 ProductNews 25.11.2009 SYSTEM Indoor SYSTEM 25x25 SYSTEM 19x27 SYSTEM Outdoor SYSTEM 56x58 SYSTEM 40x40 High Tech Blind Components Industriestrasse 12-14 AT 2201 Gerasdorf/Wien

Mehr

selection for events

selection for events selectionforevents Zown presents the new selection for events collection of stackable chairs, especially designed for events, with a wide range of covers, cushions and sashes to dress them. The selected

Mehr

Juni 2012 / June 2012 SF05 BESS SOFA / SOFA DESIGN: STEFAN DIEZ, 2010

Juni 2012 / June 2012 SF05 BESS SOFA / SOFA DESIGN: STEFAN DIEZ, 2010 SF05 BESS SOFA / SOFA DESIGN: STEFAN DIEZ, 2010 Das Sofa SF05 BESS ist eine harmonische Weiterentwicklung der dynamischen Konstruktion des CH04 HOUDINI. Der Zweisitzer besteht aus einer gepolsterten Sitzfläche

Mehr

TEA COLLECTION COLLEZIONE TEA

TEA COLLECTION COLLEZIONE TEA COLLECTION COLLEZIONE TEA Sedia con impilabilità illimitata con seduta morbida in EVA (EtilVinilAcetato) stampata ad iniezione, colorata in massa e additivabile con cariche profumate. L EVA è un materiale

Mehr

RONDÒ. design Romano Marcato 2007

RONDÒ. design Romano Marcato 2007 design Romano Marcato 2007 Ovale, squadrato, rotondo con dimensioni e finiture diverse. Ma un unica tipologia molto chiara: il tavolo a gamba unica, solida, che sostiene il piano d appoggio. Minimalismo

Mehr

Steel S70. Enrico Franzolini 2000

Steel S70. Enrico Franzolini 2000 ITA S3-S-S0050-0DB Struttura Struttura interna in legno rivestita con poliuretano espanso ignifugo BS e fibra poliestere. Profilo dei fianchi in acciaio cromato lucido o verniciato nei colori riportati

Mehr

TRAMA COD: 9854 10-08 1ª

TRAMA COD: 9854 10-08 1ª www.actiu.com ACTIU se reserva el derecho de modificaciones técnicas, medidas y precios. Queda prohibida la reproducción total o parcial de cualquier imagen sin la autorización de ACTIU. ACTIU reserves

Mehr

tavoli fissi e allungabili fixed and extending tables e sstische fixe u. ausziehbare tables fixes et extensibles Albatros project: tonettidesign

tavoli fissi e allungabili fixed and extending tables e sstische fixe u. ausziehbare tables fixes et extensibles Albatros project: tonettidesign tavoli fissi e allungabili fixed and extending tables e sstische fixe u. ausziehbare tables fixes et extensibles project: tonettidesign collection collection collection La sincronizzazione del sistema

Mehr

1 BERTA-01 Banco recto Straight bench Banc droit Gerade Bank x 780 x 450 mm

1 BERTA-01 Banco recto Straight bench Banc droit Gerade Bank x 780 x 450 mm 04 BANCO 24-25 MODULAR Y JARDINERA MODULAR BENCHE AND FLOWERPOT BANC MODULABLE ET JARDINIÈRE BANK UND BLUMENKASTE IM BAUKASTENPRINZIP 5 Banco y jardinera modulable de plancha de aluminio con motivos vegetales

Mehr