STG 120 STG 146. Gas Burner. Gasbrenner. Brûleur à gaz

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "STG 120 STG 146. Gas Burner. Gasbrenner. Brûleur à gaz"

Transkript

1 ... for all climates around the world STG 120 STG ,5-7 kw 41,0-144,0kW Gas Burner Energy saving and compatible with environmental requirements Quiet in operation and designed for easy maintenance Reliable and trouble free Gasbrenner Energiesparend und umweltfreundlich Leise und servicefreundlich Zuverlässig und problemlos Brûleur à gaz Economise l énergie et protège l environnement Silencieux et facile à entretenir Fiable et sans problèmes The picture illustrates a version of the burner type. Das Bild zeigt eine Variante des Brennertyps. Le brûleur répresenté est une variante du type de brûleur. Designed and approved in accordance with the European standard EN 676 Compact design Plug-in contact facilitates the installation Ducted or conventional air inlet Available for natural gas, LPG, town gas, biogas Two valves, slow opening When biogas is used, Bentone shall always be contacted Konstruiert und genehmigt nach der europäischen Norm EN 676 Kompakte Bauweise Eurostecker erleichtert die nstallation Raumluftunabhängige oder herkömmliche Verbrennungsluftansaugung Erhältlich für Erdgas, Flüssiggas, Stadtgas, Biogas Zwei langsam öffnende Ventile Wenn Biogas verwendet wird, setzen Sie sich bitte immer mit Bentone in Verbindung Construit et agréé selon la norme européenne EN 676 Dimensions réduites Prise européenne facilitant l installation Raccordement possible de arrivée d air sur un conduit extérieur ou admission d air conventionnelle Peut être obtenu pour gaz naturel, GPL, gaz de ville, biogaz Deux vannes, ouverture lente Quand biogaz est utilisé, prenez toujours contact avec Bentone

2 Type Typ Type STG 120 STG146 Burner head 2 Brennerkopf 2 Tête de combustion 2 ** kw 14,5-5 41,0-133,0 Burner head 2 Brennerkopf 2 Tête de combustion 2 *** kw 17,5-7 47,0-144,0 Motor Motor Moteur V/Hz/W 230/50/90 230/50/125 Control unit Feuerungsautomat Contrôle automatique Landis & Staefa Silencer Schalldämpfer Silencieux * Max. inlet pressure Max. Anschlussdruck Pression d alimentation max Fittings Gasarmatur Appareillage gaz Dungs GasMultibloc Flame monitoring Überwachung Surveillance onisation Ball valve Kugelhahn Vanne d arrêt Gross weight Gewicht, brutto Poids brut kg c. 15 Volume Volumen Volume m 3 c. 7 Standard * Accessories/Zubehören/Accessoires. ** Natural Gas/Erdgas/Gaz naturel. *** LPG/Flüssiggas/GPL Available for town gas on request/erhältlich für Stadtgas auf Anforderung/Peut être obtenu pour gaz de ville disponible sur demande. 2,5 1,5 1,0 0,5 STG 120/2 ** STG 120/2 *** -0, kW 5,0 4,0 3,0 1,0 STG 146/2 ** STG 146/2 *** -1, kw øa B G H STG 120/2 L STG 146/2 L F K K C D E øa B C D E F G H K L STG 120/ ,3 89, STG 146/ ,3 109, ,5 STG 120/2 available with a 33 mm longer blast tube/stg 120/2 mit einem um 33 mm längeren Brennerrohr erhältlich/ STG 120/2 peut être livre avec un tube diffuseur plus long de 33 mm. STG 146/2 available with a 99 mm longer blast tube/stg 146/2 mit einem um 99 mm längeren Brennerrohr erhältlich/stg 146/2 peut être ivre avec un tube diffuseur plus long de 99 mm. Subject to alterations in design. Technische Änderungen vorbehalten. Tous droits de modification réservés Enertech AB Box 309 SE Ljungby Sweden Fax

3 ... for all climates around the world BG 100 BG 150 BG 200 7,0-41,5 kw 18,0-59,0 kw 25,0-105,0 kw Gas Burner Energy saving and compatible with environmental requirements Quiet in operation and designed for easy maintenance Reliable and trouble free Gasbrenner Energiesparend und umweltfreundlich Leise und servicefreundlich Zuverlässig und problemlos Brûleur à gaz Economise l énergie et protège l environnement Silencieux et facile á entretenir Fiable et sans problèmes The picture illustrates a version of the burner type. Das Bild zeigt eine Variante des Brennertyps. Le brûleur répresenté est une variante du type de brûleur. Designed and approved in accordance with the European standard EN stage or 2-stage Plug-in contact facilitates the installation Two valves, slow opening Available for natural gas, LPG, town gas, biogas When biogas is used, Bentone shall always be contacted Konstruiert und genehmigt nach der europäischen Norm EN stufig oder 2-stufig Eurostecker erleichtert die nstallation Zwei langsam öffnende Ventile Erhältlich für Erdgas, Flüssiggas, Stadtgas, Biogas Wenn Biogas verwendet wird, setzen Sie sich bitte immer mit Bentone in Verbindung Construit et agréé selon la norme européenne EN allure ou 2 allures Prise européenne facilitant l installation Deux électrovannes, ouverture lente Peut être obtenu pour gaz naturel, GPL, gaz de ville, biogaz Quand biogaz est utilisé, prenez toujours contact avec Bentone

4 Type Typ Type BG 100 BG 150 BG 200 BG Capacity Leistung Débit kw 7,0-41,5 18,0-59,0 25,0-105,0 25,0-105,0 Motor Motor Moteur V/Hz/W 230/50-230/50-230/50-230/50-60/90 60/90 60/90 60/125 Control unit Feuerungsautomat Contrôle automatique Landis & Staefa Air damper motor Stellmotor Servo moteur Max. nlet pressure Max. Anschlussdruck Pression d alimentation Fittings Gasarmatur Appareillage gaz Dungs GasMultiBloc Flame monitoring Überwachung Surveillance onisation Ball valve Kugelhahn Vanne d arrêt Gross weight Gewicht, brutto Poids brut kg c Volume Volumen Volume m 3 c Standard Note! N. B.! Nota! BG 100, BG 150 available with a 77 mm longer blast tube. BG 100, BG 150 mit einem um 77 mm längeren Brennerrohr erhältlich. BG 100, BG 150 peut être livré avec un tube diffuseur plus long de 77 mm. BG 200 available with a 100 mm longer blast tube. BG 200 mit einem um 100 mm längeren Brennerrohr erhältlich. BG 200 peut être livré avec un tube diffuseur plus long de 100 mm. BG 200 BG 100 BG 150 B øk L G H øa M C D E F øa B C D E F G H øk L M BG ,3 89, BG ,3 89, BG , ,3 118,5 23, BG , ,3 118,5 23, Note! For BG 100 with a capacity between 7-12 kw a special design of the combustion head is necessary. Please contact Bentone in those cases. N.B. Pour BG 100 avec de capacités entre 7-12 kw une modèle speciale de la tête de combustion est nécessaire. En ces cas nous vous prions de contacter Bentone. BEMERK! Für BG 100 mit Leistungen 7-12 kw ist ein spezieller Brennerkopf erforderlich. Setzen Sie sich bitte gegebenenfalls mit Bentone in Verbindung Subject to alterations in design. Technische Änderungen vorbehalten. Tous droits de modification réservés Enertech AB Box 309 SE Ljungby Sweden Fax

5 ... for all climates around the world BG 300 BG kw kw Gas Burner Energy saving and compatible with environmental requirements Quiet in operation and designed for easy maintenance Reliable and trouble free Gasbrenner Energiesparend und umweltfreundlich Leise und servicefreundlich Zuverlässig und problemlos Brûleur à gaz Economise l énergie et protège l environnement Silencieux et facile à entretenir Fiable et sans problèmes The picture illustrates a version of the burner type. Das Bild zeigt eine Variante des Brennertyps. Le brûleur répresenté est une variante du type de brûleur. Designed and approved in accordance with the European standard EN stage, 2-stage or modulating Plug-in contact facilitates the installation Two valves, slow opening Hinged flange Gas connection left or right Available for natural gas, LPG, town gas, biogas When biogas gas is used, Bentone shall always be contacted Konstruiert und genehmigt nach der europäischen Norm EN stufig, 2-stufig oder stufenlos Eurostecker erleichtert die nstallation Zwei langsam öffnende Ventile Schwenkvorrichtung Gasanschluss links oder rechts Erhältlich für Erdgas, Flüssiggas, Stadtgas, Biogas Wenn Biogas verwendet wird, setzen Sie sich bitte immer mit Bentone in Verbindung Construit et agréé selon la norme européenne EN allure, 2 allures ou modulant Prise européenne facilitant l installation Deux vannes, ouverture lente Bride pivotante Arrivée du gaz, à gauche ou à droite Peut être obtenu pour gaz naturel, GPL, gaz de ville, biogaz Quand biogaz est utilisé, prenez toujours contact avec Bentone

6 Type Typ Type BG 300 BG BG 400 BG BG 300M BG 400M Capacity Leistung Débit kw Motor Motor Moteur V/Hz/W 230/50-60/ /50-60/250 Control unit Feuerungsautomat Contrôle automatique Landis & Staefa Max. inlet pressure Max. Anschlussdruck Pression d alimentation max 360 Fittings Gasarmatur Appareillage gaz Dungs GasMultiBloc Flame monitoring Überwachung Surveillance de flamme onisation Air damper motor Stellmotor Servo moteur Ball valve Kugelhahn Vanne d arrêt Pressure gauge Manometer Manomètre * Leakage control Dichtkontrolle Contrôle d étancheéité * Regulator RM 16 Regulator RM 16 Regulator RM 16 * Gross weight Gewicht, brutto Poids brut kg c Volume Volumen Volume m 3 c. 0,13 0,13 0,15 0,16 Standard * Accessories/Zubehören/Accessoires 6,0 4,0 BG300 6,0 4,0 BG kw kw K C H ød øe øm øl A B F G A B C ød øe F G H K øl øm BG M BG 300-2/BG 300M M BG M BG 400-2/BG 400M M Town gas Stadtgas gaz de ville Available with a 100 mm longer blast tube/mit einem um 100 mm längeren Brennerrohr erhältlich/peut être livré avec un tube diffuseur plus long de 100 mm. Subject to alterations in design. Technische Änderungen vorbehalten. Tous droits de modification réservés Enertech AB Box 309 SE Ljungby Sweden Fax

7 ... for all climates around the world BG kw Gas Burner Energy saving and compatible with environmental requirements Quiet in operation and designed for easy maintenance Reliable and trouble free Gasbrenner Energiesparend und umweltfreundlich Leise und servicefreundlich Zuverlässig und problemlos Brûleur à gaz Economise l énergie et protège l environnement Silencieux et facile à entretenir Fiable et sans problèmes The picture illustrates a version of the burner type. Das Bild zeigt eine Variante des Brennertyps. Le brûleur répresenté est une variante du type de brûleur. Designed and approved in accordance with the European standard EN stage or modulating Plug-in contact facilitates the installation Two valves, slow opening Gas connection left or right Available for natural gas, LPG, town gas, biogas When biogas is used, Bentone shall always be contacted Konstruiert und genehmigt nach der europäischen Norm EN stufig oder stufenlos Eurostecker erleichtert die nstallation Zwei langsam öffnende Ventile Gasanschluss links oder rechts Erhältlich für Erdgas, Flüssiggas, Stadtgas, Biogas Wenn Biogas verwendet wird, setzen Sie sich bitte immer mit Bentone in Verbindung Construit et agréé selon la norme européenne EN allures ou modulant Prise européenne facilitant l installation Deux vannes, ouverture lente Arrivée du gaz, à gauche ou à droite Peut être obtenu pour gaz naturel, GPL, gaz de ville, biogaz Quand biogaz est utilisé, prenez toujours contact avec Bentone

8 Type Typ Type BG 450-2/BG 450M Capacity Leistung Débit kw Motor Motor Moteur V/Hz/W 230/50-60/450 Control unit Feuerungsautomat Contrôle automatique Landis & Staefa Max. inlet pressure Max. Anschlussdruck Pression d alimentation max 360 Fittings Gasarmatur Appareillage gaz Dungs GasMultiBloc Flame monitoring Überwachung Surveillance de flamme onisation Air damper motor Stellmotor Servo moteur Ball valve Kugelhahn Vanne d arrêt Pressure gauge Manometer Manomètre * Leakage control Dichtkontrolle Contrôle d étancheéité * Regulator RM16 Regulator RM16 Regulator RM16 * Gross weight Gewicht, brutto Poids brut kg c. 75 Volume Volumen Volume m 3 c. 0,70 Standard * Accessories/Zubehören/Accessoires 8,0 6,0 BG450 4, kw K C H ød øe øm øl A B F G A B C ød øe F G H K øl øm BG 450-2/BG 450M M Town gas Stadtgas gaz de ville Available with a 100 mm longer blast tube/mit einem um 100 mm längeren Brennerrohr erhältlich/peut être livré avec un tube diffuseur plus long de 100 mm. Subject to alterations in design. Technische Änderungen vorbehalten. Tous droits de modification réservés Enertech AB Box 309 SE Ljungby Sweden Fax

9 ... for all climates around the world BG 550 BG kw kw Gas Burner Energy saving and compatible with environmental requirements Quiet in operation and designed for easy maintenance Reliable and trouble free Gasbrenner Energiesparend und umweltfreundlich Leise und servicefreundlich Zuverlässig und problemlos Brûleur à gaz Economise l énergie et protège l environnement Silencieux et facile á entretenir Fiable et sans problèmes The picture illustrates a version of the burner type. Das Bild zeigt eine Variante des Brennertyps. Le brûleur répresenté est une variante du type de brûleur. Designed and approved in accordance with the European standard EN stage or modulating Plug-in contact facilitates the installation Two valves, slow opening Gas connection left or right Available for natural gas, LPG town gas, biogas When biogas is used, Bentone shall always be contacted Konstruiert und genehmigt nach der europäischen Norm EN stufig oder stufenlos Eurostecker erleichtert die nstallation Zwei langsam öffnende Ventile Gasanschluss links oder rechts Erhältlich für Erdgas, Flüssiggas, Stadtgas, Biogas Wenn Biogas verwendet wird, setzen Sie sich bitte immer mit Bentone in Verbindung Construit et agréé selon la norme européenne EN allures ou modulant Prise européenne facilitant l installation Deux vannes, ouverture lente Arrivée du gaz, à gauche ou à droite Peut être obtenu pour gaz naturel, GPL, gaz de ville, biogaz Quand biogaz est utilisé, prenez toujours contact avec Bentone

10 Type Typ Type BG 550 BG 650 Capacity Leistung Débit kw G20,G30,G kw G Motor Motor Moteur V/Hz/W /50/ /50/1500 Control unit Feuerungsautomat Contrôle automatique Landis & Staefa Max. inlet pressure Max. Anschlussdruck Pression d alimentation max. 360 Fittings Gasarmatur Appareillage gaz Dungs GasMultiBloc Flame monitoring Überwachung Surveillance de flamme onisation Air damper motor Stellmotor Servo moteur Ball valve Kugelhahn Vanne d arrêt Pressure gauge Manometer Manomètre * Leakage control Dichtkontrolle Contrôle d étanchéité * Regulator RM16 Regulator RM16 Regulator RM16 * Gross weight Gewicht, brutto Poids brut kg c. 100 Volume Volumen Volume m 3 c. 0,70 Standard * Accessories, Zubehören, Accessoires Available for 60 Hz on request/für 60 Hz erhältlich auf Anforderung/Disponible pour les frequences de 60 Hz sur demande. 1 BG ,0 6,0 4, kw 14,0 1 BG ,0 6,0 4, kw BG 550 G20, G30, G31, BG 650 G20, G25, G30, G31 BG 550 G25 Measured (tested), Gemessen (geprüft), Mesuré (essayé) øe K øm ød!! A B C F G H øl A B C ød øe F G H K øl øm BG M (210) BG M (210) BG 550 available with a 100 mm or a 200 mm longer blast tube/bg 550 mit einem um 100 mm oder mit einem um 200 mm längeren Brennerrohr erhältlich/bg 550 peut être livre avec un tube diffuseur plus long de 100 mm ou de 284mm. BG 650 available with a 100 mm or a 284 mm longer blast tube/bg 650 mit einem um 100 mm oder mit einem um 284 mm längeren Brennerrohr erhältlich/bg 650 peut être livre avec un tube diffuseur plus long de 100 mm ou de 284mm. Subject to alterations in design. Technische Änderungen vorbehalten. Tous droits de modification réservés Enertech AB Box 309 SE Ljungby Sweden Fax

11 ... for all climates around the world BG 700 BG kw kw Gas Burner Energy saving and compatible with environmental requirements Quiet in operation and designed for easy maintenance Reliable and trouble free Gasbrenner Energiesparend und umweltfreundlich Leise und servicefreundlich Zuverlässig und problemlos Brûleur à gaz Economise l énergie et protège l environnement Silencieux et facile à entretenir Fiable et sans problèmes The picture illustrates a version of the burner type. Das Bild zeigt eine Variante des Brennertyps. Le brûleur répresenté est une variante du type de brûleur. Designed and approved in accordance with the European standard EN stage or modulating Plug-in contact facilitates the installation Two valves, slow opening Gas connection left or right Available for natural gas, LPG town gas, biogas When biogas is used, Bentone shall always be contacted Konstruiert und genehmigt nach der europäischen Norm EN stufig oder stufenlos Eurostecker erleichtert die nstallation Zwei langsam öffnende Ventile Gasanschluss links oder rechts Erhältlich für Erdgas, Flüssiggas, Stadtgas, Biogas Wenn Biogas verwendet wird, setzen Sie sich bitte immer mit Bentone in Verbindung Construit et agréé selon la norme européenne EN allures ou modulant Prise européenne facilitant l installation Deux vannes, ouverture lente Arrivée du gaz, à gauche ou à droite Peut être obtenu pour gaz naturel, GPL, gaz de ville, biogaz Quand biogaz est utilisé, prenez toujours contact avec Bentone

12 Type Typ Type BG 700 BG 800 BG 700 Natural Gas, Erdgas, gaz naturel ** kw BG 700 LPG, Flüssiggas, GPL *** kw BG 800 Natural Gas, Erdgas, gaz naturel kw Motor Motor Moteur V/Hz/W 420/50/ /50/5500 Control unit Feuerungsautomat Contrôle automatique Landis & Staefa Max. inlet pressure Max. Anschlussdruck Pression d alimentation max. 360 Fittings Gasarmatur Appareillage gaz Dungs GasMultiBloc Flame monitoring Überwachung Surveillance de flamme onisation Air damper motor Stellmotor Servo moteur Ball valve Kugelhahn Vanne d arrêt Pressure gauge Manometer Manomètre * Leakage control Dichtkontrolle Contrôle d étanchéité * Regulator RM 16 Regulator RM 16 Regulator RM 16 * Gross weight Gewicht, brutto Poids brut kg c Volume Volumen Volume m 3 c. 1,2 Standard * Accessories/Zubehören/Accessoires. Available for 60 Hz on request/für 60 Hz erhältlich auf Anforderung/Disponible pour les frequences de 60 Hz sur demande. C H ød øe 2 1 BG700 ** BG700 *** BG kw kw K øl øm A B F G A B C ød øe F G H K øl øm BG M BG M Available with a 300 mm longer blast tube/mit einem um 300 mm längeren Brennerrohr erhältlich/peut être livré avec un tube diffuseur plus long de 300 mm. Subject to alterations in design. Technische Änderungen vorbehalten. Tous droits de modification réservés Enertech AB Box 309 SE Ljungby Sweden Fax

Zubehör Accessories Accessoires

Zubehör Accessories Accessoires Seite Page Page 14/2 DA 14/4 Allgemeine Merkmale Drehantrieb General parameters Rotary drive unit Caractéristiques générales Servomoteur rotatif + 16 Zubehör Accessories Accessoires 14/0 Drehantrieb Rotary

Mehr

BT 4. Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau

BT 4. Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau BT 4 BT 4.1. Rundstahlbügelschellen ähnlich DIN 3570 BT 4.1. U-bolt clamps similar to DIN 3570 BT 4.1. Collier arceau semblable à DIN 3570 BT 4.2. Flachstahlbügelschellen

Mehr

Schnellwechselsystem : es ist nicht nötig, den Grundhalter vom Werkzeugträger zu entfernen! Voreinstellung ausserhalb der Maschine ist möglich.

Schnellwechselsystem : es ist nicht nötig, den Grundhalter vom Werkzeugträger zu entfernen! Voreinstellung ausserhalb der Maschine ist möglich. Modular tool-holders system Modulares Werkzeugssystem Système modulaire de porte-outils Sections Querschnitte Sections 10 x 12 mm 12 x 12 mm 16 x 16 mm Torx 20 5 Nm Quick change, without having to remove

Mehr

Spare part catalogue Ersatzteilkatalog GO 03/2002

Spare part catalogue Ersatzteilkatalog GO 03/2002 Spare part catalogue Ersatzteilkatalog 802799.00 GO 03/2002 Floor standing gas boilers Gas-Heizkessel VK INT 180-3 VK INT 280-3 VK INT 380-3 VK INT 470-3 VK INT 570-3 VK INT 660-3 VK INT 760-3 Content

Mehr

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3 CEN RELATED TO 11 Page 1 of 2 Standard: Edition: 2003 Clause(s): 5.4.2.3 Valid from: 15/09/2010 Date of modification: Key-word(s): Car operating panel, Two entrance lift Replacing interpretation No.: QUESTION

Mehr

HYDRAULIK. Pumpen Motoren Regler Zylinder Ventile Zubehör

HYDRAULIK. Pumpen Motoren Regler Zylinder Ventile Zubehör BH GFlug-, Schiffsund Pumpen Motoren Regler Zylinder Ventile Zubehör HYDRAULIK-ZYLINDER HYDRAULIC CYLINDERS / VÉRIN HYDRAULIQUE Alle Zylinder sind komplett aus rostfreiem Edelstahl gefertigt. Sie sind

Mehr

Brenner für Industrieöfen Burners for Industrial Furnaces

Brenner für Industrieöfen Burners for Industrial Furnaces Brenner für Industrieöfen Burners for Industrial Furnaces Brenner für Industrieöfen Einplanung HEGWEIN-Brenner sind in den verschiedensten Anordnungen einsetzbar: für Seiten-, Decken- oder Bodenfeuerung.

Mehr

2.3. Anbohrarmaturen und Zubehör Colliers de prise et accessoires 2.3.001. Anbohrarmaturen und Zubehör Mechanische Merkmale

2.3. Anbohrarmaturen und Zubehör Colliers de prise et accessoires 2.3.001. Anbohrarmaturen und Zubehör Mechanische Merkmale Register Registre Mechanische Merkmale Anbohrarmaturen, oben, seitlich PE-Schweissstutzen Adapter für ZAK-System Bohrloch-Dichthülsen Einbaugarnituren Anbohr-Werkzeuge Caractéristiques mécaniques Colliers

Mehr

Spare parts Accessories

Spare parts Accessories Seite Page Page 7/2 HZF 7/4 Allgemeine Merkmale Hydraulikzylinder mit äußerer Führung General parameters Hydraulic cylinder with external guide Caractéristiques générales Vérin hydraulique avec guidage

Mehr

Schraube DIN 84, screw DIN 84, vis DIN 84 Konus, cone, cône Kabel, cable, cable. Klemmblech, clamping plate, bride de serrage

Schraube DIN 84, screw DIN 84, vis DIN 84 Konus, cone, cône Kabel, cable, cable. Klemmblech, clamping plate, bride de serrage VDE Nr. 4940-900-a wf VDE Nr. 4940-900-a DBP 867 Zugentlastende klemme D Die preiswerteste und sicherste Kabeldurchführung der Welt The most reasonable and safest cable entry in the world L entrée de câble

Mehr

Pharmaceutique Visserie

Pharmaceutique Visserie Visserie Industrie Agro- Alimentaire Pharmaceutique Visserie www.fginox.fr Robinetterie agro-alimentaire Robinetterie CLAMP Vannes papillon CLAMP Livrées avec manchette silicone et sans poignées {INCLUDEPICTUREW:\\FGI_MKG_Marketing\\MULTILANGUE\\PHOTO

Mehr

0.65 au lieu de Pour les valeurs de pression intermédiaire, values. se référer aux.pages P.10 à P.14.

0.65 au lieu de Pour les valeurs de pression intermédiaire, values. se référer aux.pages P.10 à P.14. Pour les LI marqués avec une *, l exposant de la pression est Für die mit * markierten LI, ist der Druck-Exponent 0.65 anstatt DES JANTES APPROPRIEES DOIVENT ETRE UTILISEES - CONSULT- ER LES MANUFACTURIERS

Mehr

Deceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 7550 WRD-H 9565 WRD-H

Deceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 7550 WRD-H 9565 WRD-H Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 7550 WRD-H 9565 WRD-H 12070 Deceleration Technology ONLINE CALCULATION AND 2D / 3D CAD DOWNLOAD M m L F Benefits Material: - Aluminium and steel Applications:

Mehr

5.A Gasfeuerungs- Coffrets de

5.A Gasfeuerungs- Coffrets de 5.A Gasfeuerungs- Coffrets de automaten contrôle gaz Typ(e) Seite/page MPA 51 S02 5.1 MPA 41xx 5.3 Flammenwächter Surveillances de flamme DGFI 55 5.4 Zündtransformatoren Typ ZAB Transformateurs d'allumage

Mehr

PENTOLE DI COTTURA BOILING PANS MARMITES KOCHKESSEL

PENTOLE DI COTTURA BOILING PANS MARMITES KOCHKESSEL IT Modelli cilindrici da 100 o 150 litri con riscaldamento diretto o indiretto Vasca di cottura con fondo in AISI 316 Struttura portante in acciaio inox e rivestimenti esterni in con finiture Scotch Brite

Mehr

Aweso Aperto 264. Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren. Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues

Aweso Aperto 264. Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren. Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues GLASBESChläge ferrements pour vitrages Aweso Aperto 264 Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren Für 6-mm-Glas, in Stahl Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues Pour

Mehr

IMPORTANT / IMPORTANT:

IMPORTANT / IMPORTANT: Replacement of the old version 2.50. Procedure of installation and facility updates. New presentation. Remplacer l ancienne version 2.50. Procédure d installation et de mise à jour facilitée. Nouvelle

Mehr

Automatic Denver ART OF FIRE DESIGN. Modell F. Steuerung. Contrôle: Dimension (mm): Abmessungen (mm): Caractéristiques: Eigenschaften: Option:

Automatic Denver ART OF FIRE DESIGN. Modell F. Steuerung. Contrôle: Dimension (mm): Abmessungen (mm): Caractéristiques: Eigenschaften: Option: Modell F Steuerung Mit Fernbedienung und/oder via WiFi mit Smartphone/iPad möglich Contrôle: Avec télécommande ou/et possible via le WiFi avec Smartphone /ipad Abmessungen (mm): Breite / Höhe / Tiefe:

Mehr

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 WLS/FL IP Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche Haftung abgelehnt.

Mehr

Pneumatisch betätigte Absperrarmaturen Robinets d arrêt pneumatiques

Pneumatisch betätigte Absperrarmaturen Robinets d arrêt pneumatiques Pneumatisch betätigte Absperrarmaturen Robinets d arrêt pneumatiques Pneumatik-Doppelkolben-Schwenkantrieb 90 doppelt- und einfachwirkend 369 Entraînement rotatif pneumatique à double piston 90 à double

Mehr

Transferpressen+Maschinen Presses à transferts et machines

Transferpressen+Maschinen Presses à transferts et machines Transferpressen+Maschinen Presses à transferts et machines Miete von Maschinen / Location de machines 2 Transferpresse Modell 216 / Presse Model 216 3 Transferpresse Modell 228 / Presse Model 228 4 Transferpresse

Mehr

Stromdüsen Contact tips / Tubes contact

Stromdüsen Contact tips / Tubes contact Stromdüsen Contact tips / Tubes contact 1 8.7 Symbolerklärung / Legend / Légende Ref.= Referenz zum Originalhersteller und/oder dessen Typenbezeichnung eines kompatiblen Teils. / Reference to the original

Mehr

Pumpen Motoren Regler Zylinder Ventile Zubehör

Pumpen Motoren Regler Zylinder Ventile Zubehör HYDRAULIK GBH Flug-, Schiffsund Pumpen Motoren Regler Zylinder Ventile Zubehör HYDRAULIK-ZYLINDER HYDRAULIC CYLINDERS / VÉRIN HYDRAULIQUE Alle Zylinder sind komplett aus rostfreiem Edelstahl gefertigt.

Mehr

Veraflex Das Profil-System. Veraflex Le système de profilés

Veraflex Das Profil-System. Veraflex Le système de profilés Veraflex Das Profil-System Veraflex Le système de profilés 11 VERAFLEX-Anwendungen Rettungsfahrzeuge Laden- und Inneneinrichtung Möbel Messestände Lagereinrichtungen Applications de VERAFLEX Véhicules

Mehr

4.A. Differenzdruckwächter Pressostats différentiels. Differenzdruckwächter Pressostats différentiels für Luft, Rauch- und pour air, fumées et gaz

4.A. Differenzdruckwächter Pressostats différentiels. Differenzdruckwächter Pressostats différentiels für Luft, Rauch- und pour air, fumées et gaz 4.A SYSTEMTECHNIK AG Differenzdruckwächter Pressostats différentiels für Luft pour air Typ(e) Pa Seite/page KS...C2 20-3000 4.1 Differenzdruckwächter Pressostats différentiels für Luft, Rauch- und pour

Mehr

Handbetätigte Absperrarmaturen in Messing, Grauguss und Stahlguss Robinets d arrêt manuels en laiton, fonte grise et fonte acier

Handbetätigte Absperrarmaturen in Messing, Grauguss und Stahlguss Robinets d arrêt manuels en laiton, fonte grise et fonte acier Handbetätigte Absperrarmaturen in Messing, Grauguss und Stahlguss Robinets d arrêt manuels en laiton, fonte grise et fonte acier 2/2-Wege Gaskugelhahn in Messing vernickelt Rp 1 /4-2 und Sphäroguss DN

Mehr

FIRE FAMILY FEUERLÖSCHERHALTER - EXTIGUISHER HOLDER - SUPPORT POUR EXTINCTEUR

FIRE FAMILY FEUERLÖSCHERHALTER - EXTIGUISHER HOLDER - SUPPORT POUR EXTINCTEUR FIRE FAMILY FEUERLÖSCHERHALTER - EXTIGUISHER HOLDER - SUPPORT POUR EXTINCTEUR FIRE LARGE 35 x 24 x 75 cm Feuerlöscherhöhe / height extinguisher / max. 70 cm FIRE SMALL 30 x 20,2 x 65 cm Feuerlöscherhöhe

Mehr

Ersatzteilliste bis 2010 02.05.2012 Seite 5/12. Gas-Kippbratpfanne Artikel-Nr.: 285.6001

Ersatzteilliste bis 2010 02.05.2012 Seite 5/12. Gas-Kippbratpfanne Artikel-Nr.: 285.6001 Pos. Artikelbeschreibung Description of item Artikel Nr./Item No. 6826 Knebel grau knob, grey 049393 7913 Schalterstütze switch bracket 049391 13665 Kabeldurchführung cable bushing 049907 14222 Kabelführung

Mehr

Flexible Leuchte. Lumière flexible

Flexible Leuchte. Lumière flexible Johto Flexible Leuchte Johto ist ein hochwertiges LED-Beleuchtungssystem für technisch anspruchsvolle Innenund Außenbeleuchtung. Es bietet ein homogenes und punktfreies Licht in sehr geringen tiefen. Johto

Mehr

Biokamine.ch. Einbaugehäuse ART OF FIRE DESIGN. Montreal. Min. Abmessungen auf Mass (mm): Min. dimensions sur mesure (mm): Eigenschaften:

Biokamine.ch. Einbaugehäuse ART OF FIRE DESIGN. Montreal. Min. Abmessungen auf Mass (mm): Min. dimensions sur mesure (mm): Eigenschaften: Montreal Automatic Denver F Automatic Denver S Manueller Brenner Das Modell ist einseitig oder als Tunnelversion erhältlich. Die massgeschneiderte Lösung kann optional mit 10mm Schutzglas für eine oder

Mehr

TIG ROBOT DC TIG ROBOT AC-DC AUTOMATION

TIG ROBOT DC TIG ROBOT AC-DC AUTOMATION TIG ROBOT DC TIG ROBOT AC-DC AUTOMATION Pour les applications TIG du secteur automation et robotique, Cebora propose 2 générateurs DC de 300 à 500A et 3 générateurs TIG AC-DC de 260 à 450A. Le modèle DC

Mehr

E 1 Bg Version A

E 1 Bg Version A E 1 Bg. 56-132 IEC Lüfterhauben; Stahlblech ohne/mit Seitenlochung IEC Fan - cowl; Deep drawn steel without/with mounting holes IEC Capot; En tôle emboutie sans/avec trous de fixation Version A IEC a b

Mehr

Motor code for semihermetic. compressors

Motor code for semihermetic. compressors KT-410-4 für halbhermetische Hubkolbenverdichter for semihermetic reciprocating compressors pour compresseurs à pistons hermétiques accessibles Im Hinblick auf die verschiedenen Stromnetze bietet BITZER

Mehr

Pilot Project Biogas-powered Micro-gas-turbine

Pilot Project Biogas-powered Micro-gas-turbine 1/18 Pilot Project Biogas-powered Micro-gas-turbine Supported by the Hessischen Ministerium für Wirtschaft, Verkehr und Landesentwicklung Speaker Details 2/18 Jan Müller Works at Institute of Solar Energy

Mehr

Westenberg Wind Tunnels

Westenberg Wind Tunnels MiniAir20 Hand measurement device for flow, humidity and temperature The hand measurement device MiniAir20 is used for the acquisition of temperature, relative humidity, revolution and flow velocity such

Mehr

High Technology for Professionals

High Technology for Professionals LMKAS 10 10 9.8 6.2 0.2 1.2 3 10 13 623 LMKAS 13 13 12 7.2 0.2 1.4 3 13 20 624 LMKAS 16 16 15.8 10.5 0.3 1.5 3 23 30 LMKAS 16 i 16 15.8 10.5 0.15 1.4 3 3 4.5 625-634 LMKAS 16 a 16 15.8 10.5 0.2 1.35 3

Mehr

SCHILTZ norms. f0442 RSC.VA.

SCHILTZ norms. f0442 RSC.VA. POIGNEE ERIER EN RSC.V 1 1.4305, poli Livré avec vis de fixation DIN 933 et disque DIN 125 en 1.4301. Version R H Ø D " F " " clean line " D H Ref. 8 64 35 5 X 10 10 RSC.V.08.064 8 88 35 5 X 10 10 RSC.V.08.088

Mehr

2 IP X4 TAI/LED IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

2 IP X4 TAI/LED IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions TAI/LED IP, CH IP Sensor-Schalter aussen unten rechts Interrupteur sensitif en bas à l'extérieur à droite Sensor switch outside right below

Mehr

Eurocube Eurocube FIN EST SLO UAE RUS Design & Quality Engineering GROHE Germany

Eurocube Eurocube FIN EST SLO UAE RUS Design & Quality Engineering GROHE Germany 19 898 Eurocube 19 896 Eurocube D...1 I...2 N...3 GR...5 TR...6 BG...7 RO...9 GB...1 NL...2 FIN...4 CZ...5 SK...6 EST...8 CN...9 F...1 S...3 PL...4 H...5 SLO...7 LV...8 UA...9 E...2 DK...3 UAE...4 P...6

Mehr

MÖBELPROGRAMM ZELIO PROGRAMME DE MEUBLES ZELIO

MÖBELPROGRAMM ZELIO PROGRAMME DE MEUBLES ZELIO MÖBELPROGRAMM ZELIO PROGRAMME DE MEUBLES ZELIO Abdeckung in Kunstharz weiss, Becken Laufen Pro 45 x 34. Unterbau in Fortuna-Nova weiss. Table en Stratifié blanc, vasque Laufen Pro 45 x 34 cm. Meuble en

Mehr

1. Mise à jour de la version programme des cartes PCU-02 et PCU-03

1. Mise à jour de la version programme des cartes PCU-02 et PCU-03 T Service Documentation Technicocommerciale Information Technique Rubrique H Chaudières murales gaz à condensation GMR 3000 Condens Nouvelle version de programme de la carte PCU-02, PCU-03 : F1.7 P5253

Mehr

Hochdruckverdichter für kalt verflüssigte Gase, Gase und Flüssigkeiten. High Pressure Compressors for Cold Liquid Gases, Gases and Liquids

Hochdruckverdichter für kalt verflüssigte Gase, Gase und Flüssigkeiten. High Pressure Compressors for Cold Liquid Gases, Gases and Liquids Hochdruckverdichter für kalt verflüssigte Gase, Gase und Flüssigkeiten High Pressure Compressors for Cold Liquid Gases, Gases and Liquids CryoBooster Der CryoBooster ist ein Verdichter, der kalt verflüssigte

Mehr

Diamant-Kernbohrsysteme Systèmes carotteuse au diamant

Diamant-Kernbohrsysteme Systèmes carotteuse au diamant Diamant-Kernbohrsysteme Systèmes carotteuses au diamant Diamant-Kernbohrsysteme Systèmes carotteuse au diamant I Motorenplatte zu WEKA Bohrmotoren A Bohrständer Bâti de forage Compact 950.00 B Schlitten

Mehr

Retrouver notre réseau de distribution international sur www.ronis.fr

Retrouver notre réseau de distribution international sur www.ronis.fr @w ww.ronis.fr Retrouver notre réseau de distribution international sur www.ronis.fr Discover our internatšnal distributšn network on www.ronis.fr Sie finden unser internatšnales Vetriebsnetz auf der Web-Seite

Mehr

4.2. Ausgangserweiterungseinheiten Output expansion units Unités d extension de sorties

4.2. Ausgangserweiterungseinheiten Output expansion units Unités d extension de sorties . Ausgangserweiterungseinheiten s Unités d extension de sorties safety V 0 V 0 RE Ausgangserweiterungseinheit,,, 0 0 0 Material PA/PC material PA/PC matériau PA/PC 0 0 0 Optional mit Doppelklemmen 0, -,

Mehr

20 H Infront (IF) Vorfront (VF)

20 H Infront (IF) Vorfront (VF) H (IF) (VF) System Laufschienen vertikal aufgeschraubt, mit Gegengewicht für 1 Holztüren. Design oder Vertical running track system, surface mounted, with counterweight for 1 wooden doors. Design or Rails

Mehr

diameter DN 2,0 6,0 0 max. 48bar (see table) body material brass, AISI 303, AISI 316

diameter DN 2,0 6,0 0 max. 48bar (see table) body material brass, AISI 303, AISI 316 direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Sitzventil Nennweite

Mehr

Deurgrepen / Poignées de porte / Stoßgriffe / Pull handles

Deurgrepen / Poignées de porte / Stoßgriffe / Pull handles PH50 5 PH54 6 PH60 7 PH61 8 PH62 9 PH63 10 PH64 11 PH65 12 PH66 13 PH70 14 PH72 15 PH85 16 PH90 17 www.artitec.com 3 4 PH50 Maatwerk mogelijk. Geschikt voor deurdikte Doorgaand-, enkelzijdig- en Possible

Mehr

ZI DE SIGNES, AV DE ROME, F 83870 SIGNES TEL 04 94 88 30 37 MATERIEL D OCCASION DISPONIBLE / SECOND HAND EQUIPMENT COMPRESSEUR A VIS SECHES

ZI DE SIGNES, AV DE ROME, F 83870 SIGNES TEL 04 94 88 30 37 MATERIEL D OCCASION DISPONIBLE / SECOND HAND EQUIPMENT COMPRESSEUR A VIS SECHES ZI DE SIGNES, AV DE ROME, F 83870 SIGNES TEL 04 94 88 30 37 COMPRESSEUR A VIS SECHES REF : DIV ES 8 MARQUE: SULLAIR TYPE: ES 8 25 HH DONNEES TECHNIQUES / TECHNICAL DATA pour environ 132 m3/h Pression :

Mehr

PNEUMATISCHE PUMPEN PNEUMATIC PUMPS

PNEUMATISCHE PUMPEN PNEUMATIC PUMPS BVBA POMAC-LUB-SERVICES SPRL Korte Bruggestraat 28 B-8970 Poperinge Tel. 057/33 48 36 Fax 057/33 61 27 info@pomac.be internet: www.pomac.be EINLEITUNGSSCHMIERSYSTEM MIT VOLUMETRISCHEN DOSIERVENTILEN FÜR

Mehr

D: MONTAGEANLEITUNG DER SPEICHER-VERKLEIDUNG KERAMIK GB: INSTRUCTION SHEET OF THE THERMAL SAFETY COVER CERAMIC

D: MONTAGEANLEITUNG DER SPEICHER-VERKLEIDUNG KERAMIK GB: INSTRUCTION SHEET OF THE THERMAL SAFETY COVER CERAMIC D: MONTAGEANLEITUNG DER SPEICHER-VERKLEIDUNG KERAMIK GB: INSTRUCTION SHEET OF THE THERMAL SAFETY COVER CERAMIC F : NOTICE DE MONTAGE DES PROTECTIONS THERMIQUES CÉRAMIQUE Hinweis: Notice: Wir empfehlen

Mehr

Mechanische Schlauchquetschventile Serie OV Mechanical Pinch Valves of OV Series

Mechanische Schlauchquetschventile Serie OV Mechanical Pinch Valves of OV Series Serie OV of OV Series Mechanische Schlauchquetschventile: Armaturenlösung zum Absperren und Regeln Selbst größere Feststoffpartikel werden von der besonders verschleißfesten und korrosionswiderstandsfähigen

Mehr

P A max. 100bar A P max. 16bar

P A max. 100bar A P max. 16bar 1 Schaltfunktion A: function A: direktgesteuert Modulbauweise NC (stromlos geschlossen) Schaltfunktion B: NC (normally closed) function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) direct acting modular design

Mehr

The future of snow. The silent hero of snow guns

The future of snow. The silent hero of snow guns The future of snow The silent hero of snow guns EN 4 Maximum snow production. Minimum noise level. High energy efficiency. Performance was never so quiet. All the appreciated features of TITAN with a

Mehr

Tabellen zur Ermittlung der IV-Taggelder Tables pour la fixation des indemnités journalières AI

Tabellen zur Ermittlung der IV-Taggelder Tables pour la fixation des indemnités journalières AI Eidgenössisches Departement des Innern EDI Bundesamt für Sozialversicherungen BSV Mathematik, Analysen, Statistik Tabellen zur Ermittlung der IV-Taggelder Tables pour la fixation des indemnités journalières

Mehr

Fastener Industry Food industry Pharmaceutical industry Fastener ASME BPE Standard ASME BPE CLAMP Unions SHORT CLAMP WELDING FERRULES {INCLUDEPICTUREW

Fastener Industry Food industry Pharmaceutical industry Fastener ASME BPE Standard ASME BPE CLAMP Unions SHORT CLAMP WELDING FERRULES {INCLUDEPICTUREW Visserie Industrie Agro-Alimentaire Pharmaceutique Visserie www.fginox.fr Gamme ASME BPE Raccords CLAMP ASME BPE Ferrules CLAMP courtes $)A ($ souder {INCLUDEPICTUREW:\\FGI_MKG_Marketing\\MULTILANGUE\\PHOTO

Mehr

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 MOA/SL/FL IP44, CH IP4 Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche

Mehr

KUNSTSTOF ACCUMULATOREN KUNSTSTOF ACCUMULATOREN

KUNSTSTOF ACCUMULATOREN KUNSTSTOF ACCUMULATOREN KUNSTSTOF PV type ccumulatore a membrana sostituibile Pressione di esercizio: Rapporto pressione ammessa: max. 4/ Temperatura di esercizio: PVC: -0 +30 C a: Valvola attacco gas: 5/8 UNF versione ccumulator

Mehr

SONIC floor soundcap ACCESSORY TYPE COLOUR LED COLOUR TEMPERATURE CONTROL COLOUR. e 2 LED. η 81%

SONIC floor soundcap ACCESSORY TYPE COLOUR LED COLOUR TEMPERATURE CONTROL COLOUR. e 2 LED. η 81% SONIC floor soundcap 474 D Konischer Leuchtenkopf aus Aluminium in weißem oder dunkelgrauem Strukturlack Anordnung des Standrohres (H=1800mm) zentral oder dezentral Direkt/indirekte Lichtverteilung ULOR

Mehr

Produktdatenblätter (Juli 2009) Data Sheets (2009 - July)

Produktdatenblätter (Juli 2009) Data Sheets (2009 - July) Produktdatenblätter (Juli 2009) Data Sheets (2009 - July) Zwischenflansch-Rückschlagventile Wafer Type Check Valves Zwischenflansch-Rückschlagklappen Wafer Type Swing Check Valves Zwischenflansch-Doppelrückschlagventile

Mehr

Vacuum. Vakuum. Modul 3 Module 3 155

Vacuum. Vakuum. Modul 3 Module 3 155 Auswahldaten Schrauben-pumpen Selection data for screw vacuum pumps 154-161 Reihe VSA VSA range 156-157 Reihe VSB VSB range 158-159 Reihe VSI VSI range 160-161 Modul 3 Module 3 155 VSA VSA 150 (30) 330

Mehr

2/2-Wege Kunststoff-Magnetventil 2/2-way plastic solenoid valve. Baureihe 148 Type 148

2/2-Wege Kunststoff-Magnetventil 2/2-way plastic solenoid valve. Baureihe 148 Type 148 direktgesteuert mit PTFE-Faltenbalg direct acting with PTFE-bellow Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Bauart Nennweite DN 2,0 8,0 Druckbereich Gehäusewerkstoff

Mehr

Gültig ab 1. Januar 2008 Änderungen aufgrund der Anpassung des höchstversicherten Verdienstes gemäss UVG

Gültig ab 1. Januar 2008 Änderungen aufgrund der Anpassung des höchstversicherten Verdienstes gemäss UVG Eidgenössisches Departement des Innern EDI Bundesamt für Sozialversicherungen BSV Mathematik, Analysen, Statistik Tabellen zur Ermittlung der nach bisherigem Recht entrichteten IV-Taggelder (Besitzstandswahrung,

Mehr

Ganzglasgeländer-Systeme, Bodenprofile CROSINOX. Systèmes pour balustrades tout verre et profilés CROSINOX

Ganzglasgeländer-Systeme, Bodenprofile CROSINOX. Systèmes pour balustrades tout verre et profilés CROSINOX Ganzglasgeländer-Systeme, Bodenprofile Systèmes pour balustrades tout verre et profilés 11 HANS KOHLER AG, Claridenstr. 20, Postf., CH-8022 Zürich, Direktwahl: Tel. 044 207 11 66, Fax 044 207 11 60, www.kohler.ch

Mehr

B 1 Bg Statorleergehäuse;Graugußausführung IEC Stator empty casing; Cast-iron design IEC carcasse vide; Exécution en fonte grise

B 1 Bg Statorleergehäuse;Graugußausführung IEC Stator empty casing; Cast-iron design IEC carcasse vide; Exécution en fonte grise Statorleergehäuse;Graugußausführung IEC Stator empty casing; Cast-iron design IEC carcasse vide; Exécution en fonte grise B 1 Bg. 80-400 Bg. 80 und 280-400 B3 mit vollgegossenen Füßen, ohne Bohrung! h

Mehr

List pumps. Table of contents. Si-61. Si-30. Si-63

List pumps. Table of contents. Si-61. Si-30. Si-63 List pumps Table of contents Si-61 Si-30 Si-63 Si-61 Compact design Art-.Nr. SI61CE01UN23 The Si-61 is a piston pump with built-in tank (0,37l) designed to remove acidic condensates from gas condensing

Mehr

Pressure. Druck. Modul 3 Module 3 65

Pressure. Druck. Modul 3 Module 3 65 Druck Auswahldaten Drehschieberverdichter Selection data for rotary vane compressors 64-73 Reihe DTE DTE range 66-67 Reihe DLT DLT range 68-69 Reihe DTA DTA range 70-71 Reihe DTR DTR range 72-73 Modul

Mehr

Gasrücktrittsicherungen Non-return gas valves Clapets anti-retour de gaz GRS, GRSF

Gasrücktrittsicherungen Non-return gas valves Clapets anti-retour de gaz GRS, GRSF Gasrücktrittsicherungen Non-return gas valves Clapets anti-retour de gaz 11.4 Edition 04.07 D/GB/F Gasrücktrittsicherungen Geringe Einbaulänge Robuste Ausführung Einbaulage beliebig DIN-DVGW-geprüft und

Mehr

Geko. WANDLEUCHTEN Éclairage mural

Geko. WANDLEUCHTEN Éclairage mural Geko LED-Wandleuchte für Innen- oder Außenbereiche, ideal zur allgemeinen oder effektvollen Beleuchtung. GEKO wird direkt mit 230 Vac Netzspannung versorgt, ist als Ausführung mit einfacher oder doppelter

Mehr

Plafonniers en applique

Plafonniers en applique 98.com Moon LED Applique murale/pour plafond 18W 24W 30W 1300lm 1500lm 2100lm 120 Lumière homogène Disponible en éclairage de secours 5 9326-001-70 Ø 326mm 36 LED ~ 18W 1300 lm CHF 129.00 9326-002-70 Ø

Mehr

ERHARD is a company of. Datasheet ERHARD ECR check valve

ERHARD is a company of. Datasheet ERHARD ECR check valve ERHARD is a company of Datasheet The compact check valve for clamping The is clamped between two flanges as a reflux preventer. It has two vanes which, for example, open on starting a pump and will iediately

Mehr

Gas-Gleichdruckregler Air/gas ratio controls Régulateurs de proportion GIK, GI

Gas-Gleichdruckregler Air/gas ratio controls Régulateurs de proportion GIK, GI Gas-Gleichdruckregler Air/gas ratio controls Régulateurs de proportion K,..1. Edition 11.99 D/GB/F K Gas-Gleichdruckregler K, Konstanthaltung des Gas-Luft- Gemisches Für stetige und stufige Brennerregelung

Mehr

Attenuator and Distribution System Zehnder ComfoWell 520

Attenuator and Distribution System Zehnder ComfoWell 520 Attenuator and Distribution System Zehnder ComfoWell 520 Benefits All air treatment functions available: attenuator, fine filter, active carbon filter, manifold box Modular design Compact dimensions Easy

Mehr

0020059302_00 Eastern Europe,11/2010. Wall-hung boilers eloblock Elektro-Wandheizgeräte eloblock VE 6 VE 9 VE 12 VE 14 VE 18 VE 21 VE 24 VE 28

0020059302_00 Eastern Europe,11/2010. Wall-hung boilers eloblock Elektro-Wandheizgeräte eloblock VE 6 VE 9 VE 12 VE 14 VE 18 VE 21 VE 24 VE 28 Spare parts catalogue Ersatzteilkatalog 0020059302_00 Eastern Europe,11/2010 Wall-hung boilers eloblock Elektro-Wandheizgeräte eloblock VE 6 VE 9 VE 12 VE 14 VE 18 VE 21 VE 24 VE 28 Content - Inhalt VE6

Mehr

Öl-Gebläsebrenner Logatop TZ 2.0

Öl-Gebläsebrenner Logatop TZ 2.0 Ersatzteilliste Spare parts list 6720816558 (2015/04) En 07.04.2015 1 6720816558 07.04.2015 2 6720816558 07.04.2015 3 6720816558 Ersatzteilliste Spare parts list 1 Brennerv arianten Burner v ersions 07.04.2015

Mehr

Volato SCHIEBE- UND HEBE-SCHIEBESYSTEM COULISSANT & SOULEVANT-COULISSANT

Volato SCHIEBE- UND HEBE-SCHIEBESYSTEM COULISSANT & SOULEVANT-COULISSANT Volato SCHIB- UND HB-SCHIBSYSTM COULISSANT & SOULVANT-COULISSANT 2 Volato SCHIB- & HB-SCHIBSYSTM COULISSANT & SOULVANT-COULISSANT HUCK Volato M SCHIB- & HB-SCHIBSYSTM COULISSANT & SOULVANT-COULISSANT Hochwärmegedämmt

Mehr

Anbauflansch mit Einbauspannsatz HSK-C mit zentraler Kühlmittelzuführung, komplett mit Einbauspannsatz für Hohlschaft DIN HSK-C und A

Anbauflansch mit Einbauspannsatz HSK-C mit zentraler Kühlmittelzuführung, komplett mit Einbauspannsatz für Hohlschaft DIN HSK-C und A Anbauflansch mit Einbauspannsatz HSK-C mit zentraler Kühlmittelzuführung, komplett mit Einbauspannsatz für Hohlschaft DIN 69893 HSK-C und A Adaptors with Built-in Clamping System HSK-C with central coolant

Mehr

Spare parts Accessories

Spare parts Accessories Seite 8/2 WKHZ 8/4 KHZ 8/6 Allgemeine Merkmale Würfelkurzhubzylinder Kurzhubzylinder General parameters Cube cylinder Short-stroke cylinder Caractéristiques générales Vérin-cube à course réduite Vérin

Mehr

VETRINE REFRIGERATE REFRIGERATED DISPLAY WINDOWS VITRINES REFRIGEREES EINFACHE VITRINEN

VETRINE REFRIGERATE REFRIGERATED DISPLAY WINDOWS VITRINES REFRIGEREES EINFACHE VITRINEN F 1 0 0 F 1 2 0 F 2 0 0 Il costruttore si riserva il diritto di apportare modifiche ai prodotti senza preavviso The manufacturer reserves the rights to modify its products without prior notice Le constructeur

Mehr

INSTRUMENTS DE CONTRÔLE - ENGINE INSTRUMENTS - KONTROLL-INSTRUMENTE

INSTRUMENTS DE CONTRÔLE - ENGINE INSTRUMENTS - KONTROLL-INSTRUMENTE COMPTE TOURS Echelle graduée 0-6000 RPM. TACHOMETER Graduated scale 0-6000 RPM. DREHZAHLMESSER Strichskala 0-6000 RPM. L 32 80 600 95 84 Noir-Black-Schwarz L 32 74 600 95 84 Blanc-White-Weiß COMPTE TOURS

Mehr

TECHNISCHE FICHE KATALYSATOR NIEUW

TECHNISCHE FICHE KATALYSATOR NIEUW TECHNISCHE FICHE KATALYSATOR NIEUW 15-02-01-00 voorbeeld gegevens klant: Type machine:... Serie nr. machine:... prijsaanvraag bestelling CODE: TY-KA x L1 x D1 x D2 x D3 x L2 x TY-FL x Q.. TY-KA.........

Mehr

Quadt Kunststoffapparatebau GmbH

Quadt Kunststoffapparatebau GmbH Quadt Kunststoffapparatebau GmbH Industriestraße 4-6 D-53842 Troisdorf/Germany Tel.: +49(0)2241-95125-0 Fax.: +49(0)2241-95125-17 email: info@quadt-kunststoff.de Web: www.quadt-kunststoff.de Page 1 1.

Mehr

COMPRESSORI TRASMISSIONE A CINGHIA

COMPRESSORI TRASMISSIONE A CINGHIA Elettrocompressori carrellati e a piedi fissi trasmissione a cinghia, monofase e trifase, voltaggi speciali a richiesta. I compressori carrellati sono provvisti di riduttore di Stationary and wheeled belt

Mehr

Rohrschieber mit Schließfeder Slide Valve spring loaded

Rohrschieber mit Schließfeder Slide Valve spring loaded Rohrschieber mit Schließfeder Slide Valve spring loaded Rohrschieber als automatisches Entlüftungsventil Slide Valve as automatic air relief valve Type: RSF DN: 50 300 (2 12 ) PN: 16 160 (Class 150 900)

Mehr

Pneumatische Crimpmaschine CM 25-3 für Aderendhülsen und gedrehte Kontakte Pneumatic Crimping Machine CM 25-3 for ferrules and turned contacts

Pneumatische Crimpmaschine CM 25-3 für Aderendhülsen und gedrehte Kontakte Pneumatic Crimping Machine CM 25-3 for ferrules and turned contacts 11 / 2014 Pneumatische Crimpmaschine CM 25-3 für Aderendhülsen und gedrehte Kontakte Pneumatic Crimping Machine CM 25-3 for ferrules and turned contacts Pneumatische Crimpmaschinen CM 25 allgemein kompaktes,

Mehr

Gasmagnetventile Solenoid valves for gas VM

Gasmagnetventile Solenoid valves for gas VM Beschreibung Description Gasmagnetventile Solenoid valves for gas VM EIGENSCHAFTEN Zum Sichern, Regeln und Steuern der Gas- und Luftzufuhr zu Gasverbrauchseinrichtungen Gassicherheitsventil Klasse A, nach

Mehr

Unité de traitement pour canaux satellites HDTV AXING. HDTV-Satelliten Kanalaufbereitung AXING

Unité de traitement pour canaux satellites HDTV AXING. HDTV-Satelliten Kanalaufbereitung AXING DTV-Satelliten Kanalaufbereitung AXING DTV-Kanalaufbereitung (PAL/DVB-T/DVB-C) so flexibel und einfach wie noch nie! Die Kanalaufbereitung besteht aus einer Grundeinheit mit Platz für vier oder acht Twinkassetten.

Mehr

Einzeln erhältliche Modelle: Models available individually: Modèles disponibles séparément:

Einzeln erhältliche Modelle: Models available individually: Modèles disponibles séparément: Einzeln erhältliche Modelle: Models available individually: Modèles disponibles séparément: Fiat Dino Spyder 2400 VW Golf I Cabrio Lancia Stratos HF Maserati Quattroporte MGB Tourer Maserati Biturbo Spyder

Mehr

High Technology for Professionals. Wellfederscheiben Wave Spring Washers Rondelles Ressort

High Technology for Professionals. Wellfederscheiben Wave Spring Washers Rondelles Ressort Wellfederscheiben Spring Washers Rondelles Ressort du www.mtoswiss.ch info@mtoswiss.ch 2/9 LMKAS 10 10 9.8 6.2 0.2 1.2 3 10 13 623 LMKAS 13 13 12 7.2 0.2 1.4 3 13 20 624 LMKAS 16 16 15.8 10.5 0.3 1.5 3

Mehr

Österreich Austria Autriche. In Österreich zugelassene Sachverständige Experts approved in Austria Experts reconnus en Autriche (25.08.

Österreich Austria Autriche. In Österreich zugelassene Sachverständige Experts approved in Austria Experts reconnus en Autriche (25.08. Österreich Austria Autriche In Österreich zugelassene Sachverständige Experts approved in Austria Experts reconnus en Autriche (25.08.2014) In Österreich gemäß Absatz 6.8.2.4.6 RID anerkannte Sachverständige:

Mehr

ALPHA ALPHA ALPHA ALPHA B / HE - 2. nach DIN 68 885. ALPHA B/HE 2 620 1270 mm. Gestellprogramm work station systems Programme de piétements

ALPHA ALPHA ALPHA ALPHA B / HE - 2. nach DIN 68 885. ALPHA B/HE 2 620 1270 mm. Gestellprogramm work station systems Programme de piétements Gestellprogramm work station systems Programme de piétements ALPHA ALPHA ALPHA ALPHA B / HE - 2 Sitz-Steh-Arbeitsplatz mit elektrischer Höhenverstellung Verstellbereich: 620 1270 mm wahlweise mit memory

Mehr

Tabellen zur Ermittlung der IV-Taggelder Tables pour la fixation des indemnités journalières AI

Tabellen zur Ermittlung der IV-Taggelder Tables pour la fixation des indemnités journalières AI Eidgenössisches Departement des Innern EDI Département fédéral de l'intérieur DFI Bundesamt für Sozialversicherungen BSV Office fédéral des assurances sociales OFAS Tabellen zur Ermittlung der IV-Taggelder

Mehr

www.okw.com assembly instruction instruction de montage

www.okw.com assembly instruction instruction de montage www.okw.com assembly instruction instruction de montage MONTAGEANLEITUNG datec-control M/L GEHÄUSE / ENCLOSURE / BOÎTIER Seite / page Best.-Nr./Part-No./Réf. M L DATEC-CONTROL M/L 4 A 90 78 107 A 90 79

Mehr

direktgesteuert direct acting

direktgesteuert direct acting 1 direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Kolbenventil Nennweite

Mehr

Nr. 12 March März Mars 2011

Nr. 12 March März Mars 2011 Nr. 12 March März Mars 2011 Sound Edition Benz Patent Motor Car 1886 - Limited edition Highly detailed precision model of the first Benz automobile, in an elegant Mercedes- Benz Museum gift box and limited

Mehr

RIMTEC-Newsletter August 2011 {E-Mail: 1}

RIMTEC-Newsletter August 2011 {E-Mail: 1} Seite 1 von 8 Dichtheitsprüfgeräte für jeden Einsatz MPG - Dichtheitsprüfgerät Haltungsprüfung mit Luft Haltungsprüfung mit Wasser Hochdruckprüfung von Trinkwasserleitungen Druckprüfung von Erdgasleitungen

Mehr

Deceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 0607 WRD-H 0805 WRD-H 1208 WRD-H 1610 WRD-H

Deceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 0607 WRD-H 0805 WRD-H 1208 WRD-H 1610 WRD-H Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 67 WRD-H 85 WRD-H 128 WRD-H 161 WRD-H 21 Deceleration Technology ONLINE CALCULATION AND 2D / 3D CAD DOWNLOAD M m L F Benefits Applications: - Mechanical and

Mehr

THC 22 HDCP Converter User Manual indd :39:45

THC 22 HDCP Converter User Manual indd :39:45 310054 THC 22 HDCP Converter User Manual 10-2015.indd 1 26-10-2015 07:39:45 1. Introduction Triax THC 22 310054 HDCP Converter The Triax THC 22 features HDMI high-definition straight-through transmission,

Mehr