4.2. Ausgangserweiterungseinheiten Output expansion units Unités d extension de sorties

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "4.2. Ausgangserweiterungseinheiten Output expansion units Unités d extension de sorties"

Transkript

1 . Ausgangserweiterungseinheiten s Unités d extension de sorties

2 safety V 0 V 0 RE Ausgangserweiterungseinheit,,, Material PA/PC material PA/PC matériau PA/PC Optional mit Doppelklemmen 0, -, mm, Art.-Nr. oder Schraubklemmen 0, -, mm², Art.-Nr. Optionally available with double terminals 0, -, mm, Art No. or screw terminals 0, -, mm², Art No. En option avec borne double, 0, -, mm, réf. ou bornes à vis 0, -, mm², réf. 0 RE Schütz Schütz extern extern Schütz extern external external contactor contactor external contactor safety safety outputs outputs safety outputs contacteur contacteur externe contacteur externe externe sorties sorties de sécurité de sorties sécurité de sécurité 0 V AC/0 V DC K K K K K feedback loop K K K * * * supply supply supply K K K KK K alim. alim. alim. Safety - Sicherheitsausgang safety output K K K * K K supply alim. * muss * muss über *U über den B muss Sicherheitsausgang den über den Sicherheitsausgang einer einer Auswerteeinheit einer Auswerteeinheit geführt geführt werden werden geführt werden * to *Ube B to connected be *U connected B to via be the connected via safety the safety output via the output of safety a relay of a output relay unit of unit a relay unit *L *L U doit B passer doit *L U passer par B doit la par sortie passer la sortie de par sécurité de la sécurité sortie d une de d une sécurité unité unité de d une contrôle de contrôle unité de contrôle 0 K * muss über den Sicherheitsausgang einer Auswerteeinheit geführt werden * UB to be connected via the safety output of a relay unit * L doit passer par la sortie de sécurité d une unité de contrôle Schaltbilddarstellungen in spannungslosem Zustand. Sensor nicht betätigt. Shown without power applied. Sensors not actuated. Schéma représenté sans alimentation, détecteurs non actionnés.

3 0 RE Betriebsspannung operating voltage tension d alimentation Stromaufnahme current consumption consommation de courant Schaltspannung switching voltage tension de commutation Schaltstrom switching current courant de commutation Schaltleistung switching power pouvoir de coupure 0 RE V DC ±0% max. 00 ma max. 0 V AC/0 V DC max. A max. 0 VA/0 W safety outputs Temperaturbereich temperature range plage de température Anschlussklemme connection terminal borne de connexion Lagertemperatur storage temperature température de stockage 0 RE 0 + C 0, -, mm - C + C

4 safety V 0 V 0 RE Ausgangserweiterungseinheit,,, Material PA/PC material PA/PC matériau PA/PC Optional mit Doppelklemmen 0, -, mm, Art.-Nr. oder Schraubklemmen 0, -, mm², Art.-Nr. Optionally available with double terminals 0, -, mm, Art No. or screw terminals 0, -, mm², Art No. En option avec borne double, 0, -, mm, réf. ou bornes à vis 0, -, mm², réf. 0 RE * * * supply supply supply alim. alim. alim. * Sicherheitsausgang safety output * feedback loop K K K Safety - KK K K K K K K Safety - *U B muss * muss über *Uden über B muss Sicherheitsausgang den über den Sicherheitsausgang einer Auswerteeinheit einer einer Auswerteeinheit geführt geführt werden werden geführt werden * to *Ube B to be *Uconnected B to be via connected the via safety the safety via output the output of safety a relay of output a unit relay of unit a relay unit *L *L U doit B passer doit *L U passer par B doit la par sortie passer la sortie de par sécurité la de sortie sécurité d une de sécurité d une unité unité de d une contrôle de unité contrôle de contrôle K Schütz Schütz extern extern Schütz extern external external contactor external contactor contactor safety safety outputs outputs safety outputs contacteur contacteur externe contacteur externe externe sorties sorties de sécurité de sorties sécurité de sécurité 0 V AC/0 V DC 0 K K K K K 0 K K K K K * Die Klemmen und müssen über den Sicherheitsausgang einer Auswerteeinheit geführt werden. * The terminals and must be conducted via the safety output of a relay unit * Les bornes et doivent être raccordées à la sortie de sécurité d une unité de contrôle Für die Relais K / K sowie für die Relais K / K können Abschaltverzögerungen von 0 s bis, s in 0, Sek. Schritten ausgewählt werden. 0 0 For relays K/K and K/K delay times of 0 sec. until. sec. can be selected. Pour relais K/K ainsi que relais K/K une temporisation de 0 sec. à, sec. peut être choisie. Bei Bestellung bitte angeben. Please specify when ordering. À indiquer lors de la commande. Schaltbilddarstellungen in spannungslosem Zustand. Sensor nicht betätigt. Shown without power applied. Sensors not actuated. Schéma représenté sans alimentation, détecteurs non actionnés.

5 0 RE Betriebsspannung operating voltage tension d alimentation Stromaufnahme current consumption consommation de courant Schaltspannung switching voltage tension de commutation Schaltstrom switching current courant de commutation Schaltleistung switching power pouvoir de coupure 0 RE V DC ±0% max. 0 ma max. 0 V AC/0 V DC max. A max. 0 VA/0 W safety outputs Temperaturbereich temperature range plage de température Anschlussklemme connection terminal borne de connexion Lagertemperatur storage temperature température de stockage 0 RE 0 + C 0, -, mm - C + C

6 V 0 V RE. Ausgangserweiterungseinheit 0 Material PA material PA matériau PA RE 0 0 V AC/0 V DC * supply alim. Sicherheitsausgang safety output K K feedback loop Safety RE 0 V AC/0V DC Sicherheitsausgang safety output K K K K feedback loop Safety * supply alim. Safety

7 RE. Betriebsspannung operating voltage tension d alimentation Stromaufnahme current consumption consommation de courant max. Schaltspannung max. switching voltage tension de commutation maxi max. Schaltstrom max. switching current courant de commutation maxi RE 0 00 ma 0 V AC/0 V DC V AC/DC RE 00 ma x0 V AC/0 V DC A max. Schaltleistung max. switching power pouvoir de coupure maxi Anschlussklemme connection terminal borne de connexion safety outputs Temperaturbereich temperature range plage de température RE 0 000/0 VA/W 0,-, mm RE 0 + C

8

9 . Ausgangserweiterungseinheiten s Unités d extensions de sorties

10 safety V 0 V 0 RE Ausgangserweiterungseinheit,,, Material PA/PC material PA/PC matériau PA/PC Optional mit Doppelklemmen 0, -, mm, Art.-Nr. oder Schraubklemmen 0, -, mm², Art.-Nr. Optionally available with double terminals 0, -, mm, Art No. or screw terminals 0, -, mm², Art No. En option avec borne double, 0, -, mm, réf. ou bornes à vis 0, -, mm², réf. 0 RE Schütz Schütz extern extern Schütz extern external external contactor contactor external contactor safety safety outputs outputs safety outputs contacteur contacteur externe 0 contacteur V externe AC/0 V externe DC sorties sorties de sécurité de sorties sécurité de sécurité * supply alim. * * * supply supply supply Sicherheitsausgang alim. alim. alim. safety output K K feedback loop Safety - K K K KK K K K * muss * muss über *U über den B muss Sicherheitsausgang den über den Sicherheitsausgang einer einer Auswerteeinheit einer Auswerteeinheit geführt geführt werden werden geführt 0 werden * to *Ube B to connected be *U connected B to via be the connected via safety the safety output via the output of safety a relay of a output relay unit of unit a relay unit *L *L U doit B passer doit *L U passer par B doit la par sortie passer la sortie de par sécurité de la sécurité sortie d une de d une sécurité unité unité de d une contrôle de contrôle unité de contrôle 0 K K K K K K K K K K 0 0 * muss über den Sicherheitsausgang einer Auswerteeinheit geführt werden * UB to be connected via the safety output of a relay unit * L doit passer par la sortie de sécurité d une unité de contrôle Schaltbilddarstellungen in spannungslosem Zustand. Sensor nicht betätigt. Shown without power applied. Sensors not actuated. Schéma représenté sans alimentation, détecteurs non actionnés.

11 0 RE Betriebsspannung operating voltage tension d alimentation Stromaufnahme current consumption consommation de courant Schaltspannung switching voltage tension de commutation Schaltstrom switching current courant de commutation Schaltleistung switching power pouvoir de coupure 0 RE V DC ±0% max. 00 ma max. 0 V AC/0 V DC max. A max. 0 VA/0 W safety outputs Temperaturbereich temperature range plage de température Anschlussklemme connection terminal borne de connexion Lagertemperatur storage temperature température de stockage 0 RE 0 + C 0, -, mm - C + C

12 safety V 0 V 0 RE Ausgangserweiterungseinheit,,, Material PA/PC material PA/PC matériau PA/PC Optional mit Doppelklemmen 0, -, mm, Art.-Nr. oder Schraubklemmen 0, -, mm², Art.-Nr. Optionally available with double terminals 0, -, mm, Art No. or screw terminals 0, -, mm², Art No. En option avec borne double, 0, -, mm, réf. ou bornes à vis 0, -, mm², réf. 0 RE * * * supply supply supply alim. alim. * alim. Sicherheitsausgang safety output * K K K K Safety - * muss * muss über *Uden über B muss Sicherheitsausgang den über den Sicherheitsausgang einer Auswerteeinheit einer einer Auswerteeinheit geführt geführt werden werden geführt werden * to *Ube B to be *Uconnected B to be via connected the via safety the safety via output the output of safety a relay of output a unit relay of unit a relay unit *L *L U doit B passer doit *L U passer par B doit la par sortie passer la sortie de par sécurité la de sortie sécurité d une de sécurité d une unité unité de d une contrôle de unité contrôle de contrôle K Schütz Schütz extern extern Schütz extern external external contactor external contactor contactor safety safety outputs outputs safety outputs contacteur contacteur externe contacteur 0 externe V AC/0 externe sorties V DC sorties de sécurité de sorties sécurité de sécurité feedback loop K K Safety - K KK K K 0 K K K K K 0 K K K K K * Die Klemmen und müssen über den Sicherheitsausgang einer Auswerteeinheit geführt werden. * The terminals and must be conducted via the safety output of a relay unit * Les bornes et doivent être raccordées à la sortie de sécurité d une unité de contrôle Für die Relais K / K sowie für die Relais K / K können Abschaltverzögerungen von 0 s bis, s in 0, Sek. Schritten ausgewählt werden. For relays K/K and K/K delay times of sec. until. sec. can be selected. Pour relais K/K ainsi que relais K/K une temporisation de 0 sec. à, sec. peut être choisie. Bei Bestellung bitte angeben. Please specify when ordering. À indiquer lors de la commande. Schaltbilddarstellungen in spannungslosem Zustand. Sensor nicht betätigt. Shown without power applied. Sensors not actuated. Schéma représenté sans alimentation, détecteurs non actionnés.

13 0 RE Betriebsspannung operating voltage tension d alimentation Stromaufnahme current consumption consommation de courant Schaltspannung switching voltage tension de commutation Schaltstrom switching current courant de commutation Schaltleistung switching power pouvoir de coupure 0 RE V DC ±0% max. 0 ma max. 0 V AC/0 V DC max. A max. 0 VA/0 W safety outputs Temperaturbereich temperature range plage de température Anschlussklemme connection terminal borne de connexion Lagertemperatur storage temperature température de stockage 0 RE 0 + C 0, -, mm - C + C

14 V 0 V RE. Ausgangserweiterungseinheit 0 Material PA material PA matériau PA RE 0 0 V AC/0 V DC * supply alim. Sicherheitsausgang safety output K K feedback loop Safety RE 0 V AC/0V DC Sicherheitsausgang safety output K K K K feedback loop Safety * supply alim. Safety

15 RE. Betriebsspannung operating voltage tension d alimentation Stromaufnahme current consumption consommation de courant max. Schaltspannung max. switching voltage tension de commutation maxi max. Schaltstrom max. switching current courant de commutation maxi RE 0 00 ma 0 V AC/0 V DC V AC/DC RE 00 ma x0 V AC/0 V DC A max. Schaltleistung max. switching power pouvoir de coupure maxi Anschlussklemme connection terminal borne de connexion safety outputs s Temperaturbereich temperature range plage de température RE 0 000/0 VA/W 0, -, mm RE 0 + C

Flachstecker 6,3 mm max. 7 polig spade terminal 6,3 mm max. 7 pole. languettes 6,3 mm max. 7 broches III

Flachstecker 6,3 mm max. 7 polig spade terminal 6,3 mm max. 7 pole. languettes 6,3 mm max. 7 broches III 240 V IP 67 145... AA mit Flachstecker 6. with spade terminal 6. avec languettes 6. 72 59 47 14 Matériau: PBT 2 M 0x1 SW 6 24 9 4 5 5 4 2 6 1 7 6 1 7 Ø 0,5 +0, () Tastenkappe Button Bouton Flachstecker

Mehr

UWC 8801 / 8802 / 8803

UWC 8801 / 8802 / 8803 Wandbedieneinheit Wall Panel UWC 8801 / 8802 / 8803 Bedienungsanleitung User Manual BDA V130601DE UWC 8801 Wandbedieneinheit Anschluss Vor dem Anschluss ist der UMM 8800 unbedingt auszuschalten. Die Übertragung

Mehr

Dreiphasige Energie-und Leistungszähler Power and Energy Meter

Dreiphasige Energie-und Leistungszähler Power and Energy Meter Dreiphasige Energie-und Leistungszähler Power and Energy Meter Bedienungsanleitung Operation Instructions Direktanschluss 10(63)A 7KT1 162 Wandleranschluß-Zähler 5(6)A 7KT1 165 Direct-connection 10(63)A

Mehr

Serviceinformation Nr. 05/10

Serviceinformation Nr. 05/10 Serviceinformation Nr. 05/10 vom: 05.08.2010 von: GRC 1. Strömungswächter für Grundwasseranlagen Ab sofort können anstelle der Seikom Strömungswächter GF Schwebekörper Durchflussmesser mit Reed Kontakt

Mehr

http://www.gruner.de E-Mail: vk@gruner.de

http://www.gruner.de E-Mail: vk@gruner.de Typ 70 Relais, gepolt, bistabil bis 00 A Polarized Latching Relay for 00 A Relais polarisé, bistable pour 00 A GRUNER AG Postfach 1, D-78560 Wehingen Tel. (+9) 7 6 / 98-0 Fax (+9) 7 6 / 98-00 http://www.gruner.de

Mehr

elektr. Stellungsgeber electr. position transmitter electr. convertisseur de position REtrans2W REtrans4W REtrans2W REtrans-8010 Inhaltsverzeichnis

elektr. Stellungsgeber electr. position transmitter electr. convertisseur de position REtrans2W REtrans4W REtrans2W REtrans-8010 Inhaltsverzeichnis Installation and operating instructions elektr. Stellungsgeber electr. position transmitter electr. convertisseur de position REtrans8010 Baureihe / Series / Séries /4W Inhaltsverzeichnis Contents Sommaire

Mehr

Tel.: +43 (0) 1/278 75 44-0 www.panelectronics.at info@panel.at

Tel.: +43 (0) 1/278 75 44-0 www.panelectronics.at info@panel.at Tel.: +43 (0) 1/278 75 44-0 www.panelectronics.at info@panel.at Fernschalten und -überwachen 04.2007 Komfort, Sicherheit und Kontrolle......alles in einem Gerät! Komfort......für bequeme Funktionalität

Mehr

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3 CEN RELATED TO 11 Page 1 of 2 Standard: Edition: 2003 Clause(s): 5.4.2.3 Valid from: 15/09/2010 Date of modification: Key-word(s): Car operating panel, Two entrance lift Replacing interpretation No.: QUESTION

Mehr

Overview control units

Overview control units Control unit KR-401 The control unit KR-401 is a microprocessor-based controller. Outputs: 20V to 30V DC 2 digital inputs 24V 3 analog inputs for resistors 2 potential-free relay-outputs max.15a 4 potential-free

Mehr

Betätiger für Sicherheitssensoren Actuators for safety sensors Actionneurs pour détecteurs de sécurité 304 2...

Betätiger für Sicherheitssensoren Actuators for safety sensors Actionneurs pour détecteurs de sécurité 304 2... 90 Betätiger für Sicherheitssensoren Edelstahl Stainless steel Acier inoxydable 04 200 00 V für Baureihe 11... und 120 22/V62 04 200 00 VS for sensors 11... and 120 22/V62 pour détecteurs 11... et 120

Mehr

Zeichenerklärung In dieser Betriebsanleitung werden einige Symbole verwendet, um wichtige Informationen hervorzuheben:

Zeichenerklärung In dieser Betriebsanleitung werden einige Symbole verwendet, um wichtige Informationen hervorzuheben: TAPESWITCH PSSR/2 Not-Aus Auswertegerät für die Auswertung der Tapeswitch Produktpalette mit 6,8kOhm Endwiderstand Einleitung Diese Betriebsanleitung soll Sie mit dem Sicherheitsrelais PSSR/2 vertraut

Mehr

LORENZ MESSTECHNIK GmbH

LORENZ MESSTECHNIK GmbH DMS- Messverstärker - SG Measuring Amplifier / 2S Zum Anschluss von bis zu 4 350 Ω- Wägezellen 4- oder 6- Leitertechnik ±10 Vdc oder 0-10 Vdc und 4-20 ma Analogausgang Kontrollsignal für die Kalibrierung

Mehr

CAN-Bus-Systems. Microprocessor-controlled Can-Bus-node with digital and analog signal in- and outputs.

CAN-Bus-Systems. Microprocessor-controlled Can-Bus-node with digital and analog signal in- and outputs. CAN-BUS-node 1362 3 digital inputs, active high 8 analog inputs for resistor sensor 10 digital outputs 24V/200mA short-circuit-proof 2 digital outputs 24V/2A short-circuit-proof 5 digital outputs 24V/5A

Mehr

4.A. Differenzdruckwächter Pressostats différentiels. Differenzdruckwächter Pressostats différentiels für Luft, Rauch- und pour air, fumées et gaz

4.A. Differenzdruckwächter Pressostats différentiels. Differenzdruckwächter Pressostats différentiels für Luft, Rauch- und pour air, fumées et gaz 4.A SYSTEMTECHNIK AG Differenzdruckwächter Pressostats différentiels für Luft pour air Typ(e) Pa Seite/page KS...C2 20-3000 4.1 Differenzdruckwächter Pressostats différentiels für Luft, Rauch- und pour

Mehr

Quick guide 360-45011

Quick guide 360-45011 Quick guide A. KEUZE VAN DE TOEPASSING EN: SELECTION OF APPLICATION CHOIX D UNE APPLICATION DE: AUSWAHL DER ANWENDUNGSPROGRAMME DIM Memory Off DIM Memory = Off User: Display: 1. EXIT Press Niko (Back light)

Mehr

XPS-AT FR GB DE. 77,5 mm. (3.05 in) 120 mm (4.72 in) 90 mm (3.54 in) Encombrements / Dimensions / Maße

XPS-AT FR GB DE. 77,5 mm. (3.05 in) 120 mm (4.72 in) 90 mm (3.54 in) Encombrements / Dimensions / Maße FR GB DE Module de surveillance pour circuits d'arret D'URGENCE selon EN 48 / EN 60204- Safety relay for monitoring EMERGENCY STOP circuits according to EN 48 / EN 60204- Überwachungsbaustein für NOT AUS

Mehr

Abmessungen. Bestellbezeichnung 123. Elektrischer Anschluss. Merkmale. Anzeigen/Bedienelemente. Produktinformation RMS-G-RC-NA.

Abmessungen. Bestellbezeichnung 123. Elektrischer Anschluss. Merkmale. Anzeigen/Bedienelemente. Produktinformation RMS-G-RC-NA. Abmessungen ø.7 9.5 6.5 8.5 ø.7 65 57 Fenster für LED-Anzeige Bestellbezeichnung Radarsensor Merkmale Premium-Toröffner mit differenzierter Personen- und Fahrzeugerfassung Extrabreites Erfassungsfeld und

Mehr

Sensors Monitoring Systems

Sensors Monitoring Systems Sensors Monitoring Systems Dr.E.Horn GmbH Im Vogelsang 1 71101 Schönaich Germany Tel: +49 7031 6302-0 info@dr-horn.org DK 002629 Rev: 2 01.07.2015 1 /14 Absolut-Drehgeber Absolut-Encoder EGD50.5X und EGD50.7X

Mehr

mit integriertem Frequenzumrichter with integrated frequency converter

mit integriertem Frequenzumrichter with integrated frequency converter Sektionaltorantriebe 1 / W1 mit externer Steuerung 1 / W1 with external controls mit integrierter Steuerung with integrated controls 1FU-I mit integriertem Frequenzumrichter 1FU-I with integrated frequency

Mehr

DELTA Multischalter / Multiswitches

DELTA Multischalter / Multiswitches Mulitschalter Profi Line / Multiswitchers Profi Line Mit der Profi Line wurde eine Schalterlinie entwickelt, die durch ihre exzellente Mechanik und Elektronik besticht. Die Umsetzung im Druckgussgehäuse

Mehr

ZLM. Lasermessköpfe, Auswerteeinheiten, Anbausätze und Zubehör Laser measurement heads, evaluation units, adapter and accessory

ZLM. Lasermessköpfe, Auswerteeinheiten, Anbausätze und Zubehör Laser measurement heads, evaluation units, adapter and accessory J. Lasermessköpfe, Auswerteeinheiten, und Zubehör J. Laser measurement heads, evaluation units, adapters and accessory Zubehör AUK Umweltkompensation Accessory - AUK environmental sensor Oberflächen -

Mehr

RST Elektronik GmbH. Sicherheits- und Installationshinweise zur Funktion Sicherer Halt (STO) Seite 1 von 8

RST Elektronik GmbH. Sicherheits- und Installationshinweise zur Funktion Sicherer Halt (STO) Seite 1 von 8 zur Funktion Sicherer Halt (STO) Seite 1 von 8 Produkt: Ausführung: Antriebsarten: Anwendung: RST-Frequenzumrichter der Serie IMD Funktion Sicherer Halt (STO) für Betrieb ohne Fahrschütze Asynchron-Getriebe-Antriebe

Mehr

PENTOLE DI COTTURA BOILING PANS MARMITES KOCHKESSEL

PENTOLE DI COTTURA BOILING PANS MARMITES KOCHKESSEL IT Modelli cilindrici da 100 o 150 litri con riscaldamento diretto o indiretto Vasca di cottura con fondo in AISI 316 Struttura portante in acciaio inox e rivestimenti esterni in con finiture Scotch Brite

Mehr

Signal Processing LWL-Sender/Empfänger mit Outdoor-Box für die störsichere Übertragung von Rechtecksignalen

Signal Processing LWL-Sender/Empfänger mit Outdoor-Box für die störsichere Übertragung von Rechtecksignalen LWL-Sender/Empfänger mit Outdoor-Box für die störsichere Übertragung von Rechtecksignalen LWL Sender/Empfänger mit Outdoor-Box Merkmale LWL-SBR, Übertragungsweiten bis zu 1500 m Wandlung üblicher Rechtecksignale

Mehr

HM 10 I HM 16 I HM 25

HM 10 I HM 16 I HM 25 Hubmodule Course module Stroke modules HM 10 I HM 16 I HM 25 Hoch präzise Haut precis Highly precise Integrierter Stossdämpfer Amortisseur intégré Integrated shock absorber Sehr kompakt Très de facon compacte

Mehr

Software-Update Version 1.0.10 manual. In order to keep your door systems updated, please proceed with the following changes.

Software-Update Version 1.0.10 manual. In order to keep your door systems updated, please proceed with the following changes. Software-Update Version 1.0.10 manual In order to keep your door systems updated, please proceed with the following changes. 1. Exchange CPU -Z1 (E60-0228-10) by the new one you already received. Front

Mehr

E/A-Bedieneinheit. I/O Control unit 658552 DE/GB 08/02

E/A-Bedieneinheit. I/O Control unit 658552 DE/GB 08/02 E/A-Bedieneinheit I/O Control unit 527429 658552 DE/GB 08/02 Best.-Nr.: 658552 Benennung: DATENBLATT Bezeichnung: D:LP-BED.EINH.-E/A-DE/GB Stand: 08/2002 Autoren: Christine Löffler Grafik: Doris Schwarzenberger

Mehr

AC/DC-Schaltnetzteile 100 W AC/DC Switching Power Supplies 100 W. Merkmale / Features. Eingangsbereich 90...264 V AC

AC/DC-Schaltnetzteile 100 W AC/DC Switching Power Supplies 100 W. Merkmale / Features. Eingangsbereich 90...264 V AC E176177 Merkmale / Features Eingangsbereich 90...264 V AC / Universal Input 90...264 V AC Wirkungsgrad bis zu 90 % / Efficiency up to 90 % Full-Brick Gehäuse / Full Brick Package Aktiv PFC Funktion / Active

Mehr

Schnittstellen zur Eingangserweiterung 363...

Schnittstellen zur Eingangserweiterung 363... Schnittstellen zur Eingangserweiterung... Marktneuheit: jetzt bis PL d... bis PL d nach EN ISO Verknüpfung von Sicherheitssensoren auf einen Sensoreingang der Sicherheitsauswerteeinheit über Kaskadierung

Mehr

Mikro wellen-sensor SI-MFS. Zuverlässige Erkennung von Materialflüssen

Mikro wellen-sensor SI-MFS. Zuverlässige Erkennung von Materialflüssen Mikro wellen-sensor SI-MFS Zuverlässige Erkennung von Materialflüssen Mikrowellen-Sensor Zuverlässige Erkennung von Materialflüssen Der Mikrowellen-Sensor SI-MFS garantiert eine zuverlässige Material-Flussüberwachung

Mehr

Technische Daten Technical data

Technische Daten Technical data Technische Technical PLVario-NET E3010000 PLVario-NET E3010001 PLVario-NET/MBUS E3010002 PLVario-NET/MODBUS/RTU E3010003 PLVario-NET/AE E3010004 PLVario-NET/AE/MBUS E3010005 PLVario-NET/AE/MODBUS/RTU bus

Mehr

(51) Int Cl.: G06F 1/26 (2006.01)

(51) Int Cl.: G06F 1/26 (2006.01) (19) (12) EUROPÄISCHE PATENTSCHRIFT (11) EP 1 986 079 B1 (4) Veröffentlichungstag und Bekanntmachung des Hinweises auf die Patenterteilung: 11.07.12 Patentblatt 12/28 (1) Int Cl.: G06F 1/26 (06.01) (21)

Mehr

Serie 56 - Miniatur-Leistungs-Relais 12 A

Serie 56 - Miniatur-Leistungs-Relais 12 A Serie - Miniatur-Leistungs-Relais A..-000. Miniatur-Leistungs-Relais steckbar oder für Leiterplatte Spulen für AC und DC Basisisolierung nach VDE 0 / EN 0- Blockierbare Prüftaste und mechanische Anzeige

Mehr

Batterie-Identifikations-Modul EL-BIM

Batterie-Identifikations-Modul EL-BIM Bedienungs- und Montageanleitung Batterie-Identifikations-Modul EL-BIM 1.0 Allgemeines Das Batterie-Identifikations-Modul EL-BIM ermöglicht eine eindeutige Zuordnung von Ladevorgang und Batterie in den

Mehr

Ethernet I/O-Module MSX-E370x - Zubehör/Accessories/Accessoires -

Ethernet I/O-Module MSX-E370x - Zubehör/Accessories/Accessoires - Ethernet I/O-Module - Zubehör/Accessories/Accessoires - In diesem Dokument finden Sie das komplette Zubehör für die Ethernet E/A-Module Please find the complete accessories for the Ethernet I/O modules

Mehr

Kuhnke Technical Data. Contact Details

Kuhnke Technical Data. Contact Details Kuhnke Technical Data The following page(s) are extracted from multi-page Kuhnke product catalogues or CDROMs and any page number shown is relevant to the original document. The PDF sheets here may have

Mehr

Neu New Nouveau Z 1085 /2...

Neu New Nouveau Z 1085 /2... Neu New Nouveau Z 085 /... Schaltnetzteil, mit Haltespannung Switching power supply, with holding voltage Boitier de contrôle, avec tension de seuil Das Schaltnetzteil Z 085 /... ist speziell für die Ansteuerung

Mehr

VARIOFACE Systemverkabelung

VARIOFACE Systemverkabelung VARIOFACE Systemverkabelung Systemkabel und Übergabemodule für Yokogawa ProSafe-RS INTERFACE Phoenix Contact Dezember 12 Beinhaltet Crossliste......2 Übergabemodule.. 3 VARIOFACE System Cabling System

Mehr

CONTROLLER RECEIVER REPEATER PAIRING SLIM CLIP

CONTROLLER RECEIVER REPEATER PAIRING SLIM CLIP ANLEITUNGEN // INSTRUCTIONS CONTROLLER RECEIVER REPEATER PAIRING SLIM CLIP BEDIENUNGSANLEITUNG // INSTRUCTION MANUAL MONTAGEANLEITUNG // ASSEMBLY INSTRUCTION MONTAGEANLEITUNG // ASSEMBLY INSTRUCTION KOPPLUNG

Mehr

DECKMA. GmbH. Decksmaschinen und Automation Vertriebs GmbH BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR GENERAL ALARM SYSTEM USER MANUAL FOR GENERAL ALARM SYSTEM GAS 3000

DECKMA. GmbH. Decksmaschinen und Automation Vertriebs GmbH BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR GENERAL ALARM SYSTEM USER MANUAL FOR GENERAL ALARM SYSTEM GAS 3000 DECKMA GmbH Decksmaschinen und Automation Vertriebs GmbH BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR GENERAL ALARM SYSTEM USER MANUAL FOR GENERAL ALARM SYSTEM GAS 3000 VERSION 26-November-2007 BEDIENUNGSANLEITUNG Generalalarm

Mehr

Induktive Näherungsschalter inductive proximity switches

Induktive Näherungsschalter inductive proximity switches Zylindrisch DC cylindric DC Zylindrisch DC Vollmetall cylindric DC full metal Hochtemperatur high temperature Schweißfest weld resistant Druckfest pressure resistant Analog analog Namur namur AC AC Kunststoff

Mehr

Sicherheits- Auswertegeräte

Sicherheits- Auswertegeräte Sicherheits- A1 SSZ- sind für den Betrieb mit SSZ-Sicherheits-Schaltmatten, -Schaltleisten und -Bumpern vorgesehen. Über eine 4-adrige oder zwei 2-adrige Leitungen werden die Signalgeber an das Auswertegerät

Mehr

INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS FOR LPS203-M LPS203-M 操 作 指 示

INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS FOR LPS203-M LPS203-M 操 作 指 示 BEDIENUNGSANLEITUNG To comply with the published safety standards, the following must be observed when using this power supply. Um den zur Zeit gültigen Sicherheitsbestimmungen zu genügen, müssen die nachstehenden

Mehr

Compressed air - dewpoint 10K under ambient temperature - ISO8573-1, Kl. 3 Durchflussrichtung Flow direction EIN: von 1-2 AUS: von 2 3

Compressed air - dewpoint 10K under ambient temperature - ISO8573-1, Kl. 3 Durchflussrichtung Flow direction EIN: von 1-2 AUS: von 2 3 3/2 Wegeventil mit PIEZO-Pilotventil Baureihe P20 3/2 way valve with Piezo-pilot valve Series P20 P20 381RF-* NW 2 Eigenerwärmungsfrei Ein Produkt für alle Ex-Bereiche Kompatibel zu Microcontrollern Kompatibel

Mehr

Unité de traitement pour canaux satellites HDTV AXING. HDTV-Satelliten Kanalaufbereitung AXING

Unité de traitement pour canaux satellites HDTV AXING. HDTV-Satelliten Kanalaufbereitung AXING DTV-Satelliten Kanalaufbereitung AXING DTV-Kanalaufbereitung (PAL/DVB-T/DVB-C) so flexibel und einfach wie noch nie! Die Kanalaufbereitung besteht aus einer Grundeinheit mit Platz für vier oder acht Twinkassetten.

Mehr

CAN-Bus RPM adapter. User Manual Anwender-Beschreibung

CAN-Bus RPM adapter. User Manual Anwender-Beschreibung CAN-Bus RPM adapter COT02 User Manual Anwender-Beschreibung Stand: 12.02.03 GRABAU Computertechnik GmbH Elsener Str. 30 33102 Paderborn Tel: +49 5251 1367-0 Fax: +49 5251 1367-30 Email: info@grabau.de

Mehr

XPS-AM FR GB DE. 77,5 mm. (3.05 in)

XPS-AM FR GB DE. 77,5 mm. (3.05 in) FR GB DE Module de surveillance pour circuits d'arret D'URGENCE selon EN 418 / EN 60204-1 Safety relay for monitoring EMERGENCY STOP circuits according to EN 418 / EN 60204-1 Überwachungsbaustein für NOT

Mehr

Software-SPS: Software PLC: Vom Industrie-PC fähigen From industrial PCzur to leistungs high-performance Steuerung controller Zur Visualisierung und Bedienung von PCs are used in countless machines and

Mehr

onlinecomponents.com

onlinecomponents.com PSR-SCP- 24DC/ESP4/2X1/1X2 PSR-SPP- 24DC/ESP4/2X1/1X2 Sicherheits-Relais für NOT-HALT- und Schutztür-Schaltungen INTERFACE Datenblatt Beschreibung Das Sicherheits-Relais PSR-...- 24DC/ESP4/2X1/1X2 kann

Mehr

GK-Serie MONOVOLT. DC/DC-Wandler

GK-Serie MONOVOLT. DC/DC-Wandler GK-Serie: MONOVOLT DC/DC-Wandler 30 bis 120 Watt primärgetaktete DC/DC-Einschubwandler mit einer in 3HE-Eurokassetten für den Einsatz in 19"-Baugruppenträgern nach DIN41494 Kompakter Aufbau in stabiler

Mehr

Außenknauf Innenkanuf Profilzylinder

Außenknauf Innenkanuf Profilzylinder DATENBLATT BCM Offline-Leser BCM Elektronischer Knaufzylinder FL IP55 Set AA/BB Anwendungsbereich Konformität Identifikation max. Anzahl Betätigungen mit einem Batteriesatz 35.000 Benutzerführung Batterien

Mehr

Retrouver notre réseau de distribution international sur www.ronis.fr

Retrouver notre réseau de distribution international sur www.ronis.fr @w ww.ronis.fr Retrouver notre réseau de distribution international sur www.ronis.fr Discover our internatšnal distributšn network on www.ronis.fr Sie finden unser internatšnales Vetriebsnetz auf der Web-Seite

Mehr

DECKMA. GmbH. Decksmaschinen und Automation Vertriebs GmbH BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR WACHALARM AUTOMAT USER MANUAL FOR WATCH ALARM UNIT APS 200

DECKMA. GmbH. Decksmaschinen und Automation Vertriebs GmbH BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR WACHALARM AUTOMAT USER MANUAL FOR WATCH ALARM UNIT APS 200 DECKMA GmbH Decksmaschinen und Automation Vertriebs GmbH BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR WACHALARM AUTOMAT USER MANUAL FOR WATCH ALARM UNIT APS 200 VERSION 11/2006 Tel.: +49 (0)4105 / 65 60 0 * DECKMA GmbH * Fax:

Mehr

LED Konverter: Anschlussschemata LED converter: connection diagrams

LED Konverter: Anschlussschemata LED converter: connection diagrams LED Konverter: Anschlussschemata LED converter: connection diagrams TCI DC MAXI JOLLY DALI 48V DC, 48W (Konstantspannungsversorgung), dimmbar via Taster (Push) / 1-10V / DALI 6Z 48 10 00 Sicherheitshinweise

Mehr

Verstärker Leiterkarten Amplifiers Printed circuit boards Amplificateurs Cartes imprimée

Verstärker Leiterkarten Amplifiers Printed circuit boards Amplificateurs Cartes imprimée 266 Industrial Hydraulics, 10 Verstärker Leiterkarten Amplifiers Printed circuit boards Amplificateurs Cartes imprimée 2 1 3 y 1 Für Ventile ohne Lageregelung mit einstellbaren Rampen für einen Magnet

Mehr

MBS AG Eisbachstraße 51 74429 Sulzbach-Laufen Sulzbach Messwandler Telefon: +49 79 76-98 51-0 Fax: +49 79 76-98 51-90 Email: mbs@mbs-stromwandler.

MBS AG Eisbachstraße 51 74429 Sulzbach-Laufen Sulzbach Messwandler Telefon: +49 79 76-98 51-0 Fax: +49 79 76-98 51-90 Email: mbs@mbs-stromwandler. Betriebsanleitung Messumformer für Wechselspannung EMBSIN 121 Mode d emploi Convertisseur de mesure pour tension alternative EMBSIN 121 Operating Instructions Transducer for AC voltage EMBSIN 121 BA 121

Mehr

ems2.cp04d [ 18010 ] Automationsstation 14 Multifunktionseingänge, 6 Relaisausgänge, 4 Analoge Ausgänge DIGICONTROL Anwendung

ems2.cp04d [ 18010 ] Automationsstation 14 Multifunktionseingänge, 6 Relaisausgänge, 4 Analoge Ausgänge DIGICONTROL Anwendung DIGICONTROL- Gerätedatenblatt ems2.cp04d www.gfr.de [ 18010 ] Kategorie: Automationsstationen Automationsstation 14 Multifunktionseingänge, 6 Relaisausgänge, 4 Analoge Ausgänge DIGICONTROL ems2.cp04d Anwendung

Mehr

RIN-APU24 UNINTERRUPTABLE POWER SUPPLY

RIN-APU24 UNINTERRUPTABLE POWER SUPPLY RIN-APU UNINTERRUPTABLE POWER GENERAL These instructions pertain to the following six scenarios: wiring the RIN-APU to a Power Supply Module XP0, which in turn is powering XC00C / XC00 controllers (see

Mehr

Betriebsanleitung ER-142, ER-143 (Ex-ia) Elektrodenrelais ER-142, ER-143 Montage- und Inbetriebnahmeanleitung

Betriebsanleitung ER-142, ER-143 (Ex-ia) Elektrodenrelais ER-142, ER-143 Montage- und Inbetriebnahmeanleitung Betriebsanleitung ER-142, ER-143 (Ex-ia) Elektrodenrelais ER-142, ER-143 Montage- und Inbetriebnahmeanleitung Wichtige Hinweise unbedingt lesen und beachten Voraussetzung für einen einwandfreien, sicheren

Mehr

DC-Stromquellen Produktkatalog. DC Current Sources Product Catalogue

DC-Stromquellen Produktkatalog. DC Current Sources Product Catalogue DC-Stromquellen Produktkatalog DC Current Sources Product Catalogue 2014 Symbolerläuterungen für Features und Spannungsregelung mit einstellbarer Spannung Stromregelung mit einstellbarem Strom Leistungsregelung

Mehr

! Öffnungsimpulsgeber. ! Differenzierte Personen- und Fahrzeugerfassung. ! Querverkehrsausblendung. ! 16 vorprogrammierte Grundeinstellungen

! Öffnungsimpulsgeber. ! Differenzierte Personen- und Fahrzeugerfassung. ! Querverkehrsausblendung. ! 16 vorprogrammierte Grundeinstellungen Radar-Bewegungsmelder RMS-G-RC für automatische Tore! Öffnungsimpulsgeber! Programmierbar, auch mit separater Fernbedienung! Richtungserkennung! Differenzierte Personen- und Fahrzeugerfassung! Querverkehrsausblendung!

Mehr

Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage. Temperaturtransmitter Temperature transmitter Transmetteur de température TA3231

Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage. Temperaturtransmitter Temperature transmitter Transmetteur de température TA3231 Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage R Temperaturtransmitter Temperature transmitter Transmetteur de température TA2 Sachnr. 704067/00 0/06 FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH Bestimmungsgemäße

Mehr

Zubehör Accessories Accessoires

Zubehör Accessories Accessoires Seite Page Page 14/2 DA 14/4 Allgemeine Merkmale Drehantrieb General parameters Rotary drive unit Caractéristiques générales Servomoteur rotatif + 16 Zubehör Accessories Accessoires 14/0 Drehantrieb Rotary

Mehr

68 www.afag.com 12/13

68 www.afag.com 12/13 1 Rinne Gouttière Chute 2 Förderband Convoyeur Conveyor belt 3 Kippschnabel Bec de trémie orientable Outlet slide Antriebseinheit Bloc moteur Drive unit 5 Rahmengestell Châssis Frame 6 Säule l Colonne

Mehr

PA-CONTROL CANopen Fehlerliste Ab Version 5.15 Ausgabe: 06/2008 Art.-Nr.:1082211. Technische Dokumentation

PA-CONTROL CANopen Fehlerliste Ab Version 5.15 Ausgabe: 06/2008 Art.-Nr.:1082211. Technische Dokumentation Technische Dokumentation PA-CONTROL CANopen Fehlerliste Ab Version 5.15 Ausgabe: 06/2008 Art.-Nr.:1082211 IEF Werner GmbH Wendelhofstr. 6 78120 Furtwangen Tel.: 07723/925-0 Fax: 07723/925-100 www.ief-werner.de

Mehr

Ein- und Ausgangsspannung 220-240V / Leistung: 800 VA / Abmessungen: 203 x 147 x 445mm / Gewicht: 20kg / Normenzertifikate: EN 60950, EN 60601-1

Ein- und Ausgangsspannung 220-240V / Leistung: 800 VA / Abmessungen: 203 x 147 x 445mm / Gewicht: 20kg / Normenzertifikate: EN 60950, EN 60601-1 Produktinformationen Powervar ABCE800-22IEC USV POWERVAR Unterbrechungsfreier Strommanager Der neue Security One USM oder unterbrechungsfreier Strommanager, hat viele neue Funktionen zu bieten. Sie können

Mehr

onlinecomponents.com

onlinecomponents.com Analoges/digitales Erweiterungsmodul für das bidirektionale Funksystem INTERFACE Datenblatt 10266_02_de Beschreibung PHOENIX CONTACT - 09/2006 Das bidirektional arbeitende Funksystem RAD-ISM-...- SET-BD-BUS-ANT

Mehr

Bedienungsanleitung/User manual AOS 6230 Sicherheitsauswerter 4 Kanal/ 4 channel safety processing unit

Bedienungsanleitung/User manual AOS 6230 Sicherheitsauswerter 4 Kanal/ 4 channel safety processing unit Bedienungsanleitung/User manual AOS 6230 Sicherheitsauswerter 4 Kanal/ 4 channel safety processing unit! für bis zu 4 optoelektronische Schutzeinrichtungen (Einzugsicherungen TwinPro oder Schließkantensicherungen

Mehr

Westenberg Wind Tunnels

Westenberg Wind Tunnels MiniAir20 Hand measurement device for flow, humidity and temperature The hand measurement device MiniAir20 is used for the acquisition of temperature, relative humidity, revolution and flow velocity such

Mehr

Zeitrelais A6 32 22. Technische Daten. Anschluß. Dimensionen. Stromlaufplan Steuerung. Stromlaufplan Last L1 L2 L3 PE

Zeitrelais A6 32 22. Technische Daten. Anschluß. Dimensionen. Stromlaufplan Steuerung. Stromlaufplan Last L1 L2 L3 PE Zeitrelais A6 Technische Daten Funktionsart Zeitrelais Produktnorm EN 6 Eingang Bemessungsspannung A- AC 0V Bemessungsfrequenz 50/60 Hz Bemessungsleistung 0,W - 6VA Rückfallwert der Eingangsspannung 0,

Mehr

SONIC floor soundcap ACCESSORY TYPE COLOUR LED COLOUR TEMPERATURE CONTROL COLOUR. e 2 LED. η 81%

SONIC floor soundcap ACCESSORY TYPE COLOUR LED COLOUR TEMPERATURE CONTROL COLOUR. e 2 LED. η 81% SONIC floor soundcap 474 D Konischer Leuchtenkopf aus Aluminium in weißem oder dunkelgrauem Strukturlack Anordnung des Standrohres (H=1800mm) zentral oder dezentral Direkt/indirekte Lichtverteilung ULOR

Mehr

SPY Serie Funk-Datenlogger SPY-Series Radio Data Logger

SPY Serie Funk-Datenlogger SPY-Series Radio Data Logger Serie Funk-Datenlogger -Series Radio Data Logger Einsatzprofil Die ideale Messwertüberwachung ohne teure Installation durch Funktechnik. Es können bis zu 200 Messorte mit einem PC überwacht werden. Für

Mehr

ARCHITEKTONISCHES LICHT

ARCHITEKTONISCHES LICHT 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LUMINAIRES ARCHITECTURAUX ARCHITECURAL LIGHTING ARCHITEKTONISCHES LICHT 7 Kora I Kora VIII Lotta P III Kora I Kora VI/1 Lotta IV/3, II I, III DESIGN: Thomanek + Duquesnoy Spannung:

Mehr

Solenoid Valves. Magnetventile. Type 65 for Series 65/79/81/83/87. Betätigungsmagnet Typ 65 für Baureihe 65/79/81/83/87

Solenoid Valves. Magnetventile. Type 65 for Series 65/79/81/83/87. Betätigungsmagnet Typ 65 für Baureihe 65/79/81/83/87 Magnetventile Solenoid Valves Betätigungsmagnet Typ 65 für Baureihe 65/79///7 Type 65 for Series 65/79///7 Elektrische Daten 65er Magnetsystem Elektrische Ausführung: mäß VDE 050, VDE 00 Ansprechstrom:

Mehr

DCF 77 Antenne. Datenschlüssel. PC-Programmierset

DCF 77 Antenne. Datenschlüssel. PC-Programmierset ZubehÖr zu Digitalen Schaltuhren DCF 77 Antenne DCF 77 Antenne Die optional erhältliche DCF-Antenne empfängt das DCF 77 Telegramm und setzt automatisch Zeit und Datum der Schaltuhr, inklusive Sommerzeit-Umstellung.

Mehr

Endoscopy GERÄTE - UNITS. Flachbildschirme Flatscreen monitors. Moniteurs plats Monitores planos Monitori a schermo piatto

Endoscopy GERÄTE - UNITS. Flachbildschirme Flatscreen monitors. Moniteurs plats Monitores planos Monitori a schermo piatto tk 753-0128 Flachbildschirm 15 inkl. Monitorstandfuss Flatscreen monitor 15 incl. monitor stand LCD Panel Farb LCD Display 15 30 (H) x 228 (V) mm Pixel Pitch (in mm) 0,337mm(H) x 0,337mm(V) 102 (H) x 768

Mehr

(51) Int Cl.: A61C 17/26 (2006.01) A61C 17/22 (2006.01)

(51) Int Cl.: A61C 17/26 (2006.01) A61C 17/22 (2006.01) (19) TEPZZ 4 44 B_T (11) EP 2 243 442 B1 (12) EUROPÄISCHE PATENTSCHRIFT (4) Veröffentlichungstag und Bekanntmachung des Hinweises auf die Patenterteilung: 08.01.14 Patentblatt 14/02 (1) Int Cl.: A61C 17/26

Mehr

Elektromagnetische Federkraftbremsen

Elektromagnetische Federkraftbremsen Elektromagnetische Federkraftbremsen Spring-loaded brakes with electromagnetic release Freins à ressort électro-magnétiques 1 Elektrische Versorgung Power supply Alimentation électrique Stromversorgung

Mehr

LWL-Systeme. Fiber Bridge FB. Fiber Optic Systems 7/1 7/2 7/3 7/4 7/5. Systembeschreibung. Analog-, Digital- und Schaltsignale, Kunststoff-LWL

LWL-Systeme. Fiber Bridge FB. Fiber Optic Systems 7/1 7/2 7/3 7/4 7/5. Systembeschreibung. Analog-, Digital- und Schaltsignale, Kunststoff-LWL LWL-Systeme Optic Systems Bridge FB eks-fb eks-fb eks-fb eks-fb32 Systembeschreibung System Description Analog-, Digital- und Schaltsignale, Kunststoff-LWL Analog-, Digital and Contact-Closure-Signals,

Mehr

INDEX. 3. Package Contents Connection and Operation...4

INDEX. 3. Package Contents Connection and Operation...4 3 - P O R T H D M I S w i t c h V i s i o n 3 3 2 7 0 3 INDEX 1. I n t r o d u c t i o n... 2 2. S p e c i f i c a t i o n s... 3 3. Package Contents...3 4. P a n e l D e s c r i p t i o n s.. 4 5. Connection

Mehr

www.lumberg.com 11/2012

www.lumberg.com 11/2012 5 Leiterplatten-Direktsteckverbinder mit Schraubanschlussklemmen, Raster 5,0 mm Direct connectors for printed circuit boards with screw terminals, pitch 5.0 mm onnecteurs directs pour cartes imprimées

Mehr

Einbau- und Bedienungsanleitung KEMPER KHS-Kabelset Figur 686 03 004

Einbau- und Bedienungsanleitung KEMPER KHS-Kabelset Figur 686 03 004 Einbau- und Bedienungsanleitung KEMPER KHS-Kabelset Figur 686 03 004 DE EN Anschluss an die Gebäudeleittechnik Die Hygienespülung verfügt über zwei Schnittstellen: Schnittstelle RS485 Digitale Schnittstelle

Mehr

DC/DC Converter 400 W

DC/DC Converter 400 W Eingangsbereich 4 : 1 Input Range 4 : 1 Wirkungsgrad bis 90 % Efficiency up to 90 % Full Brick Gehäuse Full Brick Case Eingangs-π-Filter Input-π-Filter Beschreibung 10 DC/DC-Wandler stehen in der Serie

Mehr

SIKO Programmieradapter PA01 für Winkelkodierer

SIKO Programmieradapter PA01 für Winkelkodierer Messen Anzeigen Steuern SIKO Programmieradapter PA01 für Winkelkodierer Benutzerinformation REG. NR. 4397-01 Français English Deutsch Die richtige Maßnahme - 1 - 1. Sicherheitshinweise 1. Bitte lesen Sie

Mehr

Serie 38 - Koppel-Relais 0,1-2 - 3-5 - 6-8 A

Serie 38 - Koppel-Relais 0,1-2 - 3-5 - 6-8 A Serie 38 - Koppel-Relais 0,1-2 - 3-5 - 6-8 A Variantenvielfalt in der Serie 38* Kontakt- und Halbleiter-Ausgang Schraub- und Zugfederklemme Zeit-Relais in gleicher Bauform EMR Elektromechanische Relais

Mehr

Mounting-hole Ø6+0.2 mm. Connection pins. Farbe / colour. gelb / yellow. λ DOM / nm 628 588 570 470 x = 0,25-0,37 y = 0,205-0,375 2φ / 70 70 70 50 50

Mounting-hole Ø6+0.2 mm. Connection pins. Farbe / colour. gelb / yellow. λ DOM / nm 628 588 570 470 x = 0,25-0,37 y = 0,205-0,375 2φ / 70 70 70 50 50 Metallleuchte SMZS 06 Innenreflektor Metal Indicator SMZS 06 Inside Reflector Spezifikation -Leuchte für Schraubbefestigung M6x0,5 mm. Lieferung incl. Unterlegring und Befestigungsmutter (montiert). Specification

Mehr

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 WLS/FL IP Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche Haftung abgelehnt.

Mehr

SR131A and SR231A. Operating Instructions for SR131 and SR231 Safety Monitoring Relays

SR131A and SR231A. Operating Instructions for SR131 and SR231 Safety Monitoring Relays R R Safety Technology & Innovation SR131A and SR231A Safety module for a total of 2 magnetic switches with a normally open and a normally closed contact each according to EN 60947-5-3 Module de sécurité

Mehr

Technisches Datenblatt Technical Data Sheet 3160-00-00.73A4B. Signalwandler für 4 analoge Eingangssignale 4-20mA auf CAN

Technisches Datenblatt Technical Data Sheet 3160-00-00.73A4B. Signalwandler für 4 analoge Eingangssignale 4-20mA auf CAN Seite/Page 1 von/of 5 MultiXtend CAN 3160-00-00.73A4B Signalwandler für 4 analoge Eingangssignale 4-20mA auf CAN Signal converter for four Thermocouple Type J converting to CAN-Bus Beschreibung Description

Mehr

GROUND ZERO. PLUTONIUM- Series GZPC Mobile Entertainment. Power Cap with Digital Voltmeter. Power Cap avec voltmètre nummérique

GROUND ZERO. PLUTONIUM- Series GZPC Mobile Entertainment. Power Cap with Digital Voltmeter. Power Cap avec voltmètre nummérique GROUND ZERO Mobile Entertainment Power Cap with Digital Voltmeter Power Cap avec voltmètre nummérique PLUTONIUM- Series GZPC 1500 2 GROUND ZERO Mobile Entertainment Achtung/ Warning/ Attention! Wenn Sie

Mehr

MOVE IT 45 square LED COLOUR TEMPERATURE CONTROL COLOUR PHOTOMETRIC DATA 180 150 120. COLOUR 063-4 chrome 8 black

MOVE IT 45 square LED COLOUR TEMPERATURE CONTROL COLOUR PHOTOMETRIC DATA 180 150 120. COLOUR 063-4 chrome 8 black MOVE IT 45 square 104 D Quadratische Strahler aus Aluminium, Oberfläche in alu oder schwarz matt eloxiert Ausführung mit starrem oder beschnittenem (Wallwasher) Zylinder Durch Patentkugelschnapper werkzeuglos

Mehr

RAD-IN-8D RAD-OUT-8D-REL

RAD-IN-8D RAD-OUT-8D-REL RAD-IN-D RAD-OUT-D-REL Digitale Erweiterungsmodule für das bidirektionale Funksystem INTERFACE Datenblatt 102122_0_de PHOENIX CONTACT - 09/200 Beschreibung Das bidirektional arbeitende Funksystem RAD-ISM-...-

Mehr

Programmübersicht RELAIS Product Range RELAYS Gamme de Produits RELAIS

Programmübersicht RELAIS Product Range RELAYS Gamme de Produits RELAIS Programmübersicht RELAIS Product Range RELAYS Gamme de Produits RELAIS Relaisart Relay Type Type de relais Kipprelais (bistabil) Polarized relays Relais polarisé H-903/11 H-903/12 Abmessungen L x B x H

Mehr

Inhaltsverzeichnis Form Typ Seite

Inhaltsverzeichnis Form Typ Seite Inhaltsverzeichnis Typ Seite Werkzeughalter, rechteckig, vorgearbeitet A 1 4 Werkzeughalter, rund, vorgearbeitet A 2 5 Werkzeughalter, Queraufnahme, rechts, kurz B 1 6 Werkzeughalter, Queraufnahme, links,

Mehr

PNOZ NOT-AUS-Schaltgeräte

PNOZ NOT-AUS-Schaltgeräte Gerätemerkmale Sicherheitseigenschaften PNOZ NOT-AUS-Schaltgeräte bis Kategorie X1P 2, EN 954-1 Sicherheitsschaltgerät für die Überwachung von NOT-AUS-Schaltern Zulassungen Relaisausgänge zwangsgeführt:

Mehr

http://www.apc.com/resource/include/techspec_index.cfm?base_sku=sua3000rmi2u&table_width=680&page_type=displaybasic&printe...

http://www.apc.com/resource/include/techspec_index.cfm?base_sku=sua3000rmi2u&table_width=680&page_type=displaybasic&printe... Seite 1 von 5 NEW! APC Smart-UPS 3000VA USB & Serial RM 2U 230V Teil Nr. : SUA3000RMI2U Product Overview Description Eigenschaften Inklusive APC Smart-UPS, 3000VA/2700W, Eingabe 230V/ Ergebnis 230V, Interface

Mehr

Identifikation Typ RPE-6054 Art.-Nr. 716054

Identifikation Typ RPE-6054 Art.-Nr. 716054 Stromstoßrelais Technische Änderungen vorbehalten 716054 Identifikation Typ RPE-6054 Art.-Nr. 716054 Anwendung/Einsatzbereich Beschreibung Der Baustein arbeitet nach dem Prinzip eines Stromstoßrelais.

Mehr

Zementierte Drahtwiderstände Cement-coated wire wound resistors / Résistances bobinées cimentées R39-18K 3,7 W 7,3 W 9,5 W 2,9 W 6,0 W 8,1 W

Zementierte Drahtwiderstände Cement-coated wire wound resistors / Résistances bobinées cimentées R39-18K 3,7 W 7,3 W 9,5 W 2,9 W 6,0 W 8,1 W Cement Cementcoated wire wound resistors / Résistances bobinées cimentées mit zwei oder mehr Fahnenanschlüssen Bauform Style Modèle Widerstandswertbereich Resistance range Plage de valeurs WiderstandswertToleranzen

Mehr

DIGICONTROL-Gerätedatenblatt W-WLZ www.gfr.de. Anwendung. Schnittstellen 1xS0-Impulsausgang nach DIN 43 864, 1xM-Bus nach DIN 13757-2, -3

DIGICONTROL-Gerätedatenblatt W-WLZ www.gfr.de. Anwendung. Schnittstellen 1xS0-Impulsausgang nach DIN 43 864, 1xM-Bus nach DIN 13757-2, -3 DIGICONTROL-Gerätedatenblatt W-WLZ www.gfr.de [ 83175] Kategorie: Energiezähler Elektronischer Wirkenergiezähler DIGICONTROL W-WLZ Abbildung: W-WLZ Anwendung Der Elektronische Wirkenergiezähler dient für

Mehr

Ladegerät Chargeur Charger. LG s.quad

Ladegerät Chargeur Charger. LG s.quad Ladegerät Chargeur Charger LG s.quad Das Ladegerät LG s.quad der Swissphone ist ein Schnellladegerät mit gesteuertem Ladestrom. Mit diesem Ladegerät können Sie Ihren Swissphone-Empfänger mit einer wiederaufladbaren

Mehr