Shops, Restaurants & Services Flughafen Berlin Brandenburg Willy Brandt

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Shops, Restaurants & Services Flughafen Berlin Brandenburg Willy Brandt"

Transkript

1 2 I Berlin Brandenburg Airport Willy Brandt Rubrik Shops, Restaurants & Services Flughafen Berlin Brandenburg Willy Brandt Non Aviation Management

2

3 Editorial Flughafen Berlin Brandenburg Willy Brandt I 3 Editorial Editorial Sehr geehrte Damen und Herren, Fliegen ist auch heute noch ein Erlebnis. Und es wird zum Ereignis, sobald man vom BER aus starten kann. Bereits beim Betreten des Terminals ist man in einer anderen Welt. Die Architektur ist nicht nur unverwechselbar und ästhetisch, sondern setzt auch funktional neue Maßstäbe. Auf Quadratmetern ist hier eine Shopping- und Erlebniswelt entstanden, die ein ganz besonderes Flair ausstrahlt. In über 110 Geschäften und gut 40 gastronomischen Betrieben kann nahezu jeder Wunsch erfüllt werden. Die Bandbreite reicht vom Supermarkt bis zur Edelboutique; von der Berliner Boulette bis zu exklusiven Spezialitäten. Der Gast hat die Wahl zwischen Produkten aus der Region und internationaler Vielfalt. Angeboten von Unternehmen, deren Stärke aus der Umsetzung kreativer Konzepte gewachsen ist. Zusammen mit diesen Partnern machen wir den Aufenthalt auf dem BER zum Erlebnis. Dr. Norbert Minhorst Bereichsleiter Non Aviation Management Dear readers, Flying is still an experience today. And it will become a true event as soon as flights leave from BER. The moment you step into the terminal you ll find yourself in a completely different world. The architecture is not only highly distinctive and aesthetically pleasing, it also sets new functional standards. The airport features a 20,000-square-metre shopping and enjoyment world with a unique ambiance. With more than 110 shops and at least 40 restaurants, cafes and bars, there is something for every taste. The choice ranges from a supermarket to luxury boutiques, from Berlin meatballs to exclusive gourmet specialties. Guests can choose between products from the region or international variety, and all offered by businesses with a proven strength in executing creative concepts. Working closely with these partners, we ensure that our guests dwell time at BER is an unforgettable experience. Dr. Norbert Minhorst Head of Non Aviation Management

4 4 I Flughafen Berlin Brandenburg Willy Brandt Inhalt I Contents Inhalt Contents Non Aviation Management Non Aviation Management Der modernste Flughafen Europas entsteht I Europe s most modern airport is being built... 6 Das Terminal I The Terminal... 8 Das Non-Aviation-Konzept I The Non-Aviation Concept Die fünf Eckpfeiler des Konzepts I The Five Pillars of the Concept Berlin und Brandenburg auf dem BER I Berlin and Brandenburg at BER Shops Shops Landseite I Landside Luftseite I Airside Accessorize AMPELMANN Askania Blumenhaus Schamp BOSS & BURBERRY Capi Die kleine Gesellschaft ESPRIT Evelin Brandt berlin Fabriano Boutique Felicitas Sweet Capital from Spreewald & more Gant Heinemann Duty Free Crew Shop Heinemann Duty Free HERMÈS Hour Passion Kaiser s Lederboutique LOOK Marc O Polo Massimo Dutti Montblanc Museumsshop my Berlin NAVYBOOT Picard P NA Pocket Shop RELAY Sunglasses by Pfendt Airport Optic Swatch take away Tiffany Wolford Gastronomie Restaurants Landseite I Landside Luftseite I Airside asiagourmet auf die hand Berliner Kaffeerösterei Berlin Pub east side berlin ick bin ein Berliner Juiceland Kamps Backstube Kebox Klässig s Fish & Chips Lutter & Wegner Marché Natur-Bäckerei McDonald s mit McCafé... 68

5 Inhalt I Contents Flughafen Berlin Brandenburg Willy Brandt I 5 Geldausgabeautomaten Cash machines Mobile Mondo Pizza & Pasta Mövenpick Café NU pellegrini Gusto Italiano Ständige Vertetung Starbucks Traiteur by borchardt Witty s Services Services Landseite I Landside Luftseite I Airside alltours Reisewelt Avis DB Reisezentrum DER Touristik Deutsche Bank Enterprise Rent-A-Car Europcar Global Blue Hairport Lounge Hertz lastminute-pur.de Metropolitan Pharmacy Rent a Terstappen Sixt Thomas Cook Travelex TUI WelcomeCenter Berliner Volksbank Landesbank Berlin Mittelbrandenburgische Sparkasse Automaten Vending machines Getränke- und Snack automaten I Drink and snack vending machines Fotoautomat I Photo booth Kondom- und Damehygieneautomaten I Condoms, female hygiene vending machines Zahnbürstenautomaten I Toothbrush vending machines Mieter Tenants Ansprechpartner Contacts Impressum Imprint Lagepläne Maps

6 6 I Flughafen Berlin Brandenburg Willy Brandt Non Aviation Management Der modernste Flughafen Europas entsteht Europe s most modern airport is being built Der neue Flughafen trägt den Namen Berlin Brandenburg Willy Brandt. Der IATA-Code lautet BER. Diese drei Buchstaben sind das neue Markenzeichen des Flughafens. Der gesamte Flugverkehr der Region wird im Südosten Berlins am Standort des bisherigen Flughafens Schönefeld konzentriert. Das Konzept für den neuen Flughafen Berlin Brandenburg sieht einen modernen Flughafen mit kurzen Wegen vor, bei dem das Terminal zwischen den beiden parallel angelegten Start- und Landebahnen liegt. BER wird ein Flughafen der neuen Generation: kostengünstig, funktional, weltoffen, mit moderner Architektur. Die Startkapazität liegt bei 27 Millionen Passagieren, ca. 80 Prozent werden innerhalb des Schengen-Raumes reisen (45 Prozent innerdeutsch, 55 Prozent Rest-Schengen) und rund 20 Prozent werden Non-Schengen-Passagiere sein. Je nach Passagierentwicklung kann der Flughafen für bis zu 45 Millionen Passagiere ausgebaut werden. Der neue Flughafen wird im Zuge des Ausbaus um eine Fläche von 970 Hektar erweitert. Insgesamt wird der neue Airport Hektar groß, das entspricht rund Fußballfeldern. Über Mitarbeiter werden am Standort tätig sein. Midfield Airport BER: Das Terminalgebäude wird sich zwischen zwei parallel angelegten Start- und Landebahnen befinden. Diese können aufgrund des seitlichen Abstandes von Metern unabhängig voneinander betrieben werden. Terminal,

7 Non Aviation Management Flughafen Berlin Brandenburg Willy Brandt I 7 Gate-Positionen und Parkplätze liegen kompakt zwischen den Runways. Die Passagiere werden auf dem neuen Flughafen von innerdeutschen über innereuropäischen bis hin zu Interkontinentalflügen alles in einem Terminal finden und auf kurzem Weg ihr Abflug-Gate erreichen. Der Airport wird das neue Entree zu einer der aufregendsten Städte der Welt und bietet Kapazitäten für anhaltendes quantitatives und qualitatives Wachstum. Dank der zentralen Lage sind alle wichtigen europäischen Destinationen schnell und einfach erreichbar. The new airport is called Berlin Brandenburg Willy Brandt. Its IATA code is BER. These three letters are the new hallmark of the airport. All air traffic in the region will be operated from the Schoenefeld site in south-east Berlin. Berlin Brandenburg Airport will be a modern airport with all facilities within easy walking distance and a terminal located between two parallel runways. BER represents a new generation of airports: cost-effective, functional, open to the world and featuring contemporary architecture. The airport will open with a capacity of 27 million passengers, of which approx. 80 per cent will be travelling within the Schengen Area (45 per cent within Germany, 55 per cent remaining Schengen Area). Depending on passenger development, the airport can be expanded to accommodate up to 45 million passengers. In the course of the expansion work, Schoenefeld Airport will be extended by 970 hectares. The total size of the new airport will be hectares the equivalent of football pitches and over people will work here. Midfield Airport BER: the terminal building will be situated between two parallel runways which are meters apart and can thus be operated separately. The terminal, gate positions and parking positions are also located between the runways, ensuring that most of the ground noise is contained within the airport perimeter. At the new airport, passengers will be able to access all domestic, European and intercontinental flights from within one terminal, and all departure gates will be within short walking distance. The airport will be the new gateway to one of the world s most exciting cities and will provide the capacity needed for sustained qualitative and quantitative growth. Thanks to its central location, all major European destinations are within easy reach.

8 8 I Flughafen Berlin Brandenburg Willy Brandt Non Aviation Management Das Terminal The Terminal Die Architektur The architecture Das Terminalgebäude wird mit unverwechselbarer Architektur sowohl ästhetisch als auch funktional international Maßstäbe setzen. Der BER wird mit Anklängen an die regionale Bautradition klar in der deutschen Hauptstadtregion verortet. Das Terminal greift mit seinen gegliederten Fassaden und klaren geometrischen Formen architektonische Elemente von Schinkel bis zum Bauhaus auf. Die zentrale Zufahrt über eine baumbestandene Allee verweist auf charakteristische Merkmale aus dem Städte- und Landschaftsbild von Berlin und Brandenburg. The distinctive architecture and outstanding functionality of the new terminal sets international standards. The design of the new airport echoes traditional local architecture, embedding BER in the region s cultural heritage. The structured facades and clear geometric forms of the terminal pick up on typical architectural elements, ranging from Prussian architect Schinkel to the Bauhaus style. The main access road a tree-lined avenue references characteristic features of the towns and countryside of Berlin and Brandenburg. Die Architekten The architects pg bbi: Planungsgemeinschaft Flughafen Berlin Brandenburg International: J.S.K. International Architekten und Ingenieure GmbH gmp Generalplanungsgesellschaft pg bbi: Planungsgemeinschaft Flughafen Berlin Brandenburg International: J.S.K. International Architekten und Ingenieure GmbH gmp Generalplanungsgesellschaft Die Rahmendaten zum Terminal Key terminal data Terminal- und Pierflächen I Terminal and pier areas: Bruttogrundfläche I Gross surface area: m² Dachfläche I Roof area: m² Vorfahrt I Access road: Länge I Length: 550 m Ebenen I Levels: 2 Fahrspuren I Lanes: 4 pro Ebene I 4 per level Kurzzeitparkplätze I Short-stay parking spaces: 400

9 Non Aviation Management Flughafen Berlin Brandenburg Willy Brandt I 9 Ebenen und Funktionen Levels and functions Ebene 4 I Level 4: Besucherterrasse I Visitor terrace Ebene 3 I Level 3: Lounges I Lounges Ebene 2 I Level 2: Shops I Shops Gastronomie I Restaurants Services I Services Warteräume Non-Schengen I Waiting rooms Non-Schengen Ebene 1 I Level 1: Vorfahrt I Access road Check-in I Check-in Sicherheitskontrollen I Security checkpoints Shops I Shops Gastronomie I Restaurants Services I Services Warteräume und Ankunft Schengen I Waiting rooms and arrivals Schengen Ebene Z I Level Z: Zwischengeschoss für die Passagiertrennung nach Luftsicherheitsgesetz I Intermediate floor for separating passen gers according to the Air Security Act Ebene 0 I Level 0: Ankunftsebene I Arrivals Gepäckausgabe und Vorfahrt I Baggage reclaim and access road Bus-Gates I Bus gates Shops I Shops Gastronomie und Services I Restaurants and services Ebene -1 I Level -1: Verteilerebene des Terminals zum Bahnhof und zur Airport City I Distribution Level from the railway station to the terminal and Airport City Shops I Shops Gastronomie und Services I Restaurants and services Ebene -2 I Level -2: Bahnhof I Railway station Technik I Machinery Ver- und Entsorgungsebene I Supply and disposal area Terminal I Terminal: Länge I Length: Breite I Width: Höhe I Height: 220 m 180 m 32 m Hauptpier I Main pier: Länge I Length: 715 m Anzahl Fluggastbrücken I No. of jetways: 16 Süd Pier I South pier: Länge I Length: 350 m Anzahl Fluggastbrücken I No. of jetways: 9 Nord Pier I North pier: Länge I Length: 350 m Walk-Boarding-Positionen I Walk boarding positions: 12 Pavillons I Pavilions: Ab April 2013 für zusätzliche Sicherheitskontrolllinien rechts und links des Terminals. From April 2013, for additional security screening lines right and left of the terminal. Länge I Length: 87,5 m I 87.5 m Breite I Width: 37,5 m I 37.5 m Höhe I Height: 11,2 m I 11.2 m Die Verkehrsanbindung Transport links Autobahn I Motorway: Direkte Erreichbarkeit und kurze Anfahrtswege: eigener Autobahnanschluss an die Stadtautobahn A113 und gute Anbindung an den äußeren Autobahn - ring A10. Directly accessible with short journey times: BER has its own motorway exit on the A113 and is conveniently connected to the A10 outer motorway ring. Bahnhof I Railway station: BER verfügt über einen sechsgleisigen Bahnhof mit drei Bahnsteigen direkt unter dem Terminal und ist ideal an den Schienenverkehr der Bahn angeschlossen. Ein schnelles Umsteigen zwischen den Verkehrsträgern wird gewährleistet. Der Berliner Hauptbahnhof ist beispielsweise mit dem Airport-Express direkt zu erreichen. BER has a six-track railway station with three platforms directly below the terminal offering ideal rail links with seedy access to transport services, e.g. the Airport Express, which provides a direct service to Berlin Central Station. Parkraum I Parking space: ca PKW-Stellplätze approx car parking spaces

10 10 I Flughafen Berlin Brandenburg Willy Brandt Non Aviation Management Das Non-Aviation-Konzept The Non-Aviation Concept Informationen zu Shops, Gastronomie und Services Information about shops, restaurants and services Insgesamt werden rund 150 Verkaufseinheiten für den Non-Aviation-Bereich entstehen. Darunter sind 39 gastronomische Betriebe und ca. 20 Serviceeinrichtungen. Das Herzstück der Retailkonzeption bildet ein ca m² großer Markplatz im Zentrum des Hauptterminals. Direkt nach der Sicherheitskontrolle und dem anschließenden Duty-Paid-Shop folgt der Marktplatz und nimmt alle abfliegenden Passagiere in Empfang. Hier laden rund 35 Einzelhandels- und vier Gastronomieflächen auf der Ebene 1 zum Flanieren und Verweilen ein. Das Entree in den Marktplatz bildet ein ca m² großer Duty-paid-Shop, der als Walk-through-Konzept angelegt ist. Darüber hinaus durchlaufen alle Non-Schengen-Passagiere nach der Passkontrolle einen Duty-free-Shop mit ca m² Fläche. Daran angeschlossen befinden sich auf der Ebene 2 ca m² weitere Einzelhandels-, Gastro nomieund Serviceflächen, die gezielt auf die Bedürfnisse der internationalen Klientel ausgerichtet sind. Teil des Marktplatzes ist der auf der Empore im Schengen-Bereich gelegene Food Court mit sieben Gastronomieeinrichtungen auf rund m². Hier kann der Passagier aus einem vielfältigen Angebot an Speisen und Getränken wählen. Das Einzelhandels- und Gastronomie- Angebot in den Piers setzt das anspruchsvolle Konzept des zentralen Marktplatzes fort. Gehobene Gastronomien, Souvenirund Convenience-Shops und Best-of-Duty-paid-Angebote laden auch in den Piers zum Shoppen und Genießen ein. Auf der Landseite werden ebenfalls ausreichend Flächen realisiert. Auf über m 2 finden nicht nur die Passagiere sondern auch Bringer, Abholer, Besucher und Flughafenmitarbeiter Shops, Gastronomie- und Serviceeinrichtungen. Die Non-Aviation-Einrichtungen am neuen Flughafen Berlin Brandenburg wurden im Rahmen eines umfangreichen Vermietungsverfahrens vergeben, das in die drei Phasen Präqualifikation, Angebotseinholung und Verhandlung unterteilt wurde. The airport s Non-Aviation sector will comprise around 150 retail units, including 39 food and drink concessions and 20 units for service companies. The Market Place, an inviting m² retail plaza at the heart of the main terminal, is the centrepiece of the retail concept. Located just past the security checkpoint and adjacent to the duty-paid shop, the Market Place welcomes all departing passengers. Around 35 stores and four restaurants on Level 1 invite passengers to relax and shop before boarding their flight. The entrance to the Market Place is a m² walk-through duty-paid shop. In addition, all Non-Schengen passengers pass through a m² walk-through duty-free shop after passport controls. Beyond this, m² of retail, food and drink and service concessions await passengers on Level 2, with all offerings carefully selected to cater to the needs of international passengers. Also part of the Market Place is the Food Court, which is situated on the gallery in the Schengen zone and consists of seven food outlets spread across approx m 2. Here passengers can choose from a wide range of food and beverages. The retail and restaurant outlets in the piers continue the sophisticated concept of the central Market Place. Here passengers can enjoy and shop at the upmarket bars and restaurants, souvenir and convenience shops, and take advantage of the best duty-paid offers. Shop and restaurant areas are also being developed landside. Passengers, visitors, airport staff and those dropping off or meeting friends or relatives will find over m 2 of shops, restaurants and services.

11 Non Aviation Management Flughafen Berlin Brandenburg Willy Brandt I 11 Retail, restaurant and service spaces were allocated at the new Berlin Brandenburg Airport within the scope of an extensive letting process split into three stages: prequalification, tender and negotiation. Informationen zu Einrichtungen für Mietwagen und Parken Information about car rental and parking facilities Die Einrichtungen für Mietwagen und Parken vereinen maximalen Kundenservice und optimale Prozesse. Die Counter der Autovermieter sind südlich in der Ankunftsebene des Terminals auf dem direkten Weg zum Mietwagen-Service-Center (MSC) geplant. Hier werden die Mietwagen vom Kunden abgeholt und zurückgegeben. Der komplette turn-around der Mietwagen (Reinigung, Betankung, usw.) wird dort durchgeführt. Dies vermeidet überflüssige Fahrten und Emissionen. Gesamtfläche: ca m² Anzahl Stellplätze: ca Das großzügige terminalnahe Parkangebot wird durch vier Parkhäuser sichergestellt. Ein Parkhaus ist direkt südlich an das Terminal angeschlossen, drei weitere liegen in der Airport-City. Weitere Kurzzeitstellplätze befiden sich auf den Terminalvorfahrten. Anzahl der Stellplätze (gesamt): ca The car rental and parking facilities combine maximum customer service with best practice processes. The car rental service desks are located in the south of the terminal on the arrivals level, en route to the Car Rental Service Centre. Here customers can collect and return rented cars. This is also where the complete car rental turnaround (cleaning, refuelling, etc.) takes place. This cuts journeys and emissions. Total area: approx m² No. of parking spaces: approx Four multi-storey car parks also provide ample parking close to the terminal. While one multi-storey car park borders on the terminal to the south, the three others are within close proximity of the terminal in Airport City. Further short-stay parking spaces are available along the access roads to the terminal. No. of parking spaces (total): approx Information zum Konzept der Werbung Information about the advertising concept Das marktorientierte und flexible Werbekonzept am neuen Flughafen zeichnet sich durch einen ausgewogenen Mix an analogen und digitalen Medien auf dem neuesten Stand der Technik aus. Werbetreibende Unternehmen können aus 330 Landscapeflächen, sechs Riesenpostern und 76 Citylightpostern wählen. Des Weiteren können Werbekunden Solitärstandorte mit einer einzigartigen Wahrnehmung im Außen- und Innenbereich des Flughafens belegen. Die Vermarktung erfolgt über einen Konzessionär. The market-oriented, flexible advertising concept at BER Airport is characterised by a balanced mix of state-of-the-art analogue and digital media. Advertisers can choose from 330 landscapes, six giant posters and 76 citylights. Furthermore, advertising customers can occupy solitary locations with a unique perspective outside and inside the airport. Advertising sales will be handled by a concessionaire.

12 12 I Flughafen Berlin Brandenburg Willy Brandt Non Aviation Management Die fünf Eckpfeiler des Konzepts The Five Pillars of the Concept 01 Einzigartige Shopping- und Erlebniswelt zum Wohlfühlen An inspiring shopping adventure Das Non-Aviation-Konzept schafft einen Flughafen zum Wohlfühlen und Entspannen. Das Funktionalkonzept für den Reisenden ist darauf ausgerichtet, mit klaren Wegeführungen Stress zu vermeiden. Es ist optimal auf die Bedürfnisse des Passagiers als Reisenden und als Konsument ausgerichtet. The Non-Aviation concept creates an airport that is supremely enjoyable and relaxing. The functional concept is specifically designed to avoid stress by providing easy to follow signage, thus optimally addressing the needs of passengers as travellers and consumers. 02 Unverwechselbarkeit durch Positionierung von lokalen Best-Performern der Region Berlin-Brandenburg A distinctive character with the best performers of the Berlin-Brandenburg region Erstklassige Marken und Angebote werden aus dem BER eine unverwechselbare Destination machen. Der Flughafen wird neben internationalen Marken regionale Konzepte aus Einzelhandel, Gastronomie und Service auf hohem Niveau präsentieren. World-leading brands and attractive offers make BER an incomparable destination. As well as international brands, the airport presents high-class regional concepts from the retail, restaurant and service sector. 03 Umfassender Branchen-Mix, um die Bedürfnisse aller Kunden optimal abzudecken Comprehensive retail mix to meet the needs of all customers perfectly Ein umfassender Branchen-Mix soll die unterschiedlichen Bedürfnisse und Erwartungen der verschiedenen Kundengruppen sicherstellen. Ein klares Profil und eine spezifische Positionierung sollen dem Kunden Orientierung geben. Die vorgesehene Positionierung umfasst Luxus, Premium und Mainstream. Internationale, nationale und lokale Marken stehen nebeneinander verbindendes Element sind erstklassige Qualität und Erfolg im Markt. Bewährtes und bereits Bekanntes stehen neben innovativen und neuen Konzepten. A comprehensive and varied mix of segments will ensure that the different needs and expectations of all customers are met, while the clear profile and strategic placement will help them find their bearings. The concept is expected to feature a mixture of luxury, premium and mainstream international, national and local brands with top quality and market success. Proven and popular concepts will appear alongside innovative ideas.

13 Non Aviation Management Flughafen Berlin Brandenburg Willy Brandt I Kundenorientierung, die Maßstäbe setzt Customer orientation that sets new standards 04 Grundversorgung für Mitarbeiter, Gäste, Bringer und Abholer wird durch ein fair bepreistes Angebot sichergestellt Fairly-priced essentials for staff, visitors and people dropping and collecting passengers Landseitig wird durch ein kompetentes und leistungsfähiges Gastronomie- und Serviceangebot die Grundversorgung zu fairen Preisen sichergestellt. Alle Angebote sollen sich durch gleichbleibende Qualität auf höchstem Niveau auszeichnen. On the landside a well-chosen, fairlypriced selection of competent food and drink and retail concessions will supply the needs of passengers, visitors and employees. All offerings will deliver consistently high quality. Alle Shops, Gastronomie- und Serviceeinrichtungen sorgen dafür, dass der Kunde den BER als Destination mit heraus ragender Kundenorientierung und Gastfreundschaft wahrnimmt. Kompetenz, Serviceorientierung und besondere Freundlichkeit des Verkaufspersonals sind hierfür wesentlich. Mehrsprachigkeit ist Voraussetzung, um die internationalen Gäste bestmöglich zu bedienen. Einheitliche, ausgedehnte Öffnungszeiten an 365 Tagen im Jahr entsprechen den Erwartungen der Reisenden und stellen ein positives Differenzierungsmerkmal des Flughafens dar. All shops, restaurants and services ensure that customers experience BER as a place of outstanding customer service and hospitality. Expert, service-oriented and particularly friendly sales staff thus play an important role. Multilingualism is also essential for offering international customers the best possible service. Standardized, extended opening hours on 365 days of the year meet the expectations of travellers and make a positive distinction.

14 14 I Flughafen Berlin Brandenburg Willy Brandt Non Aviation Management Berlin und Brandenburg auf dem BER Berlin and Brandenburg at BER Der neue Flughafen verbindet die Re gion Berlin-Brandenburg mit der Welt. Und umgekehrt. Da ist es selbstverständlich, dass sich das Bundesland und die pulsierende Metropole den internationalen Besuchern am neuen Flughafen in all ihrer Vielfalt gemeinsam präsentieren. Erstklassige Vertreter aus der Region werden am neuen BER ebenso für Unverwechselbarkeit sorgen wie einzelne regionale Produkte nationaler Mieter. So werden u.a. Produkte aus Berlin und Brandenburg in den Duty-free- / Dutypaid-Shops stark vertreten und prominent platziert sein. BER links the Berlin-Brandenburg region with the world and it is the ideal place for the federal state and the vibrant city of Berlin to present their incredible diversity and variety. First-class representatives from the Berlin- Brandenburg region and regional products offered by national tenants will underscore the distinctive character of the new airport, e.g. products from Berlin and Brandenburg will be strongly represented and prominently placed in the duty-free / duty-paid shops.

15 Non Aviation Management Flughafen Berlin Brandenburg Willy Brandt I Gastronomie-Konzepte aus der Region 14 regional restaurant concepts ick bin ein... BERLINER 13 Einzelhandels-Konzepte aus der Region 13 regional retail concepts Traiteur by borchardt Lutter & Wegner Bistro Lutter & Wegner Restaurant NU east side berlin pellegrini Gusto Italiano Ständige Vertretung Berlin Pub ick bin ein Berliner Berliner Kaffeerösterei Witty s Klässig s Fish & Chips auf die hand asiagourmet AMPELMANN Askania (2) Blumenhaus Schamp Felicitas Sweet Capital Die kleine Gesellschaft Evelin Brandt berlin from Spreewald & more LOOK54 Museumsshop my Berlin take away (2) 3 Service-Konzepte aus der Region 3 regional service concepts Hairport Lounge lastminute-pur.de WelcomeCenter

16 Landseite Landside Verteilerebene (E-1) Distribution Level Für alle Passagiere, die mit der Bahn anreisen, liegt die Ebene-1 auf dem direkten Weg zum Check-in. Hier befinden sich der Supermarkt Kaiser s, der Buch- und Pressespezialist RELAY sowie ein Heinemann Crew Shop. Das Angebot ist optimal auf die Passagiere und die über Mitarbeiter am Standort ausgerichtet. 01 Shops Shops All passengers arriving by rail will pass through level E-1 on their way to check in. Located on this level are Kaiser s supermarket, the book and news specialist RELAY and a Heinemann Crew Shop. All offerings are chosen to satisfy the needs of passengers and the people who work at the airport. Ankunftsebene (E0) Arrival Level Die Ankunftsebene ist großzügig gestaltet und wird insbesondere von ankommenden Passagieren und Abholern frequentiert. Ein weiterer RELAY-Shop bietet hier eine hohe Servicequalität mit einer Post-Agentur sowie ein Print-on-Demand-Terminal. The spacious arrival level is frequented mainly by arriving passengers and the people collecting them. Another RELAY shop offers a high degree of service quality with a postal agency and a print-on-demand terminal. Check-in-Ebene (E1) Check-in-Level Auf der Ebene E1 befinden sich acht Check-in-Inseln, direkt vor den 30 Sicherheitskontrolllinien. Hier gibt es keine Einzelhandelsflächen. Check-in level E1 comprises eight check-in areas directly in front of the 30 security lines. There are no retail stores here.

17 Luftseite Airside Marktplatz (E1) Market Place Das Entree in den Marktplatz bildet ein ca m 2 großer Duty-paid-Shop, der als Walk-through-Konzept angelegt ist. Die Positionierung der Konzepte reicht von mittelpreisigen bis hin zu exklusiven Angeboten. Internationale und nationale Marken sowie regionale Konzepte machen den Marktplatz mit einem optimal abgestimmten Branchen- Mix zu einem Bereich mit hoher Aufenthaltsqualität. The entrance to the Market Place is a walk-through dutypaid shop covering m² and featuring a broad choice of items, ranging from medium-priced goods to exclusive offers. A unique combination of German and international brands as well as regional concepts will make the Market Place a supremely attractive place to spend time before boarding. Piers (E1) Piers Weitere Einzelhandelsflächen laden auch im Haupt-, Nordund Südpier zum Shoppen und Genießen ein. Neben zwei Einzelhandelskonzepten aus der Region sind jeweils zwei RELAY-Shops sowie Duty-paid-Shops in den Piers angesiedelt. More stores on the main, north and south piers invite passengers to shop or enjoy a drink or meal. In addition to two regional retail concepts, there are also two RELAY shops and duty-paid shops at the piers. Non-Schengen-Bereich (E2) Non-Schengen-Area Alle Einrichtungen im Non-Schengen-Bereich richten sich an den Bedürfnissen der internationalen Klientel aus. Direkt hinter der Passkontrolle befindet sich ein Duty-free- Shop. Neben einem Convenience-Konzept und einem Buch & Presse-Geschäft befinden sich hier drei exklusive Konzepte aus dem Bereich Uhren, Schmuck und Sonnenbrillen. The shops in the non-schengen area address the needs of an international clientele. There is a duty-free shop directly behind passport control. In addition to a convenience store and a book and news store, there are also three exclusive concepts with watches, jewellery and sunglasses.

Hauptstadt-Airport BBI: Große Vielfalt bei Einzelhandel und Service

Hauptstadt-Airport BBI: Große Vielfalt bei Einzelhandel und Service Berlin, 21.10.2010 Hauptstadt-Airport BBI: Große Vielfalt bei Einzelhandel und Service 69 Flächen vergeben / Rund ein Viertel der Konzepte kommen aus der Region Berlin-Brandenburg / Ansprechender Mix aus

Mehr

ROOMS AND SUITES A place for dreaming. ZIMMER UND SUITEN Ein Platz zum Träumen

ROOMS AND SUITES A place for dreaming. ZIMMER UND SUITEN Ein Platz zum Träumen BERLIN ZIMMER UND SUITEN Ein Platz zum Träumen Wünschen Sie, dass Ihre Träume weiter reisen? Unsere Zimmer und Suiten sind der perfekte Ort, um den Alltag hinter sich zu lassen und die kleinen Details

Mehr

PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB

PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB Read Online and Download Ebook PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB DOWNLOAD EBOOK : PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: Click link bellow

Mehr

Review Euroshop 2014

Review Euroshop 2014 Review Euroshop 2014 Schweitzer at EuorShop 2014 Handel nicht nur denken, sondern auch tun und immer wieder Neues wagen, kreieren und kombinieren das war auch diesmal unser Thema an der EuroShop 2014.

Mehr

lässig, elegant und mittendrin

lässig, elegant und mittendrin willkommen lässig, elegant und mittendrin eine lebendige, individuelle Atmosphäre, Stil und Qualität, ein professionellunaufdring licher Service und Wohl behagen: das ellington hotel berlin. ein DesignHotel

Mehr

BizLounge. Ihr Raum für gewinnende Dialoge. More scope for productive dialogues. 20 24 March 2017 Hannover Germany cebit.com

BizLounge. Ihr Raum für gewinnende Dialoge. More scope for productive dialogues. 20 24 March 2017 Hannover Germany cebit.com BizLounge Ihr Raum für gewinnende Dialoge. More scope for productive dialogues. 20 24 March 2017 Hannover Germany cebit.com Global Event for Digital Business Herzlich willkommen in Ihrer BizLounge In unmittelbarer

Mehr

colour your stay Hotelbroschüre Hotel Brochure parkinn.com/hotel-gottingen

colour your stay Hotelbroschüre Hotel Brochure parkinn.com/hotel-gottingen colour your stay Park Inn by Radisson Göttingen Kasseler Landstraße 25c, 7081 Göttingen, Deutschland T: +49 551 270707-0, F: +49 551 270707-555 info.goettingen@rezidorparkinn.com parkinn.com/hotel-gottingen

Mehr

Wir Geben Ihren Ideen SpielRaum.

Wir Geben Ihren Ideen SpielRaum. Wir Geben Ihren Ideen SpielRaum. WE Give your Ideas Room to grow. www.airporthotel-frankfurt.steigenberger.com Kreativität trifft Freiheit. Creativity meets Freedom. Es gibt viele Gute Gründe In unseren

Mehr

Kraftwerk Berlin. Today, this formerly silenced Berlin power station is a vibrant place for exhibitions and events. A space resonating with energy.

Kraftwerk Berlin. Today, this formerly silenced Berlin power station is a vibrant place for exhibitions and events. A space resonating with energy. Kraftwerk At the centre of, on the Köpenicker Straße, is the former power station Mitte a piece of s industrial history. Built approximately at the same time as the Wall during the years 1960-1964, its

Mehr

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn Titelbild1 ANSYS Customer Portal LogIn 1 Neuanmeldung Neuanmeldung: Bitte Not yet a member anklicken Adressen-Check Adressdaten eintragen Customer No. ist hier bereits erforderlich HERE - Button Hier nochmal

Mehr

Vorlesungsplan_FH München_2010. Raum Datum 08:15-09:00 Uhr 09:00-09:45 Uhr 10:00-10:45 Uhr 10:45-11:30 Uhr Junkers 18.10.2010 H.

Vorlesungsplan_FH München_2010. Raum Datum 08:15-09:00 Uhr 09:00-09:45 Uhr 10:00-10:45 Uhr 10:45-11:30 Uhr Junkers 18.10.2010 H. Vorlesungsplan_FH München_2010 Raum Datum 08:15-09:00 Uhr 09:00-09:45 Uhr 10:00-10:45 Uhr 10:45-11:30 Uhr Junkers 18.10.2010 Einführung Produktsicherungssystem Führung H. Simon/ Führung H. Simon/ Junkers

Mehr

Hotel & Residence Main Plaza Frankfurt. Frankfurt. Hotel & sports academy Frankfurt. Messen & Kongresse. nicht nur besser. anders.

Hotel & Residence Main Plaza Frankfurt. Frankfurt. Hotel & sports academy Frankfurt. Messen & Kongresse. nicht nur besser. anders. Hotel & Residence Main Plaza Frankfurt CONGRESS HOTEL Frankfurt Hotel & sports academy Frankfurt Messen & Kongresse in Frankfurt am Main Fairs & CONGRESSES in Frankfurt/Main nicht nur besser. anders. Lageplan

Mehr

PKZ. We think retail!

PKZ. We think retail! PKZ Letzte Woche eröffneten gleich zwei neue Stores von PKZ ihre Tore: PKZ Men & Women in Spreitenbach und PKZ Men in Luzern. Beide Projekte wurden von Interstore Design konzeptionell entwickelt und in

Mehr

Unkomplizierter Hotelservice, herzliche Aufmerksamkeit und lokale Gastgeber. Uncomplicated hotel service with attentive, warm-hearted, local hosts

Unkomplizierter Hotelservice, herzliche Aufmerksamkeit und lokale Gastgeber. Uncomplicated hotel service with attentive, warm-hearted, local hosts Unkomplizierter Hotelservice, herzliche Aufmerksamkeit und lokale Gastgeber Uncomplicated hotel service with attentive, warm-hearted, local hosts BESONDERHEITEN Meetingräume im neuen Easy Design smart,

Mehr

Rough copy for the art project >hardware/software< of the imbenge-dreamhouse artist Nele Ströbel.

Rough copy for the art project >hardware/software< of the imbenge-dreamhouse artist Nele Ströbel. Rough copy for the art project >hardware/software< of the imbenge-dreamhouse artist. Title >hardware/software< This art project reflects different aspects of work and its meaning for human kind in our

Mehr

colour your stay Hotelbroschüre Hotel Brochure parkinn.com/hotel-berlin

colour your stay Hotelbroschüre Hotel Brochure parkinn.com/hotel-berlin colour your stay Park Inn by Radisson Berlin Alexanderplatz Alexanderplatz 7, 10178 Berlin, Germany T: +49 30 2389-0, F: +49 30 2389-4305 info@parkinn-berlin.com parkinn.com/hotel-berlin Hotelbroschüre

Mehr

Q Savoy Hotel Munich. Coming soon. Opening January 2010

Q Savoy Hotel Munich. Coming soon. Opening January 2010 A BOUTI Coming soon Opening January 2010 Coming soon in 2010 Freuen Sie sich auf Anfang 2010: Das Leonardo Boutique öffnet seine Pforten für Geschäfts- und Städtereisende mit hohem Anspruch an Stil und

Mehr

Produktvielfalt Variety of Products

Produktvielfalt Variety of Products Eine Qualitätsmarke der Barthelmess Group A quality brand from the Barthelmess Group Marke Brand Qualität Quality Produktvielfalt Variety of Products Fertigung Production BARCANA ist mehr als nur ein künstlicher

Mehr

Information System Bavaria PDF Export Creation date: 02.07.16

Information System Bavaria PDF Export Creation date: 02.07.16 Information System Bavaria PDF Export Creation date: 02.07.16 Dieses Dokument wurde automatisch generiert aus den Onlineinhalten von www.sisby.de Seite 1 von 5 Location profiles: Konradsreuth You're looking

Mehr

Hotel- und Objektausstattung Bedding products for hotels and contract business

Hotel- und Objektausstattung Bedding products for hotels and contract business Hotel- und Objektausstattung Bedding products for hotels and contract business Paradies Bettwaren für den guten Schlaf Paradies bedding products for a good night s sleep Seit mehr als 150 Jahren wird die

Mehr

highest suites, stunning city views and True Waldorf Service all this combines to deliver an unforgettable experience

highest suites, stunning city views and True Waldorf Service all this combines to deliver an unforgettable experience WILLKOMMEN IN BERLIN Im Herzen der Berliner City West und nur wenige Schritte vom exklusiven Shopping-Boulevard Kurfürstendamm begrüßt das Waldorf Astoria Berlin seine Gäste. Eleganz im modernen Art déco

Mehr

FOR-SALE: TOP LOFT IN CITY CENTER

FOR-SALE: TOP LOFT IN CITY CENTER FOR-SALE: TOP LOFT IN CITY CENTER Top located loft apartment in perfect environment, extraordinary equipped and high-standard furnished, including 13 m2 terrace. This high-standard, stylish loft is situated

Mehr

CREOLEN / HOOPS BASIC

CREOLEN / HOOPS BASIC CREOLEN / HOOPS BASIC WENN QUALITÄT ZUM PROGRAMM WIRD. UNSERE WERTPRODUKTE MADE IN GERMANY. WHEN QUALITY BECOMES THE NORM: OUR HIGH-END PRODUCTS MADE IN GERMANY. Binder ist Perfektionist Marktführer für

Mehr

City West between Modern Age and History: How Does the Balancing Act. between Traditional Retail Structures and International

City West between Modern Age and History: How Does the Balancing Act. between Traditional Retail Structures and International City West between Modern Age and History: How Does the Balancing Act between Traditional Retail Structures and International Competition Work? Agenda 1. Basic Data about City West 2. Kurfürstendamm 3.

Mehr

Cosmetic experts love to work with Arcaya because it gives them the opportunity to demonstrate their extensive expertise. Cosmetic experts value the

Cosmetic experts love to work with Arcaya because it gives them the opportunity to demonstrate their extensive expertise. Cosmetic experts value the The Secret Arcaya The name Arcaya is synonymous with secret. Arcaya is for women who want to care for their facial skin better and more intensively with special products and targeted, effective problem-solvers.

Mehr

King & Spalding Frankfurt

King & Spalding Frankfurt King & Spalding Frankfurt King & Spalding LLP TaunusTurm Taunustor 1 60310 Frankfurt am Main Germany T: +49 69 257 811 000 F: +49 69 257 811 100 www.kslaw.com/offices/frankfurt Travel Directions From the

Mehr

Basler Psi-Verein Neuweilerstrasse 15 CH- 4054 Basel

Basler Psi-Verein Neuweilerstrasse 15 CH- 4054 Basel Synchronisationsworkshop Referentin: Teal Swan Datum: Sonntag, 8. Mai 2016 Workshop Zeiten: 10.00 17.00 Uhr Fragen & signieren: 17.00 19.00 Uhr Ort: Estrel Berlin, Sonnenallee 225, DE-12057 Berlin Preise

Mehr

IHRE PREMIUM EVENTLOCATION IN BERLIN YOUR PREMIUM EVENT LOCATION IN BERLIN

IHRE PREMIUM EVENTLOCATION IN BERLIN YOUR PREMIUM EVENT LOCATION IN BERLIN IHRE PREMIUM EVENTLOCATION IN BERLIN YOUR PREMIUM EVENT LOCATION IN BERLIN 1 IHRE PREMIUM EVENTLOCATION IN BERLIN Die Königliche Porzellan-Manufaktur Berlin steht für einzigartiges Porzellan und stilprägendes

Mehr

ücherwelten Seiten lesen, Bücher suhen

ücherwelten Seiten lesen, Bücher suhen ücher bringen uns zum Träumen. Wir brechen aus, ergessen den Alltag für einige Momente und tauhen ein in neue Welten. Bücherwelten ücher werden zum Rückzugsort, zur Abenteuer-Inel oder sie führen uns an

Mehr

Tasting. Foodtrends. Workshops. 10-jähriges Jubiläum! Live Cooking EAT&STYLE TOUR DEUTSCHLAND GRÖSSTES TERMINE DATES IN 2016: FOOD-FESTIVAL

Tasting. Foodtrends. Workshops. 10-jähriges Jubiläum! Live Cooking EAT&STYLE TOUR DEUTSCHLAND GRÖSSTES TERMINE DATES IN 2016: FOOD-FESTIVAL FOOD-FESTIVAL EAT&STYLE TOUR Wir feiern 2016 10-jähriges Jubiläum! Let s celebrate 10 years of eat&style! Tasting Foodtrends Live Cooking Workshops WWW.EAT-AND-STYLE.DE DEUTSCHLAND GRÖSSTES FOOD-FESTIVAL

Mehr

Finally, late in the evening, our Romanian guests arrived at the train station in St. Valentin.

Finally, late in the evening, our Romanian guests arrived at the train station in St. Valentin. Comenius meeting in Enns from Nov. 4 th to Nov. 8 th, 2013 Monday,Noveber 4 th : The meeting started on Nov, 4 th with the arrival of the participating schools. The teachers and students from Bratislava

Mehr

There are 10 weeks this summer vacation the weeks beginning: June 23, June 30, July 7, July 14, July 21, Jul 28, Aug 4, Aug 11, Aug 18, Aug 25

There are 10 weeks this summer vacation the weeks beginning: June 23, June 30, July 7, July 14, July 21, Jul 28, Aug 4, Aug 11, Aug 18, Aug 25 Name: AP Deutsch Sommerpaket 2014 The AP German exam is designed to test your language proficiency your ability to use the German language to speak, listen, read and write. All the grammar concepts and

Mehr

GLOBUS RÜSSELSHEIM A WORLD OF ENJOYMENT WITH A COSY FLAIR

GLOBUS RÜSSELSHEIM A WORLD OF ENJOYMENT WITH A COSY FLAIR 2016 18 GLOBUS RÜSSELSHEIM A WORLD OF ENJOYMENT WITH A COSY FLAIR Mit Spannung wurde die Eröffnung des 47. Globus-Marktes in Deutschland erwartet. Am 9. September 2016 war es schließlich soweit: Der modernste

Mehr

BESTECKEINSÄTZE CUTLERY INSERTS. August Ottensmeyer FORNO. functional straight-lined modern longlasting. funktionell gradlinig modern langlebig

BESTECKEINSÄTZE CUTLERY INSERTS. August Ottensmeyer FORNO. functional straight-lined modern longlasting. funktionell gradlinig modern langlebig BESTECKEINSÄTZE CUTLERY INSERTS August Ottensmeyer FORNO funktionell gradlinig modern langlebig functional straight-lined modern longlasting FORNO Besteckeinsätze In manchen Einbauküchen ist Platz Mangelware

Mehr

EVANGELISCHES GESANGBUCH: AUSGABE FUR DIE EVANGELISCH-LUTHERISCHE LANDESKIRCHE SACHSEN. BLAU (GERMAN EDITION) FROM EVANGELISCHE VERLAGSAN

EVANGELISCHES GESANGBUCH: AUSGABE FUR DIE EVANGELISCH-LUTHERISCHE LANDESKIRCHE SACHSEN. BLAU (GERMAN EDITION) FROM EVANGELISCHE VERLAGSAN EVANGELISCHES GESANGBUCH: AUSGABE FUR DIE EVANGELISCH-LUTHERISCHE LANDESKIRCHE SACHSEN. BLAU (GERMAN EDITION) FROM EVANGELISCHE VERLAGSAN DOWNLOAD EBOOK : EVANGELISCHES GESANGBUCH: AUSGABE FUR DIE EVANGELISCH-LUTHERISCHE

Mehr

Hotel am ku damm Berlin

Hotel am ku damm Berlin Hotel am ku damm Berlin nicht nur besser. anders. CityLounge mit Weltanschluss. Das moderne Businesshotel im CityQuartier Neues Kranzler Eck. Dort, wo das Herz der Stadt pulsiert und Gäste aus aller Welt

Mehr

LEBEN OHNE REUE: 52 IMPULSE, DIE UNS DARAN ERINNERN, WAS WIRKLICH WICHTIG IST (GERMAN EDITION) BY BRONNIE WARE

LEBEN OHNE REUE: 52 IMPULSE, DIE UNS DARAN ERINNERN, WAS WIRKLICH WICHTIG IST (GERMAN EDITION) BY BRONNIE WARE Read Online and Download Ebook LEBEN OHNE REUE: 52 IMPULSE, DIE UNS DARAN ERINNERN, WAS WIRKLICH WICHTIG IST (GERMAN EDITION) BY BRONNIE WARE DOWNLOAD EBOOK : LEBEN OHNE REUE: 52 IMPULSE, DIE UNS DARAN

Mehr

BALDESSARINI MENSWEAR LAUNCHES AT RETAIL IN THE U.S. WITH AUTUMN-WINTER

BALDESSARINI MENSWEAR LAUNCHES AT RETAIL IN THE U.S. WITH AUTUMN-WINTER BALDESSARINI NA SALES BALDESSARINI NA PRESS For more information, contact: For more information, contact: Patrick Holmes Laurie Schechter Components by John McCoy Fashion Official Phone: +1 (212) 969-9683

Mehr

DUNNES STORES CORNELSCOURT FOOD

DUNNES STORES CORNELSCOURT FOOD 2016 21 DUNNES STORES CORNELSCOURT FOOD A NEW LEVEL OF STORY-TELLING Seit August 2016 hat sich viel getan im neuen High-End Flagship Store von Dunnes Stores im Cornelscourt Shopping Centre im Süden Dublins.

Mehr

Your Partner for Luxury and Lifestyle Estates Ihr Partner für Luxus- und Lifestyle-Immobilien

Your Partner for Luxury and Lifestyle Estates Ihr Partner für Luxus- und Lifestyle-Immobilien Your Partner for Luxury and Lifestyle Estates Ihr Partner für Luxus- und Lifestyle-Immobilien Welcome to Premier Suisse Estates Willkommen bei Premier Suisse Estates Dr. Peter Moertl, CEO Premier Suisse

Mehr

HOTEL KAISER. Schweizer Familientradition. www.hotel-kaiser.de

HOTEL KAISER. Schweizer Familientradition. www.hotel-kaiser.de HOTEL KAISER K Ö L N Schweizer Familientradition www.hotel-kaiser.de Ankommen Willkommen sein und sich vom Stress und der Hektik des Alltags entspannen. Feel welcome and relax from the stress and strains

Mehr

Chalet Schatzalp Davos 7270 Davos Platz Switzerland Telefon +41 (0)81 415 51 51 Fax +41 (0)81 415 52 52 info@schatzalp.ch www.schatzalp.

Chalet Schatzalp Davos 7270 Davos Platz Switzerland Telefon +41 (0)81 415 51 51 Fax +41 (0)81 415 52 52 info@schatzalp.ch www.schatzalp. Chalet Das altehrwürdiges Chalet aus den Anfängen des vorletzten Jahrhunderts befindet sich inmitten von einem imposanten Waldpark und wurde 2008 komplett aus Holz gebaut. Es war überhaupt das erste Gebäude,

Mehr

Lehrstuhl für Allgemeine BWL Strategisches und Internationales Management Prof. Dr. Mike Geppert Carl-Zeiß-Str. 3 07743 Jena

Lehrstuhl für Allgemeine BWL Strategisches und Internationales Management Prof. Dr. Mike Geppert Carl-Zeiß-Str. 3 07743 Jena Lehrstuhl für Allgemeine BWL Strategisches und Internationales Management Prof. Dr. Mike Geppert Carl-Zeiß-Str. 3 07743 Jena http://www.im.uni-jena.de Contents I. Learning Objectives II. III. IV. Recap

Mehr

Franke & Bornberg award AachenMünchener private annuity insurance schemes top grades

Franke & Bornberg award AachenMünchener private annuity insurance schemes top grades Franke & Bornberg award private annuity insurance schemes top grades Press Release, December 22, 2009 WUNSCHPOLICE STRATEGIE No. 1 gets best possible grade FFF ( Excellent ) WUNSCHPOLICE conventional annuity

Mehr

Für Stücke, die mir am Herzen liegen. For items that are close to my heart.

Für Stücke, die mir am Herzen liegen. For items that are close to my heart. Für Stücke, die mir am Herzen liegen. For items that are close to my heart. Zu jedem der drei Artikel liefern wir, solange der Vorrat reicht, ein passendes Maniküre-Set (Art.-No.: 324209) gratis! Every

Mehr

the art of recreation von der kunst wohlbefinden zu erzeugen

the art of recreation von der kunst wohlbefinden zu erzeugen the art of recreation von der kunst wohlbefinden zu erzeugen willkommen welcome Herzlichkeit mit individuellem Ambiente Das Gefühl, in vertrauter Umgebung zu sein. Ein Hideaway im Grünen zwischen hohen

Mehr

Winters Hotel Company

Winters Hotel Company Winters Hotel Company Unsere 3- und 4-Sterne-Hotels zeichnet das aus, was perfekte Stadthotels ausmachen: zentral, hochwertig, modern mit breitem Businessangebot. In bester Innenstadtlage bieten wir Geschäfts-

Mehr

Frankfurt. How to find us

Frankfurt. How to find us Frankfurt How to find us Directions Visiting us by car Coming from North (A5) / West (A66) Arriving at Eschborner Dreieck please leave the Autobahn at exit A 648 in direction Frankfurter Kreuz, Frankfurt/Stadtmitte.

Mehr

Konferenzräume im neuen Easy Design smart, flexibel und kreativ. Meeting rooms in the new Easy design smart, flexible and creative

Konferenzräume im neuen Easy Design smart, flexibel und kreativ. Meeting rooms in the new Easy design smart, flexible and creative Konferenzräume im neuen Easy Design smart, flexibel und kreativ Meeting rooms in the new Easy design smart, flexible and creative SPECIAL FEATURES BESONDERHEITEN Unkomplizierter Hotelservice, herzliche

Mehr

So finden Sie uns How to find us

So finden Sie uns How to find us So finden Sie uns How to find us Concorde Hotel Viktoria Viktoriastraße 7 61476 Kronberg/Taunus Tel.: (0 61 73) 92 10-0 Fax: (0 61 73) 92 10-50 www.concorde-hotels.de viktoria@concorde-hotels.de Kronberg

Mehr

Günstig wohnen für Austauschstudenten und Gastdozenten von einer Nacht bis zu sechs Monaten.

Günstig wohnen für Austauschstudenten und Gastdozenten von einer Nacht bis zu sechs Monaten. Günstig wohnen für Austauschstudenten und Gastdozenten von einer Nacht bis zu sechs Monaten. Reasonable-priced accommodation for exchange students and guest lecturers from one night up to six months. Viel

Mehr

Von$Siebel$zu$Fusion$als$evolu0onärer$Weg$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$ Alexander$Doubek$ Senior$Manager$ $

Von$Siebel$zu$Fusion$als$evolu0onärer$Weg$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$ Alexander$Doubek$ Senior$Manager$ $ Von$Siebel$zu$Fusion$als$evolu0onärer$Weg$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$ Alexander$Doubek$ Senior$Manager$ $ Riverland$at$a$glance$ Partner for High Quality System Integrations Commited to deliver premium business

Mehr

E-Mail: nhduesseldorfcitynord@nh-hotels.com

E-Mail: nhduesseldorfcitynord@nh-hotels.com NH Düsseldorf City-Nord Anschrift Münsterstrasse 230-238 40470 Düsseldorf Tel. 0211 239 486-0 Fax 0211 239 486-100 E-Mail: nhduesseldorfcitynord@nh-hotels.com Internet: www.nh-hotels.com Anreise (Pkw)

Mehr

Kreative Pausenangebote und ungewöhnliche, aufgelockerte Möblierungen lassen Raum für Ideen im Meeting- und Konferenzbereich

Kreative Pausenangebote und ungewöhnliche, aufgelockerte Möblierungen lassen Raum für Ideen im Meeting- und Konferenzbereich Kreative Pausenangebote und ungewöhnliche, aufgelockerte Möblierungen lassen Raum für Ideen im Meeting- und Konferenzbereich Creative break options and unique, relaxed furnishings offer space for ideas

Mehr

Messer und Lochscheiben Knives and Plates

Messer und Lochscheiben Knives and Plates Messer und Lochscheiben Knives and Plates Quality is the difference Seit 1920 Since 1920 Quality is the difference Lumbeck & Wolter Qualität, kontinuierlicher Service und stetige Weiterentwicklung zeichnen

Mehr

ERFOLGREICHE PERSPEKTIVEN! Best of events INTERNATIONAL 20. 21.01.2016

ERFOLGREICHE PERSPEKTIVEN! Best of events INTERNATIONAL 20. 21.01.2016 ERFOLGREICHE PERSPEKTIVEN! Best of events INTERNATIONAL 20. 21.01.2016 DIe fachmesse Der eventindustrie THE TRADE SHOW FOR THE EVENTS INDUSTRy messe WestfALenhALLen DortmunD WWW.BOE-MESSE.DE DAs event

Mehr

SICHER IST SICHER IST EINZIGARTIG. SAFETY FIRST HAS NEVER BEEN SO EXCITING.

SICHER IST SICHER IST EINZIGARTIG. SAFETY FIRST HAS NEVER BEEN SO EXCITING. Fahraktive EVENTS ZUM ANSCHNALLEN. FASTEN YOUR SEATBELTS FOR SOME AWESOME DRIVING EVENTS. SICHER IST SICHER IST EINZIGARTIG. Jeder, der BMW UND MINI DRIVING ACADEMY hört, denkt automatisch an Sicherheit.

Mehr

Dialogue: Herr Kruse talks to Herr Meyer about his regular trips to Berlin: Das geht sehr schnell! Es dauert nur etwa 3 Stunden.

Dialogue: Herr Kruse talks to Herr Meyer about his regular trips to Berlin: Das geht sehr schnell! Es dauert nur etwa 3 Stunden. Dialogue: Herr Kruse talks to Herr Meyer about his regular trips to Berlin: H.M: H.K: H.M: H.K: H.M: H.K: Fahren Sie regelmäßig nach Berlin? Oh ja, circa 2 bis 3 Mal im Monat. Und wie fahren Sie? Ich nehme

Mehr

Creating OpenSocial Gadgets. Bastian Hofmann

Creating OpenSocial Gadgets. Bastian Hofmann Creating OpenSocial Gadgets Bastian Hofmann Agenda Part 1: Theory What is a Gadget? What is OpenSocial? Privacy at VZ-Netzwerke OpenSocial Services OpenSocial without Gadgets - The Rest API Part 2: Practical

Mehr

CNC ZUR STEUERUNG VON WERKZEUGMASCHINEN (GERMAN EDITION) BY TIM ROHR

CNC ZUR STEUERUNG VON WERKZEUGMASCHINEN (GERMAN EDITION) BY TIM ROHR (GERMAN EDITION) BY TIM ROHR READ ONLINE AND DOWNLOAD EBOOK : CNC ZUR STEUERUNG VON WERKZEUGMASCHINEN (GERMAN EDITION) BY TIM ROHR PDF Click button to download this ebook READ ONLINE AND DOWNLOAD CNC ZUR

Mehr

Corporate Digital Learning, How to Get It Right. Learning Café

Corporate Digital Learning, How to Get It Right. Learning Café 0 Corporate Digital Learning, How to Get It Right Learning Café Online Educa Berlin, 3 December 2015 Key Questions 1 1. 1. What is the unique proposition of digital learning? 2. 2. What is the right digital

Mehr

German Geography Cookie Unit Haley Crittenden Gordon German Teacher Lee High School & Key Middle School (adapted from Angelika Becker)

German Geography Cookie Unit Haley Crittenden Gordon German Teacher Lee High School & Key Middle School (adapted from Angelika Becker) German Geography Cookie Unit Haley Crittenden Gordon German Teacher Lee High School & Key Middle School (adapted from Angelika Becker) Goal Students will learn about the physical geography of Germany,

Mehr

Level 2 German, 2013

Level 2 German, 2013 91126 911260 2SUPERVISOR S Level 2 German, 2013 91126 Demonstrate understanding of a variety of written and / or visual German text(s) on familiar matters 9.30 am Monday 11 November 2013 Credits: Five

Mehr

Referenzprojekte. Frankfurt/Main Riedberg Europas größte Wohnbaustelle (FAZ 17.04.2004): Bis 2010 entstehen über 10.

Referenzprojekte. Frankfurt/Main Riedberg Europas größte Wohnbaustelle (FAZ 17.04.2004): Bis 2010 entstehen über 10. Referenzprojekte Frankfurt/Main Riedberg Europas größte Wohnbaustelle (FAZ 17.04.2004): Bis 2010 entstehen über 10.000 Wohneinheiten, mit neuem Campus und Max Planck Institut- 266 Hektar Messezentrum Leipzig

Mehr

job and career at CeBIT 2015

job and career at CeBIT 2015 1. Überschrift 1.1 Überschrift 1.1.1 Überschrift job and career at CeBIT 2015 Marketing Toolkit DE / EN 1 Inhalte Smart Careers in DIGITAL BUSINESS 1 Logo Seite 3 2 Signatur Seite 4 3 Ankündigungstext

Mehr

Vienna Main Station More than a Station an Overview. Sigi Herzog, General Project Coordinator Heinz Gschnitzer, Project Director

Vienna Main Station More than a Station an Overview. Sigi Herzog, General Project Coordinator Heinz Gschnitzer, Project Director Vienna Main Station More than a Station an Overview Sigi Herzog, General Project Coordinator Heinz Gschnitzer, Project Director 27.09.2010 What s this Project about? Traffic Station Architecture Living

Mehr

HUMANGENETIK IN DER WELT VON HEUTE: 12 SALZBURGER VORLESUNGEN (GERMAN EDITION) BY FRIEDRICH VOGEL

HUMANGENETIK IN DER WELT VON HEUTE: 12 SALZBURGER VORLESUNGEN (GERMAN EDITION) BY FRIEDRICH VOGEL FRIEDRICH VOGEL READ ONLINE AND DOWNLOAD EBOOK : HUMANGENETIK IN DER WELT VON HEUTE: 12 SALZBURGER VORLESUNGEN (GERMAN EDITION) BY Click button to download this ebook READ ONLINE AND DOWNLOAD HUMANGENETIK

Mehr

ONLINE LICENCE GENERATOR

ONLINE LICENCE GENERATOR Index Introduction... 2 Change language of the User Interface... 3 Menubar... 4 Sold Software... 5 Explanations of the choices:... 5 Call of a licence:... 7 Last query step... 9 Call multiple licenses:...

Mehr

Einkommensaufbau mit FFI:

Einkommensaufbau mit FFI: For English Explanation, go to page 4. Einkommensaufbau mit FFI: 1) Binäre Cycle: Eine Position ist wie ein Business-Center. Ihr Business-Center hat zwei Teams. Jedes mal, wenn eines der Teams 300 Punkte

Mehr

colour your stay Hotelbroschüre Hotel Brochure parkinn.com/hotel-colognecitywest

colour your stay Hotelbroschüre Hotel Brochure parkinn.com/hotel-colognecitywest colour your stay Park Inn by Radisson Köln City West Innere Kanalstraße 15, 50823 Köln, Deutschland T: +49 221 5701-0, F: +49 221 5701-999 info.colognecitywest@rezidorparkinn.com parkinn.com/hotel-colognecitywest

Mehr

LEBEN OHNE REUE: 52 IMPULSE, DIE UNS DARAN ERINNERN, WAS WIRKLICH WICHTIG IST (GERMAN EDITION) BY BRONNIE WARE

LEBEN OHNE REUE: 52 IMPULSE, DIE UNS DARAN ERINNERN, WAS WIRKLICH WICHTIG IST (GERMAN EDITION) BY BRONNIE WARE Read Online and Download Ebook LEBEN OHNE REUE: 52 IMPULSE, DIE UNS DARAN ERINNERN, WAS WIRKLICH WICHTIG IST (GERMAN EDITION) BY BRONNIE WARE DOWNLOAD EBOOK : LEBEN OHNE REUE: 52 IMPULSE, DIE UNS DARAN

Mehr

Ingenics Project Portal

Ingenics Project Portal Version: 00; Status: E Seite: 1/6 This document is drawn to show the functions of the project portal developed by Ingenics AG. To use the portal enter the following URL in your Browser: https://projectportal.ingenics.de

Mehr

Level 1 German, 2012

Level 1 German, 2012 90886 908860 1SUPERVISOR S Level 1 German, 2012 90886 Demonstrate understanding of a variety of German texts on areas of most immediate relevance 9.30 am Tuesday 13 November 2012 Credits: Five Achievement

Mehr

CLASSIC LINE Überall. All-time favourite. müller möbelfabrikation GmbH & Co. KG Werner-von-Siemens-Str. 6 D-86159 Augsburg

CLASSIC LINE Überall. All-time favourite. müller möbelfabrikation GmbH & Co. KG Werner-von-Siemens-Str. 6 D-86159 Augsburg photographs: andreas brücklmair_ brochuredesign: holger oehrlich CLASSIC LINE Überall ein Lieblingsstück. All-time favourite. müller möbelfabrikation GmbH & Co. KG Werner-von-Siemens-Str. 6 D-86159 Augsburg

Mehr

DAS ZUFRIEDENE GEHIRN: FREI VON DEPRESSIONEN, TRAUMATA, ADHS, SUCHT UND ANGST. MIT DER BRAIN-STATE-TECHNOLOGIE DAS LEBEN AUSBALANCIEREN (GE

DAS ZUFRIEDENE GEHIRN: FREI VON DEPRESSIONEN, TRAUMATA, ADHS, SUCHT UND ANGST. MIT DER BRAIN-STATE-TECHNOLOGIE DAS LEBEN AUSBALANCIEREN (GE DAS ZUFRIEDENE GEHIRN: FREI VON DEPRESSIONEN, TRAUMATA, ADHS, SUCHT UND ANGST. MIT DER BRAIN-STATE-TECHNOLOGIE DAS LEBEN AUSBALANCIEREN (GE READ ONLINE AND DOWNLOAD EBOOK : DAS ZUFRIEDENE GEHIRN: FREI

Mehr

HOCHGERNER І PULTANLAGEN.

HOCHGERNER І PULTANLAGEN. HOCHGERNER І PULTANLAGEN. 2 Die Vision. Mit unserer Arbeit setzen wir raumgestalterische Akzente. Diese sind so vielfältig wie die Materialien, die wir verarbeiten. Und doch versuchen wir bei jedem Projekt,

Mehr

Worldwide Logistics L anfl x

Worldwide Logistics L anfl x Worldwide Logistics IHR WELTWEITER LOGISTIK PARTNER YOUR GLOBAL LOGISTICS PARTNER Seit 1994 bietet die Leanflex das gesamte Spektrum von Logistik- & Transportdienstleistungen für Industrie, Handel sowie

Mehr

When you use any of these prepositions, you need to put the noun or pronoun following them into the accusative case. For example:

When you use any of these prepositions, you need to put the noun or pronoun following them into the accusative case. For example: Accusative Prepositions Up to now, we ve been using the accusative case only for direct objects. There is another part of speech that requires the accusative case in German: the accusative prepositions.

Mehr

VIP Service. Mehr Komfort, Zeit und Diskretion auf der ganzen Linie. More comfort, time and discretion all along the line.

VIP Service. Mehr Komfort, Zeit und Diskretion auf der ganzen Linie. More comfort, time and discretion all along the line. VIP Service Mehr Komfort, Zeit und Diskretion auf der ganzen Linie. More comfort, time and discretion all along the line. Der VIP Service: für exklusive und individuelle Betreuung VIP Service: for exclusive,

Mehr

How to deal with complaints writing business letters and e-mails. Von Prof. Dr. Inez De Florio-Hansen, Kassel. Voransicht

How to deal with complaints writing business letters and e-mails. Von Prof. Dr. Inez De Florio-Hansen, Kassel. Voransicht III Business communication: writing 5 How to deal with complaints 1 von 32 How to deal with complaints writing business letters and e-mails Von Prof. Dr. Inez De Florio-Hansen, Kassel Beschwerden und Reklamationen

Mehr

i n s p i r e d b y A l t h o f f H o t e l C o l l e c t i o n

i n s p i r e d b y A l t h o f f H o t e l C o l l e c t i o n i n s p i r e d b y A l t h o f f H o t e l C o l l e c t i o n IM HERZEN EUROPAS. AT THE VERY HEART OF EUROPE. MIT QUALITÄT IM MITTELPUNKT. WHERE QUALITY TAKES CENTRE STAGE. Wohnen Sie gern in bester

Mehr

COME INSIDE N E U H E I T E N / N E W S 2 0 1 5

COME INSIDE N E U H E I T E N / N E W S 2 0 1 5 COME INSIDE NEUHEITEN/NEWS 2015 NEUE TRANSPARENZ ERLEBEN EXPERIENCE THE NEW TRANSPARENCY Licht und Lichtspiele. Räume dezent abteilen, Licht freien Raum geben: Verglaste Innentüren spielen in der modernen

Mehr

Inhalt I content Vorwort I introduction 03 Kooperation I cooperation 04 Portfolio I portfolio 06

Inhalt I content Vorwort I introduction 03 Kooperation I cooperation 04 Portfolio I portfolio 06 e Kiosk Inhalt I content Vorwort I introduction 03 Kooperation I cooperation 04 Portfolio I portfolio 06 Modellreihe Hathor Höhenverstellbarer Indoorkiosk für Wandmontage oder freistehende Aufstellung

Mehr

BizLounge. Mehr Raum für gewinnende Dialoge. More scope for productive dialogues. 13 17 April 2015 Hannover Germany. Get new technology first

BizLounge. Mehr Raum für gewinnende Dialoge. More scope for productive dialogues. 13 17 April 2015 Hannover Germany. Get new technology first BizLounge Mehr Raum für gewinnende Dialoge. More scope for productive dialogues. 13 17 April 2015 Hannover Germany hannovermesse.com Get new technology first Herzlich willkommen in Ihrer BizLounge. In

Mehr

Willkommen bei nkt cables in Köln. Welcome to nkt cables Cologne, Germany.

Willkommen bei nkt cables in Köln. Welcome to nkt cables Cologne, Germany. Willkommen bei nkt cables in Köln. Welcome to nkt cables Cologne, Germany. Completing the Picture www.nktcables.de Willkommen bei f2c, der modernsten Kabelfabrik der Welt. Welcome to f2c, the world s most

Mehr

Weiterbildungskolleg der Stadt Bielefeld Abendrealschule Fachbereich Englisch Frachtstraße 8 33602 Bielefeld

Weiterbildungskolleg der Stadt Bielefeld Abendrealschule Fachbereich Englisch Frachtstraße 8 33602 Bielefeld Weiterbildungskolleg der Stadt Bielefeld Abendrealschule Fachbereich Englisch Frachtstraße 8 33602 Bielefeld Requirements for Entering the First Term in English, Exercises to Prepare Yourself / Anforderungen

Mehr

Wegbeschreibung HAY GROUP BERLIN NEUE GRÜNSTRASSE 26

Wegbeschreibung HAY GROUP BERLIN NEUE GRÜNSTRASSE 26 Wegbeschreibung HAY GROUP BERLIN NEUE GRÜNSTRASSE 26 GmbH Neue Grünstraße 26, 4. OG D-10179 Berlin 52 30'38"N 13 24'19"E Tel.: +49 (0)69 50 50 55-140 Fax: +49 (0)69 50 50 55-143 Neue Gruenstr Parkmöglichkeiten:

Mehr

colour your stay Hotelbroschüre Hotel Brochure parkinn.com/hotel-dusseldorfsouth

colour your stay Hotelbroschüre Hotel Brochure parkinn.com/hotel-dusseldorfsouth colour your stay Park Inn by Radisson Düsseldorf Süd Am Schönenkamp 9, 40599 Düsseldorf, Germany T: +49 (0)211 87 575 0, F: +49 (0)211 87 575 455 info.dusseldorf-south@rezidorparkinn.com parkinn.com/hotel-dusseldorfsouth

Mehr

Supplier Questionnaire

Supplier Questionnaire Supplier Questionnaire Dear madam, dear sir, We would like to add your company to our list of suppliers. Our company serves the defence industry and fills orders for replacement parts, including orders

Mehr

Shoppen & Sparen. Mit tollen Sommerangeboten. Gültig bis 12. Juli 2014. Bis zu -30% sparen!

Shoppen & Sparen. Mit tollen Sommerangeboten. Gültig bis 12. Juli 2014. Bis zu -30% sparen! Shoppen & Sparen Mit tollen Sommerangeboten. Gültig bis 12. Juli 2014 Bis zu -30% sparen! Liebe Gäste, Dear Guests, als größtes und schönstes Einkaufszentrum in der Ironman-Gastgeberstadt Klagenfurt möchten

Mehr

Role Play I: Ms Minor Role Card. Ms Minor, accountant at BIGBOSS Inc.

Role Play I: Ms Minor Role Card. Ms Minor, accountant at BIGBOSS Inc. Role Play I: Ms Minor Role Card Conversation between Ms Boss, CEO of BIGBOSS Inc. and Ms Minor, accountant at BIGBOSS Inc. Ms Boss: Guten Morgen, Frau Minor! Guten Morgen, Herr Boss! Frau Minor, bald steht

Mehr

HOTEL DOM RESIDENCE Köln

HOTEL DOM RESIDENCE Köln HOTEL DOM RESIDENCE Köln NICHT NUR BESSER. ANDERS. LEBENSART ZWISCHEN DOM UND MESSE. Das zukunftsorientierte Businesshotel und die Residenz für Kulturinteressierte. Den Kölner Dom vor der Tür und die pulsierende

Mehr

After sales product list After Sales Geräteliste

After sales product list After Sales Geräteliste GMC-I Service GmbH Thomas-Mann-Str. 20 90471 Nürnberg e-mail:service@gossenmetrawatt.com After sales product list After Sales Geräteliste Ladies and Gentlemen, (deutsche Übersetzung am Ende des Schreibens)

Mehr

TRUE SWISS HOSPITALITY

TRUE SWISS HOSPITALITY TRUE SWISS HOSPITALITY Lassen Sie sich entführen in vier der beliebtesten Destinationen der Schweiz. Unsere 5-Sterne Luxushotels sind einzigartig und faszinieren mit ihren historischen Gebäuden und ihren

Mehr

STEIN AM RHEIN SWITZERLAND

STEIN AM RHEIN SWITZERLAND STEIN AM RHEIN SWITZERLAND HERZLICH WILLKOMMEN IM HOTEL CHLOSTERHOF STEIN AM RHEIN GREIFEN SIE NACH DEN STERNEN UND FÜHLEN SIE SICH WOHL Das Hotel Chlosterhof ist eines der schönsten Hotels in der Schweiz.

Mehr

job and career at HANNOVER MESSE 2015

job and career at HANNOVER MESSE 2015 1. Überschrift 1.1 Überschrift 1.1.1 Überschrift job and career at HANNOVER MESSE 2015 Marketing Toolkit DE / EN 1 Inhalte Smart Careers engineering and technology 1 Logo Seite 3 2 Signatur Seite 4 3 Ankündigungstext

Mehr

Singapur im Fokus österreichischer Unternehmen

Singapur im Fokus österreichischer Unternehmen Pressemitteilung Singapur im Fokus österreichischer Unternehmen Eisenstadt Singapur. Das führende Beratungsunternehmen des Burgenlands, die Unternehmensberatung Sonnleitner, hat ab 18. Juni 2013 ein Partnerbüro

Mehr

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå=

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= Error: "Could not connect to the SQL Server Instance" or "Failed to open a connection to the database." When you attempt to launch ACT! by Sage or ACT by Sage Premium for

Mehr

ETF _ Global Metal Sourcing

ETF _ Global Metal Sourcing _ Global Metal Sourcing ist in wichtigen Beschaffungsund Absatzmärkten zu Hause is at home in major procurement and sales markets Bulgaria China India Italy Serbia Slovenia Slovakia Spain _ Services Globale

Mehr

Invitation to the International Anglers Meeting 2015 Silo Canal/Brandenburg 15.10. - 17.10. 2015

Invitation to the International Anglers Meeting 2015 Silo Canal/Brandenburg 15.10. - 17.10. 2015 Event-UG (haftungsbeschränkt) DSAV-event UG (haftungsbeschränkt) Am kleinen Wald 3, 52385 Nideggen Invitation to the International Anglers Meeting 2015 Silo Canal/Brandenburg 15.10. - 17.10. 2015 Ladies

Mehr