PUBLIC BATHROOMS 2017

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "PUBLIC BATHROOMS 2017"

Transkript

1 PUBLIC BATHROOMS 2017

2

3 INHALT SOMMAIRE SOMMARIO CONTENTS UNTERNEHMEN 04 ENTREPRISES AZIENDE COMPANIES WASCHPLATZLÖSUNGEN 08 SOLUTIONS POUR LAVOIR SOLUZIONE PER LAVABI SOLUTIONS FOR WASHBASIN AREA DUSCHENLÖSUNGEN 46 SOLUTION DOUCHES SOLUZIONE DOCCE SHOWER SOLUTIONS WC S 64 URINALE 72 URINOIRS ORINATOI URINALS HINDERNISFREI 82 SANS BARRIÈRES SENZA BARRIERE BARRIER-FREE KINDERBAD FLORAKIDS 94 FLORAKIDS BAIN POUR ENFANTS FLORAKIDS BAGNO PER BAMBINI FLORAKIDS BATHROOM FOR CHILDREN SORTIMENT UND TECHNIK 98 ASSORTIMENT ET TECHNIQUE ASSORTIMENTO E TECNOLOGIA RANGE AND TECHNOLOGY REFERENZEN 126 RÉFÉRENCES REFERENZE REFERENCES 3

4 UNTERNEHMEN ENTREPRISES AZIENDE COMPANIES LAUFEN ist eine traditionsreiche Schweizer Marke für Bad- Lösungen im Premium-Segment. Seit 1999 ist das Unternehmen mit Sitz in Laufen bei Basel ein Teil der familiengeführten ROCA- Gruppe. LAUFEN verfügt über 7 Produktionsstandorte in Zentraleuropa, Vertriebsbüros in 44 Ländern und beschäftigt 1800 Mitarbeiter weltweit. La société LAUFEN est une marque suisse riche en traditions pour des solutions de salles de bains dans le secteur du luxe. Depuis 1999, l entreprise dont le siège se trouve à Laufen près de Bâle fait partie du groupe familial ROCA. LAUFEN dispose de 7 sites de production en Europe centrale de bureaux de vente dans 44 pays et emploie collaborateurs dans le monde entier. LAUFEN è uno storico marchio svizzero di soluzioni per bagno nel segmento premium. Dal 1999 l azienda con sede a Laufen, vicino Basilea, fa parte del gruppo a gestione familiare ROCA. LAUFEN conta sette sedi di produzione in Europa centrale, uffici commerciali in 44 pesi e 1800 collaboratori in tutto il mondo. LAUFEN is a Swiss brand specialised on premium segment solutions for bathrooms. The headquarters are located in Laufen near Basel. Managed by the family-owned Roca group since 1999 LAUFEN runs 7 manufacturing sites in Central Europe, 1800 employees and sales offices in 44 countries. VAL & WC Laufen Pro S Hauptsitz in Laufen, mit der Ausstellung LAUFEN Forum Siège principal à Laufon, avec showroom LAUFEN Forum 4 Sede principale a Laufen, con showroom LAUFEN Forum Headquarters in Laufen, with showroom LAUFEN Forum

5 SANIMATIC Funktion und Hightech an vorderster Front und im Dienste der Öffentlichkeit. Intelligente Armaturen, die sich durch Präzision, Robustheit, Hygiene und Kosteneffizienz auszeichnen. La fonction et le high-tech au service du public sont les grands mots d ordre. Des robinets intelligents qui se distinguent par leur precision, leur robustesse, leur hygiene et leur rentabilite. Funzionalita e high-tech sono in prima linea al servizio del pubblico. Rubinetti intelligenti che si distinguono per precisione, robustezza, igiene e convenienza. Function and high-tech at the fore, serving the public. Smart faucets characterised by precision, ruggedness, hygiene and cost efficiency. Die Similor AG ist der erste Schweizer Armaturenhersteller, dessen Ursprung auf die Gründung der Firma Kugler Robinetterie SA im Jahr 1854 zurückgeht. Heute produziert Similor für den Schweizer Markt die Armaturenmarken arwa, Similor Kugler und Sanimatic sowie für den internationalen Markt die Armaturenmarke Laufen. Das Sortiment umfasst Armaturen für das Bad, die Küche und den öffentlichen Bereich. Similor est une société de tradition suisse dont lvorigine remonte à la fondation de la société Kugler Robinetterie SA en Aujourd hui, Similor produit les marques de robinetterie arwa, Similor Kugler et Sanimatic pour le marché suisse. Ainsi que la marque Laufen pour le marché international. L assortiment conteint des robinets pour la salle de bain, la cuisine et pour le secteur public. Similor è un azienda svizzera di lunga tradizione, nata nel lontano 1854 con la fondazione della ditta Kugler Robinetterie SA. Oggi Similor produce i marchi di rubinetteria arwa, Similor Kugler e Sanimatic per il mercato svizzero e il marchio LAUFEN per il distribuiti a livello internazionale. L assortimento contiene la rubinetteria per il bagno, la cucina e il settore pubblico. Similor is a traditional Swiss company dating back to the foundation of Kugler Robinetterie SA in Today Similor produces the arwa, Similor Kugler and Sanimatic faucet brands for the Swiss market and the brand LAUFEN for the international market. The range contains faucets for bathroom, kitchen and public areas. Similor AG 5

6 LAUFEN FORUM EIN GEBÄUDE VON GROSSER SYMBOLKRAFT Das LAUFEN Forum ist ein deutliches Bekenntnis zum Firmen- und Keramik- sowie Armaturen- Produktionsstandort Schweiz. Ein Raum des Bades und der Kraft zur Inspiration und Information für Bauherren, Architekten, Handel und Handwerk. Darüber hinaus befindet sich hier das Schulungsund Trainingszentrum der Keramik Laufen AG und Similor AG. In verschiedensten Seminaren werden Besuchergruppen geschult und Produktwissen vermittelt. Für sein innovatives und nachhaltiges Ausstellungsund Besucherzentrum wurde LAUFEN 2010 mit dem «Award für Marketing + Architektur» in der Kategorie «Büro-und Geschäftshäuser Industrie-und Gewerberäumlichkeiten» ausgezeichnet. Weiter wurde es mit dem Green Good Design Award prämiert und hat 2011 den «best architects award 2011» in der Kategorie Gewerbe und Industriebauten gewonnen. UN BÂTIMENT D UNE GRANDE FORCE SYMBOLIQUE Le Forum LAUFEN est un hommage important au site de production de céramique et de robinetteries et au siège social en Suisse. Une espace dédié à la salle de bains et à la force visant à inspirer et à informer les maîtres d œuvre, architectes, commerçants et artisans. En outre, ce lieu abrite le centre d école et de formation des sociétés Keramik Laufen AG et Similor AG. Dans le cadre de séminaires les plus divers, des groupes de visiteurs reçoivent une formation et des connaissances sur les produits leur sont dispensées. Pour son centre d exposition et de visiteurs novateur et durable, LAUFEN s est vu décerner en 2010 le prix «Award pour le marketing + l architecture» dans la catégorie «Immeubles de bureau et commerciaux et installations professionnelles». Laufen a en outre reçu la distinction «Green Good Design Award» et en 2011 il a gagné le prix «best architects award 2011» dans la catégorie bâtiments industriels et professionnels. 6

7 UN EDIFICIO A FORTE VALORE SIMBOLICO Il LAUFEN Forum è una dichiarazione di fede rivolta alla Svizzera, scelta con convinzione come sede aziendale e luogo di produzione di rubinetti e ceramica. È uno spazio magico dedicato al bagno che ispira e informa costruttori, architetti, commercianti e artigiani. Inoltre ha sede qui il centro di formazione ed addestramento di Keramik Laufen AG e Similor AG, dove diversi seminari di gruppo consentono ai visitatori di conoscere meglio i prodotti. Nel 2010 LAUFEN ha ricevuto l «Award für Marketing + Architektur» nella categoria «Immobili ad uso ufficio, commerciale e industriale» per il suo centro visitatori ed esposizioni innovativo e sostenibile. Inoltre, è stata premiata con il Green Good Design Award e nel 2011 ha vinto il «best architects award 2011» nella categoria Immobili ad uso commerciale e industriale. A POWERFULLY SYMBOLIC BUILDING The LAUFEN Forum is a clear commitment to Switzerland as the company headquarters and manufacturing base for ceramic products and faucets. It is a place devoted to bathrooms and a source of inspiration and information for builders, architects, retailers and tradesmen. Moreover, the Forum is home to the training centre of Keramik Laufen AG and Similor AG. A wide range of seminars is held here to train groups of visitors and communicate product knowledge. In 2010, LAUFEN won the Award for Marketing + Architecture in the category Office and commercial buildings industrial and commercial interiors for its innovative and sustainable showroom and visitor centre. It also won the Green Good Design Award and, in 2011, the Best Architects Award 2011 in the category Business and Industrial Buildings. 7

8 8

9 WASCHPLATZLÖSUNGEN SOLUTIONS POUR LAVOIR SOLUZIONE PER LAVABI SOLUTIONS FOR WASHBASIN AREA WASCHTISCHE 10 LAVABOS LAVABI WASHBASINS EINBAUWASCHTISCHE 12 LAVABOS À ENCASTRER PAR-DESSOUS LAVABI DA INCASSO SOTTOPIANO BUILT-IN WASHBASINS WASCHTISCHSCHALEN 14 LAVABOS À POSER BACINELLE WASHBASIN BOWLS WASCHTISCHPLATTEN HOLZ 16 TABLES DE TOILETTE EN BOIS PIANI LAVABO DI LEGNO WOODEN WASHBASIN PLATES KERAMISCHE ABLAGEN 17 ÉTAGÈRES EN CÉRAMIQUE MENSOLE IN CERAMICA CERAMIC SHELVES WASCHTISCHARMATUREN 18 ROBINETS DE LAVABO RUBINETTERIA PER LAVABO BASIN FAUCETS SPIEGEL 26 MIROIRS SPECCHI MIRRORS 9

10 WASCHTISCHE LAVABOS LAVABI WASHBASINS Kartell by LAUFEN x 460 mm Ablage links Tablette à gauche Mensola a sinistra Shelf left Kartell by LAUFEN x 460 mm Ablage rechts Tablette à droite Mensola a destra Shelf right Kartell by LAUFEN x 460 mm Spezieller, verdeckter Ablauf Ecoulement spécial caché Scarico speciale nascosto Special hidden outlet 10

11 VAL x 420 mm x 420 mm Living City x 460 mm Ablage rechts Tablette à droite Mensola a destra Shelf right Living City x 460 mm Ablage links Tablette à gauche Mensola a sinistra Shelf left Living City x 460 mm x 460 mm palace x 460 mm Ablage rechts Tablette à droite Mensola a destra Shelf right palace x 460 mm Ablage links Tablette à gauche Mensola a sinistra Shelf left LAUFEN pro S x 380 mm x 380 mm LAUFEN pro x 480 mm x 480 mm College x 455 mm 11

12 EINBAUWASCHTISCHE LAVABOS À ENCASTRER PAR-DESSOUS LAVABI DA INCASSO SOTTOPIANO BUILT-IN WASHBASINS 12

13 living city x 280 mm x 310 mm living city Ø 400 mm LAUFEN pro S x 360 mm x 380 mm x 400 mm LAUFEN pro Ø 420 mm INO x 365 mm INO x 365 mm 13

14 WASCHTISCHSCHALEN LAVABOS À POSER BACINELLE WASHBASIN BOWLS 14

15 living SaphirKeramik x 360 mm living SaphirKeramik x 340 mm living SaphirKeramik Ø 380 mm living city x 380 mm x 425 mm x 425 mm LAUFEN pro S x 380 mm x 380 mm LAUFEN pro x 390 mm LAUFEN pro Ø 420 mm INO x 360 mm INO x 360 mm VAL x 295/400 mm VAL x 360 mm 15

16 WASCHTISCHPLATTEN HOLZ TABLES DE TOILETTE EN BOIS PIANI LAVABO DI LEGNO WOODEN WASHBASIN PLATES case mm mm mm case mm mm mm nach Mass sur mesure su misura made-to-measure space mm mm mm nach Mass sur mesure su misura made-to-measure 16

17 KERAMISCHE ABLAGEN ÉTAGÈRES EN CÉRAMIQUE MENSOLE IN CERAMICA CERAMIC SHELVES living square mm mm mm mm mm moderna plus mm mm 17

18 WASCHTISCHARMATUREN ROBINETS DE LAVABO RUBINETTERIA PER LAVABO BASIN FAUCETS 18

19 TWINTRONIC Die Unterputzlösung Twintronic von Sanimatic ermöglicht eine besonders platzsparende Gestaltung der Waschplätze. Twintronic ist mit dem Unterputzsystem Simibox Standard & Simibox Light installierbar. La solution à encastrer de Twintronic de Sanimatic permet un agencement particulièrement peu encombrant des lavabos. Twintronic s installe à l aide du système à encastrer Simibox Standard & Simibox Light. La soluzione sotto intonaco Twintronic di Sanimatic permette di creare zone lavabo salvaspazio. Twintronic può essere installato con il sistema ad incasso Simibox Standard & Simibox Light. The Sanimatic Twintronic flush-mounted solution permits a particularly space-saving sink arrangement. Twintronic can be installed with the Simibox Standard and Simibox Light flush-mounted systems. Elektronischer Unterputz-Waschtischmischer mit IR-Sensoren Mitigeur de lavabo encastré électronique avec capteurs IR Miscelatore elettronico per lavabo sotto intonaco con sensori IR Concealed electronic basin mixer with IR sensors Elektronische Unterputz-Waschtischarmatur mit IR-Sensoren Robinet de lavabo encastré électronique avec capteurs IR Rubinetto elettronico per lavabo sotto intonaco con sensori IR Concealed electronic basin faucet with IR sensors Unterputzsystem Simibox, siehe Seiten Système à encastrer Simibox, pages Sistema ad incasso Simibox, pagine Simibox flush-mounted system, pages Elektronischer Unterputz-Waschtischmischer mit IR-Sensoren Mitigeur de lavabo encastré électronique avec capteurs IR Miscelatore elettronico per lavabo sotto intonaco con sensori IR Concealed electronic basin mixer with IR sensors Elektronische Unterputz-Waschtischarmatur mit IR-Sensoren Robinet de lavabo encastré électronique avec capteurs IR Rubinetto elettronico per lavabo sotto intonaco con sensori IR Concealed electronic basin faucet with IR sensors 19

20 CURVETRONIC Dank der durchdachten Produktgestaltung sind alle Systemkomponenten im oberen Teil der Armatur untergebracht. Dies ermöglicht eine besonders einfache und schnelle Wartung. Grâce à la conception sophistiquée, tous les composants système sont logés dans la partie supérieure de la robinetterie pour un entretien simple et rapide. Grazie alla progettazione intelligente, tutti i componenti di sistema sono collocati nella parte superiore del rubinetto, consentendo una manutenzione semplice e rapida. Thanks to ingenious product design all system components are located in the top part of the faucet for swift and easy maintenance. Elektronischer Einlochwaschtischmischer Mitigeur electronique pour lavabo monotrou Miscelatore elettronico monoforo per il lavabo Electronic single-hole basin mixer Elektronische Waschtischarmatur Robinet electronique de lavabo Rubinetto elettronico per il lavabo Electronic basin faucet Luftmischdüse Standard Aérateur standard Rompigetto standard Standard aerator Luftmischdüse mit weichen Brausestrahlen (Zubehör) Aérateur avec jets extra-doux (Accessoire) Rompigetto con getti extra dolce (Accessorio) Aerator with extra-soft jets (Accessory) 20

21 INFRATRONIC-N Wandwaschtischmischer sind auch als Ex-proof Version für Reinräume der Klasse 2 / Zone 2 erhältlich. Les mitigeurs pour lavabo mural sont également disponibles en version Ex-proof pour les zones blanches de classe 2 / zone 2. I miscelatori per lavabo a muro sono disponibili anche nella versione ex-proof per camere bianche della classe 2 / zona 2. Wall-mounted washbasin mixers are also available in an ex-proof version for class 2 / zone 2 clean rooms Elektronische Waschtischarmatur Robinet électronique de lavabo Rubinetto elettronico per il lavabo Electronic basin faucet Elektronischer Einlochwaschtischmischer Mitigeur électronique pour lavabo monotrou Miscelatore elettronico monoforo per il lavabo Electronic single-hole basin mixer Elektronischer, thermostatischer Wandwaschtischmischer Mitigeur à commande thermostatique pour lavabo mural Miscelatore elettronico e termostatico a muro per il lavabo Electronic thermostatic wall-mounted basin mixer 21

22 EASYTOUCH-N Einstellbare Laufzeit und Temperaturlimitierung sowie die mechanische, stromunabhängige Funktionseinheit ermöglichen eine besonders energiesparende Anwendung. Alle Produkte von Easytouch-N erreichen die Energieetikette A. La durée d écoulement réglable et le limiteur de température ainsi que l unité fonctionnelle mécanique, indépendante du courant, permettent une utilisation particulièrement économe en énergie. Tous les produits d Easytouch-N obtiennent l étiquette-énergie A. Il tempo di scorrimento regolabile, il limitatore della temperatura e l unità funzionale meccanica indipendente dalla corrente consentono un notevole risparmio energetico. Tutti i prodotti di Easytouch- N sono dotati dell etichetta energetica di classe A. Particularly energy-saving usage thanks to a variable flow time and temperature restraint, and mechanical mains-independent function unit. All Easytouch-N products have an energy label A rating Waschtischmischer selbstschliessend Mitigeur pour lavabo à temporisation mécanique Miscelatore a chiusura automatica per il lavabo Self-closing basin mixer Wandwaschtischmischer selbstschliessend Mitigeur pour lavabo mural à temporisation mécanique Miscelatore a chiusura automatica a muro per il lavabo Self-closing wall-mounted basin mixer 22

23 CITYTOUCH Ob als Waschtischmischer mit Temperaturregulierung oder als Standventil für Kalt- oder Mischwasser: die selbstschliessenden Armaturen von Citytouch sind dank dem unschlagbaren Preis-/Leistungsverhältnis für jeden öffentlichen und halböffentlichen Raum geeignet. Mitigeur de lavabo avec régulation de température ou robinet vertical d eau froide ou mitigée grâce à leur prix imbattable, les robinetteries à arrêt automatique de Citytouch conviennent à tous les espaces publics et semi-publics. Dal miscelatore per lavabo con regolazione della temperatura al rubinetto a pressione per acqua fredda e miscelata, i rubinetti Citytouch a chiusura automatica sono perfetti per tutti gli spazi pubblici e semipubblici grazie al loro rapporto qualitàprezzo imbattibile. Whether basin mixers with temperature control or pillar faucets for cold or mixed water, the unbeatable value of the Citytouch automatic shut-off faucets makes them suitable for use in any public or semipublic area. Standventil für Waschtisch Kalt- oder Mischwasser selbstschliessend Robinet pour lavabo, eau froide ou mitigée Rubinetto a pressione per lavabo, acqua fredda o miscelata Pillar faucet for basin, cold or mixed water Einlochwaschtischmischer selbstschliessend Mitigeur pour lavabo monotrou à temporisation mécanique Miscelatore monoforo a chiusura automatica per il lavabo Self-closing single-hole basin mixer Einlochwaschtischmischer selbstschliessend Mitigeur pour lavabo monotrou à temporisation mécanique Miscelatore monoforo a chiusura automatica per il lavabo Self-closing single-hole basin mixer NEW Wandventil für Waschtisch, Kalt- oder Mischwasser Robinet mural pour lavabo, eau froide ou mitigée Rubinetto a pressione murale per lavabo, acqua fredda o miscelata Wall pillar faucet for basin, cold or mixed water 23

24 EASYTOUCH Robustes Innenleben: die bewährte und langlebige Easytouch-Steuerpatrone ohne Hilfsenergie. Structure intérieure robuste: la cartouche de commande éprouvée et de longue durée de vie Easytouch sans énergie auxiliaire. Anima robusta: la cartuccia Easytouch di comprovata qualità, senza energia ausiliaria, è resistente nel tempo. Durable inner workings: the proven long-lasting Easytouch control cartridge with no auxiliary power. Einlochwaschtischmischer selbstschliessend Mitigeur pour lavabo monotrou à temporisation mécanique Miscelatore monoforo a chiusura automatica per il lavabo Self-closing single-hole basin mixer Wandventil selbstschliessend Robinet mural à temporisation mécanique Valvola a muro a chiusura automatica Self-closing wall-mounted valve Wandwaschtischmischer selbstschliessend Mitigeur pour lavabo mural à temporisation mécanique Miscelatore a chiusura automatica a muro per il lavabo Self-closing wall-mounted basin mixer 24

25 25

26 FRAME25 SPIEGEL MIROIRS SPECCHI MIRRORS Die Spiegelserie frame 25 mit glänzend eloxierten Aluminiumrahmen und filigranen, aufgesetzten Leucht elementen ist dank reduzierten, zeitlosen Designs vielfältig kombinierbar. Grâce à son design minimaliste et intemporel, la série de miroirs frame 25 à cadre en aluminium anodisé brillant et éléments d éclairage en applique se décline en une multitude de combinaisons. La serie di specchi frame 25, con brillanti strutture in alluminio anodizzato e lampade integrate, può essere combinata in diversi modi grazie al design semplice e senza tempo. The frame 25 mirror series with shiny, anodised aluminium frames and fitted lamps can be combined in numerous ways thanks to simple and timeless designs. 26

27 mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm Optionale LED-Leuchten erhältlich Lampes LED disponibles en option Lampade LED opzionali disponibili Optional LED lights available Optionale LED-Leuchten erhältlich Lampes LED disponibles en option Lampade LED opzionali disponibili Optional LED lights available 27

28 KARTELL BY LAUFEN INO / / Waschtisch, Ablage links, mit speziellem, verstecktem Ablauf Lavabo, tablette à gauche, avec trop-plein special caché Lavabo, mensola a sinistra, con scarico speciale nascosto Washbasin, shelf left, with special hidden outlet / / Waschtisch, Ablage rechts, mit speziellem, verstecktem Ablauf Lavabo, tablette à droite, avec tropplein special caché Lavabo, mensola a destra, con scarico speciale nascosto Washbasin, shelf right, with special hidden outlet / / Handwaschbecken mit speziellem, verstecktem Ablauf Lave-mains, avec trop-plein special caché Lavamani, con scarico speciale nascosto Small washbasin, with special hidden outlet Aufsatz-Waschtisch Lavabo à poser Bacinella Washbasin bowl Farben/Couleurs/Colori/Colours Farben/Couleurs/Colori/Colours Farben/Couleurs/Colori/Colours Farben/Couleurs/Colori/Colours Optionen/Options/Opzioni/Options Optionen/Options/Opzioni/Options Optionen/Options/Opzioni/Options Optionen/Options/Opzioni/Options max max max max.455 max.455 max

29 VAL Aufsatz-Waschtisch Lavabo à poser Bacinella Washbasin bowl Halbeingesetzter Waschtisch Lavabo semi-inséré Lavabo semi inserito Half-inserted washbasin Halbeingesetzter Waschtisch Lavabo semi-inséré Lavabo semi inserito Half-inserted washbasin / / Waschtisch Lavabo Lavabo Washbasin Aufsatz-Waschtisch, wandmontiert Lave-mains, face inférieure meulée Bacinella, superficie inferiore levigata Washbasin bowl, undersurface ground Farben/Couleurs/Colori/Colours Farben/Couleurs/Colori/Colours Farben/Couleurs/Colori/Colours Farben/Couleurs/Colori/Colours Optionen/Options/Opzioni/Options Optionen/Options/Opzioni/Options Optionen/Options/Opzioni/Options Optionen/Options/Opzioni/Options max

30 VAL LIVING SAPHIRKERAMIK / / Waschtisch Lavabo Lavabo Washbasin Aufsatz-Waschtisch, wandmontiert Lave-mains, face inferieure meulee Bacinella, superficie inferiore levigata Washbasin bowl, undersurface ground / Waschtisch-Schale, mit Halbnass-Zone bzw. Armaturenbank Lavabo a poser, avec surface semihumide resp. plage de la robinetterie Bacinella, con zona semi-bagnata risp. banco rubinetteria Washbasin bowl, with semi-wet area resp. tap bank Waschtisch-Schale mit Inselchen Lavabo a poser avec îlot Bacinella con isolotto Washbasin bowl with islet Aufsatz-Waschtisch Ablaufventil immer offen, mit Ventilabdeckung Keramik empfohlen Lavabo à poser Ecoulement toujours ouvert, avec cache pour soupape en céramique recommandé Bacinella Piletta a scarico libero, con copripiletta di ceramica consigliato Washbasin bowl Waste valve, always open, with ceramic valve cover plate recommended Farben/Couleurs/Colori/Colours Farben/Couleurs/Colori/Colours Farben/Couleurs/Colori/Colours Farben/Couleurs/Colori/Colours Optionen/Options/Opzioni/Options Optionen/Options/Opzioni/Options Optionen/Options/Opzioni/Options Optionen/Options/Opzioni/Options max

31 LIVING CITY Aufsatz-Waschtisch Ablaufventil immer offen, mit Ventilabdeckung Keramik empfohlen Lavabo à poser Ecoulement toujours ouvert, avec cache pour soupape en céramique recommandé Bacinella Piletta a scarico libero, con copripiletta di ceramica consigliato Washbasin bowl Waste valve, always open, with ceramic valve cover plate recommended Aufsatz-Waschtisch Ablaufventil immer offen, mit Ventilabdeckung Keramik empfohlen Lavabo à poser Ecoulement toujours ouvert, avec cache pour soupape en céramique recommandé Bacinella Piletta a scarico libero, con copripiletta di ceramica consigliato Washbasin bowl Waste valve, always open, with ceramic valve cover plate recommended / / Waschtisch, unterbaufähig, schneidbar Lavabo à poser sur meuble, à couper Lavabo consolle, tagliabile su misura Countertop washbasin, cutable / / Waschtisch, unterbaufähig, schneidbar Lavabo à poser sur meuble, à couper Lavabo consolle, tagliabile su misura Countertop washbasin, cutable Farben/Couleurs/Colori/Colours Farben/Couleurs/Colori/Colours Farben/Couleurs/Colori/Colours.000 Farben/Couleurs/Colori/Colours.000 Optionen/Options/Opzioni/Options.112 Optionen/Options/Opzioni/Options.112 Optionen/Options/Opzioni/Options Optionen/Options/Opzioni/Options * 980* 700* 700* max.560 max max.560 max max.440 max

32 LIVING CITY Waschtisch / / unterbaufähig Lavabo à poser sur meuble Lavabo consolle Countertop washbasin A B Einbauwaschtisch von unten Lavabo à encastrer par-dessous Lavabo da incasso sottopiano Built-in washbasin A B C D Einbauwaschtisch von unten Lavabo à encastrer par-dessous Lavabo da incasso sottopiano Built-in washbasin Aufsatz-Waschtisch Lavabo à poser Bacinella Washbasin bowl A B C D / Aufsatz-Waschtisch, wandmontiert Lavabo, face inférieure meulée Lavabo, superficie inferiore levigata Washbasin, undersurface ground A B Farben/Couleurs/Colori/Colours.000 Farben/Couleurs/Colori/Colours.000 Farben/Couleurs/Colori/Colours.000 Farben/Couleurs/Colori/Colours.000 Optionen/Options/Opzioni/Options Optionen/Options/Opzioni/Options Optionen/Options/Opzioni/Options Optionen/Options/Opzioni/Options zusätzlich für / B 200 D C A B A B C D A max max

33 PALACE LAUFEN PRO S / / Waschtisch unterbaufähig, asymetrisch, Ablage rechts, schneidbar bis 800 mm Lavabo asymétrique, tablette à droite, recoupable jusqu à 800 mm Lavabo asimmetrico, mensola a destra, tagliabile fino a 800 mm Washbasin asymmetric, shelf right, cutable up to 800 mm / / Waschtisch unterbaufähig, asymetrisch, Ablage links, schneidbar bis 800 mm Lavabo asymétrique, tablette à gauche, recoupable jusqu à 800 mm Lavabo asimmetrico, mensola a sinistra, tagliabile fino a 800 mm Washbasin asymmetric, shelf left, cutable up to 800 mm Waschtisch Compact, / / unterbaufähig Lavabo à poser sur meuble Compact Lavabo consolle Compact Compact countertop washbasin A B Säule, Keramik Colonne, céramique Colonna, ceramica Pedestal, ceramic Einbauwaschtisch von unten, ohne Armaturenbank, geschliffen Lavabo à encastrer par-dessous, sans plage pour la robinetterie, meulé Lavabo da incasso sottopiano, senza piano rubinetteria Built-in washbasin, without tap bank A B C D Siphonverkleidung, Keramik Cache siphon, céramique Coprisifone, ceramica Siphon cover, ceramic Farben/Couleurs/Colori/Colours.000 Farben/Couleurs/Colori/Colours.000 Farben/Couleurs/Colori/Colours Farben/Couleurs/Colori/Colours Optionen/Options/Opzioni/Options.104 Optionen/Options/Opzioni/Options.104 Optionen/Options/Opzioni/Options * (*not available with siphon cover) Optionen/Options/Opzioni/Options * 800* A max.b ~850* max

34 LAUFEN PRO S LAUFEN PRO Aufsatz-Waschtisch Lavabo à poser Bacinella Washbasin bowl A / / Waschtisch Washbasin Lavabo Lavabo A B C / / * Einbauwaschtisch von unten, ohne Armaturenbank Lavabo à encastrer par-dessous, sans plage pour la robinetterie Lavabo da incasso sottopiano, senza piano rubinetteria Built-in washbasin, without tap bank Aufsatz-Waschtisch Lavabo à poser Bacinella Washbasin bowl Säule, Keramik Colonne, céramique Colonna, ceramica Pedestal, ceramic Siphonverkleidung, Keramik Cache siphon, céramique Coprisifone, ceramica Siphon cover, ceramic Farben/Couleurs/Colori/Colours Farben/Couleurs/Colori/Colours Farben/Couleurs/Colori/Colours Farben/Couleurs/Colori/Colours Optionen/Options/Opzioni/Options Optionen/Options/Opzioni/Options.104 Optionen/Options/Opzioni/Options.109 Optionen/Options/Opzioni/Options.109 B A A C ~850*

35 COLLEGE BERNINA Aufsatz-Waschtisch Lavabo à poser Bacinella Washbasin bowl Schulhaus-Wandwaschtisch, ohne Hahnloch Vidoir pour écoles, non percé Lavabo per scuole senza foro rubinetteria School washbasin, without tap hole Wandausguss inkl. Klapprost Vidoir mural, grille inclus Vuotatoio murale con griglia Wall sink including grating Schulhaus-Wandwaschtisch, mit Hahnloch Mitte Waschtisch Vidoir pour écoles, avec trou pour la robinetterie centré lavabo Lavabo per scuole, con foro rubinetteria al centro del lavabo School washbasin, with tap hole at centre of washbasin Farben/Couleurs/Colori/Colours Optionen/Options/Opzioni/Options.109 Farben/Couleurs/Colori/Colours Optionen/Options/Opzioni/Options Farben/Couleurs/Colori/Colours.000 Optionen/Options/Opzioni/Options ø ø

36 WASCHTISCHPLATTEN HOLZ TABLES DE TOILETTE EN BOIS PIANI LAVABO DI LEGNO WOODEN WASHBASIN PLATES Möbelfarben Couleurs des meubles Colori mobili Colours furniture.463 Weiss Blanc Bianco White case Waschtischplatte, inkl. 2 Befestigungselemente Plan de toilette, y compris 2 consoles Piano d appoggio, con 2 staffe di montaggio Washtop, incl. 2 mounting brackets case Waschtischplatte, inkl. 2 Befestigungselemente Plan de toilette, y compris 2 consoles Piano d appoggio, con 2 staffe di montaggio Washtop, incl. 2 mounting brackets case Waschtischplatte, inkl. 3 Befestigungselemente Plan de toilette, y compris 3 consoles Piano d appoggio, con 3 staffe di montaggio Washtop, incl. 3 mounting brackets.519 Gekalkte Eiche Chêne blanchi Rovere sbiancato Chalked oak.548 Eiche Anthrazit Chêne anthracite Rovere antracite Anthracite oak ohne Ausschnitt sans découpe senza taglio without cut out A mm ohne Ausschnitt/sans découpe senza taglio/without cut out mm mit Ausschnitt Mitte/avec découpe centrale/con taglio al centro/with center cut out mm ohne Ausschnitt/sans découpe senza taglio/without cut out mm mit Ausschnitt Mitte/avec découpe centrale/con taglio al centro/with center cut out mit Ausschnitt Mitte avec découpe centrale con taglio al centro with center cut out A mm mit Ausschnitt links/avec découpe à gauche/con taglio a sinistra/with cut out left mm mit Ausschnitt rechts/avec découpe à droite/con taglio a destra/ with cut out right mm mit Ausschnitt links/avec découpe à gauche/con taglio a sinistra/with cut out left mm mit Ausschnitt rechts/avec découpe à droite/con taglio a destra/ with cut out right mm mit Ausschnitt links und rechts avec découpe à gauche et à droite con taglio a sinistra e a destra with cut out left and right mm mit Ausschnitt links und rechts avec découpe à gauche et à droite con taglio a sinistra e a destra with cut out left and right Farben/Couleurs/Colori/Colours Farben/Couleurs/Colori/Colours Farben/Couleurs/Colori/Colours A

37 WASCHTISCHPLATTEN HOLZ TABLES DE TOILETTE EN BOIS PIANI LAVABO DI LEGNO WOODEN WASHBASIN PLATES space Waschtischplatte Plan de toilette Piano d appoggio Washtop space Waschtischplatte Plan de toilette Piano d appoggio Washtop space Waschtischplatte Plan de toilette Piano d appoggio Washtop space Waschtischplatte Plan de toilette Piano d appoggio Washtop mm ohne Ausschnitt sans découpe senza taglio without cut out mm ohne Ausschnitt sans découpe senza taglio without cut out mm ohne Ausschnitt sans découpe senza taglio without cut out nach Mass sur mesure su misura made-to-measure mm mit Ausschnitt Mitte avec découpe centrale con taglio al centro with center cut out mm mit Ausschnitt links avec découpe à gauche con taglio a sinistra with cut out left mm mit Ausschnitt links avec découpe à gauche con taglio a sinistra with cut out left mm mit Ausschnitt rechts avec découpe à droite con taglio a destra with cut out right mm mit Ausschnitt Mitte avec découpe centrale con taglio al centro with center cut out mm mit Ausschnitt links und rechts avec découpe à gauche et à droite con taglio a sinistra e a destra with cut out left and right mm mit Ausschnitt rechts avec découpe à droite con taglio a destra with cut out right mm mit Ausschnitt Mitte avec découpe centrale con taglio al centro with center cut out mm mit Ausschnitt links und rechts avec découpe à gauche et à droite con taglio a sinistra e a destra with cut out left and right Farben/Couleurs/Colori/Colours Möbelfarben Couleurs des meubles Colori mobili Colours furniture.100 Weiss matt Blanc mat Bianco opaco Matt white Farben/Couleurs/Colori/Colours Farben/Couleurs/Colori/Colours Farben/Couleurs/Colori/Colours Nussbaum hell Noyer claire Noce chiaro Light walnut.103 Ulme dunkel Orme foncé Olmo scuro Dark elm (48) 13(48) 13(48) 37

38 KERAMISCHE ABLAGEN ÉTAGÈRES EN CÉRAMIQUE MENSOLE IN CERAMICA CERAMIC SHELVES living square Grosse Keramikablage, schneidbar Grande étagère en céramique, à couper Mensola in ceramica grande, tagliabile Large ceramic shelf, cutable moderna plus Keramische Spiegelablage Étagère en céramique Mensola in ceramica Ceramic under-mirror shelf A B A A A ~ B Optionen/Options/Opzioni/Options:.000 Nicht geschnitten Non coupée Non tagliata Not cut 38

39 TWINTRONIC Elektronische Unterputz- Waschtischarmatur für Kalt- oder Mischwasser Mit IR-Sensoren Zu Simibox Standard & Simibox Light Ausladung 175 mm Festauslauf Mit Netzgerät V, 50Hz/6V, DC Mit Bluetooth-Adapter Robinet de lavabo encastré à commande électronique pour eau froide ou mitigée Avec capteurs IR Pour Simibox Standard & Simibox Light Saillie 175 mm, Goulot fixe Avec bloc d alimentation V, 50Hz/6V, DC Avec adaptateur Bluetooth Rubinetto elettronico per lavabo sotto intonaco per acqua fredda o miscelata Con sensori IR Per Simibox Standard & Simibox Light Sporgenza 175 mm Bocca fissa Con blocco di alimentazione V, 50Hz/6V, DC Con adattore Bluetooth Concealed electronic basin faucet for cold or mixed water With IR sensors For Simibox Standard & Simibox Light Projection 175 mm Fixed spout With surface-mounted mains adapter V, 50Hz/6V, DC With Bluetooth adapter Dito/idem/idem/ditto Batterie 6V, ohne Bluetooth Pile 6V, sans Bluetooth Batteria 6V, senza Bluetooth 6V battery, without Bluetooth Elektronischer Unterputz- Waschtischmischer Mit IR-Sensoren Zu Simibox Standard & Simibox Light Ausladung 175 mm Festauslauf Mit Netzgerät V, 50Hz/6V, DC Mit Bluetooth-Adapter Mitigeur de lavabo encastré à commande électronique Avec capteurs IR Pour Simibox Standard & Simibox Light Saillie 175 mm, Goulot fixe Avec bloc d alimentation V, 50Hz/6V, DC Avec adaptateur Bluetooth Miscelatore elettronico per lavabo sotto intonaco Con sensori IR Per Simibox Standard & Simibox Light Sporgenza 175 mm Bocca fissa Con blocco di alimentazione V, 50Hz/6V, DC Con adattore Bluetooth Concealed electronic basin mixer With IR sensors For Simibox Standard & Simibox Light Projection 175 mm Fixed spout With surface-mounted mains adapter V, 50Hz/6V, DC With Bluetooth adapter Dito/idem/idem/ditto Batterie 6V, ohne Bluetooth Pile 6V, sans Bluetooth Batteria 6V, senza Bluetooth 6V battery, without Bluetooth Elektronische Unterputz- Waschtischarmatur für Kalt- oder Mischwasser Mit IR-Sensoren Zu Simibox Standard & Simibox Light Ausladung 225 mm Festauslauf Mit Netzgerät V, 50Hz/6V, DC Mit Bluetooth-Adapter Robinet de lavabo encastré à commande électronique pour eau froide ou mitigée Avec capteurs IR Pour Simibox Standard & Simibox Light Saillie 225 mm, Goulot fixe Avec bloc d alimentation V, 50Hz/6V, DC Avec adaptateur Bluetooth Rubinetto elettronico per lavabo sotto intonaco per acqua fredda o miscelata Con sensori IR Per Simibox Standard & Simibox Light Sporgenza 225 mm Bocca fissa Con blocco di alimentazione V, 50Hz/6V, DC Con adattore Bluetooth Concealed electronic basin faucet for cold or mixed water With IR sensors For Simibox Standard & Simibox Light Projection 225 mm Fixed spout With surface-mounted mains adapter V, 50Hz/6V, DC With Bluetooth adapter Dito/idem/idem/ditto Batterie 6V, ohne Bluetooth Pile 6V, sans Bluetooth Batteria 6V, senza Bluetooth 6V battery, without Bluetooth Elektronischer Unterputz- Waschtischmischer Mit IR-Sensoren Zu Simibox Standard & Simibox Light Ausladung 225 mm Festauslauf Mit Netzgerät V, 50Hz/6V, DC Mit Bluetooth-Adapter Mitigeur de lavabo encastré à commande électronique Avec capteurs IR Pour Simibox Standard & Simibox Light Saillie 225 mm, Goulot fixe Avec bloc d alimentation V, 50Hz/6V, DC Avec adaptateur Bluetooth Miscelatore elettronico per lavabo sotto intonaco Con sensori IR Per Simibox Standard & Simibox Light Sporgenza 225 mm Bocca fissa Con blocco di alimentazione V, 50Hz/6V, DC Con adattore Bluetooth Concealed electronic basin mixer With IR sensors For Simibox Standard & Simibox Light Projection 225 mm Fixed spout With surface-mounted mains adapter V, 50Hz/6V, DC With Bluetooth adapter Dito/idem/idem/ditto Batterie 6V, ohne Bluetooth Pile 6V, sans Bluetooth Batteria 6V, senza Bluetooth 6V battery, without Bluetooth Elektronische Unterputz- Waschtischarmatur für Kalt- oder Mischwasser Mit IR-Sensoren Zu Simibox Standard & Simibox Light Ausladung 200 mm Festauslauf Mit Netzgerät V, 50Hz/6V, DC Mit Bluetooth-Adapter Robinet de lavabo encastré à commande électronique pour eau froide ou mitigée Avec capteurs IR Pour Simibox Standard & Simibox Light Saillie 200 mm, Goulot fixe Avec bloc d alimentation V, 50Hz/6V, DC Avec adaptateur Bluetooth Rubinetto elettronico per lavabo sotto intonaco per acqua fredda o miscelata Con sensori IR Per Simibox Standard & Simibox Light Sporgenza 200 mm Bocca fissa Con blocco di alimentazione V, 50Hz/6V, DC Con adattore Bluetooth Concealed electronic basin faucet for cold or mixed water With IR sensors For Simibox Standard & Simibox Light Projection 200 mm Fixed spout With surface-mounted mains adapter V, 50Hz/6V, DC With Bluetooth adapter Dito/idem/idem/ditto Batterie 6V, ohne Bluetooth Pile 6V, sans Bluetooth Batteria 6V, senza Bluetooth 6V battery, without Bluetooth 4.9 l/min (3 bar) / I/ * 4.9 l/min (3 bar) / I/ * 4.9 l/min (3 bar) / I/ * 4.9 l/min (3 bar) / I/ * 4.9 l/min (3 bar) / I/ * M18.5x M18.5x M18.5x M18.5x M16.5x * Geräuschgruppe Durchflussklasse, Catégorie de bruit classe de débit, Gruppo di rumorosità classe di portata, Sound level flow-rate class 39

40 TWINTRONIC SIMIBOX CURVETRONIC Elektronischer Unterputz- Waschtischmischer Mit IR-Sensoren Zu Simibox Standard & Simibox Light Ausladung 200 mm Festauslauf Mit Netzgerät V, 50Hz/6V, DC Mit Bluetooth-Adapter Mitigeur de lavabo encastré à commande électronique Avec capteurs IR Pour Simibox Standard & Simibox Light Saillie 200 mm, Goulot fixe Avec bloc d alimentation V, 50Hz/6V, DC Avec adaptateur Bluetooth Miscelatore elettronico per lavabo sotto intonaco Con sensori IR Per Simibox Standard & Simibox Light Sporgenza 200 mm Bocca fissa Con blocco di alimentazione V, 50Hz/6V, DC Con adattore Bluetooth Concealed electronic basin mixer With IR sensors For Simibox Standard & Simibox Light Projection 200 mm Fixed spout With surface-mounted mains adapter V, 50Hz/6V, DC With Bluetooth adapter Notwendiges Zubehör für Installation Twintronic: Ergänzungsset für Montage Unterputz-Waschtischmischer mit IR-Sensor zu Simibox Accessoire nécessaire pour l installation Twintronic: Set de complément pour installation mitigeur de lavabo encastré avec capteurs IR pour Simibox Accessorio necessario per l installazione Twintronic: Set di supplemento per ins tallazione di miscelatore per lavabo sotto intonaco con sensori IR per Simibox Necessary installation accessory for Twintronic: Complement set for installation concealed basin mixer with IR sensors for Simibox Simibox Light Unterputz-Einbaukörper passend zu Twintronic Ohne Vorabsperrung Corps encastré correspondant à Twintronic Sans arrêt des eaux Corpo ad incasso coordinato a Twintronic Senza chiusura Concealed box fitting to Twintronic Without stopvalves Mit Vorabsperrung Avec arrêt des eaux Con chiusura With stopvalves Simibox Standard Unterputz-Einbaukörper passend zu Twintronic Mit Vorabsperrung Zu- und Abgänge umkehrbar Corps encastré correspondant à Twintronic Avec arrêt des eaux Inversion entrées/sorties possible Corpo ad incasso coordinato a Twintronic Con chiusura Inversione per affluenza/ deflusso possibile Concealed box fitting to Twintronic With stopvalves Inversion for in-/outlets possible Elektronische Waschtischarmatur für Kalt- oder Mischwasser Mit IR-Sensoren Ausladung 140 mm Festauslauf Mit Batterie 6V Robinet de lavabo à commande électronique pour eau froide ou mitigée Avec capteurs ir Saillie 140 mm, Goulot fixe Avec pile 6V Rubinetto elettronico per lavabo per acqua fredda o miscelata Con sensori IR Sporgenza 140 mm Bocca fissa Con batteria 6V Electronic basin faucet for cold or mixed water With IR sensors Projection 140 mm Fixed spout With 6V battery Dito, mit Netzgerät V, 50Hz/6V, DC Idem, avec bloc d alimentation V, 50Hz/6V, DC Idem, con blocco di alimentazione V, 50Hz/6V, DC Ditto, with surface-mounted mains adapter V, 50Hz/6V, DC Dito/idem/idem/ditto Batterie 6V, ohne Bluetooth Pile 6V, sans Bluetooth Batteria 6V, senza Bluetooth 6V battery, without Bluetooth 4.9 l/min (3 bar) / I/ * 4.8 l/min (3 bar) / l/-* G1/2 104 maxi mini G1/2 132 maxi mini G1/2 G1/2 128 G1/2 G1/2 M16.5x G1/2 Ø 108 Ø 104 G1/2 Ø 108 Ø * Geräuschgruppe Durchflussklasse, Catégorie de bruit classe de débit, Gruppo di rumorosità classe di portata, Sound level flow-rate class

41 INFRATRONIC-N Elektronischer Waschtischmischer Mit IR-Sensoren Ausladung 140 mm Festauslauf Mit Batterie 6V Mitigeur de lavabo à commande électronique Avec capteurs ir Saillie 140 mm, Goulot fixe Avec pile 6V Miscelatore elettronico per lavabo Con sensori IR Sporgenza 140 mm Bocca fissa Con batteria 6V Electronic basin mixer With IR sensors Projection 140 mm Fixed spout With 6V battery Dito, mit Netzgerät V, 50Hz/6V, DC Idem, avec bloc d alimentation V, 50Hz/6V, DC Idem, con blocco di alimentazione V, 50Hz/6V, DC Ditto, with surface-mounted mains adapter V, 50Hz/6V, DC Luftmischdüse zu Curvetronic mit 84 besonders weichen Brausestrahlen zur schnellen und effizienten Reinigung der Hände Inkl. Schlüssel Durchfluss: 5.7 l/min Montiert: 4.8 l/min Aérateur pour Curvetronic avec 84 jets extra-doux pour un nettoyage rapide et efficace des mains Clé inclus Débit: 5.7 l/min Monté: 4.8 l/min Rompigetto per Curvetronic con 84 getti extra dolce per una lavatura dei mani rapida e efficiente Chiave incluso Portata: 5.7 l/min Montato: 4.8 l/min Aerator for Curvetronic with 84 extra soft jets for a fast and efficient hand cleaning Key included Flow-rate: 5.7 l/min Mounted: 4.8 l/min Elektronische Waschtischarmatur IR-Sensoren für Kalt- oder Mischwasser Ausladung 135 mm Festauslauf Batterie 6 V Robinet de lavabo à commande électronique Capteurs IR pour eau froide ou mitigée Saillie 135 mm Goulot fixe Pile 6 V Rubinetto elettronico per il lavabo Sensori IR per acqua fredda o miscelata Sporgenza 135 mm Bocca fissa Batteria 6 V Electronic basin faucet IR sensors for cold or mixed water Projection 135 mm Fixed spout 6V battery Dito, mit Netzgerät AP 230 V, 50 Hz/6 V, DC Idem, avec bloc d alimentation 230 V, 50 Hz/6 V, DC Idem con blocco di alimentazione sopra muro 230 V, 50 Hz/6 V, DC Ditto, with surface-mounted mains adapter 230V, 50Hz/6V, DC Elektronischer Einlochwaschtischmischer IR-Sensoren und Temperaturbegrenzung Ausladung 135 mm Festauslauf Batterie 6 V Mitigeur monotrou de lavabo à commande électronique Capteurs IR avec limitation de température Saillie 135 mm Goulot fixe Pile 6 V Miscelatore elettronico monoforo per il lavabo Sensori IR e limitazione della temperatura Sporgenza 135 mm Bocca fissa Batteria 6 V Electronic single-hole basin mixer IR sensors and temperature restraint Projection 135 mm Fixed spout 6V battery Dito, mit Netzgerät AP 230 V, 50 Hz/6 V, DC Idem, avec bloc d alimentation 230 V, 50 Hz/6 V, DC Idem con blocco di alimentazione sopra muro 230 V, 50 Hz/6 V, DC Ditto, with surface-mounted mains adapter 230V, 50Hz/6V, DC 4.8 l/min (3 bar) / l/-* 4.8 l/min (3 bar) / l/-* 4.4 l/min (3 bar) / l/-* * Geräuschgruppe Durchflussklasse, Catégorie de bruit classe de débit, Gruppo di rumorosità classe di portata, Sound level flow-rate class 41

42 CITYTOUCH Elektronischer, thermostatischer Wandwaschtischmischer Ausladung 210 mm Festauslauf Ohne Verschraubungen Mitigeur de lavabo mural à commande thermostatique Saillie 210 mm Goulot fixe Pile 6V Sans raccords Miscelatore elettronico e termostatico a muro per il lavabo Sporgenza 210 mm Bocca fissa Batteria 6V Senza raccordi Electronic thermostatic wall-mounted basin mixer Projection 210 mm Fixed spout 6V battery Without fittings Dito, Ausladung 260 mm Idem, saillie 260 mm Idem, sporgenza 260 mm Ditto, projection 260 mm Elektronischer, thermostatischer Wandwaschtischmischer Ex-proof Für Räume in explosionsgefährdeten Bereichen der Zone 2 Ausladung 210 mm Festauslauf Batterie 6V Ohne Verschraubungen Mitigeur de lavabo mural à commande thermostatique Ex-proof Pour des locaux exposés à un risque d explosion de classe 2 / zone 2 Saillie 210 mm Goulot fixe Pile 6V Sans raccords Miscelatore elettronico e termostatico a muro per il lavabo Ex-proof Per locali in aree a rischio d esplosione classe 2 / zona 2 Sporgenza 210 mm Bocca fissa Batteria 6V Senza raccordi Electronic thermostatic wall-mounted basin mixer Ex-proof For rooms in potentially explosive class 2 / zone 2 areas Projection 210 mm Fixed spout 6V battery Without fittings Einlochwaschtischmischer Selbstschliessend Ausladung 110 mm Festauslauf Mitigeur monotrou Temporisation mécanique Saillie 110 mm Goulot fixe Miscelatore monoforo per lavabo Temporizzazione automatica Sporgenza 110 mm Bocca fissa Single-hole basin mixer Self-closing Projection 110 mm Fixed spout Einlochwaschtischmischer Selbstschliessend Ausladung 100 mm Festauslauf Mitigeur monotrou Temporisation mécanique Saillie 100 mm Goulot fixe Miscelatore monoforo per lavabo Temporizzazione automatica Sporgenza 100 mm Bocca fissa Single-hole basin mixer Self-closing Projection 100 mm Fixed spout Standventil für Waschtisch Kalt- oder Mischwasser Selbstschliessend Ausladung 100 mm Festauslauf Robinet pour lavabo Temporisation mecanique Saillie 100 mm Goulot fixe Rubinetto a pressione per lavabo Temporizzazione automatica Sporgenza 100 mm Bocca fissa Pillar faucet for basin Self-closing Projection 100 mm Fixed spout Dito, Ausladung 260 mm Idem, saillie 260 mm Idem, sporgenza 260 mm Ditto, projection 260 mm 5 l/min (3 bar) / l/-* 5 l/min (3 bar) / l/-* 4.6 l/min (3 bar) / l/-* 4.8 l/min (3 bar) / l/-* 5.9 l/min (3 bar) / l/-* max max max G1/ G3/8 G3/8 42 * Geräuschgruppe Durchflussklasse, Catégorie de bruit classe de débit, Gruppo di rumorosità classe di portata, Sound level flow-rate class

43 EASYTOUCH-N Wandventil für Waschtisch Kalt- oder Mischwasser Selbstschliessend Ausladung 120 mm Festauslauf Robinet mural pour lavabo Eau froide ou mitigée Temporisation mecanique Saillie 120 mm Goulot fixe Rubinetto a pressione murale per lavabo Acqua fredda o miscelata Temporizzazione automatica Sporgenza 120 mm Bocca fissa Wall pillar faucet for basin Cold or mixed water Self-closing Projection 120 mm Fixed spout Verlängerung 50 mm Rallonge 50 mm Prolungamente 50 mm Extension 50 mm Standventil für Waschtisch Kalt- oder Mischwasser Selbstschliessend 3 8" Ausladung 118 mm Festauslauf Robinet pour lavabo Eau froide ou mitigée Temporisation mécanique 3 8" Saillie 118 mm Goulot fixe Rubinetto a pressione per lavabo Acqua fredda o miscelata Temporizzazione automatica 3 8" Sporgenza 118 mm Bocca fissa Pillar faucet for basin Cold or mixed water Self-closing 3 8" Projection 118 mm Fixed spout Distanzring Höhe 25 mm Bague de distance Hauteur 25 mm Anello di spallamento Altezza 25 mm Distance ring Height 25 mm Einlochwaschtischmischer Selbstschliessend 3 8" Ausladung 118 mm Festauslauf Mitigeur monotrou Temporisation mécanique 3 8" Saillie 118 mm Goulot fixe Miscelatore monoforo per lavabo Temporizzazione automatica 3 8" Sporgenza 118 mm Bocca fissa Single-hole basin mixer Self-closing 3 8" Projection 118 mm Fixed spout Distanzring Höhe 25 mm Bague de distance Hauteur 25 mm Anello di spallamento Altezza 25 mm Distance ring Height 25 mm Wandwaschtischmischer Selbstschliessend Ausladung 175 mm Festauslauf Ohne Verschraubungen Mitigeur de lavabo mural Temporisation mécanique Saillie 175 mm Goulot fixe Sans raccords Miscelatore a muro per lavabo Temporizzazione automatica Sporgenza 175 mm Bocca fissa Senza raccordi Wall-mounted basin mixer Self-closing Projection 175 mm Fixed spout Without fittings Wandwaschtischmischer Selbstschliessend Festauslauf 225 mm Ohne Verschraubungen Mitigeur de lavabo mural Temporisation mécanique Goulot fixe 225 mm Débit 5.6 l/min (3 bar) Sans raccords Miscelatore a muro per lavabo Temporizzazione automatica Bocca fissa 225 mm Portata 5.6 l/min (3 bar) Senza raccordi Wall-mounted basin mixer Self-closing Fixed spout 225 mm Flow rate 5.6 l/min (3 bar) No screw fittings 5.2 l/min (3 bar) / l/-* 5.9 l/min (3 bar) / l/-* 5.9 l/min (3 bar) / l/-* 5.6 l/min (3 bar) / l/-* 5.6 l/min (3 bar) / l/-* G1/ * Geräuschgruppe Durchflussklasse, Catégorie de bruit classe de débit, Gruppo di rumorosità classe di portata, Sound level flow-rate class 43

44 EASYTOUCH Standventil für Waschtisch Kalt- oder Mischwasser Selbstschliessend ½" Ausladung 121 mm Festauslauf Robinet pour lavabo Eau froide ou mitigée Temporisation mécanique ½" Saillie 121 mm Goulot fixe Rubinetto a pressione per lavabo Acqua fredda o miscelata Temporizzazione automatica ½" Sporgenza 121 mm Bocca fissa Pillar faucet for basin Cold or mixed water Self-closing ½" Projection 121 mm Fixed spout Einlochwaschtischmischer Selbstschliessend 3 8" Ausladung 121 mm Festauslauf Mitigeur monotrou Temporisation mécanique 3 8" Saillie 121 mm Goulot fixe Miscelatore monoforo per lavabo Temporizzazione automatica 3 8" Sporgenza 121 mm Bocca fissa Single-hole basin mixer Self-closing 3 8" Projection 121 mm Fixed spout Wandventil Kalt- oder Mischwasser Selbstschliessend ½" Ausladung 102 mm Festauslauf Robinet mural Eau froide ou mitigée Temporisation mécanique ½" Saillie 102 mm Goulot fixe Rubinetto a pressione murale Acqua fredda o miscelata Temporizzazione automatica ½" Sporgenza 102 mm Bocca fissa Wall faucet Cold or mixed water Self-closing ½" Projection 102 mm Fixed spout Verlängerung 70 mm ½" ½" Rallonge 70 mm ½" ½" Prolunga 70 mm ½" ½" Extension 70 mm ½" ½" Wandventil Kalt- oder Mischwasser Selbstschliessend 3 8" Ausladung 102 mm Festauslauf Robinet mural Eau froide ou mitigée Temporisation mécanique 3 8" Saillie 102 mm Goulot fixe Rubinetto a pressione murale Acqua fredda o miscelata Temporizzazione automatica 3 8" Sporgenza 102 mm Bocca fissa Wall faucet Cold or mixed water Self-closing 3 8" Projection 102 mm Fixed spout Verlängerung 70 mm 3 8" ½" Rallonge 70 mm 3 8" ½" Prolunga 70 mm 3 8" ½" Extension 70 mm 3 8" ½" Wandwaschtischmischer Selbstschliessend ½ ¾" Ausladung 175 mm Festauslauf Anschlussdistanz 153 mm Mitigeur mural Temporisation mécanique ½ ¾" Saillie 175 mm Goulot fixe Écartement 153 mm Miscelatore a muro per lavabo Chiusura automatica ½ ¾" Sporgenza 175 mm Bocca fissa Distanza di raccordo 153 mm Wall-mounted basin mixer Self-closing ½ ¾" Projection 102 mm Fixed spout Clearance 153 mm 5.5 l/min (3 bar) / l/-* 5.5 l/min (3 bar) / l/-* 5.5 l/min (3 bar) / l/-* 5.5 l/min (3 bar) / l/-* 5.5 l/min (3 bar) / l/-* 44 * Geräuschgruppe Durchflussklasse, Catégorie de bruit classe de débit, Gruppo di rumorosità classe di portata, Sound level flow-rate class

45 EASYTOUCH FRAME Wandwaschtischmischer Selbstschliessend ½ ¾" Exzenter-Verschraubungen Ausladung 190 mm Festauslauf Anschlussdistanz 120 mm Mitigeur mural Temporisation mécanique ½ ¾" Avec raccords excentriques Saillie 190 mm Goulot fixe Écartement 120 mm Miscelatore a muro per lavabo Chiusura automatica ½ ¾" Raccordi eccentrici Sporgenza 190 mm Bocca fissa Distanza di raccordo 120 mm Wall-mounted basin mixer Self-closing ½ ¾" Eccentric screw fittings Projection 190 mm Fixed spout Clearance 120 mm Dito, Anschluss 3 8" 3 /4" Idem, raccordement 3 8" 3 /4" Idem con raccordo 3 8" 3 /4" Ditto, connection 3 8" 3 /4" 5.5 l/min (3 bar) / l/-* Spiegel mit Aluminiumrahmen, ohne Licht Miroir avec cadre en aluminium, sans éclairage Specchio con struttura in alluminio, senza lampada Mirror with aluminium frame, without lamp A Horizontale Zusatzleuchte, LED 4000 Kelvin Éclairage horizontal additionnel, LED 4000 Kelvin Lampada orizzontale supplementare, LED 4000 Kelvin Additional horizontal lamp, LED 4000 Kelvin A Horizontale Zusatzleuchte, LED 4000 Kelvin, mit Sensorschalter und Dimmfunktion Éclairage horizontal additionnel, LED 4000 Kelvin, avec interrupteur sensoric et variateur Lampada orizzontale supplementare, LED 4000 Kelvin, con interruttore a sensore e funzione dimmer Additional horizontal lamp, LED 4000 Kelvin, with sensor switch and dimmer function A Spiegel mit Aluminiumrahmen, ohne Licht Miroir avec cadre en aluminium, sans éclairage Specchio con struttura in alluminio, senza lampada Mirror with aluminium frame, without lamp A Horizontale Zusatzleuchte, LED 4000 Kelvin Éclairage horizontal additionnel, LED 4000 Kelvin Lampada orizzontale supplementare, LED 4000 Kelvin Additional horizontal lamp, LED 4000 Kelvin A Vertikale Zusatzleuchte, LED 4000 Kelvin Éclairage vertical additionnel, LED 4000 Kelvin Lampada verticale supplementare, LED 4000 Kelvin Additional vertical lamp, LED 4000 Kelvin A Horizontale Zusatzleuchte, LED 4000 Kelvin, mit Sensorschalter und Dimmfunktion Éclairage horizontal additionnel, LED 4000 Kelvin, avec interrupteur sensoric et variateur Lampada orizzontale supplementare, LED 4000 Kelvin, con interruttore a sensore e funzione dimmer Additional horizontal lamp, LED 4000 Kelvin, with sensor switch and dimmer function A Vertikale Zusatzleuchte, LED 4000 Kelvin, mit Sensorschalter und Dimmfunktion Éclairage vertical additionnel, LED 4000 Kelvin, avec interrupteur sensoric et variateur Lampada verticale supplementare, LED 4000 Kelvin, con interruttore a sensore e funzione dimmer Additional vertical lamp, LED 4000 Kelvin, with sensor switch and dimmer function A A 25 A A A 25 A 700 * Geräuschgruppe Durchflussklasse, Catégorie de bruit classe de débit, Gruppo di rumorosità classe di portata, Sound level flow-rate class 45

46 46

47 DUSCHENLÖSUNGEN SOLUTIONS POUR LA DOUCHE SOLUZIONI PER LA DOCCIA SHOWER SOLUTIONS DUSCHENSTEUERUNGEN UNTERPUTZ 48 SYSTÈMES DE DOUCHE ENCASTRÉS COMANDI PER DOCCIA A INCASSO FLUSH-MOUNTED SHOWER CONTROLS DUSCHENSTEUERUNGEN AUFPUTZ 54 SYSTÈMES DE DOUCHE APPARENTS COMANDI PER DOCCIA SOPRA MURO SURFACE-MOUNTED SHOWER CONTROLS DUSCHENSTEUERUNGEN HÄNGEND/STEHEND 54 SYSTÈMES DE DOUCHE SUSPENDUS/SUR PIED COMANDI PER DOCCIA APPESI/A PAVIMENTO SHOWER CONTROLS SUSPENDED/UPRIGHT ZUBEHÖR 56 ACCESSOIRES ACCESSORI ACCESSORIES 47

48 PULSE Optional ist ein Set für die thermische Desinfektion erhältlich. Un kit de désinfection thermique est disponible en option. Su richiesta è disponibile un kit per la disinfezione termica. A thermal disinfectant kit is optionally available. Frontplatte Plaque décor Pannello anteriore Front panel Thermostatischer Unterputz-Körper Corps encastré thermostatique Corpo termostatico a incasso Thermostatic flush-mounted body Zubehör siehe Seite 56 Accessoires voir page 56 Accessori vedere pagina 56 Accessories see page 56 48

49 Langlebig und ohne Rückschlag: sanftes Öffnen und Schliessen des Wasserflusses unabhängig von der Stärke der Knopfbetätigung. Elektrische Steuerung zur Ausführung einer Hygienespülung optional erhältlich. INWALLTOUCH CONVERSET Longue durée de vie et sans anti-retour: ouverture et fermeture du flux d eau en douceur, indépendamment de la force d actionnement du bouton. Commande électrique pour exécuter un rinçage hygiénique, disponible en option. Resistente e senza contraccolpo: avvio e arresto dolce del flusso d acqua indipendentemente dalla forza con cui si preme il pulsante. Comando elettrico per l esecuzione di un risciacquo igienizzante disponibile come optional. Durable and without check valve: gentle opening and closing of the water flow regardless of the pressure applied to the button. Electrical control for hygiene flushing available as an option Unterputz-Duschensteuerung Edelstahl Système de douche encastré en acier inoxydable Comando per doccia sotto muro in acciaio inox Flush-mounted shower control, stainless steel Unterputz-Duschensteuerung Système de douche encastré Comando per doccia a incasso Flush-mounted shower control Converset Umbauset für alte Anlagen auf Inwalltouch-Technologie Set d échange pour systèmes anciennes sur technologie Inwalltouch Set di conversione per versioni precedenti alla tecnologia Inwalltouch Conversion kit for upgrading older versions to Inwalltouch technology Unterputz-Duschensteuerung Système de douche encastré Comando per doccia a incasso Flush-mounted shower control Münzautomat Compteur à monnaie Timer a gettoni Slot machine Zubehör siehe Seite 56 Accessoires voir page 56 Accessori vedere pagina 56 Accessories see page 56 49

50 SANIMATICTOUCH Besonders ökonomische und platzsparende Unterputzlösung. Une solution encastrée particulièrement économique et peu encombrante. Soluzione ad incasso salva-spazio e particolarmente economica. Particularly economical and space-saving flush-mounted solution. Unterputz-Duschensteuerung Système de douche encastré Comando per doccia a incasso Flush-mounted shower control Zubehör siehe Seite 56 Accessoires voir page 56 Accessori vedere pagina 56 Accessories see page 56 50

51 INFRATRONIC-N Bei 38 C stoppt der Warmwassermischer. Um wärmeres Wasser zu erhalten muss ein Knopf betätigt werden. Le mitigeur d eau chaude s arrête à 38 C. Pour obtenir de l eau plus chaude, il faut actionner un bouton. Il miscelatore d acqua calda si arresta a 38 C. Per l erogazione di acqua più calda bisogna premere un pulsante. The hot water mixer stops at 38 C. A button must be pressed to obtain hotter water. Elektronischer, thermostatischer Duschenmischer, Abgang unten Mitigeur de douche à commande thermostatique, sortie vers le bas Miscelatore elettronico e termostatico per doccia, scarico sotto Electronic thermostatic shower mixer, outlet on bottom Elektronischer, thermostatischer Duschenmischer, Abgang oben Mitigeur de douche à commande thermostatique, sortie vers le haut Miscelatore elettronico e termostatico per doccia, scarico sopra Electronic thermostatic shower mixer, outlet on top Zubehör siehe Seite 56 Accessoires voir page 56 Accessori vedere pagina 56 Accessories see page 56 51

52 EASYTOUCH-N Besonders ergonomische Produktgestaltung und mechanische Funktionseinheit ohne Hilfsenergie. Une conception particulièrement ergonomique et une unité fonctionnelle mécanique sans énergie auxiliaire. Design particolarmente ergonomico e unità funzionale meccanica senza energia ausiliaria. Particularly ergonomic product design and mechanical function unit without auxiliary power. Duschenmischer, Abgang unten Mitigeur de douche, sortie vers le bas Miscelatore per doccia, scarico sotto Shower mixer, outlet on bottom Duschenmischer, Abgang oben Mitigeur de douche, sortie vers le haut Miscelatore per doccia, scarico sopra Shower mixer, outlet on top Zubehör siehe Seite 56 Accessoires voir page 56 Accessori vedere pagina 56 Accessories see page 56 52

53 TOUCHBOARD Eignet sich optimal für eine Renovation. Die lange Version kann auf Wunschhöhe gekürzt werden. Elektrische Steuerung zur Ausführung einer Hygienespülung optional erhältlich. Idéal en cas de rénovation. La version longue peut être raccourcie à la hauteur souhaitée. Commande électrique pour exécuter un rinçage hygiénique, disponible en option. Ideale per una ristrutturazione. La versione lunga può essere accorciata all altezza desiderata. Comando elettrico per l esecuzione di un risciacquo igienizzante disponibile come optional. Ideal for makeovers. The long version can be shortened to the required height. Electrical control for hygiene flushing available as an option Duschpanel Polyester Panel de douche en polyester Pannello doccia in poliestere Shower panel, polyester Duschpanel Edelstahl Panel de douche en acier inoxydable Pannello doccia in acciaio inox Shower panel, stainless steel Duschpanel Edelstahl, schneidbare Ausführung Panel de douche en acier inoxydable, version raccourcable Pannello doccia in acciaio inox, versione raccorciabile Shower panel, stainless steel, cuttable version Münzautomat Compteur à monnaie Timer a gettoni Slot machine Zubehör siehe Seite 56 Accessoires voir page 56 Accessori vedere pagina 56 Accessories see page 56 53

54 MULTISTATION Viel Dusche auf kleinstem Raum: bereits bei 6,5 m² ist eine Installation möglich. Multi douche dans un espace très réduit: à partir de 6,5 m², une installation est possible. Il piacere della doccia anche in spazi ridotti: l installazione è possibile già con 6,5 m². Lavish showers in a minimum of space: installation possible in as little as 6.5 m². Duschstation mit 5 Duschen Station de douche à 5 douches Shower station a 5 docce Shower station with 5 showers Duschstation mit 5 Duschen Station de douche à 5 douches Shower station a 5 docce Shower station with 5 showers Duschstation mit 6 Duschen, Edelstahl Station de douche à 6 douches, acier inoxydable Shower station a 6 docce in acciaio inox Shower station with 6 showers, stainless steel 54

55 OUTDOOR Outdoorduschen für vorgemischtes Wasser oder mit Mischer erhältlich. Douches extérieures pour eau pré-mélangée ou disponibles avec un mitigeur. Docce per esterni per acqua premiscelata o con miscelatore. Outdoor showers available for pre-mixed water or with a mixer. Pneumatische Standbrause Colonne de douche à commande pneumatique Colonna doccia pneumatica Pneumatic shower column Auch mit Mischer erhältlich Egalement disponible avec un mitigeur Disponibile anche con miscelatore Also available with a mixer Pneumatische Standbrause Colonne de douche à commande pneumatique Colonna doccia pneumatica Pneumatic shower column Pneumatische Standbrause mit 2 Duschen Colonne de douche à commande pneumatique à 2 douches Colonna doccia pneumatica a 2 docce Pneumatic shower column with 2 showers 55

56 ZUBEHÖR ACCESSOIRES ACCESSORI ACCESSORIES Wandbrause Pomme de douche Doccetta a muro Wall-mounted spray Wandbrause mit Jet-Einsatz Pomme de douche avec gicleur Doccetta a muro con inserto Jet Wall-mounted spray with jet insert Wandbrause mit Selbstentleerung Pomme de douche avec auto-vidage de la buse Doccetta a muro autosvuotante Wall-mounted spray, self-draining Wandbrause Pomme de douche Doccetta a muro Wall-mounted spray Seifenschale aus Edelstahl Porte-savon en acier inox Portasapone in acciaio inox Soap dish in stainless steel 56

57 PULSE INWALLTOUCH ** Frontplatte Zu elektronischem, thermostatischem Unterputz-Körper Netzversion 230V, 50 Hz/6V Ohne Zubehör Ohne Netzgerät Plaque décor Pour corps encastré à commande thermostatique Réseau 230V, 50 Hz/6V Sans accessoires Sans bloc d alimentation Pannello anteriore Per corpo a incasso elettronico e termostatico Versione con rete 230V, 50 Hz/6V Senza accessori Senza blocco di alimentazione Front panel For electronic thermostatic flush-mounted body Mains version 230V, 50Hz/6V Without accessories Without mains adapter ** Batterieversion 6V Version pile 6V Versione con batteria 6V 6V battery version Thermostatischer Unterputz-Körper Zu Frontplatten Corps encastré thermostatique Assemblé pour plaque décor Corpo termostatico a incasso Per pannello anteriore Thermostatic flushmounted body For front panels UP-Netzgerat 230 V/6 V, Einzelinstallation Bloc d alimentation 230 V/6 V, pour une installation Blocco di alimentazione a incasso 230 V/6 V, installazione singola Flush-mounted mains adapter 230V/6V, single installation UP-Netzgerät 230 V/12 V, Mehrfachinstallation Bloc d alimentation 230 V/12 V, pour plusieurs installations Blocco di alimentazione a incasso 230 V/6 V, più installazioni Flush-mounted mains adapter 230V/12V, multiple installation ** Pneumatische Duschensteuerung Für Kalt- oder Mischwasser Anschluss ½" Drücker verchromt Système de douche à encastrer à contrôle pneumatique Pour eau froide ou mitigée Raccordement ½" Poussoir chromé Comando pneumatico per doccia a incasso Per acqua fredda o miscelata Raccordo ½" Pulsante cromato Pneumatic shower control Flush-mounted For cold or mixed water Connection ½" Push button chromed ** Unterputz-Duschensteuerung Mit Mischer Temperaturbegrenzung mit Mauerabdichtungs-Set Anschluss ½" Système de douche à encastrer Mitigeur avec limitation de température et set d étanchéité Raccordement ½" Comando per doccia a incasso Con miscelatore Limitazione della temperatura con set di isolamento al muro Raccordo ½" Flush-mounted shower control With mixer Temperature restraint with wall sealing kit Connection ½" ** Dito, Edelstahl Idem, inox Idem, acciaio inox Dito, stainless steel ** Dito, Diebstahlsicher Idem, Antivol Idem, Antifurto Dito, Theft-proof ** Unterputz-Duschensteuerung Mit Mischer Ausführung für Betoneinbau mit Mauerabdichtungs-Set Système de douche à encastrer Avec Mitigeur Exécution pour coffrage avec set d étanchéité Comando per doccia a incasso Con miscelatore Versione per incasso in calcestruzzo con set di isolamento al muro Flush-mounted shower control With mixer Version for concrete installation with wall sealing kit ** Dito, Edelstahl Idem, inox Idem, acciaio inox Dito, stainless steel Set für thermische Desinfektion Set complet pour désinfetion thermique Set per disinfezione termica Thermal disinfection kit 22 l/min (3 bar) / llc* la* la* * Geräuschgruppe Durchflussklasse, Catégorie de bruit classe de débit, Gruppo di rumorosità classe di portata, Sound level flow-rate class 57

58 INWALLTOUCH CONVERSET ** Unterputz-Duschen-steuerung Für Kalt- oder Mischwasser Anschluss ½" Système de douche à encastrer Pour eau froide ou mitigée Raccordement ½" Comando per doccia a incasso Per acqua fredda o miscelata Raccordo ½" Flush-mounted shower control For cold or mixed water Connection ½" ** Dito, Edelstahl Idem, inox Idem, acciaio inox Dito, stainless steel ** Unterputz-Duschen-steuerung Für Kalt- oder Mischwasser Anschluss ¾" Für Massagebrausen oder Wellnessbereich Système de douche à encastrer Pour eau froide ou mitigée Raccordement ¾" Pour douche de massage ou domaine de wellness Comando per doccia a incasso Per acqua fredda o miscelata Raccordo ¾" Per doccette da massaggio o settore wellness Flush-mounted shower control For cold or mixed water Connection ¾" For massage sprays or spa sector ** Dito, Edelstahl Idem, inox Idem, acciaio inox Dito, stainless steel ** / *** Unterputz-Duschen-steuerung Mit mechanischem Mischer Temperaturbegrenzung für Ansteuerung durch Münz- Automat oder externe elektronische Steuerung Système de douche à encastrer Mitigeur avec limitation de température pour compteur à pré-paiement ou commande électronique externe Comando per doccia a incasso Con miscelatore a muro Limitazione della temperatura per timer a gettoni o controllo elettronico esterno Flush-mounted shower control With mechanical mixer, temperature restraint for triggering by slot machine or external electronic control ** / *** Dito, Edelstahl Idem, inox Idem, acciaio inox Dito, stainless steel Münz-Automat 24V/50Hz Zahleinheit: CHF 1. Compteur à monnaie 24V/50Hz Unité de paiement: CHF 1. Timer a gettoni 24V/50Hz Unità di pagamento: CHF 1. Slot machine 24V/50Hz Coin denomination: CHF Münz-Automat 24V/50Hz Zahleinheit: mit Jeton Compteur à monnaie 24V/50Hz Unité de paiement: avec jeton Timer a gettoni 24V/50Hz Unità di pagamento: a gettoni Slot machine 24V/50Hz Coin denomination: with chip Umbauset Für ältere Anlagen auf die neuere Technologie 742 Diverse Ausführungen auf Anfrage erhältlich. Set d échange Pour système ancien sur nouvelle technologie 742 Versions divers sur demande Set di conversione Delle versioni precedenti alla tecnologia più recente 742 Diverse versioni disponibili su richiesta Conversion kit For upgrading older systems to newer technology 742 Various versions available on request. la* la* la* la* Vorher/Avant Prima/Before Nachher/Après/ Dopo/After 58 * Geräuschgruppe Durchflussklasse, Catégorie de bruit classe de débit, Gruppo di rumorosità classe di portata, Sound level flow-rate class

59 SANIMATICTOUCH INFRATRONIC-N EASYTOUCH-N TOUCHBOARD ** Unterputz-Duschensteuerung Mit Mischer und Temperaturbegrenzung Système de douche à encastrer à encastrer avec mitigeur à limitation de température Comando per doccia a incasso Con miscelatore e limitazione della temperatura Flush-mounted shower control With mixer and temperature restraint ** Dito, Edelstahl Idem, inox Idem, acciaio inox Dito, stainless steel ** Elektronischer, thermostatischer Duschenmischer Abgang nach unten Batterie 6V Ohne Verschraubungen Ohne Zubehör Mitigeur de douche à commande thermostatique Sortie vers le bas Pile 6V Sans raccords Sans accessoires Miscelatore elettronico e termostatico per doccia Scarico verso il basso Batteria 6V Senza raccordi Senza accessori Electronic thermostatic shower mixer Outlet on bottom 6V battery Without fittings Without accessories 11 l/min (3 bar) / l/-* ** Dito, Abgang nach oben Idem, sortie vers le haut Idem con scarico verso l alto Ditto, outlet on top ** Duschenmischer Selbstschliessend Abgang nach unten Ohne Verschraubungen Ohne Zubehör Mitigeur de douche Temporisation mécanique Sortie vers le bas Sans raccords Sans accessoires Miscelatore per doccia Temporizzazione automatica Scarico verso il basso Senza raccordi Senza accessori Shower mixer Self-closing Outlet on bottom Without fittings Without accessories 10.5 l/min (3 bar) / ll/-* ** Dito, Abgang nach oben Idem, sortie vers le haut Idem con scarico verso l alto Ditto, outlet on top ** Duschpanel AP Für Kalt- oder Mischwasser Verkleidung Polyester Panel de douche apparent Pour eau froide ou mitigée Revêtement en polyester Pannello doccia sopra muro Per acqua fredda o miscelata Rivestimento in poliestere Surface-mounted shower panel For cold or mixed water Polyester cladding ** Mit Mischer und Temperaturbegrenzung Avec mitigeur et limitation de température Con miscelatore e limitazione della temperatura With mixer and temperature restraint ** / *** Mischer mit Temperaturbegrenzung und elektronischen Ventilen für Ansteuerung durch Münz-Automat oder externe elektronische Steuerung Mitigeur avec limitation de température et vannes électroniques pour compteur à pré-paiement ou commande électronique externe Miscelatore con limitazione della temperatura e valvole elettroniche per timer a gettoni o controllo elettronico esterno Mixer with temperature restraint and electronic valves for triggering by slot machine or external electronic control ** Duschpanel AP Edelstahl Für Kalt- oder Mischwasser Panel de douche apparent Acier inox Pour eau froide ou mitigée Pannello doccia sopra muro Acciaio inox Per acqua fredda o miscelata Surface-mounted shower panel Stainless steel For cold or mixed water ** Mit Mischer und Temperatur-begrenzung Avec mitigeur et limitation de température Con miscelatore e limitazione della temperatura With mixer and temperature restraint ** / *** Mischer mit Temperaturbegrenzung und elektronischen Ventilen für Ansteuerung durch Münz-Automat oder externe elektronische Steuerung Mitigeur avec limitation de température et vannes électroniques pour compteur à pré-paiement ou commande électronique externe Miscelatore con limitazione della temperatura e valvole elettroniche per timer a gettoni o controllo elettronico esterno Mixer with temperature restraint and electronic valves for triggering by slot machine or external electronic control lla* 11 l/min (3 bar) / l/-* 10.5 l/min (3 bar) / ll/-* la* la* ** Zubehör siehe Seite 62 Accessoires voir page 62 Accessori vedere pagina 62 Accessories see page 62 *** Hygienespülung siehe Seite 63 Rinçage hygiénique voir page 63 Risciacquo igienizzante vedere pagina 63 Hygiene flushing see page 63 59

60 TOUCHBOARD ** Duschpanel AP Verkleidung Polyester Für Kalt- oder Mischwasser Panel de douche apparent Revêtement en polyester Pour eau froide ou mitigée Pannello doccia sopra muro Rivestimento in poliestere Per acqua fredda o miscelata Surface-mounted shower panel Polyester cladding For cold or mixed water ** Mit Mischer und Temperaturbegrenzung Avec mitigeur et limitation de température Con miscelatore e limitazione della temperatura With mixer and temperature restraint ** / *** Mischer mit Temperaturbegrenzung und elektronischen Ventilen für Ansteuerung durch Münz-Automat oder externe elektronische Steuerung Mitigeur avec limitation de température et vannes électroniques pour compteur à pré-paiement ou commande électronique externe Miscelatore con limitazione della temperatura e valvole elettroniche per timer a gettoni o controllo elettronico esterno Mixer with temperature restraint and electronic valves for triggering by slot machine or external electronic control ** Duschpanel AP Edelstahl Für Kalt- oder Mischwasser Panel de douche apparent Acier inox Pour eau froide ou mitigée Pannello doccia sopra muro Acciaio inox Per acqua fredda o miscelata Surface-mounted shower panel Stainless steel For cold or mixed water ** Mit Mischer und Temperaturbegrenzung Avec mitigeur et limitation de température Con miscelatore e limitazione della temperatura With mixer and temperature restraint ** / *** Mischer mit Temperaturbegrenzung und elektronischen Ventilen für Ansteuerung durch Münz-Automat oder externe elektronische Steuerung Mitigeur avec limitation de température et vannes électroniques pour compteur à pré-paiement ou commande électronique externe Miscelatore con limitazione della temperatura e valvole elettroniche per timer a gettoni o controllo elettronico esterno Mixer with temperature restraint and electronic valves for triggering by slot machine or external electronic control ** Duschpanel AP Edelstahl Für Kalt- oder Mischwasser Panel de douche apparent Acier inox Pour eau froide ou mitigée Pannello doccia sopra muro Acciaio inox Per acqua fredda o miscelata Surface-mounted shower panel Stainless steel For cold or mixed water ** Mit Mischer und Temperaturbegrenzung Avec mitigeur et limitation de température Con miscelatore e limitazione della temperatura With mixer and temperature restraint ** / *** Mischer mit Temperaturbegrenzung und elektronischen Ventilen für Ansteuerung durch Münz-Automat oder externe elektronische Steuerung Mitigeur avec limitation de température et vannes électroniques pour compteur à pré-paiement ou commande électronique externe Miscelatore con limitazione della temperatura e valvole elettroniche per timer a gettoni o controllo elettronico esterno Mixer with temperature restraint and electronic valves for triggering by slot machine or external electronic control Münz-Automat 24V/50Hz Zahleinheit: CHF 1. Compteur à monnaie 24V/50Hz Unité de paiement: CHF 1. Timer a gettoni 24V/50Hz Unità di pagamento: CHF 1. Slot machine 24V/50Hz Coin denomination: CHF Münz-Automat 24V/50Hz Zahleinheit: mit Jeton Compteur à monnaie 24V/50Hz Unité de paiement: avec jeton Timer a gettoni 24V/50Hz Unità di pagamento: a gettoni Slot machine 24V/50Hz Coin denomination: with chip Panel schneidbar / Panneau à couper / Pannello al taglio/ Panel cuttable Panel schneidbar / Panneau à couper / Pannello al taglio/ Panel cuttable Panel auf Mass / Panneau sur mesure / Pannello sul mesura/ Customized panel la* la* la* 60 ** Zubehör siehe Seite 62 Accessoires voir page 62 Accessori vedere pagina 62 Accessories see page 62 *** Hygienespülung siehe Seite 63 Rinçage hygiénique voir page 63 Risciacquo igienizzante vedere pagina 63 Hygiene flushing see page 63

61 MULTISTATION OUTDOOR Duschstation Mit 5 pneumatischen Duschensteuerungen Für Kalt- oder Mischwasser Träger aus Edelstahl Hauben aus Polyester Deckenmontage Station de douche Avec 5 systèmes de douche Pour eau froide ou mitigée Support en acier inoxydable Corps en polyester Montage au plafond Shower station Con 5 comandi pneumatici per doccia Per acqua fredda o miscelata Base in acciaio inox Coperture in poliestere Montaggio a soffitto Shower station With 5 pneumatic shower controls For cold or mixed water stainless steel support Polyester covers Ceiling mounting Variable Deckenhöhen auf Anfrage Hauteur de plafond variable sur demande Altezza soffitto variabile su richiesta Variable ceiling heights on request Duschstation Mit 5 Duschensteuerungen Mischer mit Temperaturbegrenzung Träger aus Edelstahl Hauben aus Polyester Deckenmontage Station de douche Avec 5 systèmes de douche Mitigeurs avec limitation de température Support en acier inoxydable Corps en polyester Montage au plafond Shower station Con 5 comandi per doccia Miscelatore con limitazione della temperatura Base in acciaio inox Coperture in poliestere Montaggio a soffitto Shower station With 5 shower controls Mixer with temperature restraint Stainless steel support Polyester covers Ceiling mounting Variable Deckenhöhen auf Anfrage Hauteur de plafond variable sur demande Altezza soffitto variabile su richiesta Variable ceiling heights on request Edelstahl-Duschstation Mit 6 Duschensteuerungen Mischer mit Temperatur-begrenzung Raumhöhe < 3000 mm Deckenmontage Station de douche acier inoxydable Avec 6 systèmes de douche Mitigeurs avec limitation de température Hauteur de la salle < 3000 mm Montage au plafond Shower station in acciaio inox Con 6 comandi per doccia Miscelatore con limitazione della temperatura Altezza ambiente < 3000 mm Montaggio a soffitto Stainless steel shower station With 6 shower controls Mixer with temperature restraint Room height < 3000 mm Ceiling mounting Variable Deckenhöhen auf Anfrage Hauteur de plafond variable sur demande Altezza soffitto variabile su richiesta Variable ceiling heights on request mm mm mm Pneumatische Standbrause Für Kalt- oder Mischwasser Edelstahl Colonne de douche à commande pneumatique pour eau froide ou mitigée En acier inoxydable Colonna doccia pneumatica Per acqua fredda o miscelata Acciaio inox Pneumatic shower column For cold or mixed water Stainless steel mm mm mm Mit Anschluss für bauseitiges Schlauchventil Avec possibilité de raccorder un robinet séparé Con raccordo per flessibile separato With connection for on-site hose valve mm Dito , mit Heizband Idem , avec ruban chauffant Idem , con filo calorifico Ditto , with heating band mm mm mm Standbrause Mit Mischer und Temperaturbegrenzung Edelstahl Colonne de douche Mitigeur avec limitation de température En acier inoxydable Colonna doccia Con miscelatore e limitazione della temperatura Acciaio inox Shower column With mixer and temperature restraint Stainless steel mm mm mm Mit Anschluss für bauseitiges Schlauchventil Avec possibilité de raccorder un robinet séparé Con raccordo per flessibile separato With connection for on-site hose valve la* la* lla* la* la* * Geräuschgruppe Durchflussklasse, Catégorie de bruit classe de débit, Gruppo di rumorosità classe di portata, Sound level flow-rate class 61

62 ZUBEHÖR ACCESSOIRES ACCESSORI ACCESSORIES mm mm mm Pneumatische Standbrause Für Kalt- oder Mischwasser Edelstahl Colonne de douche Commande pneumatique Pour eau froide ou mitigée En acier inoxydable Colonna doccia pneumatica Per acqua fredda o miscelata Acciaio inox Pneumatic shower column For cold or mixed water Stainless steel mm mm mm Mit Anschluss für bauseitiges Schlauchventil Avec possibilité de raccorder un robinet séparé Con raccordo per flessibile separato With connection for on-site hose valve mm mm mm Pneumatische Standbrause Mit 2 Duschen Für Kalt- oder Mischwasser Edelstahl Colonne de douche Avec 2 douches Commande pneumatique Pour eau froide ou mitigée En acier inoxydable Colonna doccia pneumatica Con 2 docce Per acqua fredda o miscelata Acciaio inox Pneumatic shower column With 2 showers For cold or mixed water Stainless steel mm mm mm Mit Anschluss für bauseitiges Schlauchventil Avec possibilité de raccorder un robinet séparé Con raccordo per flessibile separato With connection for on-site hose valve Wandbrause Ausladung 58 mm Mit Antikalk-System Pomme de douche Saillie 58 mm Avec système anti-calcaire Doccetta a muro Sporgenza 58 mm Con sistema anti-calcare Wall-mounted spray Projection 58 mm With anti-limescale system Wandbrause Mit Selbstentleerung Ausladung 120 mm Durchflussleistung einstellbar Pomme de douche Avec autovidage de la buse Saillie 120 mm Débit réglable Doccetta a muro Autosvuotante Sporgenza 120 mm Portata regolabile Wall-mounted spray Self-draining Projection 120 mm Adjustable flow rate Wandbrause Mit Jet-Einsatz Strahlwinkel einstellbar Ausladung 100 mm Pomme de douche Avec gicleur Position du jet orientable Saillie 100 mm Doccetta a muro Con inserto Jet Angolo del getto regolabile Sporgenza 100 mm Wall-mounted spray With jet insert Adjustable spray angle Projection 100 mm Ausführung Seidenglanz Exécution satin nicklé Versione lucida Satin finish la* la* 6 l/min (3 bar)* l/min (3 bar)* 8 l/min (3 bar)* 62 * Geräuschgruppe Durchflussklasse, Catégorie de bruit classe de débit, Gruppo di rumorosità classe di portata, Sound level flow-rate class

63 Wandbrause Ausladung 76 mm Strahlwinkel einstellbar Pomme de douche Saillie 76 mm Position du jet orientable Doccetta a muro Sporgenza 76 mm Angolo del getto regolabile Wall-mounted spray Projection 76 mm Adjustable spray angle Seifenschale Edelstahl Nr Inkl. Befestigung Porte-savon Acier inox No Fixation inclus Portasapone Acciaio inox N Fissagio incluso Soap dish Stainless steel No Fixation included Hygienespülung Elektrische Duschensteuerung zur Ausführung einer Hygienespülung, für alle Duschensteuerungen 742 (Inwalltouch, Touchboard, Converset) Rinçage hygiénique Commande électrique de douche pour exécuter un rinçage hygiénique, pour toutes les commandes de douche 742 (Inwalltouch, Touchboard, Converset) Risciacquo igienizzante Comando elettrico per doccia per l esecuzione di un risciacquo igienizzante, per tutti i comandi per doccia 742 (Inwalltouch, Touchboard, Converset) Hygiene flushing Electrical shower control for hygiene flushing for all 742 shower controls (Inwalltouch, Touchboard, Converset) Max. 8 Duschen, max. 8 douches Max. 8 docci, max. 8 showers Max. 12 Duschen, max. 12 douches Max. 12 docci, max. 12 showers Max. 16 Duschen, max. 16 douches Max. 16 docci, max. 16 showers Max. 20 Duschen, max. 20 douches Max. 20 docci, max. 20 showers Max. 24 Duschen, max. 24 douches Max. 24 docci, max. 24 showers Max. 28 Duschen, max. 28 douches Max. 28 docci, max. 28 showers Max. 32 Duschen, max. 32 douches Max. 32 docci, max. 32 showers 7.6 l/min (3 bar)* * Geräuschgruppe Durchflussklasse, Catégorie de bruit classe de débit, Gruppo di rumorosità classe di portata, Sound level flow-rate class 63

64 WC S 64

65 LAUFEN Pro LAUFEN Pro compact LAUFEN Pro LAUFEN Pro Liberty LAUFEN pro S moderna R moderna R compact moderna R comfort Kartell by Laufen

66 RIMLESS Laufen pro Wand-WC rimless, Tiefspüler WC suspendu rimless, à chasse directe Vaso sospeso rimless, a cacciata Wall-hung WC rimless, washdown Laufen pro Compact Wand-WC rimless, Tiefspüler WC Compact suspendu rimless, à chasse directe Vaso sospeso Compact rimless, a cacciata Compact wall-hung WC rimless, washdown Laufen pro Wand-WC rimless, Tiefspüler, mit Nischenbefestigung WC suspendu rimless, à chasse directe, avec fixation de niches Vaso sospeso rimless, a cacciata, fissaggio a nicchia Wall-hung WC rimless, washdown, with open fixation Laufen pro liberty Wand-WC rimless, Tiefspüler, mit Nischenbefestigung WC suspendu rimless, à chasse directe, avec fixation de niches Vaso sospeso rimless, a cacciata, fissaggio a nicchia Wall-hung WC rimless, washdown, with open fixation

67 RIMLESS Laufen pro S Wand-WC rimless, Tiefspüler WC suspendu rimless, à chasse directe Vaso sospeso rimless, a cacciata Wall-hung WC rimless, washdown moderna R Wand-WC rimless, Tiefspüler WC suspendu rimless, à chasse directe Vaso sospeso rimless, a cacciata Wall-hung WC rimless, washdown moderna R compact Wand-WC rimless, Tiefspüler WC suspendu rimless, à chasse directe Vaso sospeso rimless, a cacciata Wall-hung WC rimless, washdown moderna R Wand-WC rimless comfort, Tiefspüler WC suspendu rimless comfort, à chasse directe Vaso sospeso rimless comfort, a cacciata Wall-hung WC rimless comfort, washdown

68 RIMLESS LAUFEN PRO S MODERNA R WC-Sitz mit Deckel abnehmbar Siege avec abattant amovible Sedile con coperchio rimovibile Seat and cover removable WC-Sitz mit Deckel abnehmbar Siege avec abattant amovible Sedile con coperchio rimovibile Seat and cover removable Wand-WC-Kombination rimless, für Spülkasten WC suspendu rimless, pour réservoir de chasse d eau Vaso monoblocco sospeso rimless, per cassetta di risciacquo Wall-hung WC combination rimless, for cistern Kartell by Laufen Wand-WC rimless, Tiefspüler WC suspendu rimless, à chasse directe Vaso sospeso rimless, a cacciata Wall-hung WC rimless, washdown WC-Sitz mit Deckel abnehmbar, mit Absenkautomatik Siege avec abattant amovible, avec frein de chute Sedile con coperchio rimovibile, con sistema a caduta rallentata Seat and cover removable, with lowering system WC-Sitz mit Deckel slim, abnehmbar Siege et abattant slim, amovibles Sedile con coperchio slim, estraibile WC seat and cover slim, removable WC-Sitz mit Deckel abnehmbar, mit Absenkautomatik Siege avec abattant amovible, avec frein de chute Sedile con coperchio rimovibile, con sistema a caduta rallentata Seat and cover removable, with lowering system WC-Sitz mit Deckel slim, abnehmbar Siege et abattant slim, amovibles Sedile con coperchio slim, estraibile WC seat and cover slim, removable WC-Sitz mit Deckel slim, abnehmbar, mit Absenkautomatik Siege et abattant slim, amovibles, avec systeme d abaissement Sedile con coperchio slim, estraibile, con sistema a caduta rallentata WC seat and cover slim, removable, with lowering system WC-Sitz mit Deckel slim, abnehmbar, mit Absenkautomatik Siege et abattant slim, amovibles, avec systeme d abaissement Sedile con coperchio slim, estraibile, con sistema a caduta rallentata WC seat and cover slim, removable, with lowering system LAUFEN PRO LIBERTY KARTELL BY LAUFEN WC-Sitz mit Deckel abnehmbar Siege avec abattant amovible Sedile con coperchio rimovibile Seat and cover removable WC-Sitz mit Deckel abnehmbar Siege avec abattant amovible Sedile con coperchio rimovibile Seat and cover removable LAUFEN PRO S WC-Sitz mit Deckel abnehmbar Siege avec abattant amovible Sedile con coperchio rimovibile Seat and cover removable WC-Sitz mit Deckel abnehmbar, mit Absenkautomatik Siege avec abattant amovible, avec frein de chute Sedile con coperchio rimovibile, con sistema a caduta rallentata Seat and cover removable, with lowering system WC-Sitz mit Deckel abnehmbar, mit Absenkautomatik Siege avec abattant amovible, avec frein de chute Sedile con coperchio rimovibile, con sistema a caduta rallentata Seat and cover removable, with lowering system

69 MODERNA R Wand-WC, Tiefspüler WC suspendu, à chasse directe Vaso sospeso, a cacciata Wall-hung WC, washdown Wand-WC, compact WC suspendu, compact Vaso sospeso Compact Wall-hung WC, compact Wand-WC Liberty, barrierefrei, Tiefspüler, verlängerte Ausladung, 700 mm WC suspendu Liberty, sans limite, chasse directe, saillie prolongée, 700 mm Vaso sospeso Liberty, senza barriere, a cacciata, sporgenza estesa di 700 mm Wall-hung WC Liberty, barrier-free, washdown, extended projection 700 mm WC-Sitz mit Deckel, barrierefrei, Scharniere aus Edelstahl Siège WC avec abattant, sans limite, charnière en acier inoxydable Sedile con coperchio, senza barriere, cerniere in acciaio inox Seat and cover, barrier-free, stainless steel hinges Wand-WC-Kombination, für Spülkasten WC suspendu, pour réservoir de chasse d eau Vaso monoblocco sospeso, per cassetta di risciacquo Wall-hung WC combination, for cistern Spülkasten, Dual Flush, Wasseranschluss seitlich (links oder rechts) und hinten Réservoir, Dual Flush, raccordement de l eau lateral (gauche ou droite) et a l arriere Cassette, Dual-Flush, alimentazione acqua su un lato (destro o sinistro) e dietro Cistern, Dual Flush, water connection at side (left or right) and back WC-Sitz ohne Deckel, barrierefrei, Scharniere aus Edelstahl Siège WC sans abattant, sans limite, charnière en acier inoxydable Sedile senza coperchio, senza barriere, cerniere in acciaio inox Seat without cover, barrier-free, stainless steel hinges

70 LAUFEN PRO MODERNA R WC-Sitz mit Deckel abnehmbar Siege avec abattant amovible Sedile con coperchio rimovibile Seat and cover removable Wand-WC, Tiefspüler WC suspendu, à chasse directe Vaso sospeso, a cacciata Wall-hung WC, washdown Stand-WC, Tiefspüler, Abgang Vario, wandbündig WC au sol, à chasse directe, sortie Vario, dos au mur Vaso a pavimento, a cacciata, scarico universale, a filo muro Floorstanding WC, washdown, Vario outlet, back-to-wall Passender Spülkasten Universal /.1 Réservoir Universal /.1 compatible Cassetta di risciacquo Universal adatta /.1 Suitable Universal cistern / Stand-WC-Kombination, Tiefspüler, Vario Abgang, wandbündig Installation de WC au sol, à chasse directe, évacuation Vario, dos au mur Vaso monoblocco a pavimento, a cacciata, scarico universale, a filo muro Floorstanding WC combination, washdown, Vario, back-to-wall Spülkasten, Dual Flush, Wasseranschluss seitlich (links oder rechts) und hinten Réservoir, Dual Flush, raccordement de l eau lateral (gauche ou droite) et a l arriere Cassette, Dual-Flush, alimentazione acqua su un lato (destro o sinistro) e dietro Cistern, Dual Flush, water connection at side (left or right) and back WC-Sitz mit Deckel abnehmbar, mit Absenkautomatik Siege avec abattant amovible, avec frein de chute Sedile con coperchio rimovibile, con sistema a caduta rallentata Seat and cover removable, with lowering system WC-Sitz mit Deckel slim, abnehmbar Siege et abattant slim, amovibles Sedile con coperchio slim, estraibile WC seat and cover slim, removable WC-Sitz mit Deckel slim, abnehmbar, mit Absenkautomatik Siege et abattant slim, amovibles, avec systeme d abaissement Sedile con coperchio slim, estraibile, con sistema a caduta rallentata WC seat and cover slim, removable, with lowering system LAUFEN PRO WC-Sitz mit Deckel abnehmbar Siege avec abattant amovible Sedile con coperchio rimovibile Seat and cover removable WC-Sitz mit Deckel abnehmbar, mit Absenkautomatik Siege avec abattant amovible, avec frein de chute Sedile con coperchio rimovibile, con sistema a caduta rallentata Seat and cover removable, with lowering system WC-Sitz mit Deckel slim, abnehmbar Siege et abattant slim, amovibles Sedile con coperchio slim, estraibile WC seat and cover slim, removable ~ ~ WC-Sitz mit Deckel slim, abnehmbar, mit Absenkautomatik Siege et abattant slim, amovibles, avec systeme d abaissement Sedile con coperchio slim, estraibile, con sistema a caduta rallentata WC seat and cover slim, removable, with lowering system ~200 ~300 70

71 PALACE SPEZIALARTIKEL WC-Sitz mit Deckel, abnehmbar Siège et abattant, amovibles Sedile con coperchio, rimovibile Seat and cover, removable Wand-WC, Tiefspüler WC suspendu, à chasse directe Vaso sospeso, a cacciata Wall-hung WC, washdown Wand-WC Compact, Tiefspüler WC suspendu Compact, à chasse directe Vaso sospeso Compact, a cacciata Compact wall-hung WC, washdown WC-Sitz mit Deckel, abnehmbar, mit Absenkautomatik Siège et abattant, amovibles, avec système d abaissement soft Sedile con coperchio, rimovibile, con sistema a caduta rallentata Seat and cover, removable, with lowering system Universal Keramische Bürstengarnitur Porte-balai céramique avec balai Portascopino in ceramica con scopino Ceramic holder with toilet brush

72 72

73 URINALE URINOIRS ORINATOI URINALS URINALSPÜLSYSTEME 74 SYSTÈMES DE RINÇAGE DES URINOIRS SISTEMI DI RISCIACQUO PER ORINATOIO URINAL FLUSHING SYSTEMS URINALE PUBLIC 76 URINOIRS PUBLIC ORINATOI PUBLIC PUBLIC URINALS LIS LAUFEN INSTALLATION SYSTEM 80 73

74 Besonders platzsparende Installation. Eignet sich auch für Renovation oder als Ersatz bei alten pneumatischen Anlagen. Une installation particulièrement peu encombrante. Convient également en cas de rénovation ou de remplacement d anciennes installations pneumatiques. Installazione salva-spazio. Adatto anche per le ristrutturazioni o come ricambio nei vecchi impianti pneumatici. Particularly space-saving installation. Also suitable for makeovers, or as a substitute for old pneumatic systems. SmartControl-U Urinalspülsystem mit Drücker Système de rinçage de l urinoir à poussoir Sistema di risciacquo per orinatoio con pulsante Urinal flushing system with push button 74

75 URINALSPÜLSYSTEME SYSTÈMES DE RINÇAGE DES URINOIRS SISTEMI DI RISCIACQUO PER ORINATOIO URINAL FLUSHING SYSTEMS SmartControl-U Urinalsteuerung Abdeckplatte mit IR-Sensor und Befestigungsrahmen Mit Netzgerät 230V/6V Mit Stecker IP64 Ohne Rohbauset Mit Bluetooth-Adapter Commande d urinoir Plaque de recouvrement avec capteur IR et cadre de fixation Avec alimentation 230V/6V Avec prise IP64 Sans corps encastré Avec adaptateur Bluetooth Comando per orinatoio Panello con sensori IR e cornice di fissagio Con blocco di alimentazione 230V/6V Con spina IP64 Senza set di montaggio Con adattatore Bluetooth Urinal control Panel with IR sensors and mounting frame With mains adapter 230V/6V With plug IP64 Without mounting set Dito/idem/idem/ditto Batterie 6V, ohne Bluetooth Pile 6V, sans Bluetooth Batteria 6V, senza Bluetooth 6V battery, without Bluetooth Rohbauset Zu Urinalsteuerung SmartControl-U UP-Gehäuse Set de montage brut Pour commande d urinoir SmartControl-U Corps encastré Set per montaggio grezzo per comando per orinatoio SmartControl-U Corpo a incasso Concealed kit for urinal control Smart- Control-U Concealed box Urinalspülsystem Selbstschliessend Wandfussdrücker Edelstahl Für Einlaufgarnitur 1" Système de rinçage pour urinoir Temporisation mécanique Poussoir mural inox Garniture d entrée 1" Sistema di risciacquo per orinatoio Chiusura automatica Pulsante a piede a muro Acciaio inox Erogazione troppopieno 1" Urinal flushing system Self-closing stainless steel wall-mounted foot button For inlet fitting 1" Dito, für Einlaufgarnitur ½" Idem, pour garniture d entrée ½" Idem per erogazione troppopieno ½" Ditto, for inlet fitting ½" Umbauset mm Für hand- oder fussbetätigte Urinalsteuerungen auf IR-Elektronik für Batterie 6 V Frontplatte Edelstahl Set d échange mm Pour urinoir encastré avec poussoir à main ou au pied sur IR-Electronique avec pile 6 V Plaque de recouvrement inox Set di conversione mm Per comandi per orinatoio con azionamento a mano o a piede con rilevamento IR per batteria 6 V Pannello anteriore acciaio inox Conversion kit mm For hand or foot-actuated urinal controls based on IR electronics for 6V battery Stainless steel front panel Abdeckplatte Für Wand-Fussdrücker Plaque de recouvrement Pour poussoir mural à pied Piano di copertura Per pulsante a piede a muro Cover plate For wall-mounted foot button Abdeckplatte Für Boden- oder Handdrücker Plaque de recouvrement Pour poussoir au sol ou à main Piano di copertura Per pulsante a pavimento o a mano Cover plate For floor or manual push button Umbauset mm Für hand- oder fussbetätigte Urinalsteuerungen auf IR-Elektronik für Batterie 6 V Frontplatte Kunststoff verchromt mm Set d échange mm Pour urinoir encastré avec poussoir à main ou au pied sur IR-Electronique avec pile 6 V Plaque de recouvrement plastique chromée mm Set di conversione mm Per comandi per orinatoio con azionamento a mano o a piede con rilevamento IR per batteria 6 V Pannello anteriore in plastica cromata mm Conversion kit mm For hand or foot-actuated urinal controls based on IR electronics for 6V battery Chromed plastic front panel mm Abdeckplatte Für Wand-Fussdrücker Plaque de recouvrement Pour poussoir mural à pied Piano di copertura Per pulsante a piede a muro Cover plate For wall-mounted foot button Abdeckplatte Für Boden- oder Handdrücker Plaque de recouvrement Pour poussoir au sol ou à main Piano di copertura Per pulsante a pavimento o a mano Cover plate For floor or manual push button G1/2 164 max. 84 min G1/2 la* la* 88 * Geräuschgruppe Durchflussklasse, Catégorie de bruit classe de débit, Gruppo di rumorosità classe di portata, Sound level flow-rate class 75

76 URINALE PUBLIC antero, Absauge-Urinal, Wasserzulauf innen antero, urinoir à effet siphonique, entrée d eau intérieure antero, orinatoio ad aspirazione, entrata acqua interiore antero, siphonic urinal, internal water inlet antero, Absauge-Urinal, Wasserzulauf innen, mit elektronischer Steuerung, Batteriebetrieb antero, urinoir à effet siphonique, entrée d eau intérieure, avec commande électronique, alimentation batterie antero, orinatoio ad aspirazione, entrata acqua interiore, con sistema a controllo elettronico, alimentazione a batteria antero, siphonic urinal, internal water inlet, with electronic control system, battery operated antero, Absauge-Urinal, Wasserzulauf innen, mit elektronischer Steuerung, Netzbetrieb 230 V antero, urinoir à effet siphonique, entrée d eau intérieure, avec commande électronique, alimentation réseau 230 V antero, siphonic urinal, internal water inlet, with electronic control system, mains operated 230V antero, orinatoio ad aspirazione, entrata acqua interiore, con sistema a controllo elettronico, alimentazione di rete 230 V antero, Absauge-Urinal, Wasserzulauf innen, mit elektronischer Steuerung, Netzbetrieb 230 V, mit GLT Modul antero, urinoir à effet siphonique, entrée d eau intérieure, avec commande électronique, alimentation réseau 230 V, module GLT antero, orinatoio ad aspirazione, entrata acqua interiore, con sistema a controllo elettronico, alimentazione di rete 230 V, con modulo GLT antero, siphonic urinal, internal water inlet, with electronic control system, mains operated 230V, with GLT-module antero, Absauge-Urinal, Wasserzulauf innen, mit elektronischer Steuerung, Netzbetrieb 230 V, mit Bluetooth Modul antero, urinoir à effet siphonique, entrée d eau intérieure, avec commande électronique, alimentation réseau 230 V, avec Bluetooth Modul antero, orinatoio ad aspirazione, entrata acqua interiore, con sistema a controllo elettronico, alimentazione di rete 230 V, con modulo Bluetooth antero, siphonic urinal, internal water inlet, with electronic control system, mains operated 230V, with Bluetooth-module lema, Absauge-Urinal, Wasserzulauf innen lema, urinoir à effet siphonique, entrée d eau intérieure lema, orinatoio ad aspirazione, entrata acqua interiore lema, siphonic urinal, internal water inlet lema, Absauge-Urinal, Wasserzulauf innen, mit elektronischer Steuerung, Batteriebetrieb lema, urinoir à effet siphonique, entrée d eau intérieure, avec commande électronique, alimentation batterie lema, orinatoio ad aspirazione, entrata acqua interiore, con sistema a controllo elettronico, alimentazione a batteria lema, siphonic urinal, internal water inlet, with electronic control system, battery operated lema, Absauge-Urinal, Wasserzulauf innen, mit elektronischer Steuerung, Netzbetrieb 230 V lema, urinoir à effet siphonique, entrée d eau intérieure, avec commande électronique, alimentation réseau 230 V lema, orinatoio ad aspirazione, entrata acqua interiore, con sistema a controllo elettronico, alimentazione di rete 230 V lema, siphonic urinal, internal water inlet, with electronic control system, mains operated 230V lema, Absauge-Urinal, Wasserzulauf innen, mit elektronischer Steuerung, Netzbetrieb 230 V, mit Bluetooth Modul lema, urinoir à effet siphonique, entrée d eau intérieure, avec commande électronique, alimentation réseau 230 V, avec Bluetooth Modul lema, orinatoio ad aspirazione, entrata acqua interiore, con sistema a controllo elettronico, alimentazione di rete 230 V, con modulo Bluetooth lema, siphonic urinal, internal water inlet, with electronic control system, mains operated 230V, with Bluetooth-module V

77 URINALE PUBLIC lema, wasserloses Urinal Lema, urinoir sans eau Lema, l orinatoio senza acqua Lema, waterless urinal Das LAUFEN lema 0-Liter-Urinal spart Wasser und Kosten. Es funktioniert ohne Wasser und benötigt weder eine Wassersperre noch Elektrizität, um den Abfluss geschlossen zu halten. Der Urin selbst hilft die Gase einzuschliessen und verhindert ihr Ausströmen. Das Prinzip dieser «Falle» ist in der chemischen Industrie als Erlenmeyer-Gefäss bekannt. L urinoir lema de LAUFEN 0-litre économise à la fois de l eau et de l argent. Lema 0-litre fonctionne sans eau. Il ne nécessite ni fermeture de l eau ni électricité pour garder l écoulement fermé. L urine elle-même aide à bloquer les gaz et empêche leur évaporation. Le principe de ce «piège» est connu dans l industrie chimique en tant que «fiole d Erlenmeyer». L innovativo orinatoio Lema da 0 litri funziona senza acqua e non richiede un dispositivo di chiusura dell acqua, né di elettricità per mantenere chiuso lo scarico. È la stessa urina a mantenere sigillati i gas e ad impedirne la fuoriuscita. Il principio alla base di questa trappola è noto nell industria chimica come beuta. The innovative Lema 0-litre urinal operates without water and does not require a water shut-off device or electricity to keep the drain closed. The urine itself helps to keep gases sealed in and to prevent their escape. The principle behind this trap is known in the chemical industry as the Erlenmeyer flask caprino plus, Absauge-Urinal, Wasserzulauf innen caprino plus, urinoir à effet siphonique, entrée d eau intérieure caprino plus, orinatoio ad aspirazione, entrata acqua interiore caprino plus, siphonic urinal, internal water inlet caprino plus, Absauge- Urinal, Wasserzulauf innen, mit elektronischer Steuerung, Netzbetrieb 230 V, vandalensicher caprino plus, urinoir à effet siphonique, entrée d eau intérieure, avec commande électronique, alimentation réseau 230 V, protection contre le vandalisme caprino plus, orinatoio ad aspirazione, entrata acqua interiore, con sistema a controllo elettronico, alimentazione di rete 230 V, antivandali caprino plus, siphonic urinal, internal water inlet, with electronic control system, mains operated 230V, vandal-proof caprino plus, Absauge-Urinal, Wasserzulauf innen, mit elektronischer Steuerung, Batteriebetrieb, vandalensicher caprino plus, urinoir à effet siphonique, entrée d eau intérieure, avec commande électronique, alimentation batterie, protection contre le vandalisme caprino plus, orinatoio ad aspirazione, entrata acqua interiore, con sistema a controllo elettronico, alimentazione a batteria, antivandalico caprino plus, siphonic urinal, internal water inlet, with electronic control system, battery operated, vandal-proof ø

78 URINALE PUBLIC caprino plus, Absauge-Urinal, Wasserzulauf aussen caprino plus, urinoir à effet siphonique, entrée d eau extérieur caprino plus, orinatoio ad aspirazione, entrata acqua esterna caprino plus, siphonic urinal, external water inlet tamaro, Absauge-Urinal, Wasserzulauf innen tamaro, urinoir à effet siphonique, entrée d eau intérieure tamaro, orinatoio ad aspirazione, entrata acqua interiore tamaro, siphonic urinal, internal water inlet tamaro-vs90, Absauge- Urinal, Wasserzulauf innen, vandalensicher tamaro-vs90, urinoir à effet siphonique, entrée d eau intérieure, protection contre le vandalisme tamaro-vs, orinatoio ad aspirazione, entrata acqua interiore, anti-vandali tamaro-vs, siphonic urinal, internal water inlet, vandal-proof tamaro-vs90, Absauge- Urinal, Wasserzulauf innen, mit elektronischer Steuerung, Netzbetrieb 230 V, vandalensicher tamaro-vs90, urinoir à effet siphonique, entrée d eau intérieure, avec commande électronique, alimentation réseau 230 V, protection contre le vandalisme tamaro-vs, orinatoio ad aspirazione, entrata acqua interiore, con sistema a controllo elettronico, alimentazione di rete 230 V, antivandali tamaro-vs, siphonic urinal, internal water inlet, with electronic control system, mains operated 230V, vandal-proof tamaro-vs90, Absauge- Urinal, Wasserzulauf innen, mit elektronischer Steuerung, Batteriebetrieb tamaro-vs90, urinoir à effet siphonique, entrée d eau intérieure, avec commande électronique, alimentation batterie tamaro-vs, orinatoio ad aspirazione, entrata acqua interiore, con sistema a controllo elettronico, alimentazione a batteria tamaro-vs, siphonic urinal, internal water inlet, with electronic control system, battery operated ø35 50 ø

79 URINALE PUBLIC tamaro-s90, Absauge-Urinal, Wasserzulauf innen, mit elektronischer Steuerung, Batteriebetrieb tamaro-s90, urinoir à effet siphonique, entrée d eau intérieure, avec commande électronique, alimentation batterie tamaro-s90, orinatoio ad aspirazione, entrata acqua interiore, con sistema a controllo elettronico, alimentazione a batteria tamaro-s90, siphonic urinal, internal water inlet, with electronic control system, battery operated tamaro-s90, Absauge-Urinal, Wasserzulauf innen, mit elektronischer Steuerung, Netzbetrieb 230 V tamaro-s90, urinoir à effet siphonique, entrée d eau intérieure, avec commande électronique, alimentation réseau 230 V tamaro-s90, orinatoio ad aspirazione, entrata acqua interiore, con sistema a controllo elettronico, alimentazione di rete 230 V tamaro-s90, siphonic urinal, internal water inlet, with electronic control system, mains operated 230V taro-uni, Absauge-Urinal, Wasserzulauf aussen taro-uni, urinoir à effet siphonique, entrée d eau extérieur taro-uni, orinatoio ad aspirazione, entrata acqua esterna taro-uni, siphonic urinal, external water inlet Optionales USB-Modul Module USB en option Modulo USB opzionale Optional USB module GLT Modul Module GLT Modulo GLT GLT module Modul Bluetooth für Bedienung mit Mobile App «SmartControl» (ios & Android), nicht abwärtskompatibel mit Urinalsteuerungen bis V3.0 Modul Bluetooth pour utilisation avec appli mobile «SmartControl» (ios & Android), ce module n est pas rétrocompatible avec les commandes d urinoir jusqu à V3.0 Modulo Bluetooth per il comando con l app mobile «SmartControl» (ios & Android), non compatibile con vecchi comandi per orinatoio fino alla versione 3.0 Bluetooth module for operation with SmartControl mobile app (ios & Android), not downward compatible with urinal controls of V3.0 and below passend zu pour adatta per for Antero , Lema /2" ~40 ø9 ~ ø

80 URINALE PUBLIC LIS LAUFEN INSTALLATION SYSTEM cinto, Urinalabtrennung cinto, paroi de séparation pour urinoir cinto, aletta divisoria per orinatoi cinto, urinal division rion, Urinalabtrennung rion, paroi de séparation pour urinoir rion, aletta divisoria per orinatoi rion, urinal division CU1 Installationssystem LIS für Urinal Tamaro Anschlüsse passend voreingestellt, H/B/T: 144 x 50 x 10cm, selbsttragender Stahlrahmen für Trockenund Massivbau, für Vor- und Inwandinstallation, Füsse höhenverstellbar und drehbar, Rohbauset Sanimatic SmartControl-U vormontiert, Wasseranschluss R 1/2 Messing, mit Absperrventil, Bauschutz mit Deckel, Gewindestangen M8 und Befestigungsmaterial. Système d installation LIS pour urinoir Tamaro Élément d urinoir CU1 pour urinoir Tamaro sans commande intégrée, raccords adaptés préréglés, H/L/P: 144 x 50 x 10 cm, cadre acier autoporteur pour construction sèche et massive, pour installation au mur et dans le mur, pieds réglables en hauteur et pivotants, avec set de montage brut Sanimatic SmartControl-U prémonté, arrivée d eau R 1/2 en laiton, avec vanne d arrêt, protection de montage avec capuchon, tiges filetées M8 et matériel de fixation. Sistema di installazione LIS di Laufen per orinatoio Tamaro Raccordi preimpostati adeguatamente, H/L/P: 144 x 50 x 10 cm, telaio autoportante in acciaio per costruzioni in cartongesso e in muratura, per installazione a incasso e controparete, piedini regolabili in altezza e girevoli, con set per montaggio grezzo Sanimatic SmartControl-U premontato, attacco dell acqua R 1/2" in ottone, con valvola di arresto, protezione per cantiere con coperchio, barre filettate M8 ed elementi di fissaggio. Laufen LIS Installation System for Tamaro Urinal Connections pre-set to fit, H/W/D: 144 x 50 x 10 cm, self-supporting steel frame for drywall and solid building, for surface and flush installation, height-adjustable rotating feet, pre-assembled with concealed kit Sanimatic SmartControl-U, water connection R 1/2" brass, with shut-off valve, building protection with cover, M8 threaded rod and fastening material Frontplatte, siehe Seite 75 Plaque, voir page 75 Panello vedi pagina 75 Panel see page 75 80

81 CU2 Installationssystem LIS für Urinale ohne integrierte Steuerung H/B/T: 144 x 50 x 10cm, selbsttragender Stahlrahmen für Trocken- und Massivbau, für Vor- und Inwandinstallation, Füsse höhenverstellbar und drehbar, Rohbauset Sanimatic SmartControl-U vormontiert, Wasseranschluss R 1/2, mit Absperrventil, Einlaufmanschette gesteckt, Bauschutz mit Deckel, Gewindestangen M8 und Befestigungsmaterial. Système d installation LIS pour urinoirs sans commande intégrée Élément d urinoir CU2 pour urinoirs standards à commande externe, H/L/P: 144 x 50 x 10 cm, cadre acier autoporteur pour construction sèche et massive, pour installation au mur et dans le mur, pieds réglables en hauteur et pivotants, avec set de montage brut Sanimatic SmartControl-U prémonté, arrivée d eau R 1/2, avec vanne d arrêt, tubulure insérée, protection de montage avec capuchon, tiges filetées M8 et matériel de fixation. Sistema di installazione LIS per orinatoi standard per comando esterno H/L/P: 144 x 50 x 10 cm, telaio autoportante in acciaio per costruzioni in cartongesso e in muratura, per installazione a incasso e controparete, piedini regolabili in altezza e girevoli, con set per montaggio grezzo Sanimatic SmartControl-U premontato, attacco dell acqua R 1/2", con valvola di arresto, manicotto d entrata innestato, protezione per cantiere con coperchio, barre filettate M8 ed elementi di fissaggio. LIS Installation System for standard urinals externally controlled H/W/D: 144 x 50 x 10 cm, self-supporting steel frame for drywall and solid building, for surface and flush installation, height-adjustable rotating feet, pre-assembled with concealed kit Sanimatic SmartControl-U, water connection R 1/2" with shut-off valve, building protection with cover, M8 threaded rod and fastening material Frontplatte, siehe Seite 75 Plaque, voir page 75 Panello vedi pagina 75 Panel see page CU3 Installationssystem LIS für Urinale mit integrierter Steuerung bzw. wasserlos H/B/T: 120 x 50 x 10cm, selbsttragender Stahlrahmen für Trocken- und Massivbau, für Vor- und Inwandinstallation, Füsse höhenverstellbar und drehbar, Anschlüsse voreingestellt für Lema /.6 /.8 /.9, mit Gewindestangen M8 und Befestigungsmaterial. Système d installation LIS pour urinoirs avec commande intégrée ou à sec Élément d urinoir CU3 pour urinoirs avec commande intégrée ou Lema 0 litre/1 litre. H/L/P: 120 x 50 x 10 cm, cadre acier autoporteur pour construction sèche et massive, pour installation au mur et dans le mur, pieds réglables en hauteur et pivotants, raccords préréglés pour Lema /.6/.8/.9, avec tiges filetées M8 et matériel de fixation. Sistema di installazione LIS per orinatoi con comando integrato risp. Lema da 0 litri/1 litro. H/L/P: 112 x 50 x 10 cm, telaio autoportante in acciaio per costruzioni in cartongesso e in muratura, per installazione a incasso e controparete, piedini regolabili in altezza e girevoli, raccordi preimpostati per Lema /.6/.8/.9, con barre filettate M8 ed elementi di fissaggio. LIS Installation System for urinals with integrated control or Lema 0 litre/1 litre. H/W/D: 112 x 50 x 10 cm, selfsupporting steel frame for drywall and solid building, for surface and flush installation, height-adjustable rotating feet, connections pre-set for Lema /.6/.8/.9, M8 threaded rod and fastening. Passend zu Convient pour Compatibile con Suitable for Lema (mit Steuerung/avec commande/con comando/ with control) Lema New 0-Liter / 1-Liter Antero (mit Steuerung/avec commande/con comando/ with control) Tamaro VS New und/et/e/and S90 Caprino Plus Frontplatte, siehe Seite 75 Plaque, voir page 75 Panello vedi pagina 75 Panel see page 75 81

82 HINDERNISFREI SANS BARRIÈRE SENZA BARRIERE BARRIER-FREE 82

83 PRO LIBERTY Die barrierefreien Bäder über setzen Komfort und Funktion in gutes Design. Sie leisten einen wichtigen Beitrag zum selbstbestimmten Wohnen und Leben. LAUFEN pro liberty ist für den Privat haushalt ebenso wie für Krankenhäuser, Pflegeund Seniorenheime eine interessante Lösung. Mit seiner reduzierten Linienführung passt es perfekt zur Komplettbadserie LAUFEN pro und macht die Badnutzung normgerecht erheblich komfortabler. LAUFEN pro liberty entspricht DIN und SIA 500. Der Waschtisch überzeugte auch bereits sowohl die Jury als auch die Kunden zur Verleihung des Universal Design Awards 2011 und des Customer Favorites PRO LIBERTY Les salles de bains sans limite traduisent confort et fonctionnalité dans un excellent design. Elles apportent une contribution importante à un mode de vie et d habitat autonome. LAUFEN pro liberty est une solution intéressante aussi bien pour les ménages que pour les hôpitaux, les centres de soin et d accueil pour les personnes âgées. Avec sa ligne réduite à l essentiel, cette série s intègre parfaitement à la série de salle de bains complète LAUFEN pro et rend nettement plus confortable l utilisation de la salle de bains conforme aux normes. LAUFEN pro liberty correspond aux normes DIN et SIA 500. Le lavabo a également déjà convaincu aussi bien les jurys que les clients qui lui ont décerné le prix Universal Design Awards 2011 et la récompense Customer Favorites PRO LIBERTY I bagni senza barriere trasformano il comfort e la praticità in un buon design, e danno un contributo importante alla vita indipendente. LAUFEN pro liberty è un utile soluzione per ospedali, case di cura e case di riposo, nonché per case private. Le sue linee semplificate consentono di abbinarla alla perfezione alla gamma completa di bagni LAUFEN pro, e fanno dell uso a norma della stanza da bagno un esperienza molto più confortevole. LAUFEN pro liberty soddisfa le norme DIN e SIA 500. Il lavabo ha impressionato la giuria e i clienti nel corso dell assegnazione dei premi Universal Design Awards 2011 e Customer Favorites PRO LIBERTY The barrier-free bathrooms transform comfort and practicality into good design and make an important contribution to independent living. LAUFEN pro liberty is a useful solution for hospitals, nursing homes and senior citizens residences, as well as for private homes. Its simplified lines make it a perfect match for the comprehensive range of LAUFEN pro baths and make standard-compliant use of the bathroom a much more comfortable experience. LAUFEN pro liberty conforms to DIN and SIA 500. The washbasin impressed the jury and customers at the Universal Design Awards 2011 and the Customer Favorites

84 HINDERNISFREI SANS BARRIÈRE SENZA BARRIERE BARRIER-FREE 84

85 LIBERTYLINE/REHAB Barrierefrei nach DIN-Norm. Die Normen und definieren die Voraussetzungen, die Bäder und Toiletten erfüllen müssen, um das Zertifikat «DIN-barrierefrei» zu erhalten. Das mit «DIN-barrierefrei» ausgezeichnete Programm liberty line bietet einen unterfahrbaren Waschtisch ohne Überlauf mit einem Unter putzsiphon. Das um mindestens 5 cm höhere WC hat eine Aus ladung von 70 cm und kann als Wand-WC auf vorhandene Anschlüsse montiert werden. rehab ist ein weiterer rollstuhlgeeigneter Waschtisch von LAUFEN, der ohne Überlauf erhältlich ist. LIBERTYLINE/REHAB Sans limite, selon la norme DIN. Les normes et définissent les conditions que doivent remplir salles de bains et toilettes pour obtenir le certificat «sans limite DIN». Le programme liberty line qui a reçu la certification «sans limite DIN» propose un lavabo extra plat sans trop-plein, dont le siphon est encastré, ce qui le rend accessible en fauteuil roulant. Plus haut d au moins 5 cm qu un WC traditionnel, ce WC possède un allongement de 70 cm, et peut être monté, en tant que WC suspendu, sur les branchements existants. Quant à rehab, c est un autre lavabo LAUFEN conçu, celui-ci, pour des personnes en fauteuil roulant, et qui existe sans trop-plein. LIBERTYLINE/REHAB Senza barriere a norma DIN e ÖNORM (Istituto austriaco di standardizzazione). Le norme e definiscono le condizioni preliminari che stanze da bagno e toilette devono soddisfare per ottenere il certificato senza barriere a norma DIN. La gamma liberty line è stata dichiarata conforme alla norma senza barriere a norma DIN, e comprende un lavabo compatibile con le sedie a rotelle, senza troppopieno e con sifone a incasso. Il vaso, che deve essere più alto di almeno 5 cm, ha una sporgenza di 70 cm, e può essere montato come vaso sospeso utilizzando i collegamenti esistenti. rehab è un altro lavabo compatibile con le sedie a rotelle realizzato da LAUFEN, e disponibile senza troppopieno. LIBERTYLINE/REHAB Barrier-free according to DIN standards and ÖNORM (Austrian Standards Institute). The and standards define the pre-conditions that bathrooms and toilets must fulfil in order to receive the DIN barrier-free certificate. The liberty line range has been awarded the DIN barrier-free standard and includes a wheelchair-compatible washbasin without overflow hole and with a concealed siphon. The WC, which must be at least 5 cm higher, has a projection of 70 cm and can be mounted as a wall-hung WC using existing connections. rehab is another wheelchair-compatible washbasin made by LAUFEN which is available without overflow hole. 85

86 PROLIBERTY / Waschtisch, barrierefrei Lavabo, sans limite Lavabo senza barriere Barrier-free washbasin / Waschtisch, barrierefrei Lavabo, sans limite Lavabo senza barriere Barrier-free washbasin / Waschtisch, barrierefrei, ohne Überlauf und Öffnung im Ablaufventil Lavabo, sans limite, sans trop-plein et sans ouverture dans la vanne d'évacuation Lavabo senza barriere, senza foro del troppopieno, canale del troppopieno chiuso Barrier-free washbasin, without overflow hole, without open drain Wand-WC rimless, Tiefspüler, mit Nischenbefestigung WC suspendu rimless, à chasse directe, avec fixation de niches Vaso sospeso rimless, a cacciata, fissaggio a nicchia Wall-hung WC rimless, washdown, with open fixation Optionen/Options/Opzioni/Options.104 Optionen/Options/Opzioni/Options Optionen/Options/Opzioni/Options

87 MODERNA R Wand-WC, Flachspüler WC suspendu, à chasse directe, avec sortie verticale Vaso sospeso, a fondo piatto Wall-hung WC, wash-out WC-Sitz mit Deckel, barrierefrei Siège et abattant, sans limite Sedile con coperchio, senza barriere Seat and cover, barrier-free WC-Sitz ohne Deckel, barrierefrei Siège sans abattant, sans limite Solo sedile, senza barriere Seat only, barrier-free Wand-WC, Tiefspüler WC suspendu, à chasse directe Vaso sospeso, a cacciata Wall-hung WC, washdown WC-Sitz mit Deckel, barrierefrei Siège et abattant, sans limite Sedile con coperchio, senza barriere Seat and cover, barrier-free WC-Sitz ohne Deckel, barrierefrei Siège sans abattant, sans limite Solo sedile, senza barriere Seat only, barrier-free Handwaschbecken nach SIA 500 Norm Lave-mains selon la norme SIA 500 Lavamani a norma SIA 500 Small washbasin according to norm SIA Ablage Liberty nach SIA 500 Norm Tablette Liberty selon la norme SIA 500 Mensola Liberty a norma SIA 500 Tray Liberty according to norm SIA

88 LIBERTYLINE/REHAB / liberty line Waschtisch ohne Überlauf Lavabo, sans trop-plein Lavabo senza troppopieno Washbasin without overflow hole / rehab Waschtisch ohne Überlauf Lavabo, sans trop-plein Lavabo senza troppopieno Washbasin without overflow hole liberty line Wand-WC. Tiefspüler WC suspendu, à chasse directe Vaso sospeso. A cacciata Wall-hung WC. Washdown WC-Sitz ohne Deckel, abnehmbar Siège sans abattant, amovible Solo sedile, rimovibile Seat only, removable WC-Sitz mit Deckel, abnehmbar Siège et abattant, amovible Sedile con coperchio, rimovibile Seat and cover, removable Optionen/Options/Opzioni/Options.000 Optionen/Options/Opzioni/Options

89 89

90 ARWA-CLINIC M Waschtischmischer Ausladung 110 mm Festauslauf Patrone mit fixen Limitierungen Mit Ablaufventil Mitigeur de lavabo Saillie 110 mm Goulot fixe Cartouche à butées fixes Avec vidage Miscelatore per lavabo Sporgenza 110 mm Bocca fissa Cartuccia con limitatore fisso Con piletta Basin mixer Projection 110 mm Fixed spout Cartridge with fixed limitations With pop-up waste Dito, ohne Ablaufventil Idem, sans vidage Idem, senza piletta Ditto, without pop-up waste Waschtischmischer Ausladung 145 mm Schwenkauslauf Patrone mit fixen Limitierungen Mit Ablaufventil Mitigeur de lavabo Saillie 145 mm Goulot orientable Cartouche à butées fixes Avec vidage Miscelatore per lavabo Sporgenza 145 mm Bocca orientabile Cartuccia con limitatore fisso Con piletta Basin mixer Projection 145 mm Swivel spout Cartridge with fixed limitations With pop-up waste Dito, ohne Ablaufventil Idem, sans vidage Idem, senza piletta Ditto, without pop-up waste Wandmischer Ausladung 167 mm Schwenkauslauf Patrone mit fixen Limitierungen Mitigeur mural Saillie 167 mm Goulot orientable Cartouche à butées fixes Miscelatore a parete Sporgenza 167 mm Bocca orientabile Cartuccia con limitatore fisso Wall-mounted mixer Projection 167 mm Swivel spout Cartridge with fixed limitations Dito, ohne Verschraubungen Ohne Zubehör Idem, sans raccords Sans accessoires Idem, senza raccordi Senza accessori Ditto, without fittings Without accessories Wandmischer Ausladung 217 mm Schwenkauslauf Patrone mit fixen Limitierungen Mitigeur mural Saillie 217 mm Goulot orientable Cartouche à butées fixes Miscelatore a parete Sporgenza 217 mm Bocca orientabile Cartuccia con limitatore fisso Wall-mounted mixer Projection 217 mm Swivel spout Cartridge with fixed limitations Dito, ohne Verschraubungen Ohne Zubehör Idem, sans raccords Sans accessoires Idem, senza raccordi Senza accessori Ditto, without fittings Without accessories Bademischer Komplett mit Kunststoffschlauch 1800 mm Handbrause AquaJet Multi Patrone mit fixen Limitierungen Verschraubungen Mitigeur de bain Complet avec flexible synthétique 1800 mm Douchette AquaJet Multi Cartouche à butées fixes Raccords Miscelatore per bagno Completo con tubo sintetico 1800 mm Doccetta AquaJet Multi Cartuccia con limitatore fisso Raccordi Bath mixer Complete with flexible hose 1800 mm Handspray AquaJet Multi Cartridge with fixed limitations Fittings 5.7 l/min (3 bar) / I/-* 5.7 l/min (3 bar) / I/-* 5.7 l/min (3 bar) / I/-* 5.7 l/min (3 bar) / I/-* 22.1 l/min (3 bar) / II 15.3 l/min (3 bar) / II* 90 * Geräuschgruppe Durchflussklasse, Catégorie de bruit classe de débit, Gruppo di rumorosità classe di portata, Sound level flow-rate class

91 ARWA-CLINIC M ARWA-CLINIC Kombimischer Schwenkauslauf Komplett mit Kunststoffschlauch 1800 mm Handbrause AquaJet Multi Patrone mit fixen Limitierungen Verschraubungen Mitigeur combiné Goulot orientable Complet avec flexible synthétique 1800 mm Douchette AquaJet Multi Cartouche à butées fixes Raccords Miscelatore combinato Bocca orientabile Completo con tubo sintetico 1800 mm Doccetta AquaJet Multi Cartuccia con limitatore fisso Raccordi Combined mixer Swivel spout Complete with flexible hose 1800 mm Handspray AquaJet Multi Cartridge with fixed limitations Fittings Duschenmischer Komplett mit Kunststoffschlauch 1800 mm Handbrause AquaJet Multi Patrone mit fixen Limitierungen Verschraubungen Mitigeur de douche Complet avec flexible synthétique 1800 mm Douchette AquaJet Multi Cartouche à butées fixes Raccords Miscelatore per doccia Completo con tubo sintetico 1800 mm Doccetta AquaJet Multi Cartuccia con limitatore fisso Raccordi Shower mixer Complete with flexible hose 1800 mm Handspray AquaJet Multi Cartridge with fixed limitations Fittings Fertigmontage-Set für Unterputz-Duschenmischer Simibox Patrone mit fixen Limitierungen Habillage extérieur pour mitigeur de douche encastré Simibox Cartouche à butées fixes Set miscelatore da doccia ad incasso Simibox Cartuccia con limitatore fisso Set for concealed shower mixer Simibox Cartridge with fixed limitations Simibox Seite Page Pagina Page Spültischmischer Ausladung 225 mm Schwenkauslauf Auszugbrause Patrone mit fixen Limitierungen Mitigeur d évier Saillie 225 mm Goulot orientable Douchette extractible Cartouche avec limitations fixes Miscelatore per lavello Sporgenza 225 mm Bocca orientabile Doccetta estraibile Cartuccia con limitazione fissa Sink mixer Projection 225 mm Swivel spout Pull-out spray Cartridge with limitations Spültischmischer Ausladung 225 mm Schwenkauslauf Patrone mit fixen Limitierungen Mitigeur d évier Saillie 225 mm Goulot orientable Cartouche avec limitations fixes Miscelatore per lavello Sporgenza 225 mm Bocca orientabile Cartuccia con limitazione fissa Sink mixer Projection 225 mm Swivel spout Cartridge with limitations 21.8 l/min (3 bar) / II 15.3 l/min (3 bar) / II* 18.9 l/min (3 bar) / IIC* 12.5 l/min (3 bar) / IA* 13 l/min (3 bar) / IA* 13 l/min (3 bar) / IA* * Geräuschgruppe Durchflussklasse, Catégorie de bruit classe de débit, Gruppo di rumorosità classe di portata, Sound level flow-rate class 91

92 SK CITYPRO LIBERTY Waschtischmischer Ausladung 140 mm Festauslauf Patrone mit fixen Limitierungen Mit Ablaufventil Mitigeur de lavabo Saillie 140 mm Goulot fixe Cartouche à butées fixes Avec vidage Miscelatore per lavabo Sporgenza 140 mm Bocca fissa Cartuccia con limitatore fisso Con piletta Basin mixer Projection 140 mm Fixed spount Cartridge with fixed limitations With pop-up waste Wandmischer Ausladung 175 mm Schwenkauslauf Patrone mit fixen Limitierungen Mitigeur mural Saillie 175 mm Goulot orientable Cartouche à butées fixes Miscelatore a parete Sporgenza 175 mm Bocca orientabile Cartuccia con limitatore fisso Wall-mounted mixer Projection 175 mm Swivel spount Cartridge with fixed limitations Wandmischer Ausladung 225 mm Schwenkauslauf Patrone mit fixen Limitierungen Mitigeur mural Saillie 225 mm Goulot orientable Cartouche à butées fixes Miscelatore a parete Sporgenza 225 mm Bocca orientabile Cartuccia con limitatore fisso Wall-mounted mixer Projection 225 mm Swivel spount Cartridge with fixed limitations Bademischer Komplett mit Kunststoffschlauch 1500 mm Handbrause AquaJet Patrone mit fixen Limitierungen Mitigeur de bain Complet avec Flexible synthétique 1500 mm Douchette AquaJet Cartouche avec butées fixes Miscelatore per bagno Completo con Tubo sintetico 1500 mm Doccetta AquaJet Cartuccia con limitatore fisso Bath mixer Complete with Flexible hose 1500 mm Handspray AquaJet Cartridge with fixed limitations Duschenmischer Komplett mit Kunststoffschlauch 1500 mm Handbrause AquaJet Patrone mit fixen Limitierungen Mitigeur de douche Complet avec Flexible synthétique 1500 mm Douchette AquaJet Cartouche avec butées fixes Miscelatore per doccia Completo con Tubo sintetico 1500 mm Doccetta AquaJet Cartuccia con limitatore fisso Shower mixer Complete with Flexible hose 1500 mm Handspray AquaJet Cartridge with fixed limitations Dito, ohne Ablaufventil Idem, sans vidage Idem, senza piletta Ditto, without pop-up waste 5.7 l/min (3 bar) / I/ * 5.7 l/min (3 bar) / I/ * 5.7 l/min (3 bar) / I/ * 19.9 l/min (3 bar) 17.5 l/min (3 bar)* 17.2 l/min (3 bar) / lic* G3/ G1-1/ G1/2" 175 max G1/2" 225 max G1/2" G1/2" max 182 G3/4" G1/2" G1/2" 50 max * Geräuschgruppe Durchflussklasse, Catégorie de bruit classe de débit, Gruppo di rumorosità classe di portata, Sound level flow-rate class

93 Sensor-gesteuerte Armaturen für den hindernisfreien Bereich finden Sie auch ab Seite 18 Des robinetteries à commande par capteur adaptées aux espaces sans obstacle sont proposées en page 18 et suiv. Anche i rubinetti comandati da sensori per locali senza barriere architettoniche sono disponibili da pagina 18 See page 18 onwards for sensor-controlled faucets for people with special needs 93

94 KINDERBAD FLORAKIDS BAIN POUR ENFANTS FLORAKIDS BAGNO PER BAMBINI FLORAKID BATHROOM FOR CHILDREN FLORAKIDS 94

95 Mit Liebe gemacht! Kinder lieben Tiere, sie mögen es fantasievoll, farbenfroh und freundlich. Es ist uns gelungen, ein kindgerechtes Umfeld für die frühkindliche Hygiene zu schaffen. Durch die abgerundeten Formen, kräftigen Farben und Anleihen aus der Tier- und Pflanzenwelt entspricht das Bad der typischen Spiel- und Fantasiewelt der Kindergartenkinder. Die Produktfamilie ist funktional und genau auf die Bedürfnisse der Kinder abgestimmt. Design: platinumdesign, Andreas Dimitriadis Charakterstarkes Design mit Pfiff: Ein Produkt, das die Erwartungen der Käufer nicht nur erfüllt, sondern bei der Benutzung auch durch unerwartete positive Aspekte überrascht, ist für Andreas Dimitriadis ein perfektes Produkt. In diesem Sinne gestaltet der Inhaber des Designstudios platinumdesign mit seinem Team aus Designern, CAD Spezialisten und Modellbauer charakterstarke Produkte, die dem Kunden einen Mehrwert bieten, ihn emotional ansprechen, die Qualität des Produktes visualisieren und ein starkes Markenvertrauen auf bauen. Andreas Dimitriadis: «Mit florakids ist es LAUFEN gelungen, ein positives, lebendiges und kindgerechtes Umfeld für die frühkindliche Hygiene zu schaffen. Dieses Bad ist speziell und nur für Kinder gemacht!» 95

96 FLORAKIDS / Handwaschbecken Lave-mains Lavamani Small washbasins Keramikablage Etagère en céramique Vaso sospeso, a cacciata Wall-hung WC, washdown Waschtischmischer, mit Ecototal Patrone, Festauslauf 110 mm Mitigeur de lavabo, avec cartouche Ecototal, bec fixe 110 mm Miscelatore per lavabo, bocca fissa 110 mm Washbasin mixer, fixed spout 110 mm Mit Ablaufventil und grünem Griff Avec vidage et levier vert Con piletta, manopola verde With pop-up waste, green handle WC-Sitz mit Deckel für Wand-WC , abnehmbar, Scharniere Edelstahl Siège avec abattant, pour WC suspendu , amovible, charnière en acier Sedile con coperchio per vaso sospeso , rimovibile, cerniere in acciaio inox Seat and cover for wall-hung WC , removable, stainless steel hinges Mit Ablaufventil und rotem Griff Avec vidage et levier rouge Con piletta, manopola rossa With pop-up waste, red handle Mit Ablaufventil und chromfarbenen Griff Avec vidage et levier couleur chrome Con piletta, manopola cromo With pop-up waste, chrome handle Ohne Ablaufventil, chromfarbener Griff Sans vidage et levier couleur chrome Senza piletta, manopola cromo Without pop-up waste, chrome handle WC-Sitz mit Deckel, für Wand- WC , abnehmbar, mit Absenkautomatik, Scharniere Edelstahl Siège avec abattant, pour WC suspendu , amovible, avec abaissement automatique, charnière en acier Sedile con coperchio, per vaso sospeso , rimovibile, con abbassamento rallentato, cerniere in acciaio inox Seat and cover, for wall-hung WC , removable, with automatic lowering, stainless steel hinges.300 Weiss Blanc Bianco white Optionen/Options/Opzioni/Options Wand-WC, Tiefspüler WC suspendu, à chasse directe Vaso sospeso, a cacciata Wall-hung WC, washdown Stand-WC, Flachspüler, Abgang senkrecht WC au sol, à chasse directe, avec sortie verticale Vaso a pavimento, a fondo piatto, scarico orizzontale Floorstanding WC, wash-out, horizontal outlet.062 Weiss und Rot Blanc et Rouge Bianco e rosso white and red.072 Weiss und Grün Blanc et Vert Bianco e verde white an green Ergonomischer Sitz für Stand-WC /.7 und Wand-WC , Scharniere Edelstahl Siège ergonomique pour WC au sol /.7 et WC suspendu , charnière en acier Sedile ergonomico per vaso a pavimento /.7 e vaso sospeso , cerniere in acciaio inox Ergonomic seat for floorstanding WC /.7 and wall-hung WC , stainless steel hinges ~ Weiss Blanc Bianco white ~ Rot Rouge Rosso red.071 Grün Vert Verde green 96

97 FLORAKIDS Raupenelement Kopf Elément chenille tête Elemento a bruco testa Caterpillar element head Blumenspiegel Miroir en forme de fleur Specchio a fiore Flower mirror Spiegelträgerfarben Couleurs des porte-miroirs Colori struttura specchio Colours mirror mount.469 Chinarot Rouge de Chine Rosso Cina china red.472 Avocadogrün Vert avocat Verde avocado avocado green Farben/Couleurs/Colori/Colours Raupenelement Körper mit Spiegel Elément chenille corps avec miroir Elemento a bruco corpo con specchio Caterpillar element body with mirror Farben/Couleurs/Colori/Colours.469 Keramikfarben Couleurs céramiques Colori della ceramica Colours ceramic.000 Weiss Blanc Bianco white.062 Weiss und Rot Blanc et Rouge Bianco e rosso white and red.072 Weiss und Grün Blanc et Vert Bianco e verde white and green Farben/Couleurs/Colori/Colours

98 98

99 SORTIMENT UND TECHNIK ASSORTIMENT ET TECHNIQUE ASSORTIMENTO E TECNOLOGIA RANGE AND TECHNOLOGY PRODUKTVORTEILE ARMATUREN 100 AVANTAGES DES PRODUITS ROBINETS VANTAGGI DEI PRODOTTI RUBINETTERIE PRODUCT BENEFITS FAUCETS EINSATZBEREICHE ARMATUREN 104 LIEU D OPÉRATION ROBINETTERIE CAMPO DI IMPIEGO RUBINETTERIA APPLICATION PLACE FAUCETS INFRAROTSTEUERUNGEN 106 COMMANDES INFRA-ROUGE COMANDI A INFRAROSSI INFRA-RED CONTROLS SMARTCONTROL 108 SIMIBOX 110 HYGIENESPÜLUNG 114 RINÇAGE HYGIÉNIQUE RISCIACQUO IGIENIZZANTE HYGIENE FLUSHING HYDRAULISCHE DUSCHENSTEUERUNG 116 SYSTÈME DE DOUCHE HYDRAULIQUE COMANDO IDARULICO DA DOCCIA HYDRAULIC SHOWER CONTROL PRODUKTEEIGENSCHAFTEN UND -VORTEILE: KERAMIK 118 PROPRIÉTÉS ET AVANTAGES DE NOS PRODUITS: CÉRAMIQUE CARATTERISTICHE E VANTAGGI DEI PRODOTTI: SANITARI PRODUCT FEATURES AND BENEFITS: SANITARY WARE 99

100 DIE PRODUKTVORTEILE ARMATUREN LES AVANTAGES DES PRODUITS ROBINETS VANTAGGI DEI PRODOTTI RUBINETTERIE PRODUCT BENEFITS FAUCETS Unterhalt und Einstellungen können über Bluetooth mit der SmartControl App durchgeführt werden. L entretien et la configuration peuvent être opérés par bluetooth avec l application SmartControl. Besonders funktional zum Beispiel durch durchdachte Produktgestaltung oder innovative Systemkomponenten. Particulièrement fonctionnel par exemple grâce à une conception sophistiquée ou des composants système innovants. Platzsparende Bauweise, optimale Raumnutzung und Unterputzsysteme. Construction peu encombrante, utilisation optimale de l espace et systèmes encastrés. Reduktion des Wasser- und Energieverbrauchs durch effiziente Wasserstopps; Nachlaufzeit einstell- und ausschaltbar; netzunabhängiger Betrieb möglich. Réduction de la consommation en eau et en énergie par un arrêt efficace de l eau; écoulement supplémentaire à durée réglable et pouvant être désactivé; possibilité d exploitation indépendamment du secteur. Die Wassertemperatur ist einstellbar. Ein Widerstand bei 38 C macht auf den Heisswasserkonsum aufmerksam. La température de l eau est réglable. Une résistance se manifestant à partir de 38 C sensibilise à la consommation d eau chaude. Mit einstellbarer Hygienespülung oder zusätzlich mit einem Desinfektionssystem (z.b. thermische Desinfektion) ausrüstbar. Avec fonction de rinçage d hygiène réglable ou avec système de désinfection (p.ex. désinfection thermique) supplémentaire. Startet bei Annäherung an die Armatur; beim Entfernen aus dem Infrarotfeld wird der Wasserfluss gestoppt und unnötiger Wasser- und Energieverbrauch verhindert. Déclenchement à l approche du robinet; un éloignement du champ infrarouge coupe l eau et empêche une consommation superflue en eau et en énergie. Netzunabhängige Batterieversorgung möglich. Possibilité d alimentation par pile, indépendamment du secteur. Das System wird ohne Hilfsenergie durch kurzen, leichten Druck auf den Auslöseknopf gestartet. Bewährte Easytouch-Technik von Sanimatic. Démarrage du système sans énergie auxiliaire en exerçant une pression brève et légère sur le bouton de déclenchement. Equipé de la technique éprouvée Easytouch de Sanimatic. Eine vom System erzwungene Endabschaltung erfolgt je nach Voreinstellung; ein Abstellen durch den Nutzer entfällt. Die Laufzeiten sind individuell einstellbar. Coupure finale forcée par le système en fonction du réglage en usine; dispensant l utilisateur de devoir le faire. Réglage individuel des durées d écoulement. Berührungslose Bedienung. Utilisation sans contact. Sehr widerstandsfähig auch bei unsachgemässem Gebrauch durch die Benutzer. Extrêmement résistant, y compris en cas d usage non conforme par les utilisateurs. Das Produkt erfüllt die Geräuschklasse «I». Le produit est conforme au niveau sonore «I». Das Produkt kann den kundenspezifischen Gegebenheiten der Räumlichkeiten angepasst werden. Le produit peut être personnalisé pour répondre aux configurations spécifiques du client. Für Räume in explosionsgefährdeten Bereichen der Klasse 2 / Zone 2 geeignet. Convient aux locaux exposés à un risque d explosion de classe 2 / zone

101 Manutenzione e regolazioni possono essere effettuate via Bluetooth con l app SmartControl. You can use the SmartControl app via Bluetooth for maintenance and settings. Particolarmente funzionale grazie alla progettazione intelligente oppure a componenti innovativi. For instance, particularly practical due to ingenious product design or innovative system components. Struttura poco ingombrante, impiego ottimale dello spazio e sistemi a incasso. Space-saving design, best use of space and flush-mounted systems. Riduzione del consumo di acqua ed energia grazie all efficiente arresto del flusso; ritardo di arresto dell erogazione regolabile fino a zero; funzionamento autonomo a batteria. Efficient water stops to minimise water and energy consumption; run-on time can be set and deactivated; mains-independent operation possible. Temperatura dell acqua regolabile. Una resistenza a 38 C attira l attenzione sul consumo di acqua calda. The water temperature can be set. A restraint at 38 C draws attention to hot water consumption. Con funzione di risciacquo igienizzante regolabile o con sistema di disinfezione supplementare (ad es. disinfezione termica). With adjustable hygiene flushing system or an additional disinfection system (e.g. thermal disinfection). Attivazione all avvicinamento al rubinetto; all allontanamento dal campo a infrarossi il flusso d acqua viene interrotto prevenendo un consumo eccessivo di acqua ed energia. Activates when the faucet is approached; the water flow stops when the user leaves the infrared field, thus preventing any waste of water and energy. Alimentazione autonoma a batteria. Mains-independent battery supply possible. Il sistema si avvia con una pressione rapida e leggera sul pulsante di rilascio senza energia ausiliaria. Tecnologia collaudata Easytouch di Sanimatic integrata. The system is triggered by brief light pressure on the release button. Proven Sanimatic Easytouch system inside. Disattivazione automatica a fine erogazione regolabile; chiusura manuale non necessaria. Tempo di scorrimento regolabile. System shutdown as preset; the user doesn t have to do a thing. Run times can be set as required. Comando senza contatto. Touchless control. Molto resistente anche in caso di impiego non corretto da parte dell utilizzatore. Virtually indestructible, even when handled improperly. Prodotto in classe di insonorizzazione «I». The product complies with noise class "I". Prodotto adattabile individualmente all ambiente. The product can be customised to suit specific surroundings. Per locali in aree a rischio d esplosione classe 2 / zona 2. Suitable for rooms in potentially explosive class 2 / zone 2 areas. 101

102 DIE PRODUKTVORTEILE ARMATUREN LES AVANTAGES DES PRODUITS ROBINETS VANTAGGI DEI PRODOTTI RUBINETTERIE PRODUCT BENEFITS FAUCETS Curvetronic Twintronic Infratronic-N Waschtischarmaturen Robinets de lavabo Rubinetti per il lavabo Basin faucets Easytouch-N Citytouch Easytouch SK Citypro Liberty/arwa-clinic m Pulse Duschensteuerungen Unterputz Systèmes de douche encastrés Comandi per doccia a incasso Flush-mounted shower controls Inwalltouch Converset Sanimatictouch arwa-clinic m 90 Infratronic-N Duschensteuerungen Aufputz Systèmes de douche apparents Comandi per doccia sopra muro Surface-mounted shower controls Easytouch-N Touchboard SK Citypro Liberty/arwa-clinic m 90 Duschensteuerungen hängend/stehend Système de douche suspendu/debout Comando per doccia a muro/verticale Wall-mounted/upright shower control Urinalspülsysteme Systèmes de rinçage des urinoirs Sistemi di risciacquo per orinatoio Urinal flushing systems Multistation Outdoor

103 Converset 103

104 EINSATZBEREICHE ARMATUREN LIEU D OPÉRATION ROBINETTERIE CAMPO DI IMPIEGO RUBINETTERIA APPLICATION PLACE FAUCETS Hotellerie Hôtellerie Settore alberghiero Hotel trade Gastronomie Gastronomie Gastronomia Catering Schul- und Sportanlagen Installations scolaires et sportives Impianti scolastici e sportivi School and sports facilities Schwimmbäder und Wellnessanlagen Piscines et centres de bien-être Piscine e impianti wellness Swimming pools and spas Curvetronic Twintronic Infratronic-N Waschtischarmaturen Robinets de lavabo Rubinetti per il lavabo Basin faucets Easytouch-N Citytouch Easytouch SK Citypro Liberty/arwa-clinic m Pulse Duschensteuerungen Unterputz Systèmes de douche encastrés Comandi per doccia a incasso Flush-mounted shower controls Inwalltouch Converset Sanimatictouch arwa-clinic m 90 Infratronic-N Duschensteuerungen Aufputz Systèmes de douche apparents Comandi per doccia sopra muro Surface-mounted shower controls Easytouch-N Touchboard SK Citypro Liberty/arwa-clinic m 90 Duschensteuerungen hängend/stehend Système de douche suspendu/debout Comando per doccia a muro/verticale Wall-mounted/upright shower control Urinalspülsysteme Systèmes de rinçage des urinoirs Sistemi di risciacquo per orinatoio Urinal flushing systems Multistation Outdoor

105 Bahnhöfe Gares Stazioni Railway stations Flughäfen Aéroports Aeroporti Airports Raststätten Aires d autoroute Aree di servizio Motorway service areas Museen Musées Musei Museums Messen/Kongresscenter Centres d expositions/palais des congrès Fiere/centri congressi Exhibition/congress centres Spitäler/Heime/Hindernisfrei Hôpitaux/foyers/Sans barrière Ospedali/case di accoglienza/senza barriere Hospitals/care homes/barrier-free Campingplätze Campings Campeggi Camping grounds Öffentliche Gebäude Bâtiments publics Edifici pubblici Public buildings Einkaufscenter Centres commerciaux Centri commerciali Shopping malls Gefängnisse/Anstalten Prisons/établissements Carceri/istituti Prisons/institutions Reinräume Klasse 2 / Zone 2 Zone blanche classe 2 / zone 2 Camere bianche classe 2 / zona 2 Clean-room class 2 / zone 2 Privatanwendung Usage privé Uso privato Private use 105

106 INFRAROTSTEUERUNGEN COMMANDES INFRA-ROUGE COMANDI A INFRAROSSI INFRA-RED CONTROLS Infrarotsteuerungen vielseitige Technologie für jedes Bedürfnis Les commandes infrarouge une technologie polyvalente adaptée à tous les besoins Comandi a infrarossi una tecnologia versatile per ogni esigenza Infrared controls versatile technology to suit all needs Schnell frisch machen zwischen London und New York bleibt keine Zeit, um zu verweilen. Und gerade deshalb lieben dynamische Menschen Technik, die sie weiterbringt. Zu Lande, zu Wasser und in der Luft. Die Zukunft der Armatur: berührungslos, hygienisch, vandalensicher und sparsam. Mittels Infrarottechnik können gegenüber normalen Armaturen bis zu 70% Wasser gespart werden und dank berührungsloser Bedienung und leicht zu reinigender Form sind sie absolut hygienisch. Wie geschaffen also für öffentliche und halböffentliche Bauten: Auch bei höchster Beanspruchung sind Verbrauchs- und Unterhaltskosten gering. Ideal für Spitäler, Sportarenen, Schulen, Flughäfen, Bahnhöfe, Fitnesscenter und Restaurants. Intelligentes Konzept. Berührungslose Bedienung für mehr Hygiene und Komfort. Lange Lebensdauer und energiesparend. Vandalensicheres Design und effiziente Komponenten sorgen für Langlebigkeit. Maximaler Komfort. Die hochwertige Elektronik erlaubt zahlreiche Funktionsmöglichkeiten. Einfache Energieversorgung. Ob per Steckdose oder Batterie die sparsame Elektronik macht den Unterschied. Überlegene Infrarottechnik. Das Wasser fliesst und stoppt dank elektronischem Sensor vollautomatisch. Se rafraîchir en vitesse lors d une escale entre Londres et New York, le temps est compté. Les gens dynamiques apprécient d autant plus une technique qui les fait avancer. Sur terre, sur mer et dans les airs. L avenir du robinet: sans contact, hygiénique, résistant au vandalisme et économe. La technique infrarouge permet d économiser jusqu à 70% d eau en comparaison aux robinets normaux tandis que leur commande sans contact et une forme facile à nettoyer les rendent parfaitement hygiéniques. Idéaux pour les bâtiments publics et semi-publics: les coûts de consommation et de maintenance restent faibles, y compris à de très fortes sollicitations. Idéal pour les hôpitaux, stades, écoles et aéroports, gares, centres de fitness et restaurants. Un concept intelligent. Commande sans contact pour plus d hygiène et de confort. Longue durée de vie et économies d énergie. Un design résistant au vandalisme et des composantes efficaces garantissent une longue durée de vie. Confort maximal. Une électronique de qualité supérieure permet de nombreuses possibilités de fonctionnement. Alimentation énergétique simple. Sur secteur ou sur pile une électronique économe qui fait la différence. Technologie infrarouge supérieure. Ecoulement et arrêt de l eau entièrement automatiques grâce au capteur électronique. Rinfrescarsi rapidamente tra Londra e New York non c è tempo da perdere. Proprio per questo le persone dinamiche apprezzano la tecnologia che viene in loro aiuto. A terra, sull acqua o in aria. Il futuro della rubinetteria: assenza di contatti, igiene, sicurezza contro il vandalismo e risparmio. La tecnologia a infrarossi consente di ridurre il consumo idrico fino al 70% rispetto ai rubinetti normali e, grazie all utilizzo senza contatto e alla sua forma facile da pulire, è garanzia di igiene assoluta. L ideale per gli edifici pubblici e semipubblici: le spese correnti e di manutenzione rimangono basse anche in caso di utilizzo intenso. Ideale per ospedali, stadi, scuole, aeroporti, stazioni, centri fitness e ristoranti. Soluzione intelligente. Utilizzo senza contatto per più igiene e comfort. Durata di vita più lunga e risparmio di energia. Il design resistente al vandalismo e le componenti efficienti ne garantiscono la durata. Comfort totale. L elettronica di alta qualità consente una grande varietà di impieghi. Alimentazione semplice. Con presa o batteria, l elettronica a bassi consumi fa la differenza. Tecnologia a infrarossi all avanguardia. Il flusso d acqua si avvia e si arresta automaticamente grazie a un sensore elettronico. A quick freshen-up between London and New York with no time to spare. That s why dynamic people appreciate technology that keeps them a step ahead. On land, at sea and in the air. The faucet of the future: touchless, hygienic, vandalproof and economical. With infrared technology it saves up to 70% of water in comparison to conventional faucets, and with its touchless control and easy-to-clean contours, it is absolutely hygienic. Ideal therefore for public and semi-public buildings: consumption and maintenance costs remain low even when exposed to maximum usage. Perfect for hospitals, sports arenas, schools and airports, railway stations, gyms and restaurants. Intelligent concept. Touchless control for more hygiene and comfort. Long life cycle and energy-saving. Vandal-proof design and efficient components guarantee a long service life. Maximum convenience. The superior electronics offer countless functions. Easy power supply. Plugged in or by battery the economical electronics make the difference. State-of-the-art infrared technology. Thanks to the electronic sensor the water runs and stops automatically. 106

107 Waschtisch Lavabo Lavabo Wash basin Curvetronic Infratronic-N Twintronic Wasserfluss startet, sobald die Hände in den Detektionsbereich kommen. L eau s écoule dès que les mains pénètrent dans le périmètre de détection. Il flusso d acqua viene avviato quando le mani entrano nella zona di rilevamento. Water runs as soon as hands enter the detection area. Dusche Douche Doccia Shower Pulse Infratronic-N Wasserfluss startet, sobald die Hände am Nahdetektionsbereich sind. L eau s écoule dès que les mains pénètrent dans le périmètre de détection proche. Il flusso d acqua viene avviato quando le mani entrano nella zona di rilevamento ristretta. Water runs as soon as hands enter the detection area. 2. Erweiterter Detektionsbereich für das Duschen. Domaine de détection élargi pour la douche. Zona di rilevamento più ampia per la doccia. Extended detection area for showering. 107

108 SMARTCONTROL Mit unserem Digital Public Bathroom läuten wir eine neue Ära für öffentliche und halböffentliche Sanitäranlagen ein. Unter dem Titel bündeln sich technisches Know-how sowie die einzigartige, intuitiv bedienbare Sanitär-App «SmartControl». Diese App erlaubt den Betreibern von Sanitäranlagen die Selbstschlussarmaturen und Urinale auf einfache, schnelle und hygienische Weise, via Smartphone oder Tablet, zu konfigurieren und zu steuern. Notre Digital Public Bathroom inaugure une nouvelle ère dans les installations sanitaires publiques et semi-publiques. Ce programme conjugue le savoir-faire technique à l appli sanitaire «SmartControl» à commande intuitive, unique en son genre. Cette application permet aux exploitants d installations sanitaires de configurer et de commander les robinets à fermeture automatique et les urinoirs, de manière simple, rapide et hygiénique à l aide d un smartphone ou d une tablette. Die Vorteile von SmartControl auf einen Blick: Armaturen und Urinale lassen sich einzeln oder in Produktgruppen organisieren und bewirtschaften Armaturen und Urinale schnell, hygienisch und kabellos konfigurieren, steuern und Statistiken abfragen Die Produkte von Sanimatic und Keramik Laufen mit SmartControl: Selbstschlussarmaturen Twintronic mit Bluetooth-Adapter Urinale Antero und Lema mit integrierter Steuerung Externe Urinal-Steuerung SmartControl-U unabhängig oder in Kombination mit LIS LAUFEN Installation System die perfekte Lösung, um Urinale von Keramik Laufen sicher, schnell und einfach zu installieren Mögliche Einstellungen und Statistiken für Twintronic: Sensorreichweite Nachlaufzeit Zeitintervalle für die Hygienespülung Anzahl Nutzungen Anzahl Betriebsstunden Mögliche Einstellung und Diagnostik für die Urinale: Spülmenge Sensorreichweite Verweilzeit Zeitintervalle für die Hygienespülung Stadionmodus Hybridmodus Anzahl Nutzungen und Betriebsstunden Récapitulatif des avantages de Smart- Control: Organisation et gestion des robinets et urinoirs, individuellement ou par groupes Configuration rapide, hygiénique et sans fil des robinets et urinoirs et consultation des statistiques Produits de Sanimatic et Keramik Laufen compatibles avec SmartControl: Robinets à fermeture automatique Twintronic avec adaptateur Bluetooth Urinoirs Antero et Lema avec commande intégrée Commande externe d urinoir Smart- Control-U autonome ou en combinaison avec le système d installation LIS LAUFEN la solution idéale pour installer les urinoirs de Keramik Laufen de manière sûre, rapide et simple Possibilités de réglage et statistiques pour Twintronic: Portée du capteur Temporisation d écoulement Intervalles de temps pour le rinçage hygiénique Nombre d utilisations Nombre d heures de service Possibilités de réglage et diagnostic pour les urinoirs: Volume de rinçage Portée du capteur Temps d arrêt Intervalles de temps pour le rinçage hygiénique Mode stade Mode hybride Nombre d utilisations et d heures de service I vantaggi di SmartControl in sintesi: Rubinetti e orinatoi possono essere gestiti singolarmente oppure organizzati in gruppi di prodotti Sistema igienico e senza fili per configurare, comandare e consultare statistiche su rubinetti e orinatoi I prodotti di Sanimatic e Keramik Laufen con SmartControl: Rubinetti a chiusura automatica Twintronic con adattatore Bluetooth Orinatoi Antero e Lema con comando integrato Comando esterno per orinatoi Smart- Control-U indipendente o combinato con LIS (LAUFEN Installation System): la soluzione perfetta per installare gli orinatoi di Keramik Laufen in maniera sicura, rapida e semplice Regolazioni e statistiche disponibili per Twintronic: Raggio d azione dei sensori Ritardo di erogazione Intervalli di tempo per il risciacquo igienizzante Numero di utilizzi Ore di esercizio Regolazioni e diagnosi possibili per gli orinatoi: Portata d acqua Raggio d azione dei sensori Tempo di attesa Intervalli di tempo per il risciacquo igienizzante Modalità stadio Modalità ibrida Numero di utilizzi e ore di esercizio SmartControl benefits at a glance: Faucets and urinals can be organised and managed individually or in product groups Quick, hygienic and wireless configuration and control of faucets and urinals plus statistics information Sanimatic and Keramik Laufen products with SmartControl: Twintronic automatic shut-off faucets with Bluetooth adapter Antero and Lema urinals with integrated control External SmartControl-U urinal control independent of or in combination with the LIS LAUFEN installation system the ideal solution for quick, easy and reliable installation of Keramic Laufen urinals Twintronic settings and statistics: Sensor range Run-on time Time intervals for hygiene flushing Use count Number of operating hours Urinal settings and diagnostics: Flush water volume Sensor range Stay time Time intervals for hygiene flushing Stadium mode Hybrid mode Use count and number of operating hours 108

109 Con il nostro «Digital Public Bathroom» segniamo l inizio di una nuova era nel settore degli impianti sanitari pubblici e semipubblici. Dietro questo nome si nascondono know-how tecnico e l app sanitaria «SmartControl», unica nel suo genere e intuitiva da usare. L app consente ai gestori di impianti sanitari di configurare e comandare da smartphone o tablet i rubinetti ad arresto automatico e gli orinatoi. Il tutto in modo semplice, veloce e igienico. Our Digital Public Bathroom is heralding a new era in public and semi-public bathroom facilities. The concept combines technical know-how with the unique and intuitive SmartControl bathroom app. The app enables bathroom facility operators to configure and control automatic shut-off faucets and urinals quickly, easily and hygienically via smartphone or tablet. Video SmartControl 109

110 SIMIBOX DREI BOXEN, VIELE VORTEILE Das Unterputzsystem Simibox verbindet geniale Technik und einfaches Handling mit hohen Designansprüchen. Abhängig von den örtlichen Bedingungen wählen Sie Simibox Standard mit integrierter Vorabsperrung und Umkehrbarkeit der Zu- und Abläufe oder eine der vereinfachten Simibox Light Varianten. TROIS BOÎTES, DE NOMBREUX AVANTAGES Le nouveau système encastrable Simibox allie une technique géniale et un maniement en toute simplicité avec des exigences élevées en matière de design. En fonction des conditions locales, optez pour Simibox Standard avec des vannes d arrêt intégrées et la réversibilité des arrivées et sorties d eau ou l une des variantes simplifiées Simibox Light. Simibox Light Ohne Vorabsperrung Sans arrêt des eaux Senza chiusura a monte Without stopvalves Simibox Light Mit Vorabsperrung Avec arrêt des eaux Con chiusura a monte With stopvalves Simibox Standard Mit Vorabsperrung Avec arrêt des eaux Con chiusura a monte With stopvalves Praktische Vorteile Avantages pratiques Vantaggi pratici Practical benefits 5º Integrierte Vorabsperrung Kurz zwei Schrauben drehen und das Wasser stoppt. Dank der lokalen Vorabsperrung lässt sich ein eventueller Service rasch und einfach durchführen, ohne im gesamten Gebäude das Wasser abstellen zu müssen. Arrêt des eaux intégrées Il vous suffit de tourner deux vis pour couper l eau. Grâce à ces vannes d arrêt locales, l entretien peut être effectué rapidement et simplement, sans devoir couper l eau dans tout l immeuble. Chiusura a monte integrata È sufficiente ruotare brevemente due viti per fermare l acqua. La chiusura a monte locale consente di eseguire l assistenza in modo semplice e veloce, senza dover interrompere l alimentazione dell acqua nell intero edificio. Integrated stopvalves Briefly turn two screws to stop the water. Thanks to the direct shut-off any maintenance work can be performed quickly and easily, without having to shut off the water in the entire building. Einfache Lagekorrektur nach Einbau um bis zu 5º Falls die Box nicht exakt waagrecht montiert wurde, lässt sich bei der Simibox Standard die Funktionseinheit beidseitig nachträglich um 5º justieren. Ajustement simple, jusqu à 5 Après montage si l élément de base n a pas été monté de manière parfaitement horizontale, l unité fonctionnelle peut être tournée après-coup de 5 dans les deux sens, sur le Simibox Standard. Semplice correzione della posizione dopo il montaggio, fino a 5º Se la scatola non è stata montata in posizione perfettamente orizzontale, l unità funzionale della Simibox Standard si può sistemare successivamente spostandola di 5º da entrambi i lati. After mounting, the box position can be easily adjusted by up to 5º. If the box has not been mounted completely horizontally, the function unit of the Simibox Standard can be subsequently adjusted by 5 at either side. Easy. Flexibel Die Anschlüsse für die Zuleitungen und Mischwasserabgänge können bei der Simibox Standard im Handumdrehen umgekehrt werden. Flexibilité Les raccordements d eau chaude et d eau froide et des sorties d eau mélangée peuvent être inversés très simplement sur le Simibox Standard. Massima flessibilità I raccordi dei tubi e delle uscite dell acqua miscelata della Simibox Standard si possono sostituire in un batter d occhio. Flexible On the Simibox Standard the connections for the supply pipes and mixed water outlets can be reversed at the turn of a hand. 110

111 TRE SCATOLE, TANTI VANTAGGI Il nuovo sistema ad incasso Simibox associa una tecnologia intelligente e un montaggio pratico ad un design di alto livello. In base alle caratteristiche del vostro bagno, potete scegliere Simibox standard con chiusura a monte integrata e ingresso e uscita invertibili oppure una delle varianti più semplici Simibox Light. THREE BOXES, MULTIPLE BENEFITS The new flush-mounted Simibox system combines outstanding technology with easy handling and high design standards. Depending on the situation, select Simibox Standard with integrated water shut-off and reversibility of supply and discharge lines, or the simplified Simibox Light version Ergänzungsset für Montage Unterputz- Waschtischmischer mit IR-Sensor Set de complément pour installation mitigeur de lavabo encastré avec capteurs IR Set di supplemento per installazione di miscelatore per lavabo sotto intonaco con sensori IR Complement set for installation concealed basin mixer with IR sensors Fertigmontageset mit Funktionseinheit und Dekor Set prêt à monter avec unité fonctionnelle et décor Kit di montaggio completo con unità funzionale ed elemento decorativo Assembly kit with functional unit and decor element 5º Simibox Light Simibox Light Simibox Standard Einbautiefe Profondeur de montage Profondità di montaggio Fitting depth Mit Vorabsperrung Avec arrêt des eaux Con chiusura a monte With stopvalves Lagekorrektur bis 5 Ajustement jusqu à 5 Correzione della posizione fino a 5 Position adjustment by 5 Zu- und Abläufe umkehrbar Entrées et sorties d eau pouvant être inversées Uscita e ingresso invertibili Reversible supply and discharge lines Passend zu Fertigmontage-sets mit IR-Sensoren Adaptés aux sets de décor avec capteurs IR Abbinabile ai kit di elementi decorativi con sensori IR Matches decor sets with IR sensor Passend zu Fertigmontage-sets mit IR-Sensoren Adaptés aux sets de décor avec capteurs IR Abbinabile ai kit di elementi decorativi con sensori IR Matches decor sets with IR sensor min. 74 mm min. 74 mm min. 102 mm 111

112 SIMIBOX Clever konstruiert, fix montiert Drei Boxen und drei verschiedene ansprechende Designs. Spitzentechnologie in der Wand ist nichts ohne ein attraktives Äusseres, das alles vollendet. Wählen Sie Ihre Unterputzlösung. Für die praxisbezogene Montage sind Flexibilität und einfaches Handling ein Muss. Praktische Arbeitshilfen und der modulare Aufbau machen die Simibox zur optimalen Unterputzlösung. Une construction intelligente, un montage rapide Trois boîtes et trois designs séduisants. Une technologie de pointe dans le mur ne serait rien sans un aspect extérieur attrayant pour parfaire le tout. Choisissez votre solution à encastrer. Souplesse et simplicité sont des critères essentiels pour un montage aisé. Les aides de travail pratiques et la structure modulaire font du système Simibox une solution à encastrer optimale. Fertigmontagesets Habillages extérieurs Sets per miscelatore ad incasso Sets for concealed mixer Twintronic Elektronisch Electronique Elettronico Electronic 175 mm 225 mm 200 mm Ohne Mischer Sans mitigeur Senza miscelatore Without mixer / / /060 Mit Mischer Avec mitigeur Con miscelatore With mixer / / /060 Montageset Simibox Set de montage Simibox Set di montaggio Simibox Mounting set Simibox

113 Concezione intelligente, montaggio semplice Tre scatole e tre design accattivanti. L eccellente tecnologia all interno della parete ha bisogno di un involucro accattivante che completi il tutto. Scegliete la vostra soluzione ad incasso. Flessibilità e maneggevolezza sono fondamentali per un montaggio pratico. I comodi ausili di montaggio e la struttura modulare rendono la Simibox una soluzione ad incasso ottimale. Smartly designed, swiftly mounted Three boxes and three attractive designs. Premium technology inside is paired with beautiful looks outside for a perfect finish. Select your flush-mounted solution. Flexibility and easy handling are indispensable for efficient installation. Practical tools and its modular design make Simibox the optimum flush-mounted solution. Einfache Vorbereitungen Befestigungsflansch als Schablone für die 4 Markierungen der Bohrlöcher verwenden. Werkzeug: Bleistift, Wasserwaage, Bohrmaschine und Kreisbohrer für die Vorwand. Praktische Arbeitshilfen Speziell für die Montage in die Wand bieten sich die als Zubehör erhältlichen Montagebügel inklusive Befestigungsmaterial an. Damit gelingt eine störungsfreie Installation selbst unter schwierigen Bedingungen. Préparations aisées Utilisez une bride de fixation comme gabarit pour le marquage des quatre trous de perçage. Outil: crayon à papier, niveau à bulle, perceuse et perceuse circulaire pour le mur. Aides de travail pratiques Des aides de montage avec matériel de fixation ont été spécialement conçues pour le montage dans le mur. Celles-ci permettent une installation sûre, même dans des conditions difficiles. Preparativi semplici Utilizzare le flange di fissaggio come sagoma per segnare i 4 punti di foratura. Utensili: matita, livella, trapano e fresa a tazza per la controparete. Easy preparation Use the fastening flange as a template to mark the four drill holes. Tools: pencil, spirit level, power drill and circular drill saw for front wall mounting. Pratici ausili di lavoro Come accessori sono disponibili delle staffe di montaggio complete di elementi di fissaggio, ideali per l incasso nella parete, che garantiscono una perfetta installazione anche in condizioni difficili. Practical fitting aids Especially for fitting in walls, installation brackets inclusive of fasteners are available as accessories. These will guarantee a secure installation, even under difficult conditions. Die Vorteile von Simibox auf YouTube ansehen Visionner les avantages de Simibox sur YouTube. Guarda i vantaggi di Simibox su YouTube See the benefits of Simibox on YouTube 113

114 Hygienespülung für Inwalltouch, Touchboard & Converset Bei komplexen Wasserinstallationen und unregelmässiger Benutzung der Duschen steigt die Gefahr von Legionellen und damit das Gesundheitsrisiko. Gerade in Schulen und Sportanlagen oder Hotels (Risikogruppe 2 nach SIA Norm 385/1), wo mit längeren Entnahmepausen gerechnet werden muss, ist das Risiko besonders hoch. Durch eine regelmässige Spülung kann eine starke Vermehrung der Bakterien vermieden werden. Eine tägliche, vollständige Spülung gestaltet sich aber je nach Weitläufigkeit oder Anzahl der Anlagen schwierig, schnell kann auch ein Bereich übersehen werden. Sanimatic bietet mit der elektrischen Hygienespülung ein System für die regelmässige, automatisierte Spülung. Dank modularem Aufbau können bis zu 32 Duschen mit einer Steuerungsbox verbunden werden. Die zentrale Verwaltung der Parameter und die individuelle Zoneneinteilung ermöglichen eine bedürfnisgerechte Einstellung der Spülung. Rinçage hygiénique pour Inwalltouch, Touchboard & Converset Le risque sanitaire engendré par la présence de légionnelles augmente dans les installations sanitaires complexes et lorsque celles-ci sont utilisées irrégulièrement. En raison des pauses prolongées entre les prélèvements d eau, ce risque est particulièrement élevé dans les écoles, les halles de sport et les hôtels (groupe de risque 2 selon la norme SIA 385/1). Un rinçage régulier permet d éviter une forte prolifération des bactéries. Or en fonction de la grande surface ou du nombre des installations, un rinçage quotidien intégral peut s avérer difficile et une zone peut être vite oubliée. Le rinçage hygiénique électrique Sanimatic assure un système de rinçage régulier et automatisé. Sa structure modulaire permet de raccorder jusqu à 32 douches à une boîte de commande. La gestion centrale des paramètres et le réglage individuel des zones permettent d ajuster le rinçage en fonction des besoins. Ethernet Zone 1 Zone 2 Duschenraum 1 Espace douche 1 Locale doccia 1 Shower room 1 Duschenraum 2 Espace douche 2 Locale doccia 2 Shower room 2 Pro Steuerungsbox: maximal 32 Duschen aufgeteilt in maximal 8 individuelle Zonen Par boîte de commande: 32 douches au maximum, divisées en 8 zones individuelles au maximum Per ogni centralina di comando: max. 32 docce suddivise in max. 8 zone definibili liberamente A maximum of 32 showers per control box divided into a maximum of 8 individual zones 114

115 Risciacquo igienizzante per Inwalltouch, Touchboard & Converset In caso di impianti idraulici complessi e utilizzo irregolare delle docce aumenta il pericolo di legionella e quindi il rischio sanitario. Il rischio è particolarmente elevato soprattutto nelle scuole, nei centri sportivi e negli hotel (gruppo di rischio 2 secondo la norma SIA 385/1), dove l impianto idrico-sanitario può rimanere inutilizzato per un periodo prolungato. Il risciacquo regolare permette di evitare la proliferazione dei batteri. Tuttavia, a seconda dell estensione o del numero degli impianti può risultare difficile realizzare ogni giorno un risciacquo completo e spesso può succedere di tralasciare involontariamente un settore. Con il risciacquo igienizzante elettrico, Sanimatic offre un sistema per il risciacquo automatizzato a frequenza regolare. Grazie al concetto modulare, è possibile collegare fino a 32 docce ad una centralina di comando. La gestione centralizzata dei parametri e la suddivisione personalizzata delle zone consentono di configurare il risciacquo in base alle proprie esigenze. Hygiene flushing for Inwalltouch, Touchboard & Converset Complex water installations and irregular shower use carry an increased health risk from Legionella. The risk is particularly high in schools and sports facilities or hotels (risk group 2 according to SIA standard 385/1), where longer abstraction breaks can be expected. Regular flushing can counteract the rapid growth of bacteria. Full daily flushing might be difficult depending on the extent or number of systems and an area can be easily overlooked. Sanimatic s electrical hygiene flushing system provides regular, automatic flushing. Its modular set-up means that up to 32 showers can be connected to a control box. Central parameter management and individual zone classification makes it possible to set flushing in line with specific requirements. Pro Steuerungsbox können maximal 32 Duschen angeschlossen werden. Diese sind in bis zu 8 Zonen zuteilbar und können so individuell und je nach Benutzungsintervallen oder Raumeinteilung eingestellt und gespült werden. Die Einstellungen werden bequem am PC via Ethernet-Schnittstelle vorgenommen. Le nombre maximal de douches pouvant être raccordées à une boîte est de 32. Les douches peuvent être divisées en huit zones et un rinçage individuel peut être réglé, en fonction des intervalles d utilisation ou de la division spatiale. Les réglages se font en tout confort sur PC, via l interface Ethernet. Ad ogni centralina di comando è possibile collegare fino a 32 docce, che sono suddivisibili in un massimo di 8 zone e possono quindi essere risciacquate in base a determinati intervalli di utilizzo o alla ripartizione dei locali. Le impostazioni vengono configurate in tutta comodità dal PC tramite l interfaccia Ethernet. A maximum of 32 showers can be connected to each control box. These can be assigned to up to 8 zones and can be set up and flushed individually in line with usage intervals and room layouts. The settings can be changed easily on a PC using a Ethernet interface. Mögliche, individuelle Zoneneinstellungen: Réglages individuels des zones possibles: Possibili impostazioni delle zone personalizzate: Possible individual zone settings: Spülen nach letzter Benutzung: Definition Sicherheitszeit, Dauer der Spülung und Intervall nach letzter Benutzung Spülen alle 24h: tägliche Spülung, Startzeit definierbar Eco Mode: nur unbenutzte Duschen werden gespült Spülen im Wochenrhythmus: Wochentag und Startzeit einstellbar Spülen im Monatsrhythmus: Kalendertag und Startzeit einstellbar Rinçage après la dernière utilisation: définition de l intervalle de sécurité, de la durée de rinçage et de l intervalle après la dernière utilisation Rinçage toutes les 24 heures: rinçage quotidien, heure de démarrage définissable Mode éco: seules les douches n ayant pas été utilisées seront rincées Rinçage hebdomadaire: le jour de la semaine et l heure de démarrage sont réglables Rinçage mensuel: le jour du mois et l heure de démarrage sont réglables Risciacquo dopo l ultimo utilizzo: definizione del periodo di sicurezza, della durata del risciacquo e dell intervallo dall ultimo utilizzo Risciacquo ogni 24 ore: risciacquo quotidiano, orario di inizio regolabile Modalità Eco: solo le docce inutilizzate vengono risciacquate Risciacquo a cadenza settimanale: giorno della settimana e orario di inizio regolabili Risciacquo a cadenza mensile: giorno del mese e orario di inizio regolabili Flushing after last use: definition of safety time, duration of flushing and interval after last use Flushing every 24 hours: daily flushing; start timwe can be defined Eco mode: only unused showers are flushed Flushing on a weekly cycle: week day and start time can be set Flushing on a monthly cycle: day of month and start time can be set Verfügbare Steuerungen Systèmes disponibles Comandi disponibili Available controls Max. 8 Duschen Max. 8 douches Max. 8 docce Max. 8 showers Max. 12 Duschen Max. 12 douches Max. 12 docce Max. 12 showers Max. 16 Duschen Max. 16 douches Max. 16 docce Max. 16 showers Max. 20 Duschen Max. 20 douches Max. 20 docce Max. 20 showers Max. 24 Duschen Max. 24 douches Max. 24 docce Max. 24 showers Max. 28 Duschen Max. 28 douches Max. 28 docce Max. 28 showers Max. 32 Duschen Max. 32 douches Max. 32 docci Max. 32 showers Passend zu folgenden Duschensteuerungen mit elektrischen Ventilen: Convient aux systèmes de douches suivantes, dotées de soupapes électriques: Compatibile con i seguenti comandi per docce con valvole elettriche: Suitable for the following shower settings with electrical valves: Inwalltouch Touchboard Converset Diverse auf Anfrage Différents modèles, sur demande Diversi su richiesta Various, upon request

116 HYDRAULISCHE DUSCHENSTEUERUNG SYSTÈME DE DOUCHE HYDRAULIQUE COMANDO PER DOCCIA IDRAULICO HYDRAULIC SHOWER CONTROL Hydraulische Duschensteuerung Système de douche hydraulique Comando idraulico per doccia Hydraulic shower control Die hydraulische Duschensteuerung 742 von Sanimatic hat sich über Jahre bewährt und wird auch heute noch in vielen Duschen eingesetzt. Der einzigartige Aufbau der Duschensteuerung verspricht einen verschleissfreien Gebrauch sowie einfache Wartung. Eprouvé depuis plusieurs ans, le système de douche Sanimatic 742 à commande hydraulique reste aujourd hui encore utilisé dans beaucoup de douches. De par sa construction unique en son genre, le système de douche reste inusable, avec un entretien facile garanti. Il comando idraulico per doccia 742 è stato ideato da Sanimatic oltre anni fa e viene ancora oggi impiegato in molte installazioni. Grazie alla sua concezione unica, il comando idraulico per doccia è pressoché esente da usura e assicura una manutenzione molto semplice. The hydraulic shower control 742 from Sanimatic has proved itself over many years and is used in many showers today. The unique design of the hydraulic shower control promises no wear for years and easy maintenance. Die Vorteile überzeugen: Ses avantages sont convaincants: I vantaggi in sintesi: The benefits are impressive: Modularer Aufbau Eingebaut in Duschen für Unterputz, Aufputz und freistehenden/deckenhängenden Stationen Einzigartige Technologie Getrennte Wasser- und Zeitsteuerung. Somit absolut zeitstabil und geringerer Wartungsaufwand im Vergleich zu klassischen Selbstschluss-Ventilen Unbegrenzte Lebensdauer Abnutzungsfreier Keramikscheibenmischer Simultanschaltende Servoventile Getrennte Kalt- und Warmwasserzuführung mit drucklosem Mischer, keine Rückschlagventile nötig. Mit zentralen Leitsystemen wie Hygienespülung oder Münzautomat aufrüstbar Einfache Wartung Sämtliche Funktionselemente sind von vorne zugänglich und einzeln demontierbar. Eine Leitungsspülung ist nach Filterentnahme direkt möglich Keine Schallbrücken Befestigung der wasserführenden Teile über Silent- Blöcke Minimale Einbautiefe Das Gehäuse benötigt eine minimale Einbautiefe von 68 mm Verletzungs- und vandalensicherer Griff Massiver Griff für die Auslösung und Temperatureinstellung. Nach Abnahme des Griffs sind Temperaturbegrenzung (bis max. 65 C) und Laufzeit problemlos einstellbar Construction modulaire Il se monte dans les douches en systèmes encastrés, apparents ou encore dans les stations indépendantes suspendues au plafond. Technologie unique en son genre Commande de temporisation indépendante de l eau. Extrêmement résistant dans la durée, ce système demande un entretien moindre en comparaison aux soupapes classiques à fermeture automatique. Longévité illimitée Mitigeur à disque céramique inusable Servovannes synchronisées Arrivée séparée d eau froide et d eau chaude assurée par un mitigeur sans pression qui dispense de clapet anti-retour. Possibilité de monter des systèmes de conduite centralisés, par ex. de rinçage hygiénique, ou un monnayeur Facile d entretien Les éléments fonctionnels sont tous accessibles du devant et peuvent donc être démontés individuellement. Un rinçage de la conduite peut être effectué dès le retrait du filtre Pas de ponts acoustiques Les pièces conductrices d eau se fixent sur des blocs silencieux Profondeur d encastrement minimale Le boîtier requiert une profondeur d encastrement minimale de 68 mm Poignée de protection contre les blessures et le vandalisme Poignée massive de déclenchement et de réglage de la température. Une fois la poignée démontée, la limite de température (max. 65 C) et la durée d écoulement peuvent être réglées sans problème. Struttura modulare Installazione in docce a incasso, sopra muro o in stazioni free-standing/a soffitto Tecnologia unica Comando dell acqua e timer separati. Ciò garantisce notevole stabilità nel tempo e un bisogno di manutenzione ridotto rispetto alle classiche valvole a chiusura automatica. Durata di vita illimitata Miscelatore a dischi ceramici insensibile all usura Servovalvola ad attivazione simultanea Condotti di mandata dell acqua calda e dell acqua fredda separati con miscelatore senza pressione, senza necessità di valvola di non ritorno. Combinabile con sistemi di controllo centrali come risciacquo igienizzante o gettoniera Manutenzione semplice Tutti i componenti funzionali sono accessibili dal lato frontale e smontabili singolarmente. La pulizia dei condotti può essere eseguita direttamente, una volta rimosso il filtro Nessun ponte acustico Fissaggio di tutti i condotti dell acqua con silent block Profondità di montaggio minima L alloggiamento necessita di una profondità di montaggio di soli 68 mm Maniglia antivandalismo e a prova di lesioni Maniglia massiccia per l attivazione e la regolazione della temperatura. Dopo aver tolto la maniglia è possibile impostare senza problemi il limitatore della temperatura (fino a max. 65 C) e la durata. Modular design Fitted in showers for flush-mounted, surface-mounted and freestanding/ceiling-mounted installations Unique technology Separate water and time control. So it is completely stable over time, with lower maintenance than traditional self-closing valves Unlimited lifespan Ceramic disc mixer free from wear and tear Simultaneous switching servo valves Separate cold and warm water entry with depressurised mixer; non-return valve not required. Can be equipped with central automation systems such as hygiene flushing or coinoperated machine Simple maintenance All the functional components are accessible from the front and can be removed individually. Water pipe flushing is possible immediately after filter removal No sound bridges Water-bearing parts fixed on silent blocks Minimal installation depth The housing requires a minimal installation depth of 68 mm Injury and vandal-proof handle Solid handle for activation and temperature setting. Once the handle is removed, temperature restriction (to max. 65 C) and run time can be set easily. 116

117 Unterputz Encastré Ad incasso Flush-mounted Inwalltouch xxx.xxx xxx xxx xxx xxx.000 Converset Diverse auf Anfrage Différents modèles, sur demande Diversi su richiesta Various, upon request Aufputz Apparents Sopra muro Surface-mounted Touchboard xxx xxx xxx xxx.xxx xxx xxx.xxx Multistation

118 PRODUKTEIGENSCHAFTEN UND -VORTEILE: KERAMIK Die innovative Glasur für dauerhafte Hygiene. L émail innovant pour l hygiène durable. Lo smalto innovativo per un igiene duratura. The innovative glazing for durable hygiene. LCC steht für Laufen Clean Coat. Diese innovative Keramik-Oberflächenveredelung ist ein silikatkeramischer, glasartig eingebrannter Überzug über die Originalglasur. Als untrennbarer Bestandteil der Keramik ist LCC extrem hart und nahezu unverwüstlich. Die Vorteile dieses Verfahrens: LCC ist mit einem Rauheitswert von nur vier Nanometern porenfrei. Dank dieser Eigenschaft finden Kalk, Schmutz und Bakterien kaum Halt und wenn doch, dann lassen sich Verschmutzungen wesentlich leichter wieder entfernen. Eine ideale Lösung für den harten Reinigungsalltag beispielsweise in Hotels oder Kliniken denn LCC verschafft der Keramik zudem eine hohe Resistenz gegen aggressive Reinigungsmittel und chemische Substanzen. LCC sorgt auf Dauer für ein Höchstmass an Sauberkeit und Hygiene. Die Keramik bleibt auf Jahre hinaus ein glänzendes Produkt, wie am ersten Tag. Im privaten Bad ebenso wie im öffentlichen und halböffentlichen Bereich. LCC signifie Laufen Clean Coat (Traitement Clean Coat). Cette finition de surface de céramique innovante est un revêtement en céramique de silicate vitreuse appliqué sur l émail d origine. Le LCC est une partie indivisible extrêmement dure et presque indestructible de l objet en céramique auquel il est appliqué. Les bénéfices de ce processus sont: Avec une rugosité de 4 nanomètres seulement, le LCC est totalement exempt de pores. Cette caractéristique empêche presque totalement le calcaire, les saletés et les bactéries de s y déposer, et même si cela se produisait, ils pourraient être éliminés beaucoup plus facilement. C est une solution idéale pour les demandes rigoureuses de nettoyage quotidien, par exemple dans les hôtels ou les cliniques, car LCC signifie aussi que la porcelaine sanitaire est très résistante aux agents de nettoyage agressifs et aux produits chimiques. LCC garantit le plus haut standard de propreté et d hygiène à long terme. Même après des années d utilisation, la porcelaine sanitaire reste lisse et brillante, comme neuve, dans les salles de bains privées et dans les zones publiques et semi-publiques. LCC significa Laufen Clean Coat. Questa preziosa innovazione fornisce alla ceramica un rivestimento a base di silicati, che viene vetrificato sopra lo smalto originale. Essendo un componente inseparabile della ceramica, LCC risulta estremamente duro e pressoché indistruttibile. I vantaggi di questo procedimento: con una ruvidità di appena 4 nanometri, LCC è completamente privo di pori. Grazie a questa caratteristica il calcare, la sporcizia e i batteri non fanno presa e sono quindi molto più facili da rimuovere. Si tratta di una soluzione ideale per le severe esigenze della pulizia quotidiana, ad esempio in alberghi o cliniche, poiché con il trattamento LCC i sanitari sono anche molto resistenti alle sostanze chimiche e ai detergenti aggressivi. Il trattamento LCC assicura il massimo livello di pulizia e igiene nel lungo periodo. Anche dopo anni di utilizzo, i sanitari restano lisci e splendenti proprio come nuovi, nei bagni privati e nelle aree pubbliche e semipubbliche. LCC stands for Laufen Clean Coat. This innovative ceramic surface finish is a vitreous silicate ceramic coating which is fired on top of the original glaze. LCC is an extremely hard, indeed almost indestructible indivisible part of the ceramic object to which it is applied. The benefits of this process: With a roughness of only 4 nanometers, LCC is entirely free of pores. Thanks to this feature, lime, dirt and bacteria have practically nowhere to gain a foothold and even if they do, they can be removed much more easily. This is an ideal solution for the rigorous demands of everyday cleaning for example in hotels or clinics as LCC also means the sanitary ware is highly resistant to aggressive cleaning agents and chemicals. LCC ensures the highest standard of cleanliness and hygiene in the long-term. Even after years of use, the sanitary ware remains smooth and shiny, just as it was when it was brand new, in private bathrooms and public and semi-public areas. LAUFEN CLEAN COAT 4 nm 12 nm Glaze / Glasur / / Invetriatura 4000 nm Ceramics / Keramik / Céramique / Ceramica 118

119 Eine Revolution in der Formensprache von Keramik Der Einsatz der SaphirKeramik ist dann gefragt, wenn das Design sehr filigrane, dünnwandige Formen und enge Radien vorsieht, die bisher in der Regel mit den Werkstoffen Mineralguss, Glas oder liertem Stahl umgesetzt wurden. Die innovative und wertvolle Rezeptur von SaphirKeramik gibt dem Ausgangsmaterial noch nie da gewesene Möglichkeiten und Spielräume in der Formgestaltung. Die neue Keramik ist deutlich härter und hat eine grössere Biegefestigkeit. LAUFEN konstruiert so dünnere keramische Körper in einer einfacheren Struktur und reduziert damit das Gewicht im Vergleich zur herkömmlichen Keramik. Die Vorteile sind vielfältig: niedrigerer Rohstoffverbrauch, geringerer Energieeinsatz in der Produktion und verbesserte Transportkosten. Die SaphirKeramik ersetzt keine der bestehenden Rezepturen, sondern erweitert das Spektrum der Ausdrucksformen des Materials. Une révolution dans le domaine de la céramique La SaphirKeramik s avère très utile lorsque le design comporte des formes filigranées à parois minces et des rayons étroits auparavant généralement réalisées à l aide de matériaux tels que la fonte minérale, le verre ou l acier émaillé. La formule innovante et à haute valeur ajoutée de la SaphirKeramik offre un champ de possibilités d un tout nouveau genre pour la conception des formes. La nouvelle céramique est nettement plus dure et résistante à la flexion. La société LAUFEN construit ainsi des corps en céramique à structure simplifiée et de plus faible épaisseur dont le poids est inférieur à celui de la céramique traditionnelle. Les avantages sont nombreux: réduction de la consommation de matières premières et de la consommation d énergie au cours de la production et optimisation des frais de transport. La SaphirKeramik ne remplace aucune des formulations existantes, mais élargit l éventail des formes d expression du matériau. Una rivoluzione nella forma della ceramica L impiego di SaphirKeramik si rende necessario nel design di forme esili e sottili e dai bordi arrotondati, finora realizzate di norma in mineralguss, vetro o acciaio smaltato. L innovativa e pregiata ricetta di SaphirKeramik permette libertà d azione e possibilità finora impensate di configurazione della ceramica. Questo nuovo tipo di ceramica è notevolmente più duro e possiede una maggiore resistenza alla flessione. In questo modo LAUFEN riesce a realizzare corpi in ceramica più sottili dalla struttura semplice, riducendone il peso rispetto alla ceramica tradizionale. I vantaggi sono molteplici: minor consumo di materie prime, minor consumo di energia nella produzione e minori costi di trasporto. SaphirKeramik non sostituisce le ricette esistenti, ma amplia la gamma delle forme espressive del materiale. A revolution in the design language of ceramic SaphirKeramik is used when a design includes very delicate, thin-walled shapes and tight radii, which in the past were generally realized using mineral casting, glass or enamelled steel. The innovative and valuable SaphirKeramik formulation gives the starting material unprecedented possibilities and scope in terms of material design. The new ceramic is perceptibly sturdier and has greater flexural strength. LAUFEN can use a thinner ceramic body and a simpler structure to reduce the weight compared with conventional ceramic. The benefits are manifold: lower raw material and energy consumption in production and transportation. SaphirKeramik does not replace existing formulations; instead, it extends the range of material expressions. Hygiene Hygiène Igiene Hygiene Preis Prix Prezzo Price Reinigungsfreundlichkeit Facilité d entretien Facilità di pulizia Ease of cleaning Sanitärkeramik Céramique sanitaire Ceramica sanitaria Sanitary Ceramics Recycling Recyclage Riciclaggio Recycling Lebensdauer Durabilité Durata Durability Mineral / Synthetisches Material Matériau minéral / synthétique Materiale minerale / sintetico Mineral / Synthetic Material SaphirKeramik Design-Freiheit Liberté d expression Libertà di design Freedom of Design Widerstandsfähigkeit Robustesse Resistenza Resistance to environment Integration ins Badezimmer Intégration dans la salle de bains Integrazione nella stanza da bagno Integration into the bathroom 119

120 PRODUKTEIGENSCHAFTEN UND -VORTEILE: KERAMIK LAUFEN geht neue Wege im Ablaufdesign. Die neuen Waschtische der Serie Kartell by LAUFEN kommen ohne sichtbare Ablauföffnung aus. Das Wasser verschwindet, geführt durch eine elegante Linie, in einen schmalen, verdeckten Ablauf. LAUFEN brise le moule lorsqu il s agit du design de la canalisation de vidange. Les nouveaux lavabos de la gamme Kartell de LAUFEN n ont aucune ouverture de vidange visible. L eau disparaît dans une canalisation étroite et cachée au travers d un élégant tuyau. Quando si tratta del design del troppopieno, LAUFEN rompe gli schemi. I nuovi lavabi della gamma Kartell by LAUFEN non hanno aperture di scarico visibili. L acqua scompare in uno stretto scarico nascosto attraverso un elegante tubo. LAUFEN is breaking the mould when it comes to drain design. The new washbasins in the Kartell by LAUFEN range have no visible drainage opening. The water disappears into a narrow, hidden drain through an elegant pipe. Keramik auf Mass: Eine Vielzahl von grossen LAUFEN Waschtischen bieten die Option auf präzise Massfertigung ab Werk. Mit dieser innovativen Fertigungstechnik kann die Keramik in Badgrundrisse eingepasst werden. Zum einen ist es damit möglich, die Keramik durch Schneiden zu kürzen selbst in Schrägen. Zum anderen bietet sich die Option, auch freistehende Seitenteile ohne sichtbar angarnierte Seitenplatten massgenau zu fertigen. La porcelaine sanitaire faite sur mesure: Un grand nombre de grands lavabos de LAUFEN peuvent être fabriqués sur mesure en usine. Grâce à cette technologie de production innovante, nous pouvons fabriquer de la porcelaine sanitaire pouvant s adapter au plan de votre salle de bains. D une part, la céramique peut être découpée sur mesure, même en diagonal. D autre part, même les éléments latéraux indépendants peuvent être personnalisés sans aucune fixation de panneau latéral visible. Sanitari realizzati su misura: Molti lavabi di grandi dimensioni di LAUFEN possono essere realizzati su misura in fabbrica. Utilizzando questa innovativa tecnologia di produzione LAUFEN è in grado di produrre sanitari in grado di integrarsi nel progetto del vostro bagno. Innanzitutto è possibile tagliare la ceramica su misura, persino in diagonale. Inoltre si possono realizzare su misura anche gli elementi laterali indipendenti, senza pannelli laterali fissati in modo visibile. Made-to-measure sanitary ware: Many large LAUFEN washbasins can be manufactured made-to-measure at the factory. Using this innovative production technology, we can manufacture sanitary ware to fit the plan of your bathroom. On the one hand, the ceramic can be cut to size even on the diagonal. On the other, even freestanding side elements can be custom made without any visible side panel attachments. 120

121 LAUFEN EasyFit system: LAUFEN hat eine revolutionäre Wand-Befestigung für WCs, Bidets und Urinale entwickelt und zum Patent angemeldet. Diese unsichtbare und einfach zu montierende Befestigung entspricht den Bedürfnissen von Installateuren und Endanwendern gleichermassen. Die Endanwender freuen sich z.b. über ein Keramik-WC, dessen makellose Oberfläche sich mühelos reinigen lässt, da der Schmutz keinen Halt in Nischen findet. Die Installateure begeistern sich für das zeitsparende, selbsterklärende Montagesystem von unten. LAUFEN EasyFit: LAUFEN a développé un système de fixation au mur révolutionnaire pour les WC, les bidets et les urinoirs. Un brevet a été déposé. Le système de fixation invisible et facile à monter répond aux besoins à la fois des développeurs et des utilisateurs. Par exemple, les utilisateurs finaux sont impressionnés par un WC en céramique avec une surface lisse qui est vraiment facile à nettoyer car la saleté n a plus où se cacher. Les développeurs sont enthousiastes concernant le système de montage intuitif et rapide. LAUFEN EasyFit: LAUFEN ha messo a punto un rivoluzionario sistema di fissaggio a parete per vasi, bidet ed orinatoi, per il quale è stato depositato un brevetto. Questo sistema di fissaggio invisibile e facile da montare soddisfa in egual misura le esigenze degli installatori e degli utenti finali. Ad esempio, gli utenti finali rimangono favorevolmente impressionati da un vaso di ceramica con una superficie perfetta che è davvero facile da pulire, perché la sporcizia non ha dove nascondersi. Gli installatori invece sono entusiasti dell intuitivo sistema di montaggio che consente di risparmiare tempo. LAUFEN EasyFit: LAUFEN has developed a revolutionary wall fixation system for WCs, bidets and urinals. A patent has been lodged. The invisible, easy to mount fixation system meets the needs of both fitters and end users. For example, end users are impressed by a ceramic WC with a flawless surface which is really easy to clean since there s nowhere for dirt to hide. Fitters are enthusiastic about the time-saving, intuitive mounting system. Die rimless WCs von LAUFEN kommen ohne einen Spülrand aus. Schmutz und Anhaftungen finden hier keine Nische mehr, sondern werden dank eines innovativen, kraftvollen Spülsystems einer 6/3-Liter-Spülung sauber weggespült. Die WCs sind auch für zukünftige wassersparende Spülstandards mit Zweimengenspülungen von nur 4,5 oder 3 Litern vorbereitet. Von der vereinfachten Reinigung und dem Plus an Hygiene profitieren nicht nur öffentliche Sanitäranlagen, sondern auch Privathaushalte. La cuvette des WCs sans rebord LAUFEN n a aucun rebord. La saletés et les résidus n ont plus où se cacher, grâce à un système de chasse d eau puissant et innovateur, tout est nettoyé à la fois avec la version 6/3 litres et la version 4,5/3 litres. À la fois les toilettes publiques et les salles de bains privées peuvent bénéficier de l hygiène et de la facilité de nettoyage de ce système. La bacinella dei vasi LAUFEN non presenta bordo. Ormai la sporcizia e le incrostazioni non hanno più dove nascondersi; anzi, grazie all innovativo e potente sistema di risciacquo, tutto viene sciacquato via perfettamente sia nella versione da 6/3 litri che in quella da 4,5/3 litri. Sia le toilette pubbliche che i bagni privati possono trarre vantaggio dalla facilità di pulizia e dall eccellente igiene di questo sistema. The bowl of the LAUFEN WC has no rim. There s no longer anywhere for dirt and deposits to hide; instead, thanks to an innovative and powerful flushing system, everything s flushed cleanly away with both the 6/3-litre version and the 4.5/3 litre version. Both public toilets and private bathrooms can benefit from the easy cleaning and great hygiene of this system. 121

122 PRODUKTEIGENSCHAFTEN UND -VORTEILE: KERAMIK Die intelligente Steuerung von Urinalen verfügt über verschiedene Modi und löst entweder nach jedem Benutzer oder in definierten zeitlichen Intervallen mit unterschiedlichen Spülmengen zwischen 0,5 und 3 Litern die Reinigung aus. Nach längerer Nicht-Benutzung erfolgt standardmässig alle 24 Stunden eine Hygienespülung. Darüber hinaus gibt ein integrierter Überlaufschutz Sicherheit für den Fall, dass der Ablauf blockiert ist. Hybrid-Modus Wird eine Nutzung festgestellt, spült das Urinal in einem voreingestellten Intervall und nicht nach jeder einzelnen Benutzung. Das Spülintervall kann auf sechs verschiedene Werte zwischen einer und zwölf Stunden eingestellt werden. Jedem Spül intervall ist ein vorgegebenes Spülvolumen zugeordnet. Le système de commande intelligent a différents modes et il peut déclencher le nettoyage après chaque utilisateur ou à des intervalles définis avec différentes quantités d eau de 0,5 à 3 litres. Après de longues périodes d inutilisation, un nettoyage hygiénique se déclenche toutes les 24 heures, par défaut. Il existe également une fonction de protection du trop-plein intégrée en cas de blocage du trou de vidange. Mode hybride L urinoir est nettoyé à un intervalle prédéfini en cas d utilisation, et pas après chaque utilisation. L intervalle de nettoyage peut être réglé sur 6 valeurs différentes entre 1h et 12h. Un volume d eau prédéfini est attribué à chaque intervalle de nettoyage. The intelligent control system has different modes and can trigger cleaning after each user or at defined intervals with different flush quantities of between 0.5 and 3 litres. Following long periods of non-use, a hygiene flush takes place every 24 hours by default. There is also an integrated overflow protection function in case the drain hole becomes blocked. Hybrid mode The urinal flushes at a predefined interval if usage is detected, and not after every single use. The flushing interval can be set to six different values between 1 h and 12 h. A predefined flushing volume is assigned to each flushing interval. Il sistema di controllo intelligente presenta tre modalità diverse, e può attivare la pulizia dopo ogni utente o ad intervalli definiti, con quantità di risciacquo diverse che spaziano tra 0,5 e 3 litri. Dopo lunghi periodi di inutilizzo, per impostazione predefinita avviene un risciacquo igienico ogni 24 ore. Vi è anche un troppopieno di protezione integrato in caso di intasamento dello scarico. Modalità ibrida Se viene rilevato un uso, l orinatoio risciacqua ad un intervallo predefinito e non dopo ogni singolo uso. Per l intervallo di risciacquo è possibile impostare sei diversi valori compresi tra 1 ora e 12 ore. Ad ogni intervallo di risciacquo è assegnato un volume di risciacquo predefinito. 122

123 0L Das LAUFEN lema 0-Liter-Urinal spart Wasser und Kosten. Es funktioniert ohne Wasser und es benötigt weder eine Wassersperre noch Elektrizität, um den Abfluss geschlossen zu halten. Der Urin selbst hilft die Gase einzuschliessen und verhindert ihr Ausströmen. Das Prinzip dieser «Falle» ist in der chemischen Industrie als Erlenmeyer- Gefäss bekannt. L urinoir LAUFEN lema 0-litre économise de l eau et de l argent. Il fonctionne sans eau et n a besoin d aucun dispositif d arrêt ou d électricité pour fermer la canalisation. L urine elle-même aide à renfermer les gaz et à éviter leur échappement. Le principe de ce piège est connu dans l industrie chimique sous le nom de «fiole d erlenmeyer». L orinatoio lema 0 litri di LAUFEN consente di risparmiare acqua e denaro. Funziona senza acqua e non richiede un dispositivo di chiusura dell acqua né di elettricità per mantenere chiuso lo scarico. È la stessa urina a mantenere sigillati i gas e ad impedirne la fuoriuscita. Il principio alla base di questa trappola è noto nell industria chimica come beuta. The LAUFEN lema 0-litre urinal saves water and money. It operates without water and does not require a water shutoff device or electricity to keep the drain closed. The urine itself helps to keep gases sealed in and to prevent their escape. The principle behind this trap is known in the chemical industry as the Erlenmeyer flask. 123

124 NACHHALTIGE QUALITÄT QUALITÉ DURABLE QUALITÀ SOSTENIBILE SUSTAINABLE QUALITY ÖKOLOGIE Bereits 1997 wurde die Keramikproduktion erfolgreich ISO zertifiziert (Zertifizierung von Umweltmanagementsystemen) und EMAS geprüft. Die Armaturenproduktion ist seit Dezember 2012 ISO zertifiziert. Von der Energie-Agentur Schweiz wurden wir mit dem CO2-Zertifikat ausgezeichnet. Die Energie-Agentur Schweiz unterstützt uns bei der laufenden Erhöhung der Energieeffizienz und der Begrenzung der CO2-Emissionen in unseren Betrieben. Als erste Unternehmen der Schweiz sind wir auch mit dem ISO 9001:2015 Standard zertifiziert. ECOLOGIE Dès 1997, notre production de céramique a obtenu la certification ISO (relative aux systèmes de gestion de l environnement) et a été soumise à un examen dans le cadre de l EMAS. Depuis décembre 2012, la production de robinetteries est conforme à la norme ISO SuisseEnergie nous a décerné le certificat de faibles émissions de CO2. SuisseEnergie nous aide à améliorer en continu l efficacité énergétique et à réduire les émissions de CO2 générées par nos ateliers. De plus, nous sommes la première entreprise suisse conforme à la norme ISO 9001:2015. ECOLOGIA La produzione ceramica ha ottenuto la certificazione ISO (certificazione dei sistemi di gestione ambientale) e ha superato l esame EMAS già nel La produzione di rubinetti è certificata ISO dal dicembre Dall agenzia SvizzeraEnergia abbiamo ricevuto il certificato per le emissioni di CO2. L Agenzia Svizzera Energia ci aiuta ad aumentare continuamente l efficienza energetica e limitare le emissioni di CO2 nei nostri stabilimenti. Siamo anche la prima ditta svizzera certificata secondo lo standard ISO 9001:2015. ECOLOGY Our ceramics production has been certified to ISO (Environmental Management Systems) and audited under EMAS since Faucet production has been certified to ISO since We have been awarded the CO2 certificate by the Swiss Energy Agency. The Swiss Energy Agency is helping us to make ongoing energy efficiency improvements and limit CO2 emissions at our facilities. We were also the first company in Switzerland to be awarded ISO 9001:2015 certification. SWISS QUALITY Produkte mit der Q-Plus-Zertifizierung entsprechen einerseits der Europanorm und andererseits zusätzlich dem bewährten, höheren Schweizer Standard, welcher durch die suissetec/vsa festgelegt wurde. LAUFEN Keramikprodukte entsprechen diesen schweizerischen Qualitätsmassstäben und haben die entsprechende Zulassungsempfehlung. Les produits portant le certificat Q-Plus correspondent d une part à la norme européenne, et d autre part également à la norme suisse, plus stricte, définie par l organisme suissetec/vsa et dont l efficacité a été largement prouvée. Les produits en céramique LAUFEN répondent à ces normes de qualité suisses et disposent de la recommandation d homologation correspondante. I prodotti con la certificazione Q-Plus sono conformi sia alla normativa europea, sia allo standard svizzero, che prevede requisiti ancora più rigorosi, stabiliti dalla suissetec/vsa. I prodotti in ceramica LAUFEN rispettano questi criteri qualitativi svizzeri e dispongono della relativa certificazione di qualità. Products with the Q-Plus certification meet both the European standard and the established more stringent Swiss suissetec/vsa standard. LAUFEN sanitary ware products meet these Swiss quality standards and have been recommended for approval accordingly. 124

125 ENERGIE ÉNERGIE ENERGIA ENERGY ENERGIEETIKETTE Die Energieetikette für Sanitärprodukte zeigt auf einen Blick, ob Armaturen wenig Energie verbrauchen (Klasse A) oder viel (Klasse G). Das Ziel der Energieetikette ist es, das Bewusstsein für einen sparsamen Umgang mit Warmwasser zu stärken. Davon profitieren die Umwelt und das Portemonnaie gleichermassen. Bei der Klassifizierung wird die Ausführung mit Kaltwasser-Hebelstellung in der Mitte um eine Bonusklasse höher bewertet. ETICHETTA ENERGETICA L etichetta energetica per prodotti sanitari consente di sapere in un istante se il consumo di energia di un rubinetto è basso (classe A) o alto (classe G). L obiettivo dell etichetta energetica è sensibilizzare al risparmio di acqua calda, andando a beneficio dell ambiente quanto del portafoglio. Quanto alla classe energetica, la versione con leva dell acqua fredda centrale si colloca al livello superiore. In diesem Katalog werden die Armaturen aus Platzgründen nur mit dem entsprechenden Pfeil und der Kate gorie markiert. Per ragioni di spazio, nel presente catalogo per ogni rubinetto vengono indicate esclusivamente la freccia e la categoria corrispondenti. * Cold water: lever position in the centre YES * L ÉTIQUETTE-ÉNERGIE L étiquette-énergie pour appareils sanitaires indique d un coup d œil si une robinetterie consomme peu (classe A) ou beaucoup d énergie (classe G). La prise de conscience devrait inciter à plus de retenue dans l utilisation d eau chaude. Les bienfaits se feront sentir autant pour l environnement que pour le portemonnaie de l usager. Les robinetteries avec position du levier sur eau froide au milieu bénéficient d un surclassement. ENERGY LABEL The energy label for kitchen and bathroom products shows at a glance whether faucets use low (class A) or high (class G) amounts of energy. The energy label is designed to promote awareness for using hot water economically. This benefits both the environment and the household budget. The version with the cold water lever position in the centre is rated a whole energy label class higher. Dans ce catalogue pour des raisons de place les robinetteries sont uniquement marquées avec la flèche et la catégorie correspondante. In this brochure, due to reasons of space, faucets are labelled only with the appropriate arrow and category. 125

126 REFERENZEN RÉFÉRENCES REFERENZE REFERENCES Hungerburgbahn, Innsbruck, Zaha Hadid Bibliothek des rechtswissenschaftlichen Instituts, Zürich, Santiago Calatrava FH Campus Wien, Delugan Meissl Internationaler Flughafen Changi, Singapur, Woodhead 126 Olympiastadion, Berlin, von Gerkan, Marg und Partner

127 St. Jakobspark Basel Sheraton Melbourne Hotel Hotel Silken Puerta America 1. Etage, Madrid, Zaha Hadid Kultur- und Kongresszentrum KKL Luzern Markthalle Rotterdam, MVRDV, Photo: Daria Scagliola und Stijn Brakkee Gasometer, Wien, Coop Himmelb(l)au, Photo: Gerald Zugmann

SK Citypro S. Waschtischmischer Eco+ Mitigeur de lavabo Eco+ Miscelatore per lavabo Eco+ Basin mixer Eco+

SK Citypro S. Waschtischmischer Eco+ Mitigeur de lavabo Eco+ Miscelatore per lavabo Eco+ Basin mixer Eco+ Eco+ Eco+ Eco+ 18 Konzentrierte klare Formensprache, präzise Funktion: SK Citypro S ist der ideale Begleiter für das Bad. Eine sparsame und zeitlose Armatur, die Sicherheit und Flexibilität verkörpert.

Mehr

PUBLIC BATHROOMS 2016

PUBLIC BATHROOMS 2016 PUBLIC BATHROOMS 2016 INHALT SOMMAIRE SOMMARIO CONTENTS UNTERNEHMEN 04 ENTREPRISES AZIENDE COMPANIES WASCHPLATZLÖSUNGEN 12 SOLUTIONS POUR LAVOIR SOLUZIONE PER LAVABI SOLUTIONS FOR WASHBASIN AREA DUSCHENLÖSUNGEN

Mehr

Wandbrause mit Selbstentleerung Douche murale avec auto-vidage de la buse Doccetta a muro autosvuotante Wall-mounted spray, self-draining

Wandbrause mit Selbstentleerung Douche murale avec auto-vidage de la buse Doccetta a muro autosvuotante Wall-mounted spray, self-draining 44 Inwalltouch Unterputz-Duschensteuerung Edelstahl encastré en acier inoxydable Comando per doccia sotto muro in acciaio inox, stainless steel Unterputz-Duschensteuerung encastré Unterputz-Duschensteuerung

Mehr

Konzept Exclusive / Concept Exclusive

Konzept Exclusive / Concept Exclusive Seite 1 / 6 Page 1 / 6 814 756 29 407 29 770 ø52 400 490 800 1290 29 1657 29 1715 2.2633.2.000.616.1 Kartell by Badewanne freistehend, Mineralgusswerkstoff Sentec, mit Überlaufspalt an der langen Seite

Mehr

Konzept Laufen Pro S & SK Citypro S / Concept Laufen Pro S & SK Citypro S

Konzept Laufen Pro S & SK Citypro S / Concept Laufen Pro S & SK Citypro S Seite 1 / 5 Page 1 / 5 900 45 2.1500.2.000.041.1 Laufen Platina Stahlduschwanne In Kombination mit Schallschutz-Set nach Norm SIA 181 Grösse: 900 x 900 mm 1 335.- 900 ø90 45 Receveur en acier En combinaison

Mehr

Basin single-lever mixer, fixed spout 140 mm, with pop-up. waste

Basin single-lever mixer, fixed spout 140 mm, with pop-up. waste Fascinating design paired with outstanding functionality. Elegant and hand-hugging shapes. The citypro range of taps entirely captures the zeitgeist of contemporary home décor. Their unadorned design and

Mehr

Focus. Lavabo Page 5.2. Bidet Page 5.4. Baignoire Page 5.4. Douche Page 5.5

Focus. Lavabo Page 5.2. Bidet Page 5.4. Baignoire Page 5.4. Douche Page 5.5 Waschtisch Lavabo Page 5.2 Lavabo Page 5.4 Wanne Baignoire Page 5.4 Vasca Dusche Douche Page 5.5 Doccia Waschtisch / Lavabo 390 max. 40 Ø34 G3/8 Einhebel-Waschtischmischer 70 mit Zugstangen- Temperaturbegrenzung

Mehr

AXOR KÜCHENARMATUREN AXOR ROBINETTERIES DE CUISINE AXOR RUBINETTERIE DA CUCINA

AXOR KÜCHENARMATUREN AXOR ROBINETTERIES DE CUISINE AXOR RUBINETTERIE DA CUCINA AXOR KÜCHENARMATUREN AXOR ROBINETTERIES DE CUISINE AXOR RUBINETTERIE DA CUCINA AXOR Citterio Select 15.2 AXOR Citterio 15.2 AXOR Citterio M 15.3 AXOR Starck 15.3 AXOR Uno 2 15.4 AXOR Montreux 15.5 AXOR

Mehr

Konzept Kartell / Concept Kartell

Konzept Kartell / Concept Kartell Konzept Kartell / Concept Kartell Keramik AG Wahlenstrasse 46 4242 www.laufen.ch Similor AG Wahlenstrasse 46 4242 www.similor.ch Seite 1 / 6 Page 1 / 6 105 699 455 2.2333.5.000.616.1 Kartell by Badewanne

Mehr

lavabo wc.bidet.sospesi 53x36 cod x48 cod x36 cod x36 cod x36 cod

lavabo wc.bidet.sospesi 53x36 cod x48 cod x36 cod x36 cod x36 cod X2 X2 X2 ben rappresenta la volontà aziendale di ricercare nei prodotti un equilibrio tra estetica e funzionalità. Una ricerca che punta a realizzare oggetti della quotidianità caratterizzati da forme

Mehr

Old Antea. 105x60 cod x60 cod x55 cod x43 cod

Old Antea. 105x60 cod x60 cod x55 cod x43 cod OLD ANTEA Old Antea OLD ANTEA è caratterizzata da un forte richiamo alla memoria, ideale per l inserimento in ambienti bagno dal gusto classico o di impianto storico, in edifici restaurati o ristrutturati.

Mehr

AXOR ELEKTRONIK ARMATUREN AXOR MÉLANGEURS ÉLECTRONIQUES AXOR RUBINETTERIE ELETTRONICI

AXOR ELEKTRONIK ARMATUREN AXOR MÉLANGEURS ÉLECTRONIQUES AXOR RUBINETTERIE ELETTRONICI AXOR ELEKTRONIK ARMATUREN AXOR MÉLANGEURS ÉLECTRONIQUES AXOR RUBINETTERIE ELETTRONICI AXOR Starck 11.2 AXOR Starck Organic 11.3 AXOR Citterio 11.4 AXOR Uno 11.4 AXOR Starck Elektronik-Waschtischmischer

Mehr

AXOR Urquiola A XO R URQUIOLA

AXOR Urquiola A XO R URQUIOLA A XO R URQUIOLA Waschtisch 6.2 Lavabo Lavabo Bidet 6.3 Bidet Bidet Wanne 6.3 Baignoire Vasca Dusche 6.4 Douche Doccia Thermostate + Ventile 6.5 Thermostatiques + robinets Termostati + valvole Waschtische

Mehr

pixel new NEW NEW NEW NEW CR PW - PA CR PW - PA CR PW - PA CR PW - PA

pixel new NEW NEW NEW NEW CR PW - PA CR PW - PA CR PW - PA CR PW - PA 70 81 pixel new Serie dotata di di accessori bagno (vedi pag.152) Series available with accessories (see page 152) Série avec accessoires (voir à la page 152) Serie con acesorios (ver a la pagína 152)

Mehr

CIRCLE & SMOOTH COLLECTION

CIRCLE & SMOOTH COLLECTION CIRCLE & SMOOTH COLLECTION Smooth & Circle sono la risposta di RifraLab, centro di ricerca e sviluppo di Rifra, ai bisogni del bagno contemporaneo. Smooth è una collezione completa che comprende un esclusivo

Mehr

Küchenarmaturen. Seite. Seite Metris Select Page 8.2 Pagina. Talis Select S Page 8.3. Pagina. Seite Metris Page 8.3 Pagina. Seite

Küchenarmaturen. Seite. Seite Metris Select Page 8.2 Pagina. Talis Select S Page 8.3. Pagina. Seite Metris Page 8.3 Pagina. Seite Metris Select Page 8.2 Metris Page 8.3 Talis Select S Page 8.3 Talis S 2 Variarc Page 8.4 Talis S Page 8.5 Focus Page 8.7 Logis Page 8.7 Zubehör Accessoires Page 8.8 Accessori Metris Select Einhebel-Küchenmischer

Mehr

CANOVA WC BIDET CANOVALAVABI. BSCN - 57 x CN - 90 x 55. VSCN - 57 x CN - 68 x 56 BICN - 57 x 37. VACN - 54 x 37

CANOVA WC BIDET CANOVALAVABI. BSCN - 57 x CN - 90 x 55. VSCN - 57 x CN - 68 x 56 BICN - 57 x 37. VACN - 54 x 37 CANOVA CANOVALAVABI WC BIDET 90CN - 90 x 55 BSCN - 57 x 37 VSCN - 57 x 37 68CN - 68 x 56 BICN - 57 x 37 VACN - 54 x 37 CANOVA 90 CANOVA 90 lavabo washbasin waschtisch cod. 90CN technical sheet CANOVA >

Mehr

ARWA-CLASS M. Alcuni rubinetti sono così vistosi da dominare formalmente

ARWA-CLASS M. Alcuni rubinetti sono così vistosi da dominare formalmente ARWA-CLASS M Manche Armaturen sind so auffallend, dass sie das Badezimmer förmlich dominieren. arwa-class m ist anders: Die schlichte Armatur mit der harmonischen Form fügt sich in jedes Interieur ein,

Mehr

arwa-lb Design by Jürg Heuberger

arwa-lb Design by Jürg Heuberger arwa-lb Design by Jürg Heuberger 36 PRIME city Waschtischmischer Mitigeur de lavabo Miscelatore per lavabo Basin 3-Loch Waschtischmischer Mélangeur de lavabo 3 trous Miscelatore per lavabo con 3 fori 3-hole

Mehr

2015 Neuheiten Nouveautés Novità Novelties

2015 Neuheiten Nouveautés Novità Novelties Neuheiten Nouveautés Novità Novelties Neuheiten Bad Nouveautés Salle de bains Novità Bagno Novelties Bath Kartell by Laufen 4 arwa-twinplus 5 arwa-cityplus 5 Technische Daten Données techniques 8 Documenti

Mehr

TAVOLI DA LAVORO SU GAMBE WORK TABLES TABLES DE TRAVAIL CABINETS ARBEITSTISCHE

TAVOLI DA LAVORO SU GAMBE WORK TABLES TABLES DE TRAVAIL CABINETS ARBEITSTISCHE IT I nuovi tavoli su gambe sono costruiti con un rivoluzionario sistema che permette di assemblare il prodotto in pochi secondi, consentendo rapidità di montaggio e al contempo permettendo di ridurre i

Mehr

durlum GmbH

durlum GmbH 6 LUMEO -R, der elegante Klassiker unter den Lichtflächen, setzt Architektur gekonnt in Szene. In unterschiedlichen Größen verfügbar, ist die als Einbau-, Anbau- oder Pendelvariante verfügbare Leuchte

Mehr

I miscelatori per lavabo a muro sono disponibili anche nella versione ex-proof per camere bianche della classe 2 / zona 2.

I miscelatori per lavabo a muro sono disponibili anche nella versione ex-proof per camere bianche della classe 2 / zona 2. INFRATRONIC-N Wandwaschtischmischer sind auch als Ex-proof Version für Reinräume der Klasse 2 / Zone 2 erhältlich. Les mitigeurs pour lavabo mural sont également disponibles en version Ex-proof pour les

Mehr

bohémien collection t e c h n i c a l collezione bohémien Consolle 80 predisposto monoforo Console 80 set up with one tap hole Console 80 prédisposée monotrou Konsole 80 für Einlocharmatur

Mehr

PATENT PENDING T4 9380198-8580198 - 8880198-2080198 INDICE / INDEX / INHALTSVERZEICHNIS Contenuto della scatola / Box contents / Verpackungsinhalt... 3 Informazioni tecniche / Technical information / Technische

Mehr

MUSE WC BIDET BIANCO WC BIDET NERO MUSELAVABI BIANCO MUSELAVABI NERO MUSELAVABI ARGENTO. BSMUNE - 56x36. BSMU - 56x MU - 100MUS 100x50

MUSE WC BIDET BIANCO WC BIDET NERO MUSELAVABI BIANCO MUSELAVABI NERO MUSELAVABI ARGENTO. BSMUNE - 56x36. BSMU - 56x MU - 100MUS 100x50 MUSE MUSELAVABI BIANCO MUSELAVABI ARGENTO MUSELAVABI NERO WC BIDET NERO WC BIDET BIANCO 100MU - 100MUS 100x50 100MUAR - 100x50 100MUNE - 100x50 BSMU - 56x36 BSMUNE - 56x36 VSMUNE - 56x36 VSMU - 56x36 80MU

Mehr

MOVE IT 45 round LED COLOUR TEMPERATURE CONTROL COLOUR PHOTOMETRIC DATA COLOUR chrome 8 black

MOVE IT 45 round LED COLOUR TEMPERATURE CONTROL COLOUR PHOTOMETRIC DATA COLOUR chrome 8 black MOVE IT 45 round 100 D Zylindrische Strahler aus Aluminium, Oberfläche in alu oder schwarz matt eloxiert Ausführung mit starrem oder beschnittenem (Wallwasher) Zylinder Durch Patentkugelschnapper werkzeuglos

Mehr

mobile FONTE essenza rovere spazzolato tinto wengè, lavabo PLANO WB9 cristalplant, specchio 2HD led

mobile FONTE essenza rovere spazzolato tinto wengè, lavabo PLANO WB9 cristalplant, specchio 2HD led FONTE La collezione Fonte si presenta ampliata e rinnovata grazie non solo alle nuove maniglie che ne caratterizzano l estetica, ma anche ai nuovi top integrati ed una nuova proporzione nel design delle

Mehr

DOMINO Collection DOMINO DOMINO LEGNO SMART ARTELINEA 189 ARTELINEA 71

DOMINO Collection DOMINO DOMINO LEGNO SMART ARTELINEA 189 ARTELINEA 71 Collection LEGNO ARTELINEA 71 ARTELINEA 189 SCHEDE TECNICHE - FICHES TECHNIQUES POUR L INSTALLATION - VORINSTALLATIONSDATEN MONOBLOCCHI H 50 CM MEUBLES MONOBLOCS H 50 CM ELEMENTE H 50 CM BASIN T / LAVABI

Mehr

jolly

jolly 368 69 jolly Serie dotata di miscelatori termostatici (vedi sezione TH Collection) Series with thermostatic mixers available (see TH Collection section) Série avec robinetterie thermostatique (voir la

Mehr

. Cassetti con scocca in legno o metallo. Ante con chiusura Smove

. Cassetti con scocca in legno o metallo. Ante con chiusura Smove renze L anta può essere bianca lucida o in Noce. Oppure in Noce consumato nei 36 colori laccati opachi. The door is available in gloss White, Walnut or antique-look Walnut in 36 colours matt lacquer colours.

Mehr

Talis S 2 / E 2 / Classic. Hansgrohe Talis S 2 / E 2. Vous trouverez des fiches techniques et des plans cotés sur notre site

Talis S 2 / E 2 / Classic. Hansgrohe Talis S 2 / E 2. Vous trouverez des fiches techniques et des plans cotés sur notre site Hansgrohe Talis S 2 / E 2 Waschtischmischer xxxxxxxxxxx xxxxx 10 101 000 965.00 xxxxxx xxxxxxx 10 106 000 877.00 Axor Starck X xxxxxx xxxx 10 170 000 1 140.00 xxxx xxxxxxx 10 175 000 1 052.00 xxxxxx xxxxxxx

Mehr

ARWA-TWINPLUS. La ligne de robinets arwa-twinplus est sophistiquée et expressive. La solution complète dédiée au design est un élément incontournable

ARWA-TWINPLUS. La ligne de robinets arwa-twinplus est sophistiquée et expressive. La solution complète dédiée au design est un élément incontournable ARWA-TWINPLUS Erwachsen und ausdruckstark zeigt sich die Armturenlinie arwa-twinplus. Die designorientierte Komplettlösung ist ein unverzichtbares Designelement im modernen Badezimmer. La ligne de robinets

Mehr

Design by Winfried Noth ARWA THE VISION OF IDENTITY

Design by Winfried Noth ARWA THE VISION OF IDENTITY ARWA-TWIN arwa-twin ist als Designklassiker seit Jahren der Inbegriff für schlichte Eleganz und raffinierte Technik. Reduziert auf das Wesentliche, besticht arwa-twin durch sein modernes, funktionales

Mehr

GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI

GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI COMPRESSORi A VITE con inverter SchraubkompressoreN Mit frequenzumrichter I compressori rotativi a vite a velocità variabile con inverter della serie GSRI sono costruiti in modo innovativo e rivoluzionario

Mehr

B-1040 B-6040 KAMPIONA

B-1040 B-6040 KAMPIONA GANZGLASGELÄNDER UND VORDAC SYSTEME B-1040 B-6040 KAMPIONA 146 GANZGLASGELÄNDER UND VORDAC SYSTEME Massima portata e sicurezza grazie al sistema antisfilamento del vetro. Riduzione dei costi fino al 75%

Mehr

DESIGN MASSIMILIANO BRACONI

DESIGN MASSIMILIANO BRACONI Una collezione dalle linee retrò ma vivaci che svela l animo libero ed estroso del designer. Classico o moderno, Buttefly arreda il bagno con un look contemporaneo. A collection displaying vintage yet

Mehr

MOVE IT 45 square LED COLOUR TEMPERATURE CONTROL COLOUR PHOTOMETRIC DATA 180 150 120. COLOUR 063-4 chrome 8 black

MOVE IT 45 square LED COLOUR TEMPERATURE CONTROL COLOUR PHOTOMETRIC DATA 180 150 120. COLOUR 063-4 chrome 8 black MOVE IT 45 square 104 D Quadratische Strahler aus Aluminium, Oberfläche in alu oder schwarz matt eloxiert Ausführung mit starrem oder beschnittenem (Wallwasher) Zylinder Durch Patentkugelschnapper werkzeuglos

Mehr

Konzept Exclusive / Concept Exclusive

Konzept Exclusive / Concept Exclusive Seite 1 / 7 Page 1 / 7 85 280 35 1200 135 2.1544.4.000.000.1 Laufen Laufen Solutions Duschwanne Rechteck, Marbond (Gel Coat Oberfl äche), Superfl ach Für fl ächenbündigen Einbau geeignet, Ablaufabdeckung

Mehr

KUATRO. Fusion de la perfection et de la beauté Fusion von Perfektion und Schönheit

KUATRO. Fusion de la perfection et de la beauté Fusion von Perfektion und Schönheit KUATRO Fusion de la perfection et de la beauté Fusion von Perfektion und Schönheit KUATRO KUATRO 4701 Mitigeur lavabo Kuatro (longueur du bec 105mm) Waschtisch-Einhebelmischer Kuatro (Rohrlänge 105mm)

Mehr

Badmöbel Florida. Meuble Florida. Table. Abdeckung. Corps. Korpus. Faces et côtés visibles. Fronten und Sichtseiten.

Badmöbel Florida. Meuble Florida. Table. Abdeckung. Corps. Korpus. Faces et côtés visibles. Fronten und Sichtseiten. Möbelbeschrieb Abdeckung Kunstharz gemäss Framo-Palette (MO) Vollkernkunstharz gemäss Framo-Palette (Kanten dunkel) Korpus Kunstharz weiss Fronten und Sichtseiten Modern (matt) gemäss Framo-Palette Hochglanz

Mehr

DOMINO LEGNO collection

DOMINO LEGNO collection EGNO collection PROFONDITA - PROFONDEUR - TIEFE cm H cm TIONA Monoblocchi portalavabo con Basin top in AITE bianco e rivestimento in HP (laminato ad alta pres sione) finiture NATU- RA, VINTAGE, FUME. Meubles

Mehr

Mélangeur lavabo 3 trous mural Concealed 3 hole basin set Dreilochwaschtischbatterie

Mélangeur lavabo 3 trous mural Concealed 3 hole basin set Dreilochwaschtischbatterie 174 07.262-07.272 50.262-50.272 Mélangeur lavabo 3 trous mural Concealed 3 hole basin set Dreilochwaschtischbatterie 07.207 Mélangeur lavabo 2 trous 2 hole basin mixer Zweilochwaschtischbatterie 07.208

Mehr

MÖBELPROGRAMM ZELIO PROGRAMME DE MEUBLES ZELIO

MÖBELPROGRAMM ZELIO PROGRAMME DE MEUBLES ZELIO MÖBELPROGRAMM ZELIO PROGRAMME DE MEUBLES ZELIO Abdeckung in Kunstharz weiss, Becken Laufen Pro 45 x 34. Unterbau in Fortuna-Nova weiss. Table en Stratifié blanc, vasque Laufen Pro 45 x 34 cm. Meuble en

Mehr

J U L I A - V I C T O R I A

J U L I A - V I C T O R I A 16 0 01.260 19.260 Mélangeur lavabo 3 trous 3 hole basin set Dreilochwaschtischbatterie 01.262-01.272 19.262-19.272 Mélangeur lavabo 3 trous mural Concealed 3 hole basin set Dreilochwaschtischbatterie

Mehr

ARWA-CURVEPLUS. e conferisce all ambiente del bagno una straordinaria sensualità.

ARWA-CURVEPLUS. e conferisce all ambiente del bagno una straordinaria sensualità. ARWA-CURVEPLUS Die Armaturenlinie arwa-curveplus begeistert alle, die ein Faible für anmutiges Design haben. Die Bad-Komplettserie verbindet Ergonomie und Emotionalität auf kleinstem Raum und steht als

Mehr

AXOR Citterio M Waschtischmischer / Mitigeur lavabo / Miscelatore lavabo

AXOR Citterio M Waschtischmischer / Mitigeur lavabo / Miscelatore lavabo A XO R CITTERIO M Waschtischmischer 5.2 Mitigeur lavabo Miscelatore lavabo Bidet 5.4 Wanne 5.4 Baignoire Vasca Fliesenrandarmatur 5.5 Mélangeur sur plan tablette Rubinetteria piano piastrellato Dusche

Mehr

Plafonniers en applique

Plafonniers en applique 98.com Moon LED Applique murale/pour plafond 18W 24W 30W 1300lm 1500lm 2100lm 120 Lumière homogène Disponible en éclairage de secours 5 9326-001-70 Ø 326mm 36 LED ~ 18W 1300 lm CHF 129.00 9326-002-70 Ø

Mehr

PROIEZIONILAVABI. BSPR - 56 x 34. BI55-55 x 35. 80PR - 80 x 42. 120PR - 120 x 42. VSPR - 56 x 34 VP55-55 x 35. 60PR - 60 x 42.

PROIEZIONILAVABI. BSPR - 56 x 34. BI55-55 x 35. 80PR - 80 x 42. 120PR - 120 x 42. VSPR - 56 x 34 VP55-55 x 35. 60PR - 60 x 42. Proiezioni PROIEZIONILAVABI PROIEZIONILAVABI WC BIDET WC BIDET PR - x 42 80PR - 80 x 42 BSPR - 56 x 34 BI55-55 x 35 VSPR - 56 x 34 VP55-55 x 35 105PR - 105 x 42 60PR - 60 x 42 BSV50-50 x 35 PR - x 42 42PR

Mehr

SWIM C. N MB0429/00 Data: Cod: QAWISR01 QAWISR02 QAWISR03 QAWISR04 QAWISR05 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO

SWIM C. N MB0429/00 Data: Cod: QAWISR01 QAWISR02 QAWISR03 QAWISR04 QAWISR05 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ISTRUZIONI DI MONTAGGIO N MB0429/00 Data: 26.03.12 Cod: QAWISR01 QAWISR02 QAWISR03 QAWISR04 QAWISR05 SWIM C I GB F D Istruzioni di montaggio e di assistenza Vasca pannellata a isola in Cristalplant bianco

Mehr

dilos

dilos 324 76 325 76..100 Miscelatore vasca esterno completo Single-lever complete bath-shower mixer Mitigeur bain-douche apparent avec garniture de douche Mezclador monomando baño-ducha mural con equipo ducha

Mehr

LINE CEILINGSUSPEN- SIONWALL. Adrian Peach LINE W90 CEILING & SUSPENSION & WALL

LINE CEILINGSUSPEN- SIONWALL. Adrian Peach LINE W90 CEILING & SUSPENSION & WALL 707 LINE Gamma di plafoniere per interni, a sospensione e da parete. Il modello a sospensione Line S è disponibile in due versioni: Line 2 S nella misura 120 cm con due lampade T5 o Line S Mono in due

Mehr

Duo Classic. Oberflächen: Colore: Colours: chrom chrome plated (06/99-12/03)

Duo Classic. Oberflächen: Colore: Colours: chrom chrome plated (06/99-12/03) Oberflächen: Colore: Colours: chrom 000 cromato chrome plated (0/99 - /0). /00 Einlocharmatur / Rubinetteria monoforo lavabo / Single hole mixer 0/99 - /0 0/99 - /0 0/99 - /0 0/99 - /0 0000/000 000/000

Mehr

Single lever bath-shower mixer with adjustable shower kit Mitigeur bain-douche apparent avec garniture

Single lever bath-shower mixer with adjustable shower kit Mitigeur bain-douche apparent avec garniture 100 Miscelatore vasca esterno completo Single-lever complete bath-shower mixer Mitigeur bain-douche apparent avec garniture de douche Mezclador monomando baño-ducha mural con equipo ducha Bademischer mit

Mehr

Understated simplicity, ingeniously

Understated simplicity, ingeniously SK Silor 2-Griff Waschtischmischer mit Schwenkauslauf Mélangeur de lavabo avec goulot orientable Miscelatore per lavabo a con bocca orientabile with swivel spout Zurückhaltend schlicht, genial praktisch:

Mehr

america,italia germany

america,italia germany italia america,italia germany 72 AMERICA 73 ITALIA 74 GERMANY Il codice completo è di 6 cifre. Si prega di aggiungere il codice della maniglia al codice del prodotto. The complete code is composed of 6

Mehr

1 Art. BTDC90. 2 Art. DCL90. 3 Art. TL19070

1 Art. BTDC90. 2 Art. DCL90. 3 Art. TL19070 3 AL332B 1 BTDC90 2 DCL90 1 3 TL19070 2 Particolare interno cassetti INCANTO, MONOLITE2.0, MONOLITEPIU, DECOR, VERO, INFRA, TORMENTO Collection. Détails intérieur de tiroirs INCANTO, MONOLITE2.0, MONOLITEPIU,

Mehr

THUN. CERAMICA CATALANO srl

THUN.  CERAMICA CATALANO srl www.catalano.it CERAMICA CATALANO srl THUN Str. Prov. Falerina Km. 7,200 - I - 01034 Fabrica di Roma (VT) - Phone +39(0)761 5661 - Fax +39(0)761 574304 - venditeitalia@catalano.it - export@catalano.it

Mehr

Metris S / E 2 / Classic

Metris S / E 2 / Classic Hansgrohe Metris S / E / Classic Waschtischmischer xxxxxxxxxxx xxxxx 10 101 000 965.00 xxxxxx xxxxxxx 10 106 000 877.00 Axor Starck X xxxxxx xxxx 10 170 000 1 140.00 xxxx xxxxxxx 10 175 000 1 052.00 xxxxxx

Mehr

KRAFTVOLL. ZEITLOS. ÜBERZEUGEND. GESAMTKATALOG 2018

KRAFTVOLL. ZEITLOS. ÜBERZEUGEND. GESAMTKATALOG 2018 KRAFTVOLL. ZEITLOS. ÜBERZEUGEND. GESAMTKATALOG 2018 CLEVER. DURCH UND DURCH. 06 DAUERHAFT 14 WASCHTISCH 32 DUSCHE 56 URINAL 64 SORTIMENT 80 TECHNIK ÜBERZEUGEND CONVAINCRE DANS LA DURÉE CONVINCENTI NEL

Mehr

duomo 88..100 88..105 17..131TC 88..111 CR BD - OT F3 - QL OP CR BD - OT F3 - QL OP CR BD - OT F3 - QL OP CR BD - OT F3 - QL OP

duomo 88..100 88..105 17..131TC 88..111 CR BD - OT F3 - QL OP CR BD - OT F3 - QL OP CR BD - OT F3 - QL OP CR BD - OT F3 - QL OP 52 88 duomo duomo Serie dotata di miscelatori termostatici (vedi sezione TH Collection) e di accessori bagno (vedi pag.140) Series available with thermostatic mixers (see TH Collection section) and accessories

Mehr

ROMA WC BIDET WC BIDET ROMALAVABI ROMAWC BIDET. BSPR - 56 x 34. BS55-55 x 35. BSRO - 58 x 39. 75RAN - 75RAD - 75 x 42. 120RO - 120ROD - 120 x 55

ROMA WC BIDET WC BIDET ROMALAVABI ROMAWC BIDET. BSPR - 56 x 34. BS55-55 x 35. BSRO - 58 x 39. 75RAN - 75RAD - 75 x 42. 120RO - 120ROD - 120 x 55 ROMA ROMALAVABI ROMALAVABI ROMAWC BIDET WC BIDET WC BIDET RO - ROD - x 55 75RAN - 75RAD - 75 x 42 BSRO - 58 x 39 BSPR - 56 x 34 BS55-55 x 35 VSRO - 58 x 39 VSPR - 56 x 34 VS55-55 x 35 60RAN - 60RAD - 60

Mehr

x x x x23

x x x x23 KUBE Washbasins Waschbecken Vanity basins Waschtische 150 8963111 150x50 60 8931111 60x47 60/T 89811 60x38 120 8924111 120x47 50 89111 50x47 50/T 8982011 50x38 100 8923111 100x47 45 8985111 45x35 80 8922111

Mehr

Zertifizierung für Ablaufventile und Überläufe

Zertifizierung für Ablaufventile und Überläufe Zertifizierung für Ablaufventile und Überläufe Nummer: 37048 Laufzeit: 2014-2018 Inhaber: Franke Kitchen System Ltd., 4663 Aarburg, Schweiz Produkt: Ablaufventile mit Überläufen mit 1 Anschluss Ablaufventile

Mehr

Contemporary Lines. Exclusive

Contemporary Lines. Exclusive Contemporary Lines Exclusive EV 180 IT Miscelatore bicomando per vasca esterno con flessibile LONG LIFE e doccetta anticalcare DE Zweigriff-Wannenbatterie Aufputz mit Brauseschlauch LONG LIFE und Handbrause

Mehr

tavoli fissi e allungabili fixed and extending tables e sstische fixe u. ausziehbare tables fixes et extensibles Roma project: tonettidesign

tavoli fissi e allungabili fixed and extending tables e sstische fixe u. ausziehbare tables fixes et extensibles Roma project: tonettidesign tavoli fissi e allungabili fixed and extending tables e sstische fixe u. ausziehbare tables fixes et extensibles project: tonettidesign Il particolare disegno della struttura e le numerose combinazioni

Mehr

Professional Lines. Sport

Professional Lines. Sport 338 Professional Lines Sport Sport SI 100 IT Miscelatore monocomando per vasca esterno con flessibile e doccetta anticalcare DE Wannen-Einhandmischer Aufputz mit Brauseschlauch und Handbrause mit Antikalk-System

Mehr

PORTA 40 EKU-PORTA 40 H

PORTA 40 EKU-PORTA 40 H PORTA EKU-PORTA 40 40 PORTA 40 Design-Beschlag mit schlanken Laufschienen Unsichtbare Technik Designer fitting with slim running tracks Invisible running system Ferrure design avec rails de roulement étroits

Mehr

linea air AIR ZINCATO

linea air AIR ZINCATO ZINCATO Tubi e gomiti zincati Galvanised sheet iron pipes and elbows Tubes et coudes en tôle galvanisée Rohre und Knie aus verzinktem Blech Galvanised Galvanisé Verzinkt linea air ZINCATO AIR TUBI galvanised

Mehr

PiX PX 108 PX 110 PX 220 REGULAR PX 227 MEDIUM

PiX PX 108 PX 110 PX 220 REGULAR PX 227 MEDIUM 42 Inox Lines PiX PiX PX 108 da incasso con deviatore 2 uscite, flessibile LONG LIFE e doccetta anticalcare mit 2 Wege Umsteller, Brauseschlauch LONG LIFE und Handbrause mit Antikalk-System 2 sorties,

Mehr

ÂTICA ÂTICA ÂTICA 63

ÂTICA ÂTICA ÂTICA 63 62 63 7501 251574 125 Waschtisch-Einhebelmischer Wash basin Mixer 160 Ø47 60 max. 365 M8x1.25 G3/8" Kartusche : 25000-2 (4750) Cartridge: 25000-2 (4750) 7503 251601 Bidet-Einhebelmischer Bidet Mixer 160

Mehr

tavoli fissi e allungabili fixed and extending tables e sstische fixe u. ausziehbare tables fixes et extensibles Albatros project: tonettidesign

tavoli fissi e allungabili fixed and extending tables e sstische fixe u. ausziehbare tables fixes et extensibles Albatros project: tonettidesign tavoli fissi e allungabili fixed and extending tables e sstische fixe u. ausziehbare tables fixes et extensibles project: tonettidesign collection collection collection La sincronizzazione del sistema

Mehr

08 - Robinetterie 149

08 - Robinetterie 149 148 08 - Robinetterie Complément indispensable, la robinetterie apporte la touche de séduction finale à votre meuble. C est pourquoi Decotec vous propose une sélection de robinetterie en parfaite harmonie

Mehr

Snow White. Classic White. Nordic White. Alle Formteile sind in Classic White lieferbar. Toutes les pièces moulées sont livrables en Classic White.

Snow White. Classic White. Nordic White. Alle Formteile sind in Classic White lieferbar. Toutes les pièces moulées sont livrables en Classic White. 2 Arlian bietet ein umfangreiches Sortiment an gegossenen, acrylgebundenen Formteilen: von der Spüle über das Lavabo bis hin zur freistehenden oder eingebauten Badewanne. Alles aus einem Guss, fugenlos

Mehr

Design contemporaneo, fresca chiarezza: SK Citypro è il rubinetto perfetto per la casa moderna. Disponibile in numerose varianti, con funzione Eco.

Design contemporaneo, fresca chiarezza: SK Citypro è il rubinetto perfetto per la casa moderna. Disponibile in numerose varianti, con funzione Eco. SK Citypro Zeitgenössisches Design, erfrischende Klarheit: Die SK Citypro ist die perfekte Armatur fürs moderne Wohnen. Sie ist in zahlreichen Varianten erhältlich und mit Eco Funktion ausgestattet. Design

Mehr

Waschtischarmatur / Pot water faucet / Miscelatore. Waschtischarmatur / Pot water faucet / Miscelatore

Waschtischarmatur / Pot water faucet / Miscelatore. Waschtischarmatur / Pot water faucet / Miscelatore La gamma di prodotti di TopChrome è una garanzia per la qualità e la convenienza di accessori sanitari, rubinetti d'acqua, docce e altri prodotti che portano eleganza e comfort in ogni bagno e ogni cucina.

Mehr

Vanity basins Waschtische

Vanity basins Waschtische CLASSIC Washbasins Waschbecken Vanity basins Waschtische 125 8725111 125x54 60/T 874911 60x40 55/U 724311 55x38 105 8723111 105x54 50/U 724711 50x35 90 8788111 90x50 40/U 724811 Ø40 75 8787111 75x50 60

Mehr

SCANDIC SAVE SPACE ELEGANTLY ELEGANZ, AUCH FÜR DAS KLEINE BAD ODER GÄSTE-WC L ÉLÉGANCE DANS LES PETITS ESPACES PLADSBESPARENDE, ELEGANT

SCANDIC SAVE SPACE ELEGANTLY ELEGANZ, AUCH FÜR DAS KLEINE BAD ODER GÄSTE-WC L ÉLÉGANCE DANS LES PETITS ESPACES PLADSBESPARENDE, ELEGANT SCANDIC SAVE SPACE ELEGANTLY ELEGANZ, AUCH FÜR DAS KLEINE BAD ODER GÄSTE-WC L ÉLÉGANCE DANS LES PETITS ESPACES PLADSBESPARENDE, ELEGANT BATHROOM FURNITURE BADMÖBEL FÜR JEDES BADEZIMMER MEUBLE DE SALE DE

Mehr

FRAME Collection AL Art. FM08sx + FMP1. 2 Art. TLU90. 3 Art. CG321Ssx. 4 Art. VT Art. B22 AL Art. FM04 + FMP1. 7 Art.

FRAME Collection AL Art. FM08sx + FMP1. 2 Art. TLU90. 3 Art. CG321Ssx. 4 Art. VT Art. B22 AL Art. FM04 + FMP1. 7 Art. AL552 3 2 4 1 Art. FM08sx + FMP1 2 Art. TLU 1 3 Art. CG321Ssx 5 4 Art. VT245 5 Art. B22 7 AL553 Art. FM04 + FMP1 7 Art. TBX 5 Art. B22 5 AL5 9 8 8 Art. FM0sx + FMP1 9 Art. TMV80 + WMV2 + WMV27 Art. CB331Ssx

Mehr

Flexible Leuchte. Lumière flexible

Flexible Leuchte. Lumière flexible Johto Flexible Leuchte Johto ist ein hochwertiges LED-Beleuchtungssystem für technisch anspruchsvolle Innenund Außenbeleuchtung. Es bietet ein homogenes und punktfreies Licht in sehr geringen tiefen. Johto

Mehr

Handwasher Handwaschbecken

Handwasher Handwaschbecken COMMUNITY Washbasins Waschbecken Handwasher Handwaschbecken Wc and Bidet Wc und Bidet 70 7631011 70x60 38 7650011 38x30 70 761811 70x37 58 761411 766211 58x37 Urinal Urinal Shower trays H6 H6 Duschwannen

Mehr

33220 Einhand-Waschtisch-Einlochbatterie. Einhand-Bidet-Einlochbatterie mit Zugknopf-Ablaufgarnitur. One-hole single-lever bidet mixer

33220 Einhand-Waschtisch-Einlochbatterie. Einhand-Bidet-Einlochbatterie mit Zugknopf-Ablaufgarnitur. One-hole single-lever bidet mixer M i x M i x chwungvolles Design und hoher Komfort. MIX paßt zu den unterschiedlichsten tilen und Ansprüchen. Das exzellente Innenleben mit bewährter Keramik-Kartusche sorgt für exakte und leichtgängige

Mehr

Techno. Luce Light Licht

Techno. Luce Light Licht I GB D Techno Techno 1 4 3 Fascia piatto ispezionabile per garantire facilità di installazione e manutenzione Removable plinth for an easy installation and maintenance Abnehmbare Duschtassenblende für

Mehr

vari cucina various kitchen

vari cucina various kitchen vari cucina various kitchen articoli cucina kitchen pag. 400 bassa pressione low pressure pag. 403 vari cucina - various kitchen 399 articoli cucina - kitchen 64..543/3V (Specificare serie) (Specify series)

Mehr

DESIGN AAAAAAAAAAAAAA GIOVANNA TALOCCI

DESIGN AAAAAAAAAAAAAA GIOVANNA TALOCCI WISH si caratterizza per il suo disegno rigoroso, frutto della unione di ellissi e linee rette. Questa magica combinazione genera forme pure e allo stesso tempo morbide, adattabili a qualsiasi stile di

Mehr

Luminaires d extérieur

Luminaires d extérieur 156.com Turn LED Luminaire mural IP65 18x 230V 3000K 1480lm 50 000h 2W 29 IP65 IRC 80 Orientable 120 55 250 190 26524-003-70 alu thermolaqué anthracite CHF 398.00 Saturn LED Luminaire mural IP54 230V 7W

Mehr

Mitigeur monocommande 100 pour lave-mains, ComfortZone 100, Miscelatore monocomando 100 per lavamani, ComfortZone 100,

Mitigeur monocommande 100 pour lave-mains, ComfortZone 100, Miscelatore monocomando 100 per lavamani, ComfortZone 100, Metris Metris Waschtischmischer / Mitigeur lavabo / Miscelatore lavabo Einhand Waschtischmischer 100, für Handwaschbecken, ComfortZone 100, Ablaufgarnitur 1¼", Keramikmischsystem, Temperaturbegrenzung

Mehr

River. EINBAULEUCHTEN FÜR INNEN- UND AUSSENBEREICHE Spots encastrables d extérieur et d intérieur

River. EINBAULEUCHTEN FÜR INNEN- UND AUSSENBEREICHE Spots encastrables d extérieur et d intérieur EINBAULEUCHTEN FÜR INNEN- UND AUSSENBEREICHE River Lineare Einbauleuchte aus fl ießgepresstem Aluminium und Sicherheitsglas mit Schutz IP67. Das Fehlen äußerer Rahmen ermöglicht eine ohne Veränderung der

Mehr

Sylveo LED 20000lm - Extra Large

Sylveo LED 20000lm - Extra Large Range Features A full range of Outdoor & Indoor LED Floodlights to replace traditional HID Floodlights Sylveo LED is perfect for lighting industrial areas, parking areas, building facades, billboards and

Mehr

Sylveo LED 20000lm - Extra Large

Sylveo LED 20000lm - Extra Large Range Features A full range of Outdoor & Indoor LED Floodlights to replace traditional HID Floodlights Sylveo LED is perfect for lighting industrial areas, parking areas, building facades, billboards and

Mehr

tavoli fissi e allungabili fixed and extending tables e sstische fixe u. ausziehbare tables fixes et extensibles Perla project: ulrichkossl

tavoli fissi e allungabili fixed and extending tables e sstische fixe u. ausziehbare tables fixes et extensibles Perla project: ulrichkossl tavoli fissi e allungabili fixed and extending tables e sstische fixe u. ausziehbare tables fixes et extensibles project: ulrichkossl collection collection collection collection La sincronizzazione del

Mehr

04 Designpartner Busalt Design

04 Designpartner Busalt Design Insert 02 03 Compact, functional and attractive too: so many good features are rarely combined in such a small space. With Insert, the smallest bathrooms gain more than just a place to wash your hands.

Mehr

Sty. Logo app. le & D es

Sty. Logo app. le & D es Sty Logo app le & D es ign By I m e x S w i s s Edition 9-2013 Option F R E E C O L O R Tous nos meubles peuvent être commandés avec l option F R E E C O L O R qui vous permets de choisir votre meuble

Mehr

Falt- & Schiebetüren. Porte extensible et coulissante Porta a soffietto e scorrevole.

Falt- & Schiebetüren. Porte extensible et coulissante Porta a soffietto e scorrevole. Falt- & Schiebetüren Porte extensible et coulissante Porta a soffietto e scorrevole www.obi.ch Gültig bis Dezember 2018 Valable jusqu en décembre 2018 Valido fino a dicembre 2018 LARYA mit Glaseinsätzen

Mehr

Design Burkhard Mario RuizVogtherr

Design Burkhard Mario RuizVogtherr Sellex Lasai Bildu Design Burkhard Mario RuizVogtherr El sistema de asientos modulares BILDU permite realizar composiciones de una, dos, tres y cuatro plazas. Con brazos ó sin brazos en cualquier posición.

Mehr

744 QUINTA SPOT S Ceiling-Suspension-Wall.indd /09/

744 QUINTA SPOT S Ceiling-Suspension-Wall.indd /09/ 744 745 QUINTA Adrian Peach Sistema di illuminazione per interni a sospensione, a plafone ed a parete. Il modello a sospensione S ed a plafone C sono disponibili con sorgente fluorescente T5 o sorgenti

Mehr

Turis NEW EINBAULEUCHTEN FÜR INNENBEREICHE Spots encastrables d intérieur

Turis NEW EINBAULEUCHTEN FÜR INNENBEREICHE Spots encastrables d intérieur EINBAULEUCHTEN FÜR INNENBEREICHE Turis LED-Einbauleuchte, ideal für allgemeine Beleuchtung. Mit einem einfachen und eleganten Design kombiniert die Linie TURIS maximale Effi zienz mit einem weichen und

Mehr