DIETZEL. Cable Management Systems N\4V 'TJP

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "DIETZEL. Cable Management Systems N\4V 'TJP"

Transkript

1 63399 DIETZEL Cable Management Systems 'TJP N\4V

2 :> Elektrorohre aus PVC und Zubehor Conduits from PVC and Accessories О Л Halogenfreie Elektrorohre und Zubehor Halogenfree Conduits and Accessories 42 Kabelschutzschlauche und Zubehor Protective Conduits and Accessories 58 Dosen und Kasten fur Auf und Unterputzmontage Installation Boxes for Surface Installation and Concealed Cabling

3 78 Betonbausystem Installationskomponenten Concrete System Installation Components 9 2 Elektrorohre aus Metall und Zubehor Conduits from Metal and Accessories Kabelkanale und Zubehor Cable Trunkings and Accessories 4 Allgemeine Informationen Zahlen, Daten, Fakten General Information Figures, Data, Facts 4 шшяявл MR" *t *. * PBaS'j,..!... шm 34 Werkzeuge fur die Elektroinstallation Tools for Electrical Installations

4 Editorial Editorial Einfach genial. Your Quality Partner For more than 65 years Dietzel Univolt has been the synonym with quality and competence in the field of electrical installation systems. Shortly after the establishment of the company Dietzel Univolt introduced the first rigid plastic conduits to the market, followed by the development of corrugated conduits, fittings, cable ductings, draingage pipes and finally halogenfree plastic conduits. Today, with a range of over, items, Univolt products can be found at major construction sites and are used in important building projects around the world. The overall annual production comprises more than million metres of conduits and around 6 million pieces of fittings. Exports account for 65% of these enormous quantities. faster than the rest. Qualitat weltweit Dietzel Univolt ist seit uber 65 Jahren eine feste Gr6(3e auf dem Gebiet der Elektroinstallationstechnik. Bereits kurz nach der Firmengrundung stellte Dietzel Univolt der Fachwelt das erste starre KunststoffElektrorohr vor. Es folgten die ersten flexiblen Wellrohre, ElektrorohrZubehor, Kabelschutzrohre, Dranrohre und schlierlich halogenfreie Elektrorohre. Inzwischen ist Dietzel mit einem Produktportfolio von uber. Artikeln weltweit bei wichtigen Bauvorhaben prasent. Insgesamt werden im Unternehmen jahrlich Millionen Meter Elektrorohre produziert, dazu 6 Millionen Stuck Zubehor; von diesen gewaltigen Mengen gehen bereits 65% in den Export. FXPTurbo The most recent milestone in the history of high quality innovations has been the development of the new FXPTurbo conduits. The sectional corrugation is a completely new design of the conduit's inner surface. It simplifies and enhances installation work considerably without compromising the advantages of the proven FXP conduits that has set the installation standards for decades. Inserting cables has become much faster and less strenuous thus leading to a clear reduction in labour cost. This gives the users of our products a competitive edge and underlines Dietzel Univolt's lead in product innovation.

5 FXPTurbo Ein weiterer Meilenstein in der Entwicklung hochqualitativer Produkte ist nun mit dem neuen FXPTurbo gelungen. Dieses Elektrorohr vereinfacht und beschleunigt durch seine neuartigen innen liegenden Profilwellen die Arbeitsgange des Kabeleinzugs entscheidend, ohne auf die Vorteile des seit Jahrzehnten bewahrten FXPRohrs zu verzichten. Der gesparte Kraft und Zeitaufwand ist ein wesentlicher wirtschaftlicher Faktor. Damit hat Dietzel Univolt auch in Zukunft wieder die Nase vorn, wenn es urn Schnelligkeit und Innovationskraft geht. Leitbild Als unabhangiges Familienunternehmen mit weltweiter Ausrichtung pflegen wir mit unseren Kunden und Lieferanten eine partnerschaftliche und langfristige Zusammenarbeit. Heute steht der Name Dietzel Univolt fur gelebten Innovationsund Pioniergeist, fur erstklassige Produktqualitat und Service auf hochstem Niveau. Alles mit dem Ziel, stets ein Maximum an Kundennutzen zu erreichen. Die Zugel in der Hand Diese beiden halten bei Dietzel Univolt die Zugel in der Hand: Dr. Michael Pocksteiner, 75%iger Eigentumer des Untemehmens und federfuhrend fur die technischen Innovationen im Unternehmen sowie Peter Steigenberger, seines Zeichens zustandig fur kaufmannische Entscheidungen und die ErschlieGung neuer Markte. Mission We are an independent family enterprise with a strong international orientation. Part of our philosophy is building reliable, longterm partnerships with our customers and suppliers The brand name Univolt is today internationally recognised as a synonym for a vivid, innovative spirit and culture, first class product quality and service at the highest stage. The focus of our efforts is to increase the benefit for our customers. A Sense of Direction These two gentlemen are in control of the company's course and fortune: Holding 75% of the shares Michael Pocksteiner is majority owner of the organisation and executive of technical affairs. He is supported by Peter Steigenberger, who bears the responsibly for commercial affairs and the development of new markets.

6 Editorial Editorial Brandgefahr wird oft unterbewertet, wer uber einen Rauchabzug, einen Feuerloscher Oder gar einen Feuermelder verfugt, wahnt sich haufig sicher. Dass dies bei weitem nicht so ist, zeigt die Statistik: Die meisten Todesopfer kommen nicht durch spektakulare GroRbrande urns Leben, sondern haufig bei Klein und Kleinstbranden in mittelstandischen Betrieben oder Privatwohnungen aus Unkenntnis, aus Kostengrunden oder wegen einer schlichten Fehleinschatzung der Risiken. Fire hazard is an underestimated issue, those who have smoke outlets, a fire extinguisher or a smoke detector may feel safe and secure, but statistics show that they are not: It is rather the smaller and inconspicuous fires that account for the major part of casualties by burning, usually in small and medium sized enterprises or at home may it be due to ignorance, cost constraints or a sheer misinterpretation of risks. Vorteile Advantages H halogenfrei F flammwidrig T temperaturbestandig H halogenfree F flame retardant T temperature resistant Die mit 73 Prozent haufigste Verletzungs und Todesursache bei Branden ist nicht, wie meistens vermutet, die Verbrennung, sondern die Rauchgasvergiftung Verbrennungen machen dagegen nur 5 Prozent aus. Ein Feuer in einem geschlossenen Raum ist fur viele Menschen eine der beangstigenden Vorstellungen uberhaupt und das zu Recht. Ein Gebaudebrand kann in verschiedene Phasen unterteilt werden. Der Beginn eines Brandes und damit auch seine weitere Entwicklung hangt zu einem Gutteil von der GroBe des Brandherdes und den Eigenschaften der direkt betroffenen ien ab. Was ist HFT? HF~P ist ein eingetragenes Warenzeichen und bezieht sich auf Installationssysteme mit verbesserten Eigenschaften im Vergleich zu herkommlichen Systemen. Die fur die Herstellung eingesetzten halogenfreien Kunststoffe enthalten weder giftige noch korrosive Substanzen und entsprechen somit den errrahten Sicherheitsanforderungen moderner Installationen. Beschaffung und Verarbeitung fortschrittlichster Rohstoffe gehoren zu den Schlusselkompetenzen unserer Experten. What is HFT? HFT is a registered trademark and refers to installations systems with improved properties compared to conventional systems. The halogenfree materials used for the production do not contain toxic or corrosive substances thus meeting the increased safety requirements of modern applications. Sourcing and processing the most appropriate and advanced raw materials are a key competence of our technical team. Wahrend seiner Wachstumsphase nimmt das Feuer zunachst an GroGe zu, und Objekte in direkter Nahe des urspriinglichen Brandherdes fangen ebenfalls Feuer. Dies gilt auch fur Verkleidungen von Wanden und Decken sowie FuBbodenbelage. In dieser Phase beginnt auch die gefurchtete Rauchgasentwicklung. Diese Rauchgase sammeln sich in der Regel unter der Decke und erhitzen sich dort weiter, konnen aber durch starke Luftbewegungen, etwa durch Zugluft, sehr schnell im ganzen Raum verteilt werden.

7 Editorial Editorial Sicherheit im Notfall Sicherheit fur Menschen und wertvolle Sachgegenstande hangt bei Branden von vielen Faktoren ab, die schon bei der Planung eines Gebaudes berucksichtigt werden mussen. Elektroinstallationen sind dabei von besonderem Interesse. st ein Brand erst einmal entstanden, sind es gerade die aus Kunststoff bestehenden Kabel, Elektrorohre und Kabelkanale, die zu einer Gefahr fur Menschen, Sachwerte und das betroffene Gebaude selbst werden konnen. Nicht halogenfreie Kunststoffe wie PVC bilden korrosive Gase, die bei Kontakt mit Luftfeuchtigkeit Oder Loschwasser zu Salzsaure reagieren und die Bausubstanz angreifen konnen. Die gefahrlichste Phase im Verlauf eines Gebaudebrandes sind die ersten funf Minuten. Wenn herkommliches halogenhaltiges verbrennt, ist die Rauchgasbelastung nach dieser Zeit bereits mehr als 5 Mai so hoch wie beim Brand von halogenfreiem. Die geringere Rauchbelastung durch den Einsatz von PVC HFT verlangert somit die Zeitspanne fur jegliche Form von Rettungsmal3nahmen. With 73% the most frequent cause of casualties and injuries in fires is not, as might be assumed, death by burning, but suffocation and smoke poisoning. Only 5% of all fire victims are killed by direct contact with the flames. Fire Scenario For many people one of the most frightening situations is being caught up in a burning room a legitimate fear. In general a fire in a burning building develops in distinct phases. The outbreak of a fire and its further growth depend to a large extend on the seat of the fire and the properties of surrounding materials. When a fire grows it gains scale and flames start to spread over to objects situated closely to the fire's original seat. Particularly claddings of walls and ceilings as well as floor coverings propagate the fire and lead to the extremely dangerous release of toxic gases and fumes. These accumulate beneath ceilings and further heat up there, but can rapidly disperse throughout the whole room by strong airflows, e.g. a draught. Burning Behaviour and Formation of Smoke HFT Fire development Flash over Fully developed fire I Шп,^гШ,гЙ,г : Entscheidende Minuten dank halogenfreier Systeme: Geringere Rauchfreisetzung und spaterer Temperaturanstieg halogenfreier Installationssysteme eriauben eine bessere Orientierung wodurch sich die Zeitspanne fur Evakuierungs, Losch und RettungsmaBnahmen verlangert. Crucial time span extended thanks to halogenfree systems: Reduced smoke release and later temperature rise allow for a better orientation and stretch the time span for evacuation, rescue and fire extinguishing. Safety in Cases of Emergency The safety of people and properties depends on many factors which FIRE >A EXIT "Z Ш* should preferably be considered already when planning a building. Concerning the safety of buil ^Ti ^^L dings electrical ^Ш ^ appliances are of jf & special interest. ^^^Ш^^^ When burning, Ж plastics and syni/pr Щ thetic materials, " ' which are predominantly found in cables, conduits and trunking systems, can endanger human lives, valuable assets and the affected building considerably. In the event of a fire, those materials containing halogens, like PVC, release corrosive gases. Chlorine, for example, reacts with humidity or water for fire fighting and forms hydrochloric acid which even attacks building stock. Already within the first five minutes the peril of a fire can reach a dramatic degree. Conventional plastics containing halogens generate 5 times more corrosive gases than systems which are manufactured from halogenfree material. Consequently, with halogenfree HFT products the time period for rescue measures can be extended thus increasing the chances to save human lives.

8 HFT ien von Dietzel Univolt haben eine jahrige Entwicklung hinter sich, die von ersten halogenfreien Produkten zum heutigen HFT Next Generation" mil: seinen besonderen Eigenschaften Flammwidrigkeit" und Temperaturbestandigkeit" gefiihrt hat. years of constant development and improvement have made Dietzel Univolt the leading supplier of progressive installation systems. Product quality, customer orientation and flexibility identify Dietzel Univolt and their unique offerings. Next Generation Rauchentwicklung Smoke Release Test: ASTM E662 pvc Noryl/PP HFT Next. Gen Eine besondere Bedeutung halogenfreier ien kommt der deutlich verhngerte Rauchfreisetzung im Vergleich mit PVC zu. An outstanding advantage of halogenfree materials is the decisively lower smoke release compared to PVC. HFT Next Generation"; LSFOH: Als ideale Erganzung zu halogenfreien Kabeln und Datenleitungen entspricht die neueste Generation von HFTSystemen den einschlagigen Sicherheitsstandards, die unter der Abkurzung LSFOH (siehe Seite 4) zusammengefasst werden. Die herausragendsten Eigenschaften sind: keine Bildung korrosiver und saurehaltiger Gase wesentlich geringere Toxizitat und keine atzenden Rauchgase niedrige Rauchgasdichte hohe Schlagfestigkeit hohe Temperaturbestandigkeit HFTRohre der neuen Generation bieten neben den bisherigen Vorteilen unserer Systeme folgende wesentliche Verbesserungen: absolute Bestandigkeit gegen Ole, Fette, Sauren, Laugen, etc. speziellgeeignetfurdiebetonverlegung kaltbiegbar Verringerung der Rauchdichte um 9% gegenuber PVC UVstabilisiert trotzdem: einfache Installation Einsatzbereich Der Schwerpunkt fur den Einsatz von HFTien liegt in Gebauden, die durch grobe Menschenansammlungen oder hohe Sachwerte gekennzeichnet sind. Personenschutz Die Sicherheit von Menschen steht beim Brandschutz immer an erster Stelle. Die HFTien von Dietzel Univolt stehen fur genau diesen Schutz: Abgesehen von dergeringeren Rauchgasdichte, die zu besserer Orientierung im brennenden Gebaude fuhrt, erhitzen und entzunden sich die beim Brand von HFT entstehenden Gase auch langsamer. Die Reduktion von Gasen und Rauch bedeutet nicht nur bessere Orientierungsmoglichkeiten im brennenden Gebaude und geringere Gefahrdung durch Vergiftung, sondern dass eine plotzliche Brandintensivierung durch Gasentzundung wenigstens verzogert wird.

9 Gebaudeschutz Wenn sich aus Halogenen und Feuchtigkeit saurehaltige Gase bilden, konnen diese innerhalb kurzester Zeit die Bausubstanz eines Gebaudes so stark beschadigen, dass trotz auberlich harmlos erscheinender Brandschaden nur noch ein Abriss moglich ist. Auch diese Folge eines Brandes kann durch den Einsatz von HFT verhindert werden. Systemschutz Einer der grobten Werte fur viele Unternehmen sind gespeicherte Computerdaten ein Verlust ist in der Regel nicht zu ersetzen. Genau dies ist beim Brand von halogenhaltigen Installationsmaterialien durch die starke korrosive Wirkung der Rauchgase aber in der Regel der Fall, wahrend HFTien dies wirkungsvoll verhindern konnen. Rauchentwicklung im 3m Cube Test Smoke Release ace. to 3m Cube Test Test: IEC 634, EN 268 PVC systems HFT systems time [min] Deutlich gehngere Rauchentwicklung: HFTRohre Next Generation ubertreffen mit 9% geringerer Sichttrubung die Sicherheitsanforderungen детаз IEC 634 (min. 6% Sichterhalt im Brandfall). Dramatically less smoke release: HFT Conduits Next Generation top with 9% visibility the safety standard IEC 634 (min. 6% visibility in case of a fire). HFT 'Next Generation'; LSFH As the ideal supplement for halogenfree cables and transmission systems, the recently launched range of HFT systems comply with the relevant safety standards for LSFH (see page 4). Their outstanding advantages are: no corrosive and acidic gas formation decisively reduced toxicity and no aggressive fumes reduced smoke density high impact resistance high temperature resistance HFT conduits 'Next Generation' offer considerable improvements in addition to the existing advantages of our systems: absolute resistance against oils, fats, acids, lyes, etc. especially suitable for installations in concrete bendable in cold condition smoke density reduced by 9% compared to PVC UVstabilised yet: easy to install Areas of Application HFT systems are ideally suited for installations in areas with a high concentration of people and assets or for electronic control systems. share in this issue by generating less gases and fumes during a fire. Despite a better orientation for people and a reduced risk of gas poisoning this also means that the danger of a flash over is at least delayed. Protection of Building Stock Although the damages caused by smaller fires may appear marginal from the outside, the corrosive effects of acids and aggressive substances can cause tremendous damage to the basic fabric of a building. This may even require a complete demolition of remaining structures. *я Щ Maintaining Operations Computers, telecommunication systems and electronic files represent vital resources in today's business operations. Apart from direct damages a fire can cause, the consequential losses arising from service interruptions are even more eminent. So cost efficiency is also a very strong argument for the use of HFT systems. Personal Protection When human lives are at risk there are no second chances. HFT systems 'Next Generation' have their particular

10 " 3 (ЖЙ.' I V'V Elektrorohre aus PVC und Zubehor from PVC and Accessories universel Dietzel Univolt bietet fur jede Form von Installationsarbeiten das passende Rohr. Die umfangreiche Produktauswahl an Rohren und Zubehorteilen zeichnet sich durch herausragende Qualitat aus. bewahrt. Unsere Rohre werden seit Jahrzehnten auf der ganzen Welt verwendet und haben einen wesentlichen Beitrag zur Sicherheit in der Installationstechnik geleistet. Optimalen Kabelbelastbar. schutz gewahren unsere Rohre durch hohe mechanische Belastbarkeit und hervorragende chemische Bestandigkeit. versatile Dietzel Univolt offers the appropriate solution for any kind of electrical installation. Superior quality features characterise the extensive product choice of conduits and accessories. reliable. Our conduits have been used around the world for decades and contributed considerably to the safety of man and material in the electrical engineering industry. resistant. Increased mechanical properties and outstanding chemical resistance make our conduits the ideal protection system for cables.

11 PVCElektrorohre und Zubehor PVC Conduits and Accessories Biegsame Elektrorohre, PVC, nicht flammverbreitend Pliable Conduits, PVC, nonflame propagating FX, biegsames Isolierrohr leicht, gewellt; hellgrau (RAL 735), in Ringen zu m bzw. m In Ubereinstimmung mit: EN 8622, EC , lec 6423, EC (ehemals BS 699) Bestellhinweis: andere Ringlangen auf Anfrage erhaltlich. FX, kj pliable conduit light gauge, corrugated; light grey (RAL 735), in coils of m resp. m In accordance with: EN 8622, lec , lec 6423, lec (formerly BS 699) Ordering Note: other coil lengths available upon request. PVCU Code EN 222 Mechan. >3N UV stabil. A 5 C/+6 C mi FX6 FX FX FX32 FX4 FX FX63 V«[ 6,,, 32, 4,, 63, 2, 5, 9, 26,3 33,8 43,5 55,7 И» д ршпнн HSB FXP, biegsames Panzerrohr mittel, gewellt; grau (RAL 737), in Ringen zu m bzw. m In Ubereinstimmung mit: EN 8622, lec , lec 6423, lec (ehemals BS 699) Bestellhinweis: andere Ringlangen und Farben sowie Ausfuhrung mit Einziehdraht auf Anfrage erhaltlich. FXP,, pliable conduit medium gauge, corrugated; grey (RAL 737), in coils of m resp. m In accordance with: EN 8622, lec , lec 6423, lec (formerly BS 699) Ordering Note: other coil lengths and colours as well as a version with drawin wire available upon request. PVCU Code EN 334 Mechan. >7N UV stabi i. A C/+6 C FXP 6 FXP FXP FXP 32 FXP 4 FXP FXP 63 6,,, 32, 4,, 63,,7 4, 8,3 24,3 3,2 39,6 52,2 t^judl mil nt и ИГЯ * FXPTurbo о FXPTurbo

12 PVCElektrorohre und Zubehor PVC Conduits and Accessories FXPTurbo, biegsames Panzerrohr mittel, FXPTurbo, pliable conduit medium gauge, gewellt, mit Profilwellen; grau (RAL 737), in Ringen zu m corrugated, with sectional corrugation; grey (RAL 737), in coils bzw. m of m resp. m In Ubereinstimmung mit: EN 8622, lec , In accordance with: EN 8622, lec , lec 6423, lec 6423, lec (ehemals BS 699) lec (formerly BS 699) PVCU Code EN 334 Mechan. >7N UV stabil. A C/+6 C FXPTurbo" FXPTurbo*,, ^K*!^l 4, 8,3 ГЛии ^^MlliilH 27 6 ШГШ einfach genial, genial einfach. FXP bleibt FXP auch Gutes ist immer noch verbesserungswurdig. Den Fachleuten von Dietzel Univolt ist eine Innovation gelungen, die viele Arbeitsgange vereinfacht und beschleunigt, ohne auf die bewahrten Vorteile des bekannten DietzelRohrs verzichten zu mussen. Der Einzug von Kabeln geht mit dem neuen FXPTurbo' B Rohr auch auf engen und verwinkelten Strecken schneller und mit weit weniger Kraftaufwand als bisher dank der zusatzlichen innen liegenden Profilwellen. Damit sind Sie der Konkurrenz voraus, sparen Arbeitszeit und kdnnen Ihre Projekte schneller abwickeln. faster than the rest. FXP stays FXP the best just got better. The experts at Dietzel Univolt have come up with an innovation that simplifies and enhances installation work without compromising the proven advantages of standard PVC conduits. Inserting cables is much faster and less strenuous with the new FXPTurbo conduit even in narrow and winding installations thanks to the additional inner sectional corrugation. This puts you in pole position which enables fast and efficient project management. FXPS j biegsames Panzerrohr schwer, gewellt; schwarz (RAL 95), in Ringen zu m bzw. m In Ubereinstimmung mit: EN 8622, lec , lec 6423, lec (ehemals BS 699) FXPS, pliable conduit heavy gauge, corrugated; black (RAL 95), in coils of m resp. m In accordance with: EN 8622!, IEC IEC 6423, lec (formerly BS 699) PVCU Code EN 443 Mechan. >2 N UV stabil. 5 C/+6 C FXPS 6 FXPS FXPS FXPS 32 6,,, 32, ^r^luill, 3,5 8, 23,5 ^^MIUII^I Ш7\Ш

13 PVCElektrorohre und Zubehor PVC Conduits and Accessories FXPM, biegsames Panzerrohr mittel, gewellt, mit Kunststoffummantelung; grau (RAL 737), in Ringen zu m bzw. m In Ubereinstimmung mit: EN 8622, IEC , EC 6423, EC (ehemals BS 699) Bestellhinweis: auch in hellgrauer Ausfuhrung erhaltlich, andere Ringlangen auf Anfrage. FXPM j pliable conduit medium gauge, corrugated, with additional plastic coating; grey (RAL 737), in coils of m resp. m In accordance with: EN 8622, IEC , EC 6423, EC (formerly BS 699) Ordering Note: also available in light grey colour, other coil lengths upon request. PVCU, PVCP Code EN 334 I Vlechan. >7N UV stabil. A C/+6 C ПТЯ FXPM 6 FXPM FXPM FXPM 32 FXPM 4 FXPM FXPM 63 6,,, 32, 4,, 63, IELLI,7 4, 8,3 24,3 3,2 39,6,6 Ш* И[ш FjIrTjil И Д FXP vorverdrahtet, biegsames Panzer FXP prewired, pliable conduit medium gauge, rohr mittel, gewellt; grau (RAL 737), in Ringen zu m In Ubereinstimmung mit: EN 8622, EC , EC 6423, EC (ehemals BS 699) Bestellhinweis: andere Durchmesser und Verdrahtungen auf Anfrage erhaltlich. corrugated; grey (RAL 737), in coils of m In accordance with: EN 8622, EC , EC 6423, EC (formerly BS 699) Ordering Note: other diameters and prewirings available upon request. PVCU Code Mechan. UV stabil. EN 334 > 7 N Д C/+6 C art FXP + Ye 3x,5, spec schwarz, blau, grungelb black, blue, greenyellow ps[m] pl[m] 27 ref FXP + Ye 5x,5, schwarz, blau, grungelb, braun, violett black, blue, greenyellow, brown, violet FXP + Ye 3x2,5, schwarz, blau, grungelb black, blue, greenyellow FXP + Ye 5x2,5, 3x schwarz, blau, grungelb 3x black, blue, greenyellow FXP + Ye 3x,5, braun, blau grungelb brown, blue, greenyellow FXP + YM3x,5, FXP + Ye 5x2,5, 3x schwarz, blau, grungelb 3x black, blue, greenyellow FXP + Ye 7x,5, schwarz, blau, grungelb, 2x braun, 2x violett black, blue, greenyellow, 2x brown, 2x violet FXP + YM 5x2,5,

14 PVCElektrorohre und Zubehor PVC Conduits and Accessories Starre Elektrorohre, PVC, nicht flammverbreitend Rigid Conduits, PVC, nonflame propagating VRM starres Isolierrohr leicht, mit angeformter Muffe; hellgrau (RAL 735), in Stangen zu 3m In Ubereinstimmung mit: EN 862, lec 63862, lec 6423, EC (ehemals BS 699) Bestellhinweis: auch in Stangen zu 2m erhaltlich. VRM, rigid conduit light gauge, with mouldedon coupler; light grey (RAL 735), in 3m standard length In accordance with: EN 862, lec 63862, lec 6423, lec (formerly BS 699) Ordering Note: also available in 2m length. PVCU Code EN 222 Mechan. >3N UV stabil. A 5 C/+6 C VRM 6 VRM VRM VRM 32 VRM 4 VRM 6,,, 32, 4,, HELLI 3,7 7,4 22, 28,6 35,8 45, Щ*l Дfiill in in l^lnjh иди UPRM, starres Panzerrohr mittel, mit angeformter Muffe; grau (RAL 737), in Stangen zu 3m In Ubereinstimmung mit: EN 862, lec 63862, lec 6423, lec (ehemals BS 699) Bestellhinweis: auch in hellgrauer Ausfuhrung Oder in Stangen zu 2m erhaltlich. UPRM, rigid conduit medium gauge, with mouldedon coupler; grey (RAL 737), in 3m standard length In accordance with: EN 862, lec 63862, lec 6423, lec (formerly BS 699) Ordering Note: also available in light grey colour or in 2m length. PVCU Code EN 334 Mechan. >7N UV stabil. A C/+6 C ЕЯ UPRM 6 UPRM UPRM UPRM 32 UPRM 4 UPRM UPRM 63 ИСП 6,,, 32, 4,, 63, 3, 6,9 2,4 27,8 35,4 44,3 54, r^jmll in in lujgdhl И7ТД

15 PVCElektrorohre und Zubehor PVC Conduits and Accessories BSSL j starres Isolierrohr leicht, ungemufft; schwarz (RAL 95) Oder weib (RAL 9), in Stangen zu 3m In Ubereinstimmung mit: EN 862, EC 63862, IEC 6423, IEC (ehemals BS 699) Bestellhinweis: auch in Stangen zu 4m erhaltlich. BSSL, rigid conduit light gauge, plain ends; black (RAL 95) or white (RAL 9), in 3m standard length In accordance with: EN 862, IEC 63862, IEC 6423, IEC (formerly BS 699) Ordering Note: also available in 4m length. PVCU Code EN 222 Mechan. >3N UV stabil. 5 C/+6 C ПН BSSL 6 BSSL BSSL BSSL 32 BSSL 4 BSSL 6,,, 32, 4,, 3,7 7,4 22, 28,6 35,8 45, H ^ n j l И^ы пш schwarz black ЕЯ weib white BSSH j starres Panzerrohr schwer, ungemufft; schwarz (RAL 95) oder weir (RAL 9), in Stangen zu 3m In Ubereinstimmung mit: EN 862, IEC 63862, IEC 6423, IEC (ehemals BS 699) Bestellhinweis: in anderen Abmessungen auf Anfrage erhaltlich; auch in Stangen zu 4m erhaltlich oder mit 2,92m zur Verladung in 'Containem. BSSH, rigid conduit heavy gauge, plain ends; black (RAL 95) or white (RAL 9), in 3m standard length In accordance with: EN 862, IEC 63862, IEC 6423, IEC (formerly BS 699) Ordering Note: available in other dimensions upon request; also available in 4m length or with 2.92m for shipment in ' containers. PVCU Code EN 442 Mechan. >2N UV stat ill. 5 C/+6 C ^^д BSSH 6 BSSH BSSH BSSH 32 BSSH 4 BSSH КП 6,,, 32, 4,, 2,2 5,8,6 26,6 34,4 43,2 Н7 П Ии* Ш schwarz black СИ weib white

16 PVCElektrorohre und Zubehor PVC Conduits and Accessories DIETZELl Zubehor, halogenfrei Accessories, halogenfree CL, Klemmschelle, halogenfrei, anreihbar; hellgrau (RAL 735), grau (RAL 737), schwarz (RAL 95) Oder weib (RAL 9), zur Montage mit Dubel DSD oder Schrauben mit 4mm PP CL, clip, halogenfree, interlinkable; light grey (RAL 735), grey (RAL 737), black (RAL 95) or white (RAL 9), for mounting with plug DSD or screws with 4mm C/+9 C CL6 CL CL CL32 CL4 CL CL63 6,,, 32, 4,, 63, ^^J ^HHI hellgrau light grey grau grey ub schwarz black weib white DSD, Steckdubel, halogenfrei; hellgrau (RAL 735), fur Schnellmontage von Klemmschelle CL, erforderliche BohrlochgrofSe 6mm (Gasbeton 5,5mm) DSD, plug, halogenfree; light grey (RAL 735), for quick and efficient mounting of CL clips, required fixing hole size 6mm (gas concrete 5.5mm) > ч * PA DSD 35 C/+9 C 35mm CLB, r, Haltebiigel; hellgrau (RAL 735), grau (RAL 737) oder schwarz (RAL 95), fur Klemmschelle CL Bestellhinweis: weibe Ausfuhrung auf Anfrage erhaltlich. CLB, >, bracket; light grey (RAL 735), grey (RAL 737) or black (RAL 95), for CL clips Ordering Note: white version available upon request. j PP C/+9 C CLB 4 CLB CLB 63 4,, 63, hellgrau light grey grau grey schwarz black

17 PVCElektrorohre und Zubehor PVC Conduits and Accessories KM, Krallenmuffe, chlorfrei, fur biegsame Elektrorohre; hellgrau (RAL 735), grau (RAL 737) Oder orange (RAL 4), zur wasserdichten und zugfesten Verbindung von Rohren bei Betonverlegung, IP 67, hellgraue und graue Ausfuhrung nicht flammverbreitend KM j grip type coupler, chlorinefree, for pliable conduits; light grey (RAL 735), grey (RAL 737) or orange (RAL 4), waterproof and tight conduit connector for use in concrete, IP 67, light grey and grey version nonflame propagating I PE ИИ KM KM,, нтиэ IP 67 H«]l 8 6 hellgrau light grey C/+9C C НГЯ grau grey orange orange HM, i, Haftmuffe, chlorfrei; hellgrau (RAL 735), grau (RAL 737) oder orange (RAL 4), zur dichten Verbindung von Rohren bei Betonverlegung, hellgraue und graue Ausfuhrung nicht flammverbreitend I PE Т*П HM6 HM HM HM32 HM4 HM HM63 6,,, 32, 4,, 63, HM, I, clamp type coupler, chlorinefree; light grey (RAL 735), grey (RAL 737) or orange (RAL 4), tight conduit connectors for use in concrete, light grey and grey version nonflame propagating Г^Д 5 8 Ell hellgrau light grey C/+9 C НПЯ grau grey orange orange 68 =>KM => KM Zubehor, PVC, nicht flammverbreitend Accessories, PVC, nonflame propagating S M, Steckmuffe; hellgrau (RAL 735), grau (RAL 737), schwarz (RAL 95) oder weig (RAL 9), zur Verbindung von starren oder biegsamen Rohren SM, slip type coupler; light grey (RAL 735), grey (RAL 737), black (RAL 95) or white (RAL 9), for the connection of rigid or pliable conduits 4 Ф PVCU ^5ви SM6 SM SM SM32 SM4 SM SM63 6,,, 32, 4,, 63, ж* 5 8 EU hellgrau light grey C/+6 C grau* grey* ИТЯ~ *( C/+6 C) schwarz black weib white

18 PVCElektrorohre und Zubehor PVC Conduits and Accessories SB. Steckbogen, gesickt; hellgrau (RAL 735), grau (RAL 737), schwarz (RAL 95) Oder weib (RAL 9), zur Verbindung von starren Elektrorohren im Winkel von 9 Bestellhinweis: weibe Ausfuhrung auf Anfrage erhaltlich. SB. normal bend, slip type; light grey (RAL 735), grey (RAL 737), black (RAL 95) or white (RAL 9), for the connection of rigid conduits in an angle of 9 Ordering Note: white version available upon request. PVCU 5 C/+6 C *(''C/+6 C) SB 6 SB SB SB 32 SB 4 SB SB 63 6,,, 32, 4,, 63, ИРХз ^Bul hellgrau light grey ЩЩ grau* grey* schwarz black weib white b) Schelle, zweilappig; hellgrau (RAL 735) oder grau (RAL 737), zur Montage mit Schrauben 4mm Oj saddle, with two fixing holes; light grey (RAL 735) or grey (RAL 737), for mounting with screws 4mm PVCU 5 C/+6 C *( C/+6 C) S6 S S S32 S4 S S63 И*[ 6,,, 32, 4,, 63, ^H*P^ ^BtH hellgrau light grey grau* grey* SBS, Distanzschelle; schwarz (RAL 95) oder weib (RAL 9) SBS, >, spacer bar saddle; black (RAL 95) or white (RAL 9) PVCU 5 C/+6 C SBS 6 SBS SBS SBS 32 SBS 4 SBS 6,,, 32, 4,, schwarz black weib white

19 PVCElektrorohre und Zubehor PVC Conduits and Accessories EC Ausgleichsmuffe, gesickt; schwarz (RAL 95) Oder weilb (RAL 9), zum Ausgleich temperaturbedingter Langenanderungen bei Installationsrohren PVCU EC, f j expansion coupler, slip type; black (RAL 95) or white (RAL 9), adjusts temperature induced elongations of insulating conduits 5 C/+6 C EC 6 EC EC EC 32 EC 4 EC 6,,, 32, 4,, HMIJI ШР. schwarz black weib white IB j Inspektionsbogen; schwarz (RAL 95), fur starre Elektrorohre Bestellhinweis: in anderen Farben auf Anfrage erhaltlich. IB, inspection bend; black (RAL 95), for rigid conduits Ordering Note: available in other colours upon request. PVCU 5 o C/+6"C IB IB, 4 24 schwarz black weib white IE,.j Inspektionswinkel; schwarz (RAL 95), fur starre Elektrorohre IE j inspection elbow; black (RAL 95), for rigid conduits Bestellhinweis: in anderen Farben auf Anfrage erhaltlich. Ordering Note: available in other colours upon request. PVCU 5 C/+6 C IE IE,, 4 24 schwarz black weib white I, Inspektionsabzweigung; schwarz (RAL 95), fur starre Elektrorohre Bestellhinweis: in anderen Farben auf Anfrage erhaltlich. I, inspection tee; black (RAL 95), for rigid conduits Ordering Note: available in other colours upon request. PVCU 5 C/+6 C IT, schwarz black weib white

20 PVCElektrorohre und Zubehor PVC Conduits and Accessories AFT/MBS Rohranschluss mit Innengewinde; hellgrau (RAL 735), grau (RAL 737), schwarz (RAL 95) oder weib (RAL 9), zum Anschluss von starren oder biegsamen Rohren an Abzweig und Panzerkasten AFT/MBS adaptor with female thread and male bush; light grey (RAL 735), grey (RAL 737), black (RAL 95) or white (RAL 9), for the connection of rigid or pliable conduits with distribution and enclosure boxes i PVCU AFT/MBS 6 AFT/MBS AFT/MBS AFT/MBS 32 AFT/MBS 4 AFT/MBS ^K"Hj 6,,, 32, 4,, ^H*^^l ^HtUI hellgrau light grey C/+6 C *( C/+6 C) grau* grey* ИЯ schwarz black weib white AMT/LR Rohranschluss mit Gewindering; hellgrau (RAL 735), grau (RAL 737), schwarz (RAL 95) oder weib (RAL 9), zum Anschluss von starren oder biegsamen Rohren an Abzweig und Panzerkasten AFT/LR adaptor with male thread and lock ring; light grey (RAL 735), grey (RAL 737), black (RAL 95) or white (RAL 9), for the connection of rigid or pliable conduits with distribution and enclosure boxes PVCU 5 C/+6 C *(' C/+6 C) AMT/LR AMT/LR,, ^H*K^I ^H*]ll 6 hellgrau light grey ШГИ grau* grey* schwarz black weib white AMT/LN, j Rohranschluss mit Gewindemutter; hellgrau (RAL 735), grau (RAL 737) oder schwarz (RAL 95), zum Anschluss von starren oder biegsamen Rohren an Abzweig und Panzerkasten AFT/LN, adaptor with male thread and lock nut; light grey (RAL 735), grey (RAL 737) or black (RAL 95), for the connection of rigid or pliable conduits with distribution and enclosure boxes PVCU 5 C/+6 C *( C/+6 C) AMT/LN AMT/LN,, 6 hellgrau light grey grau* grey* schwarz black

21 PVCElektrorohre und Zubehor PVC Conduits and Accessories MBS j Gewindestiick; schwarz (RAL 95) oder MBS, wei(3 (RAL 9) male bush; black (RAL 95) or white (RAL 9) PVCU 5 C/+6 C # ЕЯВ MBS 6 MBS MBS MBS 32 MBS 4 MBS 6,,, 32, 4,, BBSIJ tu HZ schwarz black weil3 white LR, Gewindering; schwarz (RAL 95) oder wei!3 (RAL 9) L R, lock ring; black (RAL 95) or white (RAL 9) О PVCU LR LR. tii ^Е*Д,, ип^я 2 НТш 8 5 C/+6 C ия schwarz black weib white LN, i j Gewindemutter; schwarz (RAL 95) oder wei3 (RAL 9) LN, lock nut; black (RAL 95) or white (RAL 9) О PVCU LN6 LN LN LN32 LN4 LN 6,,, 32, 4,, a!^j 3 ИЛИ C/+6 C НГ schwarz black weib white

22 PVCElektrorohre und Zubehor PVC Conduits and Accessories Anwendung Leichte mechanische Beanspruchungen FX: universelles Isolier und Montagerohr zur Auf und Unterputzinstallation. VRM: universelles Isolier und Montagerohr zur Auf und Unterputzinstallation. BSSL: universelles Isolier und Montagerohr zur Auf und Unterputzinstallation; schwarze Ausfiihrung gegen UV Strahlung stabilisiert. Mittlere mechanische Beanspruchungen FXP, FXPTurbo : schlagfestes universelles Schutzrohr zur Auf und Unterputzinstallation, zur Verlegung in Hohlwanden und in Betondecken. FXPM: schlagfestes universelles Schutzrohr zur Auf und Unterputzinstallation, zur Verlegung in Hohlwanden und in Betondecken; speziell geeignet als Schutzrohre fur Industriemontagen aller Art, wie z.b. Maschinenzuleitungen und fur die Verlegung in Ruttel, Stampf und Schuttbeton; erhohte Schlagfestigkeit durch zusatzlichen Kunststoffmantel. UPRM: schlagfestes universelles Schutzrohr zur Auf und Unterputzinstallation, zur Verlegung in Hohlwanden und in Betondecken. Hohe mechanische Beanspruchungen FXPS: besonders tritt, druck und schlagfestes Schutzrohr fur Industrieinstallationen; empfohlen fur Verlegung in Ruttel, Stampf und Schuttbeton; gegen UVStrahlung stabilisiert. BSSH: besonders tritt, druck und schlagfestes Schutzrohr fur Industrieinstallationen; gegen UVStrahlung stabilisiert. Application Light Mechanical Stresses FX: versatile insulating conduit for concealed cabling and surface installations. VRM: versatile insulating conduit for concealed cabling and surface installations. BSSL: versatile insulating conduit for concealed cabling and surface installations; black version stabilised against UV radiation. Medium Mechanical Stresses FXP, FXPTurbo : impact resistant versatile insulating conduit for concealed cabling and surface installations, for installations in shallow walls and for embedding in concrete. FXPM: impact resistant versatile insulating conduit for concealed cabling and surface installations, for installations in shallow walls and for embedding in concrete; specifically suitable as protective conduit in various kinds of industrial installations, e.g. machine supply lines, and for embedding in jolted, tamped and poured concrete; the additional plastic coating provides increased impact resistance. UPRM: impact resistant versatile insulating conduit for concealed cabling and surface installations, for installations in shallow walls and for embedding in concrete. Heavy Mechanical Stresses FXPS: highly crush, compression and impact resistant protective conduit for industrial installations; recommended for embedding in jolted, tamped and poured concrete; stabilised against UV radiation. BSSH: highly crush, compression and impact resistant protective conduit for industrial installations; stabilised against UV radiation. Die angegebenen Anwendungsbereiche stellen lediglich Empfehlungen dar, in jedem Fall sind abweichende nationale Vorschriften und Regelungen zu beachten. The application areas given above repesent only recommendations, deviating national or local provisions and regulations have to observed in any case.

23 PVCElektrorohre und Zubehor PVC Conduits and Accessories Empfohlene Anwendungsbereiche Areas of Recommended Application Installation auf Putz surface installation Installation im und unter Putz concealed installation Installation auf Holz installation on wood Verlegung im Schuttbeton embedding in poured concrete Verlegung im Riittel und Stampfbeton embedding in jolted and tamped concrete Verlegung im FertigbauBeton embedding in prefabricated concrete walls and ceilings Verlegung im Estrich embedding in screed Installation in Hohlwanden und decken installation in dry lining walls and ceilings Maschinen und Anlageninstallation installations in machine and plant constructions Verlegung im Freien outdoor installations Verlegung im Erdreich installations in structural and civil engineering Rohrtype FXP FX FXPTurbo» Conduit type FXPM FXPS Empfohlene Anwendungsbereiche Installation auf Putz surface installation Installation im und unter Putz concealed installation Installation auf Holz installation on wood Verlegung im Schuttbeton embedding in poured concrete Verlegung im Ruttel und Stampfbeton embedding in jolted and tamped concrete Verlegung im FertigbauBeton embedding in prefabricated concrete walls and ceilings Verlegung im Estrich embedding in screed Installation in Hohlwanden und decken installation in dry lining walls and ceilings Maschinen und Anlageninstallation installations in machine and plant constructions Verlegung im Freien outdoor installations Verlegung im Erdreich installations in structural and civil engineering Rohrtype Conduit type VRM UPRM BSSL BSSH Die angegebenen Anwendungsbereiche stellen lediglich Empfehlungen dar, in jedem Fall sind abweichende nationale Vorschriften und Regelungen zu beachten. The application areas given above repesent only recommendations, deviating national or local provisions and regulations have to observed in any case.

24 Technische Eigenschaften Technical Details Elektrorohre aus PVC insulating Einheit PVC, biegsam conduits, pliable Unit FXPTurbo s FXPM FXPS. property PVCU PVCU PVCU, PVCP PVCU Halogenfrei (nachlec 6754) Halogenfree (ace. to IEC 6754) Physikalische Eigenschaften ysical Properties Spezifisches Gewicht Specific Density g/cm 3,4,4,4,4 Elastizitatsmodul ReiRdehnung Wasseraufnahme Modulus of elasticity Elongation at break Waterabsorption N/mm 2 % % 3. 4,8 2. 7,8 2. 7,8 2. 7,8 Elektrische Eigenschaften Durchschlagsfestigkeit Electrical proper! Dielectric strength < / kv/mrn Dielektrizitatskonstante (E 8Hz) Dielectric constant (E 8Hz) 3,4 3,6 3,6 3,6 Brandverhalten Brandverhalten nach EN 86 Fire behaviour Fire behaviour ace. to EN nicht flammenverbreitend nonflame propagating Thermisch Eigenschaftei Temperaturbestandigkeit Kaltebestandigkeit Linearer Ausdehnungskoeffizient Thermal properties ШШЯМШИвшШШШШШШяИШШ Resistance against high temperatures Resistance against low temperatures Coefficient of thermal expansion m/m/'c +6 5,8x" +6,8x" +6,8x" +6 5,8x Mechanische Eigenschaften Kalteschlagfestigkeit in Joule bei C Scheiteldruckfestigkeit Mechanical properties Impact strength Joule at C Compression strength J, "C N/5cm >J,5 C >3 >2J, C >7 >2J, C >7 >6J, 5 C >2 Kenn Kennzeichen nach EN 86 Classification ace. to EN Brandlast in MJ/m (MJ/m) / 3,6 = kw/m Rohrdimension Conduit Size FX,7,9,3,9 2,4 3,5 4,2 FXP FXPTurbo в,4,8 2,6 3,3 4,3 5,5 8, FXPM,8 3,5 4,2 6,2 6,4 8,6 3, FXPS 2,3 3, 3,6 5,4 Alle Angaben sind Naherungswerte und beziehen sich auf genormte Prufkorper unter Laborbedingungen; Anderungen vorbehalten. All given values refer to standard test samples under standardised laboratory conditions. Design and specifications subject to change without notice.

25 : Technische Eigenschaften Technical Details IDIETZELI Elektrorohre aus PVC, starr eigenschaften Halogenfrei (nachlec 6754) Physikalische Eigenschaften Spezifisches Gewicht Elastizitatsmodul ReiGdehnung Wasseraufnahme Elektrische Eigenschaften Durchschlagsfestigkeit Dielektrizitatskonstante (E 8Hz) PVC insulating conduits, rigid properties ЯЯштЯШШШШЯввШШЯШВШЩ Halogenfree (ace. to IEC 6754) Physical Properties Specific Density Modulus of elasticity Elongation at break Waterabsorption Electrical properties Dielectric strength Dielectric constant (E 8Hz) I Einheit Unit g/cm 3 N/mm 2 % % kv/mm VRM PVCU I,4 3. 4,8 3,4 BSSL UPRM BSSH ^^^^^^^^^ PVCU,4 3. 4,8 3,4 PVCU,4 2. 7,8 3,6 PVCU,4 3. 4,8 3,4 Brandverhatten Brandverhalten nach EN 86 Fire behaviour Fire behaviour ace. to EN 86 nicht flammenverbreitend nonflame propagating Thermische Eigenschaften Thermal properties Temperaturbestandigkeit Kaltebestandigkeit Linearer Ausdehnungskoeffizient Resistance against high temperatures Resistance against low temperatures Coefficient of thermal expansion >C C m/m/ C +6 5,8x" +6 5,8x" +6,8x" +6 5,8x" Mechanische Eigenschaften Kalteschlagfestigkeit in Joule bei C Mechanical properties Impact strength Joule at "C J, C >J, 5 C >J,5 C >2J, C >6J,5 C Scheiteldruckfestigkeit Compression strength N/5cm >3 >3 >7 >2 ишшшшшшвшшшшашшшшш Kennzeichen Kennzeichen Classification Classification nach EN 86 ace. to EN Brandlast in MJ/m (MJ/m) / 3,6 = kw/m Rohrdimension Conduit Size VRM,8 2,5 3,4 48 7,4,4 BSSL,9 2,6 4,2 5,9 7,4,2 UPRM 2,2 3, 4,4 6,5 8,5 3, 8,5 BSSH 3,9 5,3 Alle Angaben sind Naherungswerte und beziehen sich auf genormte PrCifkorper unter Laborbedingungen; Anderungen vorbehaiten. All given values refer to standard test samples under standardised laboratory conditions. Design and specifications subject to change without notice.

26 г ^Я»!!8!!8!!!Ц Я Л М Ь~.тш.:...>* ~ Г ' * J Halogenfreie Elektrorohre und Zubehor aiogemree Conduits and Accessories original. Nur die Produkte der HFT Serie sind sowohl halogenfrei als auch flammwidrig. Die Entwicklung dieser Systeme ist eine Pionierleistung von Dietzel Univolt*. sicher. Wo die Sicherheit von Menschenleben und Sachwerten oberste Prioritat hat, leisten unsere Systeme einen unerlasslichen Beitrag zur Schadensbegrenzung im Brandfall. fortschrittlich. Als ideale Erganzung zu halogenfreien Kabeln jeglicher Art entsprechen HFT 8 Produkte den neuesten Installationsstandards. Mit HFT Next Generation" wurde augerdem das Anwendungsspektrum um die Sicherheitsanforderungen gemab LSFOH entscheidend erweitert. genuine Only products of the HFT series combine the advantages of halogenfree and flame retardant materials. Dietzel Univolt has been the pioneer in the development of such systems. safe, Where the safety of human lives and material assets has highest priority, our systems have an essential share in limiting the damages and consequences of fires. advanced. HFT* products comply with the most recent installation standards and ideally complement halogenfree cables of any kind. Additionally, HFT*.Next Generation' provides scope for an extended range of applications with safety requirements according to LSFOH.

27 .... :. Halogenfreie Elektrorohre und Zubehor Halogenfree Conduits and Accessories Biegsame Elektrorohre, halogenfrei, nicht flammverbreitend HFT Pliable Conduits, halogenfree, nonflame propagating HFXP, biegsames Panzerrohr mittel, gewellt, selbst zuriickbildend; schwarz (RAL 95), in Ringen zu m bzw. m In Ubereinstimmung mit: EN 8622, IEC , IEC 6423, IEC (ehemals BS 699), LSFH HFXP, pliable conduit medium gauge, corrugated, selfrecovering; black (RAL 95), in coils of m resp. m In accordance with: EN 8622, IEC , IEC 6423, IEC (formerly BS 699), LSFH PPBlend Code EN 3343 Mechan. >7N UV stabil. C/+5 C HFXP 6 HFXP HFXP HFXP 32 HFXP 4 HFXP ^ЕШ 6,,, 32, 4,, 9,9 3, 7, 23,5 3, 38, f^flll l»] iiiib НПЯ HFXPHT, biegsames Panzerrohr mittel, gewellt; schwarz (RAL 95), in Ringen zu m bzw. m In Ubereinstimmung mit: EN 8622, IEC , IEC 6423, IEC (ehemals BS 699), LSFH HFXPHT, pliable conduit medium gauge, corrugated; black (RAL 95), in coils of m resp. m In accordance with: EN 8622, IEC , IEC 6423, IEC (formerly BS 699), LSFH PC Code EN 3355 Mechan. >7N UV stabil. 45 C/+ C ^^д HFXPHT 2 HFXPHT 6 HFXPHT HFXPHT HFXPHT 32 HFXPHT 4 HFXPHT HFXPHT 63 3, 6,,, 32, 4,, 63, ИлЯ 9,, 4, 8,3 24,3 3, 38,5 42, * ml m iiiш НПЯ

28 Halogenfreie Elektrorohre und Zubehor Halogenfree Conduits and Accessories Biegsame Elektrorohre, chlorfrei, nicht flammverbreitend Pliable Conduits, chlorinefree, nonflame propagating HFX, chlorfreies biegsames Isolierrohr leicht, gewellt; hellgrau (RAL 735) Oder weib (RAL 9), in Ringen zu m bzw. m N 8622, IEC , shemals BS 699) HFX, chlorinefree pliable conduit light gauge, corrugated; light grey (RAL 735) or white (RAL 9), in coils of m resp. m In accordance with: EN 8622, IEC , IEC 6423, EC (formerly BS 699) PPBlend Code EN 2243 Mechan. >3N UV stabil. C/+5 C HFX 6 HFX HFX HFX 32 HFX 4 HFX HFX 63 6,,, 32, 4,, 63,,7 4, 8,3 24,3 3, 38, 54, ЯИИ ^И* И m» hellgrau weib light grey white FXPYF, chlorfreies biegsames Isolierrohr leicht, gewellt; schwarz (RAL 95), in Ringen zu m, m bzw. m In Ubereinstimmung mit: EN 8622, IEC , IEC 6423, IEC (ehemals BS 699) FXPYF, chlorinefree pliable conduit light gauge, corrugated; black (RAL 95), in coils of m, m resp. m In accordance with: EN 8622, IEC , IEC 6423, IEC (formerly BS 699) PE Code EN 2232 Mechan. >3N UV stabil. 5 C/+9 C ИИ FXPYF 6 FXPYF FXPYF FXPYF 32 FXPYF 4 FXPYF FXPYF 63 ^К*Д 6,,, 32, 4,, 63,,7 4, 8,3 24,3 3, 38,,6 FTlmll FIIIHI^M ИУТИ

29 Halogenfreie Elektrorohre und Zubehor Halogenfree Conduits and Accessories Biegsame Elektrorohre, halogenfrei Pliable Conduits, halogenfree FXPY, biegsames Isolierrohr leicht, gewellt; orange (RAL 4), in Ringen zu m, m bzw. m In Ubereinstimmung mit: EN 8622, IEC , IEC 6423, IEC (ehemals BS 699) Hinweis: Bei der Verwendung von FXPY beachten Sie bitte die nationalen Bauvorschriften und Verlegerichtlinien! FXPY, pliable conduit light gauge, corrugated; orange (RAL 4), in coils of m, m resp. m In accordance with: EN 8622, IEC , IEC 6423, IEC (formerly BS 699) Note: For the application of FXPY the national building laws and installation instructions must be observed! PE Code EN 2232 Mechan. >3N UV stabil. 5 C/+9 C FXPY 6 FXPY FXPY FXPY 32 ^K*fl^l 6,,, 32, Jl,7 4, 8,3 24,3 FTlinil ^Цш]^! 3 36 ШГШ

30 Halogenfreie Elektrorohre und Zubehor Halogenfree Conduits and Accessories Starre Elektrorohre, halogenfrei, nicht flammverbreitend HFT Rigid Conduits, halogenfree, nonflame propagating HFIRM, starres Isolierrohr leicht, mit angeformter Muffe; hellgrau (RAL 735), in Stangen zu 3m In Ubereinstimmung mit: EN 862, EC 63862, 52, IEC 6423, IEC (ehemals BS 699) HFIRM, rigid conduit light gauge, with mouldedon coupler; light grey (RAL 735), in 3m standard length In accordance with: EN 862 IEC (formerly BS 699), IEC 63862, IEC 6423, PPBlend Code EN 2243 Median. >3N UV stabil. A C/+5 C HFIRM 6 HFIRM HFIRM HFIRM 32 HFIRM 4 HFIRM 6,,, 32, 4,, КЭД, 5,,5 27,5 35, 45, ^ГЛ mil in l*u( НПВ HFIR, starres Isolierrohr leicht, ungemufft; weib (RAL 9), in Stangen zu 3m In Ubereinstimmung mit: EN 862, IEC 63 IEC 6423, IEC (ehemals BS 699) 32, HFIR, rigid conduit light gauge, plain ends; white (RAL 9), in 3m standard length In accordance with: EN 862 IEC (formerly BS 699) IEC 63862, IEC 6423, PPBlend Code EN 2243 Mechan. >3N UV stabil. C/+5 C HFIR 6 HFIR HFIR HFIR 32 HFIR 4 HFIR ГТД 6,,, 32, 4,, ^Elfl, 5,,5 27,5 35, 45, И*^дшТ IFIl^SH НПЯ

31 Halogenfreie Elektrorohre und Zubehor Halogenfree Conduits and Accessories HFPRM j starres Panzerrohr mittel, mit angeformter Muffe; hellgrau (RAL 735) Oder schwarz (RAL 95, UVstabilisiert), in Stangen zu 3m In Ubereinstimmung mit: EN 862, EC 63862, IEC 6423, EC (ehemals BS 699) Bestellhinweis: hellgraue Ausfuhrung auch ungemufft erhaltlich (HFPR). HFPRM j rigid conduit medium gauge, with mouldedon coupler; light grey (RAL 735) or black (RAL 95, UVstabilised), in 3m standard length In accordance with: EN 862, EC 63862, EC 6423, EC (formerly BS 699) Ordering Note: also available in light grey colour with plain ends (HFPR). PPBlend Code EN 3243 Mechan. >7N UV stabil. A л!5 C/+5 C HFPRM 6 HFPRM HFPRM HFPRM 32 HFPRM 4 HFPRM HFPRM 63 6,,, 32, 4,, 63,, 5,, 27, 34, 44, 55, ^^PTpiiii^B ^^М ]И hellgrau light grey ЗЕИ schwarz black HFBS, starres Panzerrohr schwer, ungemufft; schwarz (RAL 95), in Stangen zu 3m In Ubereinstimmung mit: EN 862, EC 63862, EC 6423, EC (ehemals BS 699) Bestellhinweis: weire Ausfuhrung auf Anfrage erhaltlich. HFBS rigid conduit heavy gauge, plain ends; black (RAL 95), in 3m standard length In accordance with: EN 862, EC 63862, EC 6423, EC (formerly BS 699) Ordering Note: white version available upon request. PCBlend Code EN 4442 Mechan. >2 N UV stabi. C/+9 C Гиж^И HFBS 6 HFBS HFBS HFBS 32 HFBS 4 HFBS {JEHU 6,,, 32, 4,, ВЕЯ 2о!б 26,6 34,4 43,2 FJjiTTii m in П

32 Halogenfreie Elektrorohre und Zubehor Halogenfree Conduits and Accessaries Zubehor, halogenfrei Accessories, halogenfree шшшшяшт CL, Klemmschelle, halogenfrei, anreihbar; hellgrau (RAL 735), schwarz (RAL 95) oder weib (RAL 9), zur Montage mit Dubel DSD oder Schrauben mit 4mm PP CL, clip, halogenfree, interlinkable; light grey (RAL 735), black (RAL 95) or white (RAL 9), for mounting with plug DSD or screws with 4mm C/+9 C CL6 CL CL CL32 CL4 CL CL63 6,,, 32, 4,, 63, ИпЮ ^BtU hellgrau light grey HSB schwarz black weir white DSD, Steckdiibel, halogenfrei; hellgrau (RAL 735), fur Schnellmontage von Klemmschelle CL, erforderliche BohrlochgroBe 6mm (Gasbeton 5,5mm) PA DSD, plug, halogenfree; light grey (RAL 735), for quick and efficient mounting of CL clips, required fixing hole size 6mm (gas concrete 5.5mm) C/+9 C DSD 35 35mm i«clb, Haltebiigel; hellgrau (RAL 735) oder schwarz (RAL 95), fur Klemmschelle CL CLB, CL clips bracket; light grey (RAL 735) or black (RAL 95), for 4 PP C/+9 C CLB 4 CLB CLB 63 4,, 63, hellgrau light grey schwarz black

33 Halogenfreie Elektrorohre und Zubehor Halogenfree Conduits and Accessories KM, Krallenmuffe, chlorfrei, fur biegsame Elektrorohre; hellgrau (RAL 735) oder orange (RAL 4), zur wasserdichten und zugfesten Verbindung von Rohren bei Betonverlegung, IP 67, hellgraue und graue Ausfuhrung nicht flammverbreitend KM, grip type coupler, chlorinefree, for pliable conduits; light grey (RAL 735) or orange (RAL 4), waterproof and tight conduit connector for use in concrete, IP 67, light grey and grey version nonflame propagating PE IP 67 C/+9 C KM KM,, 8 6 hellgrau light grey orange orange HM, Haftmuffe, chlorfrei; hellgrau (RAL 735) oder orange (RAL 4), zur dichten Verbindung von Rohren bei Betonverlegung, hellgraue Ausfuhrung nicht flammverbreitend HM, clamp type coupler, chlorinefree; light grey (RAL 735) or orange (RAL 4), tight conduit connectors for use in concrete, light grey version nonflame propagating I PE HM6 HM HM HM32 HM4 HM HM63 6,,, 32, 4,, 63, BF^J 5 8 К ш C/+9 C шг> hellgrau light grey orange orange 68 о KM о KM Zubehor, halogenfrei, nicht flammverbreitend HFT Accessories, halogenfree, nonflame propagating HFSM, Steckmuffe; hellgrau (RAL 735), schwarz (RAL 95) oder weib (RAL 9), zur Verbindung von starren oder biegsamen Rohren PCBlend HFSM, slip type coupler; light grey (RAL 735), black (RAL 95) or white (RAL 9), for the connection of rigid or pliable conduits C/+9 C ^ % HFSM 6 HFSM HFSM HFSM 32 HFSM 4 HFSM HFSM 63 6,,, 32, 4,, 63, HB*KJ 5 8 ^B*U hellgrau light grey ИГГТД schwarz black weib white

34 Halogenfreie Elektrorohre und Zubehor Halogenfree Conduits and Accessaries HFSB, f f Steckbogen, gesickt; hellgrau (RAL 735), schwarz (RAL 95) Oder weib (RAL 9), zur Verbindung von starren Elektrorohren im Winkel von 9 PCBlend HFSB,, normal bend, slip type; light grey (RAL 735), black (RAL 95) or white (RAL 9), for the connection of rigid conduits in an angle of 9 C/+9 C ^i^h HFSB 6 HFSB HFSB HFSB 32 HFSB 4 HFSB HFSB 63 6,,, 32, 4,, 63, ^B^jl ^v*n hellgrau light grey НПЯ schwarz black weir white HFS j Schelle, zweilappig; hellgrau (RAL 735), schwarz (RAL 95) Oder weib (RAL 9), zur Montage mit Schrauben 4mm PCBlend HFS, >, saddle, with two fixing holes; light grey (RAL 735), black (RAL 95) or white (RAL 9), for mounting with screws 4mm C/+9 C LLul HFS 6 HFS HFS HFS 32 HFS 4 HFS HFS 63 6,,, 32, 4,, 63, ИРП H7I hellgrau light grey ШЕШ schwarz black weifi white HFSBS, Distanzschelle; schwarz (RAL 95) HFSBS, spacer bar saddle; black (RAL 95) PCBlend C/+9 C < & > HFSBS 6 HFSBS HFSBS HFSBS 32 HFSBS 4 HFSBS 6,,, 32, 4,, ^V*JB n schwarz black weib white

35 Halogenfreie Elektrorohre und Zubehor Halogenfree Conduits and Accessories HFIB, Inspektionsbogen; schwarz (RAL 95), fur starre Elektrorohre Bestellhinweis: hellgraue oder weibe Ausfuhrung auf Anfrage erhaltlich. HFIB, inspection bend; black (RAL 95), for rigid conduits Ordering Note: light grey or white version available upon request, PCBlend C/+9 C HFIB HFIB,, HFIE j Inspektionswinkel; schwarz (RAL 95), fur starre Elektrorohre Bestellhinweis: hellgraue oder weibe Ausfuhrung auf Anfrage erhaltlich. PCBlend HFIE j inspection elbow; black (RAL 95), for rigid conduits Ordering Note: light grey or white version available upon request, C/+9 C HFIE HFIE ^FH^H,,?n ^H*j 4 24 ШГШ HFIT, Inspektionsabzweigung; schwarz (RAL 95), fur HFIT, inspection tee; black (RAL 95), for rigid conduits starre Elektrorohre Bestellhinweis: hellgraue oder weibe Ausfuhrung auf Anfrage erhaltlich. Ordering Note: light grey or white version available upon request, PCBlend C/+9 C HFIT HFIT,,

36 Halogenfreie Elektrorohre und Zubehor Halogenfree Conduits and Accessaries rdietzel HFAFT/MBS Rohranschluss mit Innengewinde; schwarz (RAL 95), zum Anschluss von starren Oder biegsamen Rohren an Abzweig und Panzerkasten Bestellhinweis: in hellgrauer oder weiber Ausfuhrung auf Anfrage erhaltlich. HFAFT/MBS. adaptor with female thread and male bush; black (RAL 95), for the connection of rigid or pliable conduits with distribution and enclosure boxes Ordering Note: available in light grey or white colour upon request. PCBlend HFAFT/MBS 6 HFAFT/MBS HFAFT/MBS HFAFT/MBS 32 HFAFT/MBS 4 HFAFT/MBS ^K*Tj 6,,, 32, 4,, ^Hf^^l ^и*и C/+9 C ШГ, schwarz black weib white HFAMT/LR, j Rohranschluss mit Gewindering; schwarz (RAL 95), zum Anschluss von starren oder biegsamen Rohren an Abzweig und Panzerkasten Bestellhinweis: in hellgrauer oder weiber Ausfuhrung auf Anfrage erhaltlich. HFAFT/LR. adaptor with male thread and lock ring; black (RAL 95), for the connection of pliable conduits with distribution and enclosure boxes Ordering Note: available in light grey or white colour upon request. PCBlend C/+9 C HFAMT/LR HFAMT/LR,, HFAMT/LN Rohranschluss mit Gewindemutter; schwarz (RAL 95), zum Anschluss von starren oder biegsamen Rohren an Abzweig und Panzerkasten Bestellhinweis: in hellgrauer oder weiber Ausfuhrung auf Anfrage erhaltlich. HFAFT/LN. adaptor with male thread and lock nut; black (RAL 95), for the connection of rigid or pliable conduits with distribution and enclosure boxes Ordering Note: available in light grey or white colour upon request.

37 v Halogenfreie Elektrorohre und Zubehor Halogenfree Conduits and Accessories HFMBS, Gewindestiick; schwarz (RAL 95) Bestellhinweis: in hellgrauer Oder weiber Ausfuhrung auf Anfrage erhaltlich. HFMBS, male bush; black (RAL 95) Ordering Note: available in light grey or white colour upon request. PCBlend C/+9 C ЕЯИ HFMBS 6 HFMBS HFMBS HFMBS 32 HFMBS 4 HFMBS TfffiH 6,,, 32, 4,, BKLI H^]l НЗЯ HFLR, Gewindering; schwarz (RAL 95) Bestellhinweis: in hellgrauer oder weirer Ausfuhrung auf Anfrage erhaltlich. HFLR, lock ring; black (RAL 95) Ordering Note: available in light grey or white colour upon request. О PPO 45 C/+ C HFLR HFLR,, HLN, Gewindemutter; schwarz (RAL 95, UVstabilisiert), mit metrischem Gewinde Bestellhinweis: in hellgrauer oder weirer Ausfuhrung auf Anfrage erhaltlich. HLN, I, lock nut; black (RAL 95, UV stabilised), with metric thread Ordering Note: available in light grey or white colour upon request. О PPO HLN 6 HLN HLN HLN 32 HLN 4 HLN влл 6,,, 32, 4,, ВгП 3 45 C/+ C BMLI HSB

38 Halogenfreie Elektrorohre und Zubehor Halogenfree Conduits and Accessaries Anschlussverschraubungen, halogenfrei, nicht flammverbreitend HFT Connector Glands, halogenfree, nonflame propagating HGL, gerade Verschraubung; schwarz (RAL 95, UVstabilisiert), patentiertes Schnellmontagesystem, zugfest, mit metrischem Gewinde, IP 54 Bestellhinweis: mit Pg Oder NPTGewinde auf Anfrage erhaltlich. HGL, straight gland; black (RAL 95, UV stabilised), patented plugin system for quickfit assembly, tight connection, with metric thread, IP 54 Ordering Note: available with Pg or NPT thread upon request. PPO 45 C/+ C HGL 22 HGL 66 HGL HGL HGL 3232 HGL 44 HGL HGL 6363 ^K*Hl 3, 6,,, 32, 4,, 63, ^H*^ Ш?!! HEG, Winkelverschraubung; schwarz (RAL 95, UVstabilisiert), patentiertes Schnellmontagesystem, zugfest, mit metrischem Gewinde, IP 54 Bestellhinweis: mit Pg oder NPTGewinde auf Anfrage erhaltlich. HEG, elbow gland; black (RAL 95, UV stabilised), patented plugin system for quickfit assembly, tight connection, with metric thread, IP 54 Ordering Note: available with Pg or NPT thread upon request. PPO 45 C/+ C HEG 22 HEG 66 HEG HEG HEG 3232 Щ«[ 3, 6,,, 32, ^FT^I ^*] TB HFL, Winkel mit Flansch; schwarz (RAL 95, UVstabilisiert), mit 4 Bohrungen, patentiertes Schnellmontagesystem, zugfest, IP 54 PPO HFL, I flange; black (RAL 95, UV stabilised), with 4 fixing holes, patented plugin system for quickfit assembly, tight connection, IP C/+ C HFL HFL HFL 32 HFL 4 HFL,, 32, 4,,

39 Halogenfreie Elektrorohre und Zubehor Halogenfree Conduits and Accessories HLN j Gewindemutter; schwarz (RAL 95, UVstabili HLN j lock nut; black (RAL 95, UV stabilised), with metric siert), mit metrischem Gewinde thread Bestellhinweis: mit PgGewinde auf Anfrage erhaltlich. Ordering Note: available with Pg thread upon request. О PPO 45 C/+ C HLN 6 HLN HLN HLN 32 HLN 4 HLN 6,,, 32, 4,, 7 3 ll TB Abmessungen Anschlussverschraubungen HFXP, HFXPHT Measurements of Conduit Giands HFXP, HFXPH I Gerade Verschraubungen art РШ & L A D dn HGL22 M2x,5 2 8, 8,3 2, 2 HGL66 M 6x,5,5 8,9 24,7 6 HGL M x,5 3 2, 24, 29,8 HGL M x,5 38 5, 3,4 37,2 HGL 3232 M 32 x,5 45 5, 32, 45, 32 HGL 44 M4x,5 57 5, 38, 56,2 4 HGL M x,5 68 5, 42,4 68, HGL 6363 M 63 x,5 82, 54, 82, 63 Winkelverschraubungen Elbow Glands art ИШ Rr' L A В D dn HEG 22 M2x,5 2 8, 28,3 39, 2, 2 HEG 66 M 6x,5,5 32,4 44,6 24,7 6 HEG M x,5 3 2, 39,5 52,4 29,8 HEG M x,5 38 5, 49,4 65,9 37,2 HEG 3232 M 32 x,5 45 5, 6, 77,4 45, 32 Winkel mit Flansch Flanges ^ art HFL A 35,9 D 29,8 L 65, В 4, M 33, N 27, dn HFL 42, 37,2 75,9 45, 37, 3, HFL32, 45, 9, 56, 46, 37, 32 HFL4 62, 56,2,5 7, 58, 45, 4 ] e HFL HFL63 76, 96, 68, 82, 29,3 62, 84, 98, 72, 84, 55, 7, 63

40 Halogenfreie Elektrorohre und Zubehor Halogenfree Conduits and Accesspries Anwendung Leichte mechanische Beanspruchungen HFX: universelles Isolierrohr, chlorfrei, zur Verlegung auf und unter Putz; besonders geeignet fur Wohnhausanlagen, Burogebaude, Krankenhauser, Hotel und Schulbauten. FXPYF: hochtemperaturbestandiges und flammwidriges Isolierrohr; geeignet zur Verlegung auf und unter Putz sowie in Hohlwanden. FXPY: hochtemperaturbestandiges Isolierrohr zur Verlegung im und unter Putz. HFIR, HFIRM: universelles Isolier und Montagerohr zur Aufund Unterputzinstallation; speziell geeignet fur Wohnhausanlagen, Burogebaude, Krankenhauser, Hotel und Schulbauten; bestandig gegen Fette, Ole, Sauren, Laugen und Gleitmittel; in kaltem Zustand mit ensprechenden Federn biegbar. Mittlere mechanische Beanspruchungen HFXP: kalteschlagfestes und hochtemperaturbestandiges Schutzrohr fur erhohte Sicherheitsanforderungen, rauchgasarm, fur Verlegung auf und unter Putz, auf Holz und fur die AuBenmontage (UVstabilisiert); als selbst zuruckbildendes Rohr besonders fur die Verlegung in Beton (Ruttel, Stampfund Schuttbeton) und fur Fertigbauverfahren geeignet; speziell geeignet fur Kraftwerke, UBahnen, Rechenzentren, Hotels, Burogebaude, Krankenhauser, Industrie und Wohnhausanlagen; bestandig gegen Fette, Ole, Sauren, Laugen, Gleitmittel und Betonmilch. HFXPHT: kalteschlagfestes und hochtemperaturbestandiges Schutzrohr fur erhohte Sicherheitsanforderungen, fur Verlegung auf und unter Putz, auf Holz und und fur die AuBenmontage (UVstabilisiert); speziell geeignet fur Kraftwerke, UBahnen, Rechenzentren, Hotels, Burogebaude, Krankenhauser, Industrie und Wohnhausanlagen. HFPRM: kalteschlagfestes und hochtemperaturbestandiges Schutzrohr fur Anwendungen mit erhohten Sicherheitsanforderungen, fur Verlegung auf und unter Putz, auf Holz, fur die AuBenmontage (schwarze Ausfuhrungen UVstabilisiert) und fur die Installation in Beton; speziell geeignet fur Kraftwerke, Flughafen, UBahnen, Rechenzentren, Hotels, Burogebaude, Krankenhauser, Industrie und Wohnhausanlagen; bestandig gegen Fette, Ole, Sauren, Laugen und Gleitmittel. Hohe mechanische Beanspruchungen HFBS: Schutzrohr fur Einsatzbereiche, die neben hoher Druck und Schlagfestigkeit auch Isoliereigenschaften und Korrosionssicherheit fordern; speziell geeignet fur Industriemontagen aller Art und fur Anwendungen im AuBenbereich (UVstabilisiert). Application Light Mechanical Stresses HFX: versatile insulating conduit, chlorinefree, for concealed cabling and surface installations; especially in residential buildings, offices, hospitals, hotels and schools. FXPYF: highly temperature resistant, flame retardant and insulating conduit; suitable for concealed cabling, surface installations and for use in dry lining walls. FXPY: highly temperature resistant and insulating conduit for concealed cabling installations. HFIR, HFIRM: versatile insulating conduit for concealed cabling and surface installations; especially suitable for residential and office buildings, hospitals and schools; resistant against greases, oils, acids, lyes and lubricants; bendable in cold condition with appropriate springs. Medium Mechanical Stresses HFXP: cold impact and highly temperature resistant protective conduit for installations with increased safety requirements, low smoke release, for concealed cabling and surface installations, for installation on wood or outdoor use (stabilised against UV radiation); selfrecovering and therefore recommended for embedding in concrete (jolted, tamped and poured concrete) and for prefabricated house building; suitable for power plants, underground lines, computer centres, hotels, hospitals; resistant against greases, oils, acids, lyes, lubricants and wet concrete. HFXPHT: cold impact and highly temperature resistant protective conduit for installations with increased safety requirements, for concealed cabling and surface installations, for installation on wood or outdoor use (stabilised against UV radiation); especially suitable for power plants, underground lines, computer centres, hotels, hospitals, office, industrial and residential buildings. HFPRM: cold impact and highly temperature resistant protective conduit for applications with increased safety requirements, for concealed cabling and surface installations, for installations on wood, for outdoor use (black version stabilised against UV radiation) and for installation in concrete; especially suitable for power plants, airports, underground lines, computing centres, hotels, hospitals, industrial plants, offices and residential buildings; resistant against greases, oils, acids, lyes and lubricants. Heavy Mechanical Stresses HFBS: protective conduit for installations with increased compression and impact strength requirements, insulating and corrosion proof; especially suitable for industrial installations of all kinds and for outdoor use (stabilised against UVradiation). Die angegebenen Anwendungsbereiche steilen lediglich Empfehlungen dar, in jedem Fall sind abweichende nationale Vorschriften und Regelungen zu beachten. The application areas given above repesent only recommendations, deviating national or local provisions and regulations have to observed in any case.

41 Halogenfreie Elektrorohre und Zubehor Halogenfree Conduits and Accessories Empfohlene Anwendungsbereiche Areas of Recommended Application Installation auf Putz surface installation Installation im und unter Putz concealed installation Installation auf Holz installation on wood Verlegung im Schuttbeton embedding in poured concrete Verlegung im Riittel und Stampfbeton embedding in jolted and tamped concrete Verlegung im FertigbauBeton embedding in prefabricated concrete walls and ceilings Verlegung im Estrich embedding in screed Installation in Hohlwanden und decken installation in dry lining walls and ceilings Maschinen und Anlageninstallation installations in machine and plant constructions Verlegung im Freien outdoor installations Verlegung im Erdreich installations in structural and civil engineering Rohrtype Conduit type HFX HFXP HFXPHT FXPYF FXPY Empfohlene Anwendungsbereiche Installation auf Putz surface installation Installation im und unter Putz concealed installation Installation auf Holz installation on wood Verlegung im Schuttbeton embedding in poured concrete Verlegung in Riittel und Stampfbeton embedding in jolted and tamped concrete Verlegung im FertigbauBeton embedding in prefabricated concrete walls and ceilings Verlegung im Estrich embedding in screed Installation in Hohlwanden und decken installation in dry lining walls and ceilings Maschinen und Anlageninstallation installations in machine and plant constructions Verlegung im Freien outdoor installations Verlegung im Erdreich installations in structural and civil engineering HFIRM Rohrtype HFIR Conduit type HFPRM HFBS Die angegebenen Anwendungsbereiche stellen lediglich Empfehlungen dar, in jedem Fall sind abweichende nationale Vorschriften und Regelungen zu beachten. The application areas given above repesent only recommendations, deviating national or local provisions and regulations have to observed in any case.

42 Technische Eigenschaften Technical Details Elektrorohre HFT, biegsam Einheit HFXP HFXPHT FXPYF FXPY eigenschaften propertie Materia] PP8lend PPBlend PC PE PE Halogenfrei (nach IEC 6754) Halogenfree (ace. to IEC 6754) chlorfrei chlorinefree chlorfrei chlorinefree Physikalische Eigenschaften Physical Properties Spezifisches Gewicht Specific Density g/cm 3,94,94,,97,96 Elastizitatsmodul ReiBdehnung Wasseraufnahme Modulus of elasticity Elongation at break Waterabsorption N/rnm 2 % %.3 >.5.3 >,5 2.3 >,.,. 7, Elektrische Eigenschaften Electrical proper Durchschlagsfestigkeit Dielectric strength kv/mm 7 Dielektrizitatskonstante Dielectric constant (E 8Hz) (E 8Hz) 2,8 2,3 2,3 Brandverhalten Щ ire behaviour Brandverhalten nach EN 86 Fire behaviour ace. to EN 86 nicht flammenverbreitend nonflame propagating flammenverbreitend flame propagating Eigenschaften Thermal properties Temperaturbestandigkeit Kaltebestandigkeit Linearer Ausdehnungskoeffizient Resistance against high temperatures Resistance against low temperatures Coefficient of thermal expansion C "C m/m/ C +5,x" +5,x" + 45,7x" ,5x" ,5x" Mechanische Eigenschaften Kalteschlagfestigkeit in Joule bei C Mecl echanical properties Impact strength Joule at C J, C >J, C >2J, C >2J,45 C >J,5 C >J,5 C Scheiteldruckfestigkeit Compression strength N/5cm >3 >7 >7 >3 >3 Kennzeichen Kennzeichen nach EN 86 Classifies Classification ace. to EN Brandlast in MJ/m Vi.;/. S! JMJ/m) / 3,6 = kw/m Rohrdimension Conduit Size HFX,8 2, 2,9 4,3 5,2 7,4,5 HFXP 2,3 3, 4,4 5,5 6,2 8,3 HFXPHT,,3,6 2,7 3,8 5,2 6,6 8,2 FXPYF 2,4 2,6 4, 5,3 FXPY 2,2 2,3 3,5 4,8 Alle Angaben sind Naherungswerte und beziehen sich auf genormte Prufkorper unter Laborbedingungen; Anderungen vorbehalten. All given values refer to standard test samples under standardised laboratory conditions. Design and specifications subject to change without notice.

43 Technische Eigenschaften Technical Details Elektrorohre HFT, starr Einheit HFIR HFIRM HFPRM HFBS eigensch; rial properties Halogenfrei (nachlec 6754) Halogenfree (ace. to IEC 6754) PPBlend PPBlend PPBlend PCBlend Physikalische Eigenschaften Physical Properties Spezifisches Gewicht Specific Density g/cm 3,99,99,99, Elastizitatsmodul ReiBdehnung Wasseraufnahme Modulus of elasticity Elongation at break Waterabsorption N/mm 2 % %. >,. >,. >, 2.6 >9, Durchschlagsfestigkeit Dielectric strength kv/mm Dielektrizitatskonstante (E 8Hz) Dielectric constant (E 8Hz) 2,8 2,8 2,8 2,8 Brandverhalte Brandverhalten nach EN 86 Fire behaviour Fire behaviour ace. to EN 86 nicht flammenverbreitend nonflame propagating Therroisohe Eigenschaften Temperaturbestandigkeit Kaltebestandigkeit Li nearer Ausdehnungskoeffizient Thermal properties Resistance against high temperatures Resistance against low temperatures Coefficient of thermal expansion Mechanische Eigenschaften Kalteschlagfestigkeit in Joule bei C Brandlast in MJ/m (MJ/m) / 3,6 = kw/m Rohrdimension Conduit Size HFIRM 2,8 4, 5,3 7,3 9,6 3, HFIR 2,8 4, 5,3 7,3 9,6 3, HFPRM 3,9 5,5 7, 9,4 2,6 8, 24,3 HFBS 3,2 4, 5,6 7,9,3 4, Alle Angaben sind Naherungswerte und beziehen sich auf genormte Prufkorper unter Laborbedingungen; Anderungen vorbehalten. All given values refer to standard test samples under standardised laboratory conditions. Design and specifications subject to change without notice.

44 ': ' "Ju ffj Kabelschutzschlauche und Zubehor i; Hi ~55^H К вик\ чь ЧВ ^V^^k ^И protective and Accessories flexibel. Die markantesten Eigenschaften von Univolt Kabelschutzschlauchen sind die hohe mechanische Belastbarkeit und Langlebigkeit unter dauerhafter Beanspruchung. Ihr vielfaltiges Einsatzspektrum im Maschinen und Aniagenbau ist mit einer hohen Widerstandsfahigkeit gegen Umwelteinflusse und chemische Substanzen verbunden. effizient. Das patentierte Stecksystem der halogenfreien Zubehorteile macht die Montage von Kabelschutzschlauchen besonders schnell und einfach. Die Verwendung von Werkzeugen kann bei gleichzeitig geringem Kraftaufwand getrost entfallen. flexible. Excellent durability even under permanent strains and resistance to mechanical stresses are the most distinctive properties of Univolt* protective conduits. A broad spectrum of possible applications in plant and machine construction complements vast stability against chemical and environmental influences. efficient. The patented quick mounting system of halogenfree accessories makes the assembly of protective conduits and glands easy and efficient. No special tools are required, yet working is neither complicated nor strenuous.

45 Kabelschutzschlauche und Zubehor Protective Conduits and Accessories IDIETZELI Flexible Schutzschlauche, halogenfrei, nicht flammverbreitend HFT Flexible Protective Conduits, halogenfree, nonflame propagating HFXS, flexibler Kabelschutzschlauch leicht, gewellt, halogenfrei; schwarz (RAL 95, UVstabilisiert) oder grau (RAL 7), in Ringen zu m bzw. m In Ubereinstimmung mit: EN 8623, IEC , IEC 6423, IEC (ehemals BS 699), LSFH HFXS j flexible protective conduit light gauge, corrugated, halogenfree; black (RAL 95, UV stabilised) or grey (RAL 7), in coils of m resp. m In accordance with: EN 8623, IEC , IEC 6423, IEC (formerly BS 699), LSFH <^X PA Code EN 2243 Mechan. >3N UV stabil. И C/+5 C HFXS 2 HFXS 6 HFXS HFXS HFXS 32 HFXS 4 HFXS HFXS 63 3, 6,,, 32, 4,, 63, 9,2,7 4, 8,3 24,3 3, 38,3, schwarz black grau grey SCLX Fixierungsschelle, halogenfrei, anreihbar; schwarz (RAL 95, UVstabilisiert) oder grau (RAL 7), zur Montage mit Schrauben mit 4mm, mit Arretierung zur Fixierung von Kabelschutzschlauchen PA SCLX j fixation clip, halogenfree, interlinkable; black (RAL 95, UV stabilised) or grey (RAL 7), for mounting with screws with 4mm, for retention and fixture of protective conduits in any position C/+5 C SCLX6 SCLX SCLX SCLX 32 SCLX 4 SCLX 6,,, 32, 4,, ПЗ H^U ШГ, schwarz black grau grey SCLXC Haltebugel, halogenfrei; schwarz (RAL 95, UVstabilisiert) oder grau (RAL 7), fur Fixierungsschelle SCLX :шл да PA SCLXC, bracket, halogenfree; black (RAL 95, UV stabilised) or grey (RAL 7), for SCLX fixation clip C/+5 C SCLXC 6 SCLXC SCLXC SCLXC 32 SCLXC 4 SCLXC 6,,, 32, 4,, ^V*^3 ИГТ ШГГ, schwarz black grau grey

46 Kabelschutzschlauche und Zubehor Protective Conduits and Accessories SGL, j gerade Verschraubung, halogenfrei; schwarz (RAL 95, UVstabilisiert) Oder grau (RAL 7), patentiertes Schnellmontagesystem, zugfest, mit methschem Gewinde Bestellhinweis: mit Pg oder NPTGewinde auf Anfrage erhaltlich. Schutzart IP 54 protection degree IP 54 PA SGL. straight gland, halogenfree; black (RAL 95, UV stabilised) or grey (RAL 7), patented plugin system for quickfit assembly, tight connection, with metric thread Ordering Note: available with Pg or NPT thread upon request. IP 54 C/+5 C * SGL 22 SGL 66 SGL SGL SGL 3232 SGL 44 SGL SGL , 6,,, 32, 4,, 63, schwarz black grau grey Schutzart IP 65 protection degree IP 65 PA IP 65 C/+5 C SGL 22S SGL 66 S SGL S SGL S SGL 3232 S SGL 44 S SGL S SGL 6363 S 3, 6,,, 32, 4,, 63, ^m ИтТ schwarz black grau grey SKGL j gerade Kabel und Schlauchverschraubung, halogenfrei; schwarz (RAL 95, UVstabilisiert) Oder grau (RAL 7), patentiertes Schnellmontagesystem, zugfest, mit methschem Gewinde Bestellhinweis: mit Pg oder NPTGewinde auf Anfrage erhaltlich. SKGL, straight cable and conduit gland, halogenfree; black (RAL 95, UV stabilised) or grey (RAL 7), patented plugin system for quickfit assembly, tight connection, with metric thread Ordering Note: available with Pg or NPT thread upon request. Schutzart IP 65 protection degree IP 65 PA IP 65 C/+5 C «SKGL S SKGL S ^К*д,, ИРЭ ИЛИ 6 ИЗЗ schwarz black grau grey

47 Kabelschutzschlauche und Zubehor Protective Conduits and Accessories SEG, j Winkelverschraubung, halogenfrei; schwarz (RAL 95, UVstabilisiert) Oder grau (RAL 7), patentiertes Schnellmontagesystem, zugfest, mit metrischem Gewinde Bestellhinweis: mit Pg oder NPTGewinde auf Anfrage erhaltlich. Schutzart IP 54 protection degree IP 54 PA SEG, elbow gland, halogenfree; black (RAL 95, UV stabilised) or grey (RAL 7), patented plugin system for quickfit assembly, tight connection, with metric thread Ordering Note: available with Pg or NPT thread upon request. IP 54 C/+5 C SEG22 SEG66 SEG SEG SEG 3232 ^EHJ 3, 6,,, 32, НкШЯ ИЛИ ИЯП schwarz black grau grey Schutzart IP 65 protection degree IP 65 PA IP 65 C/+5 C SEG 22S SEG 66S SEG S SEG S SEG 3232 S 3, 6,,, 32, schwarz black grau grey SKEG, Winkelverschraubung fur Kabel und Schlauch, halogenfrei; schwarz (RAL 95, UVstabilisiert) oder grau (RAL 7), patentiertes Schnellmontagesystem, zugfest, mit metrischem Gewinde Bestellhinweis: mit Pg oder NPTGewinde auf Anfrage erhaltlich. SKEG. cable and conduit elbow gland, halogenfree; black (RAL 95, UV stabilised) or grey (RAL 7), patented plugin system for quickfit assembly, tight connection, with metric thread Ordering Note: available with Pg or NPT thread upon request. Schutzart IP 65 protection degree IP 65 PA IP 65 C/+5 C SKEG S SKEG S HPTnj,, НГЮ ^^J 64 3 ШШ schwarz black grau grey

48 Kabelschutzschlauche und Zubehor Protective Conduits and Accessories SFL Winkel mit Flansch, halogenfrei; schwarz (RAL 95, UVstabilisiert) Oder grau (RAL 7), mit 4 Bohrungen, patentiertes Schnellmontagesystem, zugfest SFL j flange, halogenfree; black (RAL 95, UV stabilised) or grey (RAL 7), with 4 fixing holes, patented plugin system for quickfit assembly, tight connection Schutzart IP 54 protection degree IP 54 PA IP 54 C/+5 C SFL SFL SFL 3232 SFL 44 SFL SFL 6363,, 32, 4,, 63, H*pV 8 3 inn ИЯ schwarz black grau grey Schutzart IP 65 protection degree IP 65 PA IP 65 C/+5 C SFL S SFL S SFL 3232 S SFL 44 S SFL S SFL 6363 S,, 32, 4,, 63, schwarz black grau grey SLN,. Gewindemutter, halogenfrei; schwarz (RAL 95, UVstabilisiert) Oder grau (RAL 7), mit metrischem Gewinde Bestellhinweis: mit PgGewinde auf Anfrage erhaltlich. SLN, lock nut, halogenfree; black (RAL 95, UV stabilised) or grey (RAL 7), with metric thread Ordering Note: available with Pg thread upon request. О PA SLN 2 SLN 6 SLN SLN SLN 32 SLN 4 SLN SLN 63 ИСд 2, 6,,, 32, 4,, 63, ^ИТ^^И ^в^и C/+5 C ИТТ schwarz black grau grey

49 Kabelschutzschlauche und Zubehor Protective Conduits and Accessories Patentierte Schlauchverschraubungen Patented Conduit Glands SGL О Verschlusskappe Haltering AuRendichtung О Schutzschlauchdichtung Anschlussteil mit Gewinde quickrelease cap retainer ring sealing ring conduit sealing ring connecting thread SKGL О HFXSKabelschutzschlauch Verschlusskappe Anschlussgewinde Gegenmutter Kabel О HFXS flexible conduit quickrelease cap connecting thread О locknut cable ГТПП AuBendichtung О Innendichtung Druckstuck Schutzschlauchdichtung Haltering thread seal inner cable seal sealing insert conduit seal retainer ring Vorteil Schnellmontage durch patentiertes Stecksystem. Advantage Quickfit assembly with patented plugin system Vorteil 2 Zugfeste Verbindung, dennoch drehbar. Keine Torsionsbelastung an Kabel oder Leitungen. Advantage 2 Rotatory connection with high tensile stress resistance. No torsial stress on cables or wires. Vorteil 3 Schnellverschluss ermoglicht rasches Losen der Schlauchverbindung. Advantage 3 Patented quickrelease lock for quick opening of connections.

50 Kabelschutzschlauche und Zubehor Protective Conduits and Accessories Flexible Schutzschlauche, PVC, nicht flammverbreitend Flexible Protective Conduits, PVC, nonflame propagating UFX flexibler Kabelschutzschlauch leicht, Innenwendel aus PVCU mit Ummantelung aus PVCP; schwarz (RAL 95, UVstabilisiert) Oder hellgrau (RAL 735), mit glatter Innenwand und gleichbleibendem Rohrquerschnitt in Biegungen (,5facher Rohrdurchmesser), in Ringen zu 3m, IP 65 In Ubereinstimmung mit: EN 8623, IEC , IEC 6423, IEC Bestellhinweis: olbestandige (grun) oder hochtemperaturbestandige (blau) Ausfuhrung auf Anfrage erhaltlich. UFX, flexible protective conduit light gauge, with spiral reinforcement from PVCU and PVCP covering; black (RAL 95, UV stabilised) or light grey (RAL 735), smooth inner bore and constant cross section when bent (.5 times outside diameter), in coils of 3m, IP 65 In accordance with: EN 8623, IEC , IEC 6423, IEC Ordering Note: oil resistant (green) or high temperatur resistant (blue) version available upon request. PVCU, PVCP Code EN 223 Mechan. > 3 N UV stabil. 5 C/+6 C UFX 6 UFX UFX UFX 32 UFX 4 UFX UFX 63 IKiu^l 6,4,7 27, 33,8 4, 57,2 6,5 ^Elfl 2, 6, 22, 28, 35,, 55, ^*ТиИ schwarz black ЕИ hellgrau light grey

51 Kabelschutzschlauche und Zubehor Protective Conduits and Accessories VE, gerade Verschraubung; schwarz (RAL 95, UVstabilisiert) Oder hellgrau (RAL 735), mit metrischem Gewinde, IP 65 Bestellhinweis: mit PgGewinde auf Anfrage erhaltlich. V E, straight gland; black (RAL 95, UV stabilised) or light grey (RAL 735), with metric thread, IP 65 Ordering Note: available with Pg thread upon request. PP IP 65 5 C/+6 C VE 6x,5 VEx,5 VEx,5 VE32x,5 VE4x,5 VE 63x,5 6,,, 32, 4,, Р^д schwarz black ^LTii^B hellgrau light grey WVE,., Winkelverschraubung; schwarz (RAL 95, UVstabilisiert) Oder hellgrau (RAL 735), mit metrischem Gewinde, IP 65 Bestellhinweis: mit PgGewinde auf Anfrage erhaltlich. WVE, elbow gland; black (RAL 95, UV stabilised) or light grey (RAL 735), with metric thread, IP 65 Ordering Note: available with Pg thread upon request. 4'* PP WVE 6x,5 WVE x,5 WVE x,5 WVE 32x,5 WVE 4x,5 IP 65 6,,, 32, 4, \чщ 5 C/+6 C schwarz black hellgrau light grey

52 Kabelschutzschlauche und Zubehor Protective Conduits and Accessories Flexible Schutzschlauche, Metall Flexible Protective Conduits, Metal MV, Flexibler Metallschlauch, mittel; gewickeltes Profilblech aus verzinktem Stahl, ohne Dichtung, in Ringen zu m, m bzw. m In Ubereinstimmung mit: EN 8623, IEC , IEC 6423, IEC (ehemals BS 699) MV, гj flexible metal conduit, medium gauge; zinc plated sheet steel, helically wound, in coils of m, m resp. m In accordance with: EN 8623, IEC (formerly BS 699) IEC , IEC 6423, Fe/Zn Code EN 334 Mechan. >7N C/+6 C DE33S 8 DE33S DE33S4 DE33S6 DE33S8 DE33S 23 DE33S 3 DE33S 4 DE33S 5 И*, 4, 7, 9, 2, 27, 36, 45, 56, 8,, 4, 6, 8, 23, 3, 4, 5, ^B*^JQD Ш HSS UUb У MVK, Flexibler Metallschlauch, mittel; gewickeltes Profilblech aus verzinktem Stahl, mit Kunststoffummantelung aus PVCP, schwarz (RAL 9), in Ringen zu m, m bzw. m In Ubereinstimmung mit: EN 8623, IEC , IEC 6423, IEC (ehemals BS 699) MVK, flexible metal conduit, medium gauge; zinc plated sheet steel, helically wound, with plastic coating from PVCP, black (RAL 9) in coils of m, m resp. m In accordance with: EN 8623, IEC , IEC 6423, IEC (formerly BS 699) Fe/Zn, PVCP Code EN 333 Mechan. >7N 5 C/+6 C DE33S7 DE33S DE33S3 DE33S5 DE33S7 DE33S22 DE33S29 DE33S38 HLLUJ, 4, 7, 9, 2, 27, 36, 45, ^ELLI 7,, 3, 5, 7, 2,8 29,2 <JO}C. ^fni С О и^д UUO УУУ

53 Kabelschutzschlauche und Zubehor Protective Conduits and Accessories 2, Schlauchverschraubung, drehbar; Messing, vernickelt, mit TPEDichtung Bestellhinweis: mit PgGewinde auf Anfrage erhaltlich. 2, conduit gland, rotatable; nickelplated brass, with TPE sealing gasket Ordering Note: available with Pg thread upon request. Cu/Zn, Ni IP C/+ C , 4, 7, 9, 2, 27, 36, 45, 56, ^^^*J ияд , Stabilisierungshulse; Messing, vernickelt 3, stabilising bush; nickelplated brass Cu/Zn 6 C/+3 C zu Schlauch MV for conduit MV , 4, 7, 9, 2, 27, 36, 45, 56, zu Schlauch MVK for conduit MVK , 4, 7, 9, 2, 27, 36, 45,

54 Kabelschutzschlauche und Zubehor Protective Conduits and Accessories Flexible Schutzschlauche, halogenfreier Kunststoff Flexible Protective Conduits, Halogenfree Synthetic MFXE, flexibler Kabelschutzschlauch aus Polyethy MFXE, flexible protective conduit from polyethylene, light len, leicht, gewellt; schwarz (RAL 95, UVstabilisiert), in Ringen zu m gauge, corrugated; black (RAL 95, UV stabilised), in coils of m PE Code Mechan. >3N UV stabil. 4 C/+ C MFXE MFXE 2 MFXE3 7, 9,8,4 *ll 5,2 7,2 8,5 Infill m MFXP, flexibler Kabelschutzschlauch aus Polypropylen, leicht, gewellt; schwarz (RAL 95, UVstabilisiert), in Ringen zu m MFXP, flexible protective conduit from polypropylene, light gauge, corrugated; black (RAL 95, UV stabilised), in coils of m PP Code Mechan. >3N UV stabil. 4 C/+3 C LHB MFXP MFXP 2 MFXP3 ^FJ3 7, 9,8,4 5,2 7,2 8,5 Д Г ^Ш ИГПИ

55 Kabelschutzschlauche und Zubehor Protective Conduits and Accessories 54, gerade Verschraubung; schwarz (RAL 95, UVstabilisiert) oder grau (RAL 7), patentiertes Schnellmontagesystem, zugfest, mit metrischem Gewinde, IP 54 Bestellhinweis: mit PgGewinde auf Anfrage erhaltlich. 54 j straight gland; black (RAL 95, UV stabilised) or grey (RAL 7), patented plugin system for quickfit assembly, tight connection, with metric thread, IP 54 Ordering Note: available with Pg thread upon request. PA C/+ C , 9,8, SLN, Gewindemutter; schwarz (RAL 95, UVstabili SLN, siert), mit metrischem Gewinde thread lock nut; black (RAL 95, UV stabilised), with metric О PA SLN 6 SLN SLN 7, 9,8,4 C/+5 C Anwendung Application MFXE: hochflexibler Schutzschlauch aus halogenfreiem und temperaturbestandigem Kunststoff (Polyethylen, PE); zur Verwendung als temperaturbestandiger Schutz und FQhrungsschlauch mit hoher chemischer Bestandigkeit, fur Kabel und Leitungen im Bereich der Kommunikations und Alarmtechnik sowie im Maschinenbau und der Computerindustrie. MFXP: hochflexibler Schutzschlauch aus halogenfreiem und temperaturbestandigem Kunststoff (Polypropylen, PP); zur Verwendung als temperaturbestandiger Schutz und FQhrungsschlauch mit hoher chemischer Bestandigkeit fur Kabel und Leitungen im Bereich der Kommunikations und Alarmtechnik, sowie im Maschinenbau und der Computerindustrie. MFXE und MFXPVerschraubungen: aus halogenfreiem, erhoht temperaturbestandigem und glasfaserverstarktem Werkstoff (Polyamid, PA); zum zugfesten Anschluss von Schutzschlauchen an Geraten. MFXE: highly flexible protective conduit from halogenfree and temperature resistant synthetic material (polyethylene, PE); suitable as protective and temperature resistant conduit for cable routing with high chemical resistance, for cable and electric mains in the area of communication and safety systems, mechanical and computer engineering. MFXP: highly flexible protective conduit from halogenfree and temperature resistant synthetic material (polyethylene, PP); suitable as protective and temperature resistant conduit for cable routing with high chemical resistance, for cable and electric mains in the area of communication and safety systems, mechanical and computer engineering. MFXE and MFXP conduit glands: from halogenfree and fibre glass reinforced plastic material with increased temperature resistance (polyamide, PA); for highly tensile resistant connections of conduits with instruments and devices.

56 Kabelschutzschlauche und Zubehor Protective Conduits and Accessories Abmessungen Schlauchverschraubungen HFXS Gerade Verschraubungen Straight Glands art m SGL 22 M2x,5 SGL66 SGL SGL SGL 3232 SGL 44 SGL SGL 6363 M6x,5 M x,5 M x,5 M 32x,5 M 4x,5 M x,5 M 63 x,5 & L 8,,5 2, 5, 5, 5, 5,, A 8,3 8,9 24, 3,4 32, 38, 42,4 54, D 2, 24,7 29,8 37,2 45, 56,2 68, 82, dn Winkelverschraubungen art SEG 22 SEG 66 SEG SEG SEG 3232 m M2x,5 M 6x,5 M x,5 M x,5 M 32 x,5 <& L 8,,5 2, 5, 5, A 28,3 32,4 39,5 49,4 6, В 39, 44,6 52,4 65,9 77,4 D 2, 24,7 29,8 37,2 45, dn L_i, r s A Winkel mit Flansch Flanges art SFL SFL SFL32 SFL4 SFL SFL63 A 35,9 42,, 62, 76, 96, D 29,8 37,2 45, 56,2 68, 82, L 65, 75,9 9,,5 29,3 62, В 4, 45, 56, 7, 84, 98, M 33, 37, 46, 58, 72, 84, N 27, 3, 37, 45, 55, 7, dn Ш Gerade Verschraubungen Straight Glands art Ш L A D d SKGL M x,5, 44,5 29,8,4 SKGL M x,5, 54,4 37,2 3,4 dn Winkelverschraubungen Elbow Glands _ L ' J art Ш L А В D h SKEG M x,5, 39,9 7, 29,8 SKEG M x,5, 48,6 84,4 37,2 3 d 3 dn

57 Kabelschutzschlauche und Zubehor Protective Conduits and Accessories Gerade Verschraubungen Straight Glands art di L L2 VE6 M 6x,5 22 2, 36, 2,5 VE M x,5 27 6, 44, 3,5 VE M x, , 5, 8, VE 32 M 32x,5 4 28, 55, 8, VE 4 M 4x,5 35, 55, 8, VE 63 M 63x,5 67, 6,, Winkelverschraubunge Elbow Glands art di L H H2 WVE6 M 6x,5 9 2,, 34, 38, WVE M x,5 27 6, 3,5 4, 43, WVE M x, , 6, 49, 5, WVE32 M 32x,5 4 28, 8, 6, 68, WVE4 M 4x,5 35, 8, 62,5 7, Anwendung HFXS: hochflexibles Wellrohr aus halogenfreiem, flammwidrigem und temperaturbestandigem Kunststoff (Polyamid, PA 6), schlagfest, zugfest und trittfest, rauchgasarm, spaltet im Brandfall keine korrosiven Gase ab; fur Einsatzgebiete, wo hohe Flexibilitat und Olbestandigkeit verlangt wird, wie Maschinen, Apparate, Waggon und Schiffsbau, Fahrzeugindustrie, Roboterbau, Computertechnik, Tankstellen, Serviceanlagen, Klaranlagen etc. HFXSSchlauchverschraubungen: aus halogenfreiem, flammwidrigem und temperaturbestandigem Kunststoff (Polyamid, PA 6), mit Schnellkupplungssystem; zum zugfesten Anschluss von Schutzschlauchen an Schaltschranken, Motoren und Geraten aller Art, mit Schutzart IP 54 und IP 65. HFXS kombinierte KabelSchlauchverschraubungen: aus halogenfreiem, flammwidrigem und temperaturbestandigem Kunststoff (Polyamid, PA 6), mit Schnellkupplungssystem; zum zugfesten und dichten Anschluss von Schutzschlauchen bei gleichzeitiger Abdichtung der Kabeleinfuhrung, mit Schutzart IP 65. UFX: hochflexibler Schutzschlauch aus PVC, spiralgewellt; AuRenmantel PVCweich, Innenwendel PVChart (gewahrleistet gleichbleibenden Innenquerschnitt), robust, dehn und stauchbar, vollisolierend, abriebs, alterungs, witterungsund UVbestandig, minimale Biegeradien moglich (,5facher Auf3endurchmesser); zur Verwendung als isolierende, korrosionsbestandige und absolut dichte Schutzschlauche fur alle Anwendungsgebiete in Gewerbe und Industrie, speziell zum Schutz von Kabeln und kabelahnlichen Leitungen, weitgehend bestandig gegen Feuchtigkeit, Ole, Fette, Schmiermittel, Sauren, Laugen und andere Chemikalien. Application HFXS: highly flexible corrugated conduit from halogenfree, flame retardant and temperature resistant synthetic material (polyamide, PA 6), impact and crush resistant with high tensile strength, releases very little smoke and corrosive gases in case of fires; for applications requiring high flexibility and oil resistance such as machine construction and apparatus engineering, waggon and ship building, automotive industry, robotics and computer technologies, filling and service stations, sevage treatment plants etc. HFXS conduit glands: from halogenfree, flame retardant and temperature resistant synthetic material (polyamide, PA 6), with a patented quickfit assembly system; for highly tensile resistant connections of conduits with switching cabinets, protection degree IP 54 and IP 65. HFXS combined cable and conduit glands: from halogenfree, flame retardant and temperature resistant synthetic material (polyamide, PA 6), with a patented quickfit assembly system; for highly tensile resistant and tight connections of conduits with switching cabinets with an additional sealing between the cable and gland inside the conduit, protection degree IP 65. UFX: highly flexible protective conduit from PVC, spiral reinforcement from PVCU (guarantees homogeneous inside diameter), with PVCP jacket, robust, accepts twisting, torsion and very tight bending radius (.5 times outside diameter), fully insulating, resistant against abrasion, ageing, weathering and UV radiation; insulating, corrosion resitant, and absolutely tight protective conduit, for all kinds of commercial and industrial applications, especially suitable for the protection of cables and connecting wires, mostly

58 Kabelschutzschlauche und Zubehor Protective Conduits and Accessories UFXVerschraubungen: aus erhoht temperaturbestandigem Werkstoff (Polypropylen, PP); zum zugfesten Anschluss von Schutzschlauchen an Schaltschranken, Motoren und Geraten aller Art, mit Schutzart IP 65. MV: gewickelter Metallschlauch mit eingehaktem Profil aus verzinktem Stahl, sehrflexibel, zugfest und widerstandsfahig gegen Zusammendrucken, nicht dicht; zur Verwendung als hoher mechanischer Schutz fur elektrische Leitungen, an spanabhebenden Maschinen. MVK: gewickelter Metallschlauch mit eingehaktem Profil aus verzinktem Stahl, mit PVCUmmantelung, sehr flexible, wetterfest und flammwidrig; zur Verwendung als hoher mechanischer Schutz fur elektrische Leitungen, in feuchten Raumen und im Freien. MV und MVKVerschraubungen: aus vernickeltem Messing mit TPEDichtung, drehbar, mit langem Anschlussgewinde; zum zugfesten Anschluss von Metallschlauchen an Geraten, mit Schutzart IP 4 bis 54. resistant against moisture, oils, greases, lubricants, acids, lyes and other chemicals. UFX conduit glands: from plastic material with increased temperature resistance (polypropylene, PP); for highly tensile resistant connections of conduits with switching cabinets, motors and various kinds of instruments and devices, protection degree IP 65. MV: helically wound metal conduit from zinc plated sheet steel, very flexible, tension and crush resistant, not tight; for applications requiring high mechanical protection for electrical mains, especially for cutting machines. MVK: helically wound metal conduit from zinc plated sheet steel, with PVC coating, very flexible, flame retardant and weather proof; for applications requiring high mechanical protection for electrical mains, especially for installations in damp locations and outdoors. MV and MVK conduit glands: from nickelplated brass with TPE sealing gasket, rotatable, with long entry thread; for highly tensile resistant connections of conduits with instruments and devices, protection degree IP 4 to 54. Schutzschlauche aus Stahl, flexibel Protective steel conduits, flexible Einheit Unit MV DE33S MVK DE33S eigenschaften al properties Fe/Zn Fe/Zn, PVCP Halogenfrei (nach IEC 6754) Halogenfree (ace. to IEC 6754) Physikalische Eigenschaften Physical Properties Spezifisches Gewicht Specific Density g/cm 3 7,8 7,8 Elektrische Eigenschaften Bctrical properties Leiteigenschaften Continuity properties leitend conductive Brandverhalten Brandverhalten nach EN 86 Fire behaviour Fire behaviour ace. to EN 86 nicht flammenverbreitend nonflame propagating Thermische Eigenschaften ermal prope Temperaturbestandigkeit Resistance against high temperatures "C Kaltebestandigkeit Resistance against low temperatures C 5 Linearer Ausdehnungskoeffizient Coefficient of thermal expansion m/m/ C Mechanische Eigenschaften Mechanical properties Kalteschlagfestigkeit in Joule bei C Impact strength Joule at C J, C >2J, C >2J,5 C Scheiteldruckfestigkeit Compression strength N/5cm >2 >2 Kennzeichen assificatii Kennzeichen nach EN 86 Classification ace. to EN 86 dn,: dn,: dn 4,56,: dn 4,45,: Die angegebenen Anwendungsbereiche stellen lediglich Empfehlungen dar, in jedern Fall sind abweichende nationale Vorschriften und Regelungen zu beachten. The application areas given above repesent only recommendations, deviating national or local provisions and regulations have to observed in any case.

59 Kabelschutzschlauche und Zubehor Protective Conduits and Accessories Kabelschutzschlauche, flexibel Einheit Unit HFXS eigenscha Halogenfrei (nach IEC 6754) properties Halogenfree (ace. to IEC 6754) PA PVCU/PVCP Physikalische Eigenschaften Physical Properties Spezifisches Gewicht Specific Density g/cm 3,,47/,27 Elastizitatsmodul ReiBdehnung Wasseraufnahme Modulus of elasticity Elongation at break Water absorption N/rinm 2 % % 2. 3,5, 2.8 /3,2 Durchschlagsfestigkeit Dielectric strength kv/mm 35 trocken dry 26 Dielektrizitatskonstante (E 8Hz) Dielectric constant (E 8Hz) 5,8 4,7 Brandverhalten Fire behaviour Brandverhalten nach EN 86 Fire behaviour ace. to EN 86 nicht flammenverbreitend nonflame propagating Temperaturbestandigkeit Resistance against high temperatures C Kaltebestandigkeit Resistance against low temperatures *C 5 Linearer Ausdehnungskoeffizient Coefficient of thermal expansion m/m/ C,9x J x 5 Mechanische Eigenschaften Mechanical propertie Kalteschlagfestigkeit in Joule bei C Impact strength Joule at C J, "C >J, C >J, C Scheiteldruckfestigkeit Compression strength N/5cm >3 >3 Kennzeichen Classific Kennzeichen nach EN 86 Classification ace. to EN Brandlast in MJ/m Heat of Combustion in MJ/m Rohrdimension Conduit Size HFXS,,3,9 2,5 3,8 5,6 7,4 8,3 (MJ/m) / 3,6 = kw/m UFX,5 2, 3, 4,2 5,6 9,6 2, Alle Angaben sind Naherungswerte und beziehen sich auf genormte Prufkorper unter Laborbedingungen; Anderungen vorbehalten. All given values refer to standard test samples under standardised laboratory conditions. Design and specifications subject to change without notice.

60 $5^"... VJt ^^Saf^Rl кщ^4,>*. '* вдиваа и ^^щщ ч ^НШ' N #..V. мрrail ^J^f S#l g~.^.^^ /isw '>. j > Я 6.»»А ; Dosen und Kasten Fur Auf und Unterputzmontage TTMET Boxes Surface Installation and Concealed Cabling passend. Dosen und Kasten von Dietzel Univolt sind nicht nur optimal auf das restliche Installationsprogramm abgestimmt, sie entsprechen auch den ublichen internationalen Standards im Bereich der Niederspannungstechnik. umfassend. Univolt» steht fur Spezialisation und Qualitat im Bereich der Elektroinstallationstechnik. Dies spiegelt sich in der reichen Auswahl an Zubehor und Komponenten wider, sei es fur Aufputz und Unterputzmontagen, Hohlwande oder fur den Maschinen und Anlagenbau. suited. i The product range of Dietzel Univolt* boxes not only represents the optimal supplement for all the installation programmes, but also meets the prevailing international standards in low voltage engineering. extensive. Univolt is a recognised brand for specialisation and quality in the electrical installation industry. This is reflected by the rich selection of accessories and components for concealed cablings and surface mountings as well as for cavity walls, machine and plant constructions.

61 Dosen und Kasten installation Boxes Abzweig und Schalterdosen, zur Verlegung unter Putz Distribution and Outlet Boxes, for Concealed Cabling ASD, KombiAbzweigSchalterdose zur Verlegung unter Putz, einfach; schwarz (RAL 95), anreihbar, mit Kupplungssystem fur KombiNormabstand 7mm und MehrfachBefestigungsmoglichkeit fur GerateTragering, Schraubennormabstand 6mm PS ASD, combined distribution and outlet box, flush type, single gang; black (RAL 95), alignable, with coupling system for aligning in standard distance of 7 mm and adjustable fixing of outlet devices, mounting screw spacing 6mm 5 C/+6 C ASD 7mm, 45mm 3 92 ASD/PD, Putzdeckel zu ASD; schwarz (RAL 95), ASD/PD, cover for ASD; black (RAL 95), to protect the zum Verschluss der Dose wahrend des Verputzens box during plastering PS 5 C/+6 C ASD/PD ASD/TD, Tapetendeckel zu ASD; weib (RAL 9), ASD/TD, wallpaper lid for ASD; white (RAL 9), flush fur putzbundige Dosenabdeckung, steck oder schraubbar with the box rim, for plug or screw fixing PVC 5 C/+6 C h n, щи**" АЭОЯО ASD/RD, Randdeckel zu ASD; weib (RAL 9), fur ASD/RD, cover lid for ASD; white (RAL 9), overlaps uberstehende Dosenabdeckung, steck oder schraubbar the box rim, for plug or screw fixing PVC 5 C/+6 C ASD/RD

62 Dosen und Kasten Installation Boxes UGD2 j Geratedose zur Verlegung unter Putz, zweifach; schwarz (RAL 95), zur Montage von zwei Geraten im Normabstand von 7mm, Schraubennormabstand 6mm PS UGD2, outlet box, flush type, twin gang; black (RAL 95), for mounting of twin gang devices in standard distance of 7mm, mounting screw spacing 6mm 5 C/+6 C UGD2 36x65x45mm AKU j Abzweigkasten, Unterteil, zur Verlegung unter Putz; schwarz (RAL 95), stapelbar, mit leicht ausbrechbaren Rohreinfuhrungen PS, dim. PVC AKU, distribution box, lower part, flush type; black (RAL 95), stackable, with prepunched conduit entries, easy to knockout 5 C/+6 C AKU 8 AKU AKU AKU ^*JTjj 75x75xmm xxmm xx7mm xx8mm ^КЭ НПИ H7TB AK/TD, Tapetendeckel zu AKU; weib (RAL 9), fur putzbundige Dosenabdeckung, steck Oder schraubbar AK/TD, wallpaper lid for AKU; white (RAL 9), flush with the box rim, for plug or screw fixing PVC 5 C/+6 C AK/TD 8 AK/TD АКЯ AK/TD AK/RD, Randdeckel zu AKU; weib (RAL 9), fur uberstehende Dosenabdeckung, steck oder schraubbar PVC AK/RD, cover lid for AKU; white (RAL 9), overlaps the box rim, for plug or screw fixing 5 C/+6 C AK/RD 8 AK/RD AK/RD AK/RD

63 Dosen und Kasten Installation Boxes DIETZEL AK/TW, Trennwand zu AKU; weir (RAL 9), zur Trennung von Stromkreisen PVC AK/TW, r, separator for AKU; white (RAL 9), for separation of electric circuits 5 C/+6 C V AK/TW AK/TW AK/TW AK/DS und AK/PLS Deckelschraube; 2,9mm, Lange 3mm, AK/PLS plombierbar AK/DS and AK/PLS. lid screw; 2.9mm, 3mm length, AK/PLS sealable AK/DS AK/PLS AK, AbzweiggroBkasten, zur Verlegung unter Putz; wei(3 (RAL 9), mit Randdeckel und leicht ausbrechbaren Rohreinfuhrungen PVC AK, t.j large distribution box, flush type; white (RAL 9), with rim overlapping lid, prepunched conduit entries, easy to knockout 5 C/+6 C AK /4 AK /6 AK4 x4x7mm x6x7mm 4x4x7mm

64 Dosen und Kasten Installation Boxes SB, AbzweigSchalterdose zur Verlegung unter Putz, einfach, nach British Standard BS 4662; schwarz (RAL 95) oder weib (RAL 9), Schraubennormabstand 6mm, Schraubdome mit Messingbuchsen, 8 vorgepragte Rohreingange Bestellhinweis: mit Rohreingangen in den Ausfuhrungen 8x6mm (SB 6/), 8xmm (SB /) oder 4x6mm und 4xmm (SB 6/) erhaltlich. PVC SB. distribution and outlet box, flush type, single gang, according to British Standard BS 4662; black (RAL 95) or white (RAL 9), mounting screw spacing 6mm, lugs with brass inserts, 8 knockouts for conduit entries Ordering Note: available with conduit entries in version 8x6mm (SB 6/), 8xmm (SB /) or 4x6mm and 4xmm (SB 6/). 5 C/+6 o C SB 75x75x35mm schwarz weib black white SB 2, AbzweigSchalterdose zur Verlegung unter Putz, zweifach, nach British Standard BS 4662; schwarz (RAL 95) oder weib (RAL 9), Schraubennormabstand 6mm, Schraubdome mit Messingbuchsen, ein Seitendom justierbar, 2 vorgepragte Rohreingange Bestellhinweis: mit Rohreingangen in den Ausfuhrungen 2xmm (SB /2) oder 2xmm (SB /2) erhaltlich. SB 2 distribution and outlet box, flush type, twin gang, according to British Standard BS 4662; black (RAL 95) or white (RAL 9), mounting screw spacing 6mm, lugs with brass inserts, 2 knockouts for conduit entries, one side lug adjustable Ordering Note: available with conduit entries in version 2xmm (SB /2) or 2xmm (SB /2). PVC 5 C/+6 C SB 2 35x75x35mm 8 schwarz weib black white SBL, j Randdeckel zu SB; schwarz (RAL 95) oder weib (RAL 9), fur uberstehende Dosenabdeckung, schraubbar PVC SBL, cover lid for SB; black (RAL 95) or white (RAL 9), overlaps the box rim, for screw fixing 5 C/+6 C SBL SBL 2 ИРШм 85x85mm 47x85mm IH^^JI ^B*U ШГ, schwarz black weib white

65 Dosen und Kasten Installation Boxes HFT Schalterdosen, Outlet Boxes, halogenfrei, zur Verlegung unter Putz halogenfree, for Concealed Cabling HFSB, AbzweigSchalterdose zur Verlegung unter Putz, halogenfrei, einfach, nach British Standard BS 4662; schwarz (RAL 95), Schraubennormabstand 6mm, Schraubdome mit Messingbuchsen PC HFSB j distribution and outlet box, flush type, halogenfree, single gang, according to British Standard BS 4662; black (RAL 95), mounting screw spacing 6mm, lugs with brass inserts 5 C/+6 C HFSB 75x75x35mm HFSB 2 j AbzweigSchalterdose zur Verlegung unter Putz, halogenfrei, zweifach, nach British Standard BS 4662; schwarz (RAL 95), Schraubennormabstand 6mm, Schraubdome mit Messingbuchsen, ein Seitendom justierbar PC HFSB 2, distribution and outlet box, flush type, halogenfree, twin gang, according to British Standard BS 4662; black (RAL 95), mounting screw spacing 6mm, lugs with brass inserts, one side lug adjustable 5 C/+6 C HFSB 2 35x75x35mm HFSBL, j Randdeckel zu HFSB, halogenfrei; schwarz (RAL 95), fur uberstehende Dosenabdeckung, schraubbar PC HFSBL, cover lid for HFSB, halogenfree; black (RAL 95), overlaps the box rim, for screw fixing 5 C/+6 C HFSBL HFSBL 2 ^Flfii 85x85mm 47x85mm ^*^^ И>]И И Т

66 Dosen und Kasten Installation Boxes Abzweig und Schalterdosen, zur Verlegung auf Putz Distribution and Outlet Boxes,for Surface Installation AKG, Abzweigkasten, zur Verlegung auf Putz; weib (RAL 9), mit Randdeckel PVC AKG, distribution box, surface type; white (RAL 9), with rim overlapping lid 5 C/+6 C Щ AKG AKG AKG xx45mm xx65mm xx7mm AKG/D, Randdeckel zu AKG; weir (RAL 9), fur ijberstehende Dosenabdeckung, schraubbar PVC AKG/D, cover lid for AKG; white (RAL 9), overlaps the box rim, for screw fixing 5 C/+6 C AKG/D AKG/D AKG/D AK/DS und AK/PLS, AK/DS and AK/PLS, Deckelschraube; 2,9mm, Lange 3mm, AK/PLS plombierbar 3mm length, AK/PLS sealable lid screw; 2,9mm, ЕЯ AK/DS AK/PLS

67 Dosen und Kasten Installation Boxes AKG, AbzweiggroBkasten, zur Verlegung auf Putz; wei(3 (RAL 9), mit Randdeckel PVC AKG j large distribution box, surface type; white (RAL 9), with rim overlapping lid 5 C/+6 C ~~:. AKG /4 AKG /6 AKG 4 x4x7mm x6x7mm 4x4x7mm AKAKG/D, Randdeckel zu AKG; weib (RAL 9), fur uberstehende Dosenabdeckung, schraubbar AKAKG/D, cover lid for AKG; white (RAL 9), overlaps the box rim, for screw fixing PVC 5 C/+6 C НП AKAKG/D /4 AKAKG/D /6 AKAKG/D

68 Dosen und Kasten Installation Boxes SHB, AbzweigSchalterdose zur Verlegung SHB j distribution and outlet box, surface type, single auf Putz, einfach, nach British Standard BS 4662; gang, according to British Standard BS 4662; white (RAL 9), weifi (RAL 9), Schraubennormabstand 6mm, Schraub mounting screw spacing 6mm, lugs with brass inserts, knockouts dome mit Messingbuchsen, jeweils vorgepragter Rohr und for conduit and trunking Kanaleingang Bestellhinweis: auch mit 28mm Tiefe (SSB) erhaltlich. Ordering Note: also available with 28mm depth (SSB). PVC 5 C/+6 C SHB 85x85x35mm SHB2 j AbzweigSchalterdose zur Verlegung auf Putz, zweifach, nach British Standard BS 4662; weib (RAL 9), Schraubennormabstand 6mm, Schraubdome mit Messingbuchsen, jeweils vorgepragter Rohr und Kanaleingang Bestellhinweis: mit Rohreingangen in den Ausfuhrungen 2xmm (SHB /2) Oder 2xmm (SHB /2) erhaltlich. SHB2 distribution and outlet box, surface type, twin gang, according to British Standard BS 4662; white (RAL 9), mounting screw spacing 6mm, lugs with brass inserts, knockouts for conduit and trunking Ordering Note: available with conduit entries in version 2xmm (SHB /2) or 2xmm (SHB /2).? PVC SHB 2 47x85x32mm 5 C/+6 C SBL,., Randdeckel zu SB; schwarz (RAL 95) oder weib (RAL 9), fur uberstehende Dosenabdeckung, schraubbar SBL, cover lid for SB; black (RAL 95) or white (RAL 9), overlaps the box rim, for screw fixing PVC 5 C/+6 C SBL SBL 2 85x85mm 47x85mm

69 Dosen und Kasten Installation Boxes Panzerkasten, PVC, zur Verlegung auf Putz Enclosure Boxes, PVC, for Surface Installation PKG Panzerkasten, zur Verlegung auf Putz; hellgrau (RAL 735), grau (RAL 737), schwarz (RAL 95, UVstabilisiert) oder weib (RAL 9), geeignet fur Feuchtraume, strahlwasserdicht, IP 65 PKG, enclosure box, surface type; light grey (RAL 735), grey (RAL 737), black (RAL 95, UV stabilised) or white (RAL 9), suitable for damp locations, jetting water tight, IP 65 PVCU IP 65 UV stabil. A C/+6 C ; mit vorgepragten Rohreinfuhrungen with knockout conduit entries PKG MP PKG MP 5x5x64mm xx85mm 2 hellgrau light grey grau grey schwarz black ohne vorgepragte Rohreinfuhrungen without knockout conduit entries PKG OP PKG OP PKG 3 OP 5x5x64mm xx85mm 3xxmm hellgrau light grey grau grey schwarz black ohne vorgepragte Rohreinfuhrungen, mit transparentem Deckel without knockout conduit entries, with transparent lid PKG OPT 5x5x64mm 5 PKG OPT xx85mm 2 2 PKG 3 OPT 3xxmm 4 hellgrau light grey grau grey schwarz black * ohne vorgepragte Rohreinfuhrungen, mit hohem Deckel without knockout conduit entries, with raised lid PKG3OPH 3xxmm hellgrau light grey grau grey schwarz black ohne vorgepragte Rohreinfuhrungen, mit transparentem hohem Deckel without knockout conduit entries, with transparent raised lid PKG3OPTH 3xxmm hellgrau light grey grau grey schwarz black 5 235

70 Dosen und Kasten Installation Boxes Panzerkasten, halogenfrei, zur Verlegung auf Putz Enclosure Boxes, halogenfree, for Surface Installation HFT PKGH, Panzerkasten, zur Verlegung auf Putz, halogenfrei; hellgrau (RAL 735), grau (RAL 737), schwarz (RAL 95, UVstabilisiert) Oder weib (RAL 9), geeignet fur Feuchtraume, strahlwasserdicht, IP 65 IP PC/ABS 65 PKGH, enclosure box, surface type,halogenfree; light grey (RAL 735), grey (RAL 737), black (RAL 95, UV stabilised) or white (RAL 9), suitable for damp locations, jetting water tight, IP 65 UV stabil. A C/+5 C *( C/+ C) ohne vorgepragte Rohreinfuhrungen without knockout conduit entries PKGH OP PKGH OP PKGH 3 OP 5x5x64mm xx85mm 3xxmm hellgrau light grey schwarz* black* weib white ohne vorgepragte Rohreinfuhrungen, mit transparentem Deckel without knockout conduit entries, with transparent lid PKGH OPT 5x5x64mm PKGH OPT xx85mm PKGH 3 OPT 3xxmm hellgrau light grey schwarz* black* weib white ohne vorgepragte Rohreinfuhrungen, mit hohem Deckel without knockout conduit entries, with raised lid PKGH 3 OPH 3xxmm hellgrau schwarz* light grey black* ohne vorgepragte Rohreinfuhrungen, mit transparentem hohem Deckel without knockout conduit entries, with transparent raised lid PKGH 3 OPTH 3xxmm hellgrau light grey schwarz* black* W, Wiirgenippel, halogenfrei; hellgrau (RAL 735), grau (RAL 737), schwarz (RAL 95) Oder weib (RAL 9), zur Rohr und Kabeleinfuhrung in PKG und PKGH w., grommet, halogenfree; light grey (RAL 735), grey (RAL 737), black (RAL 95) or white (RAL 9), for leading conduits and cables into PKG and PKGH TPE IP 65 UV stabil. A C/+5 C *( C/+ C) WH W2H W3H 6mm 6mm 64mm IHE^HI HRil hellgrau light grey ИмИ grau grey schwarz* black*

71 Dosen und Kasten Installation Boxes MaBe und Angaben zu Panzerkasten Measurements and Details of Enclosure Boxes PKG PKGH И Strahlwasserdicht und feuchtraumsicher, Deckel mit Schnellverschluss Vorpragungen bei PKG MP: 6 Eingange mit mm (WurgenippelW) Jetting water tight and moisture proof, lid with bayonet fast lock prepunched entries for PKG MP: 6 entires with mm (grommetw) PKG PKGH о Strahlwasserdicht und feuchtraumsicher, Deckel mit Schnellverschluss Vorpragungen bei PKG MP: 6 Eingange mit mm (Wurgenippel W ), 4 Eingange mit 32mm (Wurgenippel W 2) <> Jetting water tight and moisture proof, lid with bayonet fast lock prepunched entries for PKG MP: 6 entires with mm (grommet W ), 4 entries with 32mm (grommet W 2) PKG 3 PKGH 3 I I I Strahlwasserdicht und feuchtraumsicher, Deckel mit Schnellverschluss und MULTIKIPPSystem (Scharniereffekt nach alien Seiten) Ф f Jetting water tight and moisture proof, lid with bayonet fast lock and MULTIKIPP system (can be hinged to all sides). $ 4 85

72 Dosen und Kasten Installation Boxes Hohlwanddosen, PR nicht flammverbreitend Dry Lining Boxes, PR nonflame propagating HWD j Geratedose; orange (RAL 4), Schraubennormabstand 6mm, erforderliche Einbauoffnung 68mm, auberer Dosenrand 7mm, fur Plattenstarke 7 bis 35mm, max. 4 Rohreinfiihrungen mm, 2 Kabeleinfuhrungen HWD outlet box; orange (RAL 4), mounting screw spacing 6mm, drilled hole size required 68mm, box rim diameter 7mm, for partition board thicknesses from 7 to 35mm, max. 4 conduit entries mm and 2 cable entries PP IP 3X C/+75 C HWD 65 65mm, 45mm 2 96 HWDS Mobeleinbaudose; orange (RAL 4), Schraubennormabstand 6mm, erforderliche Einbauoffnung 68mm, auberer Dosenrand 7mm, fur Plattenstarke 7 bis 35mm, max. 4 Rohreinfuhrungen mm, 2 Kabeleinfuhrungen HWDS, furniture installation box; orange (RAL 4), mounting screw spacing 6mm, drilled hole size required 68mm, box rim diameter 7mm, for partition board thicknesses from 7 to 35mm, max. 4 conduit entries mm and 2 cable entries PP IP 3X C/+75 C HWDS 65 65mm, 4mrn HWDD Einbaudose fur Dualgerate nach tschechischem und slowakischem Standard; orange (RAL 4), Schraubennormabstand 6mm, erforderliche Einbauoffnung 68mm, auberer Dosenrand 73mm, fur Plattenstarke 7 bis 35mm, max. 4 Rohreinfuhrungen mm, 2 Kabeleinfuhrungen HWDD outlet box for dual devices ace. to Czech and Slowak standards; orange (RAL 4), mounting screw spacing 6mm, drilled hole size required 68mm, box rim diameter 73mm, for partition board thicknesses from 7 to 35mm, max. 4 conduit entries mm and 2 cable entries PP IP 3X C/+75 C HWDD 65 65mm, 45mm 83 7

73 . Dosen und Kasten Installation Boxes HWDZ,., Zweifachgeratedose; orange (RAL 4), Schraubennormabstand 6mm, erforderliche Einbauoffnung 2x 68mm, auberer Dosenrand 7x42mm, fur Plattenstarke 7 bis 35mm, max. 5 Rohreinfuhrungen mm, 3 Kabeleinfuhrungen, mit FiJhrungsnut fur Trennwand und Markierungsdornen fur Positionierung der Fraslocher HWDZ, twin gang outlet box; orange (RAL 4), mounting screw spacing 6mm, drilled hole size required 2x 68mm, box rim diameter 7x42mm, for partition board thicknesses from 7 to 35mm, max. 5 conduit entries mm and 3 cable entries, with guidway for separator and marking template for positioning of drill holes "^S "^ PP IP 3X C/+75 C HWDZ 65 Дм 36x65x45mm 2 98 HWAD GerateAbzweigdose; orange (RAL 4), Schraubennormabstand 6mm, erforderliche Einbauoffnung 68mm, auberer Dosenrand 7mm, fur Plattenstarke 7 bis 35mm, max. 4 Rohreinfuhrungen mm, 2 Kabeleinfuhrungen HWAD у distribution and outlet box; orange (RAL 4), mounting screw spacing 6mm, drilled hole size required 68mm, box rim diameter 7mm, for partition board thicknesses from 7 to 35mm, max. 4 conduit entries mm and 2 cable entries PP IP 3X C/+75 C HWAD 65 65mm, 6mm 2 97 HWAD, Abzweigdose; orange (RAL 4), erforderliche Einbauoffnung 2mm, auberer Dosenrand 26mm, fur Plattenstarke 7 bis 35mm, max. 4 Rohreinfuhrungen mm und 2 Rohreinfuhrungen mm, 6 Kabeleinfiihrungen, mit FiJhrungsnut fur Trennwande HWAD У distribution box; orange (RAL 4), drilled hole size required 2mm, box rim diameter 26mm, for partition board thicknesses from 7 to 35mm, max. 4 conduit entries mm and 2 conduit entries mm, 6 cable entries, with guideway for separators PP IP 3X C/+75 C HWAD mm, 64mm HWAK >.j Abzweigkasten; Mu/Lweiyncibieii; orange i (RAL 4), erforderliche Einbauoffnung 4x 35mm, auberer Dosenrand 7x7mm, fur Plattenstarke 7 bis 35mm, 8 Rohreinfuhrungen mm, 6 Kabeleinfuhrungen, mit FiJhrungsnut fur Trennwand und Markierungsdornen fur Positionierung der Fraslocher HWAK, distribution box; orange (RAL 4), mounting screw spacing 6mm, cutting hole 4x 35mm, box rim diameter 7x7mm, for partition board thicknesses from 7 to 35mm, 8 conduit entries mm and 6 cable entries, with guideway for separator and marking template for positioning of drill holes PP IP 3X C/+75 C HWAK 7x7x52mm

74 Dosen und Kasten Installation Boxes HWD/TD Tapetendeckel zu alien runden Hohlwanddosen; weir (RAL 9), fur putzbundige Dosenabdeckung, schraubbar PVC HWD/TD wallpaper lid for all circular dry lining boxes; white (RAL 9), flush with the box rim, for screw fixing 5 C/+6 C Н\Л/ОЯО 65 H\MVTD 65mm mm HWD/RD Randdeckel zu alien runden Hohlwanddosen; weir (RAL 9), fur uberstehende Dosenabdeckung, schraubbar PVC HWD/RD cover lid for all circular dry lining boxes; white (RAL 9), overlaps the box rim, for screw fixing 5 C/+6 C HWD/RD 65 HWD/RD 65mm mm HWAKD, Randdeckel zu HWAK; weir (RAL 9), HWAKD, cover lid for HWAK; white (RAL 9), overlaps fur uberstehende Dosenabdeckung, schraubbar the box rim, for screw fixing PVC 5 C/+6 C HWAKD 7x7mm 9 HWLS Lochsage; Komplettsatz inklusive Bohrer und HWLS, milling tool; complete set including drill and adapter Adapter fur schnellen Werkzeugwechsel for speedy exchange of tools * * HWLS 65/68 HWLS /2 65mm mm >

75 Dosen und Kasten Installation Boxes Hohlwanddosen, PVC, nicht flammverbreitend Dry Lining Boxes, PVC, nonflame propagating DLB Geratedose, fur Schalter und Stecker nach British Standard BS 4662; weib (RAL 9), Schraubennormabstand 6mm, fur Plattenstarke 3 bis 6mm, mit patentiertem Fixierungssystem fur raschen Einbau von Dosen und Geraten DLB, outlet box, for switches and sockets according to British Standard BS 4662; white (RAL 9), mounting screw spacing 6mm, for partition board thicknesses from 3 to 6mm, with patented fixing system for quick mounting of boxes and devices PVCU einfach single gang IP 3X 5 C/+6 C DLB DLB3 74x74x35mm 74x74x47mm i\ ' f zweifach twin gang DLB 2 DLB 4 34x74x35mm 34x74x47mm dual (2x einfach) dual gang (2x single gang) DLB 5 7x84x35mm Runddose, einfach circular box, single gang > DLB 6 65mm, 35mm 79 7

76 Dosen und Kasten Installation Boxes Rohrabzweigdosen, zur Verlegung auf Putz Conduit Junction Boxes, for Surface Installation CB, rj Runddose, nach British Standard BS 467:Part 5; schwarz (RAL 95) Oder weib (RAL 9), mit 2 Schraubdomen, Schraubennormabstand,8mm (2") fur Rohrdimensionen 6mm bis mm bzw. 65mm fur Rohrdi mension 32mm, mit Messingeinsatzen M 4, ohne Deckel Bestellhinweis: andere Farben auf Anfrage erhaltlich. CB, >j circular junction box, according to British Standard BS 467:Part 5; black (RAL 95) or white (RAL 9), with 2 mounting lugs, standard mounting screw spacing.8mm (2") for conduit diameters 6mm to mm resp. 65mm for conduit diameter 32mm, with brass inserts M 4, without lid Ordering Note: other colours available upon request. PVCU IP 3X 5 C/+6 C Durchgangsdose through box CB6/2 CB /2 CB /2 С В 32/2 65mm, 32mm 65mm, 32mm 65mm, 32mm 8mm, 4mm 8 schwarz black weib white Winkeldose angle box CB6/A С В /А CB /A С В 32/А 65mm, 32mm 65mm, 32mm 65mm, 32mm 8mm, 4mm 8 schwarz black weib white Abzweigdose tee box CB6/3 CB /3 CB /3 С В 32/3 65mm, 32mm 65mm, 32mm 65mm, 32mm 8mm, 4mm 6 8 schwarz black weib white Kreuzungsdose intersection box CB6/4 CB /4 CB /4 CB 32/4 65mm, 32mm 65mm, 32mm 65mm, 32mm 8mm, 4mm schwarz black weib white

77 Dosen und Kasten Installation Boxes Enddose terminal box CB 6/ CB / CB / CB 32/ 65mm, 32mm 65mm, 32mm 65mm, 32mm 8mm, 4mm 8 schwarz black weib white Abzweigdose, zweifach branch box, two way CB /2U CB /2U 65mm, 32mm 65mm, 32mm 6 6 schwarz black weib white Abzweigdose, dreifach branch box, three way CB /3Y CB /3Y 65mm, 32mm 65mm, 32mm 6 6 schwarz black weib white Abzweigdose, vierfach branch box, four way кч^н CB /4H CB /4H 65mm, 32mm 65mm, 32mm ^^F^^B ^^MI 6 6 schwarz black weib white CBL, Runddosendeckel; schwarz (RAL 95) Oder weib (RAL 9), schraubbar Bestellhinweis: andere Farben auf Anfrage erhaltlich. PVCU CBL, circular box lid; black (RAL 95) or white (RAL 9), for screw fixing Ordering Note: other colours available upon request. 5 C/+6 C ПТя CBL 6 CBL 32 65mm 8mm ^Т^И ^Fll 24 ИГ! schwarz black weib. white К j Reduktionsmuffe; schwarz (RAL 95), zur Anpassung von Rohreingangen an verschiedene Rohrdimensionen Bestellhinweis: weibe Ausfuhrung auf Anfrage erhaltlich. PVCU Гл j reduction; black (RAL 95), for the adaptation of conduit entries to different conduit sizes Ordering Note: white version available upon request. 5 C/+6 C * R /6 R / R 32/,/6,,/, 32,/, ИГ2Э KU 24 ДЗ schwarz black weib white

78 Dosen und Kasten Installation Boxes LIB, Deckenzuleitungsdose; schwarz (RAL 95) Oder weir (RAL 9), mit 2 Schraubdomen, Schraubennormabstand,8mm (2"), mit Messingeinsatzen M 4 und vier vorgepragten Rohreingangen, ohne Deckel LIB, loop in box; black (RAL 95) or white (RAL 9), with 2 mounting lugs, standard mounting screw spacing.8mm (2"), with brass inserts M 4 and four back knockout conduit entries, without lid PVCU IP 3X 5 C/+6 C LIB 6/4 LIB /4 ^FITIIH 65mm, 32mm 65mm, 32mm ^И"ЬИ ^F*l 3 3 ШШ schwarz black weib white ER, i, Erweiterungsrahmen; schwarz (RAL 95) oder weib (RAL 9), mit 2 Schraubdomen, Schraubennormabstand,8mm (2"), mit Messingeinsatzen M 4, ohne Deckel, in drei verschiedenen Hohen ER, I, extension ring; black (RAL 95) or white (RAL 9), with 2 mounting lugs, standard mounting screw spacing.8mm (2"), with brass inserts M 4, without lid, in three different heights PVCU IP 3X 5 C/+6 C ER 6/2 ER 6/ ER 6/4 ^K*lfT 65mm, 2mm 65mm, mm 65mm, 4mm ^^m ^^ni 8 48 ШШ schwarz black weib white Rohrabzweigdosen, halogenfrei, zur Verlegung au utz HFT Conduit Junction Boxes, halogenfree, for Surface Installation HFCB, Runddose, halogenfrei, nach British Standard BS 467:Part 5; schwarz (RAL 95) oder weib (RAL 9), mit 2 Schraubdomen, Schraubennormabstand,8mm (2") fur Rohrdimensionen 6mm bis mm bzw. 65mm fur Rohrdimension 32mm, mit Messingeinsatzen M 4, ohne Deckel Bestellhinweis: andere Farben auf Anfrage erhaltlich. HFCB, circular junction box, halogenfree, according to British Standard BS 467:Part 5; black (RAL 95) or white (RAL 9), with 2 mounting lugs, standard mounting screw spacing.8mm (2") for conduit diameters 6mm to mm resp. 65mm for conduit diameter 32mm, with brass inserts M 4, without lid Ordering Note: other colours available upon request. PCBlend IP 3X C/+9 C *( C/+5 C) Durchgangsdose through box HFCB 6/2 HFCB /2 HFCB /2 HFCB 32/2 65mm, 32mm 65mm, 32mm 65mm, 32mm 8mm, 4mm 8 schwarz black weib* white*

79 Dosen und Kasten Installation Boxes Winkeldose angle box HFCB6/A HFCB /A HFCB /A HFCB 32/A 65mm, 32mm 65mm, 32mm 65mm, 32mm 8mm, 4mm 8 schwarz black weib* white* Abzweigdose tee box ^ ^ HFCB 6/3 ' HFCB /3 HFCB /3 HFCB 32/3 65mm, 65mm, 65mm, 8mm, 32mm 32mm 32mm 4mm 6 8 schwarz black weib* white* j Kreuzungsdose intersection box HFCB 6/4 HFCB /4 HFCB /4 HFCB 32/4 65mm, 32mm 65mm, 32mm 65mm, 32mm 8mm, 4mm schwarz black weib* white* HFCBL j Runddosendeckel, halogenfrei; schwarz (RAL 95) oder weib (RAL 9), schraubbar Bestellhinweis: andere Farben auf Anfrage erhaltlich. HFCBL,.j circular box lid, halogenfree; black (RAL 95) or white (RAL 9), for screw fixing Ordering Note: other colours available upon request. PCBlend IP 3X C/+9 C *( C/+5 C) HFCBL 6 HFCBL 32 65mm 8mm ^*Kl ^H*iB 24 schwarz black weib* white HFR Reduktionsmuffe, halogenfrei; HFR j reduction, halogenfree; black (RAL 95), for schwarz (RAL 95), zur Verbindung von starren Elektrorohren connecting rigid conduits Bestellhinweis: weire Ausfuhrung auf Anfrage erhaltlich. Ordering Note: white version available upon request. PCBlend C/+9 C * i HFR /6 HFR / HFR 32/ ^"fll,/6,,/, 32,/, ^^F^^B ^^MI 24 ШПШ

80 Betonbausystem Installationskomponenten ОПСГСТС System Installation Components praktisch Die Konzeption der Dosenbestandteile macht die Befestigung an der Schalung besonders einfach. Fur effizientes Arbeiten sind die Einzelkomponenten des Gesamtsystems optimal aufeinander abgestimmt. kompakt Mit einer anwendergerechten und kompakten Auswahl an Rohren und Dosen deckt Dietzel Univolt alle wesentlichen Installationsvarianten im Bereich Betonbau ab. convenient The special design of the concrete box components facilitates the installation of fixing bases onto the formwork. Efficiency is the idea behind the conceptual layout of this progressive system. compact With a concise and user friendly selection of boxes and conduits, Dietzel Univolt ideally matches with the requirements of modern concrete installations.

81 Betonbausystem Concrete Systems DIETZEL Betonbaudosen, Komplettsysteme Concrete Installation Boxes, Complete Systems SD,»j Schalterdose, einfach; mit 4 Schraubdomen, Schraubennormabstand 6mm, Gerateeinbauoffnung 6mm, kombinierbar im Normabstand 7mm, Einbauhohe 49mm, max. 2 Rohreingange bis mm Bestandteile: Hauptteil SDH mit integriertem Boden, orange (RAL 4); Befestigungsdeckel BFD 6, orange (RAL 4) SD, 'j wall outlet box, single gang; with 4 mounting lugs, standard mounting screw spacing 6mm, exit opening 6mm, interlinkable in 7mm distance, installation height 49mm, max. 2 conduit entries up to mm Components: main box part SDH with integrated bottom, orange (RAL 4); fixing base BFD 6, orange (RAL 4) PE IP 3X 4 C/+ C ^^^И SD ^Fliii 6mm, 49mm GDG Geratedose, einfach; mit 4 Schraubdomen, Schraubennormabstand 6mm, Gerateeinbauoffnung 6mm, kombinierbar im Normabstand 7mm, Einbauhohe 57,5mm, max. 2 Rohreingange bis mm Bestandteile: Hauptteil GDGM, orange (RAL 4); Befestigungsdeckel BFD 6, orange (RAL 4); Bodenteil BOD 6, grun (RAL 629). GDG, outlet box, single gang; with 4 mounting lugs, standard mounting screw spacing 6mm, exit opening 6mm, interlinkable in 7mm distance, installation height 57.5mm, max. 2 conduit entries up to mm Components: main box part GDGM, orange (RAL 4); fixing base BFD 6, orange (RAL 4); bottom lid BOD 6, green (RAL 629). PE IP 3X 4 C/+ C ["! GDG 6mm, 57,5mm 26 3 GAD, Gerateabzweigdose, einfach; mit 4 Schraubdomen, Schraubennormabstand 6mm, Gerateeinbauoffnung 6mm, kombinierbar im Normabstand 7mm, Einbauhohe 74mm, max. 6 Rohreingange bis mm Bestandteile: Hauptteil GADM, orange (RAL 4); Befestigungsdeckel BFD 6, orange (RAL 4); Bodenteil BOD 6, grun (RAL 629). GAD outlet and junction box, single gang; with 4 mounting lugs, standard mounting screw spacing 6mm, exit opening 6mm, interlinkable in 7mm distance, installation height 74mm, max. 6 conduit entries up to mm Components: main box part GADM, orange (RAL 4); fixing base BFD 6, orange (RAL 4); bottom lid BOD 6, green (RAL 629). % Ф PE ^lil GAD ^MTH^I 6mm, 74mm IP 3X 4 C/+ C 26 37

82 Betonbausystem Concrete Systems AGD j Abzweigdose; GroBraumabzweigdose fur den Wandeinbau, zentrale Deckenverteilung oder Geratemontage, mit 4 Schraubdomen, Schraubennormabstand 6mm, Gerateeinbauoffnung 6mm, Einbauhohe 94mm, max. 4 Rohreingange bis mm und 4 Rohreingange bis 32mm Bestandteile: Hauptteil AGDM, orange (RAL 4); Befestigungsdeckel BFD 6, orange (RAL 4); Bodenteil BOD 8, grun (RAL 629). AGD, j large junction box; conduit junction box for walls or panel ceilings, suitable also as outlet box, with 4 mounting lugs, standard mounting screw spacing 6mm, exit opening 68mm, installation height 94mm, max. 4 conduit entries up to mm and 4 conduit entries up to 32mm Components: main box part AGDM, orange (RAL 4); fixing base BFD 6, orange (RAL 4); bottom lid BOD 8, green (RAL 629). *JK^ * PE AGD 8mm, 94mm IP 3X нп^я 4 C/+ C IH^U AGDE. Deckendose fur Auslasse nach British Standard BS 467:Part 5; mit integriertem Befestigungsdeckel, mit 2 Schraubdomen, Schraubennormabstand,8mm (2") mit Messingeinsatzen M 4, Einbauhohe 84mm, max. 4 Rohreingange bis mm und 4 Rohreingange bis 32mm Bestandteile: Hauptteil AGDEM mit integriertem Befestigungsdeckel, orange (RAL 4); Bodenteil BOD 8, grun (RAL 629). AGDE round box for ceiling roses ace. to British Standard BS 467:Part 5; with integrated fixing base for walls or panel ceilings, with 2 mounting lugs, standard mounting screw spacing.8mm (2") with brass inserts M 4, installation height 84mm, max. 4 conduit entries up to mm and 4 conduit entries up to 32mm Components: main box part AGDEM with integrated fixing base, orange (RAL 4); bottom lid BOD 8, green (RAL 629). PE IP 3X 4 C/+ C AGDE 8mm, 84mm PDD Plattendeckendose; GroRraumdose fur zentrale Verteilung in Plattendecken bis 5,5cm, geeignet fur Verrohrung nach dem Einguss in Beton, verwendbar mit Lusterhaken LH 5 oder, mit 4 Schraubdomen, Schraubennormabstand 6mm, Gerateeinbauoffnung 6mm, Einbauhohe 8mm, max. 8 Rohreingange bis mm und 8 Rohreingange bis mm Bestandteile: Hauptteil PDDM, orange (RAL 4); Befestigungsdeckel BFD 6, orange (RAL 4); Bodenteil BODL 8, blau (RAL 5). PDD j ceiling slab box; large dimensioned junction box for ceiling panels up to 5.5cm, allows junction of conduits after embedding in concrete, suitable for ceiling hooks LH 5 and LH, with 4 mounting lugs, standard mounting screw spacing 6mm, exit opening 6mm, installation height 8mm, max. 8 conduit entries up to mm and 8 conduit entries up to mm Components: main box part PDDM, orange (RAL 4); fixing base BFD 6, orange (RAL 4); bottom lid BODL 8, blue (RAL 59). PE IP 3X 4 C/+ C PDD 8mm, 8mm 35 49

83 Betonbausystem Concrete Systems DAL, Deckenauslassdose; mit integriertem Messingeinsatz M 5 fur Lusterhaken ab 55mm Schaftlange, max. Belastbarkeit N, mit 4 Schraubdomen, Schraubennormabstand 6mm, Einbauhohe 7,4mm, max. 4 Rohreingange bis mm Bestandteile: Hauptteil DALT 6, blau (RAL 5); Befestigungsdeckel BFD 6, orange (RAL 4). DAL j ceiling box; with integrated brass insert M 5 for ceiling hooks from 55mm shaft length, max. weight load N, with 4 mounting lugs, standard mounting screw spacing 6mm, installation height 7.4mm, max. 4 conduit entries up to mm Components: main box part DALT 6, blue (RAL 5); fixing base BFD 6, orange (RAL 4). PE IP 3X 4 C/+ C DAL 6mm, 7,4mm ^^мп B^] **?_*»* AKB, I j Abzweigkasten; mit 2 Schraubdomen, Schraubennormabstand 6mm, kombinierbar im Normabstand 7mm, Einbauhohe 54mm, max. 8 Rohreingange bis mm Bestandteile: Hauptteil AKBH mit integriertem Befestigungsdeckel, orange (RAL 4); Bodenteil BODK 8, grun (RAL 629). AKB j distribution box; with 2 mounting lugs, standard mounting screw spacing 6mm, interlinkable in 7mm distance, installation height 54mm, max. 8 conduit entries up to mm Components: main box part AKBH with integrated fixing base, orange (RAL 4); bottom lid BODK 8, green (RAL 629). PE IP 3X 4 C/+ C AKB 8 74x74x54mm AKBS, Abzweigkasten, fur Schalter und Stecker nach British Standard BS 4662; mit integriertem Befestigungsdeckel, mit 2 Schraubdomen, Schraubennormabstand 6mm mit Messingeinsatzen M 3,5, Einbauhohe 54mm, max. 8 Rohreingange bis mm Bestandteile: Hauptteil AKBSH mit integriertem Befestigungsdeckel, orange (RAL 4); Bodenteil BODK 8, grun (RAL 629). Bestellhinweis: Zweifachdose auf Anfrage erhaltlich. AKBS j distribution box, for switches and sockets ace. to British Standard BS 4662; with integrated fixing base, with 2 mounting lugs, standard mounting screw spacing 6mm with brass inserts M 3.5, installation height 54mm, max. 8 conduit entries up to mm Components: main box part AKBSH with integrated fixing base, orange (RAL 4); bottom lid BODK 8, green (RAL 629). Ordering Note: twin gang box available upon request PE IP 3X 4 C/+ C AKBS 74x74x54mm

84 Betonbausystem Concrete Systems Betonbaudosen, Einzelteile und Zubehor Concrete Installation Boxes, Components and Accessor SDH, Schalterdose; orange (RAL 4) mit integriertem SDH, switch box; orange (RAL 4), with integrated bottom Bodenteil und Tulle zur Verwendung mit Distanzrohr DR, lid and spout for the use of DR spacer tube, main part for Hauptteil zur Komplettdose SD complete concrete box SD PE IP 3X 4 C/+ C SDH 6mm, 49mrn GDGM, Geratedose; orange (RAL 4), Hauptteil zur Komplettdose GDG GDGM j outlet box; orange (RAL 4), main part for complete concrete box GDG PE IP 3X 4 C/+ C GDGM 6mm, 53mm 26 3 GADM, Gerateabzweigdose; orange (RAL 4), Hauptteil zur Komplettdose GAD GADM j outlet and junction box; orange (RAL 4), main part for complete concrete box GAD PE IP 3X 4 C/+ C GADM 6mm, 7mnn AGDM j Abzweigdose; orange (RAL 4), Hauptteil zur Komplettdose AGD AGDM, large junction box; orange (RAL 4), main part for complete concrete box AGD PE IP 3X 4 C/+ C AGDM 8mm, 86,8mm

85 Betonbausystem Concrete Systems AGDEM. Deckendose fur Auslasse nach British Standard BS 467:Part 5; orange (RAL 4), mit integriertem Befestigungsdeckel, Hauptteil zur Komplettdose AGDE AGDEM j round box for ceiling roses ace. to British Standard BS 467:Part 5; orange (RAL 4), with integrated fixing base, main part for complete concrete box AGDE PE IP 3X 4 C/+ C AGDEM 8mm, 86,8mm PDDM. Plattendeckendose; orange (RAL 4), Hauptteil zur Komplettdose PDD PDDM j ceiling slab box; orange (RAL 4), main part for complete concrete box PDD V PE PDDM 8mm, mm IP 3X 4 C/+ C PDM j Perilexdose; orange (RAL 4), Schraubenabstand 67mm, kombinierbar, fur Perilexeinsatze 6A, Einbauhohe 62mm, max. 6 Rohreingange bis mm und 2 Rohreingange bis mm PDM, Perilex equipment box; orange (RAL 4), standard mounting screw spacing 67mm, interlinkable, for Perilex inserts 6A, installation height 62mm, max. 6 conduit entries up to mm and 2 conduit entries up to mm PE IP 3X 4 C/+ C F li^b PDM ^Fliti^H 8mm, 62mm 2 52 DALT, Deckenauslassdose; blau (RAL 5) mit integriertem Messingeinsatz M 5 fur Lusterhaken ab 55mm Schaftlange, max. Belastbarkeit N, Hauptteil zur Komplettdose DAL DALT, i j ceiling box; blue (RAL 5) with integrated brass insert M 5 for ceiling hooks from 55mm shaft lenght, max. weight load N, main part for complete concrete box DAL PE IP 3X 4 C/+ C РПД DALT ГчТи^И 6mm, 7,4mm 26 36

86 Betonbausystem Concrete Systems AKBH j Abzweigkasten; ; orange (RAL 4), Hauptteil AKBH, distribution box; orange (RAL 4), main part for zum Komplettkasten AKB complete concrete box AKB PE 3X 4 C/+ C AKBH 74x74x54mm AKBSH, Abzweigkasten, fur Schalter und Stecker AKBSH У distribution box, for switches and sockets ace. nach British Standard BS 4662; orange (RAL 4), mit integriertem Befestigungsdeckel, Hauptteil zum Komplettkasten AKBS to British Standard BS 4662; orange (RAL 4), with integrated fixing base, main part for complete concrete box AKBS PE IP 3X 4 C/+ C AKBSH 74x74x54mm BFD j Befestigungsdeckel; orange (RAL 4), zur BFD j fixing base; orange (RAL 4), for fixing main parts of Befestigung von Dosenhauptteilen an der Schalung, Montage concrete boxes onto the formwork, mounting with nails, expansion mit Nageln, Spreizpatronen oder AnschweiBbolzen, BFD 6 cartridges or welded threaded bolts, BFD 6 interlinkable in 7mm kombinierbar im Normabstand 7 mm distance PE 4 C/+ C BFD 6 BFD 68 ж*ш 6mm 68mm Л *У 7TB BOD, j Bodenteil; grun (RAL 629), mit Tulle zur Verwendung mit Distanzrohr DR BOD j bottom lid; green (RAL 629) with integrated spout for the use of DR spacer tube PE IP 3X 4 C/+ C BOD 6 BOD 8 Fill 6mm 8mm Тии Mil 2 2 7TB BODK, Bodenteil; grun (RAL 629), mit Tulle zur Verwendung mit Distanzrohr DR BODK j bottom lid; green (RAL 629) with integrated spout for the use of DR spacer tube PE IP 3X 4 C/+ C BODK 8 74x74mm

87 Betonbausystem Concrete Systems BODL, Bodenteil; blau (RAL 5) mit integriertem Messigneinsatz M 5 fur Lusterhaken, max. Belastbarkeit N, max. 4 Rohreingange bis mm (BODL 6) bzw. 4 Rohreingange bis mm (BODL 8) BODL, bottom lid; blue (RAL 5) with integrated brass insert M 5 for ceiling hooks, max. weight load N, max. 4 conduit entries up to mm (BODL 6) resp. 4 conduit entries up to mm (BODL 8) PE IP 3X 4 C/+ C BODL 6 BODL 8 ^Tui 6mm 8mm ^^m ^H"j L J^H STP, Stutzplatte; grau (RAL 735), zur Abstutzung von Betonbaudosen an der gegenuberliegenden Schalung, kombinierbar im Normabstand 7mm, Montage mit Nageln, Spreizpatronen Oder AnschweiBbolzen, mit Tulle zur Verwendung mit Distanzrohr DR PVC STP, counter support; grey (RAL 735), allows counter supports for concrete boxes on the opposing formwork, interlinkable in 7mm distance, mounting with nails, expansion cartridges or welded threaded bolts, with integrated spout for the use of DR spacer tube, 5 C/+6 C W"%. STP DR Distanzrohr; grau (RAL 737), zum Abstutzen und Befestigen von Betonbaudosen an der Stutzplatte STP PVC DR 9 spacer tube; grey (RAL 737), for supporting and fixing concrete boxes on the STP counter support C/+6 C DR mm MM j Befestigungsmagnet mit Gummimantel; zur Befestigung von Dosenhauptteilen an Metallschalungen MM. I j fixing magnet with rubber coat; for fixing main parts of concrete boxes onto metal formworks Fe 4 C/+ C MM MM 6 mm 6mm

88 Betonbausystem Concrete Systems VTK, Verbindungstrichter; orange (RAL 4), fur Installationsubergange zwischen Wanden und/oder Decken, mit 4 Schraubdomen, Schraubennormabstand 6mm, Einbauhohe 54,8mm, max. 4 Rohreingange bis mm VTK, transition funnel; orange (RAL 4), for installation transitions between walls and/or ceilings, with 4 mounting lugs, standard mounting screw spacing 6mm, installation height 54.8mm, max. 4 conduit entries up to mm PE IP 3X 4 C/+ C VTK 6 6mm, 54,8mm VBT, Verbindungstiille, paarig, trennbar; orange (RAL 4), fur Installationsubergange zwischen Wanden und/oder Decken VBT, transition bush pair, separable; orange (RAL 4), for installation transitions between walls and/or ceilings PE 4 I VBT 6 VBT VBT VBT 32 6,,, 32, 4 C/+ C VBT 45, Winkelverbindungstulle, drehbar; orange (RAL 4), fur Installationsubergange zwischen Wanden und/oder Decken PE VBT 45, angled transition bush, turnable; orange (RAL 4), for installation transitions between walls and/or ceilings 4 C/+ C VBT /45 VBT /45 [*TT^I 6,, ^HT^I ^H*il ШПШ S, Schalungsschoner; orange (RAL 4), kombinierbar, zur Freihaltung von Rohrenden fur Installationsubergange zwischen Decken und Wanden, Einbauhohe 35mm S, recess rail; orange (RAL 4), interlinkable, keeps conduit ends clear for installation transitions between ceilings and walls, installation height 35mm **ч, PE S 4 C/+ C 3x42x35mm 2 7

89 Betonbausystem Concrete Systems L D, Steckdeckel; weib (RAL 9), zur Abdeckung installierter Dosen, mit Vorpragungen zur Durchfuhrung von Lusterhaken und Leitungen PE LD, 'j sealing lid; white (RAL 9), for covering embedded concrete boxes, with prepunched exits for light hooks and wires 4 C/+ C LD6 6mm SBL, SBL,.. Randdeckel; weib (RAL 9), fur uberstehende sealing lid; white (RAL 9), overlaps the box rim, for Dosenabdeckung, schraubbar screw fixing PVC 5 C/+6 C SBL 85x85mm PUD Putzdeckel; orange (RAL 4), zum Uberputzen PUD j sealing cover; orange (RAL 4), protects embedded von installierten Dosen concrete boxes against ingress of plaster PE 4 C/+ C PUD 6 6mm LH, j Lusterhaken; vollisolierter Haken und Schaft, mit Gewinde M 5, zur Verwendung mit Deckenauslasstrichter oder Deckendosen, max. Belastbarkeit N Fe LH, j ceiling hook; fully insulated hook and shaft, with thread M 5, to be used with ceiling box or ceiling slab and junction boxes, max. weight load N 4 C/+ C LH55 LH65 LH85 LH95 LH 5 55, 65, 85, 95, 5, sz Stanzzange; zum Ausstanzen passgenauer Rohreinfuhrungen in Betonbaudosen und Aussparungsleisten, fur Rohre in den Dimensionen 6mm SZ punching tool; for punching accurate conduit entries into concrete boxes and recess rails, suitable for conduit diameters 6mm SZ6 SZ SZ 6,,,

90 Betonbausystem Concrete Systems Rohresysteme fur den Betonbau Conduit systems for concrete installations Verlegung im Schiittbeton embedding in poured concrete Verlegung im Ruttel und Stampfbeton embedding in jolted and tamped concrete Verlegung im FertigbauBeton embedding in prefabricated concrete walls and ceilings Verlegung im Estrich embedding in screed Biegsarne Rohre pliable conduits FXP, FXPTurbo, FXPM, FXPS, HFXP Starre Rohre rigid conduits UPRM, BSSH, HFPRM Zubehor accessories HM, KM Bestandteilkombinationen fur die Schnellsuche Quickfinder for component combinations Bestandteile fur die Betonverlegung Components for Embedding in Concrete Additional Parts BFD BOD BODL BODK MM LD6 SBL PUD LH DR CD m «I с II Dos( Box ubehort ;essories N о < SDH GDGM GADM AGDM PDDM DALT AKBH PDM AGDEM AKBSH VTK STP LH DR Anwendung Hochtemperaturbestandiges Installationssystem fur den Betobau aus halogenfreiem, bruchsicherem und schlagfestem Kunststoff, Standardprogramm bestehend aus 7 Komplettdosen, Einzelteile je nach Erfordernis in verschiedenen Varianten kombinierbar. Application Highly temperature resistant installation system for embedding in concrete, from halogenfree, impact resistant and breakproof material, standard range consists of 7 complete boxes, single elements combinable in different variants according to specific requirements. Anwendung Verbindungstullen Application Transition Bushes Biegsarne Rohre pliable conduits Verbindungstullen transition bushes Anwendung Schalungsschoner Application Recess Rail Armierung reinforcement bar Schalungsschoner recess rail

91 Betonbausystem Concrete Systems Betonbauvarianten f> ill в 4 Construction Types. OrtbetonBauweise Wande und Decken werden vor Ort gegossen, deshalb spielt die richtige Befestigung der Elektrolnstallationen an den (teilweise stehenden) Schalungen eine besondere Rolle. Besonders sicher sind: Die Befestigung mit Spreizpatronen Die Befestigung mit angeschweibten Bolzen 2. FertigteilBauweise Die im Betonwerk vorgefertigten und mit kompletter Elektroinstallation versehenen Bauteile werden zum Zusammenbau zur Baustelle transportiert.. Insitu concrete constructions Walls and ceilings are fabricated insitu which makes proper fixations of the electrical installation system especially on vertical formworks particularly important. Suitable fixing methods are: fixing with expansion cartridges fixing with welded threaded bolts 2. Prefabricated section constructions Concrete elements are prefabricated at the factory including the electrical installation system and then shipped to the construction site. Schalungsarten Holzschalungen Bei liegenden Schalungen mit Holzbelag werden die Befestigungsdeckel aufgenagelt und die DosenHauptteile darauf gedruckt. Eine Vereinfachung der Montage bietet die Kombinationsmoglichkeit von Dosen im Normabstand von 7 mm. Stahlschalungen Urn Beschadigungen zu vermeiden, hat sich hier die Befestigung der Einbauteile mit Dauermagneten bewahrt. Die Gummiummantelung verhindert das Eindringen von Betonmilch zwischen Magnet und Schalung und garantiert auberdem die leichte Entfernbarkeit beim Ausschalen. ( Befestigung mit AnschwelGbolzen Fixing with welded threaded bolt Vertikale Schalungen Bei alien Schalungsarten miissen im Fall von stehenden Einschuttungen die InstallationsEinbauteile mit Hilfe von Distanzrohren abgestiitzt werden. Diese garantieren eine stabile und sichere Verspreizung der Dosen innerhalb der beiden Schalungswande. Befestigung mit NSgeln Fixing with nails Befestigung mit Sprelzpatrone Fixing with expansion cartrdlge Befestigung mit Spreizpatrone Fixing with expansion cartrdlge Befestigung mit Dlstanzrohr und StUtzplatte Fixing with spacer tube and counter support Formwork Types Wooden formworks The best solution for mounting of fixing bases on horizontal formworks is nailing. The main box parts are then simply attached to the positioned fixing bases. The possibility of combining boxes in standard distance of 7 mm further facilitates assembly mounting. Befestigung mit Magnet Fixing with magnet Steel formworks Today fixing with magnets is the prevailing form for steel formworks. A rubber coat prevents wet concrete from diffusing into the gaps between magnet and formwork and ensures also easy removal of form boards. Vertical formworks For all cases in which concrete is poured into vertical formworks the installation boxes need to be fixed with spacer tubes and counter supports. This guarantees a secure and firm fixing of the boxes between the form boards.

92 Elektrorohre aus Metall und Zubehor from Metal and Accessories robust. Widerstandsfahigkeit gegen besonders hohe Temperaturen und mechanische Beanspruchungen ist nach wie vor ein Argument fur die Verwendung von Univolt Metallrohren. Daruber hinaus zeichnen sie sich durch umfassende chemische Bestandigkeit aus. speziell. Die aubergewohnlichen Anforderungen an Elektroinstallationssysteme in Industriebetrieben machen Metallrohre zum geeigneten Kabelschutz. Zu den speziellen Anwendungsmoglichkeiten gehort unter anderem die Abschirmung elektromagnetischer Strahlung. robust. Resistance against very high temperatures and mechanical stresses is still a strong argument for the use of Univolt* metal conduits. Furthermore, these items excel in their stability against chemical attacks. special. Unique specifications of industrial installations make metal conduits the most suitable cable protection. One particular field of application is cable management systems with electromagnetic screening properties.

93 Elektrorohre aus Metail und Zubehor Conduits from Metal and Accessories IDIETZELI Starre Elektrorohre, Aluminiumprogramm Rigid Conduits, Aluminium Programme SALR, starres Aluminiumrohr, schwer; Al Mg Si.5F22, in Stangen zu 3m In Obereinstimmung mit: EN 862, IEC 63862, IEC 6423, IEC (ehemals BS 699) Bestellhinweis: biegbare Ausfuhrung (Al Mg Si.5F8) in den Dimensionen 6mm bis mm erhaltlich. SALR, rigid aluminium conduit, heavy gauge; Al Mg Si.5F22, in 3m standard length In accordance with: EN 862, IEC 63862, IEC 6423, IEC (formerly BS 699) Ordering Note: bendable version (Al Mg Si.5F8) of dimensions 6mm to mm available upon request. Al Code EN 4456 Mechan. >2N 45 C/+2 C ^ SALR 6 SALR SALR SALR 32 SALR 4 SALR SALR 63 ^E3 6,,, 32, 4,, 63, 3,5 7,5 22, 29, 37, 46,9 58,8 Illllll НПЯ GALR, starres Aluminiumrohr mit Gewinde, sehr schwer; Al Mg Si.5F22, in Stangen zu 3m mit beidseitigem Gewinde und einer aufgeschraubten Gewindemuffe In Obereinstimmung mit: EN 862, IEC 63862, IEC 6423, IEC 6642 (ehemals BS 699) GALR, rigid aluminium conduit with threaded ends, very heavy gauge; Al Mg Si,5F22, in 3m standard length with both ends threaded and a coupler attached to one end In accordance with: EN 862, IEC 63862, IEC 6423, IEC 6642 (formerly BS 699) Al Code EN 5556 Mechan. > 4 N 45 C/+2 C V <Цк GALR 6 GALR GALR GALR 32 GALR 4 GALR GALR 63 6,,, 32, 4,, 63, 2,6 6,2 2, 28, 36, 46, 58,8 ИГППмИ или

94 Elektrorohre aus Metall und Zubehor Conduits from Metal and Accessories Zubehor zu Elektrorohren, Aluminiumprogramm Conduit Conduits, Aluminium Programme SALM Steckmuffe; zur Verbindung von starren Alummiumrohren SALR SALM, i, slip type coupler; for the connection of SALR rigid aluminium conduits Al 45 C/+2 C SALM 6 SALM SALM SALM 32 SALM 4 SALM SALM 63 6,,, 32, 4,, 63, GALM, Gewindemuffe; zur Verbindung von starren Aluminiumrohren GALR GALM, threaded coupler; for the connection of GALR rigid aluminium conduits Al 45 C/+2 C ^r GALM 6 GALM GALM GALM 32 GALM 4 GALM GALM 63 6,,, 32, 4,, 63, ALE, Endtiille; zum Kabelschutz an Rohrkanten ALE, end cap; for the protection of cables at conduit edges Al 45 C/+2 C ALE 6 ALE ALE ALE 32 ALE 4 ALE ALE 63 6,,, 32, 4,, 63,

95 Elektrorohre aus Metall und Zubehor Conduits from Metal and Accessories SALB, Steckbogen, mit beidseitig angeformter Muffe; zur Verbindung von starren Aluminiumrohren SALR im Winkel von 9 Al SALB j normal bend, with mouldedon coupler at both ends; for the connection of SALR rigid aluminium conduits in an angle of 9 45 C/+2 C SALB 6 SALB SALB SALB 32 SALB 4 SALB SALB 63 6,,, 32, 4,, 63, GALB, Gewindebogen; zur Verbindung von starren Aluminiumrohren GALR im Winkel von 9, mit beidseitigem Gewinde und einer aufgeschraubten Gewindemuffe GALB j normal bend; for the connection of GALR rigid aluminium conduits in an angle of 9, with both ends threaded and a coupler attached to one end Щ Al 45 C/+2 C t GALB6 GALB GALB GALB 32 GALB 4 GALB GALB 63 6,,, 32, 4,, 63, [П 5 ^^И ALK, Klemmschelle; zur Montage mit Schrauben ALK, ALSCH clip; for mounting with ALSCH screws Al 45 C/+2 C ALK 6 ALK ALK ALK 32 ALK 4 ALK ALK 63 6,,, 32, 4,, 63, П^Я 5 L J^l ALS, Haltebugel; fur Klemmschelle ALK ALS, bracket; for ALK clips Al 45 C/+2 C ALS 4 ALS ALS 63 4,, 63,

96 Elektrorohre aus Metall und Zubehor Conduits from Metal and Accessories ALMS. Montageschiene; fur die Befestigung von Klemmschellen ALK, gelocht ALMS j fixing rail; for mounting of ALK clips, with prepunched fixing holes У Al 45 C/+2 C ALMS cm ALSCH, ALSCH i.. Dciesugungsschraube Befestigi mit Gieitmutter; fur MLOV/П j fixing screw with slide nut; for the fixation of ALK die Befestigung von Klemmschellen ALK auf der Montage clips on the ALMS fixing rail schiene ALMS щ Al tsmm ALSCH 45 C/+2 C GM. Gegenmutter; Messing vernickelt GM j lock nut; nickelplated brass тщ CuZn, Ni GM 8.7 GM 8. GM 8. GM 8.32 GM 8.4 GM 8. GM ,,, 32, 4,, 63,

97 Elektrorohre aus Metall und Zubehor Conduits from Metal and Accessories Starre Elektrorohre, Stahlprogramm Rigid Conduits, Steel Programme SSR, i, starres Stahlrohr, schwer; schwarz lackiert (RAL 95) Oder feuerverzinkt, in Stangen zu 3m In Ubereinstimmung mit: EN 862, IEC 63862, IEC 6423, IEC 6642 (ehemals BS 6gg) SSR, rigid steel conduit, heavy gauge; black lacquered (RAL 95) or hot dip galvanised, in 3m standard length In accordance with: EN 862, IEC 63862, IEC 6423, IEC 6642 (formerly BS 699) lackiert lacquered Fe Code EN 4456 Mechan. >2 N 45 С/+2 С SSR 6 LA SSR LA SSR LA SSR 32 LA SSR 4 LA SSR LA SSR 63 LA 6,,, 32, 4,, 63, 4, 8, 22,6 29,6 37,6 47,6 6, feuerverzinkt hot dip galvanised Fe Code EN 4457 Mechan. >2 N 45 C/+4 C SSR 6FV SSR FV SSR FV SSR 32 FV SSR 4 FV SSR FV SSR 63 FV 6,,, 32, 4,, 63, ^EH 4, 8, 22,6 29,6 37,6 47,6 6,6 ^и*тми^и BFjIiiiil НСЯ

98 Elektrorohre aus Metall und Zubehor Conduits from Metal and Accessories GSR starres Stahlrohr mit Gewinde, sehr schwer; schwarz lackiert (RAL 95) oder feuerverzinkt, in Stangen zu 3m mit beidseitigem Gewinde und einer aufgeschraubten Gewindemuffe In Obereinstimmung mit: EN 862, EC 63862, IEC 6423, IEC 6642 (ehemals BS 699) GSR, rigid steel conduit with threaded ends, very heavy gauge; black lacquered (RAL 95) or hot dip galvanised, in 3m standard length with both ends threaded and a coupler attached to one end In accordance with: EN 862, IEC 63862, IEC 6423, IEC 6642 (formerly BS 699) lackiert lacquered Fe Code EN 5556 Mechan. > 4 N 45 C/+2 C GSR 6 LA GSR LA GSR LA GSR 32 LA GSR 4 LA GSR LA GSR 63 LA ИЕ3 6,,, 32, 4,, 63, ^I^^KLLI 3,2 6,8 2,8 28,8 36,8 46,8 59,5 iifiiil ^H*7liiii^l feuerverzinkt hot dip galvanised Fe Code EN 5557 Mechan. > 4 N 45 C/+4 C EEH GSR6FV GSR FV GSR FV GSR 32 FV GSR 4 FV GSR FV GSR 63 FV 6,,, 32, 4,, 63, 3,2 6,8 2,8 28,8 36,8 46,8 59, Zubehor zu Elektrorohren, Stahlprogramm Conduit Accessories, Steel Programme GM, Gegenmutter; Messing vernickelt GM, lock nut; nickelplated brass CuZn, Ni GM 8.7 GM 8. GM 8. GM 8.32 GM 8.4 GM 8. GM ,,, 32, 4,, 63,

99 Elektrorohre aus Metall und Zubehor Conduits from Metal and Accessories SS j Schelle, zweilappig; schwarz lackiert (RAL 95) oder feuerverzinkt, zur Montage mit Schrauben 4mm SS, 'j saddle, with two fixing holes; black lacquered (RAL 95) or hot dip galvanised, for mounting with screws 4mm j\ lackiert lacquered Fe 45 C/+2 C SSLA SSLA SS32LA SS4LA SSLA SS63LA,, 32, 4,, 63, И «Й feuerverzinkt hot dip galvanised Fe 45 C/+4 C J ^Ди SS FV SS FV SS 32 FV SS 4 FV SS FV SS63FV,, 32, 4,, 63, _L_Jfl FPE, Endtiille; hellgrau (RAL 735) oder schwarz (RAL 95), zum Kabelschutz an Rohrkanten FPE,., end cap; light grey (RAL 735) or black (RAL 95), for the protection of cables at conduit edges PVC %,* FPE 6 FPE FPE FPE 32 FPE 4 FPE FPE 63 6,,, 32, 4,, 63, schwarz black hellgrau light grey

100 Elektrorohre aus Metall und Zubehor Conduits from Metal and Accessories SSM Steckmuffe, gesickt; schwarz lackiert (RAL 95) oder feuerverzinkt, zur Verbindung von starren Stahlrohren SSR lackiert lacquered Fe SSM slip type coupler; black lacquered (RAL 95) or hot dip galvanised, for the connection of SSR rigid steel conduits 45 C/+2 C SSM 6LA SSM LA SSM LA SSM 32 LA SSM 4 LA SSM LA SSM 63 LA 6,,, 32, 4,, 63, feuerverzinkt hot dip galvanised Fe 45 C/+4 C SSM 6 FV SSM FV SSM FV SSM 32 FV SSM 4 FV SSM FV SSM 63 FV 6,,, 32, 4,, 63, GSM Gewindemuffe; schwarz lackiert (RAL 95) oder feuerverzinkt, zur Verbindung von starren Stahlrohren GSR lackiert lacquered Fe GSM, j threaded coupler; black lacquered (RAL 95) or hot dip galvanised, for the connection of GSR rigid steel conduits 45 C/+2 C GSM 6 LA GSM LA GSM LA GSM 32 LA GSM 4 LA GSM LA GSM 63 LA 6,,, 32, 4,, 63, feuerverzinkt hot dip galvanised Fe 45 C/+4 C GSM 6 FV GSM FV GSM FV GSM 32 FV GSM 4 FV GSM FV GSM 63 FV 6,,, 32, 4,, 63,

101 Elektrorohre aus Metall und Zubehor Conduits from Metal and Accessories SSB, Steckbogen, gesickt; schwarz lackiert (RAL 95) oder feuerverzinkt, zur Verbindung von starren Stahlrohren SSR im Winkel von 9 lackiert lacquered Fe SSB j normal bend, slip type; black lacquered (RAL 95) or hot dip galvanised, for the connection of SSR rigid steel conduits in an angle of 9 45 C/+2 C %» f^ ^**rm шштяш SSB 6 LA SSB LA SSB LA SSB 32 LA SSB 4 LA SSB LA SSB 63 LA feuerverzinkt hot dip galvanised Fe SSB6FV SSB FV SSB FV SSB 32 FV SSB 4 FV SSB FV SSB 63 FV 6,,, 32, 4,, 63, ^мд 6,,, 32, 4,, 63, C/+4 C GSB j Gewindebogen; schwarz lackiert (RAL 95) oder feuerverzinkt, zur Verbindung von starren Stahlrohren GSR im Winkel von 9, mit beidseitigem Gewinde und einer aufgeschraubten Gewindemuffe lackiert lacquered Fe GSB j threaded normal bend; black lacquered (RAL 95) or hot dip galvanised, for the connection of GSR rigid steel conduits in an angle of 9, with both ends threaded and a coupler attached to one end 45 C/+2 C GSB 6 LA GSB LA GSB LA GSB 32 LA GSB 4 LA GSB LA GSB 63 LA 6,,, 32, 4,, 63, feuerverzinkt hot dip galvanised Fe 45 C/+4 C GSB 6FV GSB FV GSB FV GSB 32 FV GSB 4 FV GSB FV GSB 63 FV 6,,, 32, 4, 63,

102 Elektrorohre aus Metall und Zubehor Conduits from Metal and Accessories Starre Elektrorohre, Edelstahlprogramm Rigid Conduits, Stainless Steel Programme ESR, starres Edelstahlrohr, schwer; 8/ CrNi Stahl, V2A.43, in Stangen zu 3m In Ubereinstimmung mit: EN 862, IEC 63862, IEC 6423, IEC 6642 (ehemals BS 699) Bestellhinweis: auch in Ausfuhrung V4A.457 erhaltlich; andere Abmessungen auf Anfrage erhaltlich. t o r i, rigid stainless steel conduit, heavy gauge; 8/ CrNi steel, V2A.43, in 3m standard length In accordance with: EN 862, IEC 63862, IEC 6423, IEC 6642 (formerly BS 699) Ordering Note: also available in quality V4A.457 upon request; other dimensions available upon request. Fe Code EN 4456 Mechan. >2N 45 C/+2 C ESR ESR ESR 32 ESR 4,, 32, 4, 8, 23, 29,6 37,6 ^Vt^JU^I НПЯ

103 Eiektrorohre aus Metail und Zubehor Conduits from Metal and Accessories IDIETZELI Zubehor zu Elektrorohren, Edelstahlprogramm Conduit Accessories, Stainless Steel Programme ESM j Steckmuffe, gesickt; zur Verbindung von starren ESM slip type coupler; for the connection of ESR rigid Edelstahlrohren ESR stainless steel conduits Fe 45 C/+2 C 4 НЯ ESM ESM ESM 32 ESM 4,, 32, 4, ИГк ДДЗД ESB j Steckbogen, gesickt; zur Verbindung von starren ESB, normal bend, slip type; for the connection of ESR rigid Edelstahlrohren ESR im Winkel von 9 stainless steel conduits in an angle of 9 Fe 45 C/+2 C ESB ESB ESB 32 ESB 4,, 32, 4, ES, Schelle, zweilappig; zur Montage mit Schrauben 4mm Fe ES, saddle, with two fixing holes; for mounting with screws 4mm 45 C/+2 C ES ES ES32 ES4,, 32, 4, V." IFd НПИ FPE,., Endtiille; hellgrau (RAL 735) oder schwarz (RAL 95), zum Kabelschutz an Rohrkanten FPE,., end cap; light grey (RAL 735) or black (RAL 95), for the protection of cables at conduit edges PVC ' FPE FPE FPE 32 FPE 4,, 32, 4, schwarz black hellgrau light grey

104 Elektrorohre aus Metall und Zubehor Conduits from Metal and Accessories Biegsame Elektrorohre, Stahlprogramm Pliable Conduits, Steel Programme FPR, biegsames Stahlrohr, schwer; mit isolierender Zwischenschicht, in Ringen zu m In Ubereinstimmung mit: EN 8622, IEC , IEC 6423, IEC (ehemals BS 699) FPR, pliable steel conduit, heavy gauge; with insulating intermediate layer, in coils of m In accordance with: EN 8622, IEC , IEC 6423, IEC (formerly BS 699) Fe Code EN 4456 Mechan. >2N 45 C/+2 C FPR FPR FPR 32 FPR 4 FPR FPR 63 ^Е*д^,, 32, 4,, 63, ^ll 5,8,5 27,5 36, 45,3 58, H^JGDI HSB KFR, biegsames Stahlrohr, schwer; mit isolierender Zwischenschicht und Kunststoffmantel, in Ringen zu m In Ubereinstimmung mit: EN 8622, IEC , IEC 6423, IEC (ehemals BS 699) KFR, pliable steel conduit, heavy gauge; with insulating intermediate layer and plastic coating, in coils of m In accordance with: EN 8622, IEC , IEC 6423, IEC (formerly BS 699) Fe, PVCP Code EN 444 Mechan. >2N C/+6 C KFR KFR KFR 32 KFR 4 KFR KFR 63 ИРП,, 32, 4,, 63, 5,8,5 27,5 36, 45,3 58, И*Ти Л или

105 Elektrorohre aus Metall und Zubehor Conduits from Metal and Accessories Starre Elektrorohre, Stahl, britisches Programm Rigid Conduits, им Steel, British Programme IHWItlMllllilMlCHi SCG, starres Stahlrohr mit Gewinde, sehr schwer; feuerverzinkt, in Stangen zu 3,75m mit beidseitigem Gewinde und einer aufgeschraubten Gewindemuffe In Ubereinstimmung mit: EN 862, IEC 63862, IEC 6423, IEC 6642 (ehemals BS 699), BS 3, BS 4568, BS 653 Bestellhinweis: auch in Stangen zu 3m emaltlich. SCG, rigid steel conduit with threaded ends, very heavy gauge; hot dip galvanised, in 3.75m standard length with both ends threaded and a coupler attached to one end In accordance with: EN 862, IEC 63862, IEC 6423, IEC 6642 (formerly BS 699), BS 3, BS 4568, BS 653 Ordering Note: also available in 3m length. Fe Code EN 5557 Mechan. > 4 N 45 C/+4 C feuerverzinkt hot dip galvanised SCG SCG,, 6,8 2,8 H^QJI 8x3,75m 8x3,75m ИГТИ SCB, starres Stahlrohr mit Gewinde, sehr schwer; schwarz liert (RAL 95), in Stangen zu 3,75m mit beidseitigem Gewinde und einer aufgeschraubten Gewindemuffe In Ubereinstimmung mit: EN 862, IEC 63862, IEC 6423, IEC 6642 (ehemals BS 699), BS 3, BS 4568, BS 653 Bestellhinweis: auch in Stangen zu 3m erhaltlich. SCB, rigid steel conduit with threaded ends, very heavy gauge; black enamelled (RAL 95), in 3.75m standard length with both ends threaded and a coupler attached to one end In accordance with: EN 862, IEC 63862, IEC 6423, IEC 6642 (formerly BS 699), BS 3, BS 4568, BS 653 Ordering Note: also available in 3m length. Fe Code EN 5557 Mechan. > 4 N 45 C/+4 C * schwarz liert black enamelled SCB SCB KLCOI,, 6,8 2,8 Ии*тТ ид хлшш 8x3,75m x3,75m 6453

106 Elektrorohre aus Metall und Zubehor Conduits from Metal and Accessories Zubehor zu Elektrorohren, Stahl, britisches Programm CRG, Gewindemuffe; feuerverzinkt, zur Verbindung von starren Stahlrohren SCG Fe Conduit Accessories, Steel, British Programme CRG, threaded coupler; black enamelled (RAL 95), for the connection of SCG rigid steel conduits 45 C/+4 C feuerverzinkt hot dip galvanised % CRG CRG,, CRB, Gewindemuffe; schwarz liert (RAL 95), zur Verbindung von starren Stahlrohren SCB Fe CRB, threaded coupler; hot dip galvanised, for the connection of SCB rigid steel conduits 45 C/+4 C schwarz iert black enamelled CRB CRB,, SRG, Distanzschelle; feuerverzinkt, zu starren Stahlrohren SCG Fe SRG, spacer bar saddle; hot dip galvanised, for SCG rigid steel conduits 45 C/+4 C feuerverzinkt hot dip galvanised SRG SRG,, SRE, Distanzschelle; schwarz liert (RAL 95), zu SRE, spacer bar saddle; black enamelled (RAL 95), for starren Stahlrohren SCB SCB rigid steel conduits Fe 45 C/+4 C schwarz iert black enamelled SRE SRE,,

107 Elektrorohre aus Metall und Zubehor Conduits from Metal and Accessories MBG j Inspektionsbogen; feuerverzinkt, zur Verbindung MBG, inspection bend; hot dip galvanised, for the connecvon starren Stahlrohren SCG im Winkel von 9, mit beidsei tion of SCG rigid steel conduits in an angle of 9, with both ends tigem Gewinde threaded Fe 45 C/+4 C m feuerverzinkt hot dip galvanised MBG MBG,, MTG Inspektionsabzweigung; feuerverzinkt, zu starren Stahlrohren SCG, mit allseitigem Gewinde Fe MTG, inspection tee; hot dip galvanised, for SCG rigid steel conduits, with all ends threaded 45 C/+4 C feuerverzinkt hot dip galvanised MTG MTG,, Umfangreiches Zubehorprogramm auf Anfrage erhaltlich. Extensive range of accessories available upon request.

108 Elektrorohre aus Metall und Zubehor Conduits from Metal and Accessories Anwendung Application Hohe mechanische Beanspruchungen SALR: korrosionsbestandiges Schutzrohr gegen hohe mechanische Belastungen; zurverlegung von Kabeln und kabelahnlichen Leitungen speziell im Fahrzeug und Anlagenbau sowie bei AuGenanlagen; Korrosionsgefahr gegeniiber Mortel, Beton und dergleichen ist zu beachten! SSR: Schutzrohr gegen hohe mechanische Belastungen; zur Verlegung von Kabeln und kabelahnlichen Leitungen in der Schwerindustrie und im HeiRasphalt. ESR: korrosionsbestandiges Schutzrohr gegen hohe mechanische Belastungen; zur Verlegung von Kabeln und kabelahnlichen Leitungen im Industriebereich, speziell in Lebensmittel, Getranke und Molkereibetrieben. FPR: feuchtigkeitsdichtes Schutzrohr; zur Verlegung auf und unter Putz, in Beton, in Gussasphalt sowie im Maschinenund Apparatebau. KFR: beruhrungssicheres und saurebestandiges Schutzrohr an Maschinen, Krananlagen und Raumen mit leitfahigen FuBboden; bestandig gegen Ole Oder atzende Dampfe in der chemischen Industrie. Sehr hohe mechanische Beanspruchungen GALR: korrosionsbestandiges und abschirmendes Schutzrohr gegen sehr hohe mechanische Belastungen; zur Verlegung von Kabeln und kabelahnlichen Leitungen speziell im Fahrzeug und Anlagenbau sowie bei AuRenanlagen; Korrosionsgefahr gegenuber Mortel, Beton und dergleichen ist zu beachten! GSR: Schutzrohr gegen sehr hohe mechanische Belastungen; zur Verlegung von Kabeln und kabelahnlichen Leitungen in der Schwerindustrie, im HeiBasphalt und an Maschinen, bei Installationen, die tropfwassergeschutzte Gewindeverbindungen und durchgehende SchutzmaBnahmen oder Abschirmungen erfordern. SCG, SCB: Schutzrohr gegen sehr hohe mechanische Belastungen mit hoher Lastaufnahmefahigkeit; zur Verlegung von Kabeln und kabelahnlichen Leitungen in der Schwerindustrie, im HeiBasphalt und an Maschinen, bei Installationen, die tropfwassergeschutzte Gewindeverbindungen und durchgehende SchutzmaRnahmen oder Abschirmungen erfordern. Heavy Mechanical Stresses SALR: corrosionresistant protective conduit against heavy mechanical stresses; for the installation of cables and connecting wires especially in vehicle construction and plant engineering as well as in outside facilities; susceptibility to corrosion in mortar, concrete and the like must be observed! SSR: protective conduit against heavy mechanical stresses; for the installation of cables and connecting wires in the heavy industry and in mastic asphalt. ESR: corrosionresistant protective conduit against heavy mechanical stresses; for the installation of cables and connecting wires in industrial plants, especially in food and beverage processing factories and dairies. FPR: moisture tight protective conduit; recommended for concealed cabling or surface installations and for embedding in concrete or mastic asphalt as well as for cable management in mechanical and apparatus engineering. KFR: scoop and acidproof protective conduit; for cable management on machines, crane systems and in rooms with conductive floorings; resistant against oils or corrosive vapours especially in the chemical industry. Very Heavy Mechanical Stresses GALR: corrosionresistant and screening protective conduit against very heavy mechanical stresses; for the installation of cables and connecting wires especially in vehicle construction and plant engineering as well as in outside facilities; susceptibility to corrosion in mortar, concrete and the like must be observed! GSR: protective conduit against very heavy mechanical stresses; for the installation of cables and connecting wires in the heavy industry, in mastic asphalt and for cable management on machines, for installation systems requiring dripping waterproof threaded couplings and systems with continuous protection or screening function. SCG, SCB: protective conduit against very heavy mechanical stresses with high load bearing capacity; for the installation of cables and connecting wires in the heavy industry, in mastic asphalt and for cable management on machines, for installation systems requiring dripping waterproof threaded couplings and systems with continuous protection or screening function. Die angegebenen Anwendungsbereiche stellen lediglich Empfehlungen dar, in jedem Fall sind abweichende nationale Vorschriften und Regelungen zu beachten. The application areas given above repesent only recommendations, deviating national or local provisions and regulations have to observed in any case.

109 Elektrorohre aus Metall und Zubehor Conduits from Metal and Accessories Empfohlene Anwendungsbereiche Areas of Recommended Application Installation auf Putz surface installation Installation im und unter Putz concealed installation Installation auf Holz installation on wood Verlegung im Schuttbeton embedding in poured concrete Verlegung im Ruttel und Stampfbeton embedding in jolted and tamped concrete Verlegung im FertigbauBeton embedding in prefabricated concrete walls and ceilings Verlegung im Estrich embedding in screed Installation in Hohlwanden und decken installation in dry lining walls and ceilings Maschinen und Anlageninstallation installations in machine and plant constructions Verlegung im Freien outdoor installations Verlegung im Erdreich installations in structural and civil engineering SALR GALR Rohrtype SSR Conduit type GSR SCG SCB ESR Empfohlene Anwendungsbereiche Areas of Recommended Application Installation auf Putz surface installation Installation im und unter Putz concealed installation Installation auf Holz installation on wood Verlegung im Schuttbeton embedding in poured concrete Verlegung im Ruttel und Stampfbeton embedding in jolted and tamped concrete Verlegung im FertigbauBeton embedding in prefabricated concrete walls and ceilings Verlegung im Estrich embedding in screed Installation in Hohlwanden und decken installation in dry lining walls and ceilings Maschinen und Anlageninstallation installations in machine and plant constructions Verlegung im Freien outdoor installations Verlegung im Erdreich installations in structural and civil engineering Rohrtype Conduit type FPR KFR Die angegebenen Anwendungsbereiche stellen lediglich Empfehlungen dar, in jedem Fall sind abweichende nationale Vorschriften und Regelungen zu beachten. The application areas given above repesent only recommendations, deviating national or local provisions and regulations have to observed in any case.

110 Elektrorohre aus Metall und Zubehor Conduits from Metal and Accessories Elektrorohre aus Aluminium, starr rigid Einheit SALR GALR eigenschafte /laterial propel Halogenfrei (nach IEC 6754) Halogenfree (ace. to IEC 6754) Physikalische Eigenschaften Physical Properties Spezifisches Gewicht Specific Density Elektrische Eigenschaften Electrical properties Leiteigenschaften Continuity properties Brandverhalten Brandverhalten nach EN 86 Fire behaviour Fire behaviour ace. to EN 86 nicht flammenverbreitend nonflame propagating Temperaturbestandigkeit Kaltebestandigkeit Resistance against high temperatures Resistance against low temperatures "C c Linearer Ausdehnungskoeffizient Coefficient of thermal expansion m/m/ C 2,3x' 5 2,3x" 5 Mechanische Eigenschaften Kalteschlagfestigkeit in Joule bei "C Mechanical properties Impact strength Joule at C J, "C J >6J,45 C >,4J, 45 C Scheiteldruckfestigkeit Compression strength N/5cm >2 >4 Classification Kennzeichen nach EN 86 Classification ace. to EN Alle Angaben sind Naherungswerte und beziehen sich auf genormte Prtifkorper unter Laborbedingungen; Anderungen vorbehalten. All given values refer to standard test samples under standardised laboratory conditions. Design and specifications subject to change without notice.

111 Elektrorohre aus Metall und Zubehor Conduits from Metal and Accessories Elektrorohre aus Stahl, starr Einheit Unit SSRLA SSRFV GSRLA GSRFV rialeigenschaften Halogenfrei (nachlec 6754) Halogenfree (ace. to IEC 6754) Fe Physikalische Eigenschaften Spezifisches Gewicht g/cm 3 7,8 7,8 7,8 7,8 Elektrische Eigenschaften Leiteigenschaften Electrical properties Continuity properties leitend conductive Brandverhalten Brandverhalten nach EN 86 Fire behaviour Fire behaviour ace. to EN 86 nicht flammenverbreitend nonflame propagating Thermische Eigenschaften Thermal properties Temperaturbestandigkeit Kaltebestandigkeit Linearer Ausdehnungskoeffizient Resistance against high temperatures Resistance against low temperatures Coefficient of thermal expansion C +2 C 45 m/m/ C,x s +4 45,x ,x ,x s Mechanische Eigenschaften Kalteschlagfestigkeit in Joule bei C Scheiteldruckfestigkeit Mechanical properties Impact strength Joule at C Compression strength J, C >6J, 45 C >6J, 45 C >,4J, 45 C >,4J, 45 C N/5cm >2 >2 >4 >4 Kennzeic Kennzeichen nach EN 86 Classification ace. to EN Alle Angaben sind Naherungswerte und beziehen sich auf genormte Prijfkorper unter Laborbedingungen; Anderungen vorbehalten. All given values refer to standard test samples under standardised laboratory conditions. Design and specifications subject to change without notice.

112 Elektrorohre aus Metall und Zubehor Conduits from Metal and Accessories DIETZEL Elektrorohre aus Stahl, starr Einheit Unit eigenschaften erial properties FeCrNi Fe Fe Halogenfrei (nachlec 6754) Halogenfree (ace. to IEC 6754) Physikalische Eigenschaften Spezifisches Gewicht Physical Properties Specific Density g/cm 3 7,8 7,8 7,8 Elektrische Eigenschaften Electrical properties Leiteigenschaften Continuity properties leitend conductive Brandverhalten Fire behaviour Brandverhalten nach EN 86 Fire behaviour ace. to EN 86 nicht flammenverbreitend nonflame propagating Thermieche Eigenschaften Thermal properties Temperaturbestandigkeit Kaltebestandigkeit Li nearer Ausdehnungskoeffizient Resistance against high temperatures Resistance against low temperatures Coefficient of thermal expansion C C m/m/ C +2 45,x ,x" +4 45,x = Mechanische Eigenschaften Mechanical properties Kalteschlagfestigkeit in Joule bei C Impact strength Joule at C J, C >,4J, 45 C >,4J, 45 C >,4J, 45 C Scheiteldruckfestigkeit Compression strength N/5cm >4 >4 >4 Kennzeichen Classification nach EN 86 Classification ace. to EN Alle Angaben sind Naherungswerte und beziehen sich auf genormte Prufkorper unter Laborbedingungen; Anderungen vorbehalten. All given values refer to standard test samples under standardised laboratory conditions. Design and specifications subject to change without notice.

113 Elektrorohre aus Metall und Zubehor Conduits from Meta! and Accessories Elektrorohre aus Stahl, biegsam Einheit Unit Fe Fe, PVCP Halogenfrei (nach IEC 6754) Halogenfree (ace. to IEC 6754) Physikallsche Eigenschaften Physical Properties Spezifisches Gewicht Specific Density g/cm 3 7,8 7,8 Leiteigenschaften i Eigenschaften ИВИИНИИИИИИИИИЯиИИ Electrical properties Continuity properties leitend conductive Brandverhalten Brandverhalten nach EN 86 Fire behaviour Fire behaviour ace. to EN 86 nicht flammenverbreitend nonflame propagating Temperaturbestandigkeit Resistance against high temperatures C Kaltebestandigkeit Resistance against low temperatures C Linearer Ausdehnungskoeffizient Coefficient of thermal expansion m/m/ C,x 5,x s Mechanische Eigenschaften Mechanical properties Kalteschlagfestigkeit in Joule bei C Impact strength Joule at C J, "C >6J,45 C >6J, 45 C Scheiteldruckfestigkeit Compression strength N/5cm >2 >2 Kennzeichen nach EN 86 Classification ace. to EN Alle Angaben sind Naherungswerte und beziehen sich auf genormte Prufkorper unter Laborbedingungen; Anderungen vorbehalten. All given values refer to standard test samples under standardised laboratory conditions. Design and specifications subject to change without notice.

114 Kabelkanale und Zubehor fuhrend. Univolt Kabelkanale eignen sich fur eine Vielzahl moderner Installationseinrichtungen und sind der ideale Schutz fur daten und energiefuhrende Leitungen. stabil. Sowohl das Verschlusssystem als auch die Querschnittskonstruktion verleihen den Univolt*Kabelkanalen auberordentliche Stabilitat. Durch die komplette Trennung des Deckelteils vom Kanalhauptteil lassen sich auch kleinere Beschadigungen sehr leicht beheben. klar. Nicht nur praktisch, sondern auch optisch ansprechend ist das Stecksystem beim Zubehor fur Maxikanale, das fur eine klare Linienfuhrung sorgt. leading. Univolt trunking systems are an ideal solution for numerous modern commercial applications and provide perfect protection for the latest technology in data and energy transfer. solid. The special clipon system of the lid as well as the design of the cross section give the trunkings extraordinary stability. With a complete separation of the covering parts from the main trunking bodies it becomes very easy to exchange damaged sections. clear. The plugin system of maxi trunking accessories is not only functional, but optically appealing, giving the whole installation a clear and smooth shape.

115 Kabelkanale und Zubehor Cable Trunkings and Accessories Univolt Kabelkanale Minikanal: Leitungsfuhrung furalle Anwendungen Maxikanal: Kabelorganisation und Leitungsverteilung in optimaler Kombination Starline Kanal: Netzwerk, Sicherheitssteuerung und Energieverteilung in einem System Aluminiumkanal: klassischer Bmstungskanal mit vielseitiger Verwendung Univolt Trunking Systems Mini Trunking: cable routing for all types of installations Maxi Trunking: cable management and power distribution in an optimised combination Starline Trunking: networks, safety control and energy supply in one system Aluminium Trunking: classical dado trunking with versatile applicability

116 Kabelkanale und Zubehor Cable Trunkings and Accessories Minikanale, PVC, nicht flammverbreitend Mini Trunkings, PVC, nonflame propagating PVCU Code EN 33 Mechan. > 4 N UV stabil. 5 C/+6 C Minikanal mit Bodenlochung mini trunking with prepunched fixing holes Minikanal mit doppelseitigem Klebeband mini trunking with adhesive backing Endstuck stop end AuRoneck external angle Inneneck internal angle Kupplung coupling. * emzugig single compartment I MIK/6 4m 6m 8956 E MIK6/6 I 3m 396m 383 MIK 6/ 3m m 382 MIK 6/4 3m 47m MIK /4 3m 99m 4864 MIK 4/4 3m 63m 4865 MIK 4/6 3m 4m 2673 * ^ \> ^""" *""" Л^^ ^"^ MIKA/6 art 3m 4m 459 ШТШ MIKA 6/6 3m 396m WSM MIKA 6/ ШЗЯ 3m ps m 345 ЕЯ MIKA 6/4 ESI 3m ps 47m P" 3545 I lijim MIKA /4 Ш 3m ps 99m 3546 I i\m MIKA 4/4 3m 63m Я Id art ps pi ref SE 6/ SE 6/ 4978 SE 6/ SE / SE 4/ SE 4/6 63 SAE 6/ SAE 6/ SAE 6/ SAE / SAE 4/4 234 SAE 4/ SIE 6/ SIE 6/ SIE 6/ SIE /4 497 SIE 4/ SIE 4/ SK6/ SK 6/ SK 6/ SK / SK 4/ SK 4/ zweizugig twin compartment MIK 6/4/2 3m 47m 4866 MIK /4/2 3m 99m I Г! ГШ m I ЕЯ р д ps pi ref I SE 6/ SE / SAE 6/ SAE / SIE 6/ SIE / SK 6/ SK /

117 Kabelkanale und Zubehor Cable Trunkings and Accessories DIETZEL Farbe: weib (RAL 9) In Ubereinstimmung mit: EN 85, BS 4678 Part 4, VDE 64 Lieferlange: in Stangen zu 2m Oder 3m (Referenznummer beziehen sich auf Ausfuhrungen in 2m) Colour: white (RAL 9) In accordance with: EN 85, BS 4678 Part 4, VDE 64 Standard length: available in 2m or 3m standard length (reference numbers refer to versions in 2m length) Flachwinkel flat angle Abzweigung flat tee Abgang side tee Winkelabgang links left intersection J Winkelabgang rechts right intersection SFW 6/ SFW 6/ SFW 6/ SFW / SFW 4/ SFW 4/6 ST 6/66/ ST 6/6/ ST 6/46/ ST /4/ ST 4/44/ ST 4/64/6 ST 6/66/ SA 6/6/ SA 6/6/ SWAL 6/ 4982 e*»., SWAR 6/ SFW 6/ ST 6/46/ SFW / ST /4/

118 Kabelkanale und Zubehor Cable Trunkings and Accessories Zubehor zu Minikanal Kanaleinfiihrung; Abzweigdose; Einbaudosen fur DINGerate; weib (RAL 9) weib (RAL 9) wei(3 (RAL 9) Mini Trunking Accessories trunking adaptor; white (RAL 9) distribution box; outlet box for DIN switches and white (RAL 9) sockets; white (RAL 9) 9 Abmessungen measurements einfach, mit Geratemontagerahmen single gang, with mounting frame einzugig single compartment 85x85xmm 85x85x32mm 85x85x4mm* с MIK/6 4m 6m J6 E I MIK 6/6 3m 396m SKE 6/ MAD 85/ MSD 85/32, *MSD 85/4 95, * ,*33967 «MIK 6/ 3m m SKE 6/ 4987 MAD 85/ 4767 MSD 85/32, *MSD 85/4 95, *7 4769,*33967 MIK 6/4 3m 47m rzzte MIK /4 3m 99m r i MIK 4/4 3m 63m MIK 4/6 3m 4m 2673 f= 6 I zweizugig twin compartment J MIK 6/4/2 3m 47m nkt MIK /4/2 3m 99m

119 . Kabelkanale und Zubehor Cable Trunkings and Accessories Einbaudosen fur Gerate nach British Standard BS 4662; weib (RAL 9), Befestigungsdome mit Messingeinsatzen M 3,5mm outlet boxes for switches and sockets ace. to British Standard BS 4662; white (RAL 9), lugs with brass inserts M 3.5mm Dosenabdeckung; weig (RAL 9) box lid; white (RAL 9) Deckendose; wei(3 (RAL 9) ceiling rose; white (RAL 9) f einfach, mit drei oder vier Kanaleingangen single gang, with three or four trunking entries zweifach, mit einem oder drei Kanaleingangen twin gang, with one or three trunking entries einfach single gang zweifach twin gang 85x85xmm 85xx32mm 85x85mm 85xmm 82mm, 6mm * > '' ' u S ' " МАК 85/85x МАК 85/x32 SBL SBL2 CRA 436 МАК 85/85x 4353 МАК 85/x SBL 9336 SBL CRA

120 Kabelkanale und Zubehor Cable Trunkings and Accessories Maxikanale und Zubehor, PVC, nicht flammverbreitend Maxi Trunkings and Accessories, PVC, nonflame propagating PVCU Code EN 2 Mechan. >N UV stabil. C/+6 C Maxikanal maxi trunking Endstuck stop end AuBeneck external angle Inneneck internal angle Flachwinkel flat angle J I *A i E in I E E s I I МАК / 2m 624m МАК /75 2m 396m 9 7 МАК / 2m 32m МАК / 6m 2m МАК 75/75 2m 288m 9 8 МАК 75/ 6m 4m 9 МАК 75/ 6m 44m МАК / 6m 56m 9 МАК / 3m 2m МАК / 3m 72m ME / ME / ME / 4 93 ME / ME 75/ ME 75/ 932 ME 75/ ME / ME / ME / MAE / MAE / MAE / MAE / MAE 75/ MAE 75/ MAE 75/ MAE / MAE / MAE / MIE / MIE /75 9 MIE / MIE / MIE 75/ MIE 75/ MIE 75/ MIE / MIE / MIE / MFW / MFW / MFW / 9288 MFW / MFW 75/ MFW 75/ MFW 75/ MFW / MFW / MFW /

121 Kabelkanale und Zubehor Cable Trunkings and Accessories Farbe: weib (RAL 9) In Ubereinstimmung mit: EN 85, BS 4678 Part 4 Lieferlange: in Stangen zu 2m oder 3m (Referenznummer beziehen sich auf AusfCihrungen in 3m) Colour: white (RAL 9) In accordance with: EN 85, BS 4678 Part 4 Standard length: available in 2m or 3m standard length (reference numbers refer to versions in 3m length) Abzweigung flat tee Kreuzung cross piece StoBabdeckung cover joint Trennwand trunking divider Kabelhalter cable retainer Innenkupplung internal coupling ЯЛ* < ^2 '^4. * K """"^JI MFT / 9274 MFT / MFT / MFT / MFT 75/ MFT 75/ MFT 75/ MFT / MFT / MFT / MCP / 885 MCP / MCP / MCP / 888 MCP 75/ MCP 75/ 4 89 MCP 75/ 89 MCP / MCP / 893 MCP / 25 MK MK MK 939 MK 8 5 MK MK 939 MK 8 5 MK 939 MK 8 5 MK 8 55 MTW 3m 4m 9 77 MTW 3m 4m 977 MTW 3m 4m 9 77 MTW75 3m 33m 9 78 MTW75 3m 33m 9 78 MTW75 3m 33m 978 MTW 3m m 9 79 MTW 3m m 9 79 MTW 3m m 9 79 MHK MHK MHK MHK MHK MHK MHK MHK MHK MIC MIC MIC MIC MIC MIC MIC MIC MIC MIC

122 Kabelkanale und Zubehor Cable Trunkings and Accessories Einbaudosen fur Maxikanal Maxi trunking outlet boxes О ohne Deckelkupplung without integrated cover joint mit beidseitiger Deckelkupplung with integrated cover joints on both sides mit einseitiger Deckelkupplung with integrated cover joint on one side Einbaudosen fur DINGerate, einfach; weil3 (RAL 9), zum Einrasten, mit vier Befestigungsdomen fur selbstschneidende Schrauben 2,9x3mm, Boden und Seitenteile ausbrechbar outlet boxes for DIN switches and sockets, single gang; white (RAL 9), for clipon mounting, with four lugs for mounting of devices with selftapping screws 2.9x3mm, with knockout bottom and cable entries МАК / 2m 624m МАК /75 2m 396m 97 Abmessungen measurements Q 7xx4mm *7xx4mm 2xx4mm 86,5xx4mm MEDK + MAGD + MEDK MEDK + MEDK MEDE МАК / 2m 32m Гл> MAGD6/ 3326 MEDE 6/ 42 MEDK6/ 422 МАК / 6m 2m ]g MAGD6/* МАК 75/75 2m 288m 98 * i 'T IS E s МАК 75/ 6m 4m 9 МАК 75/ 6m 44m МАК / 6m 56m 9 MAGD6/ MAGD 6/* MAGD 6/ MEDE 6/ 42 MEDE 6/ 4 2 MEDK6/ 422 MEDK6/ 4 22 МАК / 3m 2m m MAGD 6/* E E s МАК / 3m 72m MAGD 6/*

123 Kabelkanale und Zubehor Cable Trunkings and Accessories Einbaudosen fiir Gerate nach British Standard BS 4662; wei(3 (RAL 9), zum Einrasten, Befestigungsdome mit Messingeinsatzen M 3,5mm, Boden und Seitenteile ausbrechbar outlet boxes for switches and sockets ace. to British Standard BS 4662; white (RAL 9), for clipon mounting, lugs with brass inserts M 3.5mm, with knockout bottom and cable entries Schutzschaltergehause, komplett mit Hutprofilschiene; weir (RAL 9), fur Fl und LSSchalter, Schlitzbreite 45mm housing for circuitbreakers, complete with mounting rail; white (RAL 9), for residualcurrent circuitbreakers and power circuitbreakers, slot width 45mm einfach single gang 8xx28mm, *8xx28mm zweifach twin gang 4xx28mm, *4xx28mm 4xx74mm, *4xx74mm MIB 6/ 2323 MIB 6/* MIB / MIB /* MRE6/ 423 MRE6/* 424 MIB 6/ MIB 6/* 2323 MIB 6/ MIB 6/* MIB / MIB /* MIB / MIB /* MRE6/ 4 23 MRE 6/* 424 MRE 6/ 4 23 MRE 6/* MIB 6/* MIB /* 424 MRE 6/*

124 Kabelkanale und Zubehor Cable Trunkings and Accessories asthetisch Robust und dennoch optisch ansprechend das sind die Kennzeichen derstarline ce Kabelkanale. Die Konstruktion mit drei festen Zugen und separaten Deckelteilen ermoglicht eine einfache und leicht erweiterbare Trennung von Kabelgruppen und erlaubt eine schnelle Behebung kleinerer Beschadigungen. aesthetic. Robust and yet optically appealing these are the unique characteristics of Starline trunkings. The trunking body features three fix compartments with separate lids. Grouping of cables is becoming simple and changeable and damages on the covering lids may be exchanged with minor effort. sicher. Fur erhohte Sicherheitsanforderungen konnen auch Versionen in Aluminium und mit halogenfreien Deckeln angeboten werden. safe, For increased safety requirements we also offer this trunking in aluminium and with halogenfree lids.

125 Kabelkanale und Zubehor Cable Trunkings and Accessories Starline Kabelkanalsystem Starline, Cable Trunking System К Щ&ЩЩ \ hochwertig. Starline ist das stabile und anpassungsfahige Kabelkanalsystem von Dietzel Univolt. Die drei moglichen Kanalvarianten bilden ein variables Leitungsfiihrungssystem das der zunehmenden Vemetzung in modernen Buros absolut gerecht wird. Neben einer breiten Auswahl zeichnet sich das Zubehorprogramm durch einfache AufklipMontage aus. premium. Starline is the trademark for the solid and adaptable cable trunking system from Dietzel Univolt. With three possible trunking versions it represents a flexible cable routing system which meets the requirements of extensive networks in modern office installations. Apart from a rich choice of items, the accessories are characterised by a clipon system to ease installation work.

126 Kabelkanale und Zubehor Cable Trunkings and Accessories Starline, PVC, nicht flammverbreitend Starline, PVC, nonflame propagating PVCU Code EN 2 Mechan. >N UV stabil. C/+6 C AuBeneck external angle Inneneck internal angle Flachwinkel flat angle StoBabdeckung cover joint Sockelleistenkanal skirting trunking ISLS/7 3m 8m 3654 SAE/ SIE/ aufwarts abwarts upward downward SFWU/7 SFWD/ SK / Trapezkanal chamfered dado trunking SLC/7 3m 8m 3655 CAE/ CIE/ * CFW/ CK / Wandkanal square dado trunking SLQ/7 3m 8m 3656 QAE/ %. QIE/ QFW/ QK /7 3672

127 Kabelkanale und Zubehor Cable Trunkings and Accessories Farbe: weib (RAL 9) In Ubereinstimmung mit: EN 85, BS 4678 Part 4 Lieferlange: in Stangen zu 2m Oder 3m (Referenznummer beziehen sich auf Ausfuhrungen in 3m) Colour: white (RAL 9) In accordance with: EN 85, BS 4678 Part 4 Standard length: available in 2m or 3m standard length (reference numbers refer to versions in 3m length) Abgang flat tee Endstuck stop end Ubergang adaptor Kabelhalter cable retainer! aufwarts upward SFTU/ abwarts downward SFTD/ links left SEL/7 366 rechts right SER/ AC / abgeschragt chamfered CH / rechteckig square QH / V CFT/ CE / AC / abgeschragt chamfered CH / QFT/ QE / AS / rechteckig square QH /

128 Kabelkanale und Zubehor Cable Trunkings and Accessories Zubehor zu Starline Trennwand; weib (RAL 9) Kabelhal ter, fur den Mittelteil; wei(3(ral9) Innenkuppiung; weib (RAL 9) Kanaluberbruckung; weib (RAL 9), zur geschutzten Kabelfuhrung zwischen den Seitenteilen iiber den Mittelteil Starline Accessories trunking divider; white (RAL 9) cable retainer for the centre compartment; white (RAL 9) internal coupling; white (RAL 9) crossover unit; white (RAL 9), for protected cable routings between the side compartments over the centre compartment in Stangen zu 3m in 3m standard length Starline' Starline"! Alle Typen all types MTW 3m 4m 9 77 SH / SIC / COU/ Abmessungen measurements P 39 W 7 J m 8. t о

129 Kabelkanale und Zubehor Cable Trunkings and Accessories Einbaudosen fur DINGerate; wei(3 (RAL 9), zum Einrasten, mit vier Befestigungsdomen fur selbstschneidende Schrauben 2,9x3mm, Boden und Seitenteile ausbrechbar Einbaudosen fur Gerate nach British Standard BS 4662; weil3 (RAL 9), zum Einrasten, Befestigungsdome mit Messingeinsatzen M 3,5mm, Seitenteile ausbrechbar Geratedose fur Schalter und Stecker nach Australischem Standard; weil3 (RAL 9), zur Clipmontage auf Starline Kanale, mit zwei Befestigungsdomen und Messingeinsatzen M 3,5mm, Seitenteile ausbrechbar, fur Gerate mit 84mm Schraubennormabstand Schutzschaltergehause, komplett mit Hutprofilschiene; weib (RAL 9), fur Fl und LS Schalter, Schlitzbreite 45mm outlet boxes for DIN switches and sockets; white (RAL 9), for clipon mounting, with four lugs for mounting of devices with selftapping screws 2.9x3mm, with knockout bottom and cable entries outlet boxes for switches and sockets ace. to British Standard BS 4662; white (RAL 9), for clipon mounting, lugs with brass inserts M 3.5mm, with knockout cable entries outlet box for switches and sockets ace. to Australian Standard; white (RAL 9), for clipon mounting on Starline trunkings.with two lugs and brass inserts M 3.5mm, with knockout cable entries, for devices with 84mm mounting screw distance housing for circuitbreakers, complete with mounting rail; white (RAL 9), for residualcurrent circuitbreakers and power circuitbreakers, slot width 45mm r В einfach single gang einfach single gang zweifach twin gang 8x85x4mm 8x85x28mm 4x85x28mm 95x7x28mm 4x85x74mm SLBD SLB SLB2 SLB84 MRE /

130 Kabelkanale und Zubehor Cable Trunkings and Accessories Brustungskanal und Zubehor, aus Aluminium Dado Trunking and Accessories, from Aluminium Al, KADO: PP Code EN 2 Mechan. >N UV stabil. C/+6 C Brustungskanal dado trunking Endstuck stop end AuBeneck external angle Inneneck internal angle Flachwinkel flat angle И* ohne Deckel mit Deckel mit Deckel mit Deckel without lid with lid with lid with lid Ausfiihrung roh plain finishing ALU 65 RH 3m E I 349 ALU 365 RH 3m S 3499 { ALU 765 RH 3m Ausfiihrung silber eloxiert silver anodised finishing IALU 65 AG 349 ALU 365 AG E 3m 8 34 ALU 765 AG 3m ШГШ ALERH A3RH ALE7RH ALARH 34 6 ALA3RH ALA 7 RH ALIRH ALI3RH ALI7RH ALE AG ALE 3 AG ALE 7 AG ALA AG 34 2 ALA 3 AG ALA 7 AG ALU AG ALU 3 AG ALU 7 AG ALFRH 344 ALF3RH 348 ALF7RH ALFAG 345 ALF3AG 34 9 ALF7AG!

131 Kabelkanale und Zubehor Cable Trunkings and Accessories Ausfuhrung: roh oder silber eloxiert In Ubereinstimmung mit: EN 85, BS 4678 Part 4 Lieferlange: in Stangen zu 2m oder 3m (Referenznummer beziehen sich auf Ausfuhrungen in 3m) Finishing: plain or silver anodised In accordance with: EN 85, BS 4678 Part 4 Standard length: available in 2m or 3m standard length (reference numbers refer to versions in 3m length) Kanalabdeckung trunking lid Geratedose outlet box Verbindungsstift connector bolt 4 einfach; grau (RAL 737), zum Einrasten fur die Kanalverbindung zu Schirmungs oder Erdungszwecken single gang; grey (RAL 737), for the connection of trunkings with for clipon mounting screening or earthing properties Abmessungen measurements 6x6x47mm ALDRH 3m KAD VS ALDRH 3m ALDRH 3m KAD KAD VS VS73 4 ref^ E * 4 Из ALDAG 3m KAD VS73 4 ALDAG 3m KAD VS ALDAG 3m KAD VS73 4 Bestellhinweis: beschichtete Ausfuhrung oder andere Eloxierung auf Anfrage erhaltlich Ordering Note: with colour coating or anodised finishing in other colours available upon request

132 Kabelkanale und Zubehor Cable Trunkings and Accessories i Energiesaulen, Montagesatze Power Poles, Installation Kits м н и PP, Energiekonsole; weib (RAL 9) PP, power post; white (RAL 9) Bestandteile: zweiseitiger Aluminiumkanal Abschlusskappe 2 Kanalabdeckungen (Vorder und Ruckseite) 3 Geratedosen SLB Sockelmontagesatz (mit Schrauben) Components: doublesided aluminium trunking top cap 2 trunking lids (front and back) 3 outlet boxes SLB base fixing kit (with screws) Hone 69mm height 69mm : Al, PVCU C/+6 C PP 99x4x69mm PP2, Energiesaule; weir (RAL 9) PP2, power pole; white (RAL 9) Bestandteile: zweiseitiger Aluminiumkanal Deckenmontagesatz 2 Kanalabdeckungen (Vorder und Ruckseite) 6 Geratedosen SLB Sockelmontagesatz (mit Schrauben) Components: doublesided aluminium trunking top fixing kit 2 trunking lids (front and back) 6 outlet boxes SLB base fixing kit (with screws) Maximalhohe zwischen Boden u. sichtbarer Decke 36mm Maximalhohe zwischen Boden und Deckenfixierung 39mm miaximum distance between floor and false ceiling 36mm miaximum distance between floor and top fixing surface 39mm Al, PVCU C/+6 C! PP2 99x4x36mm 82245

133 Kabelkanale und Zubehor Cable Trunkings and Accessories DIETZELl Anwendung Energjekonsolen und Energiesaulen: ideales Kabelverteilungsund Kabelfuhrungssystem fur alle Elektroinstallationen und Telekommunikationssysteme (Telefon, EDV, TV, IT, etc.); speziell geeignet fur Buros und gewerbliche Anwendungen. Application Power Posts and Power Poles: ideal distribution and cable routing system for all kinds of electrical installations and telecommunication systems (telephone, EDP, TV, IT etc.), especially suitable for offices and commercial applications.

134 Kabelkanale und Zubehor Cable Trunkings and Accessories Anwendung MIK, MIKA, МАК: Kabelfuhrungssysteme fur alle Elektroinstallationen und Telekommunikationssysteme (Telefon, EDV, TV, IT, etc.) im Wohn, Btirc und Industriebereich, furgaragen, Werkstatten, Hotels, Schulen und Kindergarten; spezielles Verschlusssystem fur zuverlassigen Halt der Kanalabdeckung (trittfest und kindersicher). Starline : praktische und einfache Losung fur die Verlegung von Strom, Daten, und Telekommunikationskabeln in neuen wie auch renovierten Gebauden, variables System mit drei Standardausfuhrungen mit jeweils drei getrennten Zugen, weitere Unterteilungen unter Verwendung von Trennwanden im Mittelteil moglich; ideale Losung fur Buros, Krankenhauser, Flughafen, Hotels, Laboratorien, Kaufhauser, Konferenzzentren, etc.; spezielles Verschlusssystem fur zuverlassigen Halt der Kanalabdeckung (trittfest und kindersicher). Aluminiumkanale: universelle Installationskanale mit passgenauer Deckelbreite fur den Gerateeinbau ohne zusatzliche Rahmenabdeckungen; ideale Losung fur Buros, Krankenhauser, Hotels, Laboratorien, Kaufhauser, Konferenzzentren, etc. Application MIK, MIKA, МАК: cable routing system for all kinds of electrical installations and telecommunication systems (telephone, EDP, TV, IT etc.) in residential and industrial buildings, offices, garages, hotels, schools and kindergartens; special clipon system for robust connections between flunking body and lid (shockand childproof). Starline : practical and easy solution for the supply of power, data and telecommunication cabling in new and refurbished buildings, versatile system in three standard trunking assemblies, all with three fully segregated compartments, further segregation of services possible by using trunking dividers within the centre compartment; ideal for use in offices, hospitals, airports, laboratories, department stores, conference centres etc, special clipon system for robust connections between trunking body and lid (shockand childproof). Aluminium Trunkings: versatile trunking system with accurate dimensioning of the lid width for installation of various devices without additional frame lids; ideal for use in offices, hospitals, laboratories, department stores, conference centres etc. Kabelkanale aus Aluminium Aluminium trunking systems Einheit Unit eigens Halogenfrei (nach IEC 6754) I property Halogenfree (ace. to IEC 6754) Physikalische Eigenschaften Spezifisches Gewicht Physical Properties Specific Density Elektrische Eige Leiteigenschaften Electrical prope Continuity properties Brandverhalten nach EN 85 Fire behaviour ace. to EN 85 nicht flammenverbreitend nonflame propagating Thermische Eigenschaften Thermal properties Temperaturbestandigkeit Resistance against high temperatures "C + Kaltebestandigkeit Resistance against low temperatures "C 45 Linearer Ausdehnungskoeffizient Coefficient of thermal expansion m/m/ C 2,3x 5 Kalteschlagfestigkeit in Joule bei C Impact strength Joule at C J. "C >2J, C Scheiteldruckfestigkeit Compression strength N/5cm > Kennzeichen Classification Kennzeichen nach EN 85 Classification ace. to EN 85 4 Die angegebenen Anwendungsbereiche stellen lediglich Empfehlungen dar, in jedem lall sind abweichende nationale Vorschriften und Regelungen zu beachten. The application areas given above repesent only recommendations, deviating national or local provisions and regulations have to observed in any case.

135 Kabelkanale und Zubehor Cable Trunkings and Accessories Kabelkanale aus PVC PVC trunking systems Einheit МАК Starline* eigenschaften properties Halogenfrei (nach IEC 6754) Halogenfree (ace. to IEC 6754) PVCU PVCU PVCU Physikalische Eigenschaften Physical Properties Spezifisches Gewicht Specific Density g/cm 3,4,4,4 Elastizitatsmodul ReiBdehnung Wasseraufnahme Modulus of elasticity Elongation at break Waterabsorption N/mm 2 % % 2. 6, 2. 6, 2. 6, Durchschlagsfestigkeit Dielectric strength Dielektrizitatskonstante (E 8Hz) Dielectric constant (E 8Hz) 3,6 3,6 3,6 Brandverhalt Fire behaviour Brandverhalten nach EN 85 Fire behaviour ace. to EN 85 nicht flammenverbreitend nonflame propagating lischeeig Temperaturbestandigkeit Resistance against high temperatures C Kaltebestandigkeit Resistance against low temperatures C 5 Linearer Ausdehnungskoeff izient Coefficient of thermal expansion m/m/ C,8x",8x",8x* Mechanische Eigenschaften Mechanical properties Kalteschlagfestigkeit in Joule bei C Impact strength Joule at C J, C >,5J, 5 C >2J, 5 C >2J, 5 C Scheiteldruckfestigkeit Compression strength N/5cm >4 > > zeichen Classifies Kennzeichen nach EN 85 Classification ace. to EN 85 Brandlast in MJ/m (MJ/m)/3,6 = kw/m Kanaldimension Trunking Size MIK MIKA Kanaldimension Trunking Size МАК Kanaldimension Trunking Size Starline x6 2,4 x 2, x7 42, 6x6 2,7 x75 6,4 6x 3,2 x, 6x4 4,6 x 35,3 x4 4,9 75x75,8 75x 27,3 4x6 9,2 75x 36, 6x4/2 5,3 x 34,8 x4/2 6,6 x 42, x 55,9 x 67,2 Alle Angaben sind Naherungswerte und beziehen sich auf genormte Prufkorper unter Laborbedingungen; Anderungen vorbehalten. All given values refer to standard test samples under standardised laboratory conditions. Design and specifications subject to change without notice.

136

137 Werkzeuge, fur Installationsarbeiten Tools, for Installation Works uszs. Universalschneidezange; fur Kunststoffrohre USZS j versatile cutting tool; for plastic conduits up to bis 32mm und Kunststoffkanale bis x4mm 32mm and plastic trunkings up to x4mm s*?nfe uszs 5 8 SZ, Stanzzange; zum Ausstanzen passgenauer Rohrein SZ ^ ь, punching tool; for punching accurate conduit entries into fuhrungen in Betonbaudosen und Aussparungsleisten, fur concrete boxes and recess rails, suitable for conduit diameters Rohre in den Dimensionen 6mm 6mm SZ6 SZ SZ 6,,, SZ/E j Stanzeinsatze; fur Stanzzange SZ, in den Dimensionen 6mm SZ/E j punching inserts; for punching tool SZ, suitable for conduit diameters 6mm # * SZ/E 6 SZ/E SZ/E 6,,,

138 Werkzeuge Tools HWLS ' j, Luunbage; Lochsage; Komplettsatz inklusive Bohrer und Adapter fur schnellen Werkzeugwechsel HWLS, milling tool; complete set including drill and adapter for speedy exchange of tools V V HWLS 65/68 HWLS /2 65mm mm EZF, Einziehfeder, Metall; 3,7mm, fur die Verkabelung EZF, cable pulling tape, metal; 3.7mm, drawin device for von Installationsrohren the cabling of conduits EZF 5 EZF EZF 5 EZF EZF EZF 3 5m m 5m m m 3m HR!LJ I 946 EZFK, Einziehfeder, Kunststoff; 3mm, fur die Verkabelung von Installationsrohren, mit Zugose an beiden Enden EZF, cable pulling tape, plastic; 3mm, drawin device for the cabling of conduits, with pulling eyes attached to both ends EZFK 5 EZFK EZFK 5 EZFK EZFK EZFK 3 5m m 5m m m 3m H^ 3 ИТТД I 952

139 Werkzeuge Tools KatiBlitz compact, Kabeleinziehgerat; Komplettsatz mit Polykat' Glasfasereinziehband 3mm, mit Anfangshulsen an beiden Enden, Zubehorfach mit Klappde ckel, Tragegriff, geliefert im Einzelkarton 3x5x75mm enthaltenes Zubehor: 2 Federfuhrungskopfe 7mm und mm, 5 Zugosen, Messing mit Gewinde M 5, 6mm, Zuggriff Power Grip, Kabelziehstrumpf mit Drallausgleich fur Kabel 69mm, 5 Anfangshulsen, Messing mit Gewinde M 5, Verbindungshulsen, Messing, Spezialkleber KatiBHtZ COmpaCt, cable pulling device; complete set with Polykat fibreglass rod 3mm, rod sleeves attached to both ends, accessory compartment with liftup lid, carrying handle, supplied in one box 3x5x75mm Accessory included: 2 flexible guide heads 7mm und mm, 5 pulling eyes, brass with M 5 thread, 6mm, pulling support Power Grip, cable grip with integrated swivel, for cables 69mm, 5 rod end sleeves, brass, with M 5 thread, 3 splices, brass, special adhesive KBCOMP KB COMP 3 KB COMP m 3m m KatiBlitz vario, Kabeleinziehgerat mit Kurbelantrieb und wechselbarem Bandmagazin; zum schnellen Ein und Ausspulen des Glasfaserbandes, Komplettsatz mit Polykat Glasfasereinziehband 3mm, mit Anfangshulsen an beiden Enden, Tragegriff, geliefert im Einzelkarton 38x265xmm enthaltenes Zubehor: 2 Federfuhrungskopfe 7mm und mm, 5 Zugosen, Messing mit Gewinde M 5, 6mm, Zuggriff Power Grip, Kabelziehstrumpf mit Drallausgleich, fur Kabel 69mm, 5 Anfangshulsen, Messing mit Gewinde M 5, 3 Verbindungshulsen, Messing, Spezialkleber KatiBlitz vario ',, cable bciuie i pulling device with crank drive and exchangeable rod magazine; for speedy reeling and recoiling of the fibreglass rod, complete set with Polykat fibreglass rod 3mm, rod sleeves attached to both ends, carrying handle, supplied in one box 38x265xmm Accessory included: 2 flexible guide heads 7mm und mm, 5 pulling eyes, brass with M 5 thread, 6mm, pulling support Power Grip, cable grip with integrated swivel, for cables 69mm, 5 rod end sleeves, brass, with M 5 thread, 3 splices, brass, special adhesive KB VAR KB VAR 3 KB VAR m 3m m Technische Angaben Technical Details KatiBlitz compact und vario: Banddurchmesser: 3mm gepr. Zugfestigkeit der Klebeverbindung Band/HGIse:,kN minimaler Biegeradius: mm Bruchkraft des Bandes: 5,kN KatiBlitz compact and vario: rod diameter: 3mm tested tensile strength of connection rod/cap:.okn minimum bending radius: mm breaking load of the rod: 5.kN

140 Werkzeuge Tools UNI VOLT VKS, Verbindungskleber; fur zugfeste und dichte Verbindungen von PVClnstallationsrohren VKS > contact cement; for tensile stress resistant and tight connections of PVC insulating conduits VKS ml HVKS, Dichtungsmasse; fur dichte Verbindungen von HVKS, sealing cement; for tight connections of halogenfree halogen und chlorfreien Installationsrohren and chlorinefree insulating conduits HVKS 3ml 4 69 Polywater G35 Gleitmittel; fur die reibungshemmende Verkabelung von Installationsrohren Polywater G35, lubricant; reduces frictional resistance for cabling of conduits Polywater G35 ml Mywafe*

141 Werkzeuge S 3IETZEL VK, Verschlusskappe; gelb, verhindert das Eindringen von Beton und Fremdkorpern VK j end cap; yellow, protection against the ingress of concrete and foreign objects f VK6 VK VK VK32 VK4 VK VK63 6,,, 32, 4,, 63, Biegefeder, fur starre Rohre; zur Herstellung individuell angepasster Bogen Bending spring, for rigid conduits; for customised conduit bends fur Rohrtypen UPRM, BSSH for conduit types UPRM, BSSH BS6 BS BS fur Rohrtype VRM for conduit type VRM BSL BSL fur Rohrtype SALR (F8) for conduit type SALR (F8) 6 BSL6CH 6 BSL CH BSL CH fur Rohrtypen HFIR, HFIRM for conduit types HFIR, HFIRM BS6SE 6 BS SE BS SE fur Rohrtype HFPRM for conduit type HFPRM BS6 6 PBF PBF

142 Allgemeine Informationen Zahlen, Daten, Fakten General Information Figures, Data, Facts technisch Auf den folgenden Seiten finden Sie Eriauterung zu den einschlagigen Normen und Standards sowie den eigenschaften unserer Produkte. technical The following pages contain annotations regarding the relevant standards referred to throughout this catalogue and material properties of our products. kaufmannisch. Fur nahere Informationen zu unseren Allgemeinen Geschaftsbedingungen, unserer Vertnebsorganisation und Anmerkungen zu diesem Katalog richten Sie bitte Ihr Augenmerk auf die abschliebenden Seiten. commercial. For detailed information on the General Terms and Conditions, our international distribution network and general remarks concerning this catalogue kindly please pay attention to the concluding pages.

143 Allgemeine Informationen General Information DIETZELl LSFOH Definitionen und Normen LSFOH beschreibt mehrere Eigenschaften in Bezug auf das Brandverhalten von Produkten: Rauchgasentwicklung im Brandfall (LS low smoke) Brandverhalten (F flame retardant) Halogengehalt (OH zero halogen) Entsprechende Prufungen hangen vom jeweiligen Produkt ab und unterliegen unterschiedlichen Normen (ursprunglich stammt der Begriff aus der Kabelindustrie und wurde dort lange Zeit als Verkaufsargument bedient ohne sich jedoch auf bestimmte Normungen zu beziehen). Fur unsere Elektroinstallationsrohre sind die folgenden Normen von Bedeutung: Brandverhalten Das Brandverhalten von Elektroinstallationsrohren wird nach EN 862 uberpruft. Im zutreffenden Fall gelten die Rohre als nicht flammenausbreitend". Fur die Prufung werden Fertigprodukte als Testkorper herangezogen. Aus der HFTReihe erfullen UNIVOLT HFIR, HFPR, HFBS, HFXR HFXS und HFXPHT diese Anforderung. Halogengehalt Der Halogengehalt von Produkten wird nach IEC 6754/EN uberpruft durch Untersuchung jener Menge an korrosiven Gasen, die unter festgelegten Brandbedingungen freigesetzt wird. Der Test findet sowohl auf Kabel als auch auf Elektrorohre Anwendung. Nach IEC 664 gelten Kunststoffrohre mit weniger als,5 % Sauregasgehalt als halogenfrei, wobei zur Prufung eine bestimmten Menge des KunststoffRohmaterials herangezogen wird. Fur UNIVOLT HFTRohre HFIR, HFPR, HFBS, HFXP, HFXS und HFXPHT sind diese Anforderungen erfullt. Rauchgasfreisetzung Fur die Messung der Rauchgasdichte gibt es mehrere Verfahren. Nach ASTM E662 und ABD3 (bei letzterem handelt es sich urn einen Rauchgastest der Firma Airbus) erfullen HFIRM und HFPRM die entsprechenden Anforderung mit einer urn 9 % geringeren Rauchgasentwicklung im Vergleich zu PVC. Die gebrauchlichste Prufung fur Kabel erfolgt entsprechend IEC 634/ EN 268, dem sogenannten Three Meter Cube Test". Da es sich urn einen auf Kabel zugeschnittenen Test handelt, gelten fur Elektroinstallationsrohre modifizierte Anforderungen. Die Beflammung wird am Fertigprodukt durchgefuhrt. Danach wird die verbleibende Sichttrubung gemessen und aufgezeichnet. Bei mehr als 6 % verbleibender Sicht gilt die Prufung als bestanden. Diese Anforderung ist fur UNIVOLT HFTRohre HFXP, HFXS und HFXPHT erfullt. LSFOH Definition and Standards LSFOH is a summary of different product properties regarding fire behaviour and describes: Quantity of smoke generated in case of fire (LS low smoke) Fire behaviour (F flame retardant) Halogen content (OH zero halogen) Depending on the particular product the relevant tests are in accordance with different standards (the term was originally coined in the cable industry and has been used for years as a sales argument to summarise the above mentioned properties but without a defined standard background). Our Conduits for electrical installations are subject to the following tests: Fire behaviour The fire behaviour is tested according to EN 862, the correct term under this standard for concurrent properties is "nonflame propagating". The test is conducted on the finished product as test samples. From the HFT series UNIVOLT HFIR, HFPR, HFBS, HFXP, HFXS and HFXPHT comply with the requirements. Halogen content The content of halogens is assessed ace. to IEC 6754/EN 2672 which determines the amount of acid gas evolving under defined burning conditions. The test is widely used for cables as well as for plastic conduits for electrical installations. Conduits are considered as halogenfree if they contain no more than.5 % of acid gases. This test is conducted on a defined quantity of raw material. UNI VOLT products HFIR, HFPR, HFBS, HFXP, HFXS and HFXPHT comply with the relevant requirements. Low smoke emission For the measurement of smoke emissions a variety of tests is in use. HFIR and HFPR fulfil the requirements under ASTM E662 and ABD3 (the latter being an Airbus smoke test) with a reduction of smoke release of up to 9 % compared to PVC. The most common test for cables is the so called "three meter cube test" according to IEC 634/EN 268 which is basically designed for cables and, therefore, needs some modification for conduits. After flaming a finished product the smoke density is measured and recorded. If the remaining visibility is not lower than 6 % the products pass the test. This applies for UNIVOLT products HFXP, HFXS and HFXPHT.

144 Chemische Bestandigkeit von Kunststoffen Chemische Substanzen >ropylen tr/polyphenylenoxid Chemische Substanzen Polyvinylchlorid Polyethylen/Polyj Polycarbonat K*l ШЛ it Acetaldehyd, wassrig (4%) Aceton (Spuren) Athylather Athylalkohol, wassrig (<4%) Ameisensaure (<3%) Ameisensaure (konzentriert) Ammoniak, trocken Ammoniak, wassrig (%) Anilin (gesattigt) Arsensaure (<%) Benzin. Normal/Super Benzol Bier Bleichlauge(<2,5%) Borax, wassrig Bromsaure, wassrig (%) Butan. gasformig Chlorgas, trocken und feucht Chlorkohlenwasserstoffe Chlorsulfonsaure (%) Chlorwasser Chromsaure, wassrig (<%) Chromsaure (%) Chromschwefelsaure (%) Dextrin (8%) Dieselol Entwickler (fotografisch) Essigsaure(<%) Essigsaure (Okt. 85) Essigsaure (85% 95%) Essigsaure (>95%) Ester Fettsauren Fixierbader Fiuorammon (2%) Fluorchlorkohlenwasserstoffe Flusssaure, wassrig (<4%) Formaldehyd, wassrig (jede) Glyzenn, wassrig Kalilauge, wassrig (4%) Kalilauge (4% %) Kalinatronlauge (<4%) Kalinatronlauge (4% %) Kaliumpermanganat (<6%) Ketone Kieselfluorwasserstoffsaure, wassrig (<32,5%) Kochsalz, wassrig (verdunnt) PVC s!!!! I У / / V V у / / s J V PE/PP j s / V J! s!! / i! / у!! У / / / / PC Ī! j! i / j! Ī / s [PA PPE/PPO! j / / v s! /! ^! I! / I J! ^! v!!! i! / j ^!! [ ^ / / V / V / \ /! S V Kohlensaure, trocken Kohlensaure, feucht und wassrig Kupfersulfat (jede) Kresol, wassrig (<9%) Methylalkohol, wassrig (jede) Milchsaure, wassrig ( %) Mineralole Natronlauge, wassrig (<4%) Natronlauge, wassrig (4%6%) Nitrose Gase, trocken und feucht (verdunnt) Ole und Fette, pflanzlich und tierisch Oxalsaure, wassrig (%) Oxalsaure, wassrig (gesattigt) Ozon Petroleum Phenol, wassrig (<9%) Phosphorsaure, wassrig (<3%) Phosphorsaure, wassrig (>3%) Propan, flussig Salpetersaure (<3%) Salpetersaure (3% 45%) Salpetersaure (% 6%) Salzlosungen (jede) Salzsaure (verdunnt) Salzsaure (konzentriert) Sauerstoff Schwefeldioxyd, trocken und feucht (jede) Schwefeldioxyd, wassrig (jede) Schwefelkohlenstoff Schwefelsaure, wassrig (<4%) Schwefelsaure, wassrig (4% 8%) Schwefelsaure, wassrig (8% 9%) Schwefelsaure, wassrig (9% 96%) Schwefelwasserstoff, trocken und feucht Schwefelwasserstoff, wassrig Seewasser Tetrachlorkohlenstoff Urin Wasser Wasserstoff (%) Wasserstoffsuperoxyd (%) Weinsaure(%) Xylol (%) Zement, trocken Zement, angeruhrt Zinkchlorid, wassrig (jede) Zinksulfat, wassrig (verdunnt) Zitronensaure (jede) Zeichenerklarung: Die Teile sind unter Beachtung der ubliohen Verlegebedingungen gegen chemischen Angriff unter den angegebenen Bedingungen bestandig! Die Teile sind nur eingeschrankt unter den angegebenen Bedingungen gegen chemischen Angriff bestandig. Die Rucksprache und Abklarung der Verlegebedingungen werden dringend empfohlen. Die Teile sind gegen chemischen Angriff unter den angegebenen Bedingungen nicht bestandig о 45 4 III 4 hi! 6 ) GO GO GO PVC у s! / S /!! /! V s V V s / s V \ / Ш a J /! / / /! V / s \! s / s! </ / j J s / / / / / /! J V / s О J! /! / Ī / I / S! /! s У i V / s / V! V!! s у i! / / s s! a.. j!! / /!!!! i! S /! / l J l!! j у / j!!

145 Chemical Resistance of Plastic s Chemical Substances Acetaldehyde, aqueous (4%) Acetic acid (<%) Acetic acid (% 85%) Acetic acid (85% 95%) Acetic acid (>95%) Acetone (traces) Ammonia, aqueous (%) Ammonia, dry Ammonium fluoride (2%) Aniline (saturated) Arsenic acid (<%) Beer Benzene Bleaching agent (3%) Borax, aqueous Bromic acid, aqueous () Butane, gaseous Carbonic acid, dry Carbonic acid, dry or humid Carbon tetrachloride Carbon disulphide Caustic soda (<4%) Caustic soda (4% 6%) Cement, dry Cement, mixed Chloric gas, dry or humid Chloric water Chlorinated hydrocarbons Chlorosulfuric acid (%) Chromium acid, aqueous (<%) Chromium acid (%) Chromosulfuric acid (%) Citric acid (all) Cresol, aqueous (<9%) Cupric sulfate (all) Diesel oil Developer (photographic) Dextrine (8%) Ester Ethyl alcohol, aqueous (<4%) Ethyl ether Fatty acid Fixing bath Fluorochlorinated Hydrocarbons Formaldehyde, aqueous (all) Formic Acid (<3%) Formic Acid (concentrated) List of Symbols:. 4 rai HJ inylchloride > a. о > S,! / / s / V / / I / /! v j I Ī! I I у / V / / / у thylene/polypropylene Ф a. ' jpe/pp / /! / j ^ / V!! ~/ /! ^ / / /! /! / arbonate о 4 I /!! ^! ^ / s!!!! mide j \ \.\ henylenether/polyphenyleneoxic >* I 5 I g. ; ; ; ;!! /! /!!! i I / ; i! /! /! *"!! / / J / / / v к'! ; ; V /! /! V У" /! *! / /! Chemical Substances Glycerine, aqueous Hydrochloric acid (weak) Hydrochloric acid (concentated) Hydrofluorisilic acid, aqueous (<32.5%) Hydrofluoric acid, aqueous (<4%) Hydrogen (%) Hydrogen peroxide (%) Hydrogen sulphide, dry or humid Hydrogen sulphide, aqueous Ketone Lactic acid, aqueous (%) Methyl alcohol, aqueous (all) Mineral oil Nitric acid (<3%) Nitric acid (3% 45%) Nitric acid (% 6%) Nitric gases, dry or humid (weak) Oils and Fats (vegetable and organic) Oxalic acid, aqueous (%) Oxalic acid, aqueous (concentrated) Oxygen Ozone Permanganate (<6%) Petrol, Normal/Premium Petroleum Phenol, aqueous (<9%) Phosphoric acid, aqueous (<3%) Phosphoric acid, aqueous (<3%) Potash lye, aqueous (<4%) Potash lye (4% %) Potassium sodium lye (<4%) Potassium sodium lye (4% %) Propane, liquid Salt solution (all) Seawater Sulfur dioxide, aqueous (all) Sulfuric acid, dry or humid (all) Sulfuric acid, aqueous (<4%) Sulfuric acid, aqueous (4% 8%) Sulfuric acid, aqueous (8% 9%) Sulfuric acid, aqueous (9% 96%) Sodium chloride solution (weak) Tartaric acid (%) Urine Water Xylene (%) Zinc chloride, aqueous (all) Zinc sulfate, aqueous (weak) о С о nyl 'lyvi о О о fx > / V / / / у / / s / / / /! / / / / s / V / J / / s /! с _ф ypropy о Q_ ^. С Ф ilye Q. С о га 'lyc, ЮХ J 2 С Ф IZ CO III ^ a> т, тз с i Вия II И ' mm О 9 ft Щ S u) О < а a a. a. a. The parts are resistant against chemical attack under conventional laying conditions! The parts are partially resistant against chemical attack under conventional laying conditions. It is strongly adviced to investigate the actual conditions very carefully, resp. to contact UNIVOLT for tests. The parts are not resistant against chemical attack. V / </ t s / / V / / / /! / /!! /! / / / s V у V / / / S /! V /! г V v /! ī V S s J /! I V V / J! V! ; ; / / / / J /!! J ī! ; i! / I j j / i ; J / / / / / / V s! / /! ; ; ; j! / ^! / V / V!

146 Merkblatt zur chemischen Bestandigkeit von Kunststoffen und Metall. Installationssysteme aus Kunststoffen Generell hangt die Chemikalienbestandigkeit von der mechanischen Belastung des Kunststoffteiles, der Einwirkungsdauer und temperatur sowie von der Konzentration der jeweiligen Chemikalie ab. Angesichts der unterschiedlichsten Umweltbedingungen sind Laborversuche an genormten Probekorpern nur von begrenzter Aussagekraft, fur den konkreten Anwendungsfall sollten die Umgebungseinflusse in praxisnahen Tests nach Vorgabe des Anwenders uberpruft werden. Mechanische Belastung und Temperatureinfluss Mechanische Belastungen kbnnen bereits bei der Installation minimiert werden, indem darauf geachtet wird, das Installationsystem mbglichst spannungsfrei zu verlegen, d.h. moglichst grobe Biegeradien, Befestigungsmittel nicht zu test anziehen, Zug und Schwingbelastung durch entsprechende MaBnahmen vermeiden. Bei Verwendung unter erhohter Umgebungstemperatur muss die thermische Langenanderung berucksichtigt werden, um nachtraglich auftretende Verspannungen zu vermeiden (Muffenspiel, Gleitsitz in Schellen, Dehnungsstrecken einbauen). Bei Auftreten hoherer Temperaturen ist auch zu berucksichtigen, dass insbesondere in geschlossenen Rohrsystemen durch Warmestau Temperaturen auftreten konnen, welche die herrschende Umgebungstemperatur weit uberschreiten konnen (Erwarmung der Kabel, Sonneneinstrahlung). Die folgende Ubersicht gibt einige generelle Hinweise Liber mogliche Unvertraglichkeiten, die bei Installation und im Gebrauch auftreten konnen.. Chemische Bestandigkeit von InstallationsSystemen aus PVC Installationssysteme aus PVC weisen hervorragende Bestandigkeit gegen fast alle in der Baupraxis vorkommenden Chemikalien auf. Vorsicht ist geboten bei Toluol, Tetrachlorkohlenstoff, Aceton, Chlorkohlenwasserstoffen und Benzol..2 Chemische Bestandigkeit von HFTSystemen auf Basis PPO/PPE und PC Diese ien weisen im allgemeinen gute chemische Bestandigkeit auf, einige Chemikaliengruppen sind jedoch in der Lage, Rohre und Zubehorteile anzugreifen: Ole, Fette, Schmier und Kraftstoffe. Das ist gegen einige in Schmierstoffen vorkommende Additive empfindlich. Dies gilt insbesondere fur Schneidole, Hydraulikflussigkeiten, Bremsflussigkeit, Sojaole und Speisefette und ole. Vorsicht ist auch bei Diesel und Vergaserkraftstoffen geboten. Betonzusatze und Schalungsole Eine Prijfung in jedem Falle anzuraten. Generell kann gesagt werden, dass die ien gegen Zusatze, welche Ester, Ather, Aldehyde, Ketone, Amine Oder chlorierte Kohlenwasserstoffe enthalten nicht bestandig sind. Dies gilt insbesondere fur Zusatze, die Natronlauge in konzentrierter Form bilden. HFT darf nicht mit Schalungsolen in Kontakt gebracht werden, da diese das schadigen. Reinigungs und Entfettungsmittel Zur Reinigung sollten keine Industriereinigungsmittel oder Kaltreiniger verwendet werden, da diese im Spannungsrisskorrosion auslosen konnen. Die Reinigung erfolgt am besten mit milder Seifenlauge und lauwarmem Wasser. Vorsicht ist auch bei der Reinigung von anderen Teilen geboten, welche sich in der Nahe befinden, da Reiniger auf das Rohrsystem gelangen konnte. vertraglichkeit mit Kabeln (insbesondere aus PVCweich) PVCKabel enthalten unter Umstanden Weichmacher, die speziell bei hoheren Temperaturen in geschlossenen Rohrsystemen aus dem Kabel ausdampfen konnen und Spannungsrisse verursachen. Ebenso konnen manche Gummikabel nicht vertragliche Zusatze enthalten. Vertraglichkeit mit Einziehmitteln (Kabelgleitmitteln) Einziehmittel auf Fettbasis konnen zu Rissbildung fuhren. Wir empfehlen die Verwendung des von uns gepruften Gleitmittels Polywater"; bei Rohrsystemen aus PC wird (insbesondere bei Auftreten hoherer Temperaturen) empfohlen, kein Gleitmittel zu verwenden. Farben und Lacke, Korrosionsschutzanstriche, Isolieranstriche Farben und Lacke sind hinsichtlich der verwendeten Lbsungsmittel kritisch. Es ist in jedem Falle die Vertraglichkeit abzuklaren. Dichtmittel Die ien sind im allgemeinen mit Silikon gut vertraglich, es konnen allerdings bei massiver Additivierung des Dichtstoffes Unvertraglichkeiten auftreten. Polyurethanschaum kann die ien angreifen, ein vorheriger Test wird empfohlen. Dies gilt ebenso fur Dichtmaterialien aus Nitrilkautschuk. Kleber Wir empfehlen die Verwendung unseres gepruften HFTKlebers HVKS 3, andere Kleber konnen das angreifen (Spannungsrisskorrosion). Vor Verwendung eines anderen Klebersystems ist daher die Vertraglichkeit abzuklaren..3 Chemische Bestandigkeit von HFT Systemen auf Basis PA, PE und PP PE und PP zeichnen sich durch gute Bestandigkeit gegen Sauren und Laugen sowie Ole und Fette aus. Unvertraglichkeiten konnen bei hohen Konzentrationen und hohen Temperaturen auftreten. PA ist empfindlich gegen Sauren und manche halogenhaltigen Verbindungen, weist jedoch hohe Bestandigkeit gegen Ole, Fette und Kraftstoffe auf. Aufgrund der guten chemischen Bestandigkeit gegen Losungsmittel sind diese ien nicht verklebbar, bei Verwendung unseres gepruften HFTKlebers HVKS 3 konnen jedoch wasserdichte Verbindungen hergestellt werden. Eine detaillierte Auflistung der Bestandigkeit von Installationssystemen aus Kunststoff entnehmen Sie bitte dertabelle Chemische Bestandigkeit". 2. Installationssysteme aus Metall 2. Chemische Bestandigkeit von Systemen aus Stahl UNIVOLTStahlpanzerrohre sind durch Verzinkung oder Lackierung gegen Korrosion geschutzt. Bei Auftreten von Feuchtigkeit und Chemikalien sind die bei Stahl Liblichen VorsichtsmaBnahmen zu ergreifen. KFR und MVKRohre sind durch einen zusatzlichen Uberzug aus WeichPVC geschiitzt, die Chemikalienbestandigkeit von PVC ist zu beachten. 2.2 Chemische Bestandigkeit von Systemen aus Aluminium Korrosion bei Systemen aus Aluminium kann auftreten, wenn sie mit feuchten Baustoffen (z.b. Mauerwerk, Beton etc.) in Kontakt stehen. Bei feuchtem Mauerwerk ist daher die Verlegung mit Abstand zur Wand vorzunehmem, bei Mauerdurchfuhrungen sind die Teile durch einen Bitumen oder Lackanstrich, der Liber den Durchbruch hinausreicht, zu schutzen. Ungeschutzte Teile aus Aluminium sollen nicht in Magnesitestrichen bzw. magnesitgebundenen Holzwolleplatten verlegt werden. Diese Ubersicht kann naturgemab nicht auf alle Moglichkeiten detailliert eingehen, bei konkreten Anwendungsfallen wenden Sie sich bitte an uns, um im Einzelfall auftretende Fragen zu klaren. Alle Angaben sind Naherungswerte und beziehen sich auf genormte Prufkorper unter Laborbedingungen; Anderungen vorbehalten.

147 Data Sheet on the Chemical Resistances of Synthetic s and Metal. Installation Systems from Synthetic s The resistance against chemical attack depends basically on the mechanical stress of the plastic part, the time of exposure, the temperature and the concentration of the media. In view of the various environmental conditions laboratory tests under standard conditions are only of limited value for practical use. Under critical conditions tests should be made according to actual conditions to be stated by the user. Mechanical stress and temperature influence Mechanical stress can be minimised at the installation, taking care that the system is installed being as stressfree as possible, e.g. using large bending radii, leaving space for thermal expansion at the joints and taking care that fixings are not fastened too firmly. Using insulating systems at higher temperatures, the thermal expansion must be taken into account to avoid later stresses on the installed system by using expansion joints and allow gliding within the fixings. At higher temperatures it must be taken into consideration that especially in sealed closed systems, temperatures may occur exceeding the surrounding temperatures. This can be due to additional heat through the cables or heat radiation (sunlightl).the following survey gives general information about possible incompatibilities occuring during installation or use.. Chemical resistance of PVC systems PVC offers excellent resistance against most chemicals used in the building industry. Care shall be taken with chemicals like carbon tetrachlorid, acetone, chlorinated hydrocarbons and benzene..2 Chemical resistance of HFT systems based on PPO/PPE and PC These materials offer in general a good resistance against various chemicals, however, some chemical agents are capable of attacking these materials: Oils, fats, greases and fuel. The material is sensitive to some additives sometimes contained in lubricants. This applies especially to cutting oils, hydraulic oils, break fluid, soyaoil and edible fats and oils. Care shall be taken also with petrol and diesel oil. Additives for concrete and lubricants for formwork A test is in any case advisable. Generally speaking, the material is not resistant against additives containing ester, aether, aldehydes, ketones, amines or chlorinated hydrocarbon. This holds especially for wet cement which contains caustic soda and shall not be used for embedding in concrete. Furthermore, the material must not be brought into contact with lubricants for formworks. Cleaners and degreasing agents Cleaning of the material should be made with plain water or mild soapy water, never with abrasive pads or solvents like alcohol or benzene. Care must be taken when cleaning parts which are mounted near the installation systems, as solvents may come in contact with the material and could cause stress cracking. Resistance against cables (especially from soft PVC) PVCcables may contain softeners which evaporate in closed installation systems especially at higher temperatures and cause stress cracking. Also some rubber cables may contain additives which are not compatible with the material. Resistance against cablelubricants Cable lubricants which are based on fat can cause cracking. We recommend the use of our approved lubricant "Polywater". For installation systems based on PC it is recommended to abstain from the use of cable lubricants at all (especially at higher temperature). Paints, corrosion inhibitors and sealing coatings These materials may be critical in respect of the contained solvents. Compatibility should be checked in every case. Sealings The material offers in general good resistance against silicones, in case of a high content of additives chemical incompatibility may occur. Polyurethane foam may affect the material, a prior test is recommended. This holds also for sealing materials from nitrile rubber. Adhesives, glues We recommend the use of our approved sealing cement "HVKS 3", other adhesives or glues may affect the material. The compatibility of other adhesives and glues should be checked in every case..3 Chemical resistance of HFT systems based on PA, PE and PP PE and PP offer very good resistance against acids and lyes as well as oils and fats. Incompatibilities may occur at high temperatures and at very high concentrations of the chemical agent. PA is sensitive in respect of acids and some compounds containing halogens but offers excellent resistance against oils, fats and fuels. Due to the broad chemical resistance against solvents these materials cannot be glued together, however, using our sealing cement HVKS 3" allows watertight connections of conduits and accessories. For more detailed information concerning the chemical resistance of installation systems from synthetic materials please turn to the table overleaf. 2. Metal Installation Systems 2. Chemical resistance of Steel Systems These parts are well protected against corrosion by painting or galvanization. When using steel in humid areas the usual care must be taken. KFR and MVK conduits are additionally protected by a coating of soft PVC. Therefore, the chemical resistance of PVC shall be noted additionally. 2.2 Chemical resistance of Aluminium Systems Care must be taken when Aluminium Systems come in contact with wet or moist building materials (e.g. plaster, concrete, etc.). Installation directly on humid or wet surfaces should be avoided and distance saddles should be used. Where the conduit runs through a wall, protection by bituminous or equivalent coating is required. Unprotected aluminium parts shall not be embedded in magnesite screed or mounted on magnesite bonded wood wool panels. As this survey cannot cover all questions in detail you are kindly invited to contact us for further information for your special requirements. All given values refer to standard test samples under standardised laboratory conditions. Design and specifications subject to change without notice.

148 Allgemeine Informationen General Information Rohrsysteme fur die Elektroinstallation: Klassifikation nach EN 86, IEC 6386: Conduit Systems for Electrical Installations: Classification Codes ace. to EN 86, IEC 6386 Kodierungsnummer Codification Number Stelle im Druckfestigkeit Compression resistance Klassifizierungscode 2 Schlagfestigkeit Impact resistance Digit of the Classification Code 3 4 Tiefste zulassige Hochste zulassige Temperatur Temperatur Miniumum temperature resistance Maxiumum temperature resistance nicht deklariert nicht deklariert nicht deklariert nicht deklariert none declared none declared none declared none declared N,5J +5 C +6 C sehr leicht sehr leicht very light very light 3N J 5 C +9 C leicht leicht light light 7N mittel 2J mittel? 5 C +5 C medium medium 2N 6J С + C schwer schwer heavy heavy 4N,4J 45 C + C sehr schwer sehr schwer very heavy very heavy +2 C +4 C Beispiel: HFXP Example: HFXP \ ' i \ Der hier dargestellte Klassifizierungscode bezieht sich auf jene Angaben, die im Katalog unter den jeweiligen Artikein zu finden sind. Fur nahere Angaben zur zwolfstelligen Klassifizierung, wie bei den technischen Eingenschaften angefuhrt, wenden Sie sich bitte an uns. The classification code as shown above refers to the information given for each particular item in this catalogue where applicable. Please get in contact with us for further details concerning the full classification with twelve digits as shown in the technical tables.

149 Allgemeine Informationen General Information Kanalsysteme fur die Elektroinstallation: Klassifikation nach EN 85 Trunking Systems for Electrical Installations: Classification Codes ace. to EN 85 Kodierungsnummer Codification Number Stelle im Klassifizierungscode Digit of the Classification Code [2 3 Mindestlager und Mindestinstallations und Hochstanwendungs transporttemperatur j anwendungstemperatur ' temperatur Minimum storage and j Minimum installation and j Maximum application transport temperature i application temperature j temperature 45 C C < i +6 C 9 C i ) 5 C +9 C 5 C 5 C +5 C 5 C +5 C + C leicht leicht Beispiel: МАК Example: МАК J,,

150 Allgemeine Informationen General Information Gehause: Schutzarten (IPKlassifizierung) nach EN 6529, IEC 6529 Enclosures: Degrees of Protection (IP Code) ace. to EN 6529, IEC 6529 erungsnummer ication Number Schutz gegen das Eindringen von festen Fremdkorpern Stelle im I <lassifizierungscode Schutz gegen den Zugang zu gefahrlichen Teile mit Digit of the Classification Code CM Schutz gegen Eindringen von Wasser mit schadlicher Wirkung Kodi Codit Protection against ingress of solid foreign objects Protection against access to hazardous parts with J Protection against ingress of water i with harmful effects nicht geschutzt nicht geschutzt nicht geschutzt nonprotected nonprotected! nonprotected teste Fremdkorper > mm Handrucken Tropfwasser foreign solid objects > mm back of hand s vertically falling water drops teste Fremdkorper > 2,5 mm Finger \ Tropfwasser, Gehause bis zu 5 geneigt foreign solid objects > 2.5 mm finger I vertically falling water drops, enclosure tilted 5 teste Fremdkorper > 2,5 mm Werkzeug ; Spruhwasser foreign solid objects > 2.5 mm tool \ spraying water teste Fremdkorper >, mm Draht ; Spritzwasser foreign solid objects >. mm wire ; splashing water staubgeschiitzt dust protected Draht wire Strahlwasser i water jetting _? staubdicht Draht i starkes Strahlwasser dust tight wire : powerful water jetting : zeitweiliges Untertauchen ; effects of temporary immersion dauerndes Untertauchen \ effects of continuous immersion nicht zutreffend j not applicable Beispiel: PKG Example: PKG \ \

151 Internationaler Vertrieb International Distribution 5ЁТ5ЁЯ Vertrieb weltweit. Fur hochstmogliche Kundenahe bedient Dietzel Univolt ein Vertriebs und Servicenetzwerk auf alien Kontinenten und in mehr als 6 Landern der Welt. Fur weitere Informationen zu unseren Produktionsstatten, Zweigniederlassungen und Vertriebspartnern kontaktieren Sie bitte unsere Exportabteilung. Global Service. To achieve an outstanding degree of customer service, Dietzel Univolt operates a sales and service network on all continents in more than 6 countries around the world. For further information about our factories, sales offices and distribution partners we kindly ask you to get in contact with our export department. Dietzel GmbH Wien,. HaidequerstraBe 35 Osterreich Tel.: +43//76 76 Fax: +43//76 76 export@dietzelunivolt.com Dietzel GmbH Vienna,. Haidequerstrasse 35 Austria Tel.: +43//76 76 Fax: +43//76 76 export@dietzelunivolt.com Die Adressen unserer Vertretungen finden Sie auch im Internet unter The contact details of our distributors are also available on the internet under FKP Turbo* With the ne«fxpturbo(b conduit inserting cables is much fester end Is» 9 read more The Lehrter railway the canter ofberlin will become one of Bumps largest traffic junctions with up to, passengers every day. Right from 'hr I beginning the constructors ; opted for ductings and cable! protection systems form! Dietzel Univolt. ь РнипЦду» in * Salzburg О All Newt Snap T*DB Conductor Holder # all TIP» a Hinti

152 Allgemeine Verkaufs und Lieferbedingungen der Dietzel Gmbh Allgemeines Diese Geschaftsbedingungen gelten, soweit die Vertragsparteien nicht ausdrucklich und schriftlich Abweichendes vereinbart haben. Samtliche Angebole der Dietzel GmbH (im Folgenden kurz DIETZEL genannt) sind stets freibleibend Der Vertrag kommt erst durch schnftliche Bestatigung Oder durch Lieterung zustan)!>.'imi Ac jphot guhongori UnteiLiriiT' >. n irisbesondeih Abbildungen, Zeichnungen, Gewichts und MaBangaben sind nur annahemd mabgebend, soweit sie nicht ausdrucklich als verbindlich bezeichnet werden. Angaben uber Eigenschaften, Gewicht. Masse, Fassungsvermbgen, Farben, Preise und ahnliche Spezifikationen werden nur insowett Vertragsinhalt, als sie in den von DIETZEL verwendeten Katalogen, Rundschreiben, Prospekten, Anzeigen, Abbildungen und Preislisten im Geschaftsverkenr verwendet werden. DIETZEL behalt sich ausdrucklich Konstruktions und Formanderungen des Vertragsgegenstandes aufgrund technischen Forlschritts ohne vorherige Ankundigung vor. Zusicherungen. Nebenabreden und Anderungen des Vertrages bediirfen zu ihrer Wirksamkeit der Schriftform. Auf dieses Erfordernis kann nicht verzichtet werden. Anderungen der allgemeinen Verkaufs und Lieferbedingungen erlangen mit Beginn des Monats, der der Verstandigung des Kunden als ubernachster folgt, Rechtsgiiltigkeit fur alle gegenwartigen und zukiinftigen Geschaftsbeziehungen des Kunden zu DIETZEL, sofern nicht bis dahin ein schriftlicher Widerspruch des Kunden bei DIETZEL eingelangt ist. Preise und Zahlungsbedingungen Samtliche Preise von DIETZEL gelten mangels anderslautender Vereinbarung ab Werk bzw. Lager, ohne Verladung, exkl, Ust. Fur Auftrage mit emem NettoAuftragswert unter EUR,verrechnen wir einen Anteil an Minderwertzuschlag von EUR 5. Ab einem NettoAuftragswert von EUR, liefern wir frei [mpfangsstalion. Wenn nichts anderes vereinbart wurde, werden diejenigen Preise berechnet. die am Tag der Lieferung Gultigkeit haben Die angegebenen Preise verstehen sich inkl. handelsiiblicher Verpackung. Eine daruber hinaus erforderliche Verpackung wird nach tatsachlichem Aufwand verrechnet. DIETZEL ist /i и ']['<!!... ARA unci H. in HI von dei RL knahme von Vei packungen entpflichtet, ausgenommen Mehrwegverpackungen, die bei Lieferung beigestellt werden. Wird diese Mehrwegverpackung nicht termingerecht frei einem Lager von DIETZEL zuriickgestellt, wird sie in Rechnung gestelit. Rechnungen sind mangels anderslautender Vereinbarung innerhalb von 3 Tagen ab Rechnungsdatum ohne Abzug zahlbar. Bei Zahlung innerhalb von 4 Tagen nach Rechnungsdatum gewahrt DIETZEL einen Skonto in der Hbhe von 2%. Kein Skontoabzug ist moglich bei Rechnungen betreftend Reparatur und Lohnarbeiten. Jeder Skontoabzug entfallt, wenn der Besteller mit Zahlungsverpflichtungen gegenuber DIETZEL aus anderen Vertragen in Verzug ist. 6.3 Der Auftraggeber hat uber Verlangen DIETZEL nach Mafigabe des Fortschrittes der Leistungsausfuhrung Teilzahlungen zu leisten. Eine Aufrechnung mit von DIETZEL bestrittenen oder nicht rechtskraftig festgestellten Gegenanspriichen oder Gewahrleistungsanspriichen des Auftraggebers ist nicht statthaft. Dassel be gilt fiir die Geltendmachung eines Zuruckbehaltungsrechtes seitens des Auftraggebers. Zahlungsverzug Ist der Auftraggeber mit der verembarten Zahlung oder son stigen Leistunger in Verzug, steht DIETZEL das Recht zu, die Erfullung der eigenen Verpflichtungen bis zur Bewirkung der riickstandigen Zahlungen oder sonstigen Leistungen aufzuschieben, eine angemessene Verlangerung der Lieferfnst in Anspruch zu nehmen, vorbehaltlich der Geltendmachung eines grdberen tatsachlichen Verzugsschadens ab Falligkeit Verzugszinsen in der Hbhe von 8% zu verlangen und bei Nichteinhaltung einer angemessenen Nachfrist vom Vertrag zuruckzutreten. Jedenfails ist der Auftraggeber zum Ersatz der Mahnspesen sowie samtlicher Kosten, insbesondere vorprozessualer Kosten eines Gleubigerschutzverbandes, Inkassobiiros oder Rechtsanwaltes verpflichtet. Lieferung und LeistungsausfCihrung Die besonders zu vereinbarende Lieferfnst beginnt mit VertragsabschluB, nicht jedoch vor Eingang einer eventuell vereinbarten Anzahlung. Die Einhaitung der Lieferfrist durch DIETZEL setzt in jedem Fall die Erfullung der Vertragspflicht durch den Auftrag geber voraus. Die Lieferfrist ist eingehalten, wenn bis zu in rem Ablauf der Lieferungsgegenstand von DIETZEL dem Auftraggeber ausgefolgt wurde, zur Versendung gebracht wurde Oder die <. u l b e i e i l s r h a l t milgeteilt w u r d e. Nac:htrn. li<:hfc' Andemnu/: oder Erganzungswiinsche des Auftraggebers verlangern die Lieferzeit entsprechend. Dasselbe gilt bei Eintritt unvorhergese hener Hindernisse, soweit solche Hindernisse nachweislich auf die Fertigstellung oder Ablieferung des Leistungsgegenstandes Emfluss haben, wie insbesondere Verzbgerungen durch hbhere Gewalt, Arbeitskampfe, Streik, Aussperrung, Verzbgerung in der Anlieferung wesentlicher Rohstoffe, Matenalien Oder Teile. Dasselbe gilt, wenn die genannten Umstande bei Sublieferanten von DIETZEL eintreten. Ist die Lieferung aufgrund solcher Umstande unmbglich, hat die DIETZEL das Recht, vom Vertrag zuruckzutreten, ohne dass dem Auftraggeber daraus Anspriicne welcher Art imrner zustehen. Die? gilt auch fur den Fall, dass die genannfen Umstande wahrend eines bereits vorliegenden Verzuges eintreten. Falls die Absenduny einer versandbereiten Ware ohne Verschulden von DIETZEL nicht moglich isf oder seitens des Auftraggebers nicht gewunscht wird, hat DIETZEL das Recht, die Lagerung der Ware auf Kosten des Auftraggebers vorzunehmen, wodurch die Lieferung als erbracht gilt. Die vereinbarten Zahlungsbedingungen bleiben dadurch unberiihrt. Gefahreniibergang In Ermangelung einer anderslautenden Vereinbarung gilt die Ware ab Werk" verkauft (Abholbereitschaft). DIETZEL liefert unversichert und unverzollt ab Wsrk. Teillieferungen sind, wenn nichts anderes vereinbart wurde, zulassig. Die Gefahr des zufalligen Unterganges und Beschadigung geht spatestens mit der Absendung der Lieferteile auf don Auftraggeber uber, und zwar аист dann, wenn Teillieferungen erfolgen, und von DIETZEL noch andere Leistungen, wie z. B. Qbersendungskosten oder Anfufir und Montage, iibernommen warden. Im Ubrigen gelten die INCOTERMS in der am Tage des Vertragsabschlusses gilltigen Fassung. Eigentumsvorbehalt und Zession Bis zur vollstandigen Erfullung aller finanziellen Verpflichtungen des Auftraggebers, behalt sich DIETZEL das Eigentumsrecht am Kaufgegenstand vor. Der Auftraggeber hat das Recht, die Vorbehaltsware im gewohnlichen Geschaftsverkehr und nur solange er nicht im Zah lungsverzug ist. zu veraubern. Zu anderen Verfugungen Liber die Vorbehaltsware (wie z, B. Sicherungsubereignung, Verpfandung) ist er nicht berechtigt. Kaufpreis Oder Werklohnforderungen des Auftraggebers aus der WeiteiverauGerung der Vorbehalts ware werden im Zeitpunkt ihres Entstehens in der Hbhe der DIETZEL zustehenden Forderungen an diese abgetreten. Bei Zahlungsverzug, drohender Zahlungseinstellung, oder im Falle der Zwangsvollstreckung gegen den Auftraggeber ist DIETZEL befugt, die Vorbehaltsware zu demontieren und/oder sonst zuriickzunehmen. ohne dasis dies einem Rucktritt vom Vertrag gleichzusetzen ist. Der Auftraggeber ist zur Herausgabe verpflichtet. Von einer Pfandung oder anderwartigen Beeintrachtigung der Vorbehaltsware durch Dritte ist DIETZEL unverzilglich zu benachrichtigen. Alle durch solchs Zugriffe Dritter entstehenden Kosten tragi der Auftraggeber, Der Auftraggeber crkiart sich ausdrucklich damit einverstanden. dass samtliche, DIETZEL gegen den Auftraggeber zustehende Forderungen an Dritte zu welchen Zweck immer abgetreten werden kbnnen. Allfallige Zessionsverbote erlangen nur dann Rechtswirksamkeit, wenn dies im konkreten Einzelfall zwischen den Vertragsparteien explizit vereinbart wird. WarenRetouren Warenretouren sind nur mbglich, wenn dies zuvor ausdrucklich und schriftlich vereinbart wurde. Die Rucksendung hat frei einem von DIETZEL genannten Lager zu erfolgen. Die Waren miissen sich in neuwertigem und originalverpacktem Zustand befinden. In jedem Fall wird DIETZEL eine angemessene Manipulationsgebilhr verrechnen. Gewahrleistung DIETZEL leistet nach MaBgabe der folgenden Bestimmungen dafiir Gewuhr. dass die Ware bei Lieferung der Bestellung entspricht und zum gewbhnlichen Gebrauch tauglich ist. Dabei wird ausdrucklich festgehalten, dass nur jene Angaben Liber Eigenschaften, Gewicht, Masse, Fassungsvermbgen, Farben, Preise und sonstige Spezifikationen Vertragsinhalt werden, die in den von DIETZEL verwendeten Katalogen, Rundschreiben, Prospekten, Anzeigen, Abbildungen und Preislisten im Geschaftsverkehr verwendet wurden. Offentliche AuBerungen uber die Produkte von DIETZEL anderer Personen als von DIETZEL sind fur die Beurteilung des Vertragsinhalr.es nicht mabgeblich. Die Gewahrleistungsverpflichtung von DIETZEL besteht nur fur solche Mangel, die auf einem Fehler der Konstruktion, des s, Oder der Ausfuhrung beruhen und iiberdies nur dann, wenn solche Mangel wahieid eines 7eitraumes von 2 Monaten bei verkehrsublichem Gebrauch ab dem Zeitpunkt des Gefahrenuberganges bzw. der Lieferung aufgetreten sind: a) Innerhalb der ersten 6 Monate verpflichtet sich DIETZEL, all diejenigen Teile unter Ausschluss jeglicher Nebenkosten (wie insbesondere Wegzeitkosten, Arbeitskosten Oder Transportkosten, и.й) unentgeltlich nach eigenem Ermessen auszubessern oder neu zu liefern, die sich infolge eines vor dem GefahrenUbergang liegenden Umstandes, insbesondere wegen fehlerhafter Bauart, mangel oder mangelhafter Ausfuhrung als unbrauchbar oder in ihrer Brauchbarkeit erheblich beeintrachtigt herausstellen. Ersetzte Teile werdt'n Eigentum von DIETZEL. Dass der Mangel bereits im Zeitpunkt der Ubergabe vorhanden war, hat auch innerhalb der ersten 6 Monate der Auftraggeber zu beweisen. b) Nach Ablauf von 6 Monaten seit Leistungserbringung leistet DIETZEL weitere 6 Monate Gewabr dafiir, dass gelieferte Wa ren, die nachweisbar infolge eines Fabrikations, oder Konstruktionsfehlers unbrauchbar, oder in ihrer Brauchbarkeit erheblich beeintrachtigt sind, nach freiem Ermessen repariert oder durch mangelfreie Gegenstande ersetzt werden, Samtliche Nebenkosten, wie insbesondere Wegzeitkosten, Arbeitskosren Oder Transportkosten sind vom Auftraggeber zu tragen, Alle sonstigen Gewahrleistungsanspruche, insbesondere das Recht auf Wandlung oder Preisminderung (auch im Falle des Fehlschlages von Nachbesserung bzw. Neulieferung), sowie Schadenersatzanspruche, gleich aus welchem Rechtsgrund, werden ausgeschlossen. Der Auftraggeber kann sich auf Gewahrleistungsrechte nur berufen, wenn er DIETZEL unverzuglich schriftlich die aufgetretenen Mangel bekannt gegeben hat, Diesfalls hat DIETZEL wenn die Mangel nach den gegenstandlichen Bestimmungen von DIETZEL zu beheben sind die Wahl: a) die mangelhafte Ware an Ort und Stelle nachzubessern; b) sich die mangelhafte Ware oder die mangelhaften Teile zwocks Nachbesserung zusenden zu lassen; c) die mangelhafte Ware bzw. die mangelhaften Teile zu ersetzen. Ist eine Behebung nicht Oder nur mit unverhaltnismabig hohen Kosten mbglich, hat DIETZEL auch die Wahl, eine angemes sene Preisminderung zu gewahren, Werden die mangelhaften Waren Oder Teile zwecks Nachbes serung oder Ersatz zuruckgesendet, tragt der Auftraggeber die Kosten und Gefahr des Transportes, Die gemab diesen Bestimmungen ersetzten mangelhaften Waren oder Teile slehen ausschlieblich DIETZEL zur Verfugung, Die Gewahrleistungspflicht von DIETZEL gilt nur fur Mangel, die unter Einhaitung der vorgesehenen Betriebsbedingungen und bei verkehrsublichem Gebrauch auftreten. Den Nachweis dafiir hat der Auftraggeber zu erbringen. Keine Gewahrlei stungspflicht fur DIETZEL besteht insbesondere fur Mangel, die auf unsachgemager Aufstellung durch den Auftraggeber sowie diesem zurechenbaren Personen, unsachgemager Instandhaltung, unsachgemager oder ohne schriftlicher Zustimmung von DIETZEL ausgefuhrten Reparaturen oder Anderungen durch Dritte, sowie auf verkehrsubiicher Abnutzung beruhen. Die Haftung von DIETZEL aufgrund des besonderen Ruckgriffrechtes gemau 933 b ABGB endet jedenfails 2 Jahre nach Leistungserbringung durch DIETZEL und besteht nur in dem Umfang, als etwaige Gewahrleistungskosten des Auftraggebers nur bis zur Hbhe des tatsachlich vereinbarten DietzelVerkaufspreises abzugl. evt. gewahrter Skonti oder sonstigen Nachlassen der mangelhaften Ware ersetzt werden. Eine uber die genannten Bestimmungen hinausgehende Haftung fur Mangel ubermmmt DIETZEL nicht. Haftung DIETZEL ubernimmt keine Haftung fiir die Verletzung von Personen, fur Schaden an Gutern, die nicht Vertragsgegenstand sind, sowie fiir sonstige Schaden und fur entgangenen Gewmn, sofern sich nicht aus den Umstanden des Einzelfalles ergibt, dass DIETZEL grobes Verschulden zu vertreten hat. Die von DIETZEL gelieferten Waren bieten nur jene Sicherheit, die aufgrund von Zulassungsvorschriften, Betriebsanleitungon, Vorschriften von DIETZEL uber die Behandlung des Kaufgegenstandes, insbesondere im Hinblick auf allenfalls vorgeschriebene Uberprufungen und sonstige gegebene Hinweise, erwartet werden kann. Sofern nicht Punkt Й. zur Anwendung kommt. ist die Ersatzpflicht fur DIETZEL bei leicht fahrlassiger Schadenszufugung jedenfails auf 5% der Auftragssumme begrenzt. Vorbehaltlich anderslautender Bestimmungen ist in diesen Bedingungen die Haftung fur DIETZEL gegenuber dem Auftraggeber fiir Produktionsstillstand, entgangenen Gewinn, Nutzungsausfall, VertragseinbuBen oder jeden anderen wirtschaftlichen oder indirekten Folgeschaden ausgeschlossen, Der Auftraggeber ubernimmt die Haftung und Kosten fur alle aus Schutzrechtsverletzungen entstehenden Rechtsstreitigkeiten, welche sich aus der Herstellung und Lieferung einer kundenspezifischen Fertigung fur DIETZEL ergeben. Insbesondere ubernimmt der Auftraggeber die Vertretungsund Gerichtskosten fiir Verletzungsklagen aus bestehenden Patenten, Marken. Mustern und Urheberrechten Dritter und wird DIETZEL diesbeziiglich schad und klaglos halten,. Datenschutz. DIETZEL ist berechtigt. personenbezogene Dalen des Auftrag gebers im Rahmen des Geschaftsverkehrs zu speichern, zu ubermitteln, zu iiberarbeiten und zu Ibschen..2 Die Parteien verpflichten sich zur absoluten Geheimhaitung des ihnen aus der Geschaftsbeziehung zugegangenen Wissens gegenuber Dritten.. Gerichtsstand, anwendbares Recht, Erfullungsort. Gerichtsstand fiir alle sich mittelbar oder unmittelbar aus dem Vertrag ergebenden Streitigkeiten ist das sachlich zustandige Gericht am Sitz der Dietzel GmbH in Wien. Ungeachtet dieser Vereinbarung kann DIETZEL auch das fur den Vertragspartner zustandige Gericht anrufen..2 Der Vertrag bleibt auch bei rechtlicher Unwirksamkeit einzelner Bestimmungen in seiner» ubrigen Teilen verbindlich. Das gilt nicht, wenn das Festhalten an dem Vertrag eine unzumutbare Harte fiir eine Partei darstellen wiirde..3 Der Vertrag unterliegt bsterreichischem materiellen Recht unter einvernehmlichem Ausschluss des UNKaufrechts. A Fur Lieferung und Zahlung gilt als Erfullung sort und Gerichts stand der Sitz der Dietzel GmbH in Wien, dies auch dann, wenn die Ubergabe verembarungsgemab an einem anderen Ort erfolgt.

153 General Provisions These general terms and conditions shall apply unless the parties to the contract have expressly made an explicit agreement to the contrary in writing. Any quotations submitted by DIETZEL GmbH, {hereinafter briefly referred to as DIETZEL) shall be subject to change without notice. The contract shall only come into force upon written confirmation or delivery. The documents partof the quotation such as illustrations, drawings, weights and measurements in particular shall only be considered to be approximate statements unless they were expressly referred to as binding. Statements as to properties, weights.volumes, capacities, colours, prices and similar specifications shall only become an integral part of the contract to the extent they were used in the catalogues, circulars, brochures, adverts, illustrations and price lists used by DIETZEL in the course of its business operations. DIETZEL expressly reserves the right to implement changes in the design and shape of the subject matter of the contract based on technical progress without prior announcement. Guarantees, collateral agreements and changes in and amendments to this agreement shall only be effective in writing. This requirement cannot be dispensed with. Changes in the general terms and conditions of sale and delivery shall become legally effective at the beginning of next but one month following the month during which the customer was notified and shall henceforth apply to anycurrent and future business transactions between the customer and DIETZEL unless a written objection filed by the customer was received by DIETZEL prior to that date. Prices and Terms of Payment Unless otherwise agreed, DIETZEL's prices shall be ex works or warehouse, excluding loading, excluding VAT. Unless otherwise agreed, we will charge the prices applicable on the day of delivery. The indicated prices are including packaging as usual in trade. Any other packaging which might be required shall be charged at the actual fee. If reusable packaging which is provided upon delivery is not returned in time franco oneof DIETZEL's warehouses, it shall be invoiced.2.3unless otherwise agreed, invoices shall be payable within thirty days from date of invoice without deductions. If the customer effects payment within fourteen days from date of invoice, DIETZEL shall grant the customer a 2 % cashdiscount. No cash discount shall be granted for invoices concerning repair and outwork. The ordering party shall not be entitled to a cash discount if the ordering party is in default of payment obligations to DIETZEL based on anyother contracts. At request, the customer shall effect payment in instalments to DIETZEL relative to progress in performance of the contract. The customer shall not be entitled to offset any counterclaims or warranty claims which are in dispute or have not been declared in a final and absolute judgement. This shall also apply to the assertion of a right of retention by thecustomer. Delay in Payment If the customer is in delay with payment of an agreed sum or any other performances, DIETZEL shall have the following rights: the right to defer performance of its own obligations until the arrears were paid or any other performances were effected. the right to implement a reasonable extension of the term of delivery.» the right to charge 8 % interest on arrears from the due dale subject to assertion of higher actual damage due to delay in performance. the right to rescind the contract after a reasonable period of grace has lapsed without results. in any case, the customer shall be obliged to compensate DIETZEL for any costs incurred for demands for payment as well as any costs such as creditor protection association and collection agency costs and lawyer's fees incurredbefore institution of proceedings in particular. Delivery and Performance The term of delivery which must be expressly agreed shall start upon conclusion of the contract but, in any case, not before receipt of a downpayment which might have been agreed. One condition for DIETZEL respecting the termof delivery shall in any case be the performance of contractual obligations by the customer. The term of delivery shall be deemed to have been observed if the subject of delivery was dispatched by DIETZEL to the customer or if notice of readiness for shipment was given to the customer by DIETZEL before expiry of theterm of delivery. The term of delivery shall be prolonged correspondingly if changes or amendments are subsequently requested by the customer. This shall also apply if any impediments were to occur which had not been foreseeableupon execution to the extent such impediments are proven to influence the completion or delivery of the subject of performance such as, in particular, delays caused by force majeure, industrial strife, strikes, lockouts, delays in thedelivery of key raw materials, materials or components. This shall also apply it the abovementioned circumstances occur at one of DIETZEL's subsuppliers. If the delivery cannot be effected due 4.3 to the occurrence of suchcircumstances, DIETZEL shall be entitled to repudiate the contract. This shall not give rise to any customer claims whatsoever. This shall also apply if the aforementioned circumstances have occurred during an unrelated delay in performance, If it is impossible to ship goods ready for shipment without DIETZEL being responsible for this inability to ship or if the customer refuses to take delivery of the goods, DIETZEL shall be entitled to store the goods at the customer'sexpense. In this case, delivery shall be deemed to have been effected upon delivery to the warehouse. This shall, however, be without prejudice to the agreed terms of payment Passage of Risks Unless otherwise agreed, the goods shall be deemed to have been sold ex works" (readiness for collection). DIETZEL shall effect delivery excluding insurance and duties unpaid ex works. Part deliveries shall be allowed, unlessotherwise agreed. 5.2 The risk of accidental perishing of a chattel and damage shall pass to the customer upon dispatch of the delivery parts at the latest even if part deliveries are effected and other items are included in DIETZEL's scope of performancesuch as consignment fees or delivery and installation Otherwise, the INCOTERMS as amended on the day of execution of the contract shall apply. Reservation of Ownership and Assignment DIETZEL reserves the proprietary right to the object of purchase until complete performance of all financial obligations by the customer. The customer shall be entitled to sell the reserved goods in its ordinary course of business as long as it is not in delay with payment. It shall not be entitled to dispose of the reserved goods any other way (such as by chattel mortgage.assignment by way of pledge). The customer's claims to payment of the purchasing price or compensation for work arising from resale of the reserved goods shall be assigned to DIETZEL up to the amount of DIETZEL's claim to Ihecustomer. In case of a delay in payment, the risk of cessation of payments or in the event of execution upon the customer's assets, DIETZEL shall be entitled to dismantle the reserved goods and/or otherwise require them to be returned. Thisshall not, however, be considered to be a repudiation of the contract. The customer is required to return property. DIETZEL must promptly be informed if the reserved goods are assigned by way of pledge or if the reserved goods are affected any other way by third parties. The customer shall bear any costs incurred for such thirdparty attachment. The customer expressly consents to DIETZEL's right to assign any claims to the customer to third parties for any purpose whatsoever. Any prohibition to assign which might be applicable shall only become legally effective if this wasexplicitly agreed between the parties to the contract in each specific case. Returned Goods Goods can only be returned if this was expressly agreed in writing beforehand. Goods must be returned franco warehouse specified by DIETZEL. The goods must be as good as new and packed in their original packaging. In anycase, DIETZEL shall charge a reasonable manipulation fee. Warranty DIETZEL shall assume warranty for the accordance of the delivered goods with the order and for the fitness of the goods for normal use.lt is expressly stated that indications as to the properties, weight, volume, capacity, colour, prices and any other specifications shall only become an integral part of the contract if these statements were used in the cataiogues.circutars, brochures, adverts, illustrations and price lists used by DIETZEL in its ordinary course of business. Public statements on DIETZEL products by parties other than DIETZEL shall not be decisive for the evaluation of the integralparts of the contract. DIETZEL shall only assume a warranty obligation for defects which are based on a design defect, faulty material or execution and even then only if such defects are noticed over a period of twelve months of common use from thepassage of risks and/or the date of delivery: a) Within the first six months, DIETZEL undertakes, at its absolute discretion, to rectify defects or replace parts in defective goods which turn out to be unfit for use or only suitable for considerably limited use due to a circumstance which occurred before the passage of risks such as, in particular, faulty construction, faulty material or faulty execution free of charge excluding incidental expenses {such as. in particular, travelling time costs, labour costs or transportcosts and the like). DIETZEL reserves title to the replaced components.the customer must prove that the defect already existed at the time of delivery within the first six months after delivery. b) Six months after performance, DIETZEL shall assume a guarantee for, at its absolute discretion, either repairing or replacing defective objects by objects free of defects for another six months if it can be proven that the defectivegoods are not fit for use or are only suitable for considerably limited use due to a manufacturing defect, faulty material or design. Any incidental expenses such as travelling time expenses, labour costs or transport costs in particular,shall be borne by the customer. DIETZEL excludes liability for any other warranty claims such as, in particular, the right of rescission of sale or reduction in price (even in the event of failure of the rectification of defects and/or repeateddelivery) as well as claims for damages on any legal basis whatsoever. The customer shall only be entitled to claim relief based on its warranty rights if DIETZEL was promptly notified of the defects which have occurred in writing, in this case, DIETZEL shall have the following options if the defects canbe rectified by DIETZEL based on the applicable provisions: a) it can rectify defects in defective goods at the customer's premises; b) it can ask the customer to send the defective goods or components to it for rectifying the defects; c) it can replace the defective goods or components. If it is impossible to rectify the defects or if it would be disproportionately expensive to rectify the defects, DIETZEL shall also be entitled to grant a reasonable reduction in the price. If the defective goods or components are returned for rectification of defects or replacement, the customer shall bear both the costs and risk of transportation. The defective goods or components replaced pursuant to these provisions shall exclusively be placed at DIETZEL's disposal.dietzel's warranty obligations shall only apply to defects which have occurred subject to observance of the prescribed operating conditions and in the course of use common in trade. The customer must provide evidence. Inparticular, DIETZEL shall not assume warranty for defects which were caused due to improper installation by the customer or its agents, improper maintenance, improper repair or modifications by third parties which were notapproved by DIETZEL in writing as well as common wear and tear. DIETZEL's liability based on the special right of recourse shall in any case expire two years from DIETZEL's performance and the scope of liability shall be limited to the effect that the customer is only indemnified for any warrantycosts which might be incurred by the customer to the amount of the actually agreed DIETZEL sales price of the defective goods minus any cash discounts or other discounts which might have been granted.8.7dietzel shall not assume liability for defects in excess of the aforementioned provisions. Liability DIETZEL shall not assume liability tor personal injury, for damage to goods which do not constitute a subject matter of the contract as well as for any other damage and lost profit unless it turns out in this individual case that this wascaused by DIETZEL with gross negligence. The goods delivered by DIETZEL are safe to the extent specified in the provisions for approval, operating instructions, DIETZEL instructions on how to use the object of purchase such as, in particular, with a view to any inspectionswhich might be required and other warnings which might have been given. If subsection does not apply. DIETZEL's liability for slightly negligent damage shall in any case be limited to 5 % of the volume of the order. Unless otherwise agreed, this stipulation shall exclude liability on the part of DIETZEL visavis the customer for production downtime, lost profits, loss ot use, lost contracts or any other economic or indirect consequential damage. The customer assumes liability and costs for all disputes arising from infringements of property rights which result from the manufacture and delivery of a customised production for DIETZEL. The customer especially assumes professional and court fees for actions based on the infringement of existing patents, trademarks, designs and copyright of third parties and will hold harmless and indemnify DIETZEL in this respect. Data Protection DIETZEL shall be entitled to store, transmit, revise or delete personal data concerning the customer in the course of its ordinary business. The parties undertake to keep any information obtained within the framework of their business relations strictly confidential and refrain from disclosing it to third parties. Ptace of Jurisdiction, Applicable Law, Place of Performance The court which has jurisdiction as regards the subject matter at the registered office of DIETZEL GmbH, in Vienna shall be the place of jurisdiction for any disputes which might arise directly or indirectly from the contract. Regardlessof this agreement, DiETZEL shall be entitled to invoke a court competent for the other party to the contract. The remainder ot this contract shall continue to be binding even if individual provisions of this contract may be or become legally invalid. This shall not apply if it would constitute an unreasonable hardship for either of the parties tocontinue to be bound by the terms of this contract. This contract shall be governed by Austrian substantive taw. Both parties have mutually agreed to exclude application of the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods. The registered office ot DIETZEL GmbH, in Vienna shall constitute the place of delivery and place of payment even if it is agreed to effect delivery to any other location.

154 Allgemeine Informationen General Information Die technischen Angaben in unseren Katalogen und Druckschriften werden aufgrund jahrzehntelanger Erfahrungen verfasst, konnen aber nur unverbindlich beraten. Druckfehler und Irrtumer sowie Konstruktionsanderungen vorbehalten. Jede Art des Nachdruckes, auch auszugsweise, ist nur mit schriftlicher Genehmigung der Dietzel GmbH gestattet. Fur eingehendere Informationen zu unseren Produkten und deren Eigenschaften wenden Sie sich bitte an unsere Exportabteilung. All technical details in our catalogues and other information material derive from long term experience of our company in the field of cable management systems. Nevertheless, they only represent recommendations without any obligation. Errors and modifications excepted. Any reproduction of this catalogue, partly or in whole, is only permitted with the written consent of Dietzel GmbH. For more detailed information concerning our products and the relevant properties we kindly ask you to contact our Export Department. Bitte beachten Sie folgende Anmerkungen: Technische Spezifikationen: Die technischen Daten fur Rohre und Kanale konnen bei Ausfuhrungen in anderen als den angegebenen Farben abweichen. Farbgebung: Leichte Abweichungen bei der Farbgebung unsere Produkte sind produktionsbedingt und stellen keinen Qualitatsmangel dar. Die angefuhrten RALFarben konnen daher lediglich iiber Ahnlichkeit mit den tatsachlichen Produktfarben informieren. Kabelbelegung: Vorschriften Qber die Kabelbelegung von Rohren und Kanalen weichen je nach Land zum Teil stark voneinander ab. Empfehlungen sind uber unsere Exportabteilung erhaltlich. Nationale Vorschriften: Die Angaben zu Anwendungsmoglichkeiten und Anwendungsbereichen stellen lediglich Empfehlungen dar. Fur den Einzelfall sind die einschlagigen Baugesetze und Verlegevorschriften ausschlaggebend. Die Verpackungsmengen beziehen sich auf Stuckzahlen, sofern nicht anders angegeben. Trotz abweichender Zeichenverwendung in verschiedenen Landern wurde fur diesen Katalog das Komma zur Markierung von Dezimalstellen verwendet. Wlr bitten um Verstandnis, dass wir uns aus Grunden der Reproduktionstechnik fur eine einheitlich Version entschieden haben. Please note the following general annotations: Technical specifications: The technical details of conduit and trunking systems may vary for versions in other colours than those mentioned in this catalogue. Colours: Slight deviations in the colouring of our products are due to the production process and are not subject of any quality defects. RAL codes, therefore, are only of limited significance and inform solely about similarity with actual product colours. Cable capacities: Regulations concerning the cable capacities of conduit and trunking systems may vary considerably from country to country. Recommendations are available through our Export Department. National regulations: The information of application areas and possibilities given in this catalogue only represent recommendations. For particular cases the relevant building laws, installation instructions, regulations and provisions must be observed. All given packing quantities refer to pieces, unless specified otherwise We are aware that the signs for decimal places vary from country to country. Nevertheless, for reasons of typographic restrictions and to ensure a common layout we decided to use commas consistently throughout our catalogue. We kindly ask you for your understanding. Impressum: Gestaltung und Produktion: Druck: Fotos: Dietzel GmbH KBOffset Gerald Svetelsky: Seite Getty Images: Seite, 7 Strandperle: Seite 5, 8, 4 Corbis: Seite 42, 9,2 Adobe: Seite 58 Flughafen Munchen: Seite 24 Flughafen Frankfurt: Seite 56 alle Qbrigen Fotos und Grafiken Dietzel GmbH 6

155 Notizen Notes ^TJk^LM

156 > СЛ > > > > > > > > со со О I * > > п гп О > 5: > > Л * С О о > * о > тс го со > т; го со > ТС ГО X > 7s ГО > 7" АКС > K/R а > К/Р Г" ел > 5 О со > т: > О О 2 > о D ГП > О m > О О > FT/ MBS > О ел 3 го о ел 4^ о а а Ф (D X X ro ел CD ГО М Щ С О Ю С О Г О М Г О Ю Г О С Т > С Т > С Е > О О О О О Э С» С Г > О Э 4 ^ С 4 ^ С О О З О О О О С 4 *. С Л 4 ^ ' 4 ^ ' С Л ОО 4S. С» О) О)» О О CD О) О) СП О) ОЭ 4=> 4^ i ISO оо оо оо * со о о оо го СП ел ел ел со m m о х о со D О X а г~ го о m СО D ГП со со со * О со ел о > о > ооооооооооооооогошгогогогогого XI X о го 5 > О с го С m X 7 J " n m r o r o > c o c o c o c o o o O " n глелсог о о о о Г" X г 7s > > > СО СО СЛ о о о о XI D TJ а > CO о ^J CD t si CO о СЛ ^J CO en о СЛ о oo со 3 о 4^ о 4^ L ^ ISO CD со о со о ISO 42> N> 4^ ISO ел го 4*. ISO ел го СП si ел s 4^ ISO 4s. _ l CO «t со CO CD со CD СП oo P* *> oo 4ъ СП CD ел со СП CD ел CD X Tl CD X T CBL X Tl О ГО X Tl ГО CO X Tl IAIV r X X л IAIV e z X Tl <\FT/ S ro СЛ X m О a (Л X О со s С) СЛ го о S О п И О" О о О > г X О t> Л7 CD > го О > О CD > О CD i со ел Т X PYF Т X TJ < Tl X PTu з o Tl X TJ CO Tl X lald Tl X P pre' /vired Tl X TJ Tl X Tl TJ X Tl X m m N Tl 7s m N Tl m ел X гп CO S m CO ro m CO со со ^J ssl si СЛ ISO CD со 4Ь со 4b. со 4^ со а> CD СП CD оо CD CD CO 5 " CD CD CO ГО si CD CD "* CD IV) CD CO oo ISO ^j CD k со oo rso CB ISO ^J L О L О L ~* L ~~ L CD CD L О ISO CD si ^ о. L CO O) ь со O) L О о го * СО X WDZ X WDS X WDD X :> а О X WD/RD X :> о X WAKD X WAK X WAD X VKS X к X I z. X V X r* X FXS X FXPHT X FXP X Tl X X FSM X FSBS X FSBL X FSB 2 X FSB X FSB X Tl CO X Tl TJ X FPRM X FMBS X FLR X Tl X FIT TJ x m rso со CD J ''***: > «*. g > О О ISO ISO ~sl 4 ~sl ~sl О ГО J A СЛ со со " w w o o 4 ^ w r s o w e o c J c T ) C T > c D c o c o ^ i r o c o c o c o c o i s 3 r s o c o ^елс35сослелст>'\эсососо\зго^еослслеоосооооосо

157 Ill n CD CO Ю Ю Ю СП CD CD ел i сю T Ю СП Ю r CO (O 4 CO о см ю со со CD CD CD i CO CO CO ^f CO CO CO CM CD CM CD CO CO CO CD ^ CO CO CO :> СЛ GO DC СЛ СУ) h CO n H CO _l < 5 CO CC CO N CO Ш N CO X LL _J CM Q о Э 2 cc LL _> CO N CO _) h m > H m > HI > V > (Г) V > :> rr > s * 2 Ш > CO о го "tf CO Tf rn i CM со * T IT) <t Л CM Ю CM CO 5t in п ю ^ г ^ с о с о с о с о ' ^ ' * с о ю ^ г г ~ ^ г ч с о CM с м с м т с м с м ^ г с м с о с о с м с м с м т ^ ' 4 с м ( м с м с м Л CO ^f ^t Ю CM CM T si ST О О СЯ о о о I о I Q О cc o 5 5 LL o i i у ш О J LU LU CD CQ со Q m со о О со LU LU LU LU LL LL LL CC CC COCOCOCOCOCOCOCOCOCOCOCOCOCOCOCOCOCOCOCOCOCOCOCOCOCOCOCOCOCOCOCOCOCOCO LU О CO CO со in i О CO CM CD о о СП CD О CO CO Г~ со со CO co CO со со O O h ^ i n L n ^ l O C O C O C O C M C M C M C M C M CM см Ю CO CD со СП * С О С М ч С О С М С М Г С О С О C M C D C D C D T C O C D ' ^ T O CO CO CD CM CD Q CO О > > s LL Q CD Q Q. Q S O C D ^ ^ C M Q L U I _ о а ^ : ^ ' о о. о. э < ш и и C L D _ C L C L C L a. C L D _ O O O O a О О cc LU < < cc < CM CO CQ m < < < m c o m c a m o COCOCOCOCOCOCOCOCOCOCOCOCO N h CD T T CM N C D C D C D C D O O O N T I T T C M T Ю CD CD CO О г T T о о о 5 с о с м с м с п т с п с о г ' * а ) Ю ч С М С М т т С П Ю т С М т т т т т С О С М >< X <D Ф a T3 ш b о о 5 О >: CQ CD cc ^ * CQ 35^5 a < Ш < a CO < ^ < СП co * < Ш LU СЭ CO Q. Q Q i ^ X X ^ LU т т о ш ш ш с? и : г Ш У Ш ^ * * 2 о :

158 Referenzen References штшт w^ го ekte.,,* Univolt Instailationssysteme weitweit Kraftwerke, Osterreich Power Plants, Austria Sportarena, Prag Sports Arena, Prague i * Bohrinseln, Nordsee Oil Riggs, North Sea Industrieanlagen, Polen Industrial Plants, Poland CERN, Genf CERN, Geneva Esplanade Veranstaltungszentrum, Singapur Esplanade Theatres on the Bay, Singapore Opernhaus, Sydney Opera House, Sydney Burj al Arab, Dubai Burj al Arab, Dubai

159 Referenzen References Legende Signs and Symbols Eisenbahngarnituren Rolling Stock art Artikelkurzbezeichnung article item code Code Klassifiziemngscode classification code di Innendurchmesser internal diameter dim Abmessung dimension Lehrter Ba Lehrter Railway S dn IP In Nennweite Schutzart Nominallange nominal diameter ingress protection nominal length Grundmaterial basic material Mechan. Pi Pl[m] mechanische Bestandigkeit GroBpackung, Angaben in Stuck GroBpackung, Angaben in Metern mechanical resistance packing large, quantity in pieces packing large, quantity in metres ps Kleinpackung, Angaben in Stuck packing small, quantity in pieces ps[m] Kleinpackung, Angaben in Metern packing small, quantity in metres ref Bestellnummer order reference number spec Beschreibung specification Audiwerk, Ungarn Audi Factory, Hungary Tower Bridge, London Tower Bridge, London UV stabil. Temperaturbestandigkeit stabilisiert gegen UVStrahlung temperature resistance stabilised against UV radiation I vol A Inhalt bedingt zutreffend zutreffend volume limited applicability applicable l Л nicht zutreffend siehe not applicable see annahernd approximately Univolt Cable Management w Щ Schlusselweite GewindegroBe wrench size thread size

160 DIETZEL Cable Management Systems.GmbH f Vienna,. Haidequerstrasse 35 Austria Tel.: 43//76 76 Fax: 43//76 76 export@dietzelunivolt.com Ж+ЭнергаЪ aimtrrmo TMCHMICAI 75 Москва, Нагорный проезд / 3 Тел / факс: (495) , info@ekenergo.ru

161 Федеральный информационный фонд отечественных и иностранных каталогов на промышленную продукцию Каталог был представлен на выставке «ЭлектроТехноЭкспо 6» «Силовая электроника 6» Каталог включен в базу данных «Федерального информационного фонда отечественных и иностранных каталогов на промышленную продукцию» Россия,5679, Москва, Измайловское шоссе, 44, Тел./факс (95)3665,36678, ; fkatalog(a)mail.ru, Электронная копия издания изготовлена с целью её включения в базы данных Федерального информационного фонда отечественных и иностранных каталогов на промышленную продукцию, которые формируются в соответствии с Постановлением Правительства РФ от 24 июля 997 г. 9 и Постановлением Правительства РФ от 3 декабря 999 г. 272р и зарегистрированы Комитетом по политике информатизации при Президенте РФ под год

General Katalog. Catalogue. Cable Management Systems

General Katalog. Catalogue. Cable Management Systems Cable Management Systems DIETZEL UNIVOLT Products are available from: MARYLAND METRICS P.O. Box 261 Owings Mills, MD 21117 USA phones: (410)358-3130 (800)638-1830 faxes: (410)358-3142 (800)872-9329 email:

Mehr

Leading the innovation in the traditional field of Constructions. C. Chiti, Technical Director Knauf Italy

Leading the innovation in the traditional field of Constructions. C. Chiti, Technical Director Knauf Italy Leading the innovation in the traditional field of Constructions C. Chiti, Technical Director Knauf Italy 1 The Knauf Group The Knauf Group today is one of the leading companies in the building materials

Mehr

Release Notes BRICKware 7.5.4. Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0

Release Notes BRICKware 7.5.4. Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0 Release Notes BRICKware 7.5.4 Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0 Purpose This document describes new features, changes, and solved problems of BRICKware 7.5.4.

Mehr

HIR Method & Tools for Fit Gap analysis

HIR Method & Tools for Fit Gap analysis HIR Method & Tools for Fit Gap analysis Based on a Powermax APML example 1 Base for all: The Processes HIR-Method for Template Checks, Fit Gap-Analysis, Change-, Quality- & Risk- Management etc. Main processes

Mehr

BESTECKEINSÄTZE CUTLERY INSERTS. August Ottensmeyer FORNO. functional straight-lined modern longlasting. funktionell gradlinig modern langlebig

BESTECKEINSÄTZE CUTLERY INSERTS. August Ottensmeyer FORNO. functional straight-lined modern longlasting. funktionell gradlinig modern langlebig BESTECKEINSÄTZE CUTLERY INSERTS August Ottensmeyer FORNO funktionell gradlinig modern langlebig functional straight-lined modern longlasting FORNO Besteckeinsätze In manchen Einbauküchen ist Platz Mangelware

Mehr

Gern beraten wir auch Sie. Sprechen Sie uns an!

Gern beraten wir auch Sie. Sprechen Sie uns an! de en Unter dem Motto wire Solutions bietet die KIESELSTEIN International GmbH verschiedenste Produkte, Dienstleistungen und After Sales Service rund um den Draht an. Die Verbindung von Tradition und Innovation

Mehr

USBASIC SAFETY IN NUMBERS

USBASIC SAFETY IN NUMBERS USBASIC SAFETY IN NUMBERS #1.Current Normalisation Ropes Courses and Ropes Course Elements can conform to one or more of the following European Norms: -EN 362 Carabiner Norm -EN 795B Connector Norm -EN

Mehr

Notice: All mentioned inventors have to sign the Report of Invention (see page 3)!!!

Notice: All mentioned inventors have to sign the Report of Invention (see page 3)!!! REPORT OF INVENTION Please send a copy to An die Abteilung Technologietransfer der Universität/Hochschule An die Technologie-Lizenz-Büro (TLB) der Baden-Württembergischen Hochschulen GmbH Ettlinger Straße

Mehr

Customer-specific software for autonomous driving and driver assistance (ADAS)

Customer-specific software for autonomous driving and driver assistance (ADAS) This press release is approved for publication. Press Release Chemnitz, February 6 th, 2014 Customer-specific software for autonomous driving and driver assistance (ADAS) With the new product line Baselabs

Mehr

Messer und Lochscheiben Knives and Plates

Messer und Lochscheiben Knives and Plates Messer und Lochscheiben Knives and Plates Quality is the difference Seit 1920 Since 1920 Quality is the difference Lumbeck & Wolter Qualität, kontinuierlicher Service und stetige Weiterentwicklung zeichnen

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Gutachten mit Fertigungsüberwachung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Gutachten mit Fertigungsüberwachung Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des Gutachtens mit Fertigungsüberwachung Nr.. surveillance No.. Halogenfreies Installationskabel mit verbessertem Verhalten im Brandfall für

Mehr

PCMCIA IC MEMORY CARD PLUGS & SOCKETS

PCMCIA IC MEMORY CARD PLUGS & SOCKETS PCMCIA IC MEMORY CARD PLUGS & SOCKETS G e r m a n y - H o n g K o n g - Ta i w a n - T h e N e t h e r l a n d s - S o u t h A f r i c a - U S A QUALITÄT-DIENSTLEISTUNG-INNOVATION QUALITY - SERVICE - INNOVATION

Mehr

Franke & Bornberg award AachenMünchener private annuity insurance schemes top grades

Franke & Bornberg award AachenMünchener private annuity insurance schemes top grades Franke & Bornberg award private annuity insurance schemes top grades Press Release, December 22, 2009 WUNSCHPOLICE STRATEGIE No. 1 gets best possible grade FFF ( Excellent ) WUNSCHPOLICE conventional annuity

Mehr

RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät

RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät Betriebsanleitung RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät ä 2 Operating Instructions RS232 Connection, RXU10 Setting up an RS232 connection

Mehr

Installation guide for Cloud and Square

Installation guide for Cloud and Square Installation guide for Cloud and Square 1. Scope of delivery 1.1 Baffle tile package and ceiling construction - 13 pcs. of baffles - Sub construction - 4 pcs. of distance tubes white (for direct mounting)

Mehr

Dear Colleague, Please give us a call and let us know how we can assist you. We look forward to talking to you soon. Thank you.

Dear Colleague, Please give us a call and let us know how we can assist you. We look forward to talking to you soon. Thank you. Dear Colleague, Thank you for visiting our website and downloading a product catalog from the R.M. Hoffman Company. We hope this information will be useful to you in solving the application you are working

Mehr

Corporate Digital Learning, How to Get It Right. Learning Café

Corporate Digital Learning, How to Get It Right. Learning Café 0 Corporate Digital Learning, How to Get It Right Learning Café Online Educa Berlin, 3 December 2015 Key Questions 1 1. 1. What is the unique proposition of digital learning? 2. 2. What is the right digital

Mehr

Anschlusskabel Connecting Cables

Anschlusskabel Connecting Cables Anschlusskabel Connecting Cables Made in Germany Made in Germany Sichere Verbindungstechnik Safe connection method D 27.0813de www.di-soric.com di-soric Anschlusskabel sind die optimale Lösung, um alle

Mehr

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn Titelbild1 ANSYS Customer Portal LogIn 1 Neuanmeldung Neuanmeldung: Bitte Not yet a member anklicken Adressen-Check Adressdaten eintragen Customer No. ist hier bereits erforderlich HERE - Button Hier nochmal

Mehr

GRIPS - GIS basiertes Risikoanalyse-, Informations- und Planungssystem

GRIPS - GIS basiertes Risikoanalyse-, Informations- und Planungssystem GRIPS - GIS basiertes Risikoanalyse-, Informations- und Planungssystem GIS based risk assessment and incident preparation system Gregor Lämmel TU Berlin GRIPS joined research project TraffGo HT GmbH Rupprecht

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Verdrahtungskanal zum Einbau in Schaltschränken Slotted

Mehr

EMI Suppression Capacitors X2 / 275 and 300 Vac B3292 B32922 X2 MKP/SH 40/100/21/C

EMI Suppression Capacitors X2 / 275 and 300 Vac B3292 B32922 X2 MKP/SH 40/100/21/C EMI Suppression Capacitors X2 / 275 and 300 Vac B3292 X2 capacitors with very small dimensions Rated ac voltage 275 and 300 V, 50/60 Hz Construction Dielectric: polypropylene (MKP) Plastic case (UL 94

Mehr

CAM switches, switch disconnectors, limit switches and electromechanical industrial components

CAM switches, switch disconnectors, limit switches and electromechanical industrial components CAM switches, switch disconnectors, limit switches and electromechanical industrial components Nockenschalter, Lasttrennschalter, Positionsschalter und elektromechanische Komponenten für die Industrie

Mehr

Bosch Power Tec Clean Energy Week Energy Storage

Bosch Power Tec Clean Energy Week Energy Storage Clean Energy Week Energy Storage 1 Within the first year of the introduction of the energy storage subsidy in Germany more than 4,000 grid connect systems have been installed and 2/3 of solar installers

Mehr

Winkel + Flansche 9Angles + Flanges

Winkel + Flansche 9Angles + Flanges Winkel + Flansche 9Angles + Flanges Winkel + Flansche/Angels + Flanges 367 Damit es sicher um die Ecke geht Turning the corner safely 1 2 368 Winkel + Flansche/Angels + Flanges Praktische Winkelverschraubungen

Mehr

Cable Tester NS-468. Safety instructions

Cable Tester NS-468. Safety instructions Cable Tester NS-468 Safety instructions Do not use the cable tester NS-468 if it is damaged. This device is only for use inside dry and clean rooms. This device must be protected from moisture, splash

Mehr

INNOVATION IM DECKBAU INNOVATION IN DECKBUILDING # 4 WOLZYNTEEK DIE KUNSTSTOFFTECHNOLOGIE THE SYNTHETIC TECHNOLOGY

INNOVATION IM DECKBAU INNOVATION IN DECKBUILDING # 4 WOLZYNTEEK DIE KUNSTSTOFFTECHNOLOGIE THE SYNTHETIC TECHNOLOGY INNOVATION IM DECKBAU INNOVATION IN DECKBUILDING # 4 WOLZYNTEEK DIE KUNSTSTOFFTECHNOLOGIE THE SYNTHETIC TECHNOLOGY Innovation im Deckbau #4 DIE KUNSTSTOFFTECHNOLOGIE THE SYNTHETIC TECHNOLOGY WOLZYNTEEK

Mehr

Special shower enclosure - Sonderprodukte

Special shower enclosure - Sonderprodukte In order to face increasing needs of particular on size items for specific destination as Hotel, Motorhome/Caravan, Holiday cruiser, Beauty farm, old and disabled people Supplies, samo has developed a

Mehr

Communications & Networking Accessories

Communications & Networking Accessories 3Com10 Mbit (Combo) 3Com world leading in network technologies is a strategic partner of Fujitsu Siemens Computers. Therefore it is possible for Fujitsu Siemens Computers to offer the very latest in mobile

Mehr

SOLAMAGIC S1 1400W 2000W

SOLAMAGIC S1 1400W 2000W SOLAMAGIC S1 1400W 2000W SOLAMAGIC S1 1400W CT Ausführung version mit Kippschalter with toggle switch 1x 1400 Watt watts Wand, Decke, Stativ wall, ceiling, tripod 230 V / IP 44 1x SOLAMAGIC S1 mit Bügel

Mehr

EXZELLENT II BESTECKEINSÄTZE CUTLERY INSERTS. spacious customized stability easy to adapt reliable

EXZELLENT II BESTECKEINSÄTZE CUTLERY INSERTS. spacious customized stability easy to adapt reliable BESTECKEINSÄTZE CUTLERY INSERTS August Ottensmeyer EXZELLENT II geräumig maßgeschneiderte Stabilität simpel adaptierbar zuverlässig spacious customized stability easy to adapt reliable EXZELLENT II Besteckeinsätze

Mehr

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå=

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= Error: "Could not connect to the SQL Server Instance" or "Failed to open a connection to the database." When you attempt to launch ACT! by Sage or ACT by Sage Premium for

Mehr

ANLAGENANALYSE PLANT ANALYSIS

ANLAGENANALYSE PLANT ANALYSIS ANLAGENANALYSE PLANT ANALYSIS ANLAGENANALYSE PLANT ANALYSIS Ein Anlagenstillstand ist meistens mit einem enormen Kostenund Zeitaufwand verbunden. Bis die Fehlerquelle gefunden und das Austauschgerät organisiert

Mehr

Prediction Market, 28th July 2012 Information and Instructions. Prognosemärkte Lehrstuhl für Betriebswirtschaftslehre insbes.

Prediction Market, 28th July 2012 Information and Instructions. Prognosemärkte Lehrstuhl für Betriebswirtschaftslehre insbes. Prediction Market, 28th July 2012 Information and Instructions S. 1 Welcome, and thanks for your participation Sensational prices are waiting for you 1000 Euro in amazon vouchers: The winner has the chance

Mehr

Inequality Utilitarian and Capabilities Perspectives (and what they may imply for public health)

Inequality Utilitarian and Capabilities Perspectives (and what they may imply for public health) Inequality Utilitarian and Capabilities Perspectives (and what they may imply for public health) 1 Utilitarian Perspectives on Inequality 2 Inequalities matter most in terms of their impact onthelivesthatpeopleseektoliveandthethings,

Mehr

The Mrs.Sporty Story Founders and History

The Mrs.Sporty Story Founders and History Welcome to The Mrs.Sporty Story Founders and History 2003: vision of Mrs. Sporty is formulated 2004: pilot club opened in Berlin 2005: launch of Mrs.Sporty franchise concept with Stefanie Graf Stefanie

Mehr

Advanced Availability Transfer Transfer absences from HR to PPM

Advanced Availability Transfer Transfer absences from HR to PPM Advanced Availability Transfer Transfer absences from HR to PPM A PLM Consulting Solution Public Advanced Availability Transfer With this solution you can include individual absences and attendances from

Mehr

GIS-based Mapping Tool for Urban Energy Demand

GIS-based Mapping Tool for Urban Energy Demand GIS-based Mapping Tool for Urban Energy Demand Building Services, Mechanical and Building Industry Days Conference Johannes Dorfner Debrecen, 14 October 2011 Outline 1. Motivation 2. Method 3. Result 4.

Mehr

City West between Modern Age and History: How Does the Balancing Act. between Traditional Retail Structures and International

City West between Modern Age and History: How Does the Balancing Act. between Traditional Retail Structures and International City West between Modern Age and History: How Does the Balancing Act between Traditional Retail Structures and International Competition Work? Agenda 1. Basic Data about City West 2. Kurfürstendamm 3.

Mehr

D-Sub Dualport Steckverbinder D-Sub dualport connectors

D-Sub Dualport Steckverbinder D-Sub dualport connectors D-Sub Dualport Steckverbinder D-Sub dualport connectors Bestellschlüssel Ordering code ALL DIMENSIONS IN MILLIMETERS - VALUES FOR INCHES IN BRACKETS - TECHNICAL DATA SUBJECT TO CHANGE 73 Technische Daten

Mehr

Cable specifications (see page 21) Cable specifications (see page 21)

Cable specifications (see page 21) Cable specifications (see page 21) Part No. Y-ConCable-1 4+2 Y-ConCable-2 4+0 for use with Y-Con series plugs, with 4 data and 2 power lines, with Y-Con series plugs, with 4 data lines, mit 4 Daten- und 2 Stromversorgungsleitungen, NICHT

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Blankwiderstands-Durchflußerwärmer, geschlossen Bare Element

Mehr

Cleanroom Fog Generators Volcano VP 12 + VP 18

Cleanroom Fog Generators Volcano VP 12 + VP 18 Cleanroom Fog Generators Volcano VP 12 + VP 18 Description & Functional Principle (Piezo Technology) Cleanrooms are dynamic systems. People and goods are constantly in motion. Further installations, production

Mehr

XML Template Transfer Transfer project templates easily between systems

XML Template Transfer Transfer project templates easily between systems Transfer project templates easily between systems A PLM Consulting Solution Public The consulting solution XML Template Transfer enables you to easily reuse existing project templates in different PPM

Mehr

Supplier Questionnaire

Supplier Questionnaire Supplier Questionnaire Dear madam, dear sir, We would like to add your company to our list of suppliers. Our company serves the defence industry and fills orders for replacement parts, including orders

Mehr

Montageplatine Assembly circuit board

Montageplatine Assembly circuit board Zubehör Accessories Vorschaltgerätekasten aus Aluminiumguss Control gear box made from aluminium casting 265 292 472 Maßskizze 1 drawing 1 220 445 ø 9 Gusskasten incl. VG ohne Kompensationskondensator

Mehr

Interconnection Technology

Interconnection Technology Interconnection Technology Register: 23 Date: 25.05.99 Measuring leads from Hirschmann Following measuring leads are replaced by the next generation. Additionally connectors and sockets in the same design

Mehr

FMC. 52 Rosenberger Hochfrequenztechnik GmbH & Co. KG, Germany, Phone +49 (0)8684 18-0, info@rosenberger.de, www.rosenberger.com

FMC. 52 Rosenberger Hochfrequenztechnik GmbH & Co. KG, Germany, Phone +49 (0)8684 18-0, info@rosenberger.de, www.rosenberger.com The extremely small FMC connector series Flexible Microstrip Connectors are designed for PCB applications in the tightest spaces. Using bullets, equalization of radial and axial misalignments in board-to-board

Mehr

HF13-Programm HF13 Programme

HF13-Programm HF13 Programme S. 221 HF13 plugs S. 222 HF13-Adapter HF13 adapters S. 223 HF13-Buchsen s 2 HF13 - Programm Die HF-Steckverbindungen der Serie 13/4 werden in Anlagen der Nachrichtentechnik (DIN 47 283 und DIN 47 284),

Mehr

HARTNAGEL Etikettiermaschinen für Verpackungsbecher und Automation. Etikettierautomat - EMR 8-200 / EMR 8-400

HARTNAGEL Etikettiermaschinen für Verpackungsbecher und Automation. Etikettierautomat - EMR 8-200 / EMR 8-400 Etikettierautomat - EMR 8-200 / EMR 8-400 Die Firma Hartnagel, begann vor über 15 Jahren den ersten Etikettierautomaten zu entwickeln und zu bauen. Geleitet von der Idee, das hinsichtlich der Produktführung

Mehr

Bayerisches Landesamt für Statistik und Datenverarbeitung Rechenzentrum Süd. z/os Requirements 95. z/os Guide in Lahnstein 13.

Bayerisches Landesamt für Statistik und Datenverarbeitung Rechenzentrum Süd. z/os Requirements 95. z/os Guide in Lahnstein 13. z/os Requirements 95. z/os Guide in Lahnstein 13. März 2009 0 1) LOGROTATE in z/os USS 2) KERBEROS (KRB5) in DFS/SMB 3) GSE Requirements System 1 Requirement Details Description Benefit Time Limit Impact

Mehr

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich?

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich? KURZANLEITUNG Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich? Die Firmware ist eine Software, die auf der IP-Kamera installiert ist und alle Funktionen des Gerätes steuert. Nach dem Firmware-Update stehen Ihnen

Mehr

Characteristics of a single-mode optical fibre and cable. Lichtwellenleiter. Teil 2: Produktspezifikationen - Allgemeines

Characteristics of a single-mode optical fibre and cable. Lichtwellenleiter. Teil 2: Produktspezifikationen - Allgemeines Folgende Normen und Vorschriften gelten als Standardreferenz und legen die zur Anwendung kommenden Messverfahren fest. Die Aufzählung ist nicht vollständig und nicht abschliessend EN 50173-1 ITU-T G.Sup39

Mehr

eurex rundschreiben 094/10

eurex rundschreiben 094/10 eurex rundschreiben 094/10 Datum: Frankfurt, 21. Mai 2010 Empfänger: Alle Handelsteilnehmer der Eurex Deutschland und Eurex Zürich sowie Vendoren Autorisiert von: Jürg Spillmann Weitere Informationen zur

Mehr

Steca Electronics Services and products for an ecological future. 13th of June 2012 Christian Becker

Steca Electronics Services and products for an ecological future. 13th of June 2012 Christian Becker Steca Electronics Services and products for an ecological future. 13th of June 2012 Christian Becker Brief overview over the company 2 This is Steca The philosophy of Steca Steca has long stood for ideas

Mehr

PRIORIT Baulicher. Weitere Informationen finden Sie im aktuellen Katalog Baulicher Brandschutz im Tunnelbau

PRIORIT Baulicher. Weitere Informationen finden Sie im aktuellen Katalog Baulicher Brandschutz im Tunnelbau Fire Resistance Min. 90 Smoke Protection min leakage 1000 Pa PRIORIT Tunnelprodukte erfüllen die Anforderungen der RABT; ZTV-Ing. Teil 5 Abs. 4; TL/TP TTT laut Gutachten der MPA Dresden bar / Pa 3000 Pa

Mehr

e n t a l www.metoxit.com

e n t a l www.metoxit.com e n t a l www.metoxit.com Firma Die Metoxit AG ist ein mittelständisches Schweizer Unternehmen, das zur AGZ-Holding gehört. Metoxit bietet eine breite Palette von Produkten aus Hochleistungskeramik (Oxidkeramik)

Mehr

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå=

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= How to Disable User Account Control (UAC) in Windows Vista You are attempting to install or uninstall ACT! when Windows does not allow you access to needed files or folders.

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung usweis-nr. / Blatt / Page 2 ktenzeichen / File ref. letzte Änderung / updated Datum / Date Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr.. This supplement is only valid in conjunction

Mehr

Enterprise Anwendungssysteme mit Schwerpunkt auf SCM und RFID Prozesse, Aufgaben und Methoden

Enterprise Anwendungssysteme mit Schwerpunkt auf SCM und RFID Prozesse, Aufgaben und Methoden Enterprise Anwendungssysteme mit Schwerpunkt auf SCM und RFID Prozesse, Aufgaben und Methoden Praxisnahe Erläuterung anhand der SAP-SCM-Lösung Dr. Alexander Zeier Lehrstuhlvertreter des Prof. Hasso-Plattner-Lehrstuhls

Mehr

DATENBLATT / FACT SHEET

DATENBLATT / FACT SHEET DATENBLATT / FACT SHEET ART.-NR: WHISKY SODA LED WANDLEUCHTE / WALL LUMINAIRE LED.next Außenwandaufbauleuchte zur akzentuierten Beleuchtung von Fassaden und gebäudenahen Wegen. Gehäuse aus Aluminiumguss,

Mehr

Hotel- und Objektausstattung Bedding products for hotels and contract business

Hotel- und Objektausstattung Bedding products for hotels and contract business Hotel- und Objektausstattung Bedding products for hotels and contract business Paradies Bettwaren für den guten Schlaf Paradies bedding products for a good night s sleep Seit mehr als 150 Jahren wird die

Mehr

Installation Instructions

Installation Instructions EN DE Installation Instructions WLAN Installation Kit, 300 Mbps, 5 GHz, 16 dbi AK-4 Wireless Kit Scope of delivery Junction box AK-4 (1x) 1 Connection board AK-4 CB with 12VDC power supply unit (1x) 2

Mehr

Exercise (Part XI) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1

Exercise (Part XI) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1 Exercise (Part XI) Notes: The exercise is based on Microsoft Dynamics CRM Online. For all screenshots: Copyright Microsoft Corporation. The sign ## is you personal number to be used in all exercises. All

Mehr

S INGLE C IRCUIT CASSETTE

S INGLE C IRCUIT CASSETTE S INGLE C IRCUIT CASSETTE Spleissbox für FTTx Anwendungen Splicebox for FTTx applications SINGLE CIRCUIT CASSETTE Die SCC-Spleissbox erleichtert die Distribution von Glasfasernetzen jeglicher Art. Insbesondere

Mehr

Daniel Burkhardt (Autor) Möglichkeiten zur Leistungssteigerung und Garnqualitätsverbesserung beim Rotorspinnen

Daniel Burkhardt (Autor) Möglichkeiten zur Leistungssteigerung und Garnqualitätsverbesserung beim Rotorspinnen Daniel Burkhardt (Autor) Möglichkeiten zur Leistungssteigerung und Garnqualitätsverbesserung beim Rotorspinnen https://cuvillier.de/de/shop/publications/3340 Copyright: Cuvillier Verlag, Inhaberin Annette

Mehr

Lehrstuhl für Allgemeine BWL Strategisches und Internationales Management Prof. Dr. Mike Geppert Carl-Zeiß-Str. 3 07743 Jena

Lehrstuhl für Allgemeine BWL Strategisches und Internationales Management Prof. Dr. Mike Geppert Carl-Zeiß-Str. 3 07743 Jena Lehrstuhl für Allgemeine BWL Strategisches und Internationales Management Prof. Dr. Mike Geppert Carl-Zeiß-Str. 3 07743 Jena http://www.im.uni-jena.de Contents I. Learning Objectives II. III. IV. Recap

Mehr

Algorithms for graph visualization

Algorithms for graph visualization Algorithms for graph visualization Project - Orthogonal Grid Layout with Small Area W INTER SEMESTER 2013/2014 Martin No llenburg KIT Universita t des Landes Baden-Wu rttemberg und nationales Forschungszentrum

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Gutachten mit Fertigungsüberwachung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Gutachten mit Fertigungsüberwachung Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des Gutachtens mit Fertigungsüberwachung Nr.. surveillance No.. Steckverbinder für PV-Systeme, AC-Anwendung (COC) Connector for PV-Systems,

Mehr

Employment and Salary Verification in the Internet (PA-PA-US)

Employment and Salary Verification in the Internet (PA-PA-US) Employment and Salary Verification in the Internet (PA-PA-US) HELP.PYUS Release 4.6C Employment and Salary Verification in the Internet (PA-PA-US SAP AG Copyright Copyright 2001 SAP AG. Alle Rechte vorbehalten.

Mehr

Mitglied der Leibniz-Gemeinschaft

Mitglied der Leibniz-Gemeinschaft Methods of research into dictionary use: online questionnaires Annette Klosa (Institut für Deutsche Sprache, Mannheim) 5. Arbeitstreffen Netzwerk Internetlexikografie, Leiden, 25./26. März 2013 Content

Mehr

Brennersysteme Burner systems

Brennersysteme Burner systems Einbaulage der Brenner Installation position of burners Brennersysteme Zum Schutze der Umwelt wurden in den letzten Jahren erhebliche Anforderungen an die Industrie gestellt, um schädliche Emissionen zu

Mehr

114-18867 09.Jan 2014 Rev C

114-18867 09.Jan 2014 Rev C Application Specification 114-18867 09.Jan 2014 Rev C High Speed Data, Pin Headers 90 / 180 4pos., shie lded High Speed Data, Stiftleiste 90 / 180, geschirmt Description Beschreibung 1. Packaging of pin

Mehr

ELBA2 ILIAS TOOLS AS SINGLE APPLICATIONS

ELBA2 ILIAS TOOLS AS SINGLE APPLICATIONS ELBA2 ILIAS TOOLS AS SINGLE APPLICATIONS An AAA/Switch cooperative project run by LET, ETH Zurich, and ilub, University of Bern Martin Studer, ilub, University of Bern Julia Kehl, LET, ETH Zurich 1 Contents

Mehr

Important information. New SIMATIC HMI Panels. Migration made easy start now. SIMATIC HMI Panels. siemens.com/simatic-panels

Important information. New SIMATIC HMI Panels. Migration made easy start now. SIMATIC HMI Panels. siemens.com/simatic-panels Important information New SIMATIC HMI Panels Migration made easy start now SIMATIC HMI Panels siemens.com/simatic-panels Das Totally Integrated Automation Portal (TIA Portal) ist das wegweisende, durchgängige

Mehr

How to develop and improve the functioning of the audit committee The Auditor s View

How to develop and improve the functioning of the audit committee The Auditor s View How to develop and improve the functioning of the audit committee The Auditor s View May 22, 2013 Helmut Kerschbaumer KPMG Austria Audit Committees in Austria Introduced in 2008, applied since 2009 Audit

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Gutachten mit Fertigungsüberwachung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Gutachten mit Fertigungsüberwachung Blatt / Page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des Gutachtens mit Fertigungsüberwachung Nr.. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the Certificate of Conformity with

Mehr

Labour law and Consumer protection principles usage in non-state pension system

Labour law and Consumer protection principles usage in non-state pension system Labour law and Consumer protection principles usage in non-state pension system by Prof. Dr. Heinz-Dietrich Steinmeyer General Remarks In private non state pensions systems usually three actors Employer

Mehr

Quadt Kunststoffapparatebau GmbH

Quadt Kunststoffapparatebau GmbH Quadt Kunststoffapparatebau GmbH Industriestraße 4-6 D-53842 Troisdorf/Germany Tel.: +49(0)2241-95125-0 Fax.: +49(0)2241-95125-17 email: info@quadt-kunststoff.de Web: www.quadt-kunststoff.de Page 1 1.

Mehr

Walter GPS Global Productivity System

Walter GPS Global Productivity System Walter GPS Global Productivity System DIE WERKZEUGAUSWAHL MIT dem ÜBERRASCHUNGS- EFFEKT. ÜBERRASCHEND EINFACH. THE TOOL SELECTION WITH THE ELEMENT OF SURPRISE. SURPRISINGLY EASY. Überraschend schnell:

Mehr

CABLE TESTER. Manual DN-14003

CABLE TESTER. Manual DN-14003 CABLE TESTER Manual DN-14003 Note: Please read and learn safety instructions before use or maintain the equipment This cable tester can t test any electrified product. 9V reduplicated battery is used in

Mehr

After sales product list After Sales Geräteliste

After sales product list After Sales Geräteliste GMC-I Service GmbH Thomas-Mann-Str. 20 90471 Nürnberg e-mail:service@gossenmetrawatt.com After sales product list After Sales Geräteliste Ladies and Gentlemen, (deutsche Übersetzung am Ende des Schreibens)

Mehr

Workflows, Ansprüche und Grenzen der GNSS- Datenerfassung im Feld

Workflows, Ansprüche und Grenzen der GNSS- Datenerfassung im Feld Workflows, Ansprüche und Grenzen der GNSS- Datenerfassung im Feld Alexander Fischer Senior Application Engineer Asset Collection & GIS 1 Leica Zeno GIS Agenda Erfassung im Feld VS Erfassung im Office Validierung

Mehr

NVR Mobile Viewer for iphone/ipad/ipod Touch

NVR Mobile Viewer for iphone/ipad/ipod Touch NVR Mobile Viewer for iphone/ipad/ipod Touch Quick Installation Guide DN-16111 DN-16112 DN16113 2 DN-16111, DN-16112, DN-16113 for Mobile ios Quick Guide Table of Contents Download and Install the App...

Mehr

Geometrie und Bedeutung: Kap 5

Geometrie und Bedeutung: Kap 5 : Kap 5 21. November 2011 Übersicht Der Begriff des Vektors Ähnlichkeits Distanzfunktionen für Vektoren Skalarprodukt Eukidische Distanz im R n What are vectors I Domininic: Maryl: Dollar Po Euro Yen 6

Mehr

Symbio system requirements. Version 5.1

Symbio system requirements. Version 5.1 Symbio system requirements Version 5.1 From: January 2016 2016 Ploetz + Zeller GmbH Symbio system requirements 2 Content 1 Symbio Web... 3 1.1 Overview... 3 1.1.1 Single server installation... 3 1.1.2

Mehr

Pilot Project Biogas-powered Micro-gas-turbine

Pilot Project Biogas-powered Micro-gas-turbine 1/18 Pilot Project Biogas-powered Micro-gas-turbine Supported by the Hessischen Ministerium für Wirtschaft, Verkehr und Landesentwicklung Speaker Details 2/18 Jan Müller Works at Institute of Solar Energy

Mehr

ETF _ Global Metal Sourcing

ETF _ Global Metal Sourcing _ Global Metal Sourcing ist in wichtigen Beschaffungsund Absatzmärkten zu Hause is at home in major procurement and sales markets Bulgaria China India Italy Serbia Slovenia Slovakia Spain _ Services Globale

Mehr

Technology for you. Media Solutions

Technology for you. Media Solutions Technology for you Media Solutions Media Units / Media Units Media Units Robuste Installationstechnik für jeden Klassenund Schulungsraum Robust installation technology for each class- and conference room

Mehr

PLANT SAFETY IS JUST A QUESTION OF PROPER TECHNOLOGY. Safe-Ring. The ange guard with diffuser and snap-lock

PLANT SAFETY IS JUST A QUESTION OF PROPER TECHNOLOGY. Safe-Ring. The ange guard with diffuser and snap-lock PLANT SAFETY IS JUST A QUESTION OF PROPER TECHNOLOGY Safe-Ring. The ange guard with diffuser and snap-lok A spray protetion ring for ange onnetions, whih intelligently ombines priniples of uid dynamis

Mehr

Allgemeine Informationen. General Information

Allgemeine Informationen. General Information Allgemeine Informationen Zahlen, Daten, Fakten General Information Figures, Data, Facts technisch. Auf den folgenden Seiten finden Sie Erläuterung zu den einschlägigen Normen und Standards sowie den Materialeigenschaften

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Gutachten mit Fertigungsüberwachung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Gutachten mit Fertigungsüberwachung Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des Gutachtens mit Fertigungsüberwachung Nr.. surveillance No.. PV-Anschlussdose PV-Connection box Typ(en) / Type(s): 740-00115 (Engage Coupler)

Mehr

GIPS 2010 Gesamtüberblick. Dr. Stefan J. Illmer Credit Suisse. Seminar der SBVg "GIPS Aperitif" 15. April 2010 Referat von Stefan Illmer

GIPS 2010 Gesamtüberblick. Dr. Stefan J. Illmer Credit Suisse. Seminar der SBVg GIPS Aperitif 15. April 2010 Referat von Stefan Illmer GIPS 2010 Gesamtüberblick Dr. Stefan J. Illmer Credit Suisse Agenda Ein bisschen Historie - GIPS 2010 Fundamentals of Compliance Compliance Statement Seite 3 15.04.2010 Agenda Ein bisschen Historie - GIPS

Mehr

Einsatz einer Dokumentenverwaltungslösung zur Optimierung der unternehmensübergreifenden Kommunikation

Einsatz einer Dokumentenverwaltungslösung zur Optimierung der unternehmensübergreifenden Kommunikation Einsatz einer Dokumentenverwaltungslösung zur Optimierung der unternehmensübergreifenden Kommunikation Eine Betrachtung im Kontext der Ausgliederung von Chrysler Daniel Rheinbay Abstract Betriebliche Informationssysteme

Mehr

The Solar Revolution New Ways for Climate Protection with Solar Electricity

The Solar Revolution New Ways for Climate Protection with Solar Electricity www.volker-quaschning.de The Solar Revolution New Ways for Climate Protection with Solar Electricity Hochschule für Technik und Wirtschaft HTW Berlin ECO Summit ECO14 3. June 2014 Berlin Crossroads to

Mehr

ReadMe zur Installation der BRICKware for Windows, Version 6.1.2. ReadMe on Installing BRICKware for Windows, Version 6.1.2

ReadMe zur Installation der BRICKware for Windows, Version 6.1.2. ReadMe on Installing BRICKware for Windows, Version 6.1.2 ReadMe zur Installation der BRICKware for Windows, Version 6.1.2 Seiten 2-4 ReadMe on Installing BRICKware for Windows, Version 6.1.2 Pages 5/6 BRICKware for Windows ReadMe 1 1 BRICKware for Windows, Version

Mehr

Information & Montageanleitung Information & Mounting instructions lassic Performance Premium 90 mm Module Halogen H7 12V ES / 1BL 009 999-... LES / EE 1ML 009 999-... US / SAE 1BL 009 999-... 24V ES /

Mehr

Erste Glasbläserbrille, die als Arbeitsschutzbrille. The first glassblower s glasses which can be referred to as safety glasses.

Erste Glasbläserbrille, die als Arbeitsschutzbrille. The first glassblower s glasses which can be referred to as safety glasses. Kat.-Nr.: 114/elegant-UV-Protect Erste Glasbläserbrille, die als Arbeitsschutzbrille bezeichnet werden kann. Arbeitsschutzbrille für Glasbläser nach DIN EN 166, 177:2002 Anhang II der PSA-Richtlinie 89/686/EWG

Mehr

PCIe, DDR4, VNAND Effizienz beginnt im Server

PCIe, DDR4, VNAND Effizienz beginnt im Server PCIe, DDR4, VNAND Effizienz beginnt im Server Future Thinking 2015 /, Director Marcom + SBD EMEA Legal Disclaimer This presentation is intended to provide information concerning computer and memory industries.

Mehr

Kongsberg Automotive GmbH Vehicle Industry supplier

Kongsberg Automotive GmbH Vehicle Industry supplier Kongsberg Automotive GmbH Vehicle Industry supplier Kongsberg Automotive has its HQ in Hallbergmoos, 40 locations worldwide and more than 10.000 employees. We provide world class products to the global

Mehr