CooperTools. Geta SCHRAUBWERKZEUGE TOOLS OUTILAGE UTENSILI HERRAMIENTAS SP M

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "CooperTools. Geta SCHRAUBWERKZEUGE TOOLS OUTILAGE UTENSILI HERRAMIENTAS SP-600 0902 5M"

Transkript

1 CooperTools Geta SCHRAUBWERKZEUGE TOOS OUTIAGE UTENSII HERRAMIENTAS SP M

2 Seit über 50 Jahren sind wir ein führender europäischer Hersteller von Hochleistungs-Schraubwerkzeugen für Kraftschrauber, Roboter und vollautomatische Schraubstationen. Durchdachte Technik, optimale Materialfestigkeit und hohe Standzeiten auch bei extremer Belastung, das sind Kundenanforderungen, die wir täglich realisieren. Unser umfangreiches Produktprogramm umfaßt über 1500 verschiedene DIN-Artikel - von Bits-Einsätzen bis hin zu Steckschlüssel mit 3 1 / 2 Innenvierkant-Antrieb(en). Schraubvorgänge die nicht der Norm entsprechen sind für uns eine besondere Herausforderung. Spezialwerkzeuge für Schraubstationen in automatischen Fertigungsanlagen oder maßgeschneiderte Werkzeuge für die Automobil- und Montageindustrie sind hierfür nur einige Beispiele. Von der Idee, über die Konstruktion, der Materialauswahl, Produktion und dem Qualitätsmanagement nach DIN ISO 9001 stehen erfahrene GETA- Mitarbeiter zur Verfügung. For the past 50 years, we have been a leading manufacturer of high endurance Power Tools, used on nut runners, torque multipliors and wrenches and assembly systems. Innovative technics, an optimal material and high durability also under extreme fastening conditions, are customer requirements which we meet every day. The wide range of products include over 1500 different standard DIN articles, ranging fron standard insert Bits to Sockets with 3 1 / 2 square drive. Unusual assembly situations are, for us, a special challenge. The construction of special fastening tools for automatic assembly lines and drawing orientaled tools for the automobile and electro-industry are only a few exemples. From the idea, over the construction, choice of material, production and quality management according to DIN ISO 9001, an experienced GETA team is waiting to serve you. Modern CNC production and a flexible organisation ensure value for money. Moderne CNC-gesteuerte Produktionsmaschinen und eine flexible Organisation gewährleisten ein hervorragendes Preis-/eistungsverhältnis. GETA Power-Impact das Markenzeichen für Qualitätswerkzeuge aus Sonderschmelzstählen gefertigt nach dem GETA- Know How gewährleisten extrem hohe Härte- und Drehmomentwerte. GETA Power Impact the brand for quality tools manufactured from special melted steel and GETA know how, to ensure extreme hardness and high torque. 2

3 Depuis plus de cinquante ans nous innovons dans la fabrication d outillage de trés grande qualité, pour visseuses, clés à choc et systèmes de vissage automatique etc.... a recherche et l innovation technique, les meilleurs aciers (pour une grande tenue à l usure dans des conditions d utilisations difficiles) sont les demandes des clients que nous traitons tous les jours. Une grande gamme de produits comprenant plus de 1500 articles standards, aux normes DIN, allant de l embout standard aux douilles avec carré conducteur de 3 1 / 2. es situations non standards d assemblage sont pour nous un challenge spécial. a construction d outillages spéciaux d assemblage pour des lignes automatiques de montage, les outillages orientables pour l automobile et électronique ne sont seulement que quelques exemples. expérience GETA permet, à partir d un besoin clairement exprimé, de mieux répondre à vos demandes gráce : à l expérience du bureau d études, la connaissance des matériaux, la qualité de la production et du management. Et tout cela en accord avec les normes DIN, ISO Un parc machine à commande numérique et une organisation fléxible sont la garantie d un bon rapport qualité prix. GETA Power Impact est la marque pour des outils de qualité, fabriqués à d acier spéciaux. e savoir faire GETA est la garantie d une très grande qualité et d une haute tenue au couple. Gli ultimi 50 anni ci hanno visto tra i principali produttori di utensili ad elevata resistenza impiegati su moltiplicatori di coppia e sistemi di assemblaggio. Tecniche innovative, materiali adeguati ed una elevata resistenza anche in presenza di condizioni estreme costituiscono i requisiti che ci vengono posti giornalmente dai ns. clienti. ampia gamma di prodotti include oltre 1500 diversi articoli standard a norme DIN, dagli inserti standard alle bussole da 3 1 / 2. e condizioni particolari di assemblaggio costituiscono per noi una allettante sfida. A titolo di esempio possiamo citare la costruzione di speciali utensili di fissaggio per linee di assemblaggio automatiche come pure di utensili specifici per il settore automobilistico ed elettromeccanico. Dall idea originale si passa poi alla costruzione, alla scelta dei materiali alla produzione e al controllo qualita secondo le norme DIN, ISO Una produzione allavvanguardia CNC ed una organizzazione flessibile vi garantiscono il giusto valore per il denaro speso. GETA Power Impact: Il marchio per utensili di qualita prodotti in acciaio speciale e secondo il know - how GETA a garanzia di una estrema durezza e un elevatno momento torcente. Durante los últimos 50 años, hemos sido un fabricante lider en accesorios de atornillado de una gran calidad, aplicables en llaves angulares, multiplicadores de par y atornilladores, en general sistemas de montaje. GETA está capacitada para dar soluciones técnicas, adémas de ofrecer un material de alta calidad y elevada duración, aún para los casos en que las condiciones de trabajo sean dificiles. Su amplio rango de productos, abarcamás de 1500 articulos Standard conforme normas DIN, desde puntas cortas a bocas de 3 1 / 2 de cuadradillo. os montajes complicados son una oportunidad para fabricar herramientas especiales, ejemplos son herramientas para lineas automáticas ó herramientas bajo plano, para la industria eléctromecánica ó del automóvil. GETA es un equipo experimentado que ofrece todo en fabricación: Construcción, elección de material, control de producción y calidad, de acuerdo con las normas DIN ISO Como valor seguro, GETA ofrece una producción moderna por control numérico y una organización con gran flexibilidad. GETA es una marca fabricante de herramientas de gran calidad, utilizando acero fundido especial, sabiendo garantizar el templado adecuado, y en consecuencia par de apriet elevado. 3

4 Seite Einleitung - Introduction - Introduction - Introduzione - Introduccion 2 3 Bits-Halter - Bit Holders - Tournevis - Impugnature - Atornillador Kombinationsbeispiele - Combination examples - Exemple de combinaison - Esempi di combinazione - Ejemplos de combinaciones 16 Bits - Bits - Embouts - Inserti - Puntas Phillips DIN 5260 PH Phillips Phillips Phillips Pozidriv PD Pozidriv Pozidriv Pozidriv Normalschlitz DIN Slotted - ame plate - Taglio - Ranurado Inbus DIN 7426 (911) - Socket head - Hexagone - Esagono - Allen Vielzahn XZN XZN XZN XZN TX - Profil GTX GTX GTX GTX Technische Zeichnung - Technical drawing - Dessin technique - Disegno tecnico - Plano tecnico Verbindungsteile - Adaptors - Adaptateurs - Adattatori - Adaptadores Außenvierkant - male square - carre male DIN Quadro Maschio - Cuadrado macho Technische Zeichnung - Technical drawing - Dessin technique - Disegno tecnico - Plano tecnico

5 Seite Steckschlüssel - Sockets - Douilles - Bussole - Bocas Kombinationsbeispiele - Combination examples - Exemple de combinaison - Esempi di combinazione - Ejemplos de combinaciones DIN 3126 C 6,3 1/ DIN 3126 G 7,0 7 mm 51 DIN 3126 E 6,3 1/ DIN 3126 E mm 7 / DIN / DIN / DIN / DIN / 8 74 DIN / DIN DIN / 2 83 DIN / 2 84 DIN / 2 Technische Zeichnung - Technical drawing - Dessin technique - Disegno tecnico - Plano tecnico Tabelle: Zoll in mm - Misure in mm - Dimensions en mm - Misure in mm - Medidas en mm

6 Nachdruck und Vervielfältigung auch auszugsweise sind nur mit ausdrücklicher schriftlicher Genehmigung durch uns gestattet. 6

7 Alle genannten Maße sind unverbindliche Richtwerte und können aufgrund von Verbesserungen geändert werden. 7

8

9 2 S 3 Steckgriffe-Handhalter DIN 7431 für 1 / 4 und 5 / 16 Bits Manuel Bit-holders DIN 7431 for 1 / 4 and 5 / 16 Bits Tournevis porte douille de 1 / 4 ou 5 / 16 Impugnature porta inserti e/attacco 1 / 4 5 / 16 Atornillador para puntas de in insercion 1 / 4 y 5 / 16 S 2 3 Artikel Nummer 1/ / K 1/ MB 1/ MBK 1/ MST 1/ MSTK 5/ / K 5/ MB 5/ MBK MB = Beryllium-Magnetausführung MB = Magnet with Beryllium shell MB = Magnét Beryllium MB = Berilio MB = Berilio MST = Edelstahl-Magnetausführung MST = Magnet with steel shell MST = Magnét acier MST = Acciaio inox MST = Acero inoxidable Beryllium- oder Edelstahl-Hülse mit starkem Dauermagnet Beryllium or shell with strong magnet Beryllium ou acie avec magnét fort Berilio con forte magnete Berilio ó acero con potente imán Steckgriffe-Handhalter DIN 3122 E für 1 / 4 und 3 / 8 Außenvierkant Manuel socket-holders DIN 3122 E with 1 / 4 or 3 / 8 male square Tournevis porte douille de 1 / 4 ou 3 / 8 Impugnature porta bussole c/attacco 1 / 4 3 / 8 Atornillador para bocas de arraste cuadrado 1 / 4 y 3 / 8 S 2 3 Artikel Nummer 1/ / K 1/ Flex 3/ / K 9

10 D A E Maschinenhalter DIN 7427 für 1 / 4 und 5 / 16 Bits Adaptors-Holders DIN 7427 for 1 / 4 and 5 / 16 Bits Adaptateurs, machines pour embouts 1 / 4 ou 5 / 16 Porta inserti c/attacco 1 / 4 e 5 / 16 Adaptador para puntas de inserciòn 1 / 4 y 5 / 16 A 1 D E Antrieb: Drive Embouts Artikel Nr. 1/ ,1 5, / ,1 7, / ,1 7, / ,1 5, / ,1 5, K 1/ ,1 7, / ,1 7, K 1/ ,1 5/ Für 1 / 4 Bits For 1 / 4 Bits Pour 1 / 4 Bits Per 1 / 4 Bits Para puntas 1 / 4 1/ ,1 1/ / ,1 1/ K 1/ ,1 5/ / ,1 11 mm / ,1 11 mm K 5/ ,3 7, / ,3 7, / ,3 5, / ,3 7, / ,3 5/ Für 5 / 16 Bits For 5 / 16 Bits Pour 5 / 16 Bits Per 5 / 16 Bits Para puntas 5 / 16 5/ ,3 1/ / ,3 5/ / ,3 11 mm / ,3 11 mm K 10

11 D A E MST = Edelstahl- Magnetausführung MST = Magnet with steel shell MST = Magnét acier MST = Acciaio inox con Magnete MST = Acero inoxidable Maschinenhalter DIN 7427 mit Magnet für 1 / 4 Adaptors-Holders DIN 7427 with Magnet for 1 / 4 Adaptateurs, magnetique pour embouts 1 / 4 Porta inserti magnetici c/attacco 1 / 4 Adaptador magnético para puntas de inserciòn 1 / 4 A 1 D E Antrieb: Drive Embouts Artikel Nr. 1/ , MST 1/ , MST 1/ , MST 1/ , MST 1/ / MST Für 1 / 4 Bits For 1 / 4 Bits Pour 1 / 4 Bits Per 1 / 4 Bits Para puntas 1 / 4 1/ ,6 1/ MST - K 1/ ,1 1/ MST 1/ ,6 1/ MST - 9,6 1/ ,6 1/ MST / ,6 1/ MST / ,0 1/ MST - SWF - K 1/ ,0 1/ MST - SWF MB = Beryllium-Magnetausführung MB = Magnet with Beryllium shell MB = Magnét Beryllium MB = Berilio MB = Berilio A 1 D E Antrieb: Drive Embouts Artikel Nr. 1/ , MB 1/ , MB 1/ , MB 1/ , MB - K 1/ , MB Für 1 / 4 Bits For 1 / 4 Bits Pour 1 / 4 Bits Per 1 / 4 Bits Para puntas 1 / 4 1/ / MB 1/ / MB - K 1/ / MB 1/ mm MB - K 1/ mm MB 11

12 D Verbindungsteile-Maschinenhalter DIN Form A für 1 / 4 und 5 / 16 Bits, Form C. Adaptors-Machine-holders DIN 7427 Form A for 1 / 4 and 5 / 16 Bits, Form C. Adaptateurs machines pour embouts 1/ 4 ou 5 / 16 Bits, Form C. Bussole a macchina porta inserti c/attacco 1 / 4 e 5 / 16 Adaptador para puntas de inserciòn 1 / 4 y 5 / 16 A - in Zoll Innen- Sechskant E - in Zoll Innen- Vierkant D 1 Artikel in mm in mm Nr. 1/ 4 1/ Magnet 1/ 4 1/ / 4 1/ / 4 3/ Magnet 1/ 4 3/ / 4 3/ / 4 1/ / 4 1/ / 4 5/ / 4 5/ / 16 1/ / 16 1/ / 16 3/ / 16 3/ / 16 1/ / 16 1/ / 16 5/ / 16 5/

13 Schnellwechselfutter Quicklock Verrouillage Rapide

14 Schnellwechselfutter zum Auswechseln von Schraubeinsätzen mit Sechskantantrieb Quicklock for the change of Bits with male hexagon Verrouillage Rapide pour les embouts ayant un hexagone male Innensechskant Abtrieb A Schnellwechselfutter C 6,3 mit Innenvierkant nach DIN 3121 Form G und Innensechskant nach DIN 3126 Form D Innenvierkant Antrieb E Art.-Nr. Antrieb E Abtrieb A D1 D SWF 1/ 4 1/ , SWF 3/ 8 1/ SWF 1/ 2 1/ Schnellwechselfutter E 6,3 und E 11,2 mit Innenvierkant nach DIN 3121 Form G und Innensechskant nach DIN 3126 Form F Innensechskant Abtrieb A Innenvierkant Antrieb E = OA Art.-Nr. Antrieb E Abtrieb A D1 D QF- 0 S 1/ 4 1/ QF- 2 S 3/ 8 1/ QF- 4 S 1/ 2 1/ QF- 8 S 1/ 2 7/ GETA Power Impact - Qualitätswerkzeuge für funktionsgerechte und professionelle Schraubtechnik. GETA Power Impact - quality tools, for functional and professional assembly technology. GETA Power Impact - la qualite des douilles a choc GETA pour les assemblage traditionels et de haute technique. 14

15

16 16

17 DIN Form C 6,3 1/4 S d Phillips DIN 5260 Bits- Einsätze für Phillips-Schrauben High endurance Bits for screws with Phillips Embouts Phillips a haute resistance Inserti Phillips alta resistenza Puntas larga duración para tornillos Phillips S 1 d Artikel Nr. 0 PH PH 1 PH 25 1/ 4 (SKT) PH 1 PH 25 4, PH - 4,7 2 PH 25 1/ 4 (SKT) PH 2 PH PH PH 25 4, PH - 4,6 2 PH 32 1/ 4 (SKT) PH PH 38 1/ 4 (SKT) PH PH 50 1/ 4 (SKT) PH PH 64 1/ 4 (SKT) PH PH 25 1/ 4 (SKT) PH 3 PH SA - PH 4 PH SA - PH DIN Form C 8 5/16 S d S 1 d Artikel Nr. 1 PH 32 4, PH 2 PH PH 3 PH 32 5/ 16 (SKT) PH 4 PH 32 5/ 16 (SKT) PH 4 PH SA - PH Passende Halter, siehe Katalogseiten 9, 10, 11, 12 Corresponding holders, see catalogue pages 9, 10, 11, 12 Correspondance des adaptateurs, voir page catalogue 9, 10, 11, 12 Porta inserti corrispondenti, vedere pagina catalogo 9, 10, 11, 12 Adaptadores requeridos, ver páginas correspondientes 9, 10, 11, 12 17

18 DIN Form E 6,3 1/4 S d 2 Phillips DIN 5260 Schraubendrehereinsätze für Phillips-Schrauben High endurance Bits for Phillips screws Embouts Phillips a haute resistance Inserti Phillips alta resistenza Puntas larga duración para tornillos Phillips S 2 d Artikel Nummer 0 PH , PH 0 PH , PH 70 0 PH , PH 90 0 PH , PH PH , PH PH , PH PH , PH 1 PH , PH 70 1 PH , PH 90 1 PH , PH PH , PH PH , PH PH , PH 2 PH , PH 70 2 PH , PH 90 2 PH , PH PH , PH PH , PH PH / 4 (SKT) PH 3 PH / 4 (SKT) PH 70 3 PH / 4 (SKT) PH 90 3 PH / 4 (SKT) PH PH / 4 (SKT) PH PH / 4 (SKT) PH PH , PH 4 PH , PH 70 4 PH , PH 90 4 PH , PH PH , PH PH , PH

19 DIN Form E 11/11,2 11 mm 7/16 S 2 d Phillips DIN 5260 Schraubendrehereinsätze für Phillips-Schrauben High endurance Bits for Phillips screws Embouts Phillips a haute resistance Inserti Phillips alta resistenza Puntas larga duración para tornillos Phillips S 2 d Artikel Nummer 2 PH , PH 3 PH , PH 4 PH , PH 3/8 1/2 S E Mit Innenvierkant für Phillips-Schrauben With female square drive, for Phillips Avec entrainement carre femelle, pour Phillips C/quadro femmina, con Phillips Con cuadrado hembra, para tornillos Phillips S E Artikel Nummer 2 PH 3/ / 8 2 PH 3 PH 3/ / 8 3 PH 4 PH 3/ / 8 4 PH 2 PH 1/ / 2 2 PH 3 PH 1/ / 2 3 PH 4 PH 1/ / 2 4 PH 19

20 DIN Form G 7 7mmØ S 2 d Phillips DIN 5260 Schraubendrehereinsätze für Phillips-Schrauben High endurance Bits for Phillips screws Embouts Phillips a haute resistance Inserti Phillips alta resistenza Puntas larga duración para tornillos Phillips S 2 d Artikel Nummer 0 PH , PH 1 PH , PH 1 PH , PH 70 1 PH , PH 90 2 PH , PH 2 PH , PH 70 2 PH , PH 90 3 PH , PH 3 PH , PH 70 3 PH , PH 90 4 PH PH S d M Zoll G Bits mit Außengewinde für Phillips-Schrauben Bits with thread for Phillips screws Embouts a montage vissé Phillips Inserti con filetto Puntas roscadas para tornillos Phillips S G d Artikel Nummer 1 PH M PH M PH M / 32 Bestellen Sie Ihren Artikel nach Wunsch. Order the bits with thread of your choice. Demander làrticle de votre choix. Odinate l articolo di scelta. Indique la métrica. Ergibt sich nach Ihren Vorstellungen According to the article of your choice En accord avec votre demande Conform vs richistra Conforme a su necesidad Geta Nr. 113 G - S + G + + d ^= 113 G - 2 PH - M

21 DIN Form C 6,3 1/4 S d Pozidriv Bits- Einsätze für Pozidriv-Schrauben High endurance Bits for screws with Pozidriv Embouts Pozidriv a haute resistance Inserti Pozidriv alta resistenza Puntas larga duración para tornillos Pozidriv S 1 d Artikel Nr. ange Ausführung, ong type Version longue, Versione lunga Versión larga Schwere Ausführung, Strong version, Version haute resistance, Versione grossa, Version extra dura 1 PD 25 4, PD 2 PD PD 2 PD 25 4, PD - 4,6 2 PD 32 1/ 4 (SKT) PD PD 38 1/ 4 (SKT) PD PD 50 1/ 4 (SKT) PD PD 64 1/ 4 (SKT) PD PD 25 1/ 4 (SKT) PD 3 PD SA - PD 4 PD SA - PD DIN Form C 8 5/16 S d S 1 d Artikel Nr. Schwere Ausführung, Strong version, Version haute resistance, Versione grossa, Version extra dura 1 PD 32 4, PD 2 PD PD 3 PD 32 5/ 16 (SKT) PD 4 PD 32 5/ 16 (SKT) PD 4 PD SA - PD Passende Halter, siehe Katalogseiten 9, 10, 11, 12 Corresponding holders, see catalogue pages 9, 10, 11, 12 Correspondance des adaptateurs, voir page catalogue 9, 10, 11, 12 Porta inserti corrispondenti, vedere pagina catalogo 9, 10, 11, 12 Adaptadores requeridos, ver páginas correspondientes 9, 10, 11, 12 21

22 DIN Form E 6,3 1/4 S d 2 Pozidriv Schraubendrehereinsätze für Pozidriv-Schrauben High endurance Bits for Pozidriv screws Embouts Pozidriv a haute resistance Inserti Pozidriv alta resistenza Puntas larga duración para tornillos Pozidriv S 2 d Artikel Nummer 1 PD , PD 1 PD , PD 70 1 PD , PD 90 1 PD , PD PD , PD PD , PD PD , PD 2 PD , PD 70 2 PD , PD 90 2 PD , PD PD , PD PD , PD PD / 4 (SKT) PD 3 PD / 4 (SKT) PD 70 3 PD / 4 (SKT) PD 90 3 PD / 4 (SKT) PD PD / 4 (SKT) PD PD / 4 (SKT) PD PD , PD 4 PD , PD 70 4 PD , PD 90 4 PD , PD PD , PD PD , PD

23 DIN Form E 11/11,2 11 mm 7/16 S 2 d Pozidriv Schraubendrehereinsätze für Pozidriv-Schrauben High endurance Bits for screws with Pozidriv Embouts Pozidriv a haute resistance Inserti Pozidriv alta resistenza Puntas larga duración para tornillos Pozidriv S 2 d Artikel Nummer 2 PD , PD 3 PD , PD 4 PD , PD 3/8 1/2 S Mit Innenvierkantantrieb für Pozidriv-Schrauben With female square drive, for Pozidriv Avec entrainment carré femelle, pour Pozidriv C/Quadro femmina, con Pozidriv Con cuadrado hembra, para tornillos Pozidriv S E Artikel Nummer 2 PD 3/ / 8 2 PD 3 PD 3/ / 8 3 PD 4 PD 3/ / 8 4 PD 2 PD 1/ / 2 2 PD 3 PD 1/ / 2 3 PD 4 PD 1/ / 2 4 PD 23

24 DIN Form G 7 7mmØ S 2 d Pozidriv Schraubendrehereinsätze für Pozidriv-Schrauben High endurance Bits for Pozidriv screws Embouts Pozidriv a haute resistance Inserti Pozidriv alta resistenza Puntas larga duración para tornillos Pozidriv S 2 d Artikel Nummer 1 PD , PD 1 PD , PD 70 1 PD , PD 90 2 PD , PD 2 PD , PD 70 2 PD , PD 90 3 PD , PD 3 PD , PD 70 4 PD PD S d M Zoll G Bits mit Außengewinde für Pozidriv-Schrauben Bits with thread for Pozidriv screws Embouts a montage vissé Pozidriv Inserti con filetto Puntas roscadas para tornillos Pozidriv S G d Artikel Nummer 1 PD M PD M PD M / 32 Bestellen Sie Ihren Artikel nach Wunsch. Order the bits with thread of your choice. Demander làrticle de votre choix. Odinate l articolo di scelta. Indique la métrica. Ergibt sich nach Ihren Vorstellungen According to the article of your choice En accord avec votre demande Conform vs richistra Conforme a su necesidad Geta Nr. 113 G - S + G + + d ^= 113 G - 2 PH - M

25 DIN Form C 6,3 1/4 A x B 2 Bits- Einsätze für Normalschlitzschrauben High endurance Bits for slotted screws Embouts plats a haute resistance Inserti per viti a taglio alta resistenza Puntas larga duración para tornillos de ranura Normalschlitz DIN 3127 Slotted, ame plate, Taglio, Ranurado A B 2 Artikel Nummer 0, , ,6 3, ,5 25 0,6 3, ,5 39 0, , ,6 4, ,5 25 0,6 4, ,5 39 0,8 5, ,5 25 0,8 5, ,5 39 1, , , , , , , , , , DIN Form C 8 5/16 Ax B 2 A B 2 Artikel Nummer 0,6 4, ,5 41 0, ,8 5, ,5 41 1, , , , , , , Passende Halter, siehe Katalogseiten 9, 10, 11, 12 Corresponding holders, see catalogue pages 9, 10, 11, 12 Correspondance des adaptateurs, voir page catalogue 9, 10, 11, 12 Porta inserti corrispondenti, vedere pagina catalogo 9, 10, 11, 12 Adaptadores requeridos, ver páginas correspondientes 9, 10, 11, 12 25

26 DIN Form E 6,3 1/4 Ax B 2 Normalschlitz DIN 3127 Slotted, ame plate, Taglio, Ranurado Schraubendrehereinsätze für Normalschlitzschrauben High endurance Bits for slotted screws Embouts plats a haute resistance Inserti per viti a taglio alta resistenza Puntas larga duración para tornillos de ranura A B 2 Artikel Nummer 0, , , , , , ,6 3, ,5 0,6 3, ,5 70 0,6 3, ,5 90 0,6 3, , ,6 3, , ,6 3, , , , , , , , ,6 4, ,5 0,6 4, ,5 70 0,6 4, ,5 90 0,6 4, , ,6 4, , ,6 4, , ,8 5, ,5 0,8 5, ,5 70 0,8 5, ,5 90 0,8 5, , ,8 5, , ,8 5, , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

27 DIN Form E 11, 11,2 11mm 7/16 Ax B 2 Normalschlitz DIN 3127 Slotted, ame plate, Taglio, Ranurado Schraubendrehereinsätze für Normalschlitzschrauben High endurance Bits for slotted screws Embouts plats a haute resistance Inserti per viti a taglio alta resistenza Puntas larga duración para tornillos de ranura A B 2 Artikel Nummer 0,8 5, ,5 1, , , , , , , /8 A x B 1/2 E Mit Innenvierkant für Normalschlitzschrauben With female square drive for slotted screws Carre femelle, pour plats C/quadro femmina Con cuardrado hembra A B E 1 Artikel Nummer 1,0 6 3/ / 8 6 1,2 7 3/ / 8 7 1,2 8 3/ / 8 8 1,6 10 3/ / ,0 12 3/ / ,0 14 3/ / ,5 16 3/ / ,0 6 1/ / 2 6 1,2 7 1/ / 2 7 1,2 8 1/ / 2 8 1,6 10 1/ / ,0 12 1/ / ,0 14 1/ / ,5 16 1/ /

28 DIN Form G 7 7mmØ A x B 2 Normalschlitz DIN 3127 Slotted, ame plate, Taglio, Ranurado Schraubendrehereinsätze für Normalschlitzschrauben High endurance Bits for slotted screws Embouts plats a haute resistance Inserti per viti a taglio alta resistenza Puntas larga duración para tornillos de ranura A B 2 Artikel Nummer 0, ,6 3, ,5 0, ,6 4, ,5 0,8 5, ,5 1, , , , ,

29 DIN Form C 6,3 1/4 S DIN 7426 Für Innensechskantschrauben DIN 911 For screws with female hexagon DIN 911 Pour 6 pans DIN 911 Viti con esagono Femmina brugola DIN 911 Para tornillos con hexágono hembra DIN 911 Bits-Einsätze für Innensechskantschrauben High endurance Bits for screws with female hexagon Embouts 6 pans a haute resistance Inserti c/esagono maschio brugola alta resistenza Puntas larga duración para tornillos hexagonales S Artikel Nummer 1, , , , DIN Form C 8 5/16 S S Artikel Nummer Passende Halter, siehe Katalogseiten 9, 10, 11, 12 Corresponding holders, see catalogue pages 9, 10, 11, 12 Correspondance des adaptateurs, voir page catalogue 9, 10, 11, 12 Porta inserti corrispondenti, vedere pagina catalogo 9, 10, 11, 12 Adaptadores requeridos, ver páginas correspondientes 9, 10, 11, 12 29

30 DIN Form E 6,3 1/4 S d 2 DIN 7426 Für Innensechskantschrauben DIN 911 For screws with female hexagon DIN 911 Pour 6 pans DIN 911 Viti con esagono Femmina brugola DIN 911 Para tornillos con hexágono hembra DIN 911 Schraubendrehereinsätze für Innensechskantschrauben High endurance Bits for screws with female hexagon Embouts 6 pans a haute resistance Inserti c/esagono maschio brugola alta resistenza Puntas larga duración para tornillos hexagonales S 1 2 d Artikel Nummer 2, , ,5 2, , , , , , , , , , , DIN Form E 11/11,2 11 mm 7/16 2 d S 1 2 d Artikel Nummer (SKT) Ausführung ebenfalls in Kugelkopf Version lieferbar. Also available with hexagon as ball shaped version. A richiesta con testa sferica. Tambien disponible con hexágono forma esférica. 30

31 DIN Form G 7 7mmØ 2 d DIN 7426 Für Innensechskantschrauben DIN 911 For screws with female hexagon DIN 911 Pour 6 pans DIN 911 Viti con esagono Femmina brugola DIN 911 Para tornillos con hexágono hembra DIN 911 Schraubendrehereinsätze für Innensechskantschrauben High endurance Bits for screws with female hexagon Embouts 6 pans a haute resistance Inserti c/esagono maschio brugola alta resistenza Puntas larga duración para tornillos hexagonales S 1 2 d Artikel Nummer 2, , , , , , , , ,

32 E D2 DIN 7426 Für Innensechskantschrauben DIN 911 For screws with female hexagon DIN 911 Pour 6 pans DIN 911 Viti con esagono Femmina brugola DIN 911 Para tornillos con hexágono hembra DIN 911 Antrieb: 3 / 8-1 / 2-3 / / 2 Square drive: 3 / 8-1 / 2-3 / / 2 Carre femelle: 3 / 8-1 / 2-3 / / 2 c/quadro e femmina: 3 / 8-1 / 2-3 / / 2 Con cuadrado hembra: 3 / 8-1 / 2-3 / / 2 S E D 2 Artikel Nummer 5 3/ / 8 5 * 6 3/ / 8 6 * 8 3/ / 8 8 * 10 3/ / / / / / / / 2 5 * 6 1/ / 2 6 * 8 1/ / 2 8 * 10 1/ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / 2 41 * Hergestellt aus zwei Teilen * Manufactured from two parts. Sonderlängen auf Anfrage. Special length on inquiry. Autres longeurs sur demande. unghezze speciali a richiesta. Otras longitudes bajo pedido. 32

33 D1 A E D2 E A D1 D2 mm mm mm mm mm Artikel-Nummer 3/ 8 11, AWH - 3 / 8 DIN 7426 Für Innensechskantschrauben DIN 911 For screws with female hexagon DIN 911 Pour 6 pans DIN 911 Viti con esagono Femmina brugola DIN 911 Para tornillos con hexágono hembra DIN 911 Einsätze (Klingen) für AWH-Halter Hexagon inserts Embouts hexagonaux pour Adapteurs Inserti variabili-awh Punta ) ) ) ) AWE Halter AWH für auswechselbare Einsätze (Klingen AWH) Hexagon insert holders for insert bits Adapteurs pour embouts hexagonaux Porta inserti per inserti variabili Adaptador für Halter w-antr.-e S mm E mm Schl. Einst. Weite Ende mm ca. g Artikel Nummer 3/ 8 SW AWE - 5 3/ 8 SW AWE - 6 3/ 8 SW AWE - 8 3/ 8 SW AWE / 8 SW AWE / 8 SW AWE / 8 SW AWE - 17 E A D1 D2 mm mm mm mm mm Artikel-Nummer 1/ 2 11, AWH - 1 / 2 für Halter w-antr.-e S mm E mm Schl. Einst. Weite Ende mm ca. g Artikel Nummer 1/ 2 SW AWE - 5 1/ 2 SW AWE - 6 1/ 2 SW AWE - 8 1/ 2 SW AWE / 2 SW AWE / 2 SW AWE / 2 SW AWE - 17 E A D1 D2 mm mm mm mm mm Artikel-Nummer 3/ AWH - 3 / 4 für Halter w-antr.-e S mm E mm Schl. Einst. Weite Ende mm ca. g Artikel Nummer 3/ 4 SW AWE- 3 / / 4 SW AWE- 3 / / 4 SW AWE- 3 / / 4 SW AWE- 3 / / 4 SW AWE- 3 / / 4 SW AWE- 3 / / 4 SW AWE- 3 / 4-24 AWH E A D1 D2 mm mm mm mm mm Artikel-Nummer AWH - 1 AWE = Auswechselbarer Einsatz AWH = Auswechselbarer Halter für Halter w-antr.-e S mm E mm Schl. Einst. Weite Ende mm ca. g Artikel Nummer 1 SW AWE SW AWE SW AWE SW AWE SW AWE SW AWE SW AWE SW AWE SW AWE

34 DIN Form C 6,3 1/4 S XZN Bits-Einsätze für Innenvielzahn-Schrauben High endurance Bits for screws with female double hexagon Embouts 12 pans a haute resistance Inserti per viti multirighe alta resistenza Puntas larga duración para tornillos XZN S 1 Artikel Nummer M M M M M DIN Form C 8 5/16 S S 1 Artikel Nummer M M M M M M M Passende Halter, siehe Katalogseiten 9, 10, 11, 12 Corresponding holders, see catalogue pages 9, 10, 11, 12 Correspondance des adaptateurs, voir page catalogue 9, 10, 11, 12 Porta inserti corrispondenti, vedere pagina catalogo 9, 10, 11, 12 Adaptadores requeridos, ver páginas correspondientes 9, 10, 11, 12 34

35 DIN Form E 6,3 2 1/4 S XZN Schraubendrehereinsätze für Innenvielzahn-Schrauben High endurance Bits for screws with female double hexagon Embouts 12 pans a haute resistance Inserti per viti multirighe alta resistenza Puntas larga duración para tornillos XZN S 1 2 Artikel Nummer M X 4 M X 5 M X 6 M X 8 M X 10 M X 12 DIN Form E 11/11,2 11mm 7/16 2 S 1 2 Artikel Nummer M X 5 M X 6 M X 8 M X 10 M X 12 M X 14 35

36 3/8 1/2 E D XZN Mit Innenvierkantantrieb für Innenvielzahn-Schrauben With 3 / 8 or 1 / 2 female square drive DIN 3121 for XZN screws Avec carré 3 / 8 ou 1 / 2 femelle pour 12 pans C/quadro femmina 3 / 8, 1 / 2 per viti XZN Con cuadrado hembra 3 / 8, 1 / 2 para Tornillos XZN S D E 1 Artikel Nummer M / / 8 5 M / / 8 6 M / / 8 8 M / / 8 10 M / / 8 12 M / / 8 14 S D E 1 Artikel Nummer M / / 2 5 M / / 2 6 M / / 2 8 M / / 2 10 M / / 2 12 M / / 2 14 Maßtabelle Vielzahn-Schlüssel XZN Measure index for XZN - screws Mesure pour vis XZN Tabellezmisure per viti XZN Tabla de medidas para Tornillos XZN Größe P d1 d3 d D max. min. max. min. max. min. 120 P d1 d3 90 dd M 4 4,750 4,706 0,725 3,87 3,79 3,25 3,14 M 5 6,903 6,859 1,35 4,84 4,76 4,07 3,95 M 6 8,548 8,504 1,65 6,04 5,97 5,09 4,95 M 8 10,408 10,352 2,05 7,25 7,16 6,10 5,94 M 10 13,483 13,427 2,55 9,65 9,56 8,14 7,93 M 12 16,376 16,316 3,2 11,47 11,36 9,66 9,42 M 14 19,603 19,542 4,0 13,28 13,17 11,19 10,92 M 16 21,600 21,539 4,0 15,69 15,58 13,22 12,92 36

37 DIN Form C 6,3 1/4 S TX Bits-Einsätze für TX Schrauben High endurance Bits for TX screws Embouts TX a haute resistance Inserti TX alta resistenza Puntas larga duración para tornillos TX S Artikel Nummer T GTX T GTX T GTX T GTX T GTX T GTX T GTX T GTX T GTX T GTX T GTX DIN Form C 8 5/16 S S Artikel Nummer T GTX T GTX T GTX T GTX T GTX T GTX T GTX Passende Halter, siehe Katalogseiten 9, 10, 11, 12 Corresponding holders, see catalogue pages 9, 10, 11, 12 Correspondance des adaptateurs, voir page catalogue 9, 10, 11, 12 Porta inserti corrispondenti, vedere pagina catalogo 9, 10, 11, 12 Adaptadores requeridos, ver páginas correspondientes 9, 10, 11, 12 37

38 DIN Form C 6,3 1/4 S TX Bits-Einsätze für TX Schrauben mit Sicherheitsstift High endurance Bits for TX tamper resistant screws Embouts pour vis inviolables a haute resistance Inserti alta resistensa per viti»tamper resistant«puntas larga duración para tornillos TX»tamper resistant«s 1 A T Artikel Nummer T ,81 1, GTX TR T ,94 1, GTX TR T ,19 1, GTX TR T ,57 1, GTX TR T ,96 2, GTX TR T ,08 2, GTX TR T ,72 2, GTX TR T ,15 3, GTX TR Mit Bohrung an der Stirnseite With drilled hole in front Avec trou Con foro Con orificio A DIN Form C 8 T 5/16 S S 1 A T Artikel Nummer T ,40 3, GTX TR T ,73 3, GTX TR T ,74 4, GTX TR Passende Halter, siehe Katalogseiten 9, 10, 11, 12 Corresponding holders, see catalogue pages 9, 10, 11, 12 Correspondance des adaptateurs, voir page catalogue 9, 10, 11, 12 Porta inserti corrispondenti, vedere pagina catalogo 9, 10, 11, 12 Adaptadores requeridos, ver páginas correspondientes 9, 10, 11, 12 38

39 DIN Form E 6,3 1/4 S d 2 TX Schraubendrehereinsätze für TX-Schrauben High endurance Bits for TX screws Embouts TX a haute resistance Inserti TX alta resistenza Puntas larga duración para tornillos TX S 1 2 d Artikel Nummer T , GTX T , GTX 70 T , GTX 90 T , GTX 102 T , GTX 127 T , GTX 152 T , GTX T , GTX 70 T , GTX 90 T , GTX 102 T , GTX 127 T , GTX 152 T , GTX T , GTX 70 T , GTX 90 T , GTX 102 T , GTX 127 T , GTX 152 T , GTX T , GTX 70 T , GTX 90 T , GTX 102 T , GTX 127 T , GTX 152 T , GTX T , GTX 70 T , GTX 90 T , GTX 102 T , GTX 127 T , GTX 152 T , GTX T , GTX 70 T , GTX 90 T , GTX 102 T , GTX 127 T , GTX 152 T , GTX T , GTX 70 T , GTX 90 T , GTX 102 T , GTX 127 T , GTX

40 DIN Form E 11/11,2 11 mm 7/16 S 2 d TX Schraubendrehereinsätze für TX-Schrauben High endurance Bits for TX screws Embouts TX a haute resistance Inserti per viti TX alta resistenza Puntas larga duración para tornillos TX S 2 d Artikel Nummer T , GTX T , GTX T , GTX T , GTX T , GTX T , GTX 3/8 1/2 E D Mit Innenvierkant für TX-Schrauben With female square drive, for TX screws Avec entrainement, carré femelle, pour TX C/quadro femmina, con TX Con cuadrado hembra, para tornillos TX S D E Artikel Nummer T / / 8 20 GTX T / / 8 25 GTX T / / 8 27 GTX T / / 8 30 GTX T / / 8 40 GTX S D E Artikel Nummer T / / 2 30 GTX T / / 2 40 GTX T / / 2 50 GTX T / / 2 55 GTX T / / 2 60 GTX 40

41 A d G TX Bestellen Sie Ihren Artikel nach Wunsch. Order the bits with thread of your choice. Demander l article de votre choix. Ordinate l articolo di vs. scelta. Indique la métrica. Geta Nr. 113 G - A+G++d ^= 113 G - GTX M 4-33 Bits- Einsätze mit Außengewinde für TX-Schrauben Bits with thread for TX screws Embouts a montage vissé pour TX Inserti con filetto Puntas roscadas para tornillos TX A G 1 d Artikel Nummer T 8 5 M 4 T T 15 7 M 5 T T 25 M 6 T / 32 T X Ergibt sich nach Ihren Vorstellungen According to the article of your choice En accord avec votre demande Conform vs richiestra Conforme a su necesidad f h 30 d a e g TX l b Einzelteil X Maße der Schraubendreherspitzen Nenngröße a b d e f g h l T 6 T 7 T 8 T 10 T 15 T 20 T 25 T 27 T 30 T 40 T 45 T 50 T 55 1,7 1,21 1,65 1,17 1,99 1,41 1,89 1,32 2,31 1,65 2,21 1,56 2,74 1,95 2,64 1,86 3,27 2,33 3,17 2,24 3,86 2,75 3,76 2,66 4,43 3,14 4,28 3,00 4,99 3,54 4,84 3,40 5,52 3,93 5,37 3,79 6,65 4,73 6,45 4,54 7,82 5,53 7,62 5,34 8,83 6,15 8,63 6,00 11,22 7,91 10,97 7,66 0,8 0,41 0,13 0,8 0,48 0,12 1,0 0,55 0,15 1,4 0,62 0,2 1,8 0,74 0,24 2,2 0,87 0,28 2,5 0,96 0,34 2,9 1,14 0,36 3,3 1,22 0,42 4,0 1,47 0,51 4,8 1,83 0,54 5,5 1,85 0,74 7,2 2,71 0,73 1,015 0,72 2,31 0,995 0,695 1,53 1,185 0,875 2,31 1,14 0,825 1,53 1,375 1,005 2,57 1,33 0,955 1,78 1,595 1,17 2,82 1,55 1,12 2,04 1,905 1,395 2,95 1,86 1,345 2,16 2,245 1,65 3,08 2,2 1,6 2,29 2,53 1,875 3,33 2,46 1,80 2,54 2,91 2,135 3,58 2,84 2,06 2,80 3,185 2,34 3,96 3,115 2,265 3,18 3,835 2,815 4,09 3,74 2,715 3,31 4,595 3,37 4,60 4,50 3,27 3,82 4,925 3,675 5,36 4,85 3,575 4,57 6,665 4,88 5,87 6,54 4,755 5,09 41

42 Wie soll Ihr Werkzeug aussehen? What must your tool look like? Quelles dimensions doivent avoir vos accessoires de vissage? Di che dimensione deve essere il vs. utensile? Busca herramienta? Wir fertigen nach Ihren Vorgaben. We manufacture according to your requirements. Fabrication speciale sur demande. Produzione a richiesta. Fabricamos de acuerdo a sus necesidades. Firma: Abt.: Name: Tel.: GETA-WERK GEBR.TEIPE GMBH TE. (02722) FAX (02722) 5926 Fax: Kopieren, Maße eintragen, durchfaxen. Copy the page, right in your requirements and send it to us by fax. Photocopiez cette page, completez avec les dimensions et envoyez la par fax. Fate una copia di questa pagina. Inserite le vs. misure e spedite a noi via fax. Fotocopiar esta pagina, cumplimentar y enviar por fax. Für Schrauben mit Innenprofilierung: Schlitz Phillips (PH) E 1/ 4 C 6,3 5/ 16 C 8 Pozidriv- (PD) Innensechskant S d 2 E 1/ 4 E 6,3 11mm E11 Vielzahn - XZN- E Ø 7 mm GTX S E 2 d Menge: Quantity: Quantite: Quantita: Cantidad: 42

43

44 DIN Form 1/ 4 C6,3 5/ 16 C 8 DIN 3121 Verbindungsteile mit Außenvierkant 1 / 4 und 3 / 8 Adaptors with male square Adaptateurs avec carré male Adattatori c/quadro maschio Adaptadores con cuadrado macho A Zoll E Zoll änge D Ø Vierkant Sechskant ca. mm ca. mm ca. g Artikel Nummer 1/ 4 1/ / 4 5/ / 8 1/ / 8 5/ Form E: Mit Arretierstift With pin Avec ergot Con punta Con vástago DIN Form G 7 7mmØ A 2 d A 2 d Artikel Nummer 1/ / / / Sonderlängen auf Anfage. Other lengths on inquiry. Autres longeurs sur demande. Altre lunghezze a richiesta. Otras longitudes bajo pedido. 44

45 DIN Form E 6,3 1/4 A d DIN 3121 Verbindungsteile mit Außenvierkant 1 / 4 und 3 / 8 Adaptors with male square Adaptateurs avec carré male Adattatori c/quadro maschio Adaptadores con cuadrado macho A 1 d Artikel Nummer 1/ / / / / / / / Form E: Mit Arretierstift With pin Avec ergot Con punta Con vástago DIN Form E 11/11,2 11 mm 7/16 A d A 1 d Artikel Nummer 1/ / / / / / /

46 A E D2 DIN 3121 Reduzierstücke - Verbindungsteile mit Innen- und Außenvierkant DIN 3121 Form G (Form H) Adaptors with female and male square, DIN 3121 Adaptateurs avec carres male et femelle Adattatore con quadro maschio e femina Adaptadores con arrastre cuadrado macho y hembra A - in Zoll E - in Zoll Außen- Innenvierkant D2 Artikel Nummer vierkant in Gramm Kugel-Gelenk Swivel head sockets Adapteur a cardan Snodo a cardano Rotulas 1/ 4 3/ * 1/ 4 1/ * 3/ 8 1/ * 3/ 8 1/ * 1/ 2 3/ * 1/ 2 5/ * 1/ 2 3/ * 1/ * 5/ 8 1/ / 8 3/ / 4 1/ / 4 5/ / / / / / / / / A E D2 D1 A - in Zoll E - in Zoll Außen- Innenvierkant D1 D2 Artikel Nr. vierkant in Gramm 1/ 4 1/ GV* 3/ 8 3/ GV* 3/ 8 3/ GV* 1/ 2 1/ GV* 1/ 2 1/ GV* 1/ 2 1/ GV* 5/ 8 5/ GV* 3/ 4 3/ GV GV* 1 1 / / GV * Mit Arretierstift With pin Avec egot Con punta Con vástago 46

47 DIN Form G D2 DIN 3121 Mit Stift E = 1 / 4 / 3 / 8 / 1/ 2 With pin Avec ergot Con punta Con vástago Verlängerungen mit Innenvierkant und Außenvierkant Extensions with female square drive and male square Rallonges avec carré male et carré entraineur femelle Prolunghe per bussole C/quadro maschio e femmina Extensiones con arrastre cuadrado macho y hembra A - in Zoll E - in Zoll D 2 Außenvierkant Innenvierkant Ø mm mm ca. g Artikel Nummer 1/ 4 1/ / 4 1/ / 8 3/ / 8 3/ / 8 3/ / 8 3/ / 8 3/ / 2 1/ / 2 1/ / 2 1/ / 2 1/ / 2 1/ / 8 5/ / 8 5/ / 8 5/ / 4 3/ / 4 3/ / 4 3/ / / / / / / / / / / / / / / Ring Stift D 2 Ring-Artikel Nr. Stift- Pin- Artikel Nr. für w 1 / 4 D2 = für w 3 / 8 D2 = für w 1 / 2 D2 = für w 5 / 8 D2 = für w 3 / 4 D2 = für w 1 D2 = für w 1 1 / 2 D2 = für w 2 1 / 2 D2 =

48 Wie soll Ihr Werkzeug aussehen? What must your tool look like? Quelles dimensions doivent avoir vos accessoires de vissage? Di che dimensione deve essere il vs. utensile? Busca herramienta? Wir fertigen nach Ihren Vorgaben. We manufacture according to your requirements. Fabrication speciale sur demande. Produzione a richiesta. Fabricamos de acuerdo a sus necesidades. Firma: Abt.: Name: Tel.: GETA-WERK GEBR.TEIPE GMBH TE. (02722) FAX (02722) 5926 Fax: Kopieren, Maße eintragen, durchfaxen. Copy the page, right in your requirements and send it to us by fax. Photocopiez cette page, completez avec les dimensions et envoyez la par fax. Fate una copia di questa pagina. Inserite le vs. misure e spedite a noi via fax. Fotocopiar esta pagina, cumplimentar y enviar por fax. A d E D2 A d E D2 A E 1 D 2 d Menge: Quantity: Quantite: Quantita: Cantidad: 48

49

50 1/ 4 3/ 8 1/ 2 5/ 8 3/ / / / 2 1/ 4 7/ 16 50

51 DIN Form C 6,3 1/4 d1 S T SW-SKT-Profil Normalsechskant DIN 3129 Single hex Profil à six pans Esagono Allen Auch mit eingebautem Dauermagnet. Also with built in magnet. Aussi avec aimant permanent intégré. Con magnete incorporato. Tambien con iman incorporado. Schraubwerkzeuge für Außensechskantschrauben Sockets for screws with male hexagon Douilles à haute performance pour Profil á six pans IInserti a bussola per viti esagonali Bocas para Tornillos cabeza hexagonal S mm D1 T T mit eingebautem mm mm min. Magnet Artikel Nr. ca. g Dauermagnet SW 4,5 9,0 40 2, M SW 5 9,0 40 2, M SW 5,5 10,0 40 2,5 2, M SW 6 10,0 40 2,8 2, M SW 1 / 4 (6,35 mm) 10,5 40 3,0 2, / / 4 M SW 7 12,0 40 3, M SW 8 12,0 40 3,7 3, M SW 9 14,0 50 3,7 3, M SW 3 / 8 (9,53 mm) 16,0 50 3,7 3, / / 8 M SW 10 16,0 50 4,7 4, M SW 11 18,0 50 5, M SW 12 18,0 50 6,0 5, M SW 1 / 2 (12,7 mm) 18,0 50 6, / / 2 M SW 13 18,0 50 6, M SW 14 19,0 50 8,0 7, M SW 17 25,0 50 8,0 7, M DIN Form G 7mmØ d1 S T Auch mit eingebautem Dauermagnet. Also with built in magnet. Aussi avec aimant permanent intégré. Con magnete incorporato. Tambien con iman incorporado. S mm D1 T T mit eingebautem mm mm min. Magnet Artikel Nr. ca. g Dauermagnet SW 5,5 10,0 50 2,5 2, M SW 6 10,0 50 2,8 2, M SW 1 / 4 (6,35 mm) 10,5 50 3,0 2, / / 4 M SW 7 12,0 50 3, M SW 8 13,0 50 3,7 3, M SW 9 14,0 50 3,7 3, M SW 3 / 8 (9,53 mm) 16,0 50 3,7 3, / / 8 M SW 10 16,0 50 4,7 4, M SW 11 15,5 50 5, M SW 12 16,5 50 6,0 5, M SW 1 / 2 (12,7 mm) 18,0 50 6, / / 2 M SW 13 19,0 50 6, M SW 14 20,5 50 8,0 7, M 51

Schraubwerkzeuge. Bits / Klingen / Nüsse

Schraubwerkzeuge. Bits / Klingen / Nüsse Schraubwerkzeuge Bits / Klingen / Nüsse Likratec hat sich auf Lösungen im Bereich Verschraubungstechnik konzentriert. Mit dem vorliegenden Katalog geben wir Ihnen einen Überblick über unser aktuelles Lieferprogramm

Mehr

EN ISO 4017* UNI 5739 DIN 933

EN ISO 4017* UNI 5739 DIN 933 EN ISO 4017* UNI 5739 DIN 933 classe 8.8 property class 8.8 classe de qualité 8.8 festigkeitsklasse 8.8 * Nella versione EN ISO 4017 i diametri: 10,12,14 variano unicamente per il valore s* * In the version

Mehr

SCREWDRIVERS SCHRAUBENDREHER TOURNEVIS

SCREWDRIVERS SCHRAUBENDREHER TOURNEVIS SCREWRIVERS SCHRAUBENREHER TOURNEVIS Z-SERIES 167M / 167A Socket rivers Sechskant Steckschlüssel, mit Griff Clé à douille avec manche SCREWRIVERS 167M (g) (pcs.) PROTECTOR SEEVE-RIVE IMPACT 3 5.8 3 25

Mehr

Schraubenzieher und Schlüssel 07.11

Schraubenzieher und Schlüssel 07.11 Schraubenzieher PB100 Klingenbreite Grösse 07.11.001.01 1,5 mm 00 07.11.001.02 2,5 mm 0 07.11.001.03 3,5 mm 1 07.11.001.04 4,0 mm 2 07.11.001.05 5,5 mm 3 07.11.001.06 6,5 mm 4 07.11.001.07 8,0 mm 5 07.11.001.08

Mehr

Zubehör Accessories Accessoires

Zubehör Accessories Accessoires Seite Page Page 14/2 DA 14/4 Allgemeine Merkmale Drehantrieb General parameters Rotary drive unit Caractéristiques générales Servomoteur rotatif + 16 Zubehör Accessories Accessoires 14/0 Drehantrieb Rotary

Mehr

NEU! PCS 950 win. Der Nachfolger des bewährten Eingabegeräts PCS 950

NEU! PCS 950 win. Der Nachfolger des bewährten Eingabegeräts PCS 950 NEU! PCS 950 win Der Nachfolger des bewährten Eingabegeräts PCS 950 Das PCS 950 hat viele Jahre lang hervorragende Dienste bei der Herstellung vielseitigster Gitterprodukte geleistet. Ein technisch aufbereitetes

Mehr

Orbitaldüse MONRO-JET Orbital nozzle MONRO-JET Buse orbitale MONRO-JET. Sonderanfertigungen Custom-made nozzles Fabrication spéciale

Orbitaldüse MONRO-JET Orbital nozzle MONRO-JET Buse orbitale MONRO-JET. Sonderanfertigungen Custom-made nozzles Fabrication spéciale info@flow-tech.ch www.flow-tech.ch Orbitaldüse MONRO-JET Orbital nozzle MONRO-JET Buse orbitale MONRO-JET Sonderanfertigungen ustom-made nozzles Fabrication spéciale Wasserstrahl-Technologie Waterjet technology

Mehr

Otto Dieterle Spezialwerkzeuge GmbH

Otto Dieterle Spezialwerkzeuge GmbH Otto Dieterle Spezialwerkzeuge Gmb Predigerstr. 56, 78628 Rottweil, Germany Fax:+49(0) 741 94205-50 Übersicht System Fix-Profil Overview system Fix-Profil / Aperçu système Fix-Profil Ihr Anspruch - unsere

Mehr

S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account!

S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account! S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account! Payez mobile depuis votre compte courant BCEE! Scannez le QR Code

Mehr

1/2. Das 1/2 -Sortiment / 1/2 drive program Torx E. Bestell-Nr. Order no AF. Bestell-Nr. Order no mm. Länge mm length mm

1/2. Das 1/2 -Sortiment / 1/2 drive program Torx E. Bestell-Nr. Order no AF. Bestell-Nr. Order no mm. Länge mm length mm 1/2 Steckschlüssel-Einsätze nach DIN 3124/ISO 2725 Chrom-Vanadium-Stahl, verchromt, Innen 4-kt. C 12,5 DIN 3120/ISO 1174, Kugelfangrille Sockets as per DIN 3124/ISO 2725 Chrome-Vanadium-Steel, chromium

Mehr

FICHE TECHNIQUE BOULON DE ROUE. TY x L1 x TA x Pm x Pi x RH/LH x L2 x L3 x D1 x D2 x L4 x Slw x Kw

FICHE TECHNIQUE BOULON DE ROUE. TY x L1 x TA x Pm x Pi x RH/LH x L2 x L3 x D1 x D2 x L4 x Slw x Kw Groupe 18-01-06-00 Type machine : No. série machine : CODE : FICHE TECHNIQUE BOULON DE ROUE Exemple TY x L1 x TA x Pm x Pi x RH/LH x L2 x L3 x D1 x D2 x L4 x Slw x Kw TY............. Type, voir figures.

Mehr

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3 CEN RELATED TO 11 Page 1 of 2 Standard: Edition: 2003 Clause(s): 5.4.2.3 Valid from: 15/09/2010 Date of modification: Key-word(s): Car operating panel, Two entrance lift Replacing interpretation No.: QUESTION

Mehr

INDEX INHALTSVERZEICHNIS ÍNDICE INDEX INDICE

INDEX INHALTSVERZEICHNIS ÍNDICE INDEX INDICE MONOd INDEX INHALTSVERZEICHNIS ÍNDICE INDEX INDICE p. 240 p. 22 DIN 69893 HSK-A p. 24 ISO 26623- PSC p. 240 p. 26 DIN 6987 AD+B p. 240 p. 28 MAS 403 BT AD+B p. 220 PR 20 AD + B B Quality, precision, strength

Mehr

Schnellwechseleinsatz/Zangenspannung ER 16 Quick-change adapter for ER 16 collets

Schnellwechseleinsatz/Zangenspannung ER 16 Quick-change adapter for ER 16 collets ER 16 ER50 Werkzeugspannelemente mit Spannzangen Toolholder systems with collets Porte-outils avec des pinces ER 16 ER50 Geeignet für: Abmessungen für Aufbau Bezeichnung Typ Used with: Assembly dimensions

Mehr

1/2. Kraft-Steckschlüssel-Satz. Power-Socket-Set DIN Art.-Nr.: 720 KLS 21 Code-Nr.: Inhalt: / Content: Steckschlüssel / Sockets:

1/2. Kraft-Steckschlüssel-Satz. Power-Socket-Set DIN Art.-Nr.: 720 KLS 21 Code-Nr.: Inhalt: / Content: Steckschlüssel / Sockets: NEW TOOLS 16 Kraft-Steckschlüssel-Satz Power-Socket-Set Art.-Nr.: 720 KLS 21 Code-Nr.: 072803 1/2 DIN 3129 Steckschlüssel / Sockets: ASW-Serie: 720 kurz / short version SW 10; 13; 14; 16; 17; 18; 18; 19;

Mehr

Auch in Zollgewinde UNC / UNF oder Stahl auf Anfrage lieferbar!!

Auch in Zollgewinde UNC / UNF oder Stahl auf Anfrage lieferbar!! DIN 912 / ISO 4762 Zylinderschrauben mit Innensechskant Hexagon socket head cap screws Edelstahl A2 Edelstahl A4 b 15 16 17 18 20 22 24 28 t min 0,7 1 1,1 1,3 2 2,5 3 4 s 1,5 1,5 2 2,5 3 4 5 6 k max 1,6

Mehr

92 Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Bonn durlum Foto: GmbH MM Video-Fotowerbung

92 Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Bonn durlum Foto: GmbH MM Video-Fotowerbung 92 Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Bonn durlum Foto: GmbH MM Video-Fotowerbung www.durlum.com PERFORATIONEN Streckmetall durlum GmbH www.durlum.com 93 Metallkassettendecken werden

Mehr

Aufgabe: Que faut-il faire? SK-Beispielaufgabe_Haustiere.docx

Aufgabe: Que faut-il faire? SK-Beispielaufgabe_Haustiere.docx Aufgabe: Que faut-il faire? SK-Beispielaufgabe_Haustiere.docx Lisez bien le sujet avant de vous précipiter sur votre copie et élaborez votre plan afin de préparer votre brouillon. On vous demande donc

Mehr

STAFFE, BORCHIE E ANELLONI

STAFFE, BORCHIE E ANELLONI STAFFE, BORCHIE E ANELLONI STAFFE staffe borchie anelloni etriers cabochons anneaux brackets studs rings garras clavos anillas stützhalter beschläge ringe STAFFA VENTAGLIO 110 110 50 70 60 140 70 27 085/10

Mehr

Liebe Kolleginnen Liebe Kollegen

Liebe Kolleginnen Liebe Kollegen Von: nebis-bibliotheken-request@nebis.ch im Auftrag von Gross Christine An: nebis-bibliotheken@nebis.ch Thema: NEBIS / Aleph V20: Neuerungen - Aleph V20: nouveautés Datum: Montag, 8. November 2010 15:57:57

Mehr

NEWS. Mitlaufende- und feste Zentrierspitzen Zubehör. Pointes de centrage tournantes et fixes Accessoires

NEWS.   Mitlaufende- und feste Zentrierspitzen Zubehör. Pointes de centrage tournantes et fixes Accessoires NEWS Mitlaufende- und feste Zentrierspitzen Zubehör Pointes de centrage tournantes et fixes Accessoires Live- and dead centers Accessories Kien / Gand 34 CH-3713 Riechenbach Tel. +41 33 676 16 16 Fax +41

Mehr

Legierungsgruppe I / Groupe d'alliages I : Legierungsgruppe II / Groupe d'alliages II :

Legierungsgruppe I / Groupe d'alliages I : Legierungsgruppe II / Groupe d'alliages II : Die verschiedenen Ausführungen von Bleche Les diverses exécutions de tôles NQ Normalqualität (= NQ) ist Material geeignet für normale Ansprüche, die Bleche sind lackierfähig. Eloxieren ist nur mit Einschränkungen

Mehr

www.okw.com assembly instruction instruction de montage

www.okw.com assembly instruction instruction de montage www.okw.com assembly instruction instruction de montage MONTAGEANLEITUNG datec-control M/L GEHÄUSE / ENCLOSURE / BOÎTIER Seite / page Best.-Nr./Part-No./Réf. M L DATEC-CONTROL M/L 4 A 90 78 107 A 90 79

Mehr

Piatti doccia. Plat douche. Shower pan. Platos de ducha. Duschtassen VASCHE PIATTI DOCCIA

Piatti doccia. Plat douche. Shower pan. Platos de ducha. Duschtassen VASCHE PIATTI DOCCIA Piatti doccia Plat douche Shower pan Platos de ducha Duschtassen VASCHE PIATTI DOCCIA Predisposizione scarichi piatto doccia Flat con griglia in Monolith Préparation des drains pour bac de douche plat

Mehr

Schnellwechselsystem : Es ist nicht nötig, den Grundhalter vom Werkzeugträger zu entfernen! Voreinstellung ist ausserhalb der Maschine ist möglich.

Schnellwechselsystem : Es ist nicht nötig, den Grundhalter vom Werkzeugträger zu entfernen! Voreinstellung ist ausserhalb der Maschine ist möglich. Modular tool-holders system with inner coolant Modulares Werkzeugsystem Système modulaire de porte-outils avec arrosage intérieur Quick change, without having to remove the tool-holder from the gang! Presetting

Mehr

7.2 - ACCESSORI PER MOTORI PER AVVITARE ACCESSORIES FOR SCREWING MOTORS ZUBEHÖR FÜR DRUCKLUFT-EINBAUSCHRAUBER

7.2 - ACCESSORI PER MOTORI PER AVVITARE ACCESSORIES FOR SCREWING MOTORS ZUBEHÖR FÜR DRUCKLUFT-EINBAUSCHRAUBER 7.2 - ACCESSORI PER MOTORI PER AVVITARE 7.2 - ACCESSORIES FOR SCREWING MOTORS 7.2 - ZUBEHÖR FÜR DRUCKLUFT-EINBAUSCHRAUBER GRUPPI FRIZIONE CLUTCH UNIT KUPPLUNGSEINHEITEN SLIP-TRK 1/4 SLIP-TRK 5/16 A richiesta

Mehr

1 Stück 2 Schellenhälften 1) 1 part 2 clamp-halves 1) l 1 h 1 e 4 s 1 RBPR-106,4 RBPR-108 RBPR-109,5 RBPR-112 RBPR-215 AP-B M 8 16 RBPR-218

1 Stück 2 Schellenhälften 1) 1 part 2 clamp-halves 1) l 1 h 1 e 4 s 1 RBPR-106,4 RBPR-108 RBPR-109,5 RBPR-112 RBPR-215 AP-B M 8 16 RBPR-218 DIN 0, Teil DIN 0, Part für Schellenhälften: Polypropylen RBPR innen glatt RBPG ) Polyamid 6 innen glatt ) Vollgummi RBVG ) Bei Bedarf Standardkurzzeichen RBPR in der Spalte Schellenhälften austauschen.

Mehr

Stanz-, Press- und Ziehteile Punched Pressed and Drawn parts

Stanz-, Press- und Ziehteile Punched Pressed and Drawn parts Stanz-, Press- und Ziehteile Punched Pressed and Drawn parts Produkt Portfolio. Product portfolio Automotive / Sicherheit Produktion von Sicherheitsteilen und kompletten Baugruppen (Nieten, Schweißen,

Mehr

Gern beraten wir auch Sie. Sprechen Sie uns an!

Gern beraten wir auch Sie. Sprechen Sie uns an! de en Unter dem Motto wire Solutions bietet die KIESELSTEIN International GmbH verschiedenste Produkte, Dienstleistungen und After Sales Service rund um den Draht an. Die Verbindung von Tradition und Innovation

Mehr

ARCHITEKTONISCHES LICHT

ARCHITEKTONISCHES LICHT 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LUMINAIRES ARCHITECTURAUX ARCHITECURAL LIGHTING ARCHITEKTONISCHES LICHT 7 Kora I Kora VIII Lotta P III Kora I Kora VI/1 Lotta IV/3, II I, III DESIGN: Thomanek + Duquesnoy Spannung:

Mehr

PLK4 ISO MASCHIO INNESTABILE IN PRESSIONE MALE CONNECTABLE UNDER PRESSURE STECKER UNTER DRUCK KUPPELBAR MALE ACCOUPLABLE SOUS PRESSION

PLK4 ISO MASCHIO INNESTABILE IN PRESSIONE MALE CONNECTABLE UNDER PRESSURE STECKER UNTER DRUCK KUPPELBAR MALE ACCOUPLABLE SOUS PRESSION 43 ISO 16028 MASCHIO INNESTABILE IN PRESSIONE MALE CONNECTABLE UNDER PRESSURE STECKER UNTER DRUCK KUPPELBAR MALE ACCOUPLABLE SOUS PRESSION Caratteristiche tecniche PLK4 I Nominal size Max working pressure

Mehr

Schnellwechselsystem : es ist nicht nötig, den Grundhalter vom Werkzeugträger zu entfernen! Voreinstellung ausserhalb der Maschine ist möglich.

Schnellwechselsystem : es ist nicht nötig, den Grundhalter vom Werkzeugträger zu entfernen! Voreinstellung ausserhalb der Maschine ist möglich. Modular tool-holders system Modulares Werkzeugssystem Système modulaire de porte-outils Sections Querschnitte Sections 10 x 12 mm 12 x 12 mm 16 x 16 mm Torx 20 5 Nm Quick change, without having to remove

Mehr

Händler Preisliste Trade Price List 2015

Händler Preisliste Trade Price List 2015 Händler Preisliste Trade Price List 2015 gültig ab / valid from 01.03.2015 Qualität die verbindet Driven by Quality Sehr geehrter Kunde, zu unserer neuen Preisliste möchten wir Ihnen nachfolgend einige

Mehr

BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table

BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table Gestellprogramm work station systems Programme de piétements BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table Gestellprogramm

Mehr

Dichtkegel-Verschraubungen mit 24 -Kegel und O-Ring Viton. Cone Sealing Couplings with 24 -Cone and O-ring Viton

Dichtkegel-Verschraubungen mit 24 -Kegel und O-Ring Viton. Cone Sealing Couplings with 24 -Cone and O-ring Viton Dichtkegel-Verschraubungen mit 24 -Kegel und O-Ring Viton Cone Sealing Couplings with 24 -Cone and O-ring Viton 9 DICHTKEEL-VERSCHRAUBUNEN MIT 24 -KEEL UND O-RIN - VITON - DIN EN ISO 8434-1 CONE SEALIN

Mehr

Accessori Accessories / Accesorios / Accessoires / Zubehör

Accessori Accessories / Accesorios / Accessoires / Zubehör 92 Accessori Accessories / Accesorios / Accessoires / Zubehör Mandrino a cambio rapido Quick-release chuck / Mandril de cambio rápido Mandrin à changement rapide / Schnellwechselfutter B-10 7620005 B-12

Mehr

fir e / 8", 1/ 2" gas liquid G A S - K U G E L H A H N E

fir e / 8, 1/ 2 gas liquid G A S - K U G E L H A H N E ga-s-top 3 / ", / 2" fir e gas VALVOLE A SFERA PER GAS GAS BALL VALVES G A S - K U G E L H A H N E Catalogue 2007 - Rev.0 0/207 liquid 09 ga-s-top 3 / ", / 2" Rubinetti a sfera in ottone diritti e ad angolo

Mehr

SWISS MADE CORPORATE WATCHES E-CATALOGUE 2010. Version 2.1

SWISS MADE CORPORATE WATCHES E-CATALOGUE 2010. Version 2.1 CORPORATE WATCHES E-CATALOGUE 2010 Version 2.1 ITS TIME ist eine Schweizer Uhrenfirma aus Grenchen, die sich auf «Corporate Watches«spezialisiert hat. «Swiss Made», versteht sich. Inzwischen sind wir Marktleader

Mehr

STATIVMATERIAL für Ihr Labor: Platten, Füsse, Stangen, Ringe, Muffen und Klemmen

STATIVMATERIAL für Ihr Labor: Platten, Füsse, Stangen, Ringe, Muffen und Klemmen STATIVMATERIAL für Ihr Labor: Platten, Füsse, Stangen, Ringe, Muffen und Klemmen SUPPORT FRAME for your lab: Bases, Foots, Rods, Rings, Bossheads and Clamps MATERIEL DE STATIF pour votre laboratoire: Socles,

Mehr

Diese Konformitätserklärung gilt nur für die Länder der Europäischen Union.

Diese Konformitätserklärung gilt nur für die Länder der Europäischen Union. Konformitätserklärung Diese Konformitätserklärung gilt nur für die Länder der Europäischen Union. Konformitätserklärung des Herstellers (Artikel 8 der Richtlinie 89/686/EWG). Der Hersteller / Importeur

Mehr

High Technology for Professionals

High Technology for Professionals LMKAS 10 10 9.8 6.2 0.2 1.2 3 10 13 623 LMKAS 13 13 12 7.2 0.2 1.4 3 13 20 624 LMKAS 16 16 15.8 10.5 0.3 1.5 3 23 30 LMKAS 16 i 16 15.8 10.5 0.15 1.4 3 3 4.5 625-634 LMKAS 16 a 16 15.8 10.5 0.2 1.35 3

Mehr

PPV3 PUSH PULL VALVOLA POPPET VENTIL CLAPET. Caratteristiche tecniche. Technical data. Technische Merkmale. Caracteristiques techniques

PPV3 PUSH PULL VALVOLA POPPET VENTIL CLAPET. Caratteristiche tecniche. Technical data. Technische Merkmale. Caracteristiques techniques PUSH PULL VALVOLA POPPET VENTIL CLAPET 104 PPV3 Caratteristiche tecniche I Norma: ISO 7241-1 A Ghiera: doppia azione Occlusione: valvola Aggancio: sfere radiali Materiale: acciaio Finitura: Zn-Fe (Cr III)

Mehr

D-Sub Dualport Steckverbinder D-Sub dualport connectors

D-Sub Dualport Steckverbinder D-Sub dualport connectors D-Sub Dualport Steckverbinder D-Sub dualport connectors Bestellschlüssel Ordering code ALL DIMENSIONS IN MILLIMETERS - VALUES FOR INCHES IN BRACKETS - TECHNICAL DATA SUBJECT TO CHANGE 73 Technische Daten

Mehr

Ein Konstrukt das mit Leben erfüllt wird. Un concept à faire vivre transfrontalièrement. Grenzüberschreitend in allen Lebenslagen.

Ein Konstrukt das mit Leben erfüllt wird. Un concept à faire vivre transfrontalièrement. Grenzüberschreitend in allen Lebenslagen. . Ein Konstrukt das mit Leben erfüllt wird. Grenzüberschreitend in allen Lebenslagen. Auch für unsere Zukunft und folgende Generationen in der Region Pamina. Erneuerbare Energien tragen dazu bei, Un concept

Mehr

Stückelmax I. Ersatzteilliste. Spare parts list. Liste des pièces de rechange. Bandzerkleinerer für Stahl- und Kunststoffband. inkl.

Stückelmax I. Ersatzteilliste. Spare parts list. Liste des pièces de rechange. Bandzerkleinerer für Stahl- und Kunststoffband. inkl. Ersatzteilliste Spare parts list Liste des pièces de rechange Stückelmax I Bandzerkleinerer für Stahl- und Kunststoffband inkl. Verschluss Strap cutter for steel and plastic strap incl. seal Déchiqueteuse

Mehr

UHREN MONTRES OROLOGI SWISS MADE

UHREN MONTRES OROLOGI SWISS MADE UHREN MONTRES OROLOGI ALFA ROMEO COLLECTION DELUXE CHRONOGRAPH Edelstahlgehäuse bicolor, wasserdicht bis 100 m, Quarzwerk, Datum, Kautschukband Boîtier acier bicolor, étanche jusqu à 100 m, mouvement quartz,

Mehr

PLT4 ISO 16028/350 BAR VALVOLA PIANA FLAT FACE FLACHDICHTENDE CLAPET PLAT. Caratteristiche tecniche. Technical data. Technische Merkmale

PLT4 ISO 16028/350 BAR VALVOLA PIANA FLAT FACE FLACHDICHTENDE CLAPET PLAT. Caratteristiche tecniche. Technical data. Technische Merkmale ISO 16028/350 BAR VALVOLA PIANA FLAT FACE FLACHDICHTENDE CLAPET PLAT 22 PLT4 Caratteristiche tecniche I Norma: ISO 16028 HTMA (DN13) Occlusione: faccia piana Aggancio: sfere radiali Materiale: acciaio

Mehr

UNSER QUALITÄTS-VERSPRECHEN! NOTRE PROMESSE DE QUALITÉ!

UNSER QUALITÄTS-VERSPRECHEN! NOTRE PROMESSE DE QUALITÉ! UNSER QUALITÄTS-VERSPRECHEN! NOTRE PROMESSE DE QUALITÉ! NATURA GÜGGELI Qualität die man schmeckt! POULET GRAND DELICE une qualité savoureuse! Liebe Kundin, Lieber Kunde Die Spitzenqualität des fertigen

Mehr

NOTICE DE MONTAGE NOTE OF ASSEMBLY / INSTRUCCIONES DE MONTAJE / MANTAGE ANLEITUNG

NOTICE DE MONTAGE NOTE OF ASSEMBLY / INSTRUCCIONES DE MONTAJE / MANTAGE ANLEITUNG NOTICE DE MONTAGE NOTE OF ASSEMBLY / INSTRUCCIONES DE MONTAJE / MANTAGE ANLEITUNG -0-0 REFERENCE NO. REFERENCE NO. REFERENCIA NO. REFERENZ-NR. BV767K8WTT BV767K8BL BLANC \ WHITE BLEU \ BLUE NOM DU PRODUIT.

Mehr

ZERTIFIKAT. Rohrwerk Maxhütte GmbH ISO 9001:2008. Die Zertifizierungsstelle der TÜV SÜD Management Service GmbH bescheinigt, dass das Unternehmen

ZERTIFIKAT. Rohrwerk Maxhütte GmbH ISO 9001:2008. Die Zertifizierungsstelle der TÜV SÜD Management Service GmbH bescheinigt, dass das Unternehmen ZERTIFIKAT Die Zertifizierungsstelle der TÜV SÜD Management Service GmbH bescheinigt, dass das Unternehmen Franz-Kunze-Straße 1 Deutschland für den Geltungsbereich Produktion von nahtlosen warmgewalzten,

Mehr

MINIWIBEX Innengewindewirbelwerkzeuge. MINIWIBEX internal thread whirling tools MINIWBEX fraises a tourbillonner intérieur

MINIWIBEX Innengewindewirbelwerkzeuge. MINIWIBEX internal thread whirling tools MINIWBEX fraises a tourbillonner intérieur MINIWIBEX Innengewdewirbelwerkzeuge MINIWIBEX ternal thread whirlg tools MINIWBEX fraises a tourbillonner térieur Predigerstr. 56, 78628 Rottweil, Germany Tel.:+49(0) 741 94205-0 Fax:+49(0) 741 94205-50

Mehr

Top Panama Farbkarte Carte de couleurs 10.2014

Top Panama Farbkarte Carte de couleurs 10.2014 Farbkarte Carte de couleurs 10.2014 Planenmaterial: Technische Angaben und Hinweise Matière de la bâche : Données techniques et remarques Planenstoff aus Polyester-Hochfest-Markengarn, beidseitig PVC beschichtet

Mehr

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 MOA/SL/FL IP44, CH IP4 Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche

Mehr

Color. Bringt Farbe ins Spiel. Pour la communication en couleurs

Color. Bringt Farbe ins Spiel. Pour la communication en couleurs Bringt Farbe ins Spiel Pour la communication en couleurs ELCO 37 Das Sortiment ELCO umfasst eine harmonisch zusammengesetzte Palette klarer Farben, passend zum Absender oder abgestimmt auf die Mitteilung.

Mehr

Spiralbohrer Foret hélicoïdal Punta elicoidale Twist drill. Sphinx Werkzeuge AG Gewerbestrasse 1 CH-4552 Derendingen

Spiralbohrer Foret hélicoïdal Punta elicoidale Twist drill. Sphinx Werkzeuge AG Gewerbestrasse 1 CH-4552 Derendingen Spiralbohrer Foret hélicoïdal Punta elicoidale Twist drill Inhaltsverzeichnis Table des matières Indice Table of contents Artikel Article Articolo Article Seite/Page Pagina/Page Durchmesser Diamètre Diametro

Mehr

Clefs dynamométriques Nm pour type 1300A9 (capteur type 6051A...) incl. douille OC Nm pour des douilles standardes

Clefs dynamométriques Nm pour type 1300A9 (capteur type 6051A...) incl. douille OC Nm pour des douilles standardes Accessories XMT Spezialwerkzeuge und Sensor-Attrappen Outils spéciaux et modèles de capteur Special Tools and Sensor Dummies 1... 8 Drehmomentschlüssel Clefs dynamométriques Torque Wrenches 8... 40 Nm

Mehr

Maschinen- und Handhabungstechnik. Mit umfangreichem Produktportfolio und konsequenter Konzentration

Maschinen- und Handhabungstechnik. Mit umfangreichem Produktportfolio und konsequenter Konzentration BEWEGEND. PRÄZISE. LTK EIN ANSPRECHPARTNER FÜR VIELE PRODUKTE UND UNZÄHLIGE LÖSUNGEN WE MOVE IT... Die LTK - Lineartechnik Korb GmbH ist ein etablierter Dienstleister und Hersteller für Produkte der Linear-,

Mehr

LTK EIN ANSPRECHPARTNER FÜR VIELE PRODUKTE UND UNZÄHLIGE LÖSUNGEN

LTK EIN ANSPRECHPARTNER FÜR VIELE PRODUKTE UND UNZÄHLIGE LÖSUNGEN BEWEGEND. PRÄZISE. LTK EIN ANSPRECHPARTNER FÜR VIELE PRODUKTE UND UNZÄHLIGE LÖSUNGEN Die LTK - Lineartechnik Korb GmbH ist ein etablierter Dienstleister und Hersteller für Produkte der Linear-, Maschinen-

Mehr

1 Stück 2 Schellenhälften 1 part 2 clamp-halves RCPR-

1 Stück 2 Schellenhälften 1 part 2 clamp-halves RCPR- DIN 0, TEIL DIN 0, PART für Schellenhälften: Polypropylen RCPR ) ) innen glatt RCPG Polyamid RCNR innen glatt ) ) RCNG Vollgummi RCAR RCPR in der Spalte Schellenhäften austauschen. Polypropylene RCPR )

Mehr

Deurgrepen / Poignées de porte / Stoßgriffe / Pull handles

Deurgrepen / Poignées de porte / Stoßgriffe / Pull handles PH50 5 PH54 6 PH60 7 PH61 8 PH62 9 PH63 10 PH64 11 PH65 12 PH66 13 PH70 14 PH72 15 PH85 16 PH90 17 www.artitec.com 3 4 PH50 Maatwerk mogelijk. Geschikt voor deurdikte Doorgaand-, enkelzijdig- en Possible

Mehr

Zubehör/Ersatzteile Accessories/Spare parts Accessoires/Pièces de rechange

Zubehör/Ersatzteile Accessories/Spare parts Accessoires/Pièces de rechange /Ersatzteile /Spare parts /Pièces de rechange Montagehalter komplett Mounting fixture complete Dispositif complet d assemblage Die Abbildung entspricht Ausführung HS The illustration shows the HS version

Mehr

Serie A. Acorn Industrial Products Co 520 Hertzog Boulevard, King of Prussia, PA

Serie A. Acorn Industrial Products Co 520 Hertzog Boulevard, King of Prussia, PA Institutional Casters & Wheels Serie A Inhalt Apparaterollen Unser umfangreiches Apparaterollenprogramm rundet den Bereich der Rollen für den innerbetrieblichen Transport ab. Die von uns verarbeiteten,

Mehr

Acorn Industrial Products Co 520 Hertzog Boulevard, King of Prussia, PA

Acorn Industrial Products Co 520 Hertzog Boulevard, King of Prussia, PA Press-On Tires Inhalt Bandagen Wir fertigen eines der umfangreichsten Bandagen-Programme mit VULKOLLAN - und PEVOPUR -Laufbelägen. Alle gängigen metrischen und Zollabmessungen sind ab Lager oder in kürzester

Mehr

Veraflex Das Profil-System. Veraflex Le système de profilés

Veraflex Das Profil-System. Veraflex Le système de profilés Veraflex Das Profil-System Veraflex Le système de profilés 11 VERAFLEX-Anwendungen Rettungsfahrzeuge Laden- und Inneneinrichtung Möbel Messestände Lagereinrichtungen Applications de VERAFLEX Véhicules

Mehr

Produktvielfalt Variety of Products

Produktvielfalt Variety of Products Eine Qualitätsmarke der Barthelmess Group A quality brand from the Barthelmess Group Marke Brand Qualität Quality Produktvielfalt Variety of Products Fertigung Production BARCANA ist mehr als nur ein künstlicher

Mehr

MILO büroschrank / armoire de bureau

MILO büroschrank / armoire de bureau schranksystem Système d Armoire MILO büroschrank / armoire de bureau Höhe / Hauteur 195 CM MB.0813 Modulares Schranksystem mit Dreh- oder Schiebetüren, und Standardgriffe aluminiumfarben. Alle MILO Schranksysteme

Mehr

Werkzeugaufnahmen DIN 2080 Toolholders DIN 2080 Porte-outils DIN 2080

Werkzeugaufnahmen DIN 2080 Toolholders DIN 2080 Porte-outils DIN 2080 Vorgewuchtet Pre-balanced Pré-équilibré G 6, 15.000 min 1 G 2,5 Feinwuchten gegen Aufpreis G 2,5 Fine balancing at extra charge G 2,5 Equilibrage in contre un supplément Mit Kunststoff-Kantenschutzring

Mehr

Präzisions-Drehköpfe VATH-38 Têtes de Tournage de Précision VATH-38 Precision Turning Heads VATH-38

Präzisions-Drehköpfe VATH-38 Têtes de Tournage de Précision VATH-38 Precision Turning Heads VATH-38 Produktinformation Information de produit Product information Präzisions-Drehköpfe VATH-38 Têtes de Tournage de Précision VATH-38 Precision Turning Heads VATH-38 Halter für Schneidplatten-Einsatz Porte

Mehr

1 Art. BTDC90. 2 Art. DCL90. 3 Art. TL19070

1 Art. BTDC90. 2 Art. DCL90. 3 Art. TL19070 3 AL332B 1 BTDC90 2 DCL90 1 3 TL19070 2 Particolare interno cassetti INCANTO, MONOLITE2.0, MONOLITEPIU, DECOR, VERO, INFRA, TORMENTO Collection. Détails intérieur de tiroirs INCANTO, MONOLITE2.0, MONOLITEPIU,

Mehr

ADVERTISING IMAGES ANZEIGENMOTIVE. Spring/Summer 2014 Frühjahr/Sommer 2014

ADVERTISING IMAGES ANZEIGENMOTIVE. Spring/Summer 2014 Frühjahr/Sommer 2014 ADVERTISING IMAGES ANZEIGENMOTIVE Spring/Summer 2014 Frühjahr/Sommer 2014 Content/Inhalt Collections advertising images Collections Anzeigenmotive 4-7 Sports advertising images Sports Anzeigenmotive 8-9

Mehr

Werkzeugaufnahmen DIN 2080

Werkzeugaufnahmen DIN 2080 Vorgewuchtet Pre-balanced Pré-équilibré G 6,3 15.000 min 1 G 2,5 Feinwuchten gegen Aufpreis G 2.5 Fine balancing at extra charge G 2,5 Equilibrage fin contre un supplément Mit Kunststoff-Kantenschutzring

Mehr

Rohrschellen Serie A Tube clamps Series A

Rohrschellen Serie A Tube clamps Series A Rohrschellen Serie A Tube clamps Series A 3 PP-CR Die Lösung für korrosions- gefährdete Anwendungen PP-CR - the solution for suspectible e to corrosion a pplications Auf Grundlage des bewährten Polypropylens

Mehr

COLLECTION WOOD FORM STONE

COLLECTION WOOD FORM STONE COLLECTION WOOD FORM STONE WWW.LHVFORMLINER.COM con nosotros. EN.Try it and better yourself with us. FR.Essayez-le et améliorez-vous avec nous DE.Probieren Sie es aus und wachsen Sie mit uns über sich

Mehr

Orbitaldüse MONRO-JET Orbital nozzle MONRO-JET Buse orbitale MONRO-JET. Sonderanfertigungen Custom-made nozzles Fabrication spéciale

Orbitaldüse MONRO-JET Orbital nozzle MONRO-JET Buse orbitale MONRO-JET. Sonderanfertigungen Custom-made nozzles Fabrication spéciale info@flow-tech.ch www.flow-tech.ch Orbitaldüse MONRO-JET Orbital nozzle MONRO-JET Buse orbitale MONRO-JET Sonderanfertigungen Custom-made nozzles Fabrication spéciale Saphirdüsen und Halter Sapphire nozzles

Mehr

1 Stück 2 Schellenhälften 1 part 2 clamp-halves

1 Stück 2 Schellenhälften 1 part 2 clamp-halves DIN 0, Teil DIN 0, Part für Schellenhälften: Polypropylen RCPR innen glatt RCPG Polyamid RCNR innen glatt RCNG RCVR RCAR ) ) ) ) RCPR in der Spalte Schellenhäften austauschen. Polypropylene RCPR inside

Mehr

Preisliste Liste de prix

Preisliste Liste de prix Bezug nur über Fachhandel UNIWHEELS Trading (Switzerland) AG Uniquement disponible dans le commerce spécialisé Preisliste Liste de prix 2013 7 8 9 18 18 19 20 NeU NOUVEAU U1 LIGHT ULTRA LUGANO diamant-schwarz

Mehr

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 WLS/FL IP Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche Haftung abgelehnt.

Mehr

PHILIPS Core Pro LED h lieferbar nur auf Anfrage und auf Bestellung disponible seulement sur demande et sur commande

PHILIPS Core Pro LED h lieferbar nur auf Anfrage und auf Bestellung disponible seulement sur demande et sur commande Unsere Philisophie ist beste Qualität für höchste Ansprüche. Notre philosophie est la meilleure qualité pour les plus hautes exigences. PHILIPS Master Performance 40 000h / 50 000h 5 Jahre Garantie bei

Mehr

GAMME DE CLÉS DYNAMOMÉTRIQUES MÉCANIQUES

GAMME DE CLÉS DYNAMOMÉTRIQUES MÉCANIQUES GAMME DE CLÉS DYNAMOMÉTRIQUES MÉCANIQUES GAMME DE CLÉS DYNAMOMÉTRIQUES MÉCANIQUES Les clés dynamométriques mécaniques issues de la nouvelle ligne de produits Saltus d Atlas Copco répondent à tous les

Mehr

SCHRAUBENDREHER, ELEKTRONIK-SCHRAUBENDREHER

SCHRAUBENDREHER, ELEKTRONIK-SCHRAUBENDREHER SCHRAUBENDREHER, ELEKTRONIK-SCHRAUBENDREHER Design Das abrutschsichere Griffdesign ermöglicht eine individuelle Handhabung. Der tellerförmige Drehkopf mit großer Fingermulde erlaubt eine präzise Feinjustierung.

Mehr

UNENDLICHE KOMBI- MÖGLICHKEITEN

UNENDLICHE KOMBI- MÖGLICHKEITEN SCHLITTENPROFIL-SYSTEM: ergänzt in idealer Weise den Profilbaukasten von FM SYTEME für Einrichtungen zum verschieben und bewegen verändern und einstellen justieren und positionieren manuel oder angetrieben

Mehr

Inhaltsverzeichnis Form Typ Seite

Inhaltsverzeichnis Form Typ Seite Inhaltsverzeichnis Typ Seite Werkzeughalter, rechteckig, vorgearbeitet A 1 4 Werkzeughalter, rund, vorgearbeitet A 2 5 Werkzeughalter, Queraufnahme, rechts, kurz B 1 6 Werkzeughalter, Queraufnahme, links,

Mehr

EU Declaration of Conformity Itron GmbH Hardeckstrasse 2 D Karlsruhe

EU Declaration of Conformity Itron GmbH Hardeckstrasse 2 D Karlsruhe EU Declaration of Conformity declares under his sole responsibility that the gas meter Quantometer Delta QD is designed and manufactured in conformity with the following Directives: 1. 2014/68EU Modules

Mehr

DS 26 DS 34 DS 44 DS 57 DS 80 DS 80-130

DS 26 DS 34 DS 44 DS 57 DS 80 DS 80-130 Einbauschrauber DS 26 DS 34 DS 44 DS 7 DS 80 DS 80-130 Einbauschrauber Übersicht Baugrößen Typ Modelle max. Drehmoment in Nm > DS 26 0, 1 2 4 > DS 34 2, 10 1 > DS 44 2, 10 20 3 > DS 7 2 0 70 90 140 > DS

Mehr

SERVICESÄTZE O&K WARTUNGSSÄTZE. Lieferumfang Im Wartungssatz enthalten sind alle Filter alle Dichtungen alle O-Ringe für die anstehende Wartung.

SERVICESÄTZE O&K WARTUNGSSÄTZE. Lieferumfang Im Wartungssatz enthalten sind alle Filter alle Dichtungen alle O-Ringe für die anstehende Wartung. SERVICESÄTZE O&K WARTUNGSSÄTZE Gut gewartete Geräte arbeiten ausfallsfrei und effektiv. Sie sichern das Einkommen und die termingerechte Fertigstellung der Maschinenarbeiten. Fertig konfigurierte Wartungssätze

Mehr

Neue Fahrzeugauswahl (KW/CV)

Neue Fahrzeugauswahl (KW/CV) Update Software Rel.: 9,23 Nuova selezione del veicolo (KW/CV) New vehicle selection (KW/CV) Nouvelle selection du vehicule (KW/CV) Nueva selecion del vehiculo (KW/CV) Neue Fahrzeugauswahl (KW/CV) 1 Update

Mehr

Pressespiegel. für die. INSM Initiative Neue Soziale Marktwirtschaft GmbH

Pressespiegel. für die. INSM Initiative Neue Soziale Marktwirtschaft GmbH Pressespiegel für die INSM Initiative Neue Soziale Marktwirtschaft GmbH 12. Februar 2014 Inhaltsverzeichnis Print 1 Der Kampf geht weiter [Neue Energie - 10.02.2014] 3 Social Media 2 Thx @jottes f.tip

Mehr

Precision meets Motion. . Produktportfolio. Statische und angetriebene Werkzeugsysteme für CNC-Drehmaschinen

Precision meets Motion. . Produktportfolio. Statische und angetriebene Werkzeugsysteme für CNC-Drehmaschinen . Produktportfolio Statische und angetriebene Werkzeugsysteme für CNC-Drehmaschinen Static and driven tool systems for CNC-lathes . Produktportfolio Statische und angetriebene Werkzeugsysteme in Standard-

Mehr

Maryland Metrics: Technical Data Chart web:

Maryland Metrics: Technical Data Chart web: DIN 2573 Presion nominal 6 Rated pressure 6 Nenndruck 6 Norma de montaje Forma A : cara de junta sin exigencias Forma B: cara de junta con Rz=160 Standars of mounting Shape A : joint face without requirement.

Mehr

2014/2015. Qualität die verbindet. Driven by Quality

2014/2015. Qualität die verbindet. Driven by Quality 2014/2015 Qualität die verbindet Driven by Quality Inhaltsverzeichnis table of contents 01 Steckschlüsseleinsätze Nut Setters 4-8 05 Verbindungsteile Adapters 31-44 07 Bits Bits 54-66 Form G 7-7 mm Form

Mehr

PE VO LON wheels with plain bearing

PE VO LON wheels with plain bearing Flanged Grooved Wheels PE VO LON -Räder mit Gleitlager PE VO LON wheels with plain bearing PE VO LON wheels with plain bearing Kunststoff auf Polyamidbasis. Räder in schwerer Ausführung mit wartungsfreiem

Mehr

Geodaten für die Ewigkeit

Geodaten für die Ewigkeit armasuisse Geodaten für die Ewigkeit Von der nachhaltigen Verfügbarkeit zur Archivierung von Geodaten De la disponibilité assurée dans la durée vers l'archivage de géodonnées Kolloquium 6. März 2009 Computerworld.ch

Mehr

150-in-1. Handbuch / Manual / Manuel. Externer Card Reader USB 2.0

150-in-1. Handbuch / Manual / Manuel. Externer Card Reader USB 2.0 Handbuch / Manual / Manuel Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von ultron entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät! CE-Erklärung und Hinweise Hiermit erklärt die

Mehr

Hufschmied Fräser zur Tiefziehteile-Bearbeitung Hufschmied mills for deepdrawing-moulders

Hufschmied Fräser zur Tiefziehteile-Bearbeitung Hufschmied mills for deepdrawing-moulders Hufschmied Fräser zur Tiefziehteile-Bearbeitung Hufschmied mills for deepdrawing-moulders Hufschmied Zerspanungssysteme GmbH Edisonstraße 11d D-86399 Bobingen Telefon: 0 82 34-96 64 0 Telefax: 0 82 34-96

Mehr

Vaisselle. Color CO.1211

Vaisselle. Color CO.1211 Tafelgeschirr Vaisselle Color CO.1211 Porzellan weiss mit apricot, marone oder grauem Rand, matt, von Kahla. Alle Preise in CHF. Porcelaine blanche avec bord mat, abricot, marone ou gris de Kahla. Tous

Mehr

DIN EN ISO 9001:2008

DIN EN ISO 9001:2008 Nummer 92512B Ausgestellt am 22.06.2016 Gültig vom 01.07.2016 Gültig bis 14.09.2018 Seite 1 von 1 bescheinigt hiermit, dass das Unternehmen Brandenburger Elektrostahlwerke GmbH für den Geltungsbereich

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr