Informationen für Gäste Informaciones para nuestros huéspedes Information for visitors

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Informationen für Gäste Informaciones para nuestros huéspedes Information for visitors"

Transkript

1 Informationen für Gäste Informaciones para nuestros huéspedes Information for visitors

2 Inhalt Índice Contents Tourist Information Informacion Turística Tourist Information Public Viewing Fútbol en Pantalla Grande Training und Freundschaftsspiel Entrenamientos y partido amistoso Training and friendly game Von Walldorf zu den WM-Stadien 6 De Walldorf a los estadios de la Copa Mundial de Fútbol From Walldorf to the World Cup football stadiums WM-Spielplan 8 Plan de los partidos Match Schedule Mobil mit Fahrrad, Auto, Bus 10 Con bicicleta, auto y autobús Stay mobile by bike, car and bus Sehenswertes in Walldorf 12 Atracciones en Walldorf Attractions in Walldorf Stadtplan 13 Plano de la ciudad Town map Gaststätten und Unterkünfte 18 Gastronomía y hospedajes Restaurants and accommodation Wireless LAN Hot Spots 21 Kultur und Freizeit 22, 23, 26, 28 Cultura y tiempo libre Leisure time activities Infos über Walldorf Informaciones sobre Walldorf Information on Walldorf Infos für Journalisten Informaciones para los periodistas Info for journalists Einkaufen in Walldorf De compras en Walldorf Shopping in Walldorf Sehenswertes in der Umgebung Atracciones en los alrededores Attractions in the region Wichtige Adressen Direcciones importantes Key services 22, 24, 25, 27, 29, 30, Liebe Fußballfreunde, Bürgermeister Heinz Merklinger mit Bernd Niehaus, dem Botschafter Costa Ricas in Deutschland in den nächsten Wochen dreht sich alles um die Fußball-Weltmeisterschaft, für die Deutschland Gastgeber sein darf. Die Welt zu Gast bei Freunden heißt das Motto dieser Wochen und dies gilt auch ganz besonders für Walldorf. Ich freue mich sehr, dass unsere Stadt am Fußballgeschehen ganz nah dran ist, denn wir sind FIFA WM-Quartier für die Nationalelf von Costa Rica. Durch die Initiative engagierter Geschäftsleute unserer Stadt ist es außerdem gelungen, die Jugendnationalmannschaft U 17 aus Costa Rica nach Walldorf zu holen. Ich heiße alle Spieler und Betreuer aus Costa Rica und die vielen Fußballfans aus aller Welt im Namen aller Walldorferinnen und Walldorfer sehr herzlich willkommen. Walldorf freut sich auf Sie und wird Ihnen den Aufenthalt so angenehm wie möglich machen. Freuen wir uns alle auf die sicherlich spannenden Fußballspiele, die wir gemeinsam mitten in unserer Stadt live auf dem Bildschirm verfolgen können, und auf viele schöne Begegnungen damit aus Gästen Freunde werden. Alcalde Heinz Merklinger con Bernd Niehaus, Embajador de Costa Rica en Alemania Walldorf s Mayor, Heinz Merklinger, with Bernd Niehaus, Costa Rica s ambassador to Germany Queridos amigos del fútbol En las próximas semanas, todo girará en torno a la Copa Mundial de Fútbol, de la cual Alemania será anfitriona. El mundo es huésped entre amigos es el lema de estas semanas, especialmente válido para Walldorf. Me alegra de forma particular que nuestra ciudad esté tan cerca de los eventos futbolísticos, ya que albergaremos (oficilmente seleccionados por la FIFA) al Equipo Nacional de Costa Rica. Gracias a la ayuda comprometida de ciertos funcionarios de nuestra ciudad, fue posible además traer al Equipo Juvenil U17 de Costa Rica a Walldorf. En nombre de los habitantes de Walldorf, doy la bienvenida a todos los miembros del Equipo Nacional de Costa Rica, a sus asesores y a los aficionados al fútbol de todo el mundo. Walldorf se alegra de recibirlos y hará su estadía lo más agradable posible. Disfrutemos todos juntos de los emocionantes partidos de fútbol, que podremos ver (en transmisión directa y en pantalla grande) en el centro de nuestra ciudad. Disfrutemos también de muchos y maravillosos encuentros para que nuestros huéspedes se transformen en amigos. Dear Football Fans, In the next few weeks, the world s attention will be focused on the 2006 FIFA World Cup TM, for which Germany is the host nation. A time to make friends is the motto of the weeks ahead and it is one that also applies in a very special way to Walldorf. I am very pleased that our town will be very close to the football action, as we have been selected to host the Costa Rica national team. As a result of the initiative and determination of some of our town s businessmen, we have also been successful in getting Costa Rica s Under-17 national team to Walldorf. On behalf of all Walldorf s residents, may I extend a warm welcome to all the players and coaches from Costa Rica, and the many football fans from all over the world. Walldorf is looking forward to meeting you and to make your stay as pleasant as possible. Let us all look forward to what will certainly be some exciting football that we will be able to watch and enjoy together live on screen in the centre of the town, and to many wonderful personal encounters a time to make visitors our friends. 34 Pura Vida Ihr Vuestro Sincerely Heinz Merklinger Bürgermeister Alcalde Mayor 3

3 Tourist Information Informacion turística Tourist Information Public Viewing Genießen Sie die Fußball-Weltmeisterschaft im Herzen der Stadt. Auf dem Marktplatz können Sie alle Spiele auf Großbildleinwänden verfolgen. Die Gastronomie verwöhnt Sie mit kulinarischen Köstlichkeiten. Die Adresse für Informationen, Rat und Hilfe auf Deutsch, Spanisch und Englisch! La dirección para informaciones y datos útiles en alemán, español e inglés. The address you need for information, advice and assistance in German, Spanish and English! im Alten Rathaus, Hauptstraße 19, am Marktplatz Disfrute del Campeonato Mundial de Fútbol en el corazón de nuestra ciudad. En la Plaza Central (en la zona peatonal) podrá seguir todos los partidos en pantalla grande. Nuestra gastronomía lo sorprenderá con sus delicias culinarias. Enjoy the World Cup in the heart of Walldorf. Watch all the games on largeformat screens on the Marktplatz. Local restaurants and eateries are waiting to pamper you with culinary delights. Hier erhalten Sie Informationen rund um Walldorf und die Fußball-Weltmeisterschaft. Aquí obtendrá Ud. informaciones concernientes a Walldorf y a la Copa Mundial de Fútbol. The place to go for information on Walldorf and the 2006 FIFA World CupTM. Öffnungszeiten Horarios de apertura Opening times 1. Juni bis 7. Juli 2006 Mo Fr Uhr Sa, So Uhr Tel. ( ) Fax ( ) Internet-Café im JUMP Jugendkulturhaus Bahnhofstraße 5 Informationen und aktuelle Veranstaltungen finden sich in der Tagespresse, in der Tourist Information und unter Informaciones actualizadas y sobre nuestros eventos encontrarán en nuestra prensa diaria, en la Información Turística y en nuestra página de internet bajo You can find information and details of current events in the local tourist information and at Di, Mi Uhr 4 Do, Fr Uhr 5

4 Flughäfen in der Region Aeropuertos en la región Airports in the Region Frankfurt/Main Frankfurt/Hahn Stuttgart Mannheim Baden-Baden Training und Freundschaftsspiel Entrenamientos y partido amistoso Training and friendly game Die Sele Mayor von Costa Rica, wie die Mannschaft auch genannt wird, trainiert im Waldstadion Walldorf. Der Zutritt zum Training wird über die FIFA geregelt. Das öffentliche Freundschaftsspiel von Costa Rica gegen eine regionale Auswahl wird im Hardtwaldstadion Sandhausen ausgetragen. Informationen zum Termin und zu Eintrittskarten werden rechtzeitig veröffentlicht. La "Sele Mayor" de Costa Rica, así se denomina el grupo, entrenará en el "Waldstadion Walldorf". La entrada a dicho entrenamiento será regulada por la FIFA. El partido amistoso abierto al público contra una selección de jugadores regionales se jugará en el "Hardtwaldstadion Sandhausen". Las informaciones sobre la fecha para este encuentro amistoso y la venta de entradas serán publicadas con la debida anticipación. The "Sele Mayor" from Costa Rica, as the team is known to its fans, will do their training in the Waldstadion Walldorf. Access to the training sessions is regulated by FIFA. Costa Rica's friendly game against a select regional team, which is open to the public, will be played in the Hardtwaldstadion in Sandhausen. Information on the date and entrance tickets will be published in advance. Von Walldorf zu den Fußballstadien der WM Desde Walldorf a los estadios de la Copa Mundial de Fútbol From Walldorf to the World Cup football stadiums Zugverbindungen Conexiones de trenes Train services Informationen auch unter Reiseservice der Deutschen Bahn (09 00) (62 Cent/Min) Informaciones también bajo Servicio de los Ferrocarriles Alemanes (09 00) (62 cent/min) Information is also available at Deutsche Bahn travel service (09 00) (62 Cent/min) FIFA WM-Stadion Gelsenkirchen, Kurt-Schumacher-Straße 284 a, Gelsenkirchen Zugverbindung Wiesloch-Walldorf Gelsenkirchen (incl. 2 3 Zugwechsel, ca. 3 h) Weitere Infos und und FIFA WM-Stadion Hamburg, Sylversterallee 7, Hamburg Zugverbindung Wiesloch-Walldorf Mannheim Hamburg (ca. 5 h) Weitere Infos FIFA WM-Stadion Hannover, Arthur-Menge-Ufer 5, Hannover Zugverbindung Wiesloch-Walldorf Mannheim Hannover (ca. 4 h) Weitere Infos und Fritz-Walter-Stadion Kaiserslautern, Fritz-Walter-Straße 1, Kaiserslautern Zugverbindung Wiesloch-Walldorf Heidelberg oder Mannheim Kaiserslautern (ca. 1 h) Weitere Infos und FIFA WM-Stadion Köln, Aachener Straße 999, Köln Zugverbindung Wiesloch-Walldorf Köln (2 3 h) Weitere Infos und Zentralstadion Leipzig, Am Sportforum 3, Leipzig Zugverbindung Wiesloch-Walldorf Leipzig (incl. 2 3 Zugwechsel, ca. 5 h) Weitere Infos und FIFA WM-Stadion München, Werner-Heisenberg-Allee 25, München Zugverbindung Wiesloch-Walldorf Heidelberg München (ca. 3 h) Weitere Infos und Franken-Stadion Nürnberg, Max-Morlock-Platz 1, Nürnberg Zugverbindung Wiesloch-Walldorf Berlin (incl. 1 2 Zugwechsel, ca. 5 h) Weitere Infos und Gottlieb-Daimler-Stadion Stuttgart, Mercedesstraße 87, Stuttgart Zugverbindung Wiesloch-Walldorf Heidelberg oder Mannheim oder direkt Stuttgart (ca. 1 h) Weitere Infos und Olympiastadion Berlin, Olympischer Platz 3, Berlin Zugverbindung Wiesloch-Walldorf Berlin (incl. 1 2 Zugwechsel, ca. 5 h) Weitere Infos und FIFA WM-Stadion Dortmund, Strobelallee 50, Dortmund Zugverbindung Wiesloch-Walldorf Heidelberg oder Mannheim Dortmund (ca. 3 h) Weitere Infos und FIFA WM-Stadion Frankfurt, Mörfelder Landstraße 362, Frankfurt a. M. Zugverbindung Wiesloch-Walldorf Heidelberg oder Mannheim Frankfurt (ca. 1 h) Weitere Infos und 6 7

5 WM-Spielplan Vorrunde Plan de los partidos-fase 1 Group Stage WM-Spielplan Endrunde Finales-Fase 2 Finals 1. Spieltag 1er. partido 1st match München Gruppe A GER - CRC Gelsenkirchen Gruppe A POL - ECU Frankfurt Gruppe B ENG - PAR Dortmund Gruppe B TRI - SWE Hamburg Gruppe C ARG - CIV Leipzig Gruppe C SCG - NED Nürnberg Gruppe D MEX - IRN Köln Gruppe D ANG - POR Hannover Gruppe E ITA - GHA Gelsenkirchen Gruppe E USA - CZE Berlin Gruppe F BRA - CRO Kaiserslautern Gruppe F AUS - JAP Stuttgart Gruppe G FRA - SUI Frankfurt Gruppe G KOR - TOG Leipzig Gruppe H ESP - UKR München Gruppe H TUN - KSA 2. Spieltag 2do. partido 2nd match Dortmund Gruppe A GER - POL Hamburg Gruppe A ECU - CRC Nürnberg Gruppe B ENG - TRI Berlin Gruppe B SWE - PAR Gelsenkirchen Gruppe C ARG - SCG Stuttgart Gruppe C NED - CIV Hannover Gruppe D MEX - ANG Frankfurt Gruppe D POR - IRN Kaiserslautern Gruppe E ITA - USA Köln Gruppe E CZE - GHA München Gruppe F BRA - AUS Nürnberg Gruppe F JAP - CRO Leipzig Gruppe G FRA - KOR Dortmund Gruppe G TOG - SUI Stuttgart Gruppe H ESP - TUN Hamburg Gruppe H KSA - UKR 3. Spieltag 3er. partido 3rd match Berlin Gruppe A ECU - GER Hannover Gruppe A CRC - POL Kaiserslautern Gruppe B PAR - TRI Köln Gruppe B SWE - ENG Frankfurt Gruppe C NED - ARG München Gruppe C CIV - SCG Gelsenkirchen Gruppe D POR - MEX Leipzig Gruppe D IRN - ANG Hamburg Gruppe E CZE - ITA Nürnberg Gruppe E GHA - USA Dortmund Gruppe F JAP - BRA Stuttgart Gruppe F CRO - AUS Hannover Gruppe G SUI - KOR Köln Gruppe G TOG - FRA Berlin Gruppe H UKR - TUN Kaiserslautern Gruppe H ESP - KSA Achtelfinale Octavos de final Round of Sixteen Leipzig München Nürnberg Stuttgart Kaiserslautern Köln Dortmund Hannover Gruppe C1 - Gruppe D2 Gruppe A1 - Gruppe B2 Gruppe D1 - Gruppe C2 Gruppe B1 - Gruppe A2 Gruppe E1 - Gruppe F2 Gruppe G1 - Gruppe H2 Gruppe F1 - Gruppe E2 Gruppe H1 - Gruppe G2 III I IV II V VII VI Viertelfinale Cuartos de final Quarter-Finals Berlin Sieger I - Sieger III A Hamburg Sieger V - Sieger VII C Frankfurt Sieger VI - Sieger VIII D Gelsenkirchen Sieger II - Sieger IV B Halbfinale Semifinal Semi-Finals Dortmund Sieger A - Sieger C München Sieger B - Sieger D VIII H1 H2 Spiel um Platz 3 Partido por el 3er puesto Match for 3rd Stuttgart Verlierer H1 - Verlierer H2 Finale Final Final Berlin Sieger H1 - Sieger H2 8 9

6 Fahrradverleih Alquiler de bicicletas Bicycle hire Tari-Bikes Hauptstraße 33 Tel. ( ) Mo Fr Uhr, Uhr Mi Nachmittag geschlossen Sa Uhr Taxi Walldorf Taxi Lukas Tel. ( ) oder oder Wiesloch Tel. ( ) Fax ( ) Mit Bus und S-Bahn in alle Richtungen Con el autobús y el ferrocarril en todas las direcciones By bus and S-Bahn in all directions Autovermietung Alquiler de autos Car hire Walldorf Alfred Hofmann GmbH /Euromobil Carl-Zeiss-Straße 4 (Nähe Ikea) Tel. ( ) Mo Fr Uhr, Sa 7.30 Uhr Uhr Sandhausen Mietpark Rent 2000 Herrenwiesenweg 1 Tel. ( ) Mo Do Uhr und Uhr Fr Uhr und Uhr, Sa 8 12 Uhr Heidelberg Europcar Bergheimer Straße 159 Tel. ( ) und ( ) Mo Fr Uhr, Sa 8 12 Uhr, So 9 11 Uhr Heidelberg Hertz Kurfürstenanlage 1 (im Crowne Plaza Hotel) Tel. ( ) und ( ) /5 Mo Fr Uhr, Sa 8 12 Uhr Heidelberg Otto Kazenmaier GmbH & Co.KG/AVIS Karlsruher Straße 43 Tel. ( ) Mo Fr Uhr, Sa 8 12 Uhr 24-Stunden-Dienst (Notdienstgebühr 66 Euro) Tel. ( ) (gebührenfrei) Heidelberg Sixt GmbH & Co. KG Eppelheimer Straße 10 Tel. ( ) Mo Fr Uhr, Sa 8 11 Uhr Mannheim Europcar Willy-Brandt-Platz 17 (Hauptbahnhof) Tel. (06 21) Mo Fr Uhr, Sa 8 12 Uhr, So 9 11 Uhr Mannheim Hertz Gottlieb-Daimler-Straße 25 (Fahrlach-Center) Tel. ( ) und (06 21) Mo Fr 6 18 Uhr Sa 8 12 Uhr Mannheim Otto Kazenmaier GmbH & Co.KG/AVIS Augartenstraße Tel. (06 21) Mo Fr 7 18 Uhr, Sa 8 12 Uhr 24-Stunden-Dienst (Notdienstgebühr 66 Euro) Tel ( ) (gebührenfrei) Von der Drehscheibe (Haltestelle evangelische Kirche), dem zentralen Umsteigeplatz in Walldorf, erreichen Sie alle 30 Minuten mit den Stadtbussen der Linie 706 und 708 den Bahnhof Wiesloch-Walldorf. Von hier aus haben Sie, ohne lange Übergangszeiten, Anschluss an eine der modernen S-Bahnen, die im Halbstundentakt in Richtung Heidelberg, Mannheim, Speyer, Bruchsal und Karlsruhe verkehren. Mit dem Bus der Linie 41 kommen Sie im 20- Minuten-Takt in die Altstadt nach Heidelberg. Ein Besuch des Schwetzinger Schloßparkes lohnt sich. Die Linie 710 bringt Sie ab der Drehscheibe direkt zum Bahnhof nach Schwetzingen. Die Fahrkarten erhalten Sie beim Fahrer, am Fahrkartenautomaten oder der Verkaufsstelle in Walldorf im Presse-Tabak-Shop, Hauptstraße 3 Mo Fr 6 13 Uhr, Uhr, Sa 7 13 Uhr. Con los autobuses 706 y 708 (cada 30 minutos) desde la "Drehscheibe" (aparcamiento y parada de autobús en la Iglesia Evangélica en el centro de Walldorf), podrá Ud. llegar con facilidad a la estación de trenes Wiesloch- Walldorf. Desde aquí y sin largas demoras, modernos y veloces trenes (cada 30 minutos) colegados a los autobuses lo llevarán a Heidelberg, Mannheim, Speyer, Bruchsal y Karlsruhe. Con el autobús número 41 (cada 20 minutos) llegará al centro de Heidelberg. Le recomendamos visitar el castillo de Schwetzingen. El autobús número 710 lo llevará desde la "Drehscheibe" (frente a la Iglesia Evangélica) directamente a la estación de trenes de Schwetzingen. Los billetes podrá conseguirlos en el mismo autobús, en los expendedores automáticos o en la tabaquería (estanco) en la calle central de Walldorf (Hauptstraße, número 3). de lunes a viernes, de 6.00 a hs., sábados de 7.00 a hs. No. 706 and 708 city buses travel every 30 minutes from the "hub" (Walldorf's central bus stop outside the Protestant Church "Evangelische Kirche") to the Wiesloch- Walldorf S-Bahn station. You won't have to wait long for one of the modern rapid transit trains that will take you from here to Heidelberg, Mannheim, Speyer, Bruchsal and Karlsruhe trains leave every 30 minutes. No. 41 buses run every 20 minutes from the central railway station in Heidelberg to the old part of town (the Altstadt) and the famous Heidelberg Castle. A visit to the Schwetzingen Palace Gardens is well worthwhile. The No. 710 bus will take you from the hub to the station for Schwetzingen. Tickets can be obtained from the bus driver, at ticket vending machines or over the counter in the Presse-Tabak-Shop, Hauptstraße 3, Mon Fri 6am 1pm, 3pm 6pm, Sat 7am 1pm. Mannheim Sixt GmbH & Co. Autovermietung KG Fahrplanauskunft Willy-Brandt-Platz 17 (Hauptbahnhof) Horarios de transporte Timetable information Tel. ( ) Mo Fr 8 20 Uhr, Sa 8 12 Uhr Telefon ( )

7 Sehenswertes in Walldorf Atracciones en Walldorf Attractions in Walldorf Stadtplan Plano de la ciudad Town map Astorhaus Der berühmteste Sohn Walldorfs, Johann Jakob Astor ( ), der das Dorf als armer Metzgerssohn im Alter von 16 Jahren verließ, kam in Amerika zu Reichtum und Ruhm. Er stiftete Walldorf Dollar für ein Armen- und Waisenhaus, das im Jahr 1854 ins Leben gerufen wurde. Heute beherbergt es den städtischen Schülerhort und ein Heimatmuseum, in dem auch regelmäßig Sonderaustellungen ihren Platz haben. La casa de Astor El legendario hijo de la ciudad de Walldorf, Johann Jakob Astor ( ), partió a los Estados Unidos a los 16 años siendo hijo de un carnicero, donde logró fama y fortuna. Astor donó a la ciudad de Walldorf dólares para el orfanato y casa de pobres, que fue creado en Hoy, la casa de Walldorf es una guardería para niños en edad escolar y también museo, en el cual se realizan variadas exposiciones. Astor House Walldorf's most famous son, Johann Jakob Astor ( ), left the village as the poor son of a local butcher at the age of 16 and went on to become the wealthiest man in America. He donated 50,000 dollars to Walldorf for the building of a poorhouse and orphanage, which was completed in Today it is the municipal day home for children and a local history museum, where regular exhibitions also take place. Herzlich willkommen zu einem Spaziergang durch das historische Walldorf mit seinen Gassen, Fachwerkhäusern und Brunnen. Bienvenido a dar un paseo por la histórica ciudad de Walldorf, con sus callejuelas, casas típicas y fuentes. Wichtige Einrichtungen Altes Rathaus H7 Astorhaus G8 Astor-Stift H7 Autobahnpolizei Verkehrszug H5 Bäderpark D7 Bahnhof Wiesloch/Walldorf M10 Campingplatz C6 DRK Rettungswache H5 Ev. Kirche H7 Feuerwehr H7 Fluggelände G9 Hallenbad D7 Hopp-Stift H7 Jugendkulturhaus JUMP H7 Kath. Kirche H7 Landratsamt Rhein-Neckar-Kreis L10 Laurentiuskapelle H6 Minigolfplatz D7 Musikschule G7 Neuapostolische Kirche H7 Pferderennbahn E4-E5 Pflegezentrum H7 Polizei (im Rathaus) G8 Rathaus G8 Stadion D7 Stadtbücherei H7 Tierpark D6 VHS H7 Waldklassenzimmer "Waldlupe" O7 Straßenverzeichnis Adalbert-Stifter-Straße E8 Adlerstraße G7 Adolf-Menzel-Straße H6, G6-G7 Ahornweg E6 Albert-Einstein-Straße M8-N8 Albert-Fritz-Straße H6-H7 Albert-Schweitzer-Straße D8-E8 Albrecht-Dürer-Straße G6-G7 Alemannenweg F9,G8-G9 Alfred-Döblin-Weg I8-I9 Alte Friedhofstraße G7,H6-H7 Altrottstraße K8,L8-L9,M9 Am Alten Zimmerplatz F7-G7 Am Astorgarten H7 Am Fischgrund D7-D8 Am Friedhof H5-H6 Am Hang G8 Am Mühlweg K9 Am Neuen Schulhaus H7-I7 Am Rennplatz E4 Am Teich D8 Am Wald F8 Am Waldschwimmbad E7 Am Wiesgraben E7 Amselweg E7-F7 Apothekenstraße H6 Äußere Ringstraße F7-F8 Auweg F7 Badstraße H7 Bahnhofstraße H7,I7-I8 Banatstraße D8-E8 Beethovenstraße H8 Bert-Brecht-Straße I8-I9 Birkenweg E7 Bleichstraße F7 Blumenweg F8 Buchenweg E6 Bunsenstraße L9-L10 Bürgermeister-Willinger-Straße H6-I8 Campus K6 Carl-Benz-Straße M8,N7 Carl-Spitzweg-Straße G6 Carl-Zeiss-Straße G5-G6 Caspar-David-Friedr.-Straße G6-H6 Daimlerstraße L7,M7-M8 Dammstraße G7 Dannheckerstraße E6-H6 Dantestraße F7 Drosselweg E7 Ebertstraße H8 Edisonstraße L8-L9 Eichendorffstraße H8 Eichenweg E6-E7 Emil-Nolde-Straße F6-G6 Erich-Kästner-Straße I8-I9 Erlenweg E7 Erzbergerstraße H8-I8 Fasanenweg E7 Fichtenweg E6-F6 Finkenweg E7 Forlenweg E7 Frankenweg G8 Franz-Schubert-Straße H8 Friedensstraße H7-H8 Friedrichstraße G7 Gartenstraße F7-G7 Gerhart-Hauptmann-Straße H8-I8 Goethestraße H7 Gutenbergstraße F6 Hans-Holbein-Straße F6 Hans-Thoma-Straße G6-G7 Hardtstraße F7 Harry-Steinbock-Straße G8 Hauptstraße H6-H7 Haydnstraße H8,I8-I9 Hebelstraße G7 Heidelberger Straße C7-G7 Heinrich-Heine-Straße H8 Heinrich-Hertz-Straße N8 Heinrich-Lanz-Straße L9-L10 Hermann-Hesse-Straße I8 Hildastraße F7-G7 Hintere Grabenstraße G7 Hirschstraße H7 Hochholzerstraße H6-I6 Hölderlinstraße I7 Hubstraße D8-F8 Humboldtstraße D8-E8 Im Langenloch H9 Im Riegel G9-H9 Impexstraße L9-L10 Industriestraße L8-M8 Jahnstraße E7-E8 Johann-Jakob-Astor-Straße H7-G9 Johann-Strauss-Straße H8 Josef-Reiert-Straße F5-H5 Justus-Liebig-Straße N8 Kapellenweg H6 Karl-Theodor-Straße E6-F6 Karlstraße F7-H7 Kastanienweg E7 Käthe-Kollwitz-Straße H7 Kautzelweg H8 Kettenstraße G7 Kiefernweg E6 Kieselweg F7-F8 Kirchstraße H7 Kleinfeldweg I8-K8 Kolpingstraße F8 Kopernikusstraße L8 Kurpfalzstraße E6,F7-G7 Lammstraße H7 Lärchenweg E6 Leimengrube M2 Leopoldstraße H7 Lessingstraße E8-F8 Lilienthalstraße F9-G9 Lindenweg E6 Lorscher Weg F9 Lucas-Cranach-Straße F6-G6 Ludwig-Richter-Straße G6 Luisenstraße H8 Marktstraße H7 Mathias-Claudius-Weg I8 Mathias-Hess-Straße G6 Matthias-Grünewald-Straße F6 Max-Planck-Straße N8 Meisenweg E7 Merowingerstraße F9-G9 Mittlerer Mainzerweg H9-I9 Moritz-von-Schwind-Straße H6 Mozartstraße G8 Mühlweg I9 Nelly-Sachs-Weg I8-I9 Neue Heimat F8-F9 Neurottstraße K8,K7-M7 Nußlocher Straße H7,G8,F8-F9 Obere Grabenstraße H7 Obere Mainzern H10 Odenwaldstraße G9-H9 Ohmstraße L8-M8 Otto-Hahn-Straße M7,N7-N8 Philipp-Reis-Straße M9 Rembrandtstraße G6-G7 Rennbahnstraße F5-F7 Rheinstraße F6-F7 Richard-Wagner-Straße H8 Ringstraße F7,F8-I8 Robert-Bosch-Straße L7,L8-M8 Robinienweg E6,D7 Rockenauerpfad F6,E6-E7 Römerweg F9 Rosenweg F8 Roter Straße L 598 H6-I6 Rudolf-Diesel-Straße L7,M8 Sambugaweg G8 Sandstraße G7 Scheffelstraße G8 Schillerstraße H7 Schlesierstraße D8 Schloßweg H6-H7,I6-I7 Schulstraße H7-H8 Schwetzinger Straße C6-H7 Seegarten D7-D8 Sickingerweg F9-G9 Siemensstraße M7 Sonnenweg E8-F8 St.Ilgener Straße F8,G7 Stefan-Zweig-Straße I8 Steinstraße G7 Stiftstraße H8 Stresemannstraße H8 Sudetenstraße E7-E8 Synagogenstraße H7 Talstraße E7-E8 Tannenweg E6-F6 Thomas-Mann-Straße I8 Tränkstraße G8-F9 Tuchbleichenweg E7-F7 Uhlandstraße H6 Wiesenstraße K10-L10 Wieslocher Straße I8-L10 Wilhelmstraße G7-G8,F8 Winterstraße H6-H7 Zähringerstraße D8-E8 Zeppelinstraße G9 Ziegelstraße G7-G8,F8 Zimmerstraße G7 Zum Brühl H9 Zum Grünshof G7 Zum Mainzern G9-H9 Zum Wörth H9 We invite you to take a walk through historical Walldorf, with its 12 narrow streets, half-timbered houses and fountains. 13

8 14 15 i

9 16 17

10 Gaststätten und Unterkünfte in Walldorf Gastronomía y hospedajes en Walldorf Restaurants and accommodation in Walldorf Gaststätten in Walldorf Restaurantes en Walldorf Restaurants in Walldorf 1st Pub Hauptstraße 21 Tel. ( ) a.g.e.n.d.a. 44 Nußlocher Straße 44 Tel. ( ) Astoria Sportrestaurant Schwetzinger Straße 94 Tel. ( ) Bella Capri am Bäderpark Schwetzinger Straße 88 Tel. ( ) Bella Marina Pizza-Imbiss Hauptstraße 31 Tel. ( ) Bone Ma Bahnhofstraße 18 Tel. ( ) Café Art Kleinfeldweg 42 Tel. ( ) Café Behr Café, Konditorei Hauptstraße 6 Tel. ( ) Caravela Tapas-Bar Johann-Jakob-Astor-Straße 6a Tel. ( ) Da Pino Pizza-Imbiss Schulstraße 9 Tel. ( ) Eiscafé Capri Hauptstraße 7 Tel. ( ) Eiscafé Pinocchio Schwetzinger Straße 42 Tel. ( ) Eispalette Paul Sambugaweg 9 Tel. ( ) El Torero Spanisches Restaurant Stiftstraße 9 Tel. ( ) Ibiza Cocktails, Steaks Schwetzinger Straße 40 Tel. (01 70) La Rosticceria Italienisches Restaurant Hauptstraße 9 Tel. ( ) La Tortuga Tapas-Bar Hauptstraße 18 Tel. ( ) Marktstube Hauptstraße 20 Tel. ( ) Alle Angaben ohne Gewähr und ohne Anspruch auf Vollständigkeit. No nos hacemos responsables por errores u omisiones. We accept no responsibility for errors or omissions. Orchidee Thai-Restaurant Schwetzinger Straße 67 Tel. ( ) Pfälzer Hof Griechisches Restaurant Schwetzinger Straße 2 Tel. ( ) Rainbow Asiatisches Restaurant Heidelberger Straße 37 Tel. ( ) Rebstöckl Karlstraße 17 Tel. ( ) Riviera Italienisches Restaurant Hauptstraße 30 Tel. ( ) Tante Ju Lilienthalstraße 10 Tel. ( ) Venezia Italienisches Restaurant Schwetzinger Straße 24 Tel. ( ) Waldhaus im Tierpark Schwetzinger Straße 93 Tel. ( ) Hotels in Walldorf Hoteles en Walldorf Hotels in Walldorf Astralis Hotel Domizil Schwetzinger Straße 50 Tel. ( ) Dörnersches Haus Hirschstraße 11 Tel. ( ) Gästehaus Apart Nußlocher Straße 97 Tel. ( ) Gästehaus Menger Gerhart-Hauptmann-Straße 2 Tel. ( ) gaestehaus-menger@t-online.de Gästehaus Mülbaier Neue Heimat 50 A Tel. ( ) oder (01 63) Gästehaus Residenz Heidelberger Straße 13 Tel. ( ) oder (01 77) Gästehaus Scheuermann Hotel Garni Hauptstraße 9 Tel. ( ) oder (01 77) Hotel Grünshof GmbH und Co. KG Hotel Garni Schwetzinger Straße 27 Tel. ( ) Hotel Janson Heidelberger Straße 37 Tel. ( ) oder info@hotel-janson.de Hotel Villa Verde Hauptstraße Tel. ( ) L Auberge Haus Fischer Boarding House Banatstraße Tel. ( ) Pension Mayer Schlossweg 18 Tel. ( ) Pension Sauer Johann-Jakob-Astor-Straße 25a Tel. ( ) Pro Ambiente Hotelbetriebs GmbH Am neuen Schulhaus 4 Tel. ( ) Alle Informationen auch unter Todas estas informaciones también bajo All the information is available at Hotels mit Gaststätten Hoteles con servicio de gastronomía Hotels with dining facilities Haus Landgraf Hauptstraße 25 Tel. ( ) oder Holiday Inn Roter Straße Tel. ( ) Hotel Vorfelder Bahnhofstraße 28 Tel. ( ) Landhotel Sickinger Hof Kapellenweg 12 Tel. ( ) Zum Erbprinzen Hauptstraße 13 Tel. ( ) Zum Lamm Hauptstraße 3 Tel. ( ) Zum weißen Rössel Hauptstraße 26 Tel. ( ) Private Anbieter Hospedaje privado Private accommodation Werner Torsten Carl-Zeiss-Straße 8 Tel. ( ) Mobil (01 72) Regina Waschik Schwetzinger Straße 64a Tel. ( ) reginawaschik@online.de 18 19

11 Unterkünfte in der Umgebung Hospedajes en la región Accommodation in the region Weitere Adressen unter Más datos se encuentran en Further addresses at Dielheim Pension Weinbau Goldene Gans Schillerstraße 42 Tel. ( ) Dielheim-Oberhof Zum Wiesengrund Tel. ( ) Horrenberg Gasthof Hirsch Hoffenheimer Straße 7 Tel. ( ) Leimen Hotel Boulevard St.-Ilgener-Straße 19 Tel. ( ) Hotel Engelhorn Garni Ernst-Naujoks-Straße 2 Tel. ( ) Pension Herrenberg Bremer Straße 7 Tel. ( ) Keller Residence Aparthotel Leipziger Straße 18 Tel./Fax ( ) Zur Krone Rathausstraße 4 Tel. ( ) Hotel Kurpfalz Residenz Markgrafenstraße 2 4 Tel. ( ) Hotel Lingentaler Hof Tel. ( ) Hotel Seipel Garni Bürgermeister-Weidemaier- Straße 26 Tel. ( ) Hotel Traube St.-Ilgener-Straße 7 11 Tel. ( ) Hotel Villa Toskana Hamburger Straße 4 8 Tel. ( ) Private Anbieter Hospedaje privado Private accommodation Franz Wassmuth Im Enkler 35 Apartment für vier Personen Tel. ( ) Malsch Hotel Kraichgauidylle Hauptstraße 65 Tel. ( ) Mühlhausen Kraichgaustube Uhlandstraße 36 Tel. ( ) Luna-Hotel Uhlandstraße 1 Tel. ( ) Nußloch Hotel Felderbock Hauptstraße 26 Tel. ( ) Hotel Zur Linde Walldorfer Straße 15 Tel. ( ) Rose Leininger Apartments Heidelberger Straße 22 Tel. ( ) Fremdenzimmer in Gaststätten Pensiones con servicio de gastronomía Overnight accommodation in pubs/restaurants Henkel s Weinstube Sinsheimer Straße 68 Tel. ( ) Gasthaus Krone Hauptstraße 62 Tel. ( ) Rauenberg Hotel Gutshof Suttenweg 1 Tel. ( ) Hotel-Restaurant Kraski Hohenaspen 58 Tel. ( ) Hotel Winzerhof Bahnhofstraße 6 8 Tel. ( ) Hotel-Gasthof Zum Medicus Wieslocher Straße 36 Tel. ( ) Pension Anita Herrenwiesen 19 Tel. ( ) Pension Greulich Wieslocher Straße 1 Tel. ( ) Pension Sieber Hofäcker 31 Tel. ( ) Reilingen Hotel WalkersHof Hockenheimer Straße 86 Tel. ( ) Sandhausen Residenz Royal Carl-Benz-Straße 8 Tel. ( ) St. Leon-Rot Fairway Hotel Opelstraße 10 Tel. ( ) Waghäusel Hotel Cristall Friedrich-Schott-Straße 5 Tel. ( ) Wiesloch Best Western Palatin Kongresshotel und Kulturzentrum Ringstraße Tel. ( ) Gasthof Kurpfalz Uferstraße 2 Tel. ( ) Hotel Adler Hauptstraße 66 Tel. ( ) Hotel Ifen Schwetzinger Straße 131 Tel. ( ) ww w.hotel-ifen.de Hotel Landhaus Friedrichshof Franz-Liszt-Straße 5 Tel. ( ) Hotel Restaurant Freihof Freihofstraße 2 Tel. ( ) ww.restaurant-freihof-hotel.de Hotel Restaurant Mondial Schwetzinger Straße 123 Tel. ( ) Landgasthof Gänsberg Gänsberg 1 Tel. ( ) Wireless LAN Hot Spots Der drahtlose Weg ins Internet Otra alternativa para comunicarse por internet Wireless access to the Internet a.g.e.n.d.a. 44 Nußlocher Straße 44 Astralis Hotel Domizil Schwetzinger Straße 50 City-Grill und City-Pub Schwetzinger Straße 25 Holiday Inn Roter Straße Hotel Villa Verde Hauptstraße Hotel Vorfelder Bahnhofstraße 28 La Rosticceria Hauptstraße 9 Marktstube Hauptstraße 20 Subway Sandwiches Edisonstraße 2 Tourist Information Hauptstraße 19 Zum Erbprinzen Hauptstraße 13 Zum Stern Alle Angaben ohne Gewähr und ohne Anspruch auf Vollständigkeit. Hauptstraße No nos hacemos responsables por errores u omisiones. 21 We accept no responsibility for errors or omissions.

12 Campingplätze Lugares para acampar Camping Sites Camping Walldorf-Astoria Schwetzinger Straße Walldorf Tel. ( ) Camping Heidelberg Schlierbacher Landstraße Heidelberg Tel. ( ) Jugendherbergen Albergues Juveniles Youth Hostels Stadtbücherei Biblioteca pública Municipal library también encontrará literatura y revistas en español Additional literature and magazines in English Stadtbücherei Walldorf Hirschstraße 15 Tel. ( ) info@buecherei-walldorf.de Di, Do Uhr, Mi Uhr Fr Uhr, Sa Uhr Camping Dilsberg Dorthsfeld Neckargemünd Tel. ( ) Erholungsanlage St. Leoner See An der L St. Leon-Rot Tel. ( ) Dilsberg-Neckargemünd Untere Straße 1 Tel. ( ) info@jugendherbergedilsberg.de Heidelberg Tiergartenstraße 5 Tel. ( ) info@jugendherbergeheidelberg.de Karlsruhe Moltkestraße 24 Tel. (07 21) info@jugendherbergekarlsruhe.de Campingplatz Haide Ziegelhäuser Landstraße Neckargemünd Tel. ( ) Mannheim Rheinpromenade 21 Tel. (06 21) info@jugendherbergemannheim.de Speyer Geibstraße 5 Tel. (06 21) speyer@ diejugendherbergen.de Weinheim Breslauer Straße 46 Tel. ( ) info@jugendherbergeweinheim.de Rathaus Ayuntamiento/Municipio Town Hall Stadt Walldorf Nußlocher Straße Walldorf Telefon ( ) 35-0 stadt@walldorf.de Bürgerbüro Mo, Di, Do Uhr, Mi Uhr Fr Uhr Kultur & Freizeit Was in Walldorf an Konzerten, Ausstellungen, Lesungen läuft, finden Sie im aktuellen Kulturflyer, der an vielen Stellen ausliegt, und unter Kultur & Freizeit auf der Internetseite Cultura y tiempo libre Datos sobre conciertos, exposiciones, charlas literarias y otros eventos podrán encontrarse en nuestro prospecto cultural, el cual será expuesto en diferentes centros informativos, o también en la página de internet bajo Kultur & Freizeit Leisure time activities What's going on in Walldorf concerts, exhibitions and readings. Consult the current "culture flyer" that can be obtained at various locations and is available under Kultur & Freizeit on the website. Kunst zum Sport Arte y deporte Sport as art Polyeder von Loraine Heil Im Rathaus Walldorf, in der Stadtbücherei und der Laurentiuskapelle wird es während der Fußball-Weltmeisterschaft zeitgenössische Kunst zum Thema Fußball in vielen Facetten geben. En la municipalidad de Walldorf, en la biblioteca pública y en la "Capilla Laurentius" se presentará arte contemporáneo durante el Campeonato Mundial de Fútbol, cuyo tema será el fútbol en sus diferentes facetas. Contemporary art presenting many facets of football will be on display in the Walldorf Town Hall, the municipal library and the Laurentius Chapel during the World Cup

13 Infos über Walldorf Informaciones sobre Walldorf Information on Walldorf Historie und Tradition Vom Dorf im Wald Waltdorf, das 770 in einer Schenkungsurkunde des Klosters Lorsch erstmals urkundlich erwähnte wurde, hat sich Walldorf im Laufe der Jahrhunderte zu einer Kleinstadt mit besonderem Profil entwickelt. Schon vor 770 hatten hier Menschen gesiedelt, später war Walldorf die südlichste Siedlung der Kurpfälzer, dann Schauplatz von Kämpfen und Plünderungen in den Bauernkriegen und im Dreißigjährigen Krieg. Im Pfälzischen Erbfolgekrieg wurde es 1689 dem Erdboden gleichgemacht. Im 19. Jahrhundert wandelte es sich vom Bauerndorf, das stolz war auf Wald, Waitz, Wein, Wasser, Weyd, zum wichtigen Handelsplatz. Seinen zunehmenden Wohlstand verdankte es nach wie vor den Geschenken der Natur Wald, Tabak, Hopfen und Spargel. Heute werden die Geschäfte nicht mehr mit Naturalien, sondern überwiegend mit Hard- und Software gemacht. Der Walldorfer Süden hat sich vom Ackerland zum Standort für High-Tech-Firmen entwickelt, die den Namen Walldorf weiterhin in alle Welt tragen. Historia y tradición De aquel pueblecito en el bosque (Wald) surgió "Waltdorf", que en el 770 fue nombrado por primera vez en un acta del Monasterio de Lorsch. En el transcurso de los siglos, Walldorf se ha transformado en una pequeña, pero pujante ciudad. Ya antes del año 770 se habían establecido aquí algunas poblaciones. Con el tiempo Walldorf se convirtió en el poblado más al sur en el Electorado del Palatinado. Luego pasó a ser escenario de luchas y saqueos en la Guerra de los Campesinos y de los Treinta Años. En 1689, en la Guerra de las Herencias del Palatinado, la ciudad fue totalmente destruída. En el siglo 19, Walldorf pasó de ser un pueblo de campesinos, orgulloso de sus riquezas naturales ("bosque, trigo, vino, agua y pradera"), a convertirse en un importante centro dedicado al comercio. Sin embargo, el progreso de la ciudad siguió acrecentándose con los regalos de la naturaleza su bosque, el tabaco, el lúpulo y los espárragos. Hoy, los productos del suelo ya no son más tan representativos. La principal fuente de ingresos está dada por el hardware y el software. El sur de Walldorf ha dejado de ser un pueblo exclusivamente agricultor. Actualmente esta ciudad es sede de empresas de alta tecnología, gracias a las cuales Walldorf goza de fama internacional. History and tradition From the first mention of Waltdorf as the "village in the woods", in an early deed dating back to 770, which is preserved in Lorsch Monastery, Walldorf has developed through the centuries into a small town with its own special character. Even before 770 people had settled here, with Walldorf later becoming the most southern settlement of the Electoral Palatinate people. It was then ravaged by battles and plundering soldiers in the Peasants Wars and again in the Thirty Years War. And finally, in 1689, during the Palatinate War of Succession, it was raised to the ground. In the 19th century, it went through a process of transformation from a farming village that was proud of its woodland, wheat, wine, water and wide pasture to an important commercial centre. Its increasing prosperity was once again due to the gifts nature had bestowed upon it woodland, tobacco, hops and asparagus. Business today, however, is no longer in natural commodities, but primarily in hardware and software. Walldorf South has gone from farmland to a key location for high-tech companies that continue to carry the name of Walldorf throughout the world. Der Walldorfer Storch La cigüeña de Walldorf The Walldorf Stork Der Weißstorch gab den Walldorfern ihren Spitznamen die Störch. Die Bezeichnung stammt noch aus den Tagen, als der Storch zum sommerlichen Dorfbild gehörte und seine Nistplätze auf den Dächern vieler Walldorfer Häuser hatte. Nachdem sich die Störche rar gemacht hatten, werden sie nun wieder öfter auf den Walldorfer Wiesen gesichtet und sollen wieder angesiedelt werden. La cigüeña blanca le dio a los habitantes de Walldorf el sobrenombre "die Störch" ("los cigüeños"). La denominación se remonta a aquellos tiempos en los que la cigüeña formaba parte del paisaje veraniego de Walldorf, ya que este ave solía crear sus nidos en los techos de muchas casas en nuestra ciudad. Hoy en día, a pesar de que en general se ven menos cigüeñas, se las encuentra a menudo en nuestros campos y se procurará asentarlas en ellos. The white stork was the origin of the nickname given to people from Walldorf "the storks". The term goes back to the days when storks were a common sight in the village during the summer months and had their nests on the rooftops of many houses in Walldorf. Although the storks became something of a rarity, they have recently been spotted more frequently in the fields around Walldorf and attempts are now being made to give them more permanent homes again

14 Badezeiten Freibad Horarios de apertura de la piscina pública Bathing times Mo Fr Uhr Sa+So Uhr Erholung pur im Bäderpark Walldorf Tierpark Parque recreativo y de animales Animal Park Tierisch gut Hier können Kinder nicht nur einheimischen Tieren und auch ein paar Exoten näher kommen, sondern auch unbeschwert spielen. Im Sommer lockt der Bäderpark an der Schwetzinger Straße mit dem großen Schwimmbecken im Freien und seinem naturbelassenen See. Wen es nicht ins Wasser zieht, kann auf dem großen Freigelände einfach mal die Seele baumeln lassen. Descanse y disfrute en las piscinas públicas de Walldorf Acérquese en el verano a nuestro balneario en la Calle Schwetzingen. Disfrute de la gran piscina al aire libre y de su lago natural.... y si no le atrae tanto el agua, puede descansar y relajarse en el parques entorno a las piscinas. Kirchen Iglesias Churches Gottesdienste Oficios religiosos Church Services Katholische Kirche St. Peter Hauptstraße, Marktplatz Sa 19 Uhr Eucharistiefeier am Vorabend So 10 Uhr Eucharistiefeier 17 Uhr am 3. Sonntag im Monat Eucharistiefeier in spanischer Sprache Misa en español Di 19 Uhr, Do 9 Uhr, Fr 19 Uhr Eucharistiefeier Evangelische Kirche Schwetzinger Straße Hauptgottesdienst So Uhr Wochengebet Fr Uhr Neuapostolische Kirche Albert-Fritz-Straße 7 So 9.30 Uhr Mi Uhr En contacto con la naturaleza Aquí los niños no solamente pueden recrearse y disfrutar de sus animales preferidos, sino también conocer ciertos animales "exóticos". Pure pleasure In the Walldorf bathing park In touch with nature This is the place for children not only to get close animals from European regions and some from more exotic climes, but also to enjoy their company as playmates. Schwetzinger Straße 99 Telefon ( ) geöffnet ab 8 Uhr bis Einbruch der Dunkelheit. In summer, the bathing park in the Schwetzinger Straße is the place to be, with its large outdoor swimming pool and lake in delightful natural surroundings. Those who prefer not to test the waters can simply relax and soak up the sun on the lawns. 27

15 Rundflüge Vuelos en aeroplano Pleasure flights Der Aero-Club Walldorf bietet Rundflüge über die Region an. El club de aeronavegación de Walldorf ofrece vuelos sobre nuestra región. The Aero-Club Walldorf offers pleasure flights through the region. Kontakt und Infos (01 72) ab 18 Uhr ( ) Aktuelle Informationen rund um die Fußball- WM erhalten Journalisten direkt über den Media Channel auf der Website Die Einladung zu Pressegesprächen mit der Nationalelf von Costa Rica läuft über den zuständigen Pressereferenten der Mannschaft. Wirtschaftsstandort Walldorf Emplazamiento industrial y comercial de Walldorf Walldorf Business Centre Das große Industriegebiet im Süden und das Gewerbegebiet im Westen beherbergen neben vielen Großunternehmen, wie dem Software-Hersteller SAP, den Heidelberger Druckmaschinen oder dem Einrichtungshaus Ikea, auch zahlreiche mittelständische und kleine Betriebe. Derzeit verfügt Walldorf über knapp Arbeitsplätze bei Einwohnern. En el parque industrial en la zona sur y en el centro comercial en el oeste se encuentran grandes empresas, como la SAP (productora de software), la Heidelberger Druckmaschine (impresoras industriales) e Ikea (mobiliarios). Además existen en esta zona diversos pequeños y medianos comercios. Walldorf cuenta en estos momentos con puestos de trabajo, siendo el número de habitantes. INFOS für Journalisten INFORMACIONES para los periodistas INFO for journalists Los periodistas encontrarán informaciones actualizadas concernientes al campeonato mundial de fútbol directamente en el "Media Channel", en la página de internet La invitación a las conferencias periodísticas con el equipo futbolístico de Costa Rica debe ser consultada con su funcionario de prensa. The large industrial estate to the south and the shopping area to the west, in addition to a large number of major companies, such as the software producer SAP, Heidelberger Druckmaschinen and an Ikea furnishing store, there are also numerous small to mediumsized businesses. With a population of 15,000, Walldorf currently provides employment for some 18,000 people. 28 Up-to-the-minute information on the World Cup tournament is available to journalists via the "Media Channel" at Invitations for press interviews with members of the Costa Rican national team can be obtained from the team's official press contact.

16 Walldorfer Spargel Espárragos de Walldorf Walldorfer asparagus Einkaufen in Walldorf In Walldorf finden Sie (fast) alles, von A bis Z. In den Geschäften wird freundlicher Service großgeschrieben und wenn ein Wunsch einmal nicht gleich erfüllt werden kann, hilft man Ihnen gerne weiter. In unserer Tourist Information liegen Einkaufs- und Handwerkswegweiser für Sie aus. Die Öffnungszeiten der Geschäfte sind unterschiedlich. In der Regel sind Geschäfte von Montag bis Freitag von 9 bis 12 Uhr und am Nachmittag von 14 bis Uhr geöffnet, am Samstag von 9 bis 13 Uhr. Manche Geschäfte haben am Mittwoch Nachmittag geschlossen. Während der Fußball-WM haben die Geschäfte voraussichtlich länger geöffnet. Aktuelle Informationen hierzu gibt es in der Tourist Information und der Tagespresse. De compras en Walldorf En Walldorf Ud. puede encontrar (casi) todo, desde la A hasta la Z. En sus tiendas la cordialidad está a la orden del día; y si Ud. tiene algún deseo en especial... trataremos de hacerlo realidad. En nuestro stand de Informaciones para el Turista, están a su disposición folletos que le indicarán dónde y cómo encontrar diferentes comercios y/o artesanías. Los horarios de apertura de los mismos son diversos. Por lo general, los horarios de apertura de las tiendas son de lunes a viernes, de 9.00 a hs. y por la tarde de a hs; los sábados de 9.00 a hs. Algunas tiendas cierran los miércoles por la tarde. Durante el campeonato mundial de fútbol, las tiendas extenderán probablemente sus horarios de apertura. Informaciones actualizadas al respecto se encuentran en la oficina de Información Turística y en nuestra prensa diaria de informaciones. Shopping in Walldorf In Walldorf, you will find almost everything from A to Z. Friendly services is a byword in the shops, and if the customer's request cannot be met, then advice is immediately forthcoming. There are shopping guides available in our tourist information centre and addresses of local tradesmen. Shop opening hours vary. Generally speaking, shops are open from Monday to Friday from 9am to 12 noon and afternoons from 2pm to 6.30pm, Saturdays from 9am to 1pm. Some shops are closed Wednesday afternoons. During the World Cup tournament, shops are expected to be open longer. Check the tourist information centre and the local newspapers for details. Seit Generationen wird hier zwischen April und Juni das königliche Gemüse gestochen. Walldorf liegt an der Badischen Spargelstraße und feiert einmal im Jahr den traditionellen Spargelmarkt. Sehenswertes in der Umgebung Atracciones en los alrededores Attractions in the region Hockenheimring Der Hockenheimring, in dem Michael Schumacher beim Formel-1-Rennen seine Runden dreht, ist auch ohne internationale Rennen einen Besuch wert. Das Motor- Sport-Museum ist täglich von 10 bis 17 Uhr geöffnet. Desde hace ya varias generaciones se recoge entre abril y junio esta verdura tan particular en nuetra región. Walldorf está situada en la "Calle de los Espárragos", en la región de Baden. Una vez por año se festeja aquí el tradicional "Mercado del Espárrago". For generations, the royal vegetable has been harvested here between April and June. Walldorf is situated on the Baden Asparagus Route and holds its traditional asparagus market once a year. Circuito de Hockenheim Aún no habiendo carreras de autos, el circuito de Hockenheim, en el cual Michael Schumacher suele entrenar para la Fórmula 1, merece una visita. El Museo de Motor- Sport está abierto diariamente de a hs. Hockenheimring Informationen Informaciones Information The Hockenheimring racing circuit, where Michael Schumacher can be seen during the Formula One racing season, is worth a visit even when there is no international racing Tel. ( ) event taking place. The Motorsport Museum 30 is open daily from 10am to 5pm. 31

17 Sehenswertes in der Umgebung Atracciones en los alrededores Attractions in the region Heidelberg Heidelberg ist durch die Altstadt, das Schloss sowie die Universität weltbekannt. Heidelberg ist eine der wenigen deutschen Großstädte mit einer weitgehend erhaltenen barocken Altstadt, die mit 1,6 km Länge eine der längsten Fußgängerzonen Europas hat. Heidelberg Heidelberg es mundialmente famosa por su centro histórico, el castillo y su universidad. Heidelberg es una de la pocas ciudades pequeñas de Alemania que aún conserva en su mayor parte el centro histórico barroco. Su calle peatonal, de 1,6 km de largo, es una de las más largas de Europa. Heidelberg Heidelberg is famous the world over for the Altstadt, the Castle and the University. Heidelberg is one of the few German cities with an old part of town from the Baroque period that is still extensively well preserved. It also has a pedestrian zone 1.6 km in length the longest in Europe. Foto Stadt Heidelberg Mannheim In Mannheim erwartet die Gäste mit dem Wasserturm eine der schönsten europäischen Jugendstilanlagen. Das Kurfürstliche Schloß ist die größte geschlossene Barockanlage Deutschlands, kann aber derzeit wegen Renovierungsarbeiten nicht besichtigt werden. Mannheim El centro de Mannheim lo sorprenderá con su Torre del Agua y por tener una de las plazas europeas más bellas en estilo "Belle Époque". El Castillo de Mannheim es la más grande de las costrucciones barrocas cerradas de Alemania. Lamentablemente no está abierto al público en estos momentos, debido a obras de restauración. Foto Jurek Janiszewski Mannheim With its water tower, visitors to Mannheim can enjoy one of Europe's most beautiful Art Nouveau gardens. Mannheim Palace, one of the largest Baroque palaces in Germany, unfortunately cannot be visited at the moment due to renovation work. Schwetzingen Das Schwetzinger Schloss, die ehemalige Sommerresidenz der Kurfürsten von der Pfalz, ist wegen seines Schlossgartens mit französischen und englischen Elementen weltberühmt. Schwetzingen El Castillo de Schwetzingen, la antigua residencia del Príncipe Elector del Palatinado, es conocida en todo el mundo por sus bellísimos jardines con elementos arquitectónicos ingleses y franceses. Schwetzingen Schwetzingen Palace, the former summer residence of the Palatinate Electors, is famous throughout the world for its gardens, which have both French and English elements. Foto Stadt Schwetzingen Speyer Bedeutendstes Bauwerk ist der Speyerer Dom (1981 ins UNESCO-Weltkulturerbe aufgenommen), das größte romanische Bauwerk Deutschlands. Sehenswert ist auch das Technikmuseum Speyer, das Meisterleistungen des Fahrzeugund Flugzeugbaus zeigt. Speyer La Catedral de Speyer, que en 1981 fue nombrada "Patrimonio Cultural de la Humanidad", es la obra en estilo románico más grande de Alemania. También recomendamos una visita al Museo Técnico de Speyer, que muestra obras maestras en cuanto a construcciones de automóviles y aeroplanos. Foto Stadt Speyer Speyer The city's most important building is Speyer Cathedral (inscribed in the UNESCO World Heritage List in 1981), the largest Romanesque structure in Germany. A visit to the Technology Museum in Speyer, with superb achievements in vehicle and aircraft construction on display, is a must. Karlsruhe Die fächerförmig angelegte Stadt bietet viel Sehenswertes, wie zum Beispiel das Schloss mit seinem Park. Im Zentrum lässt es sich gut bummeln und einkaufen. Für Freunde moderner Kunst ist das Zentrum für Kunst und Medientechnologie interessant. Foto Bildstelle Stadt Karlsruhe Karlsruhe Esta ciudad (edificada en forma de abanico) ofrece diversas atracciones, como por ejemplo el castillo con sus parques. En el centro podrá Ud. disfrutar de un paseo o hacer compras. Para los amigos del arte moderno, recomendamos una visita al Centro de Arte y Tecnología en Comunicaciones. Karlsruhe The city laid out in the shape of a fan has lots of worthwhile sights for its visitors, such as the palace with its park and gardens. The city centre is the perfect place to take a stroll and do some shopping. For those who love modern art, the Centre for Art and Media Technology is highly recommended. 33

18 Wichtige Adressen Notruf Emergencias Emergency numbers Ärztlicher Bereitschaftsdienst Servicio médico de guardia Medical assistance ( ) oder ( ) Deutsches Rotes Kreuz Rettungsdienst Ambulancias (urgencias médicas) Ambulance service Feuerwehr Bomberos 1 12 Fire brigade Polizei Notruf Policía (emergencias) 1 10 Police Zahnärztlicher Bereitschaftsdienst Servicio de odontología (guardias) Dental assistance Apotheken Farmacias Dispensing chemists Astoria-Apotheke Nußlocher Straße 26a, Tel Central-Apotheke Hauptstraße 1, Tel Linden-Apotheke Johann-Jakob-Astor-Straße 8, Tel Stadt-Apotheke Hauptstraße 8, Tel Öffentliche Toiletten Toilettes públicos (WC) Public toilets Hirschstraße Heidelberger Straße (hinter Gaststätte Pfälzer Hof ) Direcciones importantes Krankenhäuser Hospitales Hospitals Schwetzingen Bodelschwinghstraße Schwetzingen Tel. ( ) Universitätsklinikum Heidelberg Im Neuenheimer Feld Heidelberg Tel. ( ) Banken mit Geldautomaten Bancos con cajero automático Banks with cash dispensers Dresdner Bank AG Johann-Jakob-Astor-Straße 12 Tel Sparkasse Heidelberg Filiale Walldorf Hauptstraße 5 Tel Volksbank Wiesloch eg Johann-Jakob-Astor-Straße 7 Tel Post Correos Post Office Deutsche Post Filiale Walldorf Bahnhofstraße Tel. ( ) Öffnungszeiten Mo Fr Uhr Sa Uhr Key services ADAC e. V. Am Westpark München Telefon (0 89) adac@adac.de Pannenhilfe Asistencia en la carretera Breakdown service Tel. (01 80) ADAC-VerkehrsService ADAC-Servicio de asistencia automovilística ADAC-emergency breakdown service Der ADAC hilft, egal, ob Sie im Stau stehen, dringend Hilfe brauchen, sich verfahren haben oder eine besondere Auskunft, wie zum Beispiel Hotels und Tankstellen in Ihrer Nähe oder saisonale Informationen benötigen. El ADAC lo ayudará en la carretera, ya sea que Ud. se encuentre en un atasco de tráfico, haya errado el camino o necesite cualquier tipo de ayuda, por ejemplo algún tipo de información concerniente a hoteles, gasolineras cercanas, etc. The ADAC provides assistance whether you are in a traffic jam, need urgent assistance, have lost your way or require specific information, such as the way to the nearest hotel or petrol station, etc. ohne Vorwahl in allen Mobilfunknetzen sin prefijo en todas las redes móviles for all mobile phone networks (no prefix required) Tel (e-plus ) Botschaft Embajada Embassy Republic of Costa Rica Botschaft der Republik Costa Rica Dessauer Straße Berlin Telefon (0 30) Fax (0 30) emb@botschaft-costarica.de Öffnungszeiten Horarios de atención Opening hours Mo Do 9 17 Uhr, Fr 9 16 Uhr Telefonisch Mo Fr von Uhr persönlich nur nach Vereinbarung personalmente y con cita previamente acordada Personal consultations by appointment only Honorarkonsulat der Republik Costa Rica Nieder Kirchweg Frankfurt/Main Tel. (0 69) Fax (0 69) Sprechzeit Mo. + Mi Uhr (Länder und Reiseinformationen) Impressum Redaktion Stadt Walldorf, Öffentlichkeitsarbeit Gestaltung Imago Walldorf GmbH Druck WDW Druck GmbH, Leimen-St.Ilgen Fotos Helmut Pfeifer, Imago Walldorf GmbH, Stadt Walldorf Übersetzung Maria Cecilia Neutsch und David Robinson Auflage Stand 05/

19 Auf Wiedersehen in Walldorf Hasta pronto en Walldorf Hope to see you again in Walldorf

Berlin. Your Simulator Training Pocket Guide. follow me

Berlin. Your Simulator Training Pocket Guide. follow me Berlin. Your Simulator Training Pocket Guide. follow me Welcome Getting around the Lufthansa Flight Training Center Berlin. Welcome to Berlin. The training center has been constructed to help you concentrate

Mehr

Einkommensaufbau mit FFI:

Einkommensaufbau mit FFI: For English Explanation, go to page 4. Einkommensaufbau mit FFI: 1) Binäre Cycle: Eine Position ist wie ein Business-Center. Ihr Business-Center hat zwei Teams. Jedes mal, wenn eines der Teams 300 Punkte

Mehr

+ROLGD\V 1LYHDX$ )HUWLJNHLW+ UYHUVWHKHQ

+ROLGD\V 1LYHDX$ )HUWLJNHLW+ UYHUVWHKHQ +ROLGD\V )HUWLJNHLW+ UYHUVWHKHQ 1LYHDX$ Wenn langsam und deutlich gesprochen wird, kann ich kurze Texte und Gespräche aus bekannten Themengebieten verstehen, auch wenn ich nicht alle Wörter kenne. 'HVNULSWRU

Mehr

Englisch-Grundwortschatz

Englisch-Grundwortschatz Englisch-Grundwortschatz Die 100 am häufigsten verwendeten Wörter also auch so so in in even sogar on an / bei / in like wie / mögen their with but first only and time find you get more its those because

Mehr

Schloß Waldthausen. Im Wald 1, Budenheim, Germany. Tel: +49 (0) (0)

Schloß Waldthausen. Im Wald 1, Budenheim, Germany. Tel: +49 (0) (0) Schloß Waldthausen Im Wald 1, 55257 Budenheim, Germany. Tel: +49 (0) 6131-145-199 +49 (0) 6131-145-225 1 Info package 2. Index 3. Checking into the rooms, map of the grounds, and opening hours 4. Ground

Mehr

DEUTSCH 3 Päckchen 7

DEUTSCH 3 Päckchen 7 I Ich heiße Klasse Parent/Teacher conferences : I will be here on Monday only! DEUTSCH 3 Päckchen 7 Wochenpäckchen (weekly packet) :26. bis 30. September Heute (today) : Montag der 26. September Warm-up

Mehr

German Section 28 - Online activitites

German Section 28 - Online activitites No. 01 Das Wetter The weather Ich bin nass. Mir ist heiß. Mir ist kalt. Hilfe! I'm wet. I'm hot. I'm cold. Help! No. 02 Memoryspiel Memory game Mir ist heiß. I'm hot. Mir ist kalt. I'm cold. Ich bin nass.

Mehr

Report about the project week in Walsall by the students

Report about the project week in Walsall by the students Report about the project week in Walsall by the students 29-03-2014: We had a very early start, took the bus to Bratislava, the plane to Birmingham, then the train to Walsall, where the students met their

Mehr

Die Bedeutung neurowissenschaftlicher Erkenntnisse für die Werbung (German Edition)

Die Bedeutung neurowissenschaftlicher Erkenntnisse für die Werbung (German Edition) Die Bedeutung neurowissenschaftlicher Erkenntnisse für die Werbung (German Edition) Lisa Johann Click here if your download doesn"t start automatically Download and Read Free Online Die Bedeutung neurowissenschaftlicher

Mehr

Englisch Sprachkurs für: Kultur, Kunst und Kulturtourismus

Englisch Sprachkurs für: Kultur, Kunst und Kulturtourismus Themen 1 Getting to know each other Introducing people to each other Where are the tourists from? European countries and their people 2 Greeting and welcoming tourists and guests Where is the town museum,

Mehr

Einladung / Invitation

Einladung / Invitation Einladung / Invitation 9. Internationales Klassik-Tauchertreffen 20. & 21. Juni 2015 Neustadt/ Wstr. - Marxweiher bei Altrip 9 th Annual International Historical Divers Meeting June 20th & 21st 2015 Neustadt/

Mehr

job and career for women 2015

job and career for women 2015 1. Überschrift 1.1 Überschrift 1.1.1 Überschrift job and career for women 2015 Marketing Toolkit job and career for women Aussteller Marketing Toolkit DE / EN Juni 2015 1 Inhalte Die Karriere- und Weiter-

Mehr

Ein Stern in dunkler Nacht Die schoensten Weihnachtsgeschichten. Click here if your download doesn"t start automatically

Ein Stern in dunkler Nacht Die schoensten Weihnachtsgeschichten. Click here if your download doesnt start automatically Ein Stern in dunkler Nacht Die schoensten Weihnachtsgeschichten Click here if your download doesn"t start automatically Ein Stern in dunkler Nacht Die schoensten Weihnachtsgeschichten Ein Stern in dunkler

Mehr

ROOMS AND SUITES A place for dreaming. ZIMMER UND SUITEN Ein Platz zum Träumen

ROOMS AND SUITES A place for dreaming. ZIMMER UND SUITEN Ein Platz zum Träumen BERLIN ZIMMER UND SUITEN Ein Platz zum Träumen Wünschen Sie, dass Ihre Träume weiter reisen? Unsere Zimmer und Suiten sind der perfekte Ort, um den Alltag hinter sich zu lassen und die kleinen Details

Mehr

Wegbeschreibung HAY GROUP BERLIN NEUE GRÜNSTRASSE 26

Wegbeschreibung HAY GROUP BERLIN NEUE GRÜNSTRASSE 26 Wegbeschreibung HAY GROUP BERLIN NEUE GRÜNSTRASSE 26 GmbH Neue Grünstraße 26, 4. OG D-10179 Berlin 52 30'38"N 13 24'19"E Tel.: +49 (0)69 50 50 55-140 Fax: +49 (0)69 50 50 55-143 Neue Gruenstr Parkmöglichkeiten:

Mehr

Listening Comprehension: Talking about language learning

Listening Comprehension: Talking about language learning Talking about language learning Two Swiss teenagers, Ralf and Bettina, are both studying English at a language school in Bristo and are talking about language learning. Remember that Swiss German is quite

Mehr

PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB

PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB Read Online and Download Ebook PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB DOWNLOAD EBOOK : PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: Click link bellow

Mehr

Einladung / Invitation

Einladung / Invitation Einladung / Invitation 10. Internationales Klassik-Tauchertreffen 17. & 18. Juni 2017 Neustadt/ Wstr. Lingenfelder See 10 th Annual International Historical Divers Meeting June 17th & 18th 2016 Neustadt/

Mehr

Willkommen. Wegweiser zur Messe München International und zum ICM Internationales Congress Center München MESSE MÜNCHEN INTERNATIONAL

Willkommen. Wegweiser zur Messe München International und zum ICM Internationales Congress Center München MESSE MÜNCHEN INTERNATIONAL Willkommen Wegweiser zur Messe München International und zum ICM Internationales Congress Center München MESSE MÜNCHEN INTERNATIONAL Mit Blick auf ein Europa ohne Grenzen baut München kontinuierlich die

Mehr

Welcome Package Region Stuttgart

Welcome Package Region Stuttgart Welcome Package Region Stuttgart Stuttgart Region Welcome Package Herzlich willkommen in der Region Stuttgart! welcome-package.region-stuttgart.de Es gibt viele gute Gründe, die Region Stuttgart als Standort

Mehr

GOZ 2012 und Laser Abrechnungsoptimierung Erfolgreiche Einbindung des Lasers in die Praxis

GOZ 2012 und Laser Abrechnungsoptimierung Erfolgreiche Einbindung des Lasers in die Praxis GOZ2012undLaser Abrechnungsoptimierung ErfolgreicheEinbindungdesLasersindiePraxis PROGRAMM Mi, 23. Mai 2012 VORMITTAG 09.30 09.45: Registrierung, Begrüßung, Einführung, ABRECHNUNG: 09.45 12.30: Allgemeine

Mehr

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich?

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich? KURZANLEITUNG Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich? Die Firmware ist eine Software, die auf der IP-Kamera installiert ist und alle Funktionen des Gerätes steuert. Nach dem Firmware-Update stehen Ihnen

Mehr

PROFESSIONELLE ANSAGEN UND MUSIK

PROFESSIONELLE ANSAGEN UND MUSIK TELEKOMMUNIKATION PROFESSIONELLE ANSAGEN UND MUSIK...um die Langweile zu überwinden! Sie brauchen Ihre Kunden nicht nur mit dem üblichen "Bitte warten" oder "Einen Moment bitte" empfangen. Das erstellen

Mehr

Programm / Program. 8. Internationales Klassik- Tauchertreffen. 21. - 23. Juni 2014 Neustadt/ Wstr. - Marxweiher bei Altrip

Programm / Program. 8. Internationales Klassik- Tauchertreffen. 21. - 23. Juni 2014 Neustadt/ Wstr. - Marxweiher bei Altrip Programm / Program 8. Internationales Klassik- Tauchertreffen 21. - 23. Juni 2014 Neustadt/ Wstr. - Marxweiher bei Altrip 8 th Annual International Historical Divers Meeting June 21st - 23rd 2014 Neustadt/

Mehr

Where are we now? The administration building M 3. Voransicht

Where are we now? The administration building M 3. Voransicht Let me show you around 9 von 26 Where are we now? The administration building M 3 12 von 26 Let me show you around Presenting your company 2 I M 5 Prepositions of place and movement There are many prepositions

Mehr

TRAVEL AND HOTEL INFORMATION

TRAVEL AND HOTEL INFORMATION 15th Annual Meeting of the Biofeedback Foundation of Europe February 22-26, 2011, Munich, Germany TRAVEL AND HOTEL INFORMATION Conference location Hochschule München: Fakultät Elektrotechnik und Informationstechnik

Mehr

Fachübersetzen - Ein Lehrbuch für Theorie und Praxis

Fachübersetzen - Ein Lehrbuch für Theorie und Praxis Fachübersetzen - Ein Lehrbuch für Theorie und Praxis Radegundis Stolze Click here if your download doesn"t start automatically Fachübersetzen - Ein Lehrbuch für Theorie und Praxis Radegundis Stolze Fachübersetzen

Mehr

Hotel & Residence Main Plaza Frankfurt. Frankfurt. Hotel & sports academy Frankfurt. Messen & Kongresse. nicht nur besser. anders.

Hotel & Residence Main Plaza Frankfurt. Frankfurt. Hotel & sports academy Frankfurt. Messen & Kongresse. nicht nur besser. anders. Hotel & Residence Main Plaza Frankfurt CONGRESS HOTEL Frankfurt Hotel & sports academy Frankfurt Messen & Kongresse in Frankfurt am Main Fairs & CONGRESSES in Frankfurt/Main nicht nur besser. anders. Lageplan

Mehr

MARKET DATA CIRCULAR DATA AMENDMENT

MARKET DATA CIRCULAR DATA AMENDMENT MARKET DATA CIRCULAR DATA AMENDMENT Anpassung Schlussabrechnungspreise Financial Power Futures May 2015 Leipzig, 10.07.2015 - Die Schlussabrechnungspreise für die Financial Power Futures werden nach der

Mehr

Martin Luther. Click here if your download doesn"t start automatically

Martin Luther. Click here if your download doesnt start automatically Die schönsten Kirchenlieder von Luther (Vollständige Ausgabe): Gesammelte Gedichte: Ach Gott, vom Himmel sieh darein + Nun bitten wir den Heiligen Geist... der Unweisen Mund... (German Edition) Martin

Mehr

DOWNLOAD. Englisch in Bewegung. Spiele für den Englischunterricht. Britta Buschmann. Downloadauszug aus dem Originaltitel:

DOWNLOAD. Englisch in Bewegung. Spiele für den Englischunterricht. Britta Buschmann. Downloadauszug aus dem Originaltitel: DOWNLOAD Britta Buschmann Englisch in Bewegung Spiele für den Englischunterricht auszug aus dem Originaltitel: Freeze Hör-/ und Sehverstehen Folgende Bewegungen werden eingeführt: run: auf der Stelle rennen

Mehr

Wegbeschreibung Medizinische Universität Graz/Rektorat Auenbruggerplatz 2, A-8036 Graz

Wegbeschreibung Medizinische Universität Graz/Rektorat Auenbruggerplatz 2, A-8036 Graz Wegbeschreibung Medizinische Universität Graz/Rektorat Auenbruggerplatz 2, A-8036 Graz Anreise: Mit der Bahn: Von der Haltestelle Graz Hauptbahnhof mit der Straßenbahnlinie 7 bis zur Endstation Graz St.

Mehr

Alle gehören dazu. Vorwort

Alle gehören dazu. Vorwort Alle gehören dazu Alle sollen zusammen Sport machen können. In diesem Text steht: Wie wir dafür sorgen wollen. Wir sind: Der Deutsche Olympische Sport-Bund und die Deutsche Sport-Jugend. Zu uns gehören

Mehr

WM und Erholung mit *Urlaubsfeeling* für di e ganz e Famili e

WM und Erholung mit *Urlaubsfeeling* für di e ganz e Famili e Pet.S 2006 WM und Erholung mit *Urlaubsfeeling* für di e ganz e Famili e Der Lichterfelder FC präsentiert dieses Mega-Sport-Event auf 2 Großbildleinwänden mit modernster Beamertechnik und Plasma TV. Die

Mehr

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn Titelbild1 ANSYS Customer Portal LogIn 1 Neuanmeldung Neuanmeldung: Bitte Not yet a member anklicken Adressen-Check Adressdaten eintragen Customer No. ist hier bereits erforderlich HERE - Button Hier nochmal

Mehr

SanStore: Kurzanleitung / SanStore: Quick reference guide

SanStore: Kurzanleitung / SanStore: Quick reference guide SanStore Rekorder der Serie MM, MMX, HM und HMX Datenwiedergabe und Backup Datenwiedergabe 1. Drücken Sie die Time Search-Taste auf der Fernbedienung. Hinweis: Falls Sie nach einem Administrator-Passwort

Mehr

Einladung / Invitation

Einladung / Invitation Einladung / Invitation Internationales Klassik-Tauchertreffen 11. & 12. Juni 2016 Neustadt/ Wstr. Lingenfelder See Annual International Historical Divers Meeting June 11th & 12th 2016 Neustadt/ Wstr. -

Mehr

EEX Kundeninformation 2007-09-05

EEX Kundeninformation 2007-09-05 EEX Eurex Release 10.0: Dokumentation Windows Server 2003 auf Workstations; Windows Server 2003 Service Pack 2: Information bezüglich Support Sehr geehrte Handelsteilnehmer, Im Rahmen von Eurex Release

Mehr

Was ich als Bürgermeister für Lübbecke tun möchte

Was ich als Bürgermeister für Lübbecke tun möchte Wahlprogramm in leichter Sprache Was ich als Bürgermeister für Lübbecke tun möchte Hallo, ich bin Dirk Raddy! Ich bin 47 Jahre alt. Ich wohne in Hüllhorst. Ich mache gerne Sport. Ich fahre gerne Ski. Ich

Mehr

Daten haben wir reichlich! 25.04.14 The unbelievable Machine Company 1

Daten haben wir reichlich! 25.04.14 The unbelievable Machine Company 1 Daten haben wir reichlich! 25.04.14 The unbelievable Machine Company 1 2.800.000.000.000.000.000.000 Bytes Daten im Jahr 2012* * Wenn jedes Byte einem Buchstaben entspricht und wir 1000 Buchstaben auf

Mehr

Espacio para la pegatina de su hoja de etiquetas correspondiente a la asignatura indicada en la cabecera del examen: Calificación

Espacio para la pegatina de su hoja de etiquetas correspondiente a la asignatura indicada en la cabecera del examen: Calificación Examen 2012-13 Plan: [G25] ACCESO A GRADO PARA MAYORES DE 25 Asignatura: [536] Lengua extranjera: Alemán Profesor: Wiebke Lotte Albers Fecha: 25/04/13 Horario peninsular 13:00-14:30 Modelo 1 Pegatina del

Mehr

Vorlesungsplan_FH München_2010. Raum Datum 08:15-09:00 Uhr 09:00-09:45 Uhr 10:00-10:45 Uhr 10:45-11:30 Uhr Junkers 18.10.2010 H.

Vorlesungsplan_FH München_2010. Raum Datum 08:15-09:00 Uhr 09:00-09:45 Uhr 10:00-10:45 Uhr 10:45-11:30 Uhr Junkers 18.10.2010 H. Vorlesungsplan_FH München_2010 Raum Datum 08:15-09:00 Uhr 09:00-09:45 Uhr 10:00-10:45 Uhr 10:45-11:30 Uhr Junkers 18.10.2010 Einführung Produktsicherungssystem Führung H. Simon/ Führung H. Simon/ Junkers

Mehr

A HOLIDAY IN CRETE CODE 132

A HOLIDAY IN CRETE CODE 132 A HOLIDAY IN CRETE Fertigkeit Hören Relevante(r) Deskriptor(en) Deskriptor 1: Kann Gesprächen über vertraute Themen die Hauptpunkte entnehmen, wenn Standardsprache verwendet und auch deutlich gesprochen

Mehr

Paket 2 für die CeMAT und transport logistic. Hannover Bremen Frankfurt München. Samstag, 07. Mai 2011

Paket 2 für die CeMAT und transport logistic. Hannover Bremen Frankfurt München. Samstag, 07. Mai 2011 Paket 2 für die CeMAT und transport logistic Hannover Bremen Frankfurt München wir haben für Sie zwischen den Tagen der Messen CeMAT (02. 06.05.2011) und transport logistic (10. 13.05.2011) ein interessantes

Mehr

EU nimmt neues Programm Mehr Sicherheit im Internet in Höhe von 55 Millionen für mehr Sicherheit für Kinder im Internet an

EU nimmt neues Programm Mehr Sicherheit im Internet in Höhe von 55 Millionen für mehr Sicherheit für Kinder im Internet an IP/8/899!"#$$%&')*+%,%-.%"/ EU nimmt neues Programm Mehr Sicherheit im Internet in Höhe von Millionen für mehr Sicherheit für Kinder im Internet an Ab. Januar 9 hat die EU ein neues Programm für eine sicherere

Mehr

Ablauf des Unterrichtsbeispiels

Ablauf des Unterrichtsbeispiels Methode: Lerntempoduett Thema des Unterrichtsbeispiels: London Fach: Englisch Klassenstufe: 7 Kompetenzbereich: Weltwissen, Lernfähigkeit, linguistische Konpetenzen für Fremdsprachen: Fertigkeiten Reading,

Mehr

Unsere Ideen für Bremen!

Unsere Ideen für Bremen! Wahlprogramm Ganz klar Grün Unsere Ideen für Bremen! In leichter Sprache. Die Partei BÜNDNIS 90/DIE GRÜNEN hat diesen Text geschrieben. BÜNDNIS 90/DIE GRÜNEN Adresse: Schlachte 19/20 28195 Bremen Telefon:

Mehr

Breitenfelder Hof. Sie über uns. Hotel & Tagung

Breitenfelder Hof. Sie über uns. Hotel & Tagung Sie über uns Wir bekamen viele positive Reaktionen seitens unserer Tagungsteilnehmer, vor allem die Kollegen aus Übersee waren tief beeindruckt über den guten Service. Deutschland scheint also doch keine

Mehr

Formatting the TrekStor i.beat run

Formatting the TrekStor i.beat run DE EN Formatting the TrekStor i.beat run Formatierung des TrekStor i.beat run a Beim Formatieren werden ALLE Daten auf dem MP3-Player gelöscht. In diesem Abschnitt wird Ihnen erläutert, wie Sie Ihren MP3-Player

Mehr

Step Ahead Kundentag

Step Ahead Kundentag Step Ahead Kundentag Montag, 6. Mai 2013 im Saal & Foyer, 3.Stock im Literaturhaus am Salvatorplatz Salvatorplatz 1 in 80333 München Sehr geehrte Kunden, liebe Anwender der Steps Business Solution, die

Mehr

Erste Schritte HMT moodle

Erste Schritte HMT moodle Erste Schritte HMT moodle Bitte melden Sie sich zunächst unter folgendem Link erstmals im System an: HMT moodle Es erscheint folgende Anmeldemaske: Dort bitte Benutzernummer (der Bibliothekskarte) und

Mehr

Killy Literaturlexikon: Autoren Und Werke Des Deutschsprachigen Kulturraumes 2., Vollstandig Uberarbeitete Auflage (German Edition)

Killy Literaturlexikon: Autoren Und Werke Des Deutschsprachigen Kulturraumes 2., Vollstandig Uberarbeitete Auflage (German Edition) Killy Literaturlexikon: Autoren Und Werke Des Deutschsprachigen Kulturraumes 2., Vollstandig Uberarbeitete Auflage (German Edition) Walther Killy Click here if your download doesn"t start automatically

Mehr

Fürstlicher Service mit Herz Stuttgart entspannt genießen. Kronen Hotel Garni Stuttgart

Fürstlicher Service mit Herz Stuttgart entspannt genießen. Kronen Hotel Garni Stuttgart Fürstlicher Service mit Herz Stuttgart entspannt genießen Kronen Hotel Garni Stuttgart Ein herzliches Willkommen im Kronen Hotel Stuttgart. Genießen Sie den Aufenthalt in unserem freundlichen Stadthotel

Mehr

Was heißt Denken?: Vorlesung Wintersemester 1951/52. [Was bedeutet das alles?] (Reclams Universal-Bibliothek) (German Edition)

Was heißt Denken?: Vorlesung Wintersemester 1951/52. [Was bedeutet das alles?] (Reclams Universal-Bibliothek) (German Edition) Was heißt Denken?: Vorlesung Wintersemester 1951/52. [Was bedeutet das alles?] (Reclams Universal-Bibliothek) (German Edition) Martin Heidegger Click here if your download doesn"t start automatically Was

Mehr

Europäischer Fonds für Regionale Entwicklung: EFRE im Bundes-Land Brandenburg vom Jahr 2014 bis für das Jahr 2020 in Leichter Sprache

Europäischer Fonds für Regionale Entwicklung: EFRE im Bundes-Land Brandenburg vom Jahr 2014 bis für das Jahr 2020 in Leichter Sprache Für Ihre Zukunft! Europäischer Fonds für Regionale Entwicklung: EFRE im Bundes-Land Brandenburg vom Jahr 2014 bis für das Jahr 2020 in Leichter Sprache 1 Europäischer Fonds für Regionale Entwicklung: EFRE

Mehr

ANFAHRTSSKIZZE HOLIDAY INN STUTTGART

ANFAHRTSSKIZZE HOLIDAY INN STUTTGART ANFAHRTSSKIZZE HOLIDAY INN STUTTGART Ausfahrt aus Richtung aus Richtung München, Karlsruhe, Airport Autobahn aus Richtung: _ Ausfahrt "" Karlsruhe oder München A 8 / A 81 Singen _ von der A 8 am Autobahndreieck

Mehr

Wie man heute die Liebe fürs Leben findet

Wie man heute die Liebe fürs Leben findet Wie man heute die Liebe fürs Leben findet Sherrie Schneider Ellen Fein Click here if your download doesn"t start automatically Wie man heute die Liebe fürs Leben findet Sherrie Schneider Ellen Fein Wie

Mehr

Bulletin 1. 13 th European Deaf Table Tennis Championships 2015 6 th 12 th September 2015 Sporthalle Baden Baden, Austria

Bulletin 1. 13 th European Deaf Table Tennis Championships 2015 6 th 12 th September 2015 Sporthalle Baden Baden, Austria 13 th European Deaf Table Tennis Championships 2015 6 th 12 th September 2015 Sporthalle Baden Baden, Austria Österreichischer Gehörlosen Sportverband (Austrian Deaf Sport Association) Bulletin 1 1 Baden,

Mehr

An- und Abreise. Anreise mit dem Flugzeug. Anfahrt mit der Bahn

An- und Abreise. Anreise mit dem Flugzeug. Anfahrt mit der Bahn Anreise mit dem Flugzeug Der Flughafen Leipzig/Halle ist den Anforderungen des neuen Jahrtausends gewachsen. Mit exzellenten innerdeutschen Flugverbindungen von und nach Leipzig garantieren Ihnen zeitlich

Mehr

Newsletter 11 - HBG - Schuljahr 2015/16

Newsletter 11 - HBG - Schuljahr 2015/16 Von: Newsletter der Heinrich-Böll-Gesamtschule newsletter@hbg-dortmund.de Betreff: Newsletter #11 - Schuljahr 2015/16-04.11.2015 Newsletter 11 - HBG - Schuljahr 2015/16 Herzlich Willkommen zum 11. Newsletters

Mehr

Basler Psi-Verein Neuweilerstrasse 15 CH- 4054 Basel

Basler Psi-Verein Neuweilerstrasse 15 CH- 4054 Basel Synchronisationsworkshop Referentin: Teal Swan Datum: Sonntag, 8. Mai 2016 Workshop Zeiten: 10.00 17.00 Uhr Fragen & signieren: 17.00 19.00 Uhr Ort: Estrel Berlin, Sonnenallee 225, DE-12057 Berlin Preise

Mehr

Bewertungsbogen. Please find the English version of the evaluation form at the back of this form

Bewertungsbogen. Please find the English version of the evaluation form at the back of this form Bewertungsbogen Please find the English version of the evaluation form at the back of this form Vielen Dank für Ihre Teilnahme an der BAI AIC 2015! Wir sind ständig bemüht, unsere Konferenzreihe zu verbessern

Mehr

wir bedanken uns ganz herzlich für Ihre Anmeldung und freuen uns, dass Sie sich für unser Unternehmen entschieden haben.

wir bedanken uns ganz herzlich für Ihre Anmeldung und freuen uns, dass Sie sich für unser Unternehmen entschieden haben. Sehr geehrte Damen und Herren, Fast Lane Institute for Knowledge Transfer GmbH Gasstr. 4, Gebäude K, Otto von Bahrenpark D-22761 Hamburg Telefon: +49 (0)40 / 25 33 46 10 Fax: +49 (0)40 / 23 53 77 20 E-Mail:

Mehr

Invitation to the International Anglers Meeting 2015 Silo Canal/Brandenburg 15.10. - 17.10. 2015

Invitation to the International Anglers Meeting 2015 Silo Canal/Brandenburg 15.10. - 17.10. 2015 Event-UG (haftungsbeschränkt) DSAV-event UG (haftungsbeschränkt) Am kleinen Wald 3, 52385 Nideggen Invitation to the International Anglers Meeting 2015 Silo Canal/Brandenburg 15.10. - 17.10. 2015 Ladies

Mehr

Wir machen uns stark! Parlament der Ausgegrenzten 20.-22.9.2013

Wir machen uns stark! Parlament der Ausgegrenzten 20.-22.9.2013 Wir machen uns stark! Parlament der Ausgegrenzten 20.-22.9.2013 Die Armutskonferenz Einladung zum Parlament der Ausgegrenzten 20.-22. September 2013 Was ist das Parlament der Ausgegrenzten? Das Parlament

Mehr

akti nsplan Inklusion und Teilhabe Aktions-Plan der Lebenshilfe Hannover zur UN-Behinderten-Rechts-Konvention UN-BRK 2013 bis 2018 Leichte Sprache

akti nsplan Inklusion und Teilhabe Aktions-Plan der Lebenshilfe Hannover zur UN-Behinderten-Rechts-Konvention UN-BRK 2013 bis 2018 Leichte Sprache akti nsplan Inklusion und Teilhabe Aktions-Plan der Lebenshilfe Hannover zur UN-Behinderten-Rechts-Konvention UN-BRK 2013 bis 2018 Leichte Sprache Vorwort Die Vorworte stehen am Anfang vom Buch. Christine

Mehr

Die besten Chuck Norris Witze: Alle Fakten über den härtesten Mann der Welt (German Edition)

Die besten Chuck Norris Witze: Alle Fakten über den härtesten Mann der Welt (German Edition) Die besten Chuck Norris Witze: Alle Fakten über den härtesten Mann der Welt (German Edition) Click here if your download doesn"t start automatically Die besten Chuck Norris Witze: Alle Fakten über den

Mehr

Catherina Lange, Heimbeiräte und Werkstatträte-Tagung, November 2013 1

Catherina Lange, Heimbeiräte und Werkstatträte-Tagung, November 2013 1 Catherina Lange, Heimbeiräte und Werkstatträte-Tagung, November 2013 1 Darum geht es heute: Was ist das Persönliche Geld? Was kann man damit alles machen? Wie hoch ist es? Wo kann man das Persönliche Geld

Mehr

Tabellarischer Prüfungsverlauf für A2+

Tabellarischer Prüfungsverlauf für A2+ 16 2.2. Mündliche Prüfungen für den Mittleren Schulabschluss (Schuljahrgang 10) an Hauptschulen, A-Kurs, Oberschulen und IGS, G-Kurs (A2+) i.d.r. 10-12 Min. 2.2.1. Tabellarischer Prüfungsverlauf für A2+

Mehr

DER GROSSE TRAUM INFOS ZUM PUBLIC VIEWING 2014

DER GROSSE TRAUM INFOS ZUM PUBLIC VIEWING 2014 DER GROSSE TRAUM INFOS ZUM PUBLIC VIEWING 2014 Stand: 26.05.2014 Alle Angaben ohne Gewähr! 1 DER.COM Public Viewing 2014 Stand: 26.05.2014 KÖLN Biergarten am Aachener Weiher Richard-Wagner-Straße Stadtgarten

Mehr

Von der Wieslocher Ringstraße in die Welt. Ihre besten Verbindungen. gültig vom 15.12.2013 bis 13.12.2014 Angaben nach bestem Wissen aber ohne Gewähr

Von der Wieslocher Ringstraße in die Welt. Ihre besten Verbindungen. gültig vom 15.12.2013 bis 13.12.2014 Angaben nach bestem Wissen aber ohne Gewähr Von der Wieslocher Ringstraße in die Welt 2014 Ihre besten Verbindungen gültig vom 15.12.2013 bis 13.12.2014 Angaben nach bestem Wissen aber ohne Gewähr D Busse an der Ringstraße Skizze: Die Haltstelle

Mehr

Relevante(r) Deskriptor(en) Deskriptor 5: Kann einfachen Interviews, Berichten, Hörspielen und Sketches zu vertrauten Themen folgen.

Relevante(r) Deskriptor(en) Deskriptor 5: Kann einfachen Interviews, Berichten, Hörspielen und Sketches zu vertrauten Themen folgen. SUMMER HOLIDAY TIPS Fertigkeit Hören Relevante(r) Deskriptor(en) Deskriptor 5: Kann einfachen Interviews, Berichten, Hörspielen und Sketches zu vertrauten Themen folgen. (B1) Themenbereich(e) Kultur, Medien

Mehr

Funktion der Mindestreserve im Bezug auf die Schlüsselzinssätze der EZB (German Edition)

Funktion der Mindestreserve im Bezug auf die Schlüsselzinssätze der EZB (German Edition) Funktion der Mindestreserve im Bezug auf die Schlüsselzinssätze der EZB (German Edition) Philipp Heckele Click here if your download doesn"t start automatically Download and Read Free Online Funktion

Mehr

Leit-Bild. Elbe-Werkstätten GmbH und. PIER Service & Consulting GmbH. Mit Menschen erfolgreich

Leit-Bild. Elbe-Werkstätten GmbH und. PIER Service & Consulting GmbH. Mit Menschen erfolgreich Leit-Bild Elbe-Werkstätten GmbH und PIER Service & Consulting GmbH Mit Menschen erfolgreich Vorwort zu dem Leit-Bild Was ist ein Leit-Bild? Ein Leit-Bild sind wichtige Regeln. Nach diesen Regeln arbeiten

Mehr

1. Symposium Produktplattform-Management. 18. 06. 2013 in Zittau IHI Zittau, TU Dresden. 1. Symposium Produktplattformen. In Kooperation mit

1. Symposium Produktplattform-Management. 18. 06. 2013 in Zittau IHI Zittau, TU Dresden. 1. Symposium Produktplattformen. In Kooperation mit 1. Symposium Produktplattform-Management 18. 06. 2013 in Zittau IHI Zittau, TU Dresden In Kooperation mit Science-to-Business Research Centre NRW, Germany 1 Einladung Produktplattformen Grundlage für nachhaltigen

Mehr

Einrichtung des Cisco VPN Clients (IPSEC) in Windows7

Einrichtung des Cisco VPN Clients (IPSEC) in Windows7 Einrichtung des Cisco VPN Clients (IPSEC) in Windows7 Diese Verbindung muss einmalig eingerichtet werden und wird benötigt, um den Zugriff vom privaten Rechner oder der Workstation im Home Office über

Mehr

https://portal.microsoftonline.com

https://portal.microsoftonline.com Sie haben nun Office über Office365 bezogen. Ihr Account wird in Kürze in dem Office365 Portal angelegt. Anschließend können Sie, wie unten beschrieben, die Software beziehen. Congratulations, you have

Mehr

Ich habe eine Nachricht für Sie

Ich habe eine Nachricht für Sie Ich habe eine Nachricht für Sie Even on a well-planned trip whether holiday or business changes can happen to the planned schedule. In such an event, it s essential to be able to cope with the new arrangements.

Mehr

Schritte 4. Lesetexte 13. Kosten für ein Girokonto vergleichen. 1. Was passt? Ordnen Sie zu.

Schritte 4. Lesetexte 13. Kosten für ein Girokonto vergleichen. 1. Was passt? Ordnen Sie zu. Kosten für ein Girokonto vergleichen 1. Was passt? Ordnen Sie zu. a. die Buchung, -en b. die Auszahlung, -en c. der Dauerauftrag, - e d. die Überweisung, -en e. die Filiale, -n f. der Kontoauszug, - e

Mehr

Erklärung zu den Internet-Seiten von www.bmas.de

Erklärung zu den Internet-Seiten von www.bmas.de Erklärung zu den Internet-Seiten von www.bmas.de Herzlich willkommen! Sie sind auf der Internet-Seite vom Bundes-Ministerium für Arbeit und Soziales. Die Abkürzung ist: BMAS. Darum heißt die Seite auch

Mehr

Guide DynDNS und Portforwarding

Guide DynDNS und Portforwarding Guide DynDNS und Portforwarding Allgemein Um Geräte im lokalen Netzwerk von überall aus über das Internet erreichen zu können, kommt man um die Themen Dynamik DNS (kurz DynDNS) und Portweiterleitung(auch

Mehr

Einladung zu den beiden Englisch-Workshops Sprechen Sie Denglish für Einsteiger und Fortgeschrittene:

Einladung zu den beiden Englisch-Workshops Sprechen Sie Denglish für Einsteiger und Fortgeschrittene: den Einladung zu den beiden Englisch-Workshops Sprechen Sie Denglish für Einsteiger und Fortgeschrittene: An alle Mitglieder im Bayerischen Journalisten-Verband München, 08.10.2015 Liebe Kolleginnen und

Mehr

Planning a trip to California

Planning a trip to California Planning a trip to California Die Millers planen eine 10-Tage-Tour mit dem Wohnmobil durch Kalifornien. Das Problem ist bloß, jedes Familienmitglied möchte etwas anderes sehen. Es ist nicht genug Zeit,

Mehr

Readme-USB DIGSI V 4.82

Readme-USB DIGSI V 4.82 DIGSI V 4.82 Sehr geehrter Kunde, der USB-Treiber für SIPROTEC-Geräte erlaubt Ihnen, mit den SIPROTEC Geräten 7SJ80/7SK80 über USB zu kommunizieren. Zur Installation oder Aktualisierung des USB-Treibers

Mehr

Finally, late in the evening, our Romanian guests arrived at the train station in St. Valentin.

Finally, late in the evening, our Romanian guests arrived at the train station in St. Valentin. Comenius meeting in Enns from Nov. 4 th to Nov. 8 th, 2013 Monday,Noveber 4 th : The meeting started on Nov, 4 th with the arrival of the participating schools. The teachers and students from Bratislava

Mehr

colour your stay Hotelbroschüre Hotel Brochure parkinn.com/hotel-berlin

colour your stay Hotelbroschüre Hotel Brochure parkinn.com/hotel-berlin colour your stay Park Inn by Radisson Berlin Alexanderplatz Alexanderplatz 7, 10178 Berlin, Germany T: +49 30 2389-0, F: +49 30 2389-4305 info@parkinn-berlin.com parkinn.com/hotel-berlin Hotelbroschüre

Mehr

EUROPEAN CONSORTIUM FOR THE CERTIFICATE OF ATTAINMENT IN MODERN LANGUAGES

EUROPEAN CONSORTIUM FOR THE CERTIFICATE OF ATTAINMENT IN MODERN LANGUAGES Centre Number Nummer des Testzentrums.... Candidate No. Nummer des Kandidaten EUROPEAN CONSORTIUM FOR THE CERTIFICATE OF ATTAINMENT IN MODERN LANGUAGES For Examiners' Use Only Bitte nicht beschriften.

Mehr

Gastro-Expedition Istanbul (28.-30. April 2014)

Gastro-Expedition Istanbul (28.-30. April 2014) Sehr geehrte Kunden, liebe Freunde, viele von Ihnen wissen es schon, sei es vom Hörensagen oder persönlich erlebt, welch eine tolle Stadt Istanbul ist und welche unglaubliche Entwicklung die Gastronomie

Mehr

DAVID: und David vom Deutschlandlabor. Wir beantworten Fragen zu Deutschland und den Deutschen.

DAVID: und David vom Deutschlandlabor. Wir beantworten Fragen zu Deutschland und den Deutschen. Das Deutschlandlabor Folge 09: Auto Manuskript Die Deutschen sind bekannt dafür, dass sie ihre Autos lieben. Doch wie sehr lieben sie ihre Autos wirklich, und hat wirklich jeder in Deutschland ein eigenes

Mehr

PUNKTEBERECHNUNG FIFA/COCA-COLA-WELTRANGLISTE IP-590_10D_WRpointcalculation.doc_07/05 1/5

PUNKTEBERECHNUNG FIFA/COCA-COLA-WELTRANGLISTE IP-590_10D_WRpointcalculation.doc_07/05 1/5 Was gibt wie viele Punkte in der FIFA-Weltrangliste? 1. Die Berechnung der Punkte in der FIFA-Weltrangliste Die Grundlogik der Berechnung ist einfach: Wer sich im Weltfussball erfolgreich in Szene setzt,

Mehr

ZWISCHEN TRADITION UND REBELLION - FRAUENBILDER IM AKTUELLEN BOLLYWOODFILM (GERMAN EDITION) BY CHRISTINE STöCKEL

ZWISCHEN TRADITION UND REBELLION - FRAUENBILDER IM AKTUELLEN BOLLYWOODFILM (GERMAN EDITION) BY CHRISTINE STöCKEL Read Online and Download Ebook ZWISCHEN TRADITION UND REBELLION - FRAUENBILDER IM AKTUELLEN BOLLYWOODFILM (GERMAN EDITION) BY CHRISTINE STöCKEL DOWNLOAD EBOOK : ZWISCHEN TRADITION UND REBELLION - FRAUENBILDER

Mehr

Dialogue: Herr Kruse talks to Herr Meyer about his regular trips to Berlin: Das geht sehr schnell! Es dauert nur etwa 3 Stunden.

Dialogue: Herr Kruse talks to Herr Meyer about his regular trips to Berlin: Das geht sehr schnell! Es dauert nur etwa 3 Stunden. Dialogue: Herr Kruse talks to Herr Meyer about his regular trips to Berlin: H.M: H.K: H.M: H.K: H.M: H.K: Fahren Sie regelmäßig nach Berlin? Oh ja, circa 2 bis 3 Mal im Monat. Und wie fahren Sie? Ich nehme

Mehr

Studienkolleg der TU- Berlin

Studienkolleg der TU- Berlin Aufnahmetest Studienkolleg der TU- Berlin a) Hörtext Stadtolympiade 5 10 15 20 25 Seit 1896 finden alle vier Jahre die modernen Olympischen Spiele statt, bei denen Spitzensportler der ganzen Welt ihre

Mehr

9 Auto. Rund um das Auto. Welche Wörter zum Thema Auto kennst du? Welches Wort passt? Lies die Definitionen und ordne zu.

9 Auto. Rund um das Auto. Welche Wörter zum Thema Auto kennst du? Welches Wort passt? Lies die Definitionen und ordne zu. 1 Rund um das Auto Welche Wörter zum Thema Auto kennst du? Welches Wort passt? Lies die Definitionen und ordne zu. 1. Zu diesem Fahrzeug sagt man auch Pkw oder Wagen. 2. kein neues Auto, aber viel billiger

Mehr

NVR Mobile Viewer for iphone/ipad/ipod Touch

NVR Mobile Viewer for iphone/ipad/ipod Touch NVR Mobile Viewer for iphone/ipad/ipod Touch Quick Installation Guide DN-16111 DN-16112 DN16113 2 DN-16111, DN-16112, DN-16113 for Mobile ios Quick Guide Table of Contents Download and Install the App...

Mehr

25 teams will compete in the ECSG Ghent 2017 Senior Class Badminton.

25 teams will compete in the ECSG Ghent 2017 Senior Class Badminton. ECSG 2017 Badminton Briefing : Senior Class 25 teams will compete in the ECSG Ghent 2017 Senior Class Badminton. Including 8 Belgian, 1 Danish, 1 French, 21 German, and 1 Maltese Teams. Teams have been

Mehr

job and career at IAA Pkw 2015

job and career at IAA Pkw 2015 1. Überschrift 1.1 Überschrift 1.1.1 Überschrift job and career at IAA Pkw 2015 Marketing Toolkit job and career Aussteller Marketing Toolkit DE / EN Februar 2015 1 Inhalte Smart Careers in the automotive

Mehr

INTERNATIONALES MESSE-EVENT FÜR AUTO-TUNING, LIFESTYLE UND CLUB-SZENE 1. - 4. MAI 2014 MESSE FRIEDRICHSHAFEN

INTERNATIONALES MESSE-EVENT FÜR AUTO-TUNING, LIFESTYLE UND CLUB-SZENE 1. - 4. MAI 2014 MESSE FRIEDRICHSHAFEN INTERNATIONALES MESSE-EVENT FÜR AUTO-TUNING, LIFESTYLE UND CLUB-SZENE 1. - 4. MAI 2014 MESSE FRIEDRICHSHAFEN Außergewöhnliches Konzept Seit 12 Jahren zieht die TUNING WORLD BODENSEE die Massen an. Denn

Mehr

Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub

Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub 1 Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub HENSEL-VISIT GmbH & Co. KG Robert-Bunsen-Str. 3 D-97076 Würzburg-Lengfeld GERMANY Tel./Phone:

Mehr

1. Welche Länder in der Welt würdest du am liebsten besuchen?

1. Welche Länder in der Welt würdest du am liebsten besuchen? holidays 1) Read through these typical GCSE questions and make sure you understand them. 1. Welche Länder in der Welt würdest du am liebsten besuchen? 2. Wo verbringst du normalerweise deine Verbringst

Mehr