Getting Started Démarrage Inbetriebnahme Guida Rapida
|
|
- Eleonora Beckenbauer
- vor 6 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO Getting Started Démarrage Inbetriebnahme Guida Rapida Make sure to read this manual before using the printer. Please keep it in hand for future reference. Veillez à lire ce manuel avant d utiliser l imprimante. Conservez-le à portée de main afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement. Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Verwendung des Geräts. Bewahren Sie es so auf, dass Sie es bei Bedarf zur Hand haben. Leggere questo manuale prima di utilizzare la stampante. Tenerlo a portata di mano per consultarlo all occorrenza.
2 Symbols Used in This Document Prohibited actions. Symboles utilisés dans ce document Actions interdites. In diesem Dokument verwendet Symbole Unzulässige Aktionen. Simboli utilizzati in questo documento Azioni proibite. Instructions including important information. Instructions comportant des informations importantes. Anweisungen, die wichtige Informationen beinhalten. Istruzioni che includono informazioni importanti. Informational notes. Notes informatives. Informationshinweise. Note informative. Operations that take some time to complete. Opérations qui peuvent être longues. Vorgänge, deren Abschluss etwas Zeit in Anspruch nehmen. Operazioni che richiedono tempo per essere portate a termine. Indicates operations in Windows. Signale un fonctionnement sous Windows. Kennzeichnet Vorgänge unter Windows. Indica le operazioni in Windows. Indicates operations in Macintosh. Signale un fonctionnement sous Macintosh. Kennzeichnet Vorgänge unter Macintosh. Indica le operazioni in Macintosh. In this guide, Windows 7 operating system is referred to as Windows 7 and Windows Vista operating system as Windows Vista. Dans ce guide, le système d exploitation Windows 7 est appelé Windows 7 et le système d exploitation Windows Vista est appelé Windows Vista. In diesem Handbuch wird das Windows 7 Betriebssystem als Windows 7 bezeichnet, das Windows Vista Betriebssystem als Windows Vista. In questa guida, il sistema operativo Windows 7 viene denominato Windows 7 e il sistema operativo Windows Vista viene denominato Windows Vista. Microsoft is a registered trademark of Microsoft Corporation. Windows is a trademark or registered trademark of Microsoft Corporation in the U.S. and/or other countries. Windows Vista is a trademark or registered trademark of Microsoft Corporation in the U.S. and/or other countries. Internet Explorer is a trademark or registered trademark of Microsoft Corporation in the U.S. and/or other countries. Macintosh and Mac are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. Microsoft est une marque déposée de Microsoft Corporation. Windows est une marque ou une marque déposée de Microsoft Corporation aux États- Unis et/ou dans d autres pays. Windows Vista est une marque ou une marque déposée de Microsoft Corporation aux États- Unis et/ou dans d autres pays. Internet Explorer est une marque ou une marque déposée de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d autres pays. Macintosh et Mac sont des marques d Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d autres pays. Microsoft ist eine eingetragene Marke von Microsoft Corporation. Windows ist eine Marke oder eingetragene Marke von Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern. Windows Vista ist eine Marke oder eingetragene Marke von Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern. Internet Explorer ist eine Marke oder eingetragene Marke von Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern. Macintosh und Mac sind Marken von Apple Inc., eingetragen in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern. Microsoft è un marchio registrato di Microsoft Corporation. Windows è un marchio o un marchio registrato di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi. Windows Vista è un marchio o un marchio registrato di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi. Internet Explorer è un marchio o un marchio registrato di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi. Macintosh, e Mac sono marchi di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e in altri paesi. Model Number: K10347 (ip2700) Model Number: K10347 (ip2702) Référence du modèle : K10347 (ip2700) Référence du modèle : K10347 (ip2702) Modellnummer: K10347 (ip2700) Modellnummer: K10347 (ip2702) Codice modello: K10347 (ip2700) Codice modello: K10347 (ip2702)
3 On-screen manuals can be viewed on a computer. They are included on the Setup CD-ROM and are installed during the software installation. For some languages parts of the manual may be displayed in English. For details on opening the on-screen manuals, refer to page 22. Les manuels en ligne sont consultables sur un ordinateur. Ils figurent sur le CD-ROM d installation et sont installés en même temps que le logiciel. Dans certaines langues, des parties du manuel peuvent s afficher en anglais. Pour plus d informations sur l ouverture des manuels en ligne, reportez-vous à la page 22. Die Online-Handbücher können auf einem Computer angezeigt werden. Sie sind auf der Installations-CD-ROM (Setup CD-ROM) enthalten und werden zusammen mit der Software installiert. In einigen Sprachen werden Teile des Handbuchs in Englisch angezeigt. Weitere Informationen zum Öffnen der Online-Handbücher finden Sie auf Seite 22. I manuali a video possono essere visualizzati su un computer. Tali manuali sono inclusi nel Setup CD-ROM e vengono installati durante l installazione del software. È possibile che parti del manuale per alcune lingue vengano visualizzate in lingua inglese. Per informazioni sull apertura dei manuali a video, consultare la pagina 22. Getting Started (this manual) Describes how to set up and use your printer. Basic Guide Describes basic operations and media, and gives an introduction to other functions available. Advanced Guide Describes various operating procedures to make full use of printer. Troubleshooting Describes troubleshooting tips for problems you may encounter when using the printer. Démarrage (ce manuel) Explique comment installer et utiliser l imprimante. Guide d utilisation de base Explique le fonctionnement de base et les supports, et présente les autres fonctions disponibles. Guide d utilisation avancée Présente diverses procédures permettant une utilisation optimale de l imprimante. Dépannage Fournit des solutions de dépannage face aux problèmes que vous pouvez rencontrer en utilisant l imprimante. Inbetriebnahme (dieses Handbuch) Beschreibt, wie das Gerät eingerichtet und verwendet wird. Basishandbuch Beschreibt die grundlegende Bedienung sowie Medien und stellt weitere verfügbare Funktionen vor. Erweitertes Handbuch Beschreibt verschiedene Verfahren zur Bedienung des Geräts, damit Sie dessen Funktionalität vollständig nutzen können. Fehlersuche Erläutert Fehlerbehebungstipps für Probleme, die beim Umgang mit dem Gerät auftreten können. Guida Rapida (questo manuale) Vengono descritti l impostazione e l utilizzo della stampante. Guida Base Descrive le operazioni di base e i supporti e offre un introduzione delle altre funzioni disponibili. Guida Avanzata Ognuno di essi descrive le procedure operative che consentono di utilizzare le diverse funzioni della stampante. Risoluzione dei problemi Vengono forniti suggerimenti per la risoluzione dei problemi che possono verificarsi durante l utilizzo della stampante.
4 Contents Sommaire Inhalt Sommario 1 Check the Included Items P.3 1 Vérification des éléments présents P.3 1 Prüfen des Lieferumfangs S.3 1 Verifica degli elementi inclusi P.3 2 Remove the Protective Material P.4 3 Turn the Power On P.5 4 Install the FINE Cartridges P.7 5 Load Paper P.11 6 Install the Software P.12 7 Try Using the Printer P.21 Print Photos from a Computer P.23 8 Maintenance P.25 9 Specifications P.26 2 Retrait des emballages de protection P.4 3 Mise sous tension P.5 4 Installation des cartouches FINE P.7 5 Chargement du papier P.11 6 Installation du logiciel P.12 7 Essai d utilisation de l imprimante P.21 Impression de photos depuis un ordinateur P.23 8 Entretien P.25 9 Spécifications P.26 2 Entfernen des Schutzmaterials S.4 3 Einschalten des Geräts S.5 4 Einsetzen der FINE-Patronen (FINE Cartridges) S.7 5 Einlegen von Papier S.11 6 Installieren der Software S.12 7 Testen des Geräts S.21 Drucken von Fotos von einem Computer S.23 8 Wartung S.25 9 Technische Daten S.26 2 Rimozione del materiale protettivo P.4 3 Accensione della stampante P.5 4 Installazione delle cartucce FINE (FINE Cartridges) P.7 5 Caricamento della carta P.11 6 Installazione del software P.12 7 Utilizzo della stampante P.21 Stampa di foto da un computer P.23 8 Manutenzione P.25 9 Specifiche P.26
5 1 Check the Included Items Vérification des éléments présents Prüfen des Lieferumfangs Verifica degli elementi inclusi Check that all the items shown below are included in the box. Vérifiez que tous les éléments figurant ci-dessous sont présents dans la boîte. Überprüfen Sie, dass alle unten gezeigten Objekte in der Verpackung enthalten sind. Controllare che nella confezione siano inclusi tutti gli elementi illustrati di seguito. Setup CD-ROM (containing the drivers, applications and on-screen manuals) Other documents A USB cable is necessary to connect the printer with your computer. CD-ROM d installation (contient les pilotes, les applications et les manuels en ligne) Autres documents Un câble USB est nécessaire pour connecter l imprimante à l ordinateur. Installations-CD-ROM (Setup CD-ROM) (enthält die Treiber, Anwendungen und Online-Handbücher) sonstige Dokumente Um das Gerät mit Ihrem Computer zu verbinden, benötigen Sie ein USB-Kabel. Setup CD-ROM (contiene driver, applicazioni e manuali a video) Altri documenti Per collegare la stampante al computer è necessario un cavo USB.
6 2 Remove the Protective Material Retrait des emballages de protection Entfernen des Schutzmaterials Rimozione del materiale protettivo 1 2 B 3 4 A Remove all the protective materials and orange tape from the outside of the printer. Do not remove the orange tape (A) on the front side yet. The tape and protective materials may differ in shape and position from what they actually are. Retirez la totalité du ruban de protection orange et du plastique de protection à l extérieur de l imprimante. Ne retirez pas encore le ruban orange (A) de la face avant. La forme et la position réelles du ruban et du plastique de protection peuvent varier. Entfernen Sie das Schutzmaterial und alle orangefarbenen Klebebänder vom Äußeren des Geräts. Entfernen Sie noch nicht das orangefarbene Klebeband (A) an der Vorderseite des Geräts. Klebebänder und Schutzmaterial können in Form und Position von der tatsächlichen Anwendung abweichen. A 2 Remove the orange tape (A) on the front side as shown (1), then open the Front Cover (B) (2). Retirez le ruban orange (A) de la face avant comme montré par (1) puis ouvrez le panneau avant (B) (2). Entfernen Sie das orangefarbene Klebeband (A) an der Vorderseite des Geräts wie angezeigt (1) und öffnen Sie anschließend die vordere Abdeckung (B) (2). 1 C Remove the orange tape on the front side carefully. The protective material (C) is removed along with the orange tape on the front side. Retirez délicatement le ruban orange de la face avant. Le plastique de protection (C) est retiré avec le ruban orange de la face avant. Entfernen Sie vorsichtig das orangefarbene Klebeband an der Vorderseite des Geräts. Das Schutzmaterial (C) wird zusammen mit dem orangefarbenen Klebeband an der Vorderseite des Geräts entfernt. Close the Front Cover. Fermez le panneau avant. Schließen Sie die vordere Abdeckung. Rimuovere tutti i materiali protettivi e il nastro arancione dalla parte esterna della stampante. Non rimuovere ancora il nastro arancione (A) presente sulla parte anteriore. La forma e la posizione del nastro e dei materiali protettivi potrebbero essere diverse da quelle effettive. Rimuovere il nastro arancione (A) presente sulla parte anteriore come mostrato (1), quindi aprire il coperchio anteriore (B) (2). Rimuovere con cautela il nastro arancione presente sulla parte anteriore. Il materiale protettivo (C) viene rimosso insieme al nastro arancione sulla parte anteriore. Chiudere il coperchio anteriore.
7 3 1 2 A Turn the Power On Mise sous tension Einschalten des Geräts Accensione della stampante Do not install the printer where an object may fall on it. The object may fall inside the printer, resulting in malfunction. Do not place any object on top of the printer. It may fall into the printer when opening covers, resulting in malfunction. N installez pas l imprimante dans un endroit présentant un risque de chute d objet sur la machine. Si un objet tombe dans l imprimante, cela peut entraîner un dysfonctionnement. Ne placez aucun objet sur le haut de l imprimante. Il pourrait tomber dans l imprimante lors de l ouverture des capots et entraîner un dysfonctionnement. Stellen Sie der Drucker nicht an Standorten auf, an denen Gegenstände darauf fallen können. Gegenstände können in das Gerät fallen, was zu einer Fehlfunktion führen würde. Legen Sie keine Gegenstände auf das Gerät. Sie können in das Gerät fallen, wenn Sie die Abdeckungen öffnen, was zu einer Fehlfunktion führen würde. Insert the power cord into the connector on the left side of the printer and into the wall outlet. Do NOT connect the USB cable at this stage. Insérez le cordon d alimentation dans le connecteur sur le côté gauche de l imprimante et dans la prise secteur. Ne branchez PAS le câble USB à ce stade. Schließen Sie das Netzkabel am Netzkabelanschluss an der linken Seite des Geräts an, und stecken Sie das andere Ende in die Wandsteckdose. Schließen Sie zu diesem Zeitpunkt das USB-Kabel noch nicht an. Press the ON button (A) to turn on the printer. Appuyez sur le bouton MARCHE (A) pour mettre l imprimante sous tension. Drücken Sie die Taste EIN (ON) (A), um das Gerät einzuschalten. Non installare la stampante in una posizione su cui potrebbero cadere degli oggetti. Tali oggetti potrebbero penetrare nella stampante causandone il malfunzionamento. Non appoggiare oggetti sulla parte superiore della stampante. Tali oggetti potrebbero cadere nella stampante al momento dell apertura dei coperchi causandone un malfunzionamento. Inserire il cavo di alimentazione nel connettore sul lato sinistro della stampante e nella presa a muro. NON collegare il cavo USB in questa fase. Premere il pulsante ON (A) per accendere la stampante.
8 3 B Turning the power off Mise hors tension Ausschalten des Geräts Spegnimento della stampante 1 A B 2 The specification of the power cord differs for each country or region. Les caractéristiques techniques du cordon d alimentation varient suivant le pays ou la région. Die Spezifikationen des Netzkabels fallen je nach Land oder Region unterschiedlich aus. Make sure that the POWER lamp (B) lights green. Assurez-vous que le voyant ALIMENTATION (B) est allumé en vert. Stellen Sie sicher, dass die POWER-Anzeige (B) grün leuchtet. Assicurarsi che la spia ALIMENTAZIONE (POWER) (B) si accenda e diventi verde. Be sure to follow the procedure below. 1. Press the ON button (A) to turn off the printer. 2. Make sure that the POWER lamp (B) is not lit. Operating noise may continue for up to 25 seconds until the printer turns off. Veillez à suivre la procédure ci-dessous. 1. Appuyez sur le bouton MARCHE (A) pour mettre l imprimante hors tension. 2. Vérifiez que le voyant ALIMENTATION (B) est éteint. Le bruit de fonctionnement peut continuer jusqu à 25 secondes, jusqu à la mise hors tension. Gehen Sie wie nachfolgend beschrieben vor. 1. Drücken Sie die Taste EIN (ON), um (A) das Gerät auszuschalten. 2. Stellen Sie sicher, dass die POWER-Anzeige (B) nicht leuchtet. Die Betriebsgeräusche können bis zu 25 Sekunden andauern, bis sich das Gerät ausschaltet. Attenersi alla procedura illustrata di seguito. 1. Premere il pulsante ON (A) per spegnere la stampante. 2. Assicurarsi che la spia ALIMENTAZIONE (POWER) (B) non sia accesa. La stampante potrebbe continuare a emettere il rumore di quando è in funzione per massimo 25 secondi, poi si spegne. La specifica del cavo di alimentazione varia in base al paese o alla regione. When removing the power plug, make sure that the POWER lamp is not lit before removing the plug. Removing the power plug while the POWER lamp lights up or flashes may cause drying and clogging of the FINE Cartridges, resulting in poor printing. Avant de retirer la fiche d alimentation électrique, vérifiez que le voyant ALIMENTATION est éteint. Si vous retirez la fiche d alimentation électrique alors que le voyant ALIMENTATION est allumé ou clignote, les cartouches FINE risquent de sécher et de se boucher, ce qui provoque une mauvaise qualité d impression. Wenn Sie den Netzstecker entfernen, achten Sie darauf, dass die POWER-Anzeige nicht leuchtet, bevor Sie den Stecker entfernen. Entfernen Sie den Netzstecker, während die POWER-Anzeige leuchtet oder blinkt, können die FINE-Patronen (FINE Cartridges) austrocknen und verstopfen, wodurch sich die Druckqualität verschlechtert. Prima di rimuovere la presa di alimentazione, assicurarsi che la spia ALIMENTAZIONE (POWER) non sia accesa. Se si rimuove la presa di alimentazione mentre la spia ALIMENTAZIONE (POWER) si accende o lampeggia potrebbe causare l essiccazione e l ostruzione delle cartucce FINE (FINE Cartridges), provocando una scarsa qualità di stampa.
9 4 1 A 2 Install the FINE Cartridges Installation des cartouches FINE Einsetzen der FINE-Patronen (FINE Cartridges) Installazione delle cartucce FINE (FINE Cartridges) Open the Front Cover (A). Ouvrez le panneau avant (A). Öffnen Sie die vordere Abdeckung (A). Aprire il coperchio anteriore (A). Lorsque vous ouvrez le panneau avant, le porte-cartouche FINE se déplace automatiquement. Si le porte-cartouche FINE ne se déplace pas, vérifiez que l imprimante est sous tension. Si le panneau avant reste ouvert pendant plus de 10 minutes, le porte-cartouche FINE se déplace vers la droite. Dans ce cas, fermez puis rouvrez le panneau avant. Beim Öffnen der vorderen Abdeckung bewegt sich die FINE-Patronen-Halterung (FINE Cartridge Holder) automatisch. Bewegt sich die FINE-Patronen-Halterung (FINE Cartridge Holder) nicht, stellen Sie sicher, dass das Gerät eingeschaltet ist. Ist die vordere Abdeckung länger als 10 Minuten geöffnet, bewegt sich die FINE-Patronen-Halterung (FINE Cartridge Holder) nach rechts. Schließen Sie in diesem Fall die vordere Abdeckung, und öffnen Sie diese anschließend wieder. Quando si apre il coperchio anteriore, il supporto cartuccia FINE (FINE Cartridge Holder) si sposta automaticamente. Se il supporto cartuccia FINE (FINE Cartridge Holder) non si sposta, assicurarsi che la stampante sia accesa. Se il coperchio anteriore viene lasciato aperto per più di 10 minuti, il supporto cartuccia FINE (FINE Cartridge Holder) si sposta a destra. In questo caso, chiudere e riaprire il coperchio anteriore. D Make sure that the FINE Cartridge Holder (D) moves to the installation position. When opening the Front Cover, the FINE Cartridge Holder moves automatically. If the FINE Cartridge Holder does not move, make sure that the printer is turned on. If the Front Cover is left open for more than 10 minutes, the FINE Cartridge Holder moves to the right. In this case, close and reopen the Front Cover. Assurez-vous que le porte-cartouche FINE (D) se place en position d installation. Stellen Sie sicher, dass die FINE-Patronen-Halterung (FINE Cartridge Holder) (D) in die Installationsposition gefahren wird. Verificare che il supporto cartuccia FINE (FINE Cartridge Holder) (D) si sposti nella posizione di installazione. 3 Follow the next procedure to insert the Black and Color FINE Cartridges into their corresponding slots and. Go to the next page. Suivez la procédure ci-après pour insérer les cartouches FINE Noir et Couleur dans leurs logements correspondants et. Allez à la page suivante. Gehen Sie wie nachfolgend beschrieben vor, um die schwarze und die farbigen FINE-Patronen (FINE Cartridges) in die jeweils dafür vorgesehenen Steckplätze und einzusetzen. Weiter zur nächsten Seite. Seguire la procedura illustrata di seguito per inserire le cartucce FINE (FINE Cartridges) Nero e Colore negli slot corrispondenti e. Vedere la pagina successiva.
10 4 5 6 E F H G Open the Ink Cartridge Locking Cover Pinch (E) firmly and pull up the cover. on the right side. Remove the Black FINE Cartridge package. from its Pull the orange protective tape (F) in the direction of the arrow and remove it carefully. Handle the FINE Cartridges carefully. Do not drop or apply excessive pressure to them. Be sure to use the supplied FINE Cartridges. Be careful not to stain your hands or surrounding work area with ink on the removed protective tape. Do not touch the electrical contacts (G) or print head nozzles (H) on a FINE Cartridge. The printer may not print properly if you touch them. Ouvrez le couvercle de verrouillage de cartouche d encre sur le côté droit. Pincez (E) fermement et soulevez le couvercle. Öffnen Sie die Verriegelung der Tintenpatrone auf der rechten Seite. Drücken Sie fest auf die Abdeckung (E), und ziehen Sie diese nach oben. Aprire il coperchio di bloccaggio della cartuccia di inchiostro a destra. Sollevare (E) il coperchio afferrandolo saldamente con due dita. Retirez la cartouche FINE Noir emballage. Nehmen Sie die schwarze FINE-Patrone (FINE Cartridges) aus der Verpackung. Estrarre la cartuccia FINE (FINE Cartridge) Nero dalla confezione. de son Tirez le ruban protecteur orange (F) dans le sens de la flèche, puis retirez-le délicatement. Manipulez les cartouches FINE avec précaution. Ne les faites pas tomber et n exercez pas trop de pression dessus. Veillez à utiliser les cartouches FINE fournies. Veillez à ne pas tacher vos mains ou les objets environnants avec l encre présente sur le ruban de protection. Ne touchez ni les contacts électriques (G) ni les buses de tête d impression (H) sur une cartouche FINE. L imprimante risque de ne pas imprimer correctement. Ziehen Sie das orangefarbene Schutzband (F) in Pfeilrichtung, und entfernen Sie es vorsichtig. Gehen Sie sorgfältig mit den FINE-Patronen (FINE Cartridges) um. Lassen Sie sie nicht fallen und wenden Sie keinen übermäßigen Druck auf sie an. Verwenden Sie nur die mitgelieferten FINE-Patronen (FINE Cartridges). Achten Sie darauf, dass die Tinte auf dem entfernten Klebeband nicht an Ihre Hände oder auf die umliegende Arbeitsfläche gelangt. Berühren Sie nicht die elektrischen Kontakte (G) oder die Druckkopfdüsen (H) auf einer FINE-Patrone (FINE Cartridge). Bei Berührung druckt das Gerät möglicherweise nicht ordnungsgemäß. Rimuovere con cura il nastro protettivo arancione (F) tirandolo nella direzione indicata dalla freccia. Maneggiare con cura le cartucce FINE (FINE Cartridges). Evitare di farle cadere o di applicarvi una pressione eccessiva. Utilizzare le cartucce FINE (FINE Cartridges) fornite con la stampante. Fare attenzione a non macchiarsi le mani e a non sporcare l area circostante con l inchiostro presente sul nastro protettivo rimosso. Non toccare i contatti elettrici (G) né gli ugelli della testina di stampa (H) su una cartuccia FINE (FINE Cartridge). In caso contrario, la stampante potrebbe non stampare correttamente.
11 7 8 Place the Black FINE Cartridge into the right slot. Push down of the Ink Cartridge Locking Cover until you hear a click to close it completely. Do not knock the FINE Cartridge against the sides of the holder. Install the Black FINE Cartridge into the right slot, and the Color FINE Cartridge into the left slot. View the Ink Cartridge Locking Cover straight on and check that it is locked correctly (not at an angle). Insérez la cartouche FINE Noir dans le logement droit. Ne cognez pas la cartouche FINE contre les bords du portecartouche. Installez la cartouche FINE Noir dans le logement droit, et la cartouche FINE Couleur dans le logement gauche. Appuyez sur sur le couvercle de verrouillage de cartouche d encre jusqu à ce que vous entendiez le déclic de fermeture complète. Mettez-vous en face du couvercle de verrouillage de cartouche d encre et vérifiez qu il est correctement verrouillé (il ne doit pas être de travers). Setzen Sie die schwarze FINE-Patrone (FINE Cartridge) in den richtigen Steckplatz ein. Stoßen Sie mit der FINE-Patrone (FINE Cartridge) nicht gegen die Seiten des Halters. Setzen Sie die schwarze FINE-Patrone (FINE Cartridge) in den rechten Steckplatz und die farbige FINE-Patrone (FINE Cartridge) in den linken Steckplatz ein. Drücken Sie zur Verriegelung der Tintenpatrone nach unten, bis Sie ein Klicken hören, um diese vollständig zu schließen. Schauen Sie gerade auf die Verriegelung der Tintenpatrone, und vergewissern Sie sich, dass sie richtig verriegelt ist und nicht schief sitzt. Posizionare la cartuccia FINE (FINE Cartridge) Nero nello slot di destra. Evitare che la cartuccia FINE (FINE Cartridge) urti i lati del supporto. Installare la cartuccia FINE (FINE Cartridge) Nero nello slot di destra e la cartuccia FINE (FINE Cartridge) Colore in quello di sinistra. Spingere del coperchio di bloccaggio della cartuccia di inchiostro fino a udire uno scatto di chiusura completa. Controllare che il coperchio di bloccaggio della cartuccia di inchiostro sia bloccato correttamente (non deve essere inclinato).
12 I J Insert the Color FINE Cartridge into the left FINE Cartridge Holder in the same way as the Black FINE Cartridge. Close the Front Cover. Wait until the POWER lamp (green) (I) stops flashing and stays lit, and proceed to the next step. It takes about 2 minutes until the POWER lamp stops flashing and stays lit. Once you have installed the FINE Cartridges, do not remove them unnecessarily. If the Alarm lamp (J) flashes orange, make sure that the FINE Cartridges are correctly installed. Insérez la cartouche FINE Couleur dans le porte-cartouche FINE de gauche de la même manière que la cartouche FINE Noir. Fermez le panneau avant. Patientez jusqu à ce que le voyant ALIMENTATION (vert) (I) arrête de clignoter et reste allumé et passez à l étape suivante. Le voyant ALIMENTATION arrête de clignoter et reste allumé au bout de 2 minutes environ. Après avoir installé les cartouches FINE, ne les retirez pas inutilement. Si le témoin d alarme (J) clignote en orange, vérifiez que les cartouches FINE sont correctement installées. Setzen Sie die farbige FINE-Patrone (FINE Cartridge) auf dieselbe Weise in die linke FINE-Patronen-Halterung (FINE Cartridge Holder) ein wie die schwarze FINE-Patrone (FINE Cartridge). Schließen Sie die vordere Abdeckung. Warten Sie, bis die POWER-Anzeige (grün) (I) durchgehend leuchtet, und fahren Sie mit dem nächsten Schritt fort. Es dauert etwa 2 Minuten, bis die POWER-Anzeige durchgehend leuchtet. Nehmen Sie die FINE-Patronen (FINE Cartridges) nach dem Einsetzen nicht unnötig heraus. Wenn die Alarm-Anzeige (J) orangefarben blinkt, stellen Sie sicher, dass die FINE-Patronen (FINE Cartridges) richtig eingesetzt wurden. Inserire la cartuccia FINE (FINE Cartridge) Colore nel supporto cartuccia FINE (FINE Cartridge Holder) seguendo la stessa procedura effettuata per la cartuccia FINE (FINE Cartridge) Nero. 10 Chiudere il coperchio anteriore. Attendere che la spia ALIMENTAZIONE (POWER) (verde) (I) smetta di lampeggiare e rimanga accesa, quindi proseguire con il passaggio successivo. Perché la spia ALIMENTAZIONE (POWER) smetta di lampeggiare e rimanga accesa sono necessari circa 2 minuti. Una volta installate, non rimuovere le cartucce FINE (FINE Cartridges), se non strettamente necessario. Se la spia di allarme (Alarm) (J) lampeggia in arancione, verificare che le cartucce FINE (FINE Cartridges) siano installate correttamente.
13 5 1 A D Load Paper Chargement du papier Einlegen von Papier Caricamento della carta Open the Paper Support (A). Ouvrez le support papier (A). B Move the Paper Guides (B) to both edges. Ajustez les guides papier (B) le long des deux bords. C Load paper in the center of the Rear Tray (C). Load paper in portrait orientation with the printing side facing up. Chargez du papier au centre du réceptacle arrière (C). Chargez du papier dans le sens de la hauteur (orientation Portrait), face à imprimer vers le haut. Slide the left and right Paper Guides against both edges of the paper. Make sure that the height of the paper stack does not exceed the line (D). For details on how to handle paper, refer to "Loading Paper" in the on-screen manual: Basic Guide after installation is complete. Faites glisser les guides papier gauche et droit contre les deux bords du papier. Vérifiez que la hauteur du papier chargé ne dépasse pas la ligne (D). Pour plus d informations sur la gestion du papier, reportezvous à la section «Chargement du papier» dans le manuel en ligne Guide d utilisation de base lorsque l installation est terminée. Öffnen Sie die Papierstütze (A). Schieben Sie die Papierführungen (B) ganz nach außen. Legen Sie das Papier mittig in das hintere Fach (C) ein. Legen Sie das Papier im Hochformat ein. Die zu bedruckende Seite zeigt nach oben. Schieben Sie die linke und rechte Papierführung bis zum Anschlag an die beiden Papierkanten. Achten Sie darauf, dass der Papierstapel nicht höher ist als Linie (D). Details zum Umgang mit Papier finden Sie unter Einlegen von Papier im Online-Handbuch: Basishandbuch, nachdem die Installation abgeschlossen ist. Aprire il supporto per la carta (A). Spostare le guide della carta (B) alle estremità di entrambi i lati. Caricare la carta al centro del vassoio posteriore (C). Caricare la carta con orientamento verticale con il lato di stampa rivolto verso l alto. Fare scorrere le guide della carta destra e sinistra fino a quando non toccano entrambi i bordi del foglio. Verificare che l altezza della pila di carta non superi la linea (D). Per informazioni su come maneggiare la carta, consultare Caricamento della carta nel manuale a video: Guida Base al termine dell installazione. 11
14 6 Install the Software Installation du logiciel Installieren der Software Installazione del software Do not connect the USB cable yet. To use the printer by connecting it to a computer, software including the drivers needs to be copied (installed) to the computer's hard disk. The installation process takes about 20 minutes. (The installation time varies depending on the computer environment or the number of application software to be installed.) Screens are based on Windows Vista Ultimate and Mac OS X v.10.5.x. Quit all running applications before installation. Log on as the administrator (or a member of the Administrators group). Do not switch users during the installation process. Internet connection may be required during the installation. Connection fees may apply. Consult the internet service provider. It may be necessary to restart your computer during the installation process. Follow the on-screen instructions and do not remove the Setup CD-ROM during restarting. The installation resumes once your computer has restarted. Mac OS 9, Mac OS X Classic environments, or Mac OS X v or earlier are not supported. Schließen Sie das USB-Kabel noch nicht an. Um den Drucker in Verbindung mit einem Computer verwenden zu können, müssen Software und Treiber auf die Festplatte des Computers kopiert bzw. installiert werden. Der Installationsvorgang nimmt ca. 20 Minuten in Anspruch. (Die Installationsdauer hängt von der Computerumgebung sowie der Anzahl der zu installierenden Anwendungen ab.) Die Bildschirme beziehen sich auf Windows Vista Ultimate und Mac OS X v.10.5.x. Ne branchez pas encore le câble USB. Pour pouvoir contrôler l imprimante à partir d un ordinateur, le logiciel contenant les pilotes doit être copié (installé) sur le disque dur. Le processus d installation prend environ 20 minutes. (La durée de l installation varie en fonction de l environnement de l ordinateur ou du nombre d applications à installer.) Les captures d écran ont été prises sous Windows Vista Ultimate et Mac OS X v.10.5.x. Quittez toutes les applications en cours d exécution avant l installation. Connectez-vous en tant qu administrateur (ou membre du groupe Administrateurs). Ne changez pas d utilisateur au cours du processus d installation. Une connexion Internet peut être requise lors de l installation. Prévoir des frais de connexion. Consultez le fournisseur d accès Internet. Vous devrez peut-être redémarrer votre ordinateur durant le processus d installation. Suivez les instructions à l écran et ne retirez pas le CD- ROM d installation pendant le redémarrage. L installation reprend après le redémarrage de votre ordinateur. Les environnements Mac OS 9, Mac OS X Classic ou Mac OS X v ou version antérieure ne sont pas pris en charge. Non collegare ancora il cavo USB. Per utilizzare la stampante collegandola a un computer, nel software sono disponibili i driver da copiare (installare) sul disco rigido del computer. Il processo di installazione richiede circa 20 minuti. (La durata dell installazione varia a seconda dell ambiente del computer o del numero di applicazioni da installare). Le schermate illustrate si riferiscono a Windows Vista Ultimate e a Mac OS X v.10.5.x. Schließen Sie vor der Installation alle offenen Anwendungen. Melden Sie sich als Administrator (oder Mitglied der Administratorgruppe) an. Wechseln Sie während des Installationsvorgangs nicht den Benutzer. Während der Installation ist möglicherweise eine Internetverbindung erforderlich. Möglicherweise fallen Verbindungsgebühren an. Wenden Sie sich hierzu an Ihren Internetprovider. Möglicherweise muss während des Installationsvorgangs der Computer neu gestartet werden. Folgen Sie in diesem Fall den Anweisungen auf dem Bildschirm. Nehmen Sie die Installations-CD-ROM (Setup CD- ROM) während des Neustarts nicht heraus. Die Installation wird nach dem Neustart des Computers fortgesetzt. Umgebungen unter Mac OS 9, Mac OS X Classic oder Mac OS X v und früheren Versionen werden nicht unterstützt. Prima di eseguire l installazione, chiudere tutte le applicazioni in esecuzione. Accedere al computer come amministratore (o membro del gruppo Administrators). Non alternare account utente diversi durante il processo di installazione. Durante l installazione potrebbe essere necessaria la connessione a Internet. È possibile che siano presenti costi di connessione a carico del cliente. Consultare il provider Internet. Durante la procedura di installazione potrebbe essere necessario riavviare il computer. Seguire le istruzioni a video e non rimuovere il Setup CD-ROM durante il riavvio. L installazione riprenderà dopo il riavvio del computer. Gli ambienti Mac OS 9, Mac OS X Classic, Mac OS X v o versioni precedenti non sono supportati. 12
15 If you connect the printer via USB cable before installing the software: Si vous connectez l imprimante avec un câble USB avant d installer le logiciel : Wenn Sie vor der Installation der Software das Gerät mit einem USB-Kabel anschließen: Se si collega la stampante tramite cavo USB prima dell installazione del software: Easy-WebPrint EX Easy-WebPrint EX Easy-WebPrint EX Easy-WebPrint EX For Windows 7 1. Remove the USB cable connected to your computer. 2. Proceed to on page 14. For Windows Vista/Windows XP/Windows 2000 The dialog box on the left may appear. 1. Remove the USB cable connected to your computer. If the dialog box closes, proceed to on page Click Cancel. 3. Proceed to on page 14. Sous Windows 7 1. Débranchez le câble USB connecté à votre ordinateur. 2. Passez à l étape à la page 14. Sous Windows Vista/Windows XP/Windows 2000 Il se peut que la boîte de dialogue de gauche apparaisse. 1. Débranchez le câble USB de l ordinateur. Si la boîte de dialogue se ferme, allez à l étape à la page Cliquez sur Annuler. 3. Allez à l étape à la page 14. Für Windows 7 1. Ziehen Sie das USB-Kabel am Computer ab. 2. Fahren Sie mit auf Seite 14 fort. Für Windows Vista/Windows XP/Windows 2000 Das linke Dialogfeld wird möglicherweise angezeigt. 1. Ziehen Sie das USB-Kabel vom Computer ab. Wird das Dialogfeld geschlossen, fahren Sie mit auf Seite 14 fort. 2. Klicken Sie auf Abbrechen (Cancel). 3. Fahren Sie mit auf Seite 14 fort. Per Windows 7 1. Rimuovere il cavo USB collegato al computer. 2. Passare a a pagina 14. Per Windows Vista/Windows XP/Windows 2000 È possibile che venga visualizzata la finestra di dialogo a sinistra. 1. Rimuovere il cavo USB collegato al computer. Se la finestra di dialogo viene chiusa, passare a a pagina Fare clic su Annulla (Cancel). 3. Passare a a pagina 14. If you are using Internet Explorer 7 or later, you can use the Web print software Easy-WebPrint EX. An internet connection is required for installation. Si vous utilisez Internet Explorer 7 ou ultérieur, vous pouvez utiliser le logiciel d impression Web Easy- WebPrint EX. Vous devrez vous connecter à Internet pour l installation. Wenn Sie Internet Explorer 7 oder höher verwenden, können Sie die Webdrucksoftware Easy-WebPrint EX nutzen. Für die Installation ist eine Internetverbindung erforderlich. Se si utilizza Internet Explorer 7 o versioni successive, sarà possibile utilizzare il software per la stampa Web Easy- WebPrint EX. Per eseguire l installazione, è necessario disporre di una connessione a Internet. 13
16 1 A 2 Press the ON button (A) to TURN OFF THE PRINTER. Operating noise may continue for up to 25 seconds until the printer turns off. Appuyez sur le bouton MARCHE (A) pour METTRE L IMPRIMANTE HORS TENSION. Le bruit de fonctionnement peut continuer jusqu à 25 secondes, jusqu à la mise hors tension. Drücken Sie die Taste EIN (ON) (A), um DAS GERÄT AUSZUSCHALTEN. Die Betriebsgeräusche können bis zu 25 Sekunden andauern, bis sich das Gerät ausschaltet. Premere il pulsante ON (A) per SPEGNERE LA STAMPANTE. La stampante potrebbe continuare a emettere il rumore di quando è in funzione per massimo 25 secondi, poi si spegne. 14 Do NOT connect the USB cable to the computer and the printer yet. If you have already connected the cable, disconnect it now. Ne branchez pas encore le câble USB à l ordinateur et à l imprimante. Si vous avez déjà branché le câble, débranchez-le. Schließen Sie das USB-Kabel zwischen Gerät und Computer NOCH NICHT an. Wenn Sie das Kabel bereits angeschlossen haben, ziehen Sie es nun ab. NON collegare ancora il cavo USB al computer e alla stampante. Se si è già collegato il cavo, scollegarlo ora. Turn on the computer, then insert the Setup CD-ROM into the CD-ROM drive. If you are using Windows, the setup program starts automatically. For Windows If the program does not start automatically, double-click the CD-ROM icon in Computer or My Computer. When the CD-ROM contents appear, double-click MSETUP4.EXE. Allumez l ordinateur et insérez le CD-ROM d installation dans le lecteur de CD-ROM. Si vous utilisez Windows, le programme de configuration démarre automatiquement. Sous Windows Si le programme d installation ne se lance pas automatiquement, double-cliquez sur l icône de CD-ROM dans Ordinateur ou Poste de travail. Lorsque le contenu du CD-ROM apparaît, double-cliquez sur MSETUP4.EXE. Schalten Sie den Computer ein, und legen Sie die Installations-CD-ROM (Setup CD-ROM) in das CD-ROM-Laufwerk ein. Wenn Sie Windows verwenden, startet das Setup-Programm automatisch. Für Windows Wenn das Programm nicht automatisch startet, doppelklicken Sie auf das CD-ROM-Symbol unter Computer oder Arbeitsplatz (My Computer). Wenn der Inhalt der CD-ROM angezeigt wird, doppelklicken Sie auf MSETUP4.EXE. Accendere il computer, quindi inserire il Setup CD-ROM nell unità CD-ROM. Se si utilizza Windows, il programma di installazione verrà avviato automaticamente. Per Windows Se il programma non viene avviato automaticamente, fare doppio clic sull icona del CD-ROM in Computer o Risorse del computer (My Computer). Quando viene visualizzato il contenuto del CD-ROM, fare doppio clic sul file MSETUP4.EXE.
17 3 Windows 7/Windows Vista Windows XP/Windows 2000 Click Run Msetup4.exe on the AutoPlay screen, then click Continue or Yes on the User Account Control dialog box. If the User Account Control dialog box reappears in following steps, click Continue or Yes. Cliquez sur Exécuter Msetup4.exe dans l écran Exécution automatique, puis cliquez sur Continuer ou Oui dans la boîte de dialogue Contrôle de compte d utilisateur. Si la boîte de dialogue Contrôle de compte d utilisateur réapparaît au cours des étapes suivantes, cliquez sur Continuer ou Oui. Klicken Sie im Fenster Auto-Start (AutoPlay) auf Msetup4.exe ausführen (Run Msetup4. exe) und anschließend im Dialogfeld Benutzerkontensteuerung (User Account Control) auf Fortfahren (Continue) oder auf Ja (Yes). Wenn das Dialogfeld Benutzerkontensteuerung (User Account Control) in folgenden Schritten erneut angezeigt wird, klicken Sie auf Fortfahren (Continue). oder auf Ja (Yes). Fare clic su Esegui Msetup4.exe (Run Msetup4.exe) nella schermata AutoPlay, quindi fare clic su Continua (Continue) o su Sì (Yes) nella finestra di dialogo Controllo account utente (User Account Control). Se la schermata Controllo account utente (User Account Control) viene di nuovo visualizzata nei passaggi seguenti, fare clic su Continua (Continue) o su Sì (Yes). 3 Double-click the Setup icon of the CD-ROM folder to proceed to the following screen. Enter your administrator name and password, then click OK. If the CD-ROM folder does not open automatically, double-click the CD-ROM icon on the desktop. If you do not know your administrator name or password, click the help button, then follow the on-screen instructions. Double-cliquez sur l icône Setup dans le dossier du CD-ROM pour passer à l écran suivant. Entrez votre nom et votre mot de passe d administrateur, puis cliquez sur OK. Si le dossier de CD-ROM ne s ouvre pas automatiquement, double-cliquez sur l icône de CD-ROM sur le bureau. Si vous ne connaissez pas votre nom d administrateur ou votre mot de passe d administrateur, cliquez sur le bouton d aide, puis suivez les instructions à l écran. Doppelklicken Sie auf das Symbol Setup des CD-ROM-Ordners, um zum folgenden Fenster zu wechseln. Geben Sie Ihren Administratornamen und Ihr Kennwort ein, und klicken Sie auf OK. Wenn sich der CD-ROM-Ordner nicht automatisch öffnet, doppelklicken Sie auf dem Desktop auf das CD-ROM-Symbol. Wenn Sie Ihren Administratornamen oder das Kennwort vergessen haben, klicken Sie auf Hilfe, und folgen Sie dann den Anweisungen auf dem Bildschirm. Fare doppio clic sull icona Setup nella cartella del CD-ROM per passare alla schermata seguente. Immettere il nome e la password dell amministratore, quindi fare clic su OK. Se la cartella del CD-ROM non si apre automaticamente, fare doppio clic sull icona del CD-ROM sul desktop. Se non si conoscono il nome o la password dell amministratore, fare clic sul pulsante? (Help), quindi seguire le istruzioni a video. 15
18 4 5 Select your place of residence, then click Next. Select a country or region, then click Next. If the Select Language screen appears, select a language, then click Next. Displayed only when Europe, Middle East, Africa or Asia is selected on the screen in. Sélectionnez votre lieu de résidence, puis cliquez sur Suivant. Sélectionnez un pays ou une région, puis cliquez sur Suivant. Si l écran Sélectionner la langue s affiche, sélectionnez une langue, puis Cet écran ne s affiche que si vous avez choisi Europe, Moyen-Orient, cliquez sur Suivant. Afrique ou Asie à l écran à l étape. Wählen Sie Ihren Wohnsitz aus, und klicken Sie auf Weiter (Next). Wählen Sie ein Land oder eine Region aus, und klicken Sie auf Weiter (Next). Wenn das Fenster Sprache wählen (Select Language) angezeigt wird, Wird nur angezeigt, wenn Europa, Naher Osten, Afrika (Europe, Middle wählen Sie eine Sprache aus, und klicken Sie auf Weiter (Next). East, Africa) oder Asien (Asia) auf dem Bildschirm in ausgewählt wurde. Selezionare il paese di residenza, quindi fare clic su Avanti (Next). Scegliere un paese, quindi fare clic su Avanti (Next). Se viene visualizzata la schermata Selezione lingua (Select Language), Visualizzata solo quando si seleziona Europa, Medio Oriente, Africa selezionare una lingua, quindi fare clic su Avanti (Next). (Europe, Middle East, Africa) o Asia nella schermata in. 16
19 6 Click Easy Install. The drivers, application software, and on-screen manuals are installed all together. If you want to select particular items to install, click Custom Install. For Windows 7/Windows Vista SP1 or later You can install the XPS Printer Driver from Custom Install. When installing the XPS Printer Driver, select the IJ Printer Driver at the same time. For details on useful functions of the XPS Printer Driver, refer to the on-screen manual: Advanced Guide after installation is complete. Cliquez sur Installation rapide. Les pilotes, l application et les manuels en ligne sont installés en même temps. Si vous souhaitez n installer que certains éléments spécifiques, cliquez sur Installation personnalisée. Sous Windows 7/Windows Vista SP1 ou une version ultérieure Vous pouvez installer le Pilote d imprimante XPS à partir de l Installation personnalisée. Lors de l installation du Pilote d imprimante XPS, sélectionnez simultanément le Pilote d imprimante IJ. Pour plus de détails sur les fonctions pratiques du Pilote d imprimante XPS, reportez-vous au manuel en ligne Guide d utilisation avancée une fois l installation terminée. Klicken Sie auf Einfache Installation (Easy Install). Die Treiber, Anwendungssoftware und Online-Handbücher werden gemeinsam installiert. Wenn Sie bestimmte Elemente zur Installation auswählen möchten, klicken Sie auf Benutzerdefinierte Installation (Custom Install). Für Windows 7/Windows Vista SP1 oder höher Sie können den XPS-Druckertreiber (XPS Printer Driver) über die Benutzerdefinierte Installation (Custom Install) installieren. Wählen Sie beim Installieren des XPS-Druckertreibers (XPS Printer Driver) auch gleichzeitig die IJ-Druckertreiber (IJ Printer Driver) aus. Weitere Informationen über nützliche Funktionen des XPS-Druckertreibers (XPS Printer Driver) finden Sie im Online-Handbuch: Erweitertes Handbuch, nachdem die Installation abgeschlossen ist. Fare clic su Installazione standard (Easy Install). I driver, le applicazioni software e i manuali a video vengono installati tutti contemporaneamente. Se si desidera selezionare determinati elementi per l installazione, fare clic su Installaz. personalizzata (Custom Install). Per Windows 7/Windows Vista SP1 o versione successiva È possibile installare il Driver stampante XPS (XPS Printer Driver) da Installaz. personalizzata (Custom Install). Quando si installa il Driver stampante XPS (XPS Printer Driver), selezionare Driver stampante IJ (IJ Printer Driver) contemporaneamente. Per informazioni sulle utili funzioni del Driver stampante XPS (XPS Printer Driver), consultare il manuale a video: Guida Avanzata al termine dell installazione. 17
20 7 Click Install. Follow any on-screen instructions to proceed with the software installation. Cliquez sur Installer. Pour poursuivre l installation du logiciel, suivez les instructions à l écran. Klicken Sie auf Installieren (Install). Befolgen Sie sämtliche Anweisungen auf dem Bildschirm, um mit der Softwareinstallation fortzufahren. Fare clic su Installa (Install). Per procedere con l installazione del software, seguire le istruzioni visualizzate. 18 For Windows To install Easy-WebPrint EX, you need to connect your computer to the internet at this stage. (Internet Explorer 7 or later is required.) If an internet connection is not available, it is also possible to install this software later. For details, refer to "Useful Software Applications" in the on-screen manual: Basic Guide after installation is complete. Sous Windows Pour installer Easy-WebPrint EX, vous devez, à ce stade, connecter votre ordinateur au réseau Internet. (Internet Explorer 7 ou ultérieur est requis.) Si aucune connexion Internet n est disponible, vous pouvez installer ce logiciel ultérieurement. Pour plus d informations, reportez-vous à la section «Applications logicielles utiles» dans le manuel en ligne Guide d utilisation de base lorsque l installation est terminée. Für Windows Um Easy-WebPrint EX zu installieren, müssen Sie Ihren Computer zu diesem Zeitpunkt mit dem Internet verbinden. (Internet Explorer 7 oder höher erforderlich.) Steht keine Internetverbindung zur Verfügung, kann diese Software auch später installiert werden. Details finden Sie unter Nützliche Anwendungssoftware im Online-Handbuch: Basishandbuch, nachdem die Installation abgeschlossen ist. Per Windows Per installare Easy-WebPrint EX, è necessario collegare il computer a Internet in questa fase. (È necessario Internet Explorer 7 o versione successiva). Se non è disponibile una connessione Internet, è possibile installare il software anche in un secondo momento. Per informazioni, consultare Utili applicazioni software nel manuale a video: Guida Base al termine dell installazione. Important Information for the Installation Informations importantes pour l installation Wichtige Informationen für die Installation Informazioni importanti per l installazione USB Port Port USB USB-Anschluss Porta USB When the Printer Connection screen appears, connect the printer to the computer with a USB cable. The USB Port is located on the right side at the back of the printer. Lorsque l écran Connexion de l imprimante s affiche, connectez l imprimante à l ordinateur à l aide d un câble USB. Le port USB se trouve à l arrière de l imprimante, sur le côté droit. Wird der Bildschirm Druckeranschluss (Printer Connection) angezeigt, schließen Sie das Gerät mit einem USB-Kabel an den Computer an. Der USB-Anschluss befindet sich auf der Rückseite des Geräts. Quando viene visualizzata la schermata Connessione stampante (Printer Connection), collegare la stampante al computer con il cavo USB. La porta USB si trova sul lato posteriore destro della stampante.
21 Necessary Information for the User Registration Informations nécessaires pour Enregistrement utilisateur B If the Extended Survey Program screen appears Si l écran Extended Survey Program apparaît Erforderliche Informationen für die Benutzerregistrierung (User Registration) Informazioni necessarie per la Registrazione utente (User Registration) The product serial number is required when registering the product. The serial number is located inside the printer (as shown in the illustration). Wenn das Fenster für das Extended Survey Program angezeigt wird Se viene visualizzata la schermata Extended Survey Program If the power is on, the FINE Cartridge Holder will move when the Front Cover (B) is opened. The User Registration screen will only be displayed when Europe, Middle East, Africa is selected on the Select Your Place of Residence screen. Le numéro de série est indispensable pour l enregistrement du produit. Le numéro de série figure à l intérieur de l imprimante (voir l illustration). Si l imprimante est sous tension, le porte-cartouche FINE se déplace lorsque le panneau avant (B) est ouvert. L écran Enregistrement utilisateur ne s affiche que si vous avez choisi Europe, Moyen- Orient, Afrique sur l écran Sélectionnez votre lieu de résidence. Zur Registrierung des Produkts ist die Produktseriennummer erforderlich. Die Seriennummer befindet sich im Geräteinneren (wie auf der Abbildung gezeigt). If you can agree to Extended Survey Program, click Agree. If you click Do not agree, the Extended Survey Program will not be installed. (This has no effect on the printer's functionality.) Si vous acceptez l application Extended Survey Program, cliquez sur J accepte. Si vous cliquez sur Je refuse, l application Extended Survey Program ne sera pas installée. (Cela n a aucun impact sur le fonctionnement de l imprimante.) Ist das Gerät eingeschaltet, bewegt sich die FINE-Patronen-Halterung (FINE Cartridge Holder), wenn die vordere Abdeckung (B) geöffnet wird. Der Bildschirm Benutzerregistrierung (User Registration) wird nur dann angezeigt, wenn Sie auf dem Bildschirm Wohnsitz wählen (Select Your Place of Residence) Europa, Naher Osten, Afrika (Europe, Middle East, Africa) ausgewählt haben. Wenn Sie das Extended Survey Program akzeptieren, klicken Sie auf Akzeptieren (Agree). Wenn Sie auf Nicht akzeptieren (Do not agree) klicken, wird das Extended Survey Program nicht installiert. (Ihre Auswahl hat keine Auswirkungen auf die Funktionalität des Geräts.) Per effettuare la registrazione del prodotto, è necessario il numero di serie del prodotto. Il numero di serie è disponibile nella parte interna della stampante (come mostrato nella figura). Se la stampante è accesa, il supporto cartuccia FINE (FINE Cartridge Holder) si sposterà all apertura del coperchio anteriore (B). La schermata Registrazione utente (User Registration) verrà visualizzata solo se è stata selezionata l opzione Europa, Medio Oriente, Africa (Europe, Middle East, Africa) nella schermata Scegliere l area di residenza (Select Your Place of Residence). Per accettare i termini di Extended Survey Program, fare clic su Accetto (Agree). Se si fa clic su Non accetto (Do not agree), Extended Survey Program non verrà installato. (Ciò non pregiudica la funzionalità della stampante). 19
22 8 9 Click Exit to complete the installation. If Restart is displayed, follow the instruction to restart the computer. Cliquez sur Quitter pour terminer l installation. Si le message Redémarrer apparaît, suivez les instructions pour redémarrer l ordinateur. Retirez le CD-ROM d installation et conservez-le en lieu sûr. Les boutons affichés dans Solution Menu dépendent du pays ou de la région d achat. For Windows: Solution Menu starts automatically. Remove the Setup CD-ROM and keep it in a safe place. The buttons displayed on Solution Menu may vary depending on the country or region of purchase. Sous Windows : Solution Menu démarre automatiquement. For Macintosh: Click the icon on the Dock to start Solution Menu. Sous Macintosh : Cliquez sur l icône dans le Dock pour démarrer Solution Menu. Congratulations! Setup is complete. Proceed to page 22 for information regarding the Solution Menu and the on-screen manual or page 23 to start using the printer. Félicitations! Le Setup est terminé. Allez à la page 22 pour plus d informations sur Solution Menu et le manuel en ligne, ou à la page 23 pour commencer à utiliser l imprimante. Klicken Sie auf Beenden (Exit), um die Installation abzuschließen. Wenn Neustart (Restart) angezeigt wird, befolgen Sie die Anweisungen für den Neustart des Computers. Fare clic su Esci (Exit) per completare l installazione. Se viene visualizzato Riavvia (Restart), seguire le istruzioni per riavviare il computer. 20 Für Windows: Solution Menu startet automatisch. Nehmen Sie die Installations-CD-ROM (Setup CD-ROM) aus dem Computer heraus, und bewahren Sie sie an einem sicheren Ort auf. Die im Solution Menu angezeigten Schaltflächen variieren je nach Land oder Region, in dem bzw. in der das Gerät erworben wurde. Per Windows: Solution Menu viene avviato automaticamente. Rimuovere il Setup CD-ROM e conservarlo in un luogo sicuro. I pulsanti visualizzati in Solution Menu possono variare a seconda del paese o della regione in cui è stato acquistato il prodotto. Für Macintosh: Klicken Sie auf das Symbol im Dock, um Solution Menu zu starten. Per Macintosh: Fare clic sull icona del Dock per avviare Solution Menu. Glückwunsch! Die Installation ist abgeschlossen. Fahren Sie mit Seite 22 fort, wenn Sie Informationen über das Solution Menu und das Online-Handbuch benötigen, oder mit Seite 23, wenn Sie Informationen darüber benötigen, wie Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Congratulazioni. L installazione è completata. Passare a pagina 22 per informazioni relative a Solution Menu e al manuale a video o a pagina 23 per iniziare a utilizzare la stampante.
23 7 Various application software are installed on the computer along with the drivers. You can print creative items by correcting/enhancing photos using the application software. For details on how to use the application software and the printer, refer to the on-screen manual. Try Using the Printer Essai d utilisation de l imprimante Testen des Geräts Utilizzo della stampante Différentes applications sont installées sur l ordinateur en même temps que les pilotes. Vous pouvez réaliser des impressions créatives en corrigeant/améliorant vos photos avec l application. Pour plus d informations sur l utilisation de l application et de l imprimante, reportez-vous au manuel en ligne. Treiber und Anwendungssoftware werden gemeinsam installiert. Sie können kreative Objekte drucken, indem Sie Fotos mithilfe der Anwendungssoftware korrigieren/optimieren. Details zur Verwendung der Anwendungssoftware und des Geräts finden Sie im Online-Handbuch. Insieme ai driver vengono installate nel computer diverse applicazioni software. Tali applicazioni consentono di stampare materiali creativi con correzione/ottimizzazione delle foto. Per informazioni sull utilizzo delle applicazioni software e della stampante, consultare il manuale a video. 21
24 Solution Menu is a gateway to functions and information that allow you to make full use of the printer! For example, Solution Menu Open the on-screen manual with a single click. Open various application software with a single click. How to open the on-screen manual Click this button to open the on-screen manual. How to start Solution Menu Click this icon on the desktop (Windows) or on the Dock (Macintosh) to start Solution Menu. Solution Menu est une passerelle donnant accès à des fonctions et informations vous permettant d utiliser l imprimante au maximum de ses capacités. Par exemple, Solution Menu Ouvrez le manuel en ligne d un simple clic. Ouvrez plusieurs applications d un simple clic. Procédure d ouverture du manuel en ligne Cliquez sur ce bouton pour ouvrir le manuel en ligne. Öffnen des Online-Handbuchs Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um das Online-Handbuch zu öffnen. Procédure de démarrage de Solution Menu Pour démarrer Solution Menu, cliquez sur cette icône sur le bureau (Windows) ou dans le Dock (Macintosh). Starten von Solution Menu Klicken Sie auf dieses Symbol auf dem Desktop (Windows) oder im Dock (Macintosh), um Solution Menu zu starten. Solution Menu ist ein Tor zu Funktionen und Informationen, die Ihnen helfen, die volle Funktionalität des Geräts zu nutzen. Beispiel: Solution Menu Öffnen Sie das Online-Handbuch mit einem einzigen Klick. Öffnen Sie verschiedene Anwendungssoftware mit einem einzigen Klick. Modalità di apertura del manuale a video Fare clic su questo pulsante per aprire il manuale a video. Modalità di avvio di Solution Menu Fare clic su questa icona sul desktop (Windows) o sul Dock (Macintosh) per avviare Solution Menu. Solution Menu consente di accedere alle funzioni e alle informazioni che permettono di utilizzare la stampante in modo efficace. Ad esempio, Solution Menu Aprire il manuale a video in un solo clic. Aprire varie applicazioni software con un solo clic. If you have a problem with printer settings, click this button. En cas de problème avec les paramètres de l imprimante, cliquez sur ce bouton. Wenn Sie ein Problem mit den Einstellungen des Geräts haben, klicken Sie auf diese Schaltfläche. In caso di problemi con le impostazioni della stampante, fare clic su questo pulsante. 22
25 1 2 Print Photos from a Computer Impression de photos depuis un ordinateur Drucken von Fotos von einem Computer Stampa di foto da un computer Load 4" x 6" size photo paper in portrait orientation with the printing side facing up. This section explains how to print borderless photos using 4" x 6" size Photo Paper Plus Glossy II. For details, refer to "5 Load Paper" on page 11. Disposez le papier photo de format 4 x 6 en orientation Portrait, face à imprimer vers le haut. Cette section explique comment imprimer des photos sans bordure sur du Papier Photo Glacé Extra II de format 4 x 6. Pour plus d informations, reportez-vous à la section «5 Chargement du papier» à la page 11. Start Solution Menu from the Canon Solution Menu icon on the desktop (Windows) or on the Dock (Macintosh), then click One-Click to Photo Print. Easy-PhotoPrint EX starts. The screens are based on Windows Vista. For details on starting Solution Menu, refer to page 22. Démarrez Solution Menu en cliquant sur l icône Canon Solution Menu sur le bureau (Windows) ou dans le Dock (Macintosh), puis cliquez sur Impression photo en un clic. Easy-PhotoPrint EX démarre. Les captures d écran ont été prises sous Windows Vista. Pour savoir comment lancer Solution Menu, reportez-vous à la page 22. Legen Sie einen Bogen Fotopapier im Format 10 x 15 cm (4 x 6 ) im Hochformat ein. Die zu bedruckende Seite zeigt nach oben. Dieser Abschnitt beschreibt, wie Sie randlose Fotos mit Fotoglanzpapier Plus II (Photo Paper Plus Glossy II) im Format 10 x 15 cm (4 x 6 ) drucken können. Einzelheiten hierzu finden Sie unter 5 Einlegen von Papier auf Seite 11. Caricare la carta fotografica formato 10 x 15 cm (4 x 6 ) con orientamento verticale con il lato di stampa rivolto verso l alto. In questa sezione viene descritto come eseguire la stampa di foto senza bordo su Carta Fotografica Lucida II (Photo Paper Plus Glossy II) in formato 10 x 15 cm (4 x 6 ). Per informazioni, consultare 5 Caricamento della carta a pagina 11. Starten Sie das Solution Menu über das Symbol Canon Solution Menu auf dem Desktop (Windows) bzw. dem Dock (Macintosh), und klicken Sie auf Ein-Klick für Fotodruck (One-Click to Photo Print). Easy-PhotoPrint EX wird gestartet. Avviare Solution Menu dall icona Canon Solution Menu sul desktop (Windows) o sul Dock (Macintosh), quindi fare clic su Stampa foto con un clic (One-Click to Photo Print). Easy-PhotoPrint EX viene avviato. Die Bildschirme beziehen sich auf Windows Vista. Informationen zum Starten von Solution Menu finden Sie auf Seite 22. Le schermate illustrate si riferiscono a Windows Vista. Per informazioni sull avvio di Solution Menu, consultare pagina
26 3 4 Select the image you want to print, then click Layout/ Print. When a photo is selected, the number of copies is set to "1". Click Print. If you are using Windows, printing will start. If you are using Macintosh, click Print on the Print dialog box to start printing. For more information, refer to the on-screen manual: Advanced Guide. Sélectionnez l image que vous souhaitez imprimer, puis cliquez sur Présent./Impr. Lorsque vous sélectionnez une photo, le nombre de copies est défini sur «1». Cliquez sur Imprimer. Si vous utilisez Windows, l impression démarre. Si vous utilisez Macintosh, cliquez sur Imprimer dans la boîte de dialogue Imprimer pour démarrer l impression. Pour plus d informations, reportez-vous au manuel en ligne : Guide d utilisation avancée. Wählen Sie das zu druckende Bild aus, und klicken Sie anschließend auf Layout/Druck (Layout/Print). Wenn ein Foto ausgewählt ist, steht die Anzahl der Kopien auf 1. Klicken Sie auf Drucken (Print). Wenn Sie Windows verwenden, wird der Druckvorgang gestartet. Wenn Sie einen Macintosh verwenden, klicken Sie auf Drucken (Print) im Dialogfeld Drucken (Print), um den Druckvorgang zu starten. Weitere Informationen finden Sie im Online-Handbuch: Erweitertes Handbuch. Selezionare l immagine da stampare, quindi fare clic su Layout/Stampa (Layout/Print). Quando si seleziona una foto, il numero di copie viene impostato su 1. Fare clic su Stampa (Print). Se si utilizza Windows, la stampa verrà avviata. Se si utilizza Macintosh, fare clic su Stampa (Print) sulla finestra di dialogo Stampa (Print) per avviare la stampa. Per ulteriori informazioni, consultare il manuale a video Guida Avanzata. 24
USB Treiber updaten unter Windows 7/Vista
USB Treiber updaten unter Windows 7/Vista Hinweis: Für den Downloader ist momentan keine 64 Bit Version erhältlich. Der Downloader ist nur kompatibel mit 32 Bit Versionen von Windows 7/Vista. Für den Einsatz
MehrKurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione
Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione Das Ersatzgerät kann als zweites Gerät für die Nutzung des E-Bankings eingesetzt werden
MehrAnleitung für FTP-Zugriff auf Apostroph Group
Anleitung für FTP-Zugriff auf Apostroph Group 1. Den Microsoft Windows-Explorer (NICHT Internet-Explorer) starten 2. In der Adresse -Zeile die Adresse ftp://ftp.apostroph.ch eingeben und Enter drücken:
MehrSage 30 (Winway Z) Update-Installationsanleitung Installation de l update Installazione per l update
Sage 30 (Winway Z) Update-Installationsanleitung Installation de l update Installazione per l update Betriebswirtschaftliche Gesamtlösungen für Selbständige und kleine Unternehmen Logiciels de gestion
MehrAnleitung zur Schnellinstallation TFM-560X YO.13
Anleitung zur Schnellinstallation TFM-560X YO.13 Table of Contents Deutsch 1 1. Bevor Sie anfangen 1 2. Installation 2 Troubleshooting 6 Version 06.08.2011 1. Bevor Sie anfangen Packungsinhalt ŸTFM-560X
Mehrv i r t u A L C O M P o r t s
v i r t u A L C O M P o r t s (HO720 / HO730) Installieren und Einstellen Installation and Settings Deutsch / English Installieren und Einstellen des virtuellen COM Ports (HO720 / HO730) Einleitung Laden
MehrBLK-2000. Quick Installation Guide. English. Deutsch
BLK-2000 Quick Installation Guide English Deutsch This guide covers only the most common situations. All detail information is described in the user s manual. English BLK-2000 Quick Installation Guide
Mehrp^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå=
p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= Error: "Could not connect to the SQL Server Instance" or "Failed to open a connection to the database." When you attempt to launch ACT! by Sage or ACT by Sage Premium for
MehrParameter-Updatesoftware PF-12 Plus
Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus Mai / May 2015 Inhalt 1. Durchführung des Parameter-Updates... 2 2. Kontakt... 6 Content 1. Performance of the parameter-update... 4 2. Contact... 6 1. Durchführung
MehrAnruferkennung am PC. g n. Hotline / Assistance: 056 426 58 21 (Normaltarif / tarif normal) E-Mail: info@twix.ch www.twix.ch oder/ou www.twixclip.
Windows 7 / Vista / XP / ME / 2000 / NT TwixClip G2 Internet nun g Mit EU N n A ruferken Hotline / Assistance: 056 426 58 21 (Normaltarif / tarif normal) E-Mail: info@twix.ch www.twix.ch oder/ou www.twixclip.ch
MehrHama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany www.hama.com
Hama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany www.hama.com d Bedienungsanleitung 2 4. Funktionserläuterung 10 11 7 1 5 2 4 3 6 9 8 Presenter Modus Media Player Modus 1 Seite vor Vorherige Media-Datei in der
MehrInstallationshinweise Z501J / Z501K Adapter IrDa USB Installation hints Z501J / Z501K Adapter IrDa USB
Installationshinweise Z501J / Z501K Adapter IrDa USB Installation hints Z501J / Z501K Adapter IrDa USB 1/3.04 (Diese Anleitung ist für die CD geschrieben. Wenn Sie den Treiber vom WEB laden, entpacken
MehrALL1681 Wireless 802.11g Powerline Router Quick Installation Guide
ALL1681 Wireless 802.11g Powerline Router Quick Installation Guide 1 SET ALL1681 Upon you receive your wireless Router, please check that the following contents are packaged: - Powerline Wireless Router
Mehriid software tools QuickStartGuide iid USB base RFID driver read installation 13.56 MHz closed coupling RFID
iid software tools QuickStartGuide iid software tools USB base RFID driver read installation write unit 13.56 MHz closed coupling RFID microsensys Jun 2013 Introduction / Einleitung This document describes
MehrLUPUSNET - LE930/940 Kurzanleitung User manual Guide Rapide
LUPUSNET - LE930/940 Kurzanleitung User manual Guide Rapide 1/16 A. Monitor Einstellungen 1. Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die Desktopoberfläche. Wählen Sie Eigenschaften aus dem Menu und setzen
MehrSmartClass Firmware-Update Vorgehensweise
Benutzeranweisungen SmartClass Firmware-Update Vorgehensweise 2008.01 (V 1.x.x) Deutsch Please direct all enquiries to your local JDSU sales company. The addresses can be found at: www.jdsu.com/tm-contacts
MehrRS-232 SERIAL EXPRESS CARD 1-PORT. Expansion 111829
RS-232 SERIAL EXPRESS CARD 1-PORT Expansion 111829 1. Introduction equip RS-232 Serial Express Card works with various types of RS-232 serial devices including modems, switches, PDAs, label printers, bar
MehrDer Adapter Z250I / Z270I lässt sich auf folgenden Betriebssystemen installieren:
Installationshinweise Z250I / Z270I Adapter IR USB Installation hints Z250I / Z270I Adapter IR USB 06/07 (Laden Sie den Treiber vom WEB, entpacken Sie ihn in ein leeres Verzeichnis und geben Sie dieses
MehrPlease store in a safe place. Bitte sicher aufbewahren.
equinux ID: Password/Passwort: 1 Please store in a safe place. Bitte sicher aufbewahren. English Mac Thank you for choosing an equinux product Your new TubeStick includes The Tube, a modern and convenient
MehrReadMe zur Installation der BRICKware for Windows, Version 6.1.2. ReadMe on Installing BRICKware for Windows, Version 6.1.2
ReadMe zur Installation der BRICKware for Windows, Version 6.1.2 Seiten 2-4 ReadMe on Installing BRICKware for Windows, Version 6.1.2 Pages 5/6 BRICKware for Windows ReadMe 1 1 BRICKware for Windows, Version
MehrSoftwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub
1 Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub HENSEL-VISIT GmbH & Co. KG Robert-Bunsen-Str. 3 D-97076 Würzburg-Lengfeld GERMANY Tel./Phone:
MehrNachdem Sie die Datei (z.b. t330usbflashupdate.exe) heruntergeladen haben, führen Sie bitte einen Doppelklick mit der linken Maustaste darauf aus:
Deutsch 1.0 Vorbereitung für das Firmwareupdate Vergewissern Sie sich, dass Sie den USB-Treiber für Ihr Gerät installiert haben. Diesen können Sie auf unserer Internetseite unter www.testo.de downloaden.
MehrOMNITRONIC DSP Control Installationsanweisungen bis Version 1.3.1
OMNITRONIC DSP Control Installationsanweisungen bis Version 1.3.1 Bitte befolgen Sie diese Schritt-für-Schritt Anleitung genau, nachdem Sie ein Software Update von unserer Website heruntergeladen haben.
MehrGRAUPNER ULTRA DUO PLUS 50 CHARGER #6444 FIRMWARE UPGRADER ABLAUF
GRAUPNER ULTRA DUO PLUS 50 CHARGER #6444 FIRMWARE UPGRADER ABLAUF 1. USB zu UART PROGRAMM INSTALLATION a. Installieren Sie den USB-Treiber CP210x_Drivers.exe. Dann werden Sie den folgenden Bildschirm haben.
Mehr150Mbps Micro Wireless N USB Adapter
150Mbps Micro Wireless N USB Adapter TEW-648UBM ŸAnleitung zur Schnellinstallation (1) ŸTroubleshooting (6) 1.11 1. Bevor Sie anfangen Packungsinhalt ŸTEW-648UBM ŸCD-ROM (Dienstprogramm & Bedienungsanleitung)
MehrHandbuch. Wir freuen uns, dass Sie sich für ein ultron Produkt entschieden haben und wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät.
Handbuch Wir freuen uns, dass Sie sich für ein ultron Produkt entschieden haben und wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät. CE-Erklärung und Hinweise Hiermit erklärt die ultron AG, dass sich
Mehr!!! UNBEDINGT BEACHTEN!!!
Produktinformation 201501_197PAdeen Deutsch Seite 1 5 English page 6 10 Solldaten-Update Achsvermessung 2015 WA 900 / 920 / 020 / 950 / 970 CURA S 800 / 860 / 060 / 900 / 960 WAB01 / WAB 02 CCT / RoboLigner
Mehrw ww.hama.de H ama GmbH & Co KG Postfach 80 86651 Monheim/Germany Tel. +49 (0)9091/502-0 Fax +49 (0)9091/502-274 hama@hama.de www.hama.
w ww.hama.de 00055465-02.06 H ama GmbH & Co KG Postfach 80 86651 Monheim/Germany Tel. +49 (0)9091/502-0 Fax +49 (0)9091/502-274 hama@hama.de www.hama.de Muster FlashPen Mini U3 3 l Bedienungsanleitung
MehrAnleitung / User Guide / Manuel d utilisation
Anleitung / User Guide / Manuel d utilisation Card Drive 3. Auflage / 3rd edition / 3ème édition für / for / pour Casablanca Card Drive Anleitung Allgemeines Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des Zusatzgerätes
Mehrwww.yellowtools.com E-License - Product Activation E-License - Produktaktivierung
www.yellowtools.com E-License - Product Activation E-License - Produktaktivierung A-1 Yellow Tools E-License Activation Yellow Tools E-License Activation A-2 Dear user, thanks for purchasing one of our
MehrInstallationskurzanleitung. Quick installation guide. Guide d installation rapide
Installationskurzanleitung Smartcard & Online-Einreichung Quick installation guide Smart card and Online Filing Guide d installation rapide Carte à puce & Dépôt en ligne Inhaltsverzeichnis Table of contents
MehrSOUND LINK ANALYSIS SOFTWARE BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL. Für weiteren Gebrauch aufbewahren! Keep this manual for future needs!
BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL SOUND LINK ANALYSIS SOFTWARE Für weiteren Gebrauch aufbewahren! Keep this manual for future needs! Copyright Nachdruck verboten! Reproduction prohibited! Inhaltsverzeichnis/
MehrPrinter Driver Vor der Verwendung der Software
3-876-168-31 (1) Printer Driver Installationsanleitung In dieser Anleitung wird die Installation des Druckertreibers für Windows Vista beschrieben. Vor der Verwendung der Software Lesen Sie vor der Verwendung
Mehr300Mbps Wireless Outdoor PoE Access Point/Bridge Quick Installation Guide
LevelOne WAB-5120 300Mbps Wireless Outdoor PoE Access Point/Bridge Quick Installation Guide English Deutsch - 1 - Table of Content English... - 3 - Deutsch... - 9 - This guide covers only the most common
MehrInstallation und Start der Software AQ2sp Installation and Start of the software AQ2sp
Installation and Start of the software Abhängig von Ihrer WINDOWS-Version benötigen Sie Administrator-Rechte zur Installation dieser Software. Geeignet für folgende WINDOWS-Versionen: Windows 98 SE Windows
Mehrp^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå=
p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= How to Disable User Account Control (UAC) in Windows Vista You are attempting to install or uninstall ACT! when Windows does not allow you access to needed files or folders.
MehrContact 1600 QUICK REFERENCE GUIDE GUIDE D UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA GUIDA RAPIDA. www.sonybiz.net CHANGING THE WAY
Contact 1600 CHANGING THE WAY QUICK REFERENCE GUIDE GUIDE D UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG BUSINESS GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA GUIDA RAPIDA COMMUNICATES www.sonybiz.net GB Getting started STEP 1 Turning
MehrNVR Mobile Viewer for iphone/ipad/ipod Touch
NVR Mobile Viewer for iphone/ipad/ipod Touch Quick Installation Guide DN-16111 DN-16112 DN16113 2 DN-16111, DN-16112, DN-16113 for Mobile ios Quick Guide Table of Contents Download and Install the App...
MehrFormatting the TrekStor i.beat run
DE EN Formatting the TrekStor i.beat run Formatierung des TrekStor i.beat run a Beim Formatieren werden ALLE Daten auf dem MP3-Player gelöscht. In diesem Abschnitt wird Ihnen erläutert, wie Sie Ihren MP3-Player
MehrIMPORTANT / IMPORTANT:
Replacement of the old version 2.50. Procedure of installation and facility updates. New presentation. Remplacer l ancienne version 2.50. Procédure d installation et de mise à jour facilitée. Nouvelle
Mehr----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
5,25 Laufwerksgehäuse silber USB 2.0 Bedienungsanleitung Einleitung Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf dieses Produktes. Sie haben ein Produkt erworben, das entwickelt wurde, um den höchsten
MehrSchnell-Start-Anleitung Quick Start Guide
Schnell-Start-Anleitung Quick Start Guide 3 1. Cube anschließen Schließen Sie den Cube an die Stromversorgung an. Verbinden Sie den Cube mit dem Router. Die Power- und die Internet-LED beginnen zu blinken,
MehrHow to access licensed products from providers who are already operating productively in. General Information... 2. Shibboleth login...
Shibboleth Tutorial How to access licensed products from providers who are already operating productively in the SWITCHaai federation. General Information... 2 Shibboleth login... 2 Separate registration
MehrKURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich?
KURZANLEITUNG Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich? Die Firmware ist eine Software, die auf der IP-Kamera installiert ist und alle Funktionen des Gerätes steuert. Nach dem Firmware-Update stehen Ihnen
MehrAnleitung zur Schnellinstallation TE100-P1U
Anleitung zur Schnellinstallation TE100-P1U V2 Table of Contents Deutsch 1 1. Bevor Sie anfangen 1 2. Installation 2 3. Konfiguration des Druckservers 3 4. Hinzufügen des Druckers zu Ihren PC-Einstellungen
Mehrhttps://portal.microsoftonline.com
Sie haben nun Office über Office365 bezogen. Ihr Account wird in Kürze in dem Office365 Portal angelegt. Anschließend können Sie, wie unten beschrieben, die Software beziehen. Congratulations, you have
MehrEffizienz im Vor-Ort-Service
Installation: Anleitung SatWork Integrierte Auftragsabwicklung & -Disposition Februar 2012 Disposition & Auftragsabwicklung Effizienz im Vor-Ort-Service Disclaimer Vertraulichkeit Der Inhalt dieses Dokuments
MehrLoad balancing Router with / mit DMZ
ALL7000 Load balancing Router with / mit DMZ Deutsch Seite 3 English Page 10 ALL7000 Quick Installation Guide / Express Setup ALL7000 Quick Installation Guide / Express Setup - 2 - Hardware Beschreibung
MehrSoftware BC Flash. Firmware für VAS 5903 / 5905 aktualisieren. Software BC Flash. Update Firmware for VAS 5903 / 5905. Bedienungsanleitung Software
Software BC Flash Firmware für VAS 5903 / 5905 aktualisieren Software BC Flash Update Firmware for VAS 5903 / 5905 D GB Bedienungsanleitung Software Operating Instructions Software 42,0410,1534 012008
MehrE asyline by Hama GmbH & Co KG Postfach 80 86651 Monheim/Germany Tel. +49 (0)9091/502-0 Fax +49 (0)9091/502-274 hama@hama.de www.hama.
00021024-10.06 E asyline by Hama GmbH & Co KG Postfach 80 86651 Monheim/Germany Tel. +49 (0)9091/502-0 Fax +49 (0)9091/502-274 hama@hama.de www.hama.com Gamepad Thunderstorm II 0021024 l Bedienungsanleitung
MehrFrequently asked Questions for Kaercher Citrix (apps.kaercher.com)
Frequently asked Questions for Kaercher Citrix (apps.kaercher.com) Inhalt Content Citrix-Anmeldung Login to Citrix Was bedeutet PIN und Token (bei Anmeldungen aus dem Internet)? What does PIN and Token
MehrInstallationsanleitung
Installationsanleitung Instructions d installation Istruzioni per l installazione DE Installation und Aktivierung Wir gratulieren Dir zum Kauf der BoatDriver-Lernsoftware inkl. App. Um das Programm zu
MehrEMCO Installationsanleitung Installation instructions
EMCO Installationsanleitung Installation instructions Installationsanleitung Installation instructions Digitalanzeige digital display C40, FB450 L, FB600 L, EM 14D/17D/20D Ausgabe Edition A 2009-12 Deutsch...2
MehrPower indicator Screen Micro USB port MENU button Press the MENU button to display the menu. Press the MENU button to scroll down in menu.
Quick Start The Mobile WiFi function descriptions and illustrations in this document are for your reference only. The product you have purchased may vary. For detailed information about the functions
Mehr11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3
CEN RELATED TO 11 Page 1 of 2 Standard: Edition: 2003 Clause(s): 5.4.2.3 Valid from: 15/09/2010 Date of modification: Key-word(s): Car operating panel, Two entrance lift Replacing interpretation No.: QUESTION
MehrFOR ENGLISCH VERSION PLEASE SCROLL FORWARD SOME PAGES. THANK YOU!
FOR ENGLISCH VERSION PLEASE SCROLL FORWARD SOME PAGES. THANK YOU! HELPLINE GAMMA-SCOUT ODER : WIE BEKOMME ICH MEIN GERÄT ZUM LAUFEN? Sie haben sich für ein Strahlungsmessgerät mit PC-Anschluss entschieden.
MehrHow-To-Do. Hardware Configuration of the CC03 via SIMATIC Manager from Siemens
How-To-Do Hardware Configuration of the CC03 via SIMATIC Manager from Siemens Content Hardware Configuration of the CC03 via SIMATIC Manager from Siemens... 1 1 General... 2 1.1 Information... 2 1.2 Reference...
Mehrmicrokontrol/kontrol49 System Firmware Update
microkontrol/kontrol49 System Firmware Update Update Anleitung (für Windows) Dieses Update ist lediglich mit Windows XP kompatibel, versuchen Sie dieses nicht mit Windows 98/ME und 2000 auszuführen. 1.
MehrGalileo Desktop Benutzerhandbuch Version 1.02
Galileo Desktop Benutzerhandbuch Version 1.02 Galileo Deutschland GmbH. All rights reserved. Dieses Dokument enthält Informationen, an denen Galileo International Rechte besitzt. Dieses Dokument darf nur
MehrCrystal Optical Mouse
Crystal Optical Mouse Manual Benutzerhandbuch Manuel Manuale Uso English Deutsch Français Italiano LINDY Art. Nr. 20599 LINDY ELECTRONICS LIMITED & LINDY-ELEKTRONIK GMBH - FIRST EDITION (June 2001) English
Mehr3')Ø0QN0@BJØ1.2ØENQØ,HMTWØ
3')pØ0QN0@BJØ1.2ØENQØ,HMTWp )MSDQM@SHNM@KØ$NBTLDMS@SHNMØ#$ 3')Ø0QN0@BJØ1.2ØENQØ,HMTWØ #$ØCDØCNBTLDMS@SHNMØHMSDQM@SHNM@KD 3')Ø0QN0@BJØ1.2ØENQØ,HMTWØ )MSDQM@SHNM@KDØ$NJTLDMS@SHNMR-#$ 3')Ø0QN0@BJØ1.2ØENQØ,HMTWØ
Mehr08/12. Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek
08/12 Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek X-TRANSITION Bedingungen der JACK WOLFSKIN 3-Jahres-Gewährleistung Terms and
MehrKOBIL SecOVID Token III Manual
KOBIL SecOVID Token III Manual Einführung Vielen Dank, dass Sie sich für das KOBIL SecOVID Token entschieden haben. Mit dem SecOVID Token haben Sie ein handliches, einfach zu bedienendes Gerät zur universellen
Mehr1. General information... 2 2. Login... 2 3. Home... 3 4. Current applications... 3
User Manual for Marketing Authorisation and Lifecycle Management of Medicines Inhalt: User Manual for Marketing Authorisation and Lifecycle Management of Medicines... 1 1. General information... 2 2. Login...
Mehr1. Double click on the Actisys USB icon Found on Floppy A:\
WARNING:- Make sure that the ACTISYS FIR-USB adapter is not plugged in before installing this Software. ACHTUNG:- Den ACTISYS FIR-USB-Adapter KEINESFALLS vor der Installation der Software anschließen!
MehrQuick Setup Guide Windows XP
Quick Setup Guide Windows XP Installation der WLAN-Adapters unter Windows XP Installing the WLAN adapter in Windows XP Installation de la clé WLAN sous Windows XP Installatie van de WLAN-adapter onder
MehrCABLE TESTER. Manual DN-14003
CABLE TESTER Manual DN-14003 Note: Please read and learn safety instructions before use or maintain the equipment This cable tester can t test any electrified product. 9V reduplicated battery is used in
MehrInstallationsanweisung Installation Instructions Notice d installation. Instrucciones de montaje Istruzioni per l installazione. Programm Update.
Installationsanweisung Installation Instructions Notice d installation Instrucciones de montaje Istruzioni per l installazione Programm Update für FWA510 / FWA515 Program update for FWA510 / FWA515 1 2
MehrBluetooth Modem Station
4-654-859-11(1) Bluetooth Modem Station Read Me First Bitte zuerst lesen! Lisez-moi en premier Informazioni importanti GB DE FR IT PCGA-BM1 2001 Sony Corporation Contents Introduction... 3 Supplied Accessories...
MehrAnleitung zur Schnellinstallation. TK-217i 1.02
Anleitung zur Schnellinstallation TK-217i 1.02 Table of Contents Deutsch 1 1. Bevor Sie anfangen 1 2. Installation 2 3. Bedienung 3 4. Verwendung des KVM-Dienstprogramms 4 Technical Specifications 10 Troubleshooting
MehrPrinter Driver. Installationsanleitung Diese Anleitung beschreibt die Installation des Druckertreibers für Windows 7, Windows Vista und Windows XP.
4-417-503-31(1) Printer Driver Installationsanleitung Diese Anleitung beschreibt die Installation des Druckertreibers für Windows 7, Windows Vista und Windows XP. Vor der Verwendung dieser Software Lesen
MehrTitelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn
Titelbild1 ANSYS Customer Portal LogIn 1 Neuanmeldung Neuanmeldung: Bitte Not yet a member anklicken Adressen-Check Adressdaten eintragen Customer No. ist hier bereits erforderlich HERE - Button Hier nochmal
MehrInstruktionen Mozilla Thunderbird Seite 1
Instruktionen Mozilla Thunderbird Seite 1 Instruktionen Mozilla Thunderbird Dieses Handbuch wird für Benutzer geschrieben, die bereits ein E-Mail-Konto zusammenbauen lassen im Mozilla Thunderbird und wird
MehrHama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany www.hama.com
Hama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany www.hama.com All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms
MehrWorx Landroid - Software Update
Worx Landroid - Software Update WORX Landroid Software Update für Anwender 30.04.2015 Website: www.worxlandroid.com Direct Direkter Link Link for auf the Update: Update: https://www.worxlandroid.com/en/software-update
MehrReadme-USB DIGSI V 4.82
DIGSI V 4.82 Sehr geehrter Kunde, der USB-Treiber für SIPROTEC-Geräte erlaubt Ihnen, mit den SIPROTEC Geräten 7SJ80/7SK80 über USB zu kommunizieren. Zur Installation oder Aktualisierung des USB-Treibers
MehrDCR-SR37E/SR38E/SR47E/SR48E/SR57E/ SR67E/SR77E/SR87E
4-124-309-21(1) FR/NL/DE/IT DCR-SR37E/SR38E/SR47E/SR48E/SR57E/ SR67E/SR77E/SR87E Digital Video Camera Recorder Mode d emploi du caméscope Bedieningshandleiding Bedienungsanleitung Manuale delle istruzioni
Mehr8 Intensotab - Android 4.0 ICE CREAM SANDWICH Update
8 Intensotab - Android 4.0 ICE CREAM SANDWICH Update Deutsche Anleitung zur Durchführung des Firmware Updates: Seite 2-10 English instruction guide for installing the firmware update: Page 11-17 1 Anleitung
Mehrmiditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit :
miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit : 4 x MIDI Input Port, 4 LEDs für MIDI In Signale 1 x MIDI Output Port MIDI USB Port, auch für USB Power Adapter Power LED und LOGO LEDs Hochwertiges Aluminium Gehäuse
MehrGetting started with MillPlus IT V530 Winshape
Getting started with MillPlus IT V530 Winshape Table of contents: Deutsche Bedienungshinweise zur MillPlus IT V530 Programmierplatz... 3 English user directions to the MillPlus IT V530 Programming Station...
MehrHow to use the large-capacity computer Lilli? IMPORTANT: Access only on JKU Campus!! Using Windows:
How to use the large-capacity computer Lilli? IMPORTANT: Access only on JKU Campus!! Using Windows: In order to connect to Lilli you need to install the program PUTTY. The program enables you to create
MehrPC Spectro II SpectroDirect
Programm-/Methoden- update Allgemeine Informationen: Um das Gerät mit einem neuen Programm und/oder neuen Methoden, hier firmware genannt, zu versehen, benötigen Sie das "Flash-Tool" HEXLoad und das zu
MehrTechnical Information
Firmware-Installation nach Einbau des DP3000-OEM-Kits Dieses Dokument beschreibt die Schritte die nach dem mechanischen Einbau des DP3000- OEM-Satzes nötig sind, um die Projektoren mit der aktuellen Firmware
MehrC R 2025 C LOSE PUSH OPEN
3V C R 2025 C LOSE PUSH OPEN ) ) ) 25 222 3V C R 2025 C LOSE PUSH OPEN 25 222 3V C R 2025 C LOSE PUSH OPEN 25 222 Den här symbolen på produkten eller i instruktionerna betyder att den elektriska
MehrEDG FREE 3 YEAR WARRANTY REGISTRATION 3 ANS DE GARANTIE, I
BlueSYNC EDG FREE 3 YEAR WARRANTY REGISTRATION 3 ANS DE GARANTIE, INSCRIPTION GRATUITE REGISTRO DE GARANTÍA DE 3 AÑOS GRATIS KOSTENLOSE REGISTRIERUNG 3 JAHRE GARANTIE 三 年 免 费 保 固 www.accessorypower.com/warranty
MehrDigital Video Camera Recorder
4-264-740-22(1) Digital Video Camera Recorder Mode d emploi du caméscope Bedienungsanleitung Bedieningshandleiding FR DE NL Manuale delle istruzioni IT FR/DE/NL/IT http://www.sony.net/ 2011 Sony Corporation
MehrCisco SSPA122. Installation und manuelle Rekonfiguration. Dokumentenversion 1
Cisco SSPA122 Installation und manuelle Rekonfiguration Dokumentenversion 1 Placetel UC-One Cisco SPA122 Installation und manuelle Rekonfiguration Copyright Hinweis Copyright 2015 finocom AG Alle Rechte
MehrDoc. N. 1SDH001000R0513 - L7835. SACE Emax 2. Ekip Synchrocheck - E1.2-E2.2-E4.2-E6.2 E1.2 - E2.2 - E4.2 - E6.2
Doc. N. SDH00000R05 - L785 SACE Emax Ekip Synchrocheck - E.-E.-E4.-E6. E. - E. - E4. - E6. OK OK Staccare alimentazione dell Ekip Supply. Disconnect power from the Ekip Supply module. Die Speisung von
MehrE asyline by Hama GmbH & Co KG Postfach 80 86651 Monheim/Germany Tel. +49 (0)9091/502-0 Fax +49 (0)9091/502-274 hama@hama.de www.hama.
00021023-06.06 E asyline by Hama GmbH & Co KG Postfach 80 86651 Monheim/Germany Tel. +49 (0)9091/502-0 Fax +49 (0)9091/502-274 hama@hama.de www.hama.de PC-Webcam»EL-350« l Bedienungsanleitung PC-KAMERA
MehrNEWSLETTER. FileDirector Version 2.5 Novelties. Filing system designer. Filing system in WinClient
Filing system designer FileDirector Version 2.5 Novelties FileDirector offers an easy way to design the filing system in WinClient. The filing system provides an Explorer-like structure in WinClient. The
Mehr2 IP X4 TAI/LED IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0
Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions TAI/LED IP, CH IP Sensor-Schalter aussen unten rechts Interrupteur sensitif en bas à l'extérieur à droite Sensor switch outside right below
MehrAbteilung Internationales CampusCenter
Abteilung Internationales CampusCenter Instructions for the STiNE Online Enrollment Application for Exchange Students 1. Please go to www.uni-hamburg.de/online-bewerbung and click on Bewerberaccount anlegen
MehrAVANTEK. Indoor HDTV Antenna DVB-T Zimmerantenne. Instruction Manual Bedienungsanleitung
AVANTEK Indoor HDTV Antenna DVB-T Zimmerantenne Instruction Manual Bedienungsanleitung EN 1 Illustration AC Adapter Connecting Box EN 2 Product Introduction This indoor antenna brings you access to free
MehrUser Manual Bedienungsanleitung. www.snom.com. snom Wireless Headset Adapter snom Schnurlos-Headset-Adapter. English. Deutsch
English snom Wireless Headset Adapter snom Schnurlos-Headset-Adapter Deutsch User Manual Bedienungsanleitung 2007 snom technology AG All rights reserved. Version 1.00 www.snom.com English snom Wireless
MehrRS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät
Betriebsanleitung RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät ä 2 Operating Instructions RS232 Connection, RXU10 Setting up an RS232 connection
MehrVR-PK50E LITE VERSION
Video Capture Software Video-Einfangen-Software Logiciel de capture vidéo Video Capture Software Software Video Capture Software de Captura de Vídeo Video Capture-program Software de Captura de Vídeo VR-PK50E
MehrDeutsch. Einführung. Informationen zur Sicherheit
Tablet Einführung Der produkt ermöglicht ein hochqualitatives Schreiben und Zeichnen. Diese Anwendungen erleichtern den Dialog mit dem PC und fördern das kreatives Arbeiten. Um die Qualitäten des Tablet
Mehr20 968-06 PSS Conv USB/RS 232
20 968-06 4 D Betriebsanleitung 4 GB Operating instructions 4 F Manuel d'utilisation Beschreibung Der Adapter PSS Conv /RS 232 dient zur Anbindung eines mit -Schnittstelle an die PG-Schnittstelle einer
Mehr