Binder extraction centrifuge type SEZ ex as above, but explosionproofed inc. explosion-proofed switch for benzene and other flammable solvents.

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Binder extraction centrifuge type SEZ ex as above, but explosionproofed inc. explosion-proofed switch for benzene and other flammable solvents."

Transkript

1 Asphalt

2 Bindemittelextraktion / Extraction of binder A00100 DIN 1996, BI. 6 Bindemittelextraktionszentrifuge Type SEZ für nicht brennbare Lösungsmittel mit Schleuderhülse aus Edelstahl, 70 mm, zur Aufnahme von ca. 100 g Füller. Durch die hohe Spindelumdrehung von U/min. ist eine schnelle Extraktion gewährleistet. Zum Lieferumfang gehören 3 Schleuderhülsen sowie ein Zulauftrichter mit Schutzsiebeinsatz 1,0 mm sowie Füllersieb 0,09 mm (wahlweise 0,063 bzw. 0,075 mm). Abmessungen: ca 500 x 300 x 800 mm, Gewicht ca. 40 kg, 230/400 V, 50 Hz Binder extraction centrifuge type SEZ for non-flammable solvents, with stainless steel centrifuge cup, 70 mm dia., for an approx. filler quantity of 100 g. The high spindle rotation speed of 11,000 rpm guarantees rapid extraction. Delivered with 3 centrifuge cups, 1 funnel with 1.0 mm sieve insert and 0.09 mm filler sieve (0.063 or mm also available). Dimensions approx. 500 x 300 x 800 mm, weight approx. 40 kg, 230/400 V, 50 Hz A00101 Bindemittelextraktionszentrifuge Type SEZ ex wie vorstehend, jedoch explosionsgeschützt inkl. explosionsgeschütztem Schalter, für Benzol u. ä. brennbare Lösungsmittel. Binder extraction centrifuge type SEZ ex as above, but explosionproofed inc. explosion-proofed switch for benzene and other flammable solvents. Zubehör / Accessories A00102 A00103 Edelstahlschleuderhülse 70 mm Stainless-steel centrifuge cup 70 mm dia. Einlegepapier für Schleuderhülse, 70 mm, zum einfachen Entnehmen des Füllers. Insert paper for centrifuge cup, 70 mm dia. for simple removal of filler A00108 A00109 A00110 A00111 Siebeinsatz aus Edelstahl 1,0 mm Sieve insert of stainless steel, 1.0 mm Siebeinsatz aus Edelstahl 0,09 mm Sieve insert of stainless steel, 0.09 mm Siebeinsatz aus Edelstahl 0,063 mm Sieve insert of stainless steel, mm Siebeinsatz aus Edelstahl 0,075 mm Sieve insert of stainless steel, mm 1

3 A00115 DIN 1996 T.6 Bindemittelextraktionszentrifuge Type 416 für nicht brennbare Lösungsmittel. Die lieferbaren Schleuderhülsen nehmen bis zu 400 g Füller auf. Zum Lieferumfang gehören 3 Schleuderhülsen sowie Zulauftrichter mit Schutzsieb 1 mm und Füllersieb 0,09 mm (wahlweise 0,063 bzw. 0,075 mm) Abmessungen ca. 600 x 400 x 900 mm, Gewicht 57 kg, 230/400 V, 50 Hz Binder extraction centrifuge type 416 for non-flammable solvents. The available centrifuge cups have a capacity of up to 400 g filler. Delivered with 3 cups, funnel with 1.0 mm sieve insert and 0.09 mm filler sieve (0.063 or also available) Dimensions approx. 600 x 400 x 900 mm, weight 57kg, 230/400 V, 50 Hz A00116 Bindemittelextraktionszentrifuge Type HEZ ex wie vorstehend, jedoch explosionsgeschützt inkl. explosionsgeschütztem Schalter, für Benzol u.ä. brennbare Lösungsmittel. Binder extraction centrifuge type HEZ ex as above, but explosion-proofed inc. explosion-proofed switch for benzene and other flammable solvents. Zubehör / Accessories A00117 A00118 A00119 Edelstahlschleuderhülse 120 mm bis 200 g Füller Stainless steel centrifuge cup, 120 mm dia., up to 200 g of filler Edelstahlschleuderhülse 120 mm bis 400 g Füller Stainless steel centrifuge cup, 120 mm dia., up to 400 g of filler Einlegepapier für Schleuderhülse120 mm zum einfachen Entnehmen des Füllers Insert paper for centrifuge cup, 120 mm dia. for simple removal of filler Ersatz-Siebeinsätze siehe A00108 bis A00111 Spare sieve inserts, see A00108 to A00111 Die Zentrifugen-Typen SEZ sowie HEZ sind anstelle mit Trichter für Edelstahlsiebeinsätze mit Trichter für Laborsiebe 200 mm x 50 mm Höhe lieferbar. Bitte ergänzen Sie in diesem Falle die Bestellnummer mit einem S (z. B. A00100S). Centrifuge types SEZ + HEZ are also available with funnel for normal laboratory sieves 200 mm dia. x 50 mm height, instead of with funnels for stainless steel sieve inserts. Please add the letter S to the code number (for example A00100 S). 2

4 Automatische Bindemittelextraktionsanlage mit Programmsteuerung zur automatischen Extraktion vom Auswaschen bis zum Zerlegen in die Bestandteile Zuschlagstoffe Füller - Bitumen - Lösungsmittel (nicht brennbare Lösungsmittel). Diese von uns entwickelte Maschine ist eine Weiterentwicklung unserer Zentrifugentype HEZ. Durch Anbau eines Siebturmes für max. 6 Siebe 200 x 50 mm mit Lösungsmittelsprühanlage sowie einer gekoppelten Rückgewinnungsanlage mit einer Stundenleistung von 40 I und der Programmsteuerung wird eine schnelle und automatische Extraktion ermöglicht. Das Bedienungspersonal ist somit frei für andere Aufgaben sowie wesentlich kürzere Zeit den schädlichen Lösungsmitteldämpfen ausgesetzt. Pro Extraktion sind Probenmengen bis ca. 100 x Größtkorn (max. 3,2 kg Mischgut) möglich. Durchlaufzeit je nach Material und Menge ca Min. Die einwandfreie Funktion dieser Anlage wurde bereits im In- und Ausland durch Analysen bestätigt. Inkl. Durchflusswächter für Rückgewinnungsanlage, welcher die Maschine bei Kühlwasserausfall automatisch abschaltet sowie Einrichtung zur Rückführung auftretender Lösungsmitteldämpfe in den Maschinenkreislauf. Zur Entnahme von Bitumenproben während der Extraktion ist die Rückgewinnungsanlage mit einem entsprechenden Ablasshahn ausgestattet. Abmessungen ca x 660 x 1360 mm, Gewicht ca. 220 kg, 2x 230/400 V, 50 Hz, Kühlwasseranschluss für Rückgewinnungsanlage. Automatic binder extraction machine with programmed control unit for automatic extraction from rinsing to separation into aggregates filler bitumen - solvents (non-flammable solvents). This machine, developed in-house, is a further development of our centrifuge type HEZ. A rapid and automatic extraction is made possible by the added feature of a sieve cartridge for max. 6 sieves, dia. 200 mm x 50 mm, and solvent-spraying nozzles, as well as a combined solvent recovery unit with an hourly output of 40 l and the programmed control unit. When using this machine, laboratory engineers are free to carry out other work and thus come into contact with the hazardous solvents for a considerably reduced period of time. Quantities of up to 3.2 kg asphalt material (100 x max. grain shape) can be accommodated per extraction process. Depending on material and quantity, the throughput time is approx. 25 to 45 min. The trouble-free operation of this machine has already been confirmed by analyses carried out in Germany and abroad. Includes flowcontrol instrument for the recovery system; this stops the machine automatically when there is an interruption to the cooling water supply, as well as a device with solvent fume return system. The recovery system is fitted with a suitable drain cock for taking bitumen samples during the extraction process. Dimensions approx x 660 x 1360 mm, weight approx. 220 kg, 2 x 230/400 V, 50 Hz, cooling water supply for recovery system. Explosionsgeschützte Ausführung auf Anfrage / Explosion-proofed design on request 3

5 A00131 Automatische Extraktionsanlage Typ 419/518 wie vorstehend beschrieben einschließlich einer Rückgewinnungsanlage mit Zusatzeinrichtung für die Einengung des Bindemittels auf ca. 500 ml. Anschließend lässt sich die Destillierkammer mittels Lösungsmittelsprüheinrichtung leerspülen, um dann mittels Rotationsverdampfer usw. Bindemittelbestimmungen durchzuführen. Automatic extraction machine type 419/518 as described previously incl. recovery system with additional device for binder distillation to approx. 500 ml. The solvent spraying nozzles are used to rinse out the distillation chamber before bitumen testing using rotary evaporator, etc. A01131 Automatische Extraktionsanlage mit Siebturm für Siebe 200 mm und Zusatzeinrichtung zur Einengung. Explosionsgeschütze Ausführung mit Ausnahme des Steuerkastens, für brennbare Lösungsmittel, einschl. 3 St. Schleuderhülsen 120 mm Automatic extraction machine, with sieve cartridge for sieves 200 mm in diameter and additional device for distillation. Explosionproofed design with exception of the control box, for flammable solvents, including 3 centrifuge cups, dia. 120 mm. A01132 Automatische Extraktionsanlage mit Siebturm für Siebe, 300 mm und Zusatzeinrichtung zur Einengung. Explosionsgeschütze Ausführung mit Ausnahme des Steuerkastens, für brennbare Lösungsmittel, einschl. 3 St. Schleuderhülsen 120 mm Automatic extraction machine, with sieve cartridge for sieves 300 mm in diameter and additional device for distillation. Explosionproofed design with exception of the control box, for flammable solvents, including 3 centrifuge cups, dia. 120 mm. A01140 NEU / NEW Bindemittelextraktionsanlage zum automatischen Auswaschen und Zerlegen von Mischgutproben in die Bestandteile Zuschlagstoffe, Füller u. Bitumen mittels nichtbrennbarer Lösungsmittel. Geschlossene Schrankbauweise, fahrbar, Boden als Auffangwanne ausgebildet, mit Abluftanschluss DN 200. Siebturm für max. 6 Siebe, 200 x 50 mm, mot. Rüttler, Zentrifuge für Schleuderhülsen, 120 mm, Lösungsmittel-Rückdestillieranlage, Einrichtung zur Trocknung der in den Sieben ausgewaschenen Mineralstoffe und Kondensation der Lösungsmitteldämpfe sowie deren Rückführung in den Verdampferbehälter (geschlossener Kreislauf). Abmessungen: 1200 x 800 x 1860 mm (LxTxH), 230/400 V, 50 Hz Anschlussleistung: 4 kw, Kühlwasser: 6-8 l/min., Einl.-Temp. max. 12 C. Binder extraction machine For automatic rinsing and separation of bituminous-mixture samples into the aggregates filler and bitumen using nonflammable solvent. Closed cabinet design, mobile, base designed as collecting trough, with DN 200 exhaust air connection. Sieve cartridge for max. 6 sieves, diameter 200 x 50 mm, motor driven vibrator, centrifuge for cups, diameter 120 mm, return distillation system for solvent, device for drying the minerals and condensation from the solvent fumes rinsed in the sieves, as well as for returning them to the evaporator tank (closed circuit). Dimensions: 1200 x 800 x 1860 mm (LxDxH), 230/400 V, 50 Hz Connected load: 4 kw, cooling water: 6-8 l/min., inlet temp. max. 12 C. 4

6 A00133 Untergestell aus Stahlrohr, zur Extraktionsanlage A Abmessungen ca.1000 x 600 x 190 mm Subframe, made of steel tubes for A00131 extraction machine. Dimensions approx x 600 x 190 mm A00135 Siebeinsatz SNV, bestehend aus Sieben 0,09-0,125-0,25-0,5 mm, Höhe 25 mm, mm, Höhe 50 mm, Leerring, Siebpfanne, 9 Spezialdichtringe Set of sieves SNV, consisting of sieves mm, height 25 mm, mm, height 50 mm height, empty ring, sieve pan, 9 special sealing rings A00137 Siebsatz zu A00131 nach DIN 1996, bestehend aus Edelstahlsieben 200 mm 0,09-0,25-0, mm, Leerfassung, Siebpfanne sowie 7 Spezialdichtringe für Siebe (lösungsmittel- und hitzebeständig bis 150 C) Set of sieves for A00131 acc. to DIN 1996, consisting of stainless steel sieves 200 mm dia mm, empty ring, sieve pan and 7 special sealing rings for sieves (resistant to solvents and heat up to 150 C). A00138 Siebsatz wie vorstehend nach ASTM, bestehend aus: Nr , Leerfassung, Siebboden, 8 Spezialdichtringe. Set of sieves as above acc. to ASTM, consisting of: no , empty ring, sieve tray, 8 special sealing rings A00139 Siebsatz Ö-Norm, bestehend aus: 0,09-0,25 mm in 25 mm Höhe, 0, mm in 50 mm Höhe, Leerring, Siebpfanne, 8 Spezialdichtringe. Set of sieves, Austrian standard, consisting of: mm, height 25 mm, mm, height 50 mm, empty ring, sieve tray, 8 special sealing rings Andere Siebzusammenstellungen sind gleichfalls möglich. Other sieve combinations are also possible. Zubehör / Accessories A00140 Spezialdichtring für Siebe 200 mm, lösungsmittel- und hitzebeständig bis 150 C Special sealing ring for sieves 200 mm in diameter, solvent and heat resistant up to 150 C A00141 Spezialdichtring für Siebe 300 mm, lösungsmittel- und hitzebeständig bis 150 C Special sealing ring for sieves 300 mm in diameter, solvent and heat resistant up to 150 C 5

7 A00117 A00118 A00019 Edelstahlschleuderhülse 120 mm bis 200 g Füller. Stainless steel centrifuge cup, 120 mm dia. up to 200 g of filler. Edelstahlschleuderhülse 120 mm bis 400 g Füller. Stainless steel centrifuge cup, 120 mm dia. up to 400 g filler. Einlegepapier für Schleuderhülse 120 mm zum einfachen Entnehmen des Füllers. Insert paper for centrifuge cup, 120 mm dia. for simple removal of filler. A00180 ASTM D AASHO T Filter-Extraktionszentrifuge, Fassungsvermögen 1500 g. Mittels Zentrifugalkraft wird das Asphaltmischgut solange ausgewaschen, bis sauberes Lösungsmittel aus dem Überlauf der Zentrifuge austritt. Das Mineral wird dabei in der Schüssel zurückgehalten. Antrieb über Gleichstrommotor, stufenlos einstellbar bis 3600 U/min. Inkl. elektronischer Motorbremse sowie 100 Blatt Filterpapier Abmessungen ca. 580 x 320x 560 mm, Gewicht 44 kg, 230 V, 50/60 Hz ASTM D AASHO T Rotary Separator, capacity 1500 g. By centrifugal action, the bituminous mixture is rinsed until clean solvent is expelled through the centrifuge overflow. The minerals are retained in the bowl. Driven by a DC-controlled motor that is continuously variable up to 3600 rpm. Inclundes electronic brake control and 100 sheets of filter paper. Dimensions approx. 580 x 320 x 560 mm, weight 44 kg, 230 V, 50/60 Hz Ersatzteile / Spare parts A00181 A00182 Filterpapierringe (100 Stück) / Filter-paper rings (100 pc) Ersatzschüssel 1500 g / Spare bowl 1500 g A00185 Filter-Extraktionszentrifuge, Fassungsvermögen 3000 g, sonst wie A Abmessungen ca. 580 x 320 x 560 mm, Gewicht 44 kg, 230 V, 50/60 Hz Rotary Separator, similar to A 0180, but for capacity of 3000 g. Dimensions approx. 580 x 320 x 560 mm, weight 44 kg 230 V, 50/60 Hz Ersatzteile / Spare parts A00186 A00187 Filterpapierrlnge (100 Stück) / Filter-paper rings (100 pc) Ersatzschüssel 3000 g / Spare bowl 3000 g 6

8 A00190 Heißextraktionsgerät aus Edelstahl kpl. ohne Heizung, bestehend aus A00191 bis A00195 (ähnlich ASTM D AASHO T.164). Hot extraction unit made completely of stainless steel without hot plate consisting of A00191 to A00195 (similar to ASTM D AASHO T.164). Ersatzteile / Spare parts A00191 A00192 Einsatzzylinder aus Edelstahl mit Schutzsieb 2 mm Insert cylinder made of stainless steel with protective sieve 2 mm Abnehmbares Unterteil mit Füllersieb 0,09 mm (wahlweise 0,063 oder 0,075 mm). Detachable base with filler sieve 0.09 mm (0.063 or mm also available). A00193 A00194 A00195 Kühlerdeckel mit Wasserzu- und -ablauf Cooling lid with water inlet and outlet Dreifuß zum Einsatzzylinder / Tripod for insert clinder Becherglas, 5 I, ohne Ausguss / Glass beaker, 5 l, without lip A00197 A00198 Siluminaufsatz für Becherglas, zur gleichmäßigeren Wärmeverteilung Silumin top for glass beaker, for more uniform heat distribution Siluminplatte 180 mm / Silumin plate, 180 mm dia. 7

9 Lösungsmittelrückgewinnung / Solvent recovery A00213 Rückgewinnungsanlage Typ 500 für nicht brennbare Lösungsmittel, Stundenleistung ca.10 l. Das Gerät besitzt 2 Edelstahlkammern, wobei links das verschmutzte Lösungsmittel eingefüllt wird. Durch Aufheizen und Abkühlen der Dämpfe erfolgt die Zurückgewinnung von sauberem Lösungsmittel in die rechte Kammer. Das Gerät besitzt einen Temperaturbegrenzer, welcher nach Beendigung des Destillationsvorgangs die Heizungen abschaltet. Zur Kontrolle der jeweiligen Mengen in den Kammern befinden sich außen 2 Füllstandsanzeiger. Inkl. Siebeinsatz und Deckel für Einfülltrichter, 10 m PVC-Schlauch für Kühlwasseranschluss sowie 4 Schlauchklemmen. Abmessungen ca. 320 x 400 x 650 mm, Gewicht ca. 14 kg. 230 V, 50 Hz, 1,2 kw, Kühlwasseranschluss Solvent recovery unit type 500 for non-flammable solvents, capacity approx. 10 l/h. The unit has two stainless steel chambers, and the contaminated solvent is poured into the lefthand chamber. By heating and cooling the fumes, the clean solvent is recovered in the right-hand chamber. The device has a temperature switch, which turns off the heating elements after completion of the distillation process. In order to control the respective quantities in the chambers, there are two level indicators on the outside, including sieve cartridge and lid for the funnel, 10 m PVC tube for the cooling water connection as well as 4 tube clamps. Dimensions approx. 320 x 400 x 650 mm, weight approx. 14 kg, 230 V, 50 Hz, 1.2 kw, cooling water connection A00217 Rückgewinnungsanlage Typ 505 wie vorstehend, jedoch Stundenleistung 40 l. Abmessungen ca. 500 x 500 x 800 mm, Gewicht ca. 35 kg, 230/400 V, 50 Hz, 3,5 kw, Kühlwasseranschluss Solvent recovery unit type 505 as above, but with capacity 40 l/h. Dimensions approx. 500 x 500 x 800 mm, weight approx. 35 kg, 230/400 V, 50 Hz, 3.5 kw, cooling water connection A00220 Rückgewinnungsanlage Typ 510 ex wie A00217 jedoch in explosionsgeschützter Ausführung für brennbare Lösungsmittel. Abmessungen ca. 800 x 500 x 900 mm, Gewicht ca. 48 kg, 230/400 V, 50 Hz, 4 kw, Kühlwasseranschluss Solvent recovery unit type 510 ex as A00217, but explosion-proofed for flammable solvents. Dimensions approx. 800 x 500 x 900 mm, weight approx. 48 kg, 230/400 V, 50 Hz, 4 kw, cooling water connection 8

10 Bindemittelbestimmung / Binder analysis A00230 DIN 1996 T. 6 Vakuumdestilliergerät zur Destillation des Restlösungsmittels aus Bitumen. Kpl. bestehend aus Z09590 bis Z Vacuum-distillation device for distillation of residual solvent out of binder. Complete consists of Z09590 to Z Z09590 H05455 H05460 Vakuumpumpe / Vacuum pump Pilzheizhaube 500 ml, 220 V Electric heating mantle 500 ml, 220 V Tragring / Retaining ring Z09060 Rundkolben / Round-bottomed flask 500 ml (2 x) A00231 N08046 A00232 A00233 A00234 A00235 A00236 A00237 A00238 A00239 Z Claisen-Aufsatz / Claisen attachment Thermometer C mit höhenverstellbarem Schliff Thermometer with vertically-adjustable joint Krümmer / Bend Dimroth-Kühler / Dimroth condenser Destilliervorlage nach Anschütz-Thiele Distillation attachment as per Anschütz-Thiele Vakuummeter / Vacuum gauge Woulff'sche Flasche 500 ml mit 3 Hälsen Woulfe bottle 500 ml with 3 necks Gummistopfen, gebohrt / Rubber stopper with hole Glasrohr 1 m / Glass tube 1 m Schlauchquetschhahn / Tubing pinchcock Vakuumschlauch / Vacuum tube Z09603 Kunststoffschlauch 10 x 2 / PVC tube 10 x 2 Z09608 Z Z Z 9487 Schlauchklemmen / Tube clamps Plattenstativ / Flat base stand Stativklemmen / Stand holders Doppelmuffen / Double sockets 9

11 A00245 DIN 1996 T. 6 Vakuumrotationsverdampfer zum Abdestillieren von Lösungsmittel aus Bitumen etc. Kompaktgerät, bestehend aus: - Verdampferantrieb, Drehzahl elektronisch regelbar von 20 bis 250 U/Min. - Hebelift mit Elektroantrieb zum Absenken des Verdampferkolbens; Hubhöhe 160 mm. - Öl-Heizbad 1000 W, mit V4A-Behälter. Temperaturbereich 40 bis 240 C, Genauigkeit ± 1 mit Übertemperaturschutz. - Glassatz mit Diagonalkühler, Glashohlwelle, Verdampferkolben 2000 ml, Auffangkolben 1000 ml, Klemmen etc. Abmessungen ca. 280 x 410 x 510 mm, Gewicht ca. 18 kg, 230 V, 50 Hz Vacuum rotary evaporator for distillation of solvents from bitumen, etc. Compact design consisting of: - Evaporator drive unit with electronically controlled rotational speed from 20 to 250 rpm. - Lifting device, with electric drive for lowering evaporating flask; length of stroke 160 mm. - Oil bath 1000 W with V4A container. Temperaturerange 40 to 240 C, accuracy ± 1, with overtemperature protection. - Evaporating glass set comprising cooler, glass sleeve shaft, evaporating flask 2000 ml, receiving flask 1000 ml, clamps, etc. Dimensions approx. 280 x 410 x 510 mm, weight approx. 18 kg, 230 V, 50 Hz - ohne Vakuumpumpe, Vakuummeter etc. siehe A00235, Z09590 etc. - vacuum pump, vacuum gauge, etc. to be ordered separately, see A00235, Z09590, etc. Ersatzteile / Spare parts A00250 A00251 A00252 A00253 A00254 A00255 A00256 A00258 Kunststoffklemme Verdampferkolben Plastic clamp for evaporating flask Metallklemme Auffangkolben / Metal clamp for receiving flask Wellendichtring / Shaft sealing ring Glashohlwelle / Glass sleeve shaft Mantelkühler / Cold-water jacket ebenfalls lieferbar zu A00245 / also available for A00245 Verdampferkolben 2000 ml / Evaporating flask 2000 ml Auffangkolben 1000 ml / Receiving flask 1000 ml Spezialöl zu A00248 / Special oil for A00248 (5l) 10

12 Marshall Test Automatisches Marshallverdichtungsgerät Type AV mit Getriebemotor und Kette zum Anheben des Fallgewichts. Die gewünschte Schlagzahl kann an einem Zählwerk eingestellt werden. Nach Erreichen der eingestellten Zahl stoppt das Gerät automatisch. Inkl. Holzklotz und Fallhammer, ohne Formensatz. Abmessungen ca. 400 x 300 x1600 mm, Gewicht ca. 95 kg, 230/400 V, 50 Hz Automatic Marshall compactor type AV with geared motor and chain to lift the balance weight. The desired impact number can be preset using a counter. Once the preset number has been attained, the device stops automatically. Inc. hard wood block and rammer, without set of moulds. Dimensions approx. 400 x 300 x 1600 mm, weight approx. 95 kg, 230/400 V, 50 Hz A00270 A00271 A00273 A00274 A00275 A00276 A00277 A00278 A00279 A00280 A00282 Formensatz nach DIN zu A00260 und A00265 kpl. bestehend aus 3 x A je 1 x A Set of moulds acc. to DIN for A00260 and A00265 cpl. consisting of 3 x A each one x A Formensatz nach ASTM und BS zu A00260 und A00265 kpl. bestehend aus 3 x A je 1 x A Set of moulds acc. to ASTM and BS for A00260 and A00265 cpl. consisting of 3 x A each one x A Formzylinder nach DIN Compaction mould acc. to DIN Formzylinder nach ASTM + BS Compaction mould acc. to ASTM+BS Grundplatte DIN / Base plate DIN Grundplatte ASTM+BS / Base plate ASTM+BS Aufsatzstück DIN / Extension collar DIN Aufsatzstück ASTM+BS / Extension collar ASTM+BS Einfülltrichter / Filling funnel Ausformzylinder / Extrusion cylinder Hydraulisches Auspressgerät 50 kn für Marshallprobekörper, Gewicht ca. 20 kg Hydraulic Marshall sample extruder 50 kn, weight approx. 20 kg 11

13 A00283 Stahlrahmen zur Herstellung eines Betonklotzes 500 x 500 x 200 mm zum Marshallverdichtungsgerät. Steel frame to produce a concrete block 500 x 500 x 200 mm for use with Marshall compactor A00285 DIN 1996 BI. 4 - Nov. 84 Automatisches Marshallverdichtungsgerät Type 455, kpl., jedoch ohne Formensatz. Zu diesem Gerät ist kein Betonklotz mehr notwendig. Bei der Aufstellung auf einen festen Untergrund ist nur darauf zu achten, dass das Gerät senkrecht steht. Fallhammer und Amboss sind aus gehärtetem Spezialstahl gefertigt, so dass eine größere Lebensdauer erreicht wird. Das Anheben des Fallgewichts erfolgt von 2 Seiten, so dass ein freier Fall gewährleistet ist. Das Gerät ist kalibrierfähig. Abmessungen ca 600 x 600x 2250 mm, Gewicht ca. 280 kg, 230/400 V, 50 Hz Automatic Marshall compactor type 455, complete but without mould set. This machine no longer requires a concrete block. When mounted on a solid base, the main consideration is to ensure that the device is vertical. The rammer and anvil are made of special hardened steel to ensure a longer product life. The balance weight is lifted from two sides, thus ensuring a free fall. Calibration is possible. Dimensions approx. 600 x 600 x 2250 mm, weight approx. 280 kq, 230/400 V, 50 Hz A00288 Formensatz nach DIN kpl. zu A00285, bestehend aus 3 x A00273, je 1 x A Set of moulds acc. to DIN, complete for A00285, consisting of 3 x A00273, each 1 x A A00290 Grundplatte zu A00285 / Base plate for A00285 A00291 Aufsatzstück zu A 0285 / Extension collar for A 0285 A00295 Lagerungsplatte für 6 Marshallprobekörper Storage plate for 6 Marshall test pieces A00296 Lagerungsplatte für 9 Marshallprobekörper Storage plate for 9 Marshall test pieces 12

14 A00297 A00298 A00299 Filterpapier, 100 mm, (1000 Blatt) Filter paper, 100 mm dia., (1000 pc) Technisches Glycerin, 1 kg, in PE-Flasche Technical glycerine, 1 kg, in PE bottle Talkum, 1 kg, in PE-Flasche Talcum powder, 1 kg, in PE bottle A00300 A00301 Hitzebeständige Handschuhe / Heat-resistant gloves Aufhängevorrichtung für Marshallkörper 101,6 mm, zur Unterwasserwägung. Suspension device for marshall specimen mm dia., for immersion weighing. Z09123 Aufhängevorrichtung für Bohrkerne 150 mm Suspension device for drilling cores 150 mm dia. A00302 Dichtekorb 180 mm, Höhe 160 mm, mit Bügel Density basket 180 mm dia., height 160 mm, incl. handle 13

15 A00310 DIN 1996 BI ASTM D BS AASHO T 245 Marshall-Druckprüfmaschine Typ 400 Druckkraft 50 kn Grundgerät bestehend aus geschweißtem Blechgehäuse mit stabilem Querhaupt. Lackierung RAL 5002, ultramarinblau. Antrieb über Synchrongetriebemotor mit Vorschub 50,8 mm/min. Zur Serienausstattung gehören Endschalter zur Begrenzung des Pressenwegs und Überlastsicherung. Kraftmessung Kraftmessung über DMS-Kraftaufnehmer, Auflösung 10 N, mit Digitalanzeige und Spitzenwertspeicher Scherform Aluminiumausführung aus Vollmaterial gearbeitet, beidseitig geführt, geringe Reibung, automatisches Öffnen über Druckfedern. Die Prüfmaschine wird komplett geliefert mit Scherform, Fließwertmessuhr 30 mm mit Bremse und Halter, Handrad und Einstellkaliber. Abmessungen ca. 750 x 450 x 1100 mm, Gewicht ca. 145 kg, 230/400 V, 50 Hz DIN 1996 BI ASTM D BS AASHO T 245 Marshall compression testing machine type 400, compressive force 50 kn. Basic machine consists of welded steel casing with heavy-duty crown. Paint RAL 5002, ultramarine-blue. Driven by synchronized gear motor with feed of 50.8 mm/min. The standard equipment includes limit switches to control the press stroke and over-load protection. Force measurement Force measurement via DMS sensor, resolution 10 N, with digital display, peak value memory. Shear mould Made completely of aluminum with guiding rods on either side, low friction and springs for automatic opening. The machine is delivered complete with shear mould, flow value indicator 30 mm with bracked and holder, hand wheel and caliper for calibration. Dimensions approx. 750 x 450 x 1100 mm, weight approx. 145 kq, 230/400 V, 50 Hz A00323 DIN 1996 BI ASTM D BS AASHO T 245 Marshall-Druckprüfmaschine Typ 400 Marshall-Presse 50 kn, mit erweiterter Prüfraumhöhe, mit Scherform, Einstellkaliber und Handrad. Kraftmessung über DMS-Kraftaufnehmer, Wegmessung mit Inkremental-Wegaufnehmer 30 mm, Genauigkeit 0,01 mm. Mikroprozessormesseinrichtung für Kraft und Weg mit LCD- Anzeige. Versuchsergebnisanzeige von Kraft, Fließwert und korrigierter Marshall-Stabilität. Schnittstelle für Drucker. DIN 1996 sh ASTM D BS AASHO T

16 Marshall compression testing machine type 400 Marshall press 50 kn, with extended height in the testing area. With shear mould, calibration gauge and hand wheel. Power measurement via DMS transducer, displacement is measured by incremental displacement receiver 30 mm, accuracy 0.01 mm. Micro processor measuring unit for load and displacement with LCD indicator. Test results of load, flow value and corrected Marshall stability displayed. Interface for printer. A00320 DIN 1996 BI ASTM D BS AASHO T 245 Marshall-Druckprüfmaschine Typ 400 Marshall-Presse 50 kn - wie A jedoch mit Computer und Marshall-Auswerte Software WinMar für WINDOWS. DIN 1996 sh ASTM D BS AASHO T 245 Marshall compression testing machine type 400 Marshall press 50 kn - as A however including Computer and Marshall-Acquisition-Software program WinMar for WINDOWS. Zubehör / Accessories A00311 A00312 A00325 Marshall Scherform / Marshall shear mould Marshall Scherform / Marshall shear mould Stahlgestell zum Aufstellen der Marshall-Druckprüfmaschinen. Steel Frame to install Marshall compression testing machine. A00326 Wasserbad mit Thermostatheizung und Umwälzpumpe zur Lagerung der Probekörper. Das Bad ist aus Edelstahl gefertigt. Regelgenauigkeit 0,5 C. Die Heizungen sind durch einen Rost geschützt. Badabmessungen ca. 600 x 350 x 200 mm Außenabmessungen ca. 800 x 600 x 400 mm, Gewicht ca. 26 kg, 230 V, 50 Hz Water bath, thermostatically-controlled with circulation pump for storage of the test piece. The bath is made of stainless steel. Temperature constancy 0.5 C. The heating elements are protected against rust. Bath dimensions approx. 600 x 350 x 200 mm External dimensions approx. 800 x 600 x 400 mm, weight approx. 26 kg, 230 V, 50 Hz 15

17 A00335 Vorrichtung für Spaltzugprüfungen an Marshallkörpern. Führungssäulen und Federn sind aus rostfreiem Stahl gefertigt. Die obere Druckplatte ist kugelig gelagert. Zur Fixierung des Probekörpers ist an der Grundplatte ein Drahtbügel angebracht. Sämtliche Aufnahmen sind passend zu unseren Prüfpressen. Benötigte Prüfkraft der Presse ca. 40 kn, Prüfraumhöhe 235 mm. Abmessungen ca. 200 x 100 x 235 mm, Gewicht ca. 8 kg Device for split tension tests on Marshall specimens. Guide rods and springs are made of stainless steel. The upper pressure plate is fixed by a ball-and-socket-joint. The specimen is fixed to the base plate by a special bracket. All units match our test presses. Required load of compression machine approx. 40 kn, vertical clearance required 235 mm. Dimensions approx. 200 x 100 x 235 mm, weight approx. 8 kg A00336 Abschergestell für Bohrkerne 150 mm, zur Prüfung des Schichtenverbundes sowie der Scherfestigkeit, inkl. gehärteten Scherbacken 152 mm. Die Führung des Oberteils erfolgt in stabilen Kugelbüchsen. Benötigte Druckkraft der Prüfmaschine ca. 50 kn, Prüfraumhöhe mind. 310 mm. Abmessungen ca. 310 x 100 (250) x 350 mm, Gewicht ca. 25 kg Shear Frame for drilling cores 150 mm dia. to test interlaminar bonding and shear strength, including hardened cutting inserts 152 mm in diameter. The upper part is guided by a special ball device. Required load of compression machine approx. 50 kn, vertical clearance min. 310 mm. Dimensions approx. 310 x 100 (250) x 350 mm, weight approx. 25 kg A00337 A00338 Paar Scherbacken, gehärtet, bis 155 mm Pair of cutting inserts, hardened, up to 155 mm dia. Paar Scherbacken, gehärtet, bis 155 mm Pair of cutting inserts, hardened, up to 152 mm dia. 16

18 Herstellen von Asphaltmischungen Preparation of asphalt mixtures A00340 Labormischer, Tischmodell mit 3 Mischgeschwindigkeiten, Edelstahlkessel 10 l, mit je 1 Knethaken, Flachrührer und Drahtbesen. Abmessungen ca. 400 x 500 x 800 mm, Gewicht ca. 80 kg, 230/400 V, 50 Hz oder 230 V, 50 Hz Laboratory mixer, bench model with 3 mixing speeds, stainless steel bowl 10 l incl. each with 1 hook, beater, whip. Dimensions approx. 400 x 500 x 800 mm, weight approx. 80 kg, 230/400 V, 50 Hz or 230 V, 50 Hz A00341 Labormischer wie A 0340, jedoch Standmodell Laboratory mixer as A 0340, but floor model Zubehör - Ersatzteile / Attachment - Spare parts A00342 A00343 A00344 A00345 A00346 A00347 Ersatzkessel 10 I / Spare bowl 10 l Edelstahlkessel 20 l / Stainless steel bowl 20 l Elektroheizung für 10-l-Kessel Electric heating element for bowl 10 l Elektroheizung für 20-I-Kessel Electric heating element for bowl 20 l Drahtbesen für 10-l-Kessel / Beater for bowl 10 l Drahtbesen für 20-I-Kessel / Beater for bowl 20 l A00348 Knethaken für 10-I-Kessel / Hook for bowl 1 A00349 A00350 A00351 Knethaken für 20-I-Kessel / Hook for bowl 20 l Flachrührer für 10-I-Kessel / Whip for bowl 10 l Flachrührer für 20-I-Kessel / Whip for bowl 20 l 17

19 A00355 Labormischer, speziell für Gussasphalt, Mischbehälter aus Edelstahl, Inhalt 16 kg. Die Beheizung erfolgt über einen thermostatisch geregelten Heizmantel, welcher den Kessel ganz umschließt. Temperaturbereich 20 bis 300 C. Planetenrührwerk mit stufenlos einstellbarer Drehzahl der Rührachse von 4-46 U/min und des Planetenumlaufs von 2-23 U/min. Als Mischwerkzeug dienen 3 höhenverstellbare Rührflügel, welche so geformt sind, dass eine gleichzeitige horizontale und vertikale Durchmischung sichergestellt ist. Zum Mischen wird der Mischkessel motorisch hochgefahren und weitgehend luftdicht abgeschlossen. Abmessungen ca. 600 x 1200 x 1550 mm, 230/400 V, 50 Hz, 2,2 kw, Gewicht ca 370 kg Laboratory mixer, specially designed for mastic asphalt. Stainless steel mixing bowl, capacity 16 kg. Heated via a thermostatically-controlled heating jacket, which completely encloses the bowl. Temperature range 20 to 300 C. Planetary paddle mixer, mixing tool continuously adjustable from 4 to 46 rpm and planetary rotation from 2 to 23 rpm. The mixing tool consists of 3 vertically adjustable agitation vanes, shaped so as to ensure simultaneous horizontal and vertical mixing. For operation, the mixing bowl is raised electrically and closed so it is almost airtight. Dimensions approx. 600 x 1200 x 1550 mm, 230/400 V, 50 Hz, 2.2 kw, weight approx. 370 kg A00365 Mischblech zum Erwärmen und Mischen von Asphaltproben, Elektroheizung, stufenlos regelbare Temperatur bis 200 C, Stahlblech verzinnt, mit 2 Tragegriffen. Abmessungen des Mischbleches ca. 600 x 400 x 80 mm Außenabmessungen ca. 700 x 450 x 160 mm, Gewicht ca. 25 kg, 230 V, 50 Hz, 1,8 kw Mixing plate for heating and mixing asphalt samples, electrically heated, continuously variable temperature control up to 200 C, made of tinned steel, with 2 carrying handles. Dimensions of mixing plate approx. 600 x 400 x 80 mm External dimensions approx. 700 x 450 x 160 mm, weight approx. 25 kg, 230 V, 50 Hz, 1.8 kw 18

20 Eindrucktiefen- und Kriechtest Penetration test A00375 Eindrucktiefenprüfgerät Typ 596 mit 1 Messstelle zur Bestimmung der Eindringtiefe an Asphaltwürfelproben. Grundgerät, bestehend aus stabilem Stahlrahmen, Edelstahlbecken mit Grundplatte für die Probe sowie Belastungseinrichtung. Um geringstmögliche Reibung und exaktes Aufsetzen des Prüfstempels auf der Probe zu gewährleisten, ist die Führungsstange gehärtet und in Kugelbüchsen geführt. Lastaufgabe über leichtgängige Gewindespindel mit vier Bedienhebeln. Komplett mit Auflastgewichten für 500 N, austauschbaren Prüfstempeln 1 cm_ und 5 cm_ sowie Präzisions-Messuhr 30 mm, Anz. 0,01 mm. Ohne Thermostatheizung H05470 und ohne Formen. Abmessungen ca. 550 x 470 x 900 mm, Gewicht ca. 105 kg Penetrometer type 596 with 1 measuring point to determine the penetration depth of asphalt cube samples. Basic device consists of robust steel frame, stainless steel inserts with base plate for sampling, as well as loading mechanism. In order to ensure the lowest possible friction and exact placement of the inspection stamp on the sample, the guide rod is hardened and guided into spherical liner. Loading via easy-running screw spindle with four operating levers. Complete with load weights for 500 N, exchangeable test stamps 1 cm_ and 5 cm_ as well as precision dial gauge 30 mm, display 0.01 mm. Without thermostat heating H05470 and without moulds. Dimensions approx. 550 x 470 x 900 mm, weight approx. 105 kg A00377 Eindrucktiefenprüfgerät Typ 597, wie A00375, jedoch mit 2 Prüfstellen. Inkl. 2 x 500 N-Gewichte und 2 Präz.-Messuhren 30 mm. Abmessungen ca. 810 x 500 x 900 mm, Gewicht ca. 188 kg Penetrometer type 597, similar to A00375, but with two test points. Complete with 2 x 500 N weights and 2 precision dial gauges 30 mm. Dimensions approx. 810 x 500 x 900 mm, weight approx. 188 kg Registriereinrichtungen für Eindrucktiefenprüfgeräte auf Anfrage. Recording units for penetration apparatus available on request. 19

21 A00379 Eindrucktiefenprüfgerät Typ 598, komplett wie A00375, jedoch mit hydraulischer Handpumpe zur Lastaufgabe anstelle Gewindespindel. Abmessungen ca. 550 x 470 x 900 mm, Gewicht ca. 109 kg Penetrometer type 598, complete as A00375, but with hydraulic hand pump for loading instead of screw spindle. Dimensions approx. 550 x 470 x 900 mm, weight approx. 109 kg A00380 Eindrucktiefenprüfgerät Typ 599, wie vorstehend, jedoch 2 Messstellen. Abmessungen ca.810 x 500 x 900 mm, Gewicht ca. 195 kg Penetrometer type 599, as above, but two measurement points. Dimensions approx. 810 x 500 x 900 mm, weight approx. 195 kg A00387 Würfelform 70,7 mm zur Herstellung von Asphaltprobekörpern, teilbar, kpl. mit Grundplatte und Schnellspannvorrichtung. Gewicht ca 2,8 kg Cube mould 70.7 mm to produce asphalt cube samples. Supplied with base plate and rapid clamp attachment Weight approx. 2.8 kg A00388 Nachspannform 69 mm. Der Asphaltkörper wird zum Prüfen in diese Form gespannt. Gewicht ca. 1,4 kg Test mould 69 mm. The asphalt cube is mounted into this mould for the penetration test. Weight approx. 1.4 kg 20

22 Roh- und Raumdichte / Bulk Density DIN 1996 BI. 7 Steilbrustflasche aus Glas mit Normschliff NS 45 bzw. NS 60 (ohne Stopfen - siehe Z09107/8) Steep-breast bottle, made of glass with ground joint NS 45 or NS 60 (less stopper - see Z09107/8) A ml, NS 45, DURAN 50 A ml, NS 60 A ml, NS 60, DURAN 50 A mi, NS 60 A ml, NS 60, DURAN 50 A00405 Pyknometeraufsatz NS 45 zu A00400 Pycnometer head NS 45 tor A00400 A00406 Pyknometeraufsatz NS 60 zu A00401 A00404 Pycnometer head NS 60 for A00401 A00404 A00408 Einfülltrichter aus Aluminium für NS 45 Filling funnel made of aluminum for NS 45 A00409 Einfülltrichter aus Aluminium für NS 60 Filling funnel made of aluminum for NS 60 A00410 Pyknometerflasche 500 ml (A00400) mit Aufsatz A00405, geeicht bei 25 C mit Volumenzeugnis. Pycnometer bottle 500 ml (A00400) with head A00405, calibrated at 25 C. A00411 Pyknometerflasche 1000 ml (A00402) mit Aufsatz A00406, geeicht wie vorstehend. Pycnometer bottle 1000 ml (A00402) with head A00406, calibrated as above. A10415 Pyknometer-Rollgerät zum Austreiben der in der Probe eingeschlossenen Luft. Elektrischer Antrieb, stufenlos einstellbar von 2 bis 80 U/min. Oberteil schwenkbar um den Lagewinkel der Flaschen verändern zu können. Komplett für 6 Pyknometer 500, 1000 oder 2000 ml. Abmessungen ca. 980 x 375 x 350 mm, Gewicht 30 kg, 230 V, 50 Hz Pycnometer roller to expel air trapped in the samples. Electrically-driven, continuously variable speed from 2 to 80 rpm. Upper part can be rotated in order to change the orientation angle of the bottles. Complete for 6 pycnometers 500, 1000 or 2000 ml. Dimensions approx. 980 x 375 x 350 mm, weight 30 kg, 230 V, 50 Hz 21

23 A00460 Penetrometer, manuell, bestehend aus Gestell mit Penetrometerarm, manueller Fallstabauslöseeinrichtung und Beleuchtung. Die Anzeige der Penetration erfolgt über eine Messuhr, 100 mm, Meßweg 50 mm, Teilung 0,01. (Ohne Zubehör A00462, Fallstab und Penetrationsnadeln) Abmessungen ca. 420 x 250 x 600 mm, Gewicht 21 kg, 230 V, 50 Hz Penetrometer, manual, consisting of frame with penetrometer arm. Manual release of the plunger and illumination. Penetration is indicated on a dial 100 mm dia., range 50 mm, div mm. (Accessories A00462, plunger and penetration needles not included in basic package.) Dimensions approx. 420 x 250 x 600 mm, weight 21 kg, 230 V, 50 Hz A00461 Penetrometer wie vorstehend, jedoch mit elektronisch gesteuerter Fallstabarretierung mittels Quartz-Timer und LED- Anzeige. Der Quartz-Timer ist einstellbar von 0,01 Sek. bis 99,99 Sek., Genauigkeit 0,01 Sek. Die Steuereinrichtung ist in einem Gehäuse, angebaut am Gerät, untergebracht. Abmessungen ca. 420 x 320 x 600 mm, Gewicht 22 kg, 230 V, 50 Hz Penetrometer as above, but with electronically-controlled plunger catch by means of quartz timer and LED display. Time interval can be set between 0.01 and sec., accuracy 0.01 sec. The control device is mounted in a casing, fixed to the basic penetrometer. Dimensions approx. 420 x 320 x 600 mm, weight 22 kg, 230 V, 50 Hz A01461 Penetrometer wie A00461, jedoch mit Inkremental-Wegaufnehmer 50 mm, Genauigkeit 0,01 mm und Digitalanzeige zur Anzeige der Penetration. Abmessungen ca 420 x 320 x 600 mm, Gewicht 23 kg, 230 V, 50 Hz Penetrometer similar to A00461, but fitted with incremental transducer, range 50 mm, accuracy 0.01 mm and digital display of penetration. Dimensions approx. 420 x 320 x 600 mm, weight 23 kg, 230 V, 50 Hz 22

24 Zubehör / Accessories A00462 DIN EN 1426 Satz Zubehör zu A , bestehend aus 3 x A00464, je 1 x A x A00473 Set of accessories for A , consisting of 3 x A00464, each 1 x A x A00473 A00463 ASTM D 5 BS AASHTO T 49 Satz Zubehör, bestehend aus 3 x A00464, je 1 x A , 5 x A00473 Set of accessories, consisting of 3 x A00464, each 1 x A , 5 x A00473 A00464 A00465 A00466 Penetrationsnadel 2,5 g (3 Stück) Penetration needle 2.5g (3 pc.) Wasserbad 160 mm mit Thermometerhalter Water bath 160 mm dia. with thermometer clamp dto., zusätzlich mit Wasserzu- und -ablauf, zur Temperierung z.b. mit A00477 ditto, with additional water inlet and outlet for tempering for example with A00477 A00467 A00468 A00469 A00470 A00471 A00472 A00473 A00474 A00475 Spezial-Bodenplatte / Special base plate Übertragungsschale 95 mm / Transfer dish 95 mm dia. Fallstab 47,5 g / Plunger 47.5 g Fallstab 97,5 g / Plunger 97.5 g Belastungsgewicht 50 g / Loading weight 50 g Belastungsgewicht 100 g / Loading weight 100 g Penetrationsgefäß 55 mm, Höhe 35 mm, Edelstahl Penetration dish 55 mm dia., height 35 mm, stainless steel Penetrationsgefäß 55 mm, Höhe 45 mm Penetration dish 55 mm dia., height 45 mm Penetrationsgefäß 70 mm, Höhe 60 mm, Penetration dish 70 mm dia., height 60 mm, 23

25 A00477 Edelstahltemperierbad 250 x 150 x 250 mm, mit Thermostatheizanlage, Regelgenauigkeit 0,1 C, sowie allen Anschlussteilen zum Vortemperieren von A Stainless steel water bath 250 x 150 x 250 mm, thermostatic heating unit, control accuracy 0.1 C and all attachments for pretempering A A00480 DIN EN 1427, ASTM D , BS , AASHO T53-78 Ring- und Kugelprüfgerät, bestehend aus A00481-A00486 Ring and ball apparatus, consisting of A00481-A00486 A00481 A00482 A00483 N08030 N08031 A00484 A00485 A00486 A00487 Prüfeinsatz für 2 Ringe kpl. Test frame to hold two rings. Prüfring mit Stufe (2 Stück) / Test ring, shouldered (2 pc.) Prüfkugel 9,5 mm (2 Stück) Steel ball 9.5 mm dia. (2 pc.) Thermometer -2 bis +80 C / Thermometer -2 to +80 C Thermometer +30 bis +200 C / Thermometer +30 to +200 C Becherglas 600 ml, n. F. / Glass beaker 600 ml Glasplatte / Glass plate Messer / Knife Proben-Auflageplatte, Messing vernickelt Sample plate, made of nickel-plated brass Heizungen siehe H H05465 oder H05451 Heating elements see H H05465 or H

26 A10480 Ring- und Kugelautomat nach DIN EN 1427 Bestehend aus Prüfvorrichtung und Steuerungs-Computer für den geregelten Temperaturanstieg von 5 K/min. Vorwahl von 3 Erweichungspunkt-Temperaturbereichen: C, C und C. Mit Einsatzgestell, 2 Prüfringen, 2 Prüfkugeln, Becherglas, Becherglaszange und Magnetrührstab. Abmessungen: 330 x 280 x 500 mm, Gewicht ca. 12 kg, 230 V, 50 Hz Ring and ball apparatus acc. to DIN EN 1427 Consisting of test device and control computer for controlled temperature increase from 5 K/min. Pre-selection of 3 fusion point temperature ranges: C, C and C. With insert frame, 2 test rings, 2 test balls, glass beaker, beaker tongs and magnetic mixing rod. Dimensions: 330 x 280 x 500 mm, weight approx. 12 kg, 230 V, 50 Hz A10489 Einsatzgestell nach DIN EN 1427, für Ring- und Kugelautomat alte Ausführung (einteiliges Blechgehäuse) Für eine einwandfreie Funktion des gelieferten Einsatzgestells muss der Ring- und Kugelautomat bezüglich der Lichtschranken umgebaut werden. Insert frame acc. to DIN EN 1427, for ring and ball apparatus, old design (single-piece sheet-steel casing). For the correct operation of the insert frame supplied, the ring and ball apparatus has to be converted with regard to the light barriers. A10490 Einsatzgestell nach DIN EN 1427, für Ring- und Kugelautomat aktuelle Ausführung Insert frame acc. to DIN EN 1427, for ring and ball apparatus, latest design A10499 A10500 Papierrollen für Drucker / Paper rolls for printer Farbband für HX20 / Printer ribbon for HX20 A00490 DIN Gerät zur Brechpunktbestimmung nach Fraas, bestehend aus: 1 Biegegerät, 1 Prüfglas mit Gummistopfen, 1 Dewargefäß mit Fuß, 1 großen Gummistopfen, 1 Lufteinleitungsrohr, 1 Absaugwinkel, 1 Woulffsche Flasche, 10 Stahlplättchen nach Vorschrift, 1 Thermometer -38/+30 C, Gewicht 4 kg. Apparatus for determination of breaking point acc. to Fraas consisting of: 1 bending device, 1 test tube with rubber stopper, 1 Dewar vessel with base, 1 large rubber stopper, 1 air inlet tube, 1 suction angle tube, 1 Woulfe bottle, 10 steel test plates acc. to regulations, 1 thermometer, range - 38/+30 C, weight 4 kg. 25

27 Ersatzteile / Spare parts A00491 A00492 A00495 A00496 A00497 Biegeinsatz / Bending unit Dewargefäß / Dewar vessel Zange zum Einlegen der Bindemittelplättchen Tongs to insert binder laminas Stahlplättchen (10 Stück) / Steel laminas (10 pc.) Aufpressvorrichtung zur Herstellung der Bindemittelplättchen nach Fraas, Regelbereich +50 bis +250 C. Bestehend aus 2 separat regelbaren Aluminium-Druckblöcken, welche durch eine Spindel aufeinandergepresst werden. Zur Überprüfung der Temperatur sind beide Blöcke mit Bohrungen für Thermometer versehen. Der untere Druckblock ist zusätzlich mit einer Kühlschlange für Wasseranschluss ausgestattet. Abmessungen ca. 410 x 600 x 340 mm, Gewicht 12 kg. 220 V, 50 Hz Pressure device for production of binder laminas acc. to Fraas, control range +50 to Consisting of 2 aluminum pressure blocks that are controlled separately. The blocks are pressed together by means of a spindle and have bore holes for inserting thermometers to check the temperature. The lower pressure block also has a cooling coil for water connectlon. Dimensions approx. 410 x 600 x 340 mm, weight 12 kq, 220 V, 50 Hz A00498 Elektrisches Aufschmelzgerät zur Herstellung der Bindemittelplättchen nach Fraas. Das Gerät besteht aus 2 nebeneinander liegenden Aluminiumplatten 140 x 100 mm, wovon eine elektrisch beheizt ist. Die Regelung erfolgt über einen Bimetallregler. Die zweite Platte ist mit einer Kühlschlange für Wasseranschluss versehen. Zur Temperaturkontrolle kann ein Thermometer aufgesteckt werden. Zum weiteren Lieferumfang gehört ein plangeschliffener Magnetstein 50 x 40 mm. Abmessungen ca. 230 x 350 x 125 mm, Gewicht 5 kg, 220 V, 50 Hz Electric melting device for producing of binder lamina acc. to Fraas. The device consists of 2 adjacent aluminum plates 140 x 100 mm, one of which is electrically heated. Control is via a bimetallic switch. The second plate has a cooling coil for water connection. A thermometer can be inserted to check the temperature. With a ground block of magnetite 50 x 40 mm. Dimensions approx. 230 x 350 x 125 mm, weight 5 kg, 220 V, 50 Hz A00499 Trennfolie, Packung für ca. 50 Stahlplättchen Separation foil, pack for about 50 steel lamina A00500 Thermometer -38 bis +30 C, Teilung 0,5 Thermometer -38 to +30 C, div

28 A00510 DIN ASTM D BS AASHO T 51 Duktilometer Typ 410, Messlänge 1500 mm. Lackiertes Stahlblechgehäuse außen mit Edelstahlinnenbad und Isolierung an Seitenwänden und Boden. Kontrolle der Wassertemperatur mittels drei geschützt eingebauten Präzisionsthermometern. Bedienung über Folientastatur und Digitalanzeige. Die Vorschubgeschwindigkeit ist stufenlos von 1 bis 50 mm/min. einstellbar. Im Bad sind Aufnahmen für 3 Duktilometerformen vorhanden. Für jede der drei Proben kann ein Weg-Messpunkt gespeichert und nach Versuchsende angezeigt werden. Außerdem sind Schlauchtüllen zum Anschluss eines Kühlthermostats eingebaut. Zum Lieferumfang gehören 3 Duktilometerformen. Nachstehende Thermostatheizanlagen können ins Gerät eingebaut werden. Abmessungen ca x 400 x 350 mm, Gewicht ca. 85 kg, 220 V, 50 Hz Ductility test device type 410, measuring length 1500 mm. Painted sheet steel casing on the outside with stainless steel lining and insulation on the side walls and base. Water temperature checked via three protected, inbuilt precision thermometers. Operated via membrane keypad and digital display. Feed speed is continuously variable from 1 to 50 mm/min. Bath has sockets for 3 ductility moulds. For each of the three samples, it is possible to store a path-measuring point and display this after the test. Package includes 3 ductility moulds. The following thermostatically-controlled heating unit displays can be installed into the device. Dimensions approx x 400 x 350 mm, weight approx. 85 kg, 220 V, 50 Hz A00511 A00512 Thermostatheizanlage, Regelgenauigkeit 0,5 C. Heating unit thermostatically controlled, control accuracy 0.5 C Thermostatheizung mit Kontaktthermometer, Genauigkeit 0,1 C Heating Unit, thermostatically controlled with contact thermometer, accurate to

29 Zubehör A00517 Accessories Ausgießform nach ASTM D 113, BS 4710, AASHO T51, kompl. mit Grundplatte Briquette mould acc. to ASTM D 113, BS 4710, AASHO T51, complete with base plate A00518 A00519 Ausgießform nach DIN 52013, komplett mit Grundplatte Briquette mould acc. to DIN complete with base plate Durchlaufkühler zum Duktilometer mit Schläuchen und Anschlussteilen, 230 V, 50 Hz Continuous cooling unit to use with the ductility test apparatus with tubes, connection units, etc, 230 V, 50 Hz A00525 DIN Destillierkolben zur Paraffinbestimmung Distillation flask for determining paraffin content A00526 A00527 Korkstopfen dazu / Cork stopper for the above Schutzring aus Blech / Protective ring made of tin A00530 DIN Prüfgerät zur Bestimmung der thermischen Beanspruchung im rotierenden Kolben, bestehend aus A00246-A Test device to determine thermal load in rotating flask, consisting of A00246 to A A00246 Verdampferantrieb für eine Drehzahl von 20±5 U/min., 230 V, 50 Hz Evaporator drive unit for a speed of 20 ± 5 rpm, 230 V, 50 Hz A00247 A00248 A00531 Schnellhebestativ / Fast lifting stand Ölbad / Oil bath Glassatz kpl. nach DIN / Set of glassware complete acc. to DIN Ersatzteile / Spare parts 28

30 A00533 A00534 Lufteinleitrohr / Air inlet tube Glaskolben 500 ml / Glass flask 500 ml 29

31 A00586 DIN Schlitzdruckprüfgerät zur Bestimmung der Wasserdurchlässigkeit von bituminösen Bahnen. Pressure testing device to determine permeability of bituminous sheeting to water. A00594 Wassergehaltsbestimmungsanlage kpl., bestehend aus: H05456 bis W08877 Water content determination set consisting of: H05456 to W08877 H05456 H05461 Z09066 A00595 A00596 A00597 Z09486 Z09488 Z09487 W08877 Z09106 Pilzheizhaube 1000 ml, 230 V Electric heating mantle 1000 ml, 230 V Tragring / Support ring Rundkolben 1000 ml / Round-bottomed flask 1000 ml Messrohr 5 ml, mit Hahn / Measuring tube 5 ml, with cock Reduzierstück / Reducing piece Mohrkühler 300 mm / Mohr condenser 300 ml Plattenstativ / Base plate stand Stativklemme (2 St.) / Stand holder (2 pc.) Doppelmuffe (3 St.) / Double sockets (3 pc.) Tube Silikonfett / Silicon grease Glasstopfen / Glass stopper Geräte zur Messung der Ebenheit von Straßen siehe B00880 bis B00896 Device to measure the evenness of road surfaces, see B00880 to B

TESTING. 4Asphalt 4.01

TESTING. 4Asphalt 4.01 4 TESTING 4 4.01 4.0101 Automatische Bindemittelextraktionsanlage, bestehend aus Auswascheinrichtung mit Siebturm für Siebe Ø 200 mm einschließlich Schnellspannvorrichtung und Schwingkonsole einer dreidimensional

Mehr

Circular Knitting Machine

Circular Knitting Machine MOD. RR3-Z-R -1s-10 MOD. RR3-Z-R -109-10s MOD. RR3-Z-R J-109-4s/8s MOD. RR3-Z-R Machine Specifications mit stehendem Schlossmantel und rotierendem Zylinder Einsatzgebiete: Diese Maschine wird zur Herstellung

Mehr

TESTING TESTING. Asphalt Asphalt 4.01

TESTING TESTING. Asphalt Asphalt 4.01 .01 .0101 Automatische Bindemittelextraktionsanlage Bestehend aus Auswascheinrichtung mit Siebturm für Siebe ø 200 mm einschließlich Schnellspannvorrichtung und Schwingkonsole einer dreidimensional schwingenden

Mehr

I-Energieversorgung I-Power Supply

I-Energieversorgung I-Power Supply F Seite 1 page 1 1) Pneumatisch a. Stellantriebe mit Membrane finden ihren Einsatz da, wo kleine Stellkräfte ausreichen. Der pneumatische Stellantrieb ist direkt in Kompaktbauweise mit dem Stellventil

Mehr

Wiegen. 45-0010 Elektronische Präzisionswaage 200 g Ablesbarkeit 0,01 g. Serienmäßig mit Tarierautomatik und integriertem Justierprogramm

Wiegen. 45-0010 Elektronische Präzisionswaage 200 g Ablesbarkeit 0,01 g. Serienmäßig mit Tarierautomatik und integriertem Justierprogramm Weighing Wiegen 45-0010 Electronic Precision Balance 200 g - weighing platform 105 mm dia. - optional 9V battery operation 45-0010 Elektronische Präzisionswaage 200 g Tarierautomatik und integriertem Justierprogramm

Mehr

Wiegen / Balance 6.01. Inhaltsübersicht Contents Seite / Page

Wiegen / Balance 6.01. Inhaltsübersicht Contents Seite / Page 6 Wiegen / Balance Inhaltsübersicht Contents Seite / Page l 6.1 Taschenwaage l 6.2 Präzisionswaagen l 6.3 Plattformwaagen l 6.4 Analysewaagen l 6.5 Tischwaagen l 6.6 Bodenwaagen l 6.7 Feuchtebestimmer

Mehr

Auszug aus der netzbetriebenen Multimotor-Serie

Auszug aus der netzbetriebenen Multimotor-Serie Drehantrieb MU 010 Max. zentrische Belastung 1 kg bei 1 bis 5 UpM. Je größer das Objekt und je schneller der Motor desto geringer die mögliche Belastung. Rotating Motor MU 010 Max. centric load 1 kg /

Mehr

- Edelstahlkessel 20 l - Spiralknethaken, Leichtmetall - Flachrührer, Leichtmetall - Drahtbesen mit CrNi-Drähten 400 V, 50 Hz, 3 Ph.

- Edelstahlkessel 20 l - Spiralknethaken, Leichtmetall - Flachrührer, Leichtmetall - Drahtbesen mit CrNi-Drähten 400 V, 50 Hz, 3 Ph. 20-0010 Laboratory Mixer DIN 1996 P. 3 - BS 598 P. 3 - ASTM D 1559, bench model with electric motor and 3-speed gear. Incl. adapter shaft and - stainless steel bowl 20 l - spiral hook, light alloy - whip,

Mehr

Westenberg Wind Tunnels

Westenberg Wind Tunnels MiniAir20 Hand measurement device for flow, humidity and temperature The hand measurement device MiniAir20 is used for the acquisition of temperature, relative humidity, revolution and flow velocity such

Mehr

PACKTISCH PACKAGING TABLE

PACKTISCH PACKAGING TABLE PACKTISCH PACKAGING TABLE HÖHENVERSTELLBARER PACKTISCH Hochwertiger, ergonomischer Packtisch - hauptsächlich für die Verpackung von sterilen Instrumentensieben. PACKING TABLE High-quality, ergonomic packing

Mehr

CABLE TESTER. Manual DN-14003

CABLE TESTER. Manual DN-14003 CABLE TESTER Manual DN-14003 Note: Please read and learn safety instructions before use or maintain the equipment This cable tester can t test any electrified product. 9V reduplicated battery is used in

Mehr

Zehnder CLD. Housing for walls, floors and ceilings

Zehnder CLD. Housing for walls, floors and ceilings Benefits Suitable for wall, floor or ceiling installation Air volumes up to a maximum of 30 m 2 /h (ComfoTube 75) and 45 m 2 /h (ComfoTube 90) Can be installed in timber or solid constructions Extract

Mehr

Rohrschieber mit Schließfeder Slide Valve spring loaded

Rohrschieber mit Schließfeder Slide Valve spring loaded Rohrschieber mit Schließfeder Slide Valve spring loaded Rohrschieber als automatisches Entlüftungsventil Slide Valve as automatic air relief valve Type: RSF DN: 50 300 (2 12 ) PN: 16 160 (Class 150 900)

Mehr

Monogrip. Schrumpffutter Shrink Fit Chuck. Different Demands... One Solution... A PRODUCT OF GERMAN ENGINEERING EIN DEUTSCHES QUALITÄTSPRODUKT

Monogrip. Schrumpffutter Shrink Fit Chuck. Different Demands... One Solution... A PRODUCT OF GERMAN ENGINEERING EIN DEUTSCHES QUALITÄTSPRODUKT Different Demands... One Solution... A PRODUCT OF GERMAN ENGINEERING EIN DEUTSCHES QUALITÄTSPRODUKT Schrumpffutter Shrink Fit Chuck Schrumpffutter Shrink Fit Chuck SKU2200 - Geräteübersicht SKU2200 - Shrink

Mehr

Connecting bend 90 connecting bend parts that serve as a connection between the hydraulic separator and the compact manifold.

Connecting bend 90 connecting bend parts that serve as a connection between the hydraulic separator and the compact manifold. Technical data sheet MultiFlow Expert Components of the MultiFlow Expert - hydraulic separator - connecting bends - multiple compact manifolds [D] Manufacturer certification Description MultiFlow Expert

Mehr

Produktinformation 201407_182PNdeen

Produktinformation 201407_182PNdeen Produktinformation 201407_182PNdeen Deutsch Seite 1-2 English page 3 4 Produkt Information POWER LIFT HL 2.35 NT DT Fahrzeuge und Transporter werden immer schwerer, von der Automobilindustrie und den Autohäusern

Mehr

Serviceinformation Nr. 05/10

Serviceinformation Nr. 05/10 Serviceinformation Nr. 05/10 vom: 05.08.2010 von: GRC 1. Strömungswächter für Grundwasseranlagen Ab sofort können anstelle der Seikom Strömungswächter GF Schwebekörper Durchflussmesser mit Reed Kontakt

Mehr

Marshallverdichtung ASPHALT

Marshallverdichtung ASPHALT Marshallverdichtung 1.200 Handbetriebenes Marshall-Verdichtungsgerät nach EN 12697-30, ASTM D1559, BS 594, AASHTO T 245 kpl. mit Fallhammer und Holzklotz. Befestigung des Formensatzes mit Kniehebelspanner

Mehr

Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub

Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub 1 Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub HENSEL-VISIT GmbH & Co. KG Robert-Bunsen-Str. 3 D-97076 Würzburg-Lengfeld GERMANY Tel./Phone:

Mehr

Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen

Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen QuickStart Guide to read a transponder with a scemtec TT reader and software UniDemo Voraussetzung: - PC mit der

Mehr

Unsere Leistungen im Überblick

Unsere Leistungen im Überblick Unsere Leistungen im Überblick Beschläge für Hobel- und Werkbänke Workbench vises Arbeitstische und Werkbänke Worktables and workbenches Reinigungsgeräte Cleaning equipment Anlagen für den Holzleimbau

Mehr

OPERATING INSTRUCTIONS Test pump ZG 5.1. and ZG 5.2.

OPERATING INSTRUCTIONS Test pump ZG 5.1. and ZG 5.2. Elektromotoren und Gerätebau Barleben GmbH OPERATING INSTRUCTIONS Test pump ZG 5.1. and ZG 5.2. Elektromotoren und Gerätebau Barleben GmbH 2 Inhaltsverzeichnis Page 1 Use 4 2 Design features 4 2.1 Test

Mehr

GEA Heat Exchangers An/To: Von/From: Date/Datum. Dirk Graichen 2010. Product Manager BPHE

GEA Heat Exchangers An/To: Von/From: Date/Datum. Dirk Graichen 2010. Product Manager BPHE An/To: Von/From: Date/Datum Sales Dirk Graichen 2010 Product Manager BPHE 1. Isolierungen FCKW-frei PUR-Halbschalen, schwarz: Insulation: - FCKW-free polyurethane-foam with PS-folia, black GB../GN.. 100,200,220,240,300,400,418,420,500,525,700,

Mehr

Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System

Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System BS2 System Description: BS2 CorroDec 2G is a cable and energyless system module range for detecting corrosion, humidity and prevailing

Mehr

UFPR. Extraction table with fan. Absaugtisch mit Ventilator Typ

UFPR. Extraction table with fan. Absaugtisch mit Ventilator Typ Fan VF, 3x400V, 2800 rpm. Manual Roto-cleaning Filter cartridge G111 Height-adjustable legs ust container beneath filter cartridge Table top is standard delivered with wooden sticks. Is available in other

Mehr

Sensoren / Sensors XA1000 / XP200 / XP400 XP100 / XP101. www.lufft.de

Sensoren / Sensors XA1000 / XP200 / XP400 XP100 / XP101. www.lufft.de Sensoren / Sensors XA1000 / XP200 / XP400 XP100 / XP101 www.lufft.de PT100 Tauchfühler, 3120.520 + 3120.530 Der Tauchfühler eignet sich für Temperaturmessungen in gasförmigen Medien, Flüssigkeiten und

Mehr

CONTROLLER RECEIVER REPEATER PAIRING SLIM CLIP

CONTROLLER RECEIVER REPEATER PAIRING SLIM CLIP ANLEITUNGEN // INSTRUCTIONS CONTROLLER RECEIVER REPEATER PAIRING SLIM CLIP BEDIENUNGSANLEITUNG // INSTRUCTION MANUAL MONTAGEANLEITUNG // ASSEMBLY INSTRUCTION MONTAGEANLEITUNG // ASSEMBLY INSTRUCTION KOPPLUNG

Mehr

ATEX-Check list. Compiled by: Date: Signature: Acceptable practice at the determination of flash point: Closed cup according to ISO 2719

ATEX-Check list. Compiled by: Date: Signature: Acceptable practice at the determination of flash point: Closed cup according to ISO 2719 Fire and explosion hazard ATEX 137 1999/92/EG und ATEX 95 2014/34/EU Danger assessment and determination of explosion protection zone for the test space as well as the installation site ATEX-Check list

Mehr

Austausch Saugschlauch am CUBE-Dieseltank

Austausch Saugschlauch am CUBE-Dieseltank Austausch Saugschlauch am CUBE-Dieseltank GB Exchange of suction hose of CUBE diesel tank 137.0109.301 / 06.14 / Rn CEMO GmbH In den Backenländern 5 D-71384 Weinstadt Tel. +49 7151 9636-0 Fax +49 7151

Mehr

Serviceinformation Nr. 02/11

Serviceinformation Nr. 02/11 Serviceinformation Nr. 02/11 vom: 06.10.2011 von: BAM 1. Software Navigator und Release Notes Auf unserer Homepage unter www.idm-energie.at/de/navigator-software.html steht ab sofort eine neue Version

Mehr

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit :

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit : miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit : 4 x MIDI Input Port, 4 LEDs für MIDI In Signale 1 x MIDI Output Port MIDI USB Port, auch für USB Power Adapter Power LED und LOGO LEDs Hochwertiges Aluminium Gehäuse

Mehr

Handgreifer Grabber Cups

Handgreifer Grabber Cups Handgreifer Grabber Cups Ideal für das schnelle Heben und Transportieren von Teilen Ideally for quick lifting and transporting of parts Vorteile keine Vakuumquelle nötig starke Haltekraft (siehe unten)

Mehr

EMCO Installationsanleitung Installation instructions

EMCO Installationsanleitung Installation instructions EMCO Installationsanleitung Installation instructions Installationsanleitung Installation instructions Digitalanzeige digital display C40, FB450 L, FB600 L, EM 14D/17D/20D Ausgabe Edition A 2009-12 Deutsch...2

Mehr

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits Application of EN ISO 13849-1 in electro-pneumatic control systems Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits These examples of switching circuits are offered free

Mehr

technical documents for extraction and filter devices type series 1000

technical documents for extraction and filter devices type series 1000 technical documents for extraction and filter devices type series 1000 5. suction flange 6. filter combination 7. fan / motor 8. air outlet Functional principle: A special fan (3) with a high pressure

Mehr

Zehnder ComfoWell 220

Zehnder ComfoWell 220 Benefits All air treatment functions available: attenuator, fine filter, active carbon filter, manifold box Modular design Compact dimensions Easy to clean Components connected with sliding profiles for

Mehr

a new line of steam sterilizers

a new line of steam sterilizers a new line of steam sterilizers ticheeasy to use and high consumption savings multifunction display controlled by micro-processor double and patented motor-operated closure stainless steel chamber without

Mehr

Attenuator and Distribution System Zehnder ComfoWell 220

Attenuator and Distribution System Zehnder ComfoWell 220 Benefits All air treatment functions available: attenuator, fine filter, active carbon filter, manifold box Modular design Compact dimensions Easy to clean Components connected with sliding profiles for

Mehr

PNEUMATISCHE PUMPEN PNEUMATIC PUMPS

PNEUMATISCHE PUMPEN PNEUMATIC PUMPS BVBA POMAC-LUB-SERVICES SPRL Korte Bruggestraat 28 B-8970 Poperinge Tel. 057/33 48 36 Fax 057/33 61 27 info@pomac.be internet: www.pomac.be EINLEITUNGSSCHMIERSYSTEM MIT VOLUMETRISCHEN DOSIERVENTILEN FÜR

Mehr

02. Liquid Handling Dosiertechnik

02. Liquid Handling Dosiertechnik 02. Liquid Handling Dosiertechnik Pipette Controller The advantages at a glance: can be used with all glass or plastic pipettes between 0.1 200 ml easy single handed use due to light weight and ergonomic

Mehr

seco Automatische Sackentleer- Maschine Automatic bag emptying machine Die automatische Vorrichtung zum schnellen und staubfreien Entleeren von Säcken

seco Automatische Sackentleer- Maschine Automatic bag emptying machine Die automatische Vorrichtung zum schnellen und staubfreien Entleeren von Säcken Die automatische Vorrichtung zum schnellen und staubfreien Entleeren von Säcken Automatic device for fast, dust free bag emptying Einsatz: Automatisches aufschneiden und entleeren von handelsüblichen Säcken,

Mehr

TECHNOLOGY MADE IN ITALY ÖLKÜHLER OIL COOLERS

TECHNOLOGY MADE IN ITALY ÖLKÜHLER OIL COOLERS TECHNOLOGY MADE IN ITALY ÖLKÜHLER OIL COOLERS 113 ÖLKÜHLER - AIR/OIL COOLERS ALUMINIUM ALUMINUM Typ Models Öldurchfluss Oil flow capacity Lüfter Fan Kühlleistung Performance (40 C) Arbeits-- druck Pressure

Mehr

B/S/H/ Startfolie. B/S/H Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH - KDT-T B/S/H Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH KDT-T

B/S/H/ Startfolie. B/S/H Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH - KDT-T B/S/H Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH KDT-T Startfolie B/S/H/ 1 Product division Event Location Refrigeration Side by Side USA B/S/H Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH KDT-T 2 Side-by-Side Appliances Models: Bosch Siemens KAN 56V** KAN58A** KA58NA**with

Mehr

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus Mai / May 2015 Inhalt 1. Durchführung des Parameter-Updates... 2 2. Kontakt... 6 Content 1. Performance of the parameter-update... 4 2. Contact... 6 1. Durchführung

Mehr

eccentric presses HESSE - FP / CDCS / CHCH / CDCK

eccentric presses HESSE - FP / CDCS / CHCH / CDCK Exzenterpressen HESSE - FP / CDCS / CDCH / CDCK eccentric presses HESSE - FP / CDCS / CHCH / CDCK Mod. CDCS 1600 P81 C-Ständer Exzenterpressen mit 4-fach Stößelführung Mod. FP 10 P Mod. CDCS 1250 P Standardausführung

Mehr

Renova B-Air BRENNZELLE/ KACHELOFENEINSATZ. fireplace insert. Glasform: pane design: Renova B-Air 1. Renova B-Air mit Frontblende RB3.

Renova B-Air BRENNZELLE/ KACHELOFENEINSATZ. fireplace insert. Glasform: pane design: Renova B-Air 1. Renova B-Air mit Frontblende RB3. BRENNZELLE/ KACHELOFENEINSATZ fireplace insert Renova B-Air Renova B-Air mit Frontblende RB3.0 Glasform: pane design: Renova B-Air 1 Technische Zeichnungen Renova B-Air mit Mauerhalszarge engineering drawing

Mehr

tigspeed oscillation drive 45 hotwire

tigspeed oscillation drive 45 hotwire tigspeed oscillation drive 45 hotwire 090-000180-00502 TIG cold wire and hot wire welding with dynamic wire feed system Dynamic wire feeding for a controllable weld pool even with positional welding: The

Mehr

Overview thermostat/ temperature controller

Overview thermostat/ temperature controller Thermostat TR-238 The Thermostat TR-238 is a electronic two-level controller for controlling of and in climate control units and vehicles. Voltage range (12V): Voltage range (24V): Control range: Hystereses:

Mehr

Electrical tests on Bosch unit injectors

Electrical tests on Bosch unit injectors Valid for Bosch unit injectors with order numbers 0 414 700 / 0 414 701 / 0 414 702 Parts Kit Magnet*: - F00H.N37.925 - F00H.N37.933 - F00H.N37.934 * For allocation to the 10-place Bosch order number,

Mehr

Machine Brochure. MÜLLER WEINGARTEN Blanking line. https://youtu.be/1_gz2wxmmo

Machine Brochure. MÜLLER WEINGARTEN Blanking line. https://youtu.be/1_gz2wxmmo Machine Brochure MÜLLER WEINGARTEN Blanking line https://youtu.be/1_gz2wxmmo0 7-40263 Goedicke Werkzeugmaschinenhandels GmbH Heinz-Nixdorf-Straße 2 74172 Neckarsulm GERMANY +49 (0) 7132 99936 0 www.goedicke.com

Mehr

Seitenträger - System Lateral support systems

Seitenträger - System Lateral support systems Unterdach - Masten Aus verzinktem Stahlrohr mit angeschweisster Befestigungsschelle und 2 Sechskant - Holzschrauben 6 x 40. Below roof masts Galvanized steel with welded-on mounting straps and 2 hex 6

Mehr

SWC SPANNLAGER UND GEHÄUSE SWC RADIAL INSERT BALL BEARINGS AND HOUSING

SWC SPANNLAGER UND GEHÄUSE SWC RADIAL INSERT BALL BEARINGS AND HOUSING SWC SPANNLAGER UND GEHÄUSE SWC RADIAL INSERT BALL BEARINGS AND HOUSING SWC bietet Gehäuseeinheiten bestehend aus einem Spannlager und wahlweise Stehgehäuse (UCP), Zweiloch-Flansch-Gehäuse (UCFL) oder Vierloch-Flansch-Gehäuse

Mehr

INCLUDES: Fully assembled 4 wheels for mobile use Power cable

INCLUDES: Fully assembled 4 wheels for mobile use Power cable LN 00-SERIES technical data LN 65 Areas of APPLICATION: Soldering (single/multi-site extraction) Laser processing (source extraction tubes, or large laser cabinets) Processes for working with adhesive/moist

Mehr

KB2000/KB2000S PARTS MANUAL. Morgana Systems Limited United Kingdom Telephone: ( ) Facsimile: ( )

KB2000/KB2000S PARTS MANUAL. Morgana Systems Limited United Kingdom  Telephone: ( ) Facsimile: ( ) KB2000/KB2000S PARTS MANUAL Morgana Systems Limited United Kingdom www.morgana.co.uk Telephone: ( 01908 ) 608888 Facsimile: ( 01908 ) 692399 Ersatzteilkatalog Spare parts catalogue PrintBind KB-2000 77.1250

Mehr

Zehnder ComfoWell 320

Zehnder ComfoWell 320 Benefits All air treatment functions available: attenuator, fine filter, active carbon filter, manifold box Modular design Compact dimensions Easy to clean Components connected with locking slides for

Mehr

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30 Product manual Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30 CONTENTS 1. PRODUCT DESCRIPTION 2. DATA AND DIMENSIONAL DRAWINGS 2.1. Technical Data 2.2. Dimensions of PSE with a Mounting Diameter 19 mm

Mehr

Freiform-Schmiedestücke KARL DIEDERICHS KG. Stahl-, Walz- und Hammerwerk. Luckhauser Str Remscheid. P.B Remscheid

Freiform-Schmiedestücke KARL DIEDERICHS KG. Stahl-, Walz- und Hammerwerk. Luckhauser Str Remscheid. P.B Remscheid Page 1 of 8 KARL DIEDERICHS KG Luckhauser Str. 1-5 42899 Remscheid P.B. 12 01 65 42871 Remscheid Phone: 02191/593-0 Fax: 02191/593-165 E-mail: info@dirostahl.de Internet: www.dirostahl.de Page 2 of 8 DATA

Mehr

Fließbett Fluidizing bed

Fließbett Fluidizing bed » Engineering your success «Zeppelin Systems GmbH Einsatzgebiete Pneumatisches Auflockerungssystem zur Austragung schwer fließfähiger aber gut fluidisierbarer Schüttgüter (mehlartig und pulverförmig),

Mehr

Digital Rockwell-Testing-Machine KB 150 R

Digital Rockwell-Testing-Machine KB 150 R Digital Rockwell-Testing-Machine KB 150 R Rockwell, ball indentation, Vickers HVT, Brinell HBT Bright LCD color display Flexible software control motorized load system with load cell, closed loop system

Mehr

Massbilder der verschiedenen Ausführungen von

Massbilder der verschiedenen Ausführungen von 1 of/von 8 Outer dimensions of the various versions of MINILEVEL NT / BlueLEVEL Massbilder der verschiedenen Ausführungen von MINILEVEL NT / BlueLEVEL BlueLEVEL with horizontal base and wireless transmission

Mehr

ART 396. Handbuch für SAM Artikulatoren Manual for SAM Articulators SPLITCAST- ARTIKULATOR PRÜFSOCKEL SPLITCAST ARTICULATOR VERIFICATION DEVICE

ART 396. Handbuch für SAM Artikulatoren Manual for SAM Articulators SPLITCAST- ARTIKULATOR PRÜFSOCKEL SPLITCAST ARTICULATOR VERIFICATION DEVICE SAM PRÄZISIONSTECHNIK GMBH SPLITCAST- ARTIKULATOR PRÜFSOCKEL ART 396 SPLITCAST ARTICULATOR VERIFICATION DEVICE www.sam-dental.de Handbuch für SAM Artikulatoren Manual for SAM Articulators 1 Der Splitcast

Mehr

ÜBERSTRÖMVENTILE OVERFLOW VALVES. Type 618 T / Type 619 E for liquids, steam and gaseous media

ÜBERSTRÖMVENTILE OVERFLOW VALVES. Type 618 T / Type 619 E for liquids, steam and gaseous media ÜBERSTRÖMVENTILE UND REGELVENTILE OVERFLOW VALVES AND CONTROL VALVES Überström-/Regelventile aus Rotguss mit Nirofeder Overflow/control valves made of red brass with stainless steel spring Typ 618 T /

Mehr

Technik conversion. information. Deutsch English

Technik conversion. information. Deutsch English Technik conversion information Deutsch English SORTIEREINHEITEN sorting units Sortierung von Ring-pull Verschlüssen Sorting of ring-pull closures xxxxxxxxxxxxxxx Sortiereinheiten bestehen aus dem Hopper

Mehr

Deceleration Technology. Rotary Dampers mit hohem Drehmoment WRD-H 2515 WRD-H 3015 WRD-H 4025 WRD-H

Deceleration Technology. Rotary Dampers mit hohem Drehmoment WRD-H 2515 WRD-H 3015 WRD-H 4025 WRD-H Rotary Dampers mit hohem Drehmoment WRD-H 2515 WRD-H 3015 WRD-H 4025 WRD-H 6030 Deceleration Technology ONLINE CALCULATION AND 2D / 3D CAD DOWNLOAD M m L F Benefits Material: - Aluminium and steel Applications:

Mehr

Inhaltsverzeichnis. Contents. 6 Wärmeplatten WP, Betriebstemperatur bis 300 C 62 WP Heating Plates, operating temperature up to 300 C

Inhaltsverzeichnis. Contents. 6 Wärmeplatten WP, Betriebstemperatur bis 300 C 62 WP Heating Plates, operating temperature up to 300 C Inhaltsverzeichnis Contents 6 Wärmeplatten WP, Betriebstemperatur bis 300 C 62 WP Heating Plates, operating temperature up to 300 C 6 Wärmeplatten WP, Betriebstemperatur 50 bis 300 C 62 WP Heating Plates,

Mehr

FIRMWARE UPDATE TAPMOTION TD

FIRMWARE UPDATE TAPMOTION TD FIRMWARE UPDATE TAPMOTION TD CMP-SPF TO WHOM IT MAY CONCERN Seite 1 von 9 Inhalt / Overview 1. Firmware überprüfen und Update-file auswählen / Firmware check and selection of update file 2. Update File

Mehr

Deceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 7550 WRD-H 9565 WRD-H

Deceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 7550 WRD-H 9565 WRD-H Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 7550 WRD-H 9565 WRD-H 12070 Deceleration Technology ONLINE CALCULATION AND 2D / 3D CAD DOWNLOAD M m L F Benefits Material: - Aluminium and steel Applications:

Mehr

U 4814 U 4818 U 4851 U 4852 U 4854 U 4855 U 4856

U 4814 U 4818 U 4851 U 4852 U 4854 U 4855 U 4856 Umwälzpumpen Circulating pump Ersatzteil-Liste Spare parts list U 4814 U 4818 U 4851 U 4852 U 4854 U 4855 U 4856 Stand: 20.05.11 Ident Nr. 27 104 17B U 4814 Seite / Page 4 U 4818 Seite / Page 6 U 4851

Mehr

UWC 8801 / 8802 / 8803

UWC 8801 / 8802 / 8803 Wandbedieneinheit Wall Panel UWC 8801 / 8802 / 8803 Bedienungsanleitung User Manual BDA V130601DE UWC 8801 Wandbedieneinheit Anschluss Vor dem Anschluss ist der UMM 8800 unbedingt auszuschalten. Die Übertragung

Mehr

Max. camera weight up to 5,0 kg / 11 lbs Max. Kameragewicht bis zu 5,0 kg. Max. camera weight up to 5,0 kg / 11 lbs Max. Kameragewicht bis zu 5,0 kg

Max. camera weight up to 5,0 kg / 11 lbs Max. Kameragewicht bis zu 5,0 kg. Max. camera weight up to 5,0 kg / 11 lbs Max. Kameragewicht bis zu 5,0 kg Body supported Körpergestützt G-FORCE Overview Übersicht 6 G-FORCE Dynomic Page/Seite 8-9 G-FORCE PRO Page/Seite 10-11 G-FORCE PRO CN Page/Seite 12-13 G-FORCE Master Page/Seite 14-15 G-FORCE Advanced Page/Seite

Mehr

Therefore the respective option of the password-protected menu ("UPDATE TUBE DATA BASE") has to be selected:

Therefore the respective option of the password-protected menu (UPDATE TUBE DATA BASE) has to be selected: ENGLISH Version Update Dräger X-act 5000 ("UPDATE TUBE DATA BASE") The "BARCODE OPERATION AIR" mode is used to automatically transfer the needed measurement parameters to the instrument. The Dräger X-act

Mehr

Electrical testing of Bosch common rail solenoid valve (MV) injectors

Electrical testing of Bosch common rail solenoid valve (MV) injectors Applies to MV injector, generation: -CRI 1.0 / 2.0 / 2.1 / 2.2 -CRIN 1 / 2 / 3, with K oder AK plug Bosch 10-position order number Bosch-Bestellnummer CRI: 0 445 110 xxx Bosch-Bestellnummer CRIN: 0 445

Mehr

Kontrollgehäuse Serie FC FC series control box Eigenschaften Features Anwendungsbeispiele application examples

Kontrollgehäuse Serie FC FC series control box Eigenschaften Features Anwendungsbeispiele application examples FC Kontrollgehäuse Serie FC FC series control box Eigenschaften Verfügbar in 175 Varianten. Universell einsetzbares Gehäuse, bestehend aus Aluminiumprofi l-rahmen, ABS-Eckverbindungen und Aluminiumplatten.

Mehr

Heiß & Kalt. Hot & Cold 5 C C

Heiß & Kalt. Hot & Cold 5 C C Heiß & Kalt + 140 C Hot & Cold u Kalt-Warm-Platte mit Gorilla-Glasauflage Hot or cold combiplate facing made of Gorilla glass +140 C Kalt-Warm-Platte mit Gorilla-Glasauflage Kalt-Warm-Platte mit kratzfestem

Mehr

Ausgleichshalter / Compensation Holder

Ausgleichshalter / Compensation Holder usgleichshalter / Compensation Holder usgleichshalter Produkt-Eigenschaften: usgleichshalter für HSK und SK Für Werkzeuge mit Weldon Spanfläche Produkt-Vorteile: Korrektur von Rundlauffehler und chsfehler

Mehr

Kühlgehäuse für Pyrometerserie Metis Cooling jacket for pyrometer series Metis KG10-00

Kühlgehäuse für Pyrometerserie Metis Cooling jacket for pyrometer series Metis KG10-00 Beschreibung und Bedienungsanleitung Technical Documentation and Operation Manual Kühlgehäuse für Pyrometerserie Metis Cooling jacket for pyrometer series Metis KG10-00 Inhalt S./P. 1. Beschreibung / Description...

Mehr

Preisliste für The Unscrambler X

Preisliste für The Unscrambler X Preisliste für The Unscrambler X english version Alle Preise verstehen sich netto zuzüglich gesetzlicher Mehrwertsteuer (19%). Irrtümer, Änderungen und Fehler sind vorbehalten. The Unscrambler wird mit

Mehr

Abisoliermaschinen Stripping machines

Abisoliermaschinen Stripping machines Das Basismodell ist eine elektromotorisch angetriebene Abisoliermaschine. Eine exakte Abisolierung von Leitern verschiedener Isolationen ist bis zu einem Außendurchmesser von 5 mm möglich. Die Einstellungen

Mehr

ERHARD is a company of. Datasheet ERHARD ECR check valve

ERHARD is a company of. Datasheet ERHARD ECR check valve ERHARD is a company of Datasheet The compact check valve for clamping The is clamped between two flanges as a reflux preventer. It has two vanes which, for example, open on starting a pump and will iediately

Mehr

Kuhnke Technical Data. Contact Details

Kuhnke Technical Data. Contact Details Kuhnke Technical Data The following page(s) are extracted from multi-page Kuhnke product catalogues or CDROMs and any page number shown is relevant to the original document. The PDF sheets here may have

Mehr

Photovoltaic Mounting Material Catalogue

Photovoltaic Mounting Material Catalogue Photovoltaic Mounting Material Catalogue (PV Installation & PV Accessories) PV Installation & Mounting Material PHOTON SOLAR provides a professional and flexible PV Mounting and Installation material which

Mehr

Manual Positioning Systems

Manual Positioning Systems M anue l l e Po si tio n iers y s t e me Manual Positioning Systems Linearversteller LT...4-4 linear translation stages LT Kreuztische MT...4-5 XY translation stages MT Hubtische HT...4-6 vertical translation

Mehr

Walter Buchmayr Ges.m.b.H.

Walter Buchmayr Ges.m.b.H. Seite 1/10 Chapter Description Page 1 Advantages 3 2 Performance description 4 3 Settings 5 4 Options 6 5 Technical data 7 6 Pictures 8 http://members.aon.at/buchmayrgmbh e-mail: walter.buchmayr.gmbh@aon.at

Mehr

Extraction table. Absaugtisch Typ

Extraction table. Absaugtisch Typ Universal extraction table Standard extraction by table top Available in two depths: 1000 or 1250mm Table top standard delivered with wooden sticks Built-in air distribution chamber Also available with

Mehr

Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen

Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen Technical Report No. 028-71 30 95685-350 of 22.02.2017 Client: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen Mr. Sauerbier Manufacturing location: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen

Mehr

19 Network Cabinet Modular, Unequipped Frame for modular upgrading or use as open rack

19 Network Cabinet Modular, Unequipped Frame for modular upgrading or use as open rack 19 Network Cabinet Modular, Unequipped Frame for modular upgrading or use as open rack page 1 of 6 Art.-No. 692515U.. 692447U unequipped basic frame for modular upgrading depth-adjustable 19 profiles with

Mehr

K I A Table of contents for Common Rail System Seminar in 04/2002

K I A Table of contents for Common Rail System Seminar in 04/2002 Table of contents for Common Rail System Seminar in 04/2002 Introduction Crankshaft Speed Sensor System Overview with CP 1 Camshaft Phase-Sensor System Overview with CP 3 Accelerator Pedal Sensor High

Mehr

0020059302_00 Eastern Europe,11/2010. Wall-hung boilers eloblock Elektro-Wandheizgeräte eloblock VE 6 VE 9 VE 12 VE 14 VE 18 VE 21 VE 24 VE 28

0020059302_00 Eastern Europe,11/2010. Wall-hung boilers eloblock Elektro-Wandheizgeräte eloblock VE 6 VE 9 VE 12 VE 14 VE 18 VE 21 VE 24 VE 28 Spare parts catalogue Ersatzteilkatalog 0020059302_00 Eastern Europe,11/2010 Wall-hung boilers eloblock Elektro-Wandheizgeräte eloblock VE 6 VE 9 VE 12 VE 14 VE 18 VE 21 VE 24 VE 28 Content - Inhalt VE6

Mehr

technical documents for extraction and filter devices type series 220

technical documents for extraction and filter devices type series 220 technical documents for extraction and filter devices type series 220 1. suction flange 2. filter cassette 3. motor / fan 4. power switch 5. air outlet Functional principle: A special fan (3) with a high

Mehr

BROEN BALLOMAX PN40, DN 15-50

BROEN BALLOMAX PN40, DN 15-50 Dealing with forces of nature BROEN BALLOMAX PN40, DN 15-50 Auf Wunsch auch mit Knebelgriff. Available with T-handle upon request. Beidseitig Flansche Vollverschweißter Stahlkugelhahn Materialbeschreibung

Mehr

Effects of Specimen Compaction on Performance Characteristics: Results of Triaxial tests on AC

Effects of Specimen Compaction on Performance Characteristics: Results of Triaxial tests on AC Effects of Specimen Compaction on Performance Characteristics: Results of Triaxial tests on AC Update of progress at ISBS Konrad Mollenhauer Compaction methods at ISBS Gyratory Roller Sector Marshall Compaction

Mehr

Wandarm inkl. Montagebox und Netzteil Wall bracket incl. installation box and power supply

Wandarm inkl. Montagebox und Netzteil Wall bracket incl. installation box and power supply Wandarm inkl. Montagebox und Netzteil Wall bracket incl. installation box and power supply Beschreibung und technische Daten: Wandarm (IP-66) mit Montagebox und eingebautem Netzteil Passend für SANTEC

Mehr

Messanordnungen mit Messumformer SITRANS P Measurement with transmitter SITRANS P

Messanordnungen mit Messumformer SITRANS P Measurement with transmitter SITRANS P Messanordnungen mit Messumformer SITRANS P Measurement with transmitter SITRANS P Beispiele Examples Behälter/vessel Nummer Art der Messung offen geschl. Messumformertyp Medium number kind of measurement

Mehr

SanStore: Kurzanleitung / SanStore: Quick reference guide

SanStore: Kurzanleitung / SanStore: Quick reference guide SanStore Rekorder der Serie MM, MMX, HM und HMX Datenwiedergabe und Backup Datenwiedergabe 1. Drücken Sie die Time Search-Taste auf der Fernbedienung. Hinweis: Falls Sie nach einem Administrator-Passwort

Mehr

HOCHLEISTUNGSQUETSCHVENTILE TYP RV HIGH PERFORMANCE PINCH VALVES TYPE RV

HOCHLEISTUNGSQUETSCHVENTILE TYP RV HIGH PERFORMANCE PINCH VALVES TYPE RV HOCHLEISTUNGSQUETSCHVENTILE TYP RV HIGH PERFORMANCE PINCH VALVES TYPE RV EIGENSCHAFTEN Nennweite: DN - 1 mm Baulänge: DIN, ASME, ISO Betriebsdrücke: 1 - bar Auf/Zu-Ventile Regelventile (elektrisch/ elektro-pneumatisch)

Mehr

Technical Documentation and Operation Manual. Kühlgehäuse der Pyrometerserie Metis Cooling jacket for pyrometer series Metis (KG10-00)

Technical Documentation and Operation Manual. Kühlgehäuse der Pyrometerserie Metis Cooling jacket for pyrometer series Metis (KG10-00) Beschreibung und Bedienungsanleitung Technical Documentation and Operation Manual Kühlgehäuse der Pyrometerserie Metis Cooling jacket for pyrometer series Metis (KG10-00) Inhalt S./P. 1. Beschreibung /

Mehr

C019 C006 C001. gültig ab / valid from: Vorgängerversion / previous version: gültig bis / valid to: Nachfolgeversion / follow-up version:

C019 C006 C001. gültig ab / valid from: Vorgängerversion / previous version: gültig bis / valid to: Nachfolgeversion / follow-up version: Ersatzteilzeichnung Oberkasten OES mini easytouch Spare part drawing upper casing OES mini easytouch ETZ C - Oberkasten ET 89MP 1 / 1 C C009 OES mini easytouch C020 C013 C017 C019 C016 C015 C005 C007 A018

Mehr

Planetary Screw Assembly

Planetary Screw Assembly 1 Planetary Screw Assembly (PLSA = Planetary Screw Assembly) Customer Presentation 1 Your Requirements Screw assemblies with high power density offered at market-oriented prices High load capacities, high

Mehr

IMM. Eintauchpumpen mit offenem Laufrad Immersion pumps with open impeller. Leistungsdaten / Performance. n 2850 1/min

IMM. Eintauchpumpen mit offenem Laufrad Immersion pumps with open impeller. Leistungsdaten / Performance. n 2850 1/min Werkstoffe / Materials Teile-Benennung / Description Pumpengehäuse Pump casing Laufrad Impeller Rotorwelle Shaft Deckel Cover Spritzring Deflector IMM 40-50 IMM 63-100 Aluminium / Stahl / GG Aluminium

Mehr

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Wandaufbauleuchte, Cube, Dunkelgrau, V AC/50-60Hz, 1x max. 25,00 W. Technische Daten.

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Wandaufbauleuchte, Cube, Dunkelgrau, V AC/50-60Hz, 1x max. 25,00 W. Technische Daten. Produktdatenblatt Artikel Nr.: 341184 Wandaufbauleuchte, Cube, Dunkelgrau, 220-240V AC/50-60Hz, 1x max. 25,00 W Technische Daten Charakteristik Material Farbe Optik Beton Dunkelgrau überstreichbar im Lieferumfang

Mehr