Absturzsicherung Fall Protection

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Absturzsicherung Fall Protection"

Transkript

1 Absturzsicherung Fall Protection Produktinformation Ausgabe Nr. 5 Mit Sic er eit ein guter Partner A dependable partner

2 Monika Hesse Sekretariat fon +49 (0) mail Michael Kuck Vertrieb Buchhaltung Einkauf fon +49 (0) mail Carsten Rickelhoff Vertrieb Produktionsplanung fon +49 (0) mail Hans-Günter Berg Anwenderschulungen Sonderanlagen Zulassungen/Qualitätssicherung fon +49 (0) mail Benedikt Stahl Kunden-/Anwenderschulungen technische Beratung im Außendienst fon +49 (0) mail MAS GmbH Unterm Gallenlöh Drolshagen Germany fon +49 (0) fax +49 (0) mail info@masonline.de

3 1 Sitzen Sitting Zitten Etre assis EN Abseilen Abseilgerät Roping down Descender device Afdalen Afdalingsmateriaal Descendre Descenseur EN 341 Abseilen Rettungsgerät Roping down Rescue device Afdalen Reddingsmateriaal Descendre Dispositif de sauvetage EN Auffangen Bandfalldämpfer Arresting Shock-absorbing lanyard Opvangen Bandvaldemper Rattraper Absorbeur d énergie EN 354/355 5 Auffangen (hinten) Arresting (rear side) Opvangen (achteraan) Rattraper (arrière) EN 354/355, EN 360, EN Auffangen Höhensicherungsgerät Arresting Retractable fall arrester Opvangen Valstopapparaten Rattraper Antichute à rappel automatique EN Auffangen mitlaufendes Auffanggerät Arresting Guided type fall arrester Opvangen Meelopende valbeveiliger Rattraper Antichute mobile EN Auffangen Steigschutz Arresting Rigid anchor line Opvangen Valbeveiliger met starre ankerlijn Support d assurage rigide EN Auffangen (vorne) Arresting (front side) Opvangen (vooraan) Rattraper (avant) EN 354/355, EN 360, EN Positionieren Positioning Positioneren Maintien au travail EN Rückhalten Restraint Tegenhouden Retenir EN 358 XXX kg Zugelassen bis XXX kg Admitted to XXX kg Toegelaten XXX kg Admis á XXX kg

4

5 Wir über uns 4 About us Dienstleistungen 6 Services Schulungen 8 Training Prüfungen / Revisionen 9 Checking / Inspection Allgemeine Hinweise 10 Information Auffanggurte / Haltegurte Full body harnesses / Restraint belts Zubehör Auffanggurte Accessories harnesses Verbindungsmittel Lanyards Verbindungsmittel einstellbar / Rückhaltesysteme Lanyards, adjustable / Restraint systems Auffanggeräte Fall arresters Sicherheitsausrüstungen Safety kits Höhensicherungsgeräte Retractable fall arresters Abseilgeräte / Rettungsgeräte Descender equipment / Rescue systems Zubehör Abseilgeräte Accessories descender systems Anschlagpunkte Anchorage points Verbindungselemente Connector elements Zubehör Accessories 3

6 Die Firmenzentrale der MAS GmbH in Drolshagen wurde 2006 nach neuester energieeffizienter Bauweise errichtet. Das Gebäude ist unter anderem mit einer Solaranlage und einer energiesparenden Fußbodenheizung in den Produktionshallen ausgestattet. Um dem stetig wachsenden Produktionsvolumen gerecht werden zu können, musste die Firmenzentrale bereits 2010 um einen Anbau erweitert werden. The MAS GmbH company headquarters in Drolshagen were built in 2006 in line with the latest energy-efficient methods. The building is equipped with solar collectors and has a low-energy underfloor heating system in the production halls. The headquarters had to be expanded as soon as 2010 to be able to cope with the steadily increasing production volume. Alle MAS Produkte werden ausschließlich in Deutschland gefertigt. Über versandfertige Artikel sind ständig auf Lager und können innerhalb von 24 Stunden nach Auftragseingang ausgeliefert werden. All MAS products are manufactured exclusively in Germany. More than 5,000 items are kept constantly in stock and can be delivered within 24 hours of receipt of order (in Germany). 4

7 MAS-Kunden kennen und schätzen den schnellen und unkomplizierten Kontakt zu den Fachberatern. Telefonisch und per sind wir einfach und schnell erreichbar und geben kompetent Auskunft zu Produkten, Materialien, Anwendungsbereichen und Lieferzeiten. Wir kennen die Anforderungen unserer Kunden und können für jeden Einsatzbereich das optimale Produkt empfehlen. MAS customers value the fast and straightforward contact to our specialist advisers. We can be contacted easily and quickly by phone or and can provide expert information on products, materials, areas of application and delivery times. We are familiar with our customers requirements and can recommend the optimum product for any application. Produktion, Lager, Auftragsannahme und Kommissionierung alle Abteilungen befinden sich am Firmensitz in Drolshagen. Und gewährleisten höchste Qualität und optimale Übersicht. Individuelle Bestellungen werden aus zuvor gefertigten Komponenten endmontiert. Production, warehouse, incoming orders and consignment all the departments are located at the company headquarters in Drolshagen. And guarantee top quality and a perfect overview. Individual orders are assembled from pre-produced components. 5

8 MAS GmbH mit Sicherheit ein guter Partner Die MAS GmbH wurde im Jahr 2001 von Hans-Günter Berg und Michael Kuck in Olpe gegründet. Durch umfangreiche Produktkenntnisse und technisches Wissen erhielten die MAS-gefertigten Produkte innerhalb kürzester Zeit die Baumusterprüfbescheinigungen und Zulassungen durch das Zentrum für Sicherheitstechnik der Bau-Berufsgenossenschaft. MAS bietet zeitnahe Fertigung von qualitativ hochwertigsten PSA-Produkten, die dem jeweils aktuellsten Stand der Sicherheitsanforderungen entsprechen, dem Anwender höchsten Komfort bieten und gleichzeitig in einem optimalen Preis-Leistungs- Verhältnis stehen. Moderne Produktionsanlagen erfüllen alle Anforderungen an ISO und EN Zertifizierungen. Als Bestätigung für die hohe Fertigungs- und Produktqualität sowie eine kundenorientierte Arbeitsweise erhielt die MAS GmbH im Jahr 2004 die begehrte ISO 9001 Zertifizierung. Alle Rezertifizierungen wurden erfolgreich durchgeführt. MAS pflegt eine enge Zusammenarbeit mit Aufsichtsgremien der Berufsgenossenschaften und ist Mitglied im DIN-Normungsausschuss. Dieses Wissen gewährleistet eine Produktentwicklung und Produktherstellung gemäß dem aktuellen Stand der Technik. Im September 2006 hat die MAS GmbH ihren neuen Firmensitz in Drolshagen bezogen. Um dem wachsenden Produktionsvolumen, den benötigten Produktionsanlagen und der steigenden Mitarbeiteranzahl gerecht werden zu können, wurde das Gebäude bereits 2010 um einen Anbau erweitert. MAS GmbH a dependable partner MAS GmbH was founded by Hans-Günter Berg and Michael Kuck in Olpe in Thanks to comprehensive product knowledge and technical know-how, MAS products were awarded EC type examination certificates and were approved by the Zentrum für Sicherheitstechnik (safety engineering center) of the construction employers liability insurance association. MAS provides quick delivery high-grade PPE products which comply with the latest safety requirements, provides maximum comfort to users and offers great value for money at the same time. Modern production facilities fulfill all ISO and EN certification requirements. In 2004, MAS GmbH received the coveted certification to ISO 9001 which confirms product and manufacturing quality as well as a customeroriented approach. All re-certification tests have been passed successfully. MAS works closely with the inspection boards of employers liability insurance associations and is a member of the DIN standardization committee. This know-how guarantees product development and manufacturing according to the latest technical standards. MAS GmbH moved to its new headquarters in Drolhagen in September An extension was added to the building as early as in 2010 in order to cater for the growing production volume, the required production facilities and the increasing number of staff. Dienstleistungen Die MAS GmbH bietet ihren Kunden ein umfangreiches und qualifiziertes Dienstleistungsportfolio. Speziell im Bereich der Sonderanlagen und bei der Planung von Projekten berät die MAS GmbH Sie gerne: Auswahl spezifischer PSA gegen Absturz Anwendungsberatung vor Ort Entwicklung von Sonderlösungen Projektbetreuung Erstellung von Ausschreibungen Services MAS GmbH offers its customers a comprehensive and qualified portfolio of services. The MAS GmbH will be happy to provide advice, particularly in the field of special systems and for project planning: Selection of specific PPE against falls from a height Application consultation on site Development of special solutions Project management Preparation of RFPs 6

9 Prüfstand Ein Highlight des neuen MAS- Firmensitzes ist der Prüfstand. Hier werden alle PSA-Produkte einer ständigen Kontrolle unterzogen, die die bekannt hohe MAS-Qualität auf Dauer gewährleistet. Bei der Produktentwicklung werden in umfangreichen Testreihen wertvolle Daten gewonnen und fertige Ausrüstungen umfassend geprüft. Realistische Schulungsbedingungen Unter fachkundiger Anleitung wird am MAS-Prüfturm anwenderspezifisch das Arbeiten auf hochgelegenen Arbeitsplätzen und die Rettung geübt. Zusätzlich montierte Steigschutzleitern, Geländer und Überhänge ermöglichen das Nachstellen verschiedener Rettungssituationen. Training unter realistischen Bedingungen einer der großen Vorteile des MAS-Schulungsprogramms. Test station The test station is a highlight of the new MAS headquarters. Here, all PPE products are subjected to constant checks, which ensures that the well-known MAS quality is maintained long term. Valuable data are gained from comprehensive series of tests during product development, and finished equipment undergoes thorough testing. Realistic training conditions Working on high-sited workplaces and rescue work are practiced at the MAS test tower under qualified guidance and according to users specific requirements. Additionally fitted climbing protection ladders, railings and projections allow different rescue situations to be simulated. Training under realistic conditions one of the major advantages of the MAS training program. 7

10 Schulungen Die MAS GmbH bietet ihren Kunden praxisbezogene Schulungen und Seminare rund um das Thema PSA gegen Absturz und Absturzsicherung an. Ein Alleinstellungsmerkmal der MAS-Schulungen sind die herstellerunabhängigen und produktneutralen Schulungen. Nach erfolgreichem Abschluss der Ausbildung zum Sachkundigen für PSA gegen Absturz (gem. BGG 906) sind unsere Schulungsteilnehmer befähigt, eine Sachkundeprüfung der PSA gegen Absturz durchzuführen. Qualifizierte und anwendungserfahrene Trainer vermitteln motiviert ihr theoretisches und praktisches Wissen. Kleine Schulungsgruppen garantieren eine individuelle Eingehensweise auf die Anforderungen der einzelnen Teilnehmer. Theoretische Erkenntnisse werden mit Hilfe von praktischen Übungen vertieft. So gewährleistet die MAS GmbH ihren Schulungsteilnehmern eine nahtlose Umsetzung des Erlernten in ihren Arbeitsalltag. Natürlich bietet die MAS GmbH individuell angepasste Schulungsinhalte an: für Firmen, deren Mitarbeiter und Abteilungen Schulungen für Anwender von Sonderlösungen als In-Haus-Schulungen Verkaufsschulung für Wiederverkäufer Einweisung in die Handhabung von PSA für Wiederverkäufer und Anwender (branchenspezifisch), BGI 515 Sachkundelehrgang gem. BGG 906 Grundkenntnis über Rettungstechniken, sowie die jährliche Auffrischung, BGI 515 MAS GmbH delivers tailored training: Training MAS GmbH offers its customers practical training and seminars dealing with personal protective equipment against falls from a height and falling protection. The unique feature of MAS training is the fact that topics are presented impartially, i.e., independent of manufacturers and individual products. After successful attendance at an expertise in PPE against falls from a height training course (in line with BGG 906), diploma holders are authorized to check PPE. Qualified and experienced practitioners share their theoretical and practical knowledge in inspirational height safety support classes. Small group sizes ensure that there is scope for individual discussion of personal issues. Theoretical insights are deepened using practical exercises. In this way, MAS GmbH makes sure trainees can easily translate the information learned into their day to day work. for companies, their employees and various divisions for users of special devices courses designed as in-house training sales training for distributors. instructions on the use of PPE for distributors and users (industry-specific), BGI 515 technical training (PPE inspection) according to BGG 906. basic knowledge of rescue methods, annual repeat session, BGI 515 8

11 Prüfungen & Revisionen Die Herstellung von Produkten der Persönlichen Schutzausrüstung gegen Absturz unterliegt strengsten Fertigungsanforderungen und der Überwachung durch ein Qualitätssicherungssystem. Nicht erst seit der DIN EN ISO 9001 Zertifizierung erfüllt die MAS GmbH - sowohl im Bereich der Produkte wie auch im Bereich Dienstleistung und Schulung - die gesetzlichen Anforderungen der Berufsgenossenschaften. Da die PSA gegen Absturz das Leben von Mitarbeitern sichern und gegebenenfalls retten muss, ist eine kontinuierliche Wartung und Überprüfung gesetzlich vorgeschrieben. Durch die BGR 198 hat die Berufsgenossenschaft eine mindestens jährliche Überprüfung/Revision der PSA gegen Absturz durch einen Sachkundigen festgelegt. Die MAS GmbH bietet eine Überprüfung und Reparatur folgender PSA gegen Absturz Produkte an: Auffanggurte Bandfalldämpfer mitlaufende Auffanggurte Abseilgeräte Höhensicherungsgeräte Winden Wir gewährleisten, durch unsere sachkundigen Revisionsmitarbeiter, zeitnahe und - von den jeweiligen Produktherstellern lizenzierte Revisionen. Als Revisionsdienstleister in Deutschland, ist die MAS GmbH durch viele europäische Hersteller von Höhensicherungsgeräten geschult worden und somit autorisiert, Revisionen durchzuführen. Checking & inspection The production of personal protective equipment against falls from a height is subject to strict requirements and to monitoring by means of a quality assurance system. It is not only since we have been certified to DIN EN ISO 9001 that we have complied with legal provisions and with the requirements of employers liability insurance associations in terms of service and training. As PPE against falls from a height protects people s lives and must be capable of saving lives, continuous maintenance and checking is statutory. In the BGR 198 directive, the competent employers liability insurance association provides that each PPE against falls from a height is checked/inspected at least once a year by an expert. MAS GmbH offers a service for checking and repair of the following PPE items: Full body harnesses Shock-absorbing lanyards Guided type fall arresters Descender devices Retractable fall arresters Winches We undertake to carry out checks at short notice by our expert inspectors who are licensed by the equipment manufacturers. MAS GmbH has been trained by many European manufacturers of personal protective equipment against falls from a height and is therefore authorised to carry out inspections. 9

12 Bitte beachten Sie folgende Hinweise zum Betrieb unserer Ausrüstungen: Auszug aus der BGR 198 Persönliche Schutzausrüstungen gegen Absturz Please note the following information concerning the use of our equipment: Excerpt of BGR 198 personal protective equipment against falls from a height Benutzungsdauer Die Benutzungsdauer ist von den jeweiligen Einsatzbedingungen abhängig; die Anga ben der Gebrauchsanleitung sind zu beachten. Aus Chemiefaser hergestellte Gurte und Verbindungsmittel unterliegen auch ohne Beanspruchung einer gewissen Alterung; die insbesondere von der ultravioletten Strah lung sowie von klimatischen und anderen Umwelteinflüssen abhängig ist. Deshalb können keine genauen Angaben gemacht werden. Nach bisherigen Erfahrungen kann unter normalen Einsatzbedingungen bei Gurten von einer Benutzungsdauer von 6 bis 8 Jahren und bei Verbindungsmitteln (Seile/Bänder) von einer Benutzungsdauer von 4 bis 6 Jahren ausgegangen werden. Service life The actual service life is dependant upon the conditions of use, please note the information provided in the operating instructions. Harnesses as well as lanyards made from synthetic fibre are subject to degrading, even when they are not used. Such degrading is particularly due to UV radiation and climatic and other environmental influences. Therefore, no precise information can be given. According to experience gathered so far, harnesses have a service life of between 6 and 8 years. Lanyards (ropes/ straps) may be used between 4 and 6 years. Instandhaltung / Reinigung / Aufbewahrung Der Unternehmer hat zu veranlassen, dass schadhafte Teile von persönlichen Schutzausrüstungen gegen Absturz nur durch solche Ersatzteile ersetzt werden, die dem Originalteil entsprechen. Persönliche Schutzausrüstungen gegen Absturz sind nach Bedarf zu reinigen und zu pflegen. Persönliche Schutzausrüstungen gegen Absturz dürfen bei ihrer Aufbewahrung keinen Einflüssen ausgesetzt werden, die ihren sicheren Zustand beeinträchtigen können. Diese sind - in trockenen, nicht zu warmen Räumen freihängend aufzubewahren - nicht in der Nähe von Heizungen zu trocknen - nicht mit aggressiven Stoffen, z.b. Säuren, Laugen, Lötwasser, Ölen in Verbindung zu bringen - möglichst vor direkter Lichteinwirkung und UV-Strahlung zu schützen. Maintenance / cleaning / storage The employer must ensure that any damaged parts of personal protective equipment be replaced only by spares which are the same as the original parts. Personal protective equipment against falls from a height should be cleaned and maintained as needed. While stored, personal protective equipment against falls from a height must not be exposed to influences which may impair its safe condition, i.e., - store it freely suspended in dry, not too warm rooms - do not dry it close to heating equipment - make sure that it does not get into contact with aggressive substances, e.g. acid, lye, soldering fluid, oil - protect it from direct exposure to light and UV radiation. Prüfungen Die Versicherten haben persönliche Schutzausrüstungen gegen Absturz vor jeder Benutzung durch Sichtprüfung auf ihren ordnungsgemäßen Zustand auf einwandfreies Funktionieren zu prüfen. Der Unternehmer hat persönliche Schutzausrüstungen gegen Absturz entsprechend den Einsatzbedingungen und den betrieblichen Verhältnissen nach Bedarf, mindestens jedoch einmal innerhalb von 12 Monaten, auf ihren einwandfreien Zustand durch einen Sachkundigen prüfen zu lassen. Inspection Prior to each use, personal protective equipment should be subject to a visual and functional check by the user to ensure it is functioning and in good condition. Personal protective equipment against falls from a height should be checked by an expert as required, depending on the conditions of use and the operating environment but at least within a period of twelve months. 10

13 Auffanggurte Full body harnesses Auffanggurte/ Haltegurte 11

14 Auffanggurte Definition: Der Auffanggurt - als Bestandteil der Persönlichen Schutzausrüstung gegen Absturz - hat die Aufgabe, bei einem Absturz die Stoßkraft an geeigneten Stellen in den Körper einzuleiten und die abstürzende Person während des Sturzes und auch danach so zu halten, dass Verletzungen, soweit es nach den Umständen möglich ist, vermieden werden. Die Auffanggurte der MAS GmbH zeichnen sich durch einen sehr hohen Grad an Ergonomie aus. Der aus vielen Versuchen speziell entwickelte Gurtverlauf [Bild 1] ermöglicht einen sehr hohen Tragekomfort und ein sicheres Hängen im Gurt nach einem Absturz. Speziell die sehr tiefen Umlenkpunkte der Beingurte entlasten die kritischen Bereiche in der Leiste nach einem Absturzunfall. Die komfortable Einstellfunktion der Gurte ermöglicht ein schnelles Anpassen des Gurtes an den Benutzer. Bei den Verschlüssen kann der Anwender zwischen den bewährten Durchsteckrahmen [Bild 2] oder den neuen gegen unbeabsichtigtes Öffnen geschützten Schnellverschlüssen [Bild 3] wählen. Alle Auffanggurte verfügen über eine hintere Auffangöse [Bild 4], die in einer falldämpfend wirkenden Kunststoffplatte fixiert ist. Bei einem Absturz wird hier bereits ein Teil der Fallenergie vernichtet. Je nach Anwendungsfall können dann zusätzliche Anschlagmöglichkeiten und/oder ergonomische Zusatzausstattungen wie Schulterpolster, Beinpolster oder Befestigungsmöglichkeiten für Werkzeugtaschen [Bild 5] ergänzt werden. Full body harnesses Definition: The full body harness part of personal protective equipment against falls from a height has the task of leading the impact force which occurs during a fall to suitable parts of the body, and holding the person falling during and after the fall in such a way that injuries are avoided as far as possible in the circumstances. The full body harnesses from MAS GmbH are characterized by their high degree of ergonomics. The special strap route was developed following numerous trials [Photo 1] and makes the harness extremely comfortable to wear and safe to be suspended in after a fall. The very low deviating point of the leg straps in particular takes pressure of the critical groin areas after a falling accident. The convenient strap adjustment function allows the harness to be fitted quickly to the wearer. As far as fasteners are concerned, users have a choice between release-buckle [Photo 2] or the new quick-action fasteners which are protected against unintentional opening [Photo 3]. All full body harnesses have a rear D ring [Photo 4] which is fixed in a plastic plate with fall-cushioning effect. Part of the falling energy is destroyed here. Depending on the application case, additional attachment possibilities and/or ergonomic additional equipment such as shoulder pads, leg pads or fasteners for tool bags [Photo 5] can be supplemented

15 Auffanggurte/ Haltegurte Auffanggurt Full body harness MAS 5 Auffangöse hinten Rear D ring Verstellung Schultergurte Adjustment of shoulder straps Brustverschluss Chest lock Bandverlängerung Var. B3 Lanyard Var. B3 Verstellung Beingurte Adjustment of leg straps Sitzgurt Seat strap EN 361 Größe Size MAS 5 MAS XL MAS 5, Var. B3 MAS 5, Var. B kg 13

16 Auffanggurt Full body harness MAS 10 Auffangöse Rear D ring Zweifach-Verstellung Schultergurte Double adjustment of shoulder straps Brustverschluss Chest lock Bandverlängerung Var. B3 Lanyard Var. B3 Verstellung Beingurte Adjustment of leg straps Sitzgurt Seat strap EN 361 Quick-Verschluss Quick-Lock Größe Size MAS 10 MAS Q Q MAS 10, Quick MAS 10, Quick B B MAS 10, Var. B3 MAS 10, Var. B QB QB MAS 10, Quick, Var. B3 MAS 10, Quick, Var. B kg 14

17 Auffanggurte/ Haltegurte Auffanggurt Full body harness MAS 30 Auffangöse hinten Rear D ring Verstellung Schultergurte Adjustment of shoulder straps Auffangöse vorn Chest D ring Höhenverstellung der vorderen Auffangöse Height adjustment of chest D ring Verstellung Gesäßgurt Adjustment of bottom strap Verstellung Beingurte Adjustment of leg straps Sitzgurt Seat strap EN Größe Size MAS 30 MAS kg 15

18 Auffanggurt Full body harness MAS 33 Quick Auffangöse hinten Rear D ring Verstellung Schultergurte Adjustment of shoulder straps Auffangöse vorn Chest D ring Höhenverstellung der vorderen Auffangöse Height adjustment of chest D ring Verstellung Gesäßgurt Adjustment of bottom strap Quick-Verschluss Quick-Lock Bandverlängerung Var. B3 Lanyard Var. B3 Verstellung Beingurte Adjustment of leg straps Sitzgurt Seat strap EN 361 Durchsteckrahmen Release-buckle Größe Size MAS 33 Quick MAS 33 Quick MAS 33 Durchsteckrahmen / release-buckle MAS 33 Durchsteckrahmen / release-buckle B B MAS 33 Quick, Var. B3 MAS 33 Quick, Var. B kg 16

19 Auffanggurte/ Haltegurte Auffanggurt Full body harness MAS 60 Auffangöse hinten Rear D ring Verstellung Schultergurte Adjustment of shoulder straps Auffangöse vorn Chest D ring Rückenteil 100 mm gepolstert 100 mm back, padded Höhenverstellung der vorderen Auffangöse Height adjustment of chest D ring seitliche Halteösen (Arbeitsplatz-Positionierung) Lateral D rings (work positioning) Verstellung Gesäßgurt Adjustment of bottom strap Verstellung Beingurte Adjustment of leg straps Sitzgurt Seat strap EN EN 358 Größe Size MAS 60 MAS MAS 60, Var. S MAS 60, Var. S R R MAS 60, Rückenteil/back 170 mm MAS 60, Rückenteil/back 170 mm R SR MAS 60, Var. S, Rückenteil/back 170 mm MAS 60, Var. S, Rückenteil/back 170 mm kg Var. S auch Var. S also 17

20 Auffanggurt Full body harness MAS 60 ES Auffangöse Rear D ring Verstellung Schultergurte Adjustment of shoulder straps Auffangöse vorn Chest D ring Rückenteil 170 mm, mit Leder gepolstert 170 mm back, padded with leather seitliche Halteösen (Arbeitsplatz-Positionierung) Lateral D rings (work positioning) Verstellung Gesäßgurt Adjustment of bottom strap Verstellung Beingurte Adjustment of leg straps Steigschutzöse Climbing D ring Sitzgurt Seat strap EN EN 358 Größe Size Bauchumfang Waist MAS 60 ES MAS 60 ES MAS 60 ES MAS 60 ES mm mm mm mm kg Var. S auch Var. S also 18

21 Auffanggurte/ Haltegurte Auffanggurt Full body harness MAS 60, Var. S, Profi Schulterpolster mit Leder Shoulder straps are padded with leather Auffangöse hinten / Rear D ring Verstellung Schultergurte Adjustment of shoulder straps Auffangöse vorn / Chest D ring Rückenteil 170 mm, mit Leder gepolstert 170 mm back, padded with leather Höhenverstellung der vorderen Auffangöse Height adjustment of chest D ring seitliche Halteösen (Arbeitsplatz-Positionierung) Lateral D rings (work positioning) Verstellung Gesäßgurt Adjustment of bottom strap Verstellung Beingurte Adjustment of leg straps Steigschutzöse (nur Var. S ) Climbing D ring (version S only) Beinpolster mit Leder Leg straps padded with leather Sitzgurt / Seat strap EN EN 358 Größe Size MAS 60, Var. S, Profi MAS 60, Var. S, Profi MAS 60, Profi MAS 60, Profi kg Var. S auch Var. S also 19

22 Auffanggurt Full body harness MAS 63 Quick Auffangöse Rear D ring Verstellung Schultergurte Adjustment of shoulder straps Auffangöse vorn Chest D ring Rückenteil 100 mm gepolstert 100 mm back, padded seitliche Halteösen (Arbeitsplatz-Positionierung) Lateral D rings (work positioning) Verstellung Gesäßgurt Adjustment of bottom strap Quick-Verschluss Quick-Lock Verstellung Beingurte Adjustment of leg straps Sitzgurt Seat strap EN EN 358 Größe Size MAS 63 Quick MAS 63 Quick MAS 63 Quick, Var. S MAS 63 Quick, Var. S R R MAS 63 Quick, Rückenteil/back 170 mm MAS 63 Quick, Rückenteil/back 170 mm R R MAS 63 Quick, Var. S, Rückenteil/back 170 mm MAS 63 Quick, Var. S, Rückenteil/back 170 mm kg Var. S auch Var. S also 20

23 Auffanggurte/ Haltegurte Auffanggurt Full body harness MAS 80 Auffangöse Rear D ring Verstellung Schultergurte Adjustment of shoulder straps 100 kg Brustverschluss Chest lock seitliche Halteösen (Arbeitsplatz-Positionierung) Lateral D rings (work positioning) Steigschutzöse (nur Var. S ) Climbing D ring (version S only) Verstellung Beingurte Adjustment of leg straps Sitzgurt Seat strap EN EN 358 MAS 80, Var. S, BFD Größe Size MAS 80 MAS MAS 80, Var. S MAS 80, Var. S , ,5 MAS 80, BFD, 1,5 m MAS 80, BFD, 1,5 m kg Var. S auch Var. S also mit BFD with BFD 100 kg 21

24 Auffanggurt Full body harness MAS 90 Auffangöse Rear D ring Zweifach-Verstellung Schultergurte Double adjustment of shoulder straps Brustverschluss Chest lock Rückenteil 85 mm 85 mm back Bandverlängerung Var. B3 Lanyard Var. B3 seitliche Halteösen (Arbeitsplatz-Positionierung) Lateral D rings (work positioning) Verstellung Beingurte Adjustment of leg straps Sitzgurt Seat strap EN EN 358 Quick-Verschluss Quick-Lock Größe Size MAS 90 MAS Q Q MAS 90, Quick MAS 90, Quick B B MAS 90, Var. B3 MAS 90, Var. B QB QB MAS 90, Quick, Var. B3 MAS 90, Quick, Var. B kg 22

25 Auffanggurte/ Haltegurte Auffanggurt Full body harness MAS 90, Var. S Auffangöse Rear D ring Zweifach-Verstellung Schultergurte Double adjustment of shoulder straps Brustverschluss Chest lock Rückenteil 100 mm gepolstert 100 mm back, padded seitliche Halteösen (Arbeitsplatz-Positionierung) Lateral D rings (work positioning) Steigschutzöse Climbing D ring MAS 90 S, Profi Rückenteil 170 mm, mit Leder gepolstert 170 mm back padded with leather Verstellung Beingurte Adjustment of leg straps Sitzgurt Seat strap EN EN 358 Quick-Verschluss Quick-Lock Größe Size MAS 90, Var. S MAS 90, Var. S Q Q MAS 90, Var. S, Quick MAS 90, Var. S, Quick MAS 90, Var. S, Profi MAS 90, Var. S, Profi Q Q MAS 90, Var. S, Profi, Quick MAS 90, Var. S, Profi, Quick kg Var. S auch Var. S also 23

26 Auffanggurt Full body harness MAS 100 Auffangöse hinten Rear D ring Zweifach-Verstellung Schultergurte Double adjustment of shoulder straps Brustverschluss / Chest lock Rückenverstärkung 150 mm breit Back reinforcement 150 mm wide seitliche Halteösen/Lateral D rings Bauchgurt 85 mm mit Zweidornschnallenverschluss Waist strap 85 mm with two tongue buckle Verstellung Gesäßgurt Adjustment of bottom strap Verschluss und Verstellung Beingurte Lock and adjustment of leg straps Sitzgurt / Seat strap EN EN 358 Größe Size Bauchumfang Waist MAS 100 MAS 100 MAS 100 MAS mm mm mm mm kg 24

27 Auffanggurte/ Haltegurte Auffanggurt Full body harness MAS 200 Auffangöse hinten Rear D ring Verstellung Schultergurte Adjustment of shoulder straps vordere Auffangöse Chest D ring Rückenteil 100 mm gepolstert Back 100 mm, padded vordere Halteöse Chest fastening ring seitliche Halteösen (Arbeitsplatz-Positionierung) Lateral D rings (work positioning) Verstellung Beingurte Adjustment of leg straps EN EN EN 813 Größe Size MAS 200 MAS kg 25

28 Auffanggurt Full body harness MAS 300 Fire Rescue Auffangösen-Verlängerung Lanyard Var. B3 Auffangöse Rear D ring Verstellung Schultergurte Adjustment of shoulder straps Auffangöse vorn Chest D ring X-Pad zusätzlich erhältlich Comfort-pad also available seitliche Halteösen Lateral D rings Verstellung Beingurte Adjustment of leg straps Flammenhemmende Prüfung nach EN Sitzgurt Seat strap EN EN 358 Größe Size MAS 300 Fire Rescue MAS 300 Fire Rescue X-Pad für Auffanggurt (im Auftragsfall in der Bestellung angeben) Comfort-pad for harness (specifiy in the order) kg 26

29 Auffanggurte/ Haltegurte Auffanggurt Full body harness MAS Kanal Auffangöse hinten Rear D ring Abriebfestes PVC-Spezialgewebe Widerstandsfähig gegen Fette und Öle Abrasion proof special PVC tissue Resistant to grease and oil Rettungsösen Rescue rings S 5 Sicherheitsstiefel S 5 Safety boots EN 361 Größe Size MAS Kanal MAS Kanal MAS Kanal MAS Kanal MAS Kanal MAS Kanal Stiefelgröße/size 42 Stiefelgröße/size 43 Stiefelgröße/size 44 Stiefelgröße/size 45 Stiefelgröße/size 46 Stiefelgröße/size MAS Kanal, Var. D, Rettungsösen/rescue rings MAS Kanal, Var. D, Rettungsösen/rescue rings MAS Kanal, Var. D, Rettungsösen/rescue rings MAS Kanal, Var. D, Rettungsösen/rescue rings MAS Kanal, Var. D, Rettungsösen/rescue rings MAS Kanal, Var. D, Rettungsösen/rescue rings Stiefelgröße/size 42 Stiefelgröße/size 43 Stiefelgröße/size 44 Stiefelgröße/size 45 Stiefelgröße/size 46 Stiefelgröße/size kg 27

30 Warnweste mit Auffanggurt waistcoat harness Bandverlängerung Var. B3 Lanyard Var. B3 MAS 33 Quick MAS 5 EN 361 EN 361 Größe Size Weste mit Auffangurt MAS 33 Quick Weste mit Auffangurt MAS 33 Quick Weste mit Auffangurt MAS 33 Quick B B B Weste mit Auffangurt MAS 33 Quick, Var. B 3 Weste mit Auffangurt MAS 33 Quick, Var. B 3 Weste mit Auffangurt MAS 33 Quick, Var. B Weste mit Auffangurt MAS 5 Weste mit Auffangurt MAS 5 Weste mit Auffangurt MAS B B B Weste mit Auffangurt MAS 5, Var. B3 Weste mit Auffangurt MAS 5, Var. B3 Weste mit Auffangurt MAS 5, Var. B kg Auffangurt MAS 33 Quick auch Harness MAS 33 Quick also 28

31 Auffanggurte/ Haltegurte Haltegurt / Restraint belt B1, B2, B 3 R B 1 Haltegurt mit 12 mm PA-Seil inkl. Karabinerhaken, 1 m lang B 2 Haltegurt ohne Seil oder Band Restraint belt without lanyard Restraint belt with 12 mm PA lanyard and karabiner, length: 1 m B 3 R Haltegurt mit 27 mm Gurtband, verstellbar mittels Reibschnalle, 1,4 m lang Restraint belt with 27 mm webbing lanyard, adjustable using friction buckle, length 1,4 m EN 358 Gurtlänge in mm Belt length in mm Bauchumfang mm Waist ohne Rückenstütze w/o back support mit Rückenstütze with back support Haltegurt/restraint belt B 1, 1300 mm Haltegurt/restraint belt B 1, 1400 mm Haltegurt/restraint belt B 1, 1500 mm Haltegurt/restraint belt B 1, 1600 mm Haltegurt/restraint belt B 2, 1300 mm Haltegurt/restraint belt B 2, 1400 mm Haltegurt/restraint belt B 2, 1500 mm Haltegurt/restraint belt B 2, 1600 mm Haltegurt/restraint belt B 3 R, 1300 mm Haltegurt/restraint belt B 3 R, 1400 mm Haltegurt/restraint belt B 3 R, 1500 mm Haltegurt/restraint belt B 3 R, 1600 mm

32 Haltegurt / Restraint belt B 4 Var. R, B 4 Quick, Var. 1 B 4 Quick, Var. 1 B 4, Var. R EN 358 Bauchumfang Waist Haltegurt B 4 Quick, Var. 1 Restraint belt B 4 Quick, Var mm Haltegurt B 4 Quick, Var. 1 Restraint belt B 4 Quick, Var mm Haltegurt B 4 Var. R Restraint belt B 4 Var. R mm Haltegurt B 4 Var. R Restraint belt B 4 Var. R mm

33 Auffanggurte/ Haltegurte Zubehör Auffanggurte / Accessories harnesses X-Pad, großes Rücken-Schulterpolster bei der Bestellung des Auffanggurtes bitte angeben, wenn das X-Pad gewünscht wird. (Keine nachträgliche Montage möglich) Comfort-pad, in case of order a harness, please advise to produce the x-pad to the harness Verbindungsmittel Band B3 0,4 m Auffangösen-Verlängerung zum leichteren Anschlagen z.b. an Höhensicherungsgeräten Webbing Lanyard B 3 0,4 m Bein-/Schulterpolster Polster mit Klettverschluss zur nachträglichen Montage als Bein- oder Schulterpolster Leg-/shoulder-pads Pads with velcro for leg- or shoulderstraps Traumaband Band zur Hängeentlastung im Auffanggurt. 2 Stück pro Gurt empfohlen Trauma strap 31

34 51229 Handytasche zur Befestigung am Auffanggurt Geeignet auch zur Aufbewahrung der nachstehenden Prusikschlinge Phone bag to fix on a harness (Also possible to storage the following assessory cord) Prusikschlinge/Reepschnur D = 5 mm, Länge 3 m Assessory cord Dia. = 5 mm, length 3 m Prusikschlinge/Reepschnur D = 5 mm, Länge 4 m Assessory cord Dia. = 5 mm, length 4 m Trage-Clip für Karabinerhaken (nachträgliche Befestigung an allen Auffanggurten möglich) Carry clip for carabiner (possible to add to all harnesses) Ratschenhalter nachträgliche Montage am Bauchgurt des Auffanggurtes möglich Ratchet bag to fix on a harness subsequent mounting on the waist strap possible Hammerhalter nachträgliche Montage am Bauchgurt des Auffanggurtes möglich Hammer bag subsequent mounting on the waist strap possible 32

35 Verbindungsmittel Lanyards Verbindungsmittel 33

36 Verbindungsmittel MAS-Verbindungsmittel bestehen aus dem eigentlichen Verbindungsmittel [Bild 1] und einem Bandfalldämpfer. Als Verbindungsmittel kommen gedrehte Kunstfaserseile, Kernmantelseile oder Gurtbänder zum Einsatz. Als falldämpfendes Element wird ein hochwertiger, durch verschieden dicke Einzelfäden, über seine Aufreißlänge, präzise wirkender Bandfalldämpfer eingesetzt. Diese einzigartige Neuentwicklung ermöglicht den Anwender bei einem Absturz sehr gleichmäßig und deutlich unter Fmax = 6 kn abzubremsen. Neben den starren festen Längen von 1,5 m und maximal 2 m bieten wir auch ein flexibles Verbindungsmittel, den FlexBelt [Bild 2] an. Ausgezogen erreicht es die maximal zulässige Länge von 2 m, wird aber durch seinen flexiblen Mantel im unbelasteten Zustand so verkürzt, dass der Anwender sich ungehindert bewegen kann. Für jeden denkbaren Anwendungsfall können die MAS-Verbindungsmittel mit den verschiedensten Karabinerhaken ausgestattet werden, so dass der Anwender jederzeit sicher arbeiten kann. Lanyards MAS lanyards are made up of the actual lanyard [Photo 1] and a shock absorber. Twisted synthetic ropes, kernmantel ropes or webbing are used as lanyards. A high-grade shock absorber made of individual high-grade fibers of different thicknesses over its breaking length is used as a precise and effective shock absorber element. This unique innovative development slows users very evenly and at forces significantly under Fmax = 6 kn following a fall. Alongside the rigid fixed lengths of 1.5 m and 2 m, we also offer a flexible lanyard, the FlexBelt [Photo 2]. When extended, it has the maximum permissible length of 2 m, but when it does not have to bear a load, its flexible outer sheathing shortens it in such a way that users can move freely. MAS lanyards can be fitted with a wide range of different karabiners for every conceivable application case, so that users can work safely at all times

37 Bandfalldämpfer- Verbindungsmittel Shock-absorbing lanyard BFD 1 Bandfalldämpfer Shock-absorber BFD 2 Verbindungsmittel MAS 65 Alu Abmessungen und unserer Karabinerhaken finden Sie ab Seite 83. Weitere Kombinationsmöglichkeiten der Karabinerhaken auf Anfrage. EN EN 355 MAS 50 Stahl/Steel Dimensions and design of our snap hook from page 83. Other combinations of hooks on request. Länge Length Haken BFD / Seil carabiner absorber / rope Länge Length BFD 1 Seil 12 mm Rope 12 mm BFD ,5 m 2,0 m 1,5 m 2,0 m 1,5 m 2,0 m MAS 51 / MAS ,5 m MAS 51 / MAS 65 MAS 51 / MAS 50 MAS 51 / D-Ring ,5 m 100 kg 35

38 Bandfalldämpfer- Verbindungsmittel Shock-absorbing lanyard BFD 3 Bandfalldämpfer- Verbindungsmittel Shock-absorbing lanyard BFD 4 MAS 53 Alu MAS 65 Alu Abmessungen und unserer Karabinerhaken finden Sie ab Seite 83. Weitere Kombinationsmöglichkeiten der Karabinerhaken auf Anfrage. EN EN MAS 50 Stahl/Steel Dimensions and design of our snap hook from page 83. Other combinations of hooks on request. Länge Length Haken BFD / Seil carabiner absorber / rope Länge Length BFD 3 Gurtband 27 mm Webbing 27 mm BFD 4 Seil 16 mm Rope 16 mm ,5 m 2,0 m MAS 51 / MAS 51 MAS 51 / MAS ,5 m 2,0 m ,5 m 2,0 m MAS 51 / MAS 65 MAS 51 / MAS ,5 m 2,0 m ,5 m 2,0 m MAS 51 / MAS 50 MAS 51 / MAS ,5 m 2,0 m ,5 m 2,0 m MAS 53 / MAS 53 MAS 53 / MAS ,5 m 2,0 m ,5 m 2,0 m MAS 53 / MAS 65 MAS 53 / MAS ,5 m 2,0 m Geeignet zur Anwendung bei vertikaler und horizontaler Benutzung bei einer Kanten beanspruchung mit Radius r = 0,5 mm. Eine Beanspruchung durch scharfe Kanten ist unbedingt zu vermeiden. Suitable for vertical and horizontal use for an edge load with a radius of r = 0,5 mm. Do not use in positions where there are sharp edges. 100 kg 36

39 Bandfalldämpfer- Verbindungsmittel Shock-absorbing lanyard BFD 5 Bandfalldämpfer- Verbindungsmittel Shock-absorbing lanyard BFD 6 Verbindungsmittel MAS 53 Alu MAS 65 Alu Abmessungen und unserer Karabinerhaken finden Sie ab Seite 83. Weitere Kombinationsmöglichkeiten der Karabinerhaken auf Anfrage. EN EN MAS 50 Stahl/Steel Dimensions and design of our snap hook from page 83. Other combinations of hooks on request. Länge Length Haken BFD / Seil carabiner absorber / rope Länge Length BFD 5 Kernmantelseil 12 mm Kernmantel-rope 12 mm BFD 6 Kernmantelseil 16 mm Kernmantel-rope 16 mm ,5 m 2,0 m MAS 51 / MAS 51 MAS 51 / MAS ,5 m 2,0 m ,5 m 2,0 m MAS 51 / MAS 65 MAS 51 / MAS ,5 m 2,0 m ,5 m 2,0 m MAS 51 / MAS 50 MAS 51 / MAS ,5 m 2,0 m ,5 m 2,0 m MAS 53 / MAS 53 MAS 53 / MAS ,5 m 2,0 m ,5 m 2,0 m MAS 53 / MAS 65 MAS 53 / MAS ,5 m 2,0 m Geeignet zur Anwendung bei vertikaler und horizontaler Benutzung bei einer Kanten beanspruchung mit Radius r = 0,5 mm. Eine Beanspruchung durch scharfe Kanten ist unbedingt zu vermeiden. Suitable for vertical and horizontal use for an edge load with a radius of r = 0,5 mm. Do not use in positions where there are sharp edges. 100 kg 37

40 Bandfalldämpfer-Verbindungsmittel Shock-absorbing lanyard BFD XXL Zugelassen bis 136 kg admitted to EN MAS 65 Alu MAS 50 Stahl/Steel Abmessungen und unserer Karabinerhaken finden Sie ab Seite 83. Weitere Kombinationsmöglichkeiten der Karabinerhaken auf Anfrage. Dimensions and design of our snap hook from page 83. Other combinations of hooks on request. BFD XXL Kernmantelseil 12 mm Kernmantel-rope 12 mm Länge Length 1,5 m 2,0 m 1,5 m 2,0 m 1,5 m 2,0 m Haken BFD / Seil carabiner absorber / rope MAS 51 / MAS 51 MAS 51 / MAS 51 MAS 51 / MAS 65 MAS 51 / MAS 65 MAS 51 / MAS 50 MAS 51 / MAS 50 Geeignet zur Anwendung bei vertikaler und horizontaler Benutzung bei einer Kanten beanspruchung mit Radius r = 0,5 mm. Eine Beanspruchung durch scharfe Kanten ist unbedingt zu vermeiden. Suitable for vertical and horizontal use for an edge load with a radius of r = 0,5 mm. Do not use in positions where there are sharp edges. 136 kg 38

41 Bandfalldämpfer- Verbindungsmittel Shock-absorbing lanyard BFD FlexBelt Bandfalldämpfer- Verbindungsmittel Shock-absorbing lanyard BFD FlexBelt TWIN Verbindungsmittel MAS 52 TR MAS 65 Alu Abmessungen und unserer Karabinerhaken finden Sie ab Seite 83. Weitere Kombinationsmöglichkeiten der Karabinerhaken auf Anfrage. EN EN MAS 50 Stahl/Steel Dimensions and design of our snap hook from page 83. Other combinations of hooks on request. Haken BFD / Seil carabiner absorber / rope BFD FlexBelt BFD FlexBelt TWIN MAS 51 / MAS 51 MAS 51 / MAS 65 MAS 51 / MAS TR TR TR MAS 52 TR / MAS 51 MAS 52 TR / MAS 65 MAS 52 TR / MAS TR TR TR Geeignet zur Anwendung bei vertikaler und horizontaler Benutzung bei einer Kanten beanspruchung mit Radius r = 0,5 mm. Eine Beanspruchung durch scharfe Kanten ist unbedingt zu vermeiden. Suitable for vertical and horizontal use for an edge load with a radius of r = 0,5 mm. Do not use in positions where there are sharp edges. 100 kg 39

42 Bandfalldämpfer - TWIN mit Gurtband 27 mm TWIN Shock-absorbing lanyard Bandfalldämpfer - TWIN mit Kernmantelseil 12 mm TWIN Shock-absorbing lanyard Abmessungen und unserer Karabinerhaken finden Sie ab Seite 83. Weitere Kombinationsmöglichkeiten der Karabinerhaken auf Anfrage. EN EN MAS 50 Stahl/Steel Dimensions and design of our snap hook from page 83. Other combinations of hooks on request. Länge Length Haken BFD / Seil carabiner absorber / rope Länge Length BFD TWIN Gurtband 27 mm Webbing 27 mm BFD TWIN Kernmantelseil 12 mm Kernmantel-rope 12 mm ,5 m 2,0 m MAS 51 / MAS 65 + MAS 65 MAS 51 / MAS 65 + MAS ,5 m 2,0 m ,5 m 2,0 m MAS 51 / MAS 50 + MAS 50 MAS 51 / MAS 50 + MAS ,5 m 2,0 m Geeignet zur Anwendung bei vertikaler und horizontaler Benutzung bei einer Kanten beanspruchung mit Radius r = 0,5 mm. Eine Beanspruchung durch scharfe Kanten ist unbedingt zu vermeiden. Suitable for vertical and horizontal use for an edge load with a radius of r = 0,5 mm. Do not use in positions where there are sharp edges. 100 kg 40

43 Verbindungsmittel nicht verstellbar Lanyard not adjustable Verbindungsmittel nicht verstellbar Lanyard not adjustable Verbindungsmittel Abmessungen und unserer Karabinerhaken finden Sie ab Seite 83. Weitere Kombinationsmöglichkeiten der Karabinerhaken auf Anfrage. EN Klasse B EN Klasse B Dimensions and design of our snap hook from page 83. Other combinations of hooks on request. Länge Length Haken carabiner Länge Length Seil 12 mm Rope 12 mm ,5 m MAS 51 / Schlaufe MAS 51 / loop ,0 m MAS 51 / Schlaufe MAS 51 / loop ,5 m MAS 51 / MAS 51 MAS 51 / MAS ,0 m MAS 51 / MAS 51 MAS 51 / MAS 51 Gurtband 27 mm Webbing 27 mm ,5 m ,0 m ,5 m ,0 m 41

44 Anschlag- Verbindungsmittel Anchoring lanyard B 2 Stahlseilschlinge Anchor sling, steel EN Klasse B EN Klasse B Länge Length Länge Length B 2 Gurtband 27 mm Webbing 27 mm Stahlseilschlinge D = 6 mm ,6 m 0,8 m 1,0 m 1,2 m 2,0 m Anchor sling, steel Dia. = 6 mm ,0 m 42

45 Verbindungsmittel einstellbar Lanyard, adjustable MASI MA 4 Rückhalteseil einstellbar adjustable restraint system MA 4 Verbindungsmittel EN 358 EN 358 Länge Length Länge Length MASI MA 4 Seil 16 mm Rope 16 mm MA ,5 m 2,0 m ,0 m 10,0 m MASI MA 4 Kernmantelseil 16 mm Kernmantel-rope 16 mm ,5 m 2,0 m 43

46 Verbindungsmittel einstellbar Lanyard, adjustable MASI MA 5 Verbindungsmittel einstellbar Lanyard, adjustable MASI B3R Typ MASI B3R, Gurtband 27 mm, mit Haken MAS 51 MASI B3R Webbing 27 mm with carabiner MAS 51 EN 358 EN 358 Länge Length Länge Length MASI MA 5 Kernmantelseil 16 mm Kernmantel-rope 16 mm MASI B3R Gurtband 27 mm Webbing 27 mm ,5 m 2,0 m ,5 m 2,0 m 44

47 Auffanggeräte Fall arresters Auffanggeräte 45

48 Auffanggeräte Das mitlaufende Auffanggerät an beweglicher Führung besteht aus dem Seilläufer, einem Falldämpfer und der beweglichen Führung, das Seil [Bild 1]. Das MAS-Auffanggerät [Bild 2] läuft beim Aufstieg nach oben frei mit. Dazu sollte das untere Ende der beweglichen Führung (Seil) befestigt oder durch ein Gewicht beschwert werden. Als bewegliche Führung stehen sowohl gedrehte Kunstfaserseile und Kernmantelseile zur Verfügung. Die Seile werden grundsätzlich auf der oberen Seite mit einem Karabinerhaken versehen und auf der unteren Seite mit einem gesicherten Achterknoten, so dass das mitlaufende Auffanggerät nicht unbeabsichtigt vom Seil laufen kann. Da mitlaufende Auffanggeräte nur in einer Richtung den Absturz auffangen können während sie in der anderen Richtung frei laufen, muss der Richtungspfeil, der die Wirkrichtung anzeigt, beachtet werden. Das Verbindungsmittel des mitlaufenden Auffanggerätes in Form eines Bandfalldämpfers darf nur mit der Auffangöse des Auffanggurtes verbunden werden. Fall arresters The fall arrester with rope grab on a flexible anchorage line comprises a rope runner, a shock absorber and the flexible anchorage line, the rope [Photo 1]. The MAS fall arrester [Photo 2] runs up freely during climbing. For this purpose, the bottom end of the flexible anchorage line (rope) should be fastened or weighted down by a weight. Both twisted synthetic ropes and kernmantel ropes are available as flexible anchorage lines. The ropes are always equipped with a karabiner at the top end and have a secured figure eight knot at the other end to prevent the fall arrester running off the rope unintentionally. Since fall arresters can only stop the fall in one direction, while they run freely in the other direction, the directional arrow which shows the effective direction must be heeded. The lanyard of the fall arrester in the form of a shock absorber may only be connected with the D ring of the full body harness

49 mitlaufende Auffanggeräte Fall arresters MAS S 16 Auffanggeräte Abmessungen und unserer Karabinerhaken finden Sie ab Seite 83. Weitere Kombinationsmöglichkeiten der Karabinerhaken auf Anfrage. EN Dimensions and design of our snap hook from page 83. Other combinations of hooks on request. Länge Length MAS S 16 Seil 16 mm Rope 16 mm ,0 m 10,0 m 15,0 m 20,0 m Geeignet zur Anwendung bei vertikaler und horizontaler Benutzung bei einer Kanten beanspruchung mit Radius r = 0,5 mm. Eine Beanspruchung durch scharfe Kanten ist unbedingt zu vermeiden. Suitable for vertical and horizontal use for an edge load with a radius of r = 0,5 mm. Do not use in positions where there are sharp edges. 136 kg 47

50 mitlaufende Auffanggeräte Fall arresters MAS SK 12 Abmessungen und unserer Karabinerhaken finden Sie ab Seite 83. Weitere Kombinationsmöglichkeiten der Karabinerhaken auf Anfrage. EN Dimensions and design of our snap hook from page 83. Other combinations of hooks on request. Länge Length MAS SK 12 Kernmantelseil 12 mm Kernmantel rope 12 mm ,0 m 10,0 m 15,0 m 20,0 m Geeignet zur Anwendung bei vertikaler und horizontaler Benutzung bei einer Kanten beanspruchung mit Radius r = 0,5 mm. Eine Beanspruchung durch scharfe Kanten ist unbedingt zu vermeiden. Suitable for vertical and horizontal use for an edge load with a radius of r = 0,5 mm. Do not use in positions where there are sharp edges. 136 kg 48

51 mitlaufende Auffanggeräte Fall arresters MAS 4-12 Bewegliche Führung für Flexible anchorage line for MAS 4-12 Auffanggeräte MAS 65 Alu Abmessungen und unserer Karabinerhaken finden Sie ab Seite 83. Weitere Kombinationsmöglichkeiten der Karabinerhaken auf Anfrage. EN EN MAS 50 Stahl/Steel Dimensions and design of our snap hook from page 83. Other combinations of hooks on request. MAS 4-12 MAS 4-12 Kernmantelseil 12 mm Kernmantel rope 12 mm MAS 51, 5,0 m MAS 51, 10,0 m MAS 51, 15,0 m MAS 51, 20,0 m MAS 50, 5,0 m MAS 50, 10,0 m MAS 50, 15,0 m MAS 50, 20,0 m MAS 65, 5,0 m MAS 65, 10,0 m MAS 65, 15,0 m MAS 65, 20,0 m Geeignet zur Anwendung bei vertikaler und horizontaler Benutzung bei einer Kanten beanspruchung mit Radius r = 0,5 mm. Eine Beanspruchung durch scharfe Kanten ist unbedingt zu vermeiden. Suitable for vertical and horizontal use for an edge load with a radius of r = 0,5 mm. Do not use in positions where there are sharp edges. 100 kg 49

52 mitlaufende Auffanggeräte Fall arresters MAS 4-16 Bewegliche Führung für Flexible anchorage line for MAS 4-16 MAS 65 Alu Abmessungen und unserer Karabinerhaken finden Sie ab Seite 83. Weitere Kombinationsmöglichkeiten der Karabinerhaken auf Anfrage. EN EN MAS 50 Stahl/Steel Dimensions and design of our snap hook from page 83. Other combinations of hooks on request. MAS 4-16 MAS 4-16 Seil 16 mm Rope 16 mm MAS 4-16 Kernmantelseil 16 mm Kernmantel rope 16 mm MAS 51, 5,0 m MAS 51, 10,0 m MAS 51, 15,0 m MAS 51, 20,0 m MAS 50, 5,0 m MAS 50, 10,0 m MAS 50, 15,0 m MAS 50, 20,0 m MAS 65, 5,0 m MAS 65, 10,0 m MAS 65, 15,0 m MAS 65, 20,0 m kg 50

53 Sicherheitsausrüstungen Safety kits Sicherheitsausrüstungen 51

54 Sicherheitsset / Safety kit EN 363 Sicherheitsset bestehend aus: Auffanggurt MAS 90 Anschlag-Verbindungsmittel Band B 2, 2 m Stahlblechkoffer Auffanggerät Safety kit: full body harness MAS 90 Anchorage sling B 2, 2 m Sheet steel case fall arrester mit Seil 16 mm with rope 16 mm mit Kernmantelseil 12 mm with Kernmantel-rope 12 mm Seillänge / rope length 5 m Seillänge / rope length 10 m Seillänge / rope length 15 m Seillänge / rope length 20 m Geeignet zur Anwendung bei vertikaler und horizontaler Benutzung bei einer Kanten beanspruchung mit Radius r = 0,5 mm. Eine Beanspruchung durch scharfe Kanten ist unbedingt zu vermeiden. Suitable for vertical and horizontal use for an edge load with a radius of r = 0,5 mm. Do not use in positions where there are sharp edges. 136 kg 52

55 Sicherheitsset / Safety kit Anschlag-Verbindungsmittel B 2, 2 m optional Anchorage sling optional Sicherheitsausrüstungen EN 363 Sicherheitsset bestehend aus: Auffanggurt MAS 30 Stahlblechkoffer Auffanggerät MAS SK 12 Safety kit: full body harness MAS 30 Sheet steel case fall arrester MAS SK 12 ohne Anschlag-Verbindungsmittel w/o Anchorage sling mit Anschlag-Verbindungsmittel with Anchorage sling Seillänge / rope length 5 m Seillänge / rope length 10 m Seillänge / rope length 15 m Seillänge / rope length 20 m Geeignet zur Anwendung bei vertikaler und horizontaler Benutzung bei einer Kanten beanspruchung mit Radius r = 0,5 mm. Eine Beanspruchung durch scharfe Kanten ist unbedingt zu vermeiden. Suitable for vertical and horizontal use for an edge load with a radius of r = 0,5 mm. Do not use in positions where there are sharp edges. 136 kg 53

56 Sicherheitsset / Safety kit EN 363 Sicherheitsset bestehend aus: Auffanggurt MAS 10 Anschlag-Verbindungsmittel Band B 2, 2 m Stahlblechkoffer Auffanggerät MAS SK 12 Safety kit: full body harness MAS 10 Anchorage sling B 2, 2 m Sheet steel case fall arrester MAS SK Seillänge / rope length 10 m Seillänge / rope length 15 m Geeignet zur Anwendung bei vertikaler und horizontaler Benutzung bei einer Kanten beanspruchung mit Radius r = 0,5 mm. Eine Beanspruchung durch scharfe Kanten ist unbedingt zu vermeiden. Suitable for vertical and horizontal use for an edge load with a radius of r = 0,5 mm. Do not use in positions where there are sharp edges. 136 kg 54

57 Sicherheitsset / Safety kit Sonderlösung nur für den Gerüstbau! Sicherheitsausrüstungen EN Sicherheitsset bestehend aus: Auffanggurt MAS 5 Var. B3 mit BFD-Verbindungsmittel mit Gurtband 27 mm, 2 m im Gerätebeutel Safety kit: full body harness MAS 5 Var. B3 with shock-absorbing lanyard with webbing 27 mm, 2 m with PVC bag Sicherheitsset bestehend aus: Auffanggurt MAS 5 Var. B3 mit BFD-Verbindungsmittel mit Kernmantelseil 12 mm, 2 m im Gerätebeutel Safety kit: full body harness MAS 5 Var. B3 with shock-absorbing lanyard with Kernmantel-rope 12 mm, 2 m with PVC bag Geeignet zur Anwendung bei vertikaler und horizontaler Benutzung bei einer Kanten beanspruchung mit Radius r = 0,5 mm. Eine Beanspruchung durch scharfe Kanten ist unbedingt zu vermeiden. Suitable for vertical and horizontal use for an edge load with a radius of r = 0,5 mm. Do not use in positions where there are sharp edges. 100 kg 55

58 Sicherheitsset / Safety kit EN Sicherheitsset bestehend aus: Auffanggurt MAS 60 Mitlaufendes Auffanggerät MAS SK m Einstellbares Verbindungsmittel MA 4 2 m Stahlblech-Gerätekoffer Safety kit: full body harness MAS 60 Fall arrester MAS SK m adjustable lanyard MA 4 2 m Sheet steel case Geeignet zur Anwendung bei vertikaler und horizontaler Benutzung bei einer Kanten beanspruchung mit Radius r = 0,5 mm. Eine Beanspruchung durch scharfe Kanten ist unbedingt zu vermeiden. Suitable for vertical and horizontal use for an edge load with a radius of r = 0,5 mm. Do not use in positions where there are sharp edges. 136 kg 56

59 Sicherheitsset / Safety kit Sicherheitsausrüstungen EN 363 Sicherheitsset bestehend aus: Auffanggurt MAS 5 Bandfalldämpfer-Verbindungsmittel BFD 3 Kunststoff-Gerätekoffer Safety kit: full body harness MAS 5 Shock-absorbing lanyard BFD 3 Plastic case Bandlänge / webbing length 1,5 m Bandlänge / webbing length 2,0 m Geeignet zur Anwendung bei vertikaler und horizontaler Benutzung bei einer Kanten beanspruchung mit Radius r = 0,5 mm. Eine Beanspruchung durch scharfe Kanten ist unbedingt zu vermeiden. Suitable for vertical and horizontal use for an edge load with a radius of r = 0,5 mm. Do not use in positions where there are sharp edges. 100 kg 57

60 Sicherheitsset / Safety kit Für Hubarbeitsbühnen! EN Sicherheitsset bestehend aus: Auffanggurt MAS 33 Quick Höhensicherungsgerät ACB 1,8 m Karabinerhaken BS 20 Gerätebeutel Safety kit: full body harness MAS 33 Quick Retractable fall arrester ACB 1,8 m carabiner BS 20 bag Geeignet zur Anwendung bei vertikaler und horizontaler Benutzung bei einer Kanten beanspruchung mit Radius r = 0,5 mm. Eine Beanspruchung durch scharfe Kanten ist unbedingt zu vermeiden. Suitable for vertical and horizontal use for an edge load with a radius of r = 0,5 mm. Do not use in positions where there are sharp edges. 58

61 Höhensicherungsgeräte Retractable fall arresters Höhensicherungsgeräte 59

62 Höhensicherungsgeräte Das Höhensicherungsgerät ist ein Auffanggerät mit einer selbsttätigen Blockierfunktion und einer automatischen Spann- und Einziehvorrichtung für das Verbindungsmittel, d.h. das einziehbare Verbindungsmittel. Ein energieabsorbierendes Einzelteil, z.b. eine Bremse darf in dem Gerät selbst oder als Falldämpfer in dem einziehbaren Verbindungsmittel eingebaut sein. Höhensicherungsgeräte blockieren erst ab einer Auszugsgeschwindigkeit von ca. 1 m/s und dürfen deshalb nicht über Schüttgut verwendet werden. Die Höhensicherungsgeräte werden mit einem verzinkten Stahlseil oder einem hochfesten Gurtband als Verbindungsmittel ausgerüstet. Für den besonderen horizontalen Einsatzfall und einer möglichen Beanspruchung des Verbindungsmittels über eine Kante muss das Gerät eine bestandene Kantenprüfung nachweisen. [Bild 1] Alle Höhensicherungsgeräte mit dieser Zusatzprüfung sind entsprechend gekennzeichnet. Für die verschiedenen Arbeits- und Umgebungsbedingungen gibt es die Höhensicherungsgeräte zum einen mit verschiedenen Gehäusen (Kunststoff und Metall) [Bild 2]und zum anderen mit einer Länge des Verbindungsmittels von bis zu 30 m. Einige Geräte sind direkt mit einer Rettungshubeinrichtung ausgestattet, die es möglich macht eine verunfallte, in das Gerät gefallene, Person direkt mit einer Handkurbel oder einem Kettenzug wieder herauf zu ziehen. [Bild 3] Retractable fall arresters The retractable fall arrester is a fall arrester with an independent blocking function and an automatic tensioning and retracting feature for the lanyard, i.e. the retractable lanyard. An energy-absorbing component e.g. a brake may be integrated in the device itself or as a shock absorber in the retractable lanyard. Retractable fall arresters only block from an extending speed of approx. 1 m/s and must therefore not be used over bulk materials. The retractable fall arresters are equipped with a galvanized steel rope or a high-strength webbing lanyard. The device must be proven to have passed an edge load test for the special horizontal application case and a possible strain placed on the lanyard over an edge. [Photo 1] All retractable fall arresters which have passed this additional test are marked accordingly. There are fall arresters available with different housings (plastic and metal) [Photo 2] and with different lanyard lengths of up to 30 m for the different working and environmental conditions. Some devices have been equipped directly with a rescue winch which makes it possible to pull up the accident victim who has fallen into the arrester directly using a crank handle or a chain hoist. [Photo 3]

63 MINI-Höhensicherungsgerät Retractable fall arrester Höhensicherungsgerät EAGLE Retractable fall arrester Zubehör Schutzkappe Accessorie Cover EN 360 EN 360 Länge Length Höhensicherungsgeräte MINI-Höhensicherungsgerät Retractable fall arrester 2,5 m Bandauszug 2,5 m webbing Schutzkappe für MINI-HSG Cover for MINI-HSG Höhensicherungsgerät EAGLE Retractable fall arrester EAGLE 6,0 m Bandauszug 6,0 m webbing 61

64 Höhensicherungsgerät - Stahlgehäuse Retractable fall arrester - steel housing Höhensicherungsgerät - mit Rettungshubeinrichtung Retractable fall arrester - with rescue winch EN 360 EN Länge Length Länge Length ,0 m Stahlgehäuse steel housing RH 12,0 m Aluminiumgehäuse alu housing ,0 m Stahlgehäuse steel housing RH 18,0 m Aluminiumgehäuse alu housing ,0 m Stahlgehäuse steel housing RH 24,0 m Aluminiumgehäuse alu housing ,0 m Stahlgehäuse steel housing RH 30,0 m Aluminiumgehäuse alu housing 62

65 Höhensicherungsgerät - Kunststoffgehäuse - Drahtseil Retractable fall arrester - synthetic housing - steel cable Höhensicherungsgerät - Kunststoffgehäuse - Gurtband Retractable fall arrester - synthetic housing - webbing EN 360 EN 360 Länge Length Länge Length Höhensicherungsgeräte ,0 m Drahtseil steel cable ,5 m Drahtseil steel cable ,0 m Drahtseil steel cable ,0 m Drahtseil steel cable ,0 m Drahtseil steel cable ,0 m Drahtseil steel cable B 3,5 m Gurtband webbing B 5,5 m Gurtband webbing B 7,0 m Gurtband webbing B 9,0 m Gurtband webbing B 12,0 m Gurtband webbing B 15,0 m Gurtband webbing ,0 m Drahtseil steel cable Geeignet zur Anwendung bei vertikaler und horizontaler Benutzung bei einer Kanten beanspruchung mit Radius r = 0,5 mm. Eine Beanspruchung durch scharfe Kanten ist unbedingt zu vermeiden. Suitable for vertical and horizontal use for an edge load with a radius of r = 0,5 mm. Do not use in positions where there are sharp edges. 63

66 Höhensicherungs-/Rettungsgerät Rescue tripod EN , 795 Klasse B Komplett-System bestehend aus: Aluminium-Dreibaum Höhensicherungsgerät mit Rettungshubeinrichtung Umlenkrolle Karabinerhaken Halterung für HSG complet system: alu tripod retrectable fall arrester with rescue winch pully carabiner adapter for fall arrester Höhensicherungsgerät mit 12 m Seilauszug / fall arrester 12 m Höhensicherungsgerät mit 18 m Seilauszug / fall arrester 18 m Höhensicherungsgerät mit 24 m Seilauszug / fall arrester 24 m Höhensicherungsgerät mit 30 m Seilauszug / fall arrester 30 m 64

67 Dreibaum Tripod Lastenwinde Load winch EN 795, Klasse B Höhensicherungsgeräte Aluminium-Dreibaum Verstellbereich 1,44 2,42 m Transportlänge 1,5 m Zubehör / Accessories Alu tripod adjustment 1,44 2,42 m length 1,5 m PVC-Tragetasche für Dreibaum bag for tripod Lastenwinde bis max. 250 kg Load winch max. 250 kg Zubehör / Accessories Schnellwechsel-Halterung für Lastenwinde adapter for winch Umlenkrolle für Lastenwinde pulley for winch 65

68 Auslegearm / Davit Der Auslegearm wurde speziell für den Einsatz von Höhensicherungsgeräte mit Rettungshubeinrichtung entwickelt. Er ist mit Bodenoder Wandhülsen lieferbar. Der Auslegearm selbst ist mobil, d.h. er kann sehr schnell aus der Hülse gelöst und an einem anderen Ort eingesetzt werden. Der Auslegearm ist so konzipiert, dass zusätzlich zum Höhensicherungsgerät noch eine Lastenwinde montiert werden kann The davit was specially devised for the use of retractable fall arresters with a rescue lifting device. It is available with mounting sleeves for fastening to a firm base or a wall. The davit itself is mobile, i.e., it can be quickly pulled out of the sleeve to be used at a different place. The davit is designed so that a winch can be fastened in addition to the retractable fall arrester. 66

69 Abseilgeräte Descender equipment Abseilgeräte/ Rettungsgeräte 67

70 Abseilgeräte Für eine notwendige Rettung von Personen von einem höher gelegenen Arbeitsplatz nach unten werden Abseilgeräte eingesetzt. Die nachfolgenden Abseilgeräte besitzen alle eine automatische Fliehkraftbremse, so dass unabhängig vom Anwender die zu rettende Person immer mit einer maximalen Abseilgeschwindigkeit von weniger als 1m/s abgeseilt wird. Zusätzlich werden die Geräte mit diversen Zusatzfunktionen und Zubehör angeboten. Zum Beispiel mit einem zusätzlichen Handrad, mit dem die zu rettende Person über eine kurze Strecke angehoben werden kann. Dies ist zum Beispiel notwendig wenn die verunfallte Person vor dem Rettungsvorgang noch in der Absturzsicherung hängt und aus dieser befreit werden muss. Es werden Abseilgeräte mit bis zu 200 m maximale Abseilhöhe angeboten. Diese Geräte sind für eine wechselseitige Rettung geeignet, da das Seil durch das Gerät durchläuft und nicht gespeichert werden muss. Die Seillänge kann individuell für den jeweiligen Einsatzort bestellt werden. Descender equipment Descender equipment is used to rescue people from a higher-sited workplace downwards. The following descender equipment versions all have an automatic centrifugal brake so that the person to be rescued is always roped down at a maximum speed of less than 1 m/s, no matter the user. In addition, the devices are supplied with various additional functions and accessories. With an additional handwheel, for example, which can be used to raise the person to be rescued over a small distance. This is required, for example, when the accident victim is still in the full body harness and has to be freed from this before rescue. Descender equipment with a maximum roping down height of 200 m is available. These devices are suitable for mutual rescue, since the rope runs through the device and does not have to be stored. The rope length can be ordered individually for the respective usage location. 68

71 Abseilgerät Descender system AG 10 K Abseil- und Rettungsgerät Descender and rescue system AG 10 HUB K EN 341 EN Grundausstattung / Basic equipment Abseilgerät AG 10 K Descender device AG 10 K mm Kernmantelseil (Länge angeben) max. Arbeitshöhe 200 m für 1 P. max. Arbeitshöhe 125 m für 2 P. 9 mm Kernmantel rope (please specify length) max. rope down 200 m for 1 p. max. rope down 125 m for 2 p. Grundausstattung / Basic equipment K Abseilgerät AG 10 HUB K Descender device AG 10 HUB K mm Kernmantelseil (Länge angeben) max. Arbeitshöhe 200 m für 1 P. max. Arbeitshöhe 125 m für 2 P. 9 mm Kernmantel rope (please specify length) max. rope down 200 m for 1 p. max. rope down 125 m for 2 p. Abseilgeräte/ Rettungsgeräte Zusatzausstattung / Optional equipment Zusatzausstattung / Optional equipment Gerätebeutel bis 50 m Seillänge Bag for rope of 50 m max Gerätebeutel bis 50 m Seillänge Bag for rope of 50 m max Gerätebeutel bis 200 m Seillänge Bag for rope of 200 m max Gerätebeutel bis 200 m Seillänge Bag for rope of 200 m max Anschlagband 1,2 m Anchorage sling 1,2 m Anschlagband 1,2 m Anchorage sling 1,2 m 69

72 Abseilgerät Descender system Favorit Abseil- und Rettungsgerät Descender and rescue system Favorit Hub EN 341 EN Grundausstattung / Basic equipment Abseilgerät Favorit max. Arbeitshöhe 150 m für 1 Person Descender device Favorit max. rope down 150 m for 1 person ,5 mm Kernmantelseil (Länge angeben) 10,5 mm Kernmantel rope (please specify length) BS 25 TW Karabinerhaken BS 25 TW Karabiner Zusatzausstattung / Optional equipment Grundausstattung / Basic equipment Abseilgerät Favorit Hub max. Arbeitshöhe 150 m für 1 Person Descender device Favorit Hub max. rope down 150 m for 1 person ,5 mm Kernmantelseil (Länge angeben) 10,5 mm Kernmantel rope (please specify length) BS 25 TW Karabinerhaken BS 25 TW Karabiner Zusatzausstattung / Optional equipment Gerätebeutel bis 50 m Seillänge Bag for rope of 50 m max Gerätebeutel bis 200 m Seillänge Bag for rope of 200 m max Anschlagband 1,2 m Anchorage sling 1,2 m Gerätebeutel bis 50 m Seillänge Bag for rope of 50 m max Gerätebeutel bis 200 m Seillänge Bag for rope of 200 m max Anschlagband 1,2 m Anchorage sling 1,2 m 70

73 Abseilgerät mit Freilauf Descender system EN 341 Gehäuse: Aluminium Verbindungsmittel: verzinktes Drahtseil Abseilgeschwindigkeit: ca. 0,9 m sec Housing: alu Connecting device: galvanized steel rope Speed: approx. 0.9 m sec Abseilgerät, verzinktes Drahtseil 18 m, Gewicht 11 kg, Aluminium Gehäuse Abseilgeräte/ Rettungsgeräte Descender device, galvanized steel rope 18 m, weight 11 kg, alu housing Abseilgerät, verzinktes Drahtseil 30 m, Gewicht 17 kg, Aluminium Gehäuse Descender device, galvanized steel rope 30 m, weight 17 kg, alu housing 71

74 Rettungsgerätesatz / Rescue Kit Favorit EN Rettungsgerätesatz bestehend aus: Abseilrettungsgerät Favorit Kernmantelseil 10,5 mm Karabinerhaken BS 25 TW Anschlagschlinge 1,2 m Gerätebeutel 270 x 800 mm Rettungsteleskopstange, ausziehbar bis 3,6 m, mit Karabinerhakenoffenhalterung Rescue kit components: Descender and rescue device Favorit Kernmantel rope 10,5 mm Karabiner BS 25 TW Anchorsling 1,2 m Carry-Bag 270 x 800 mm Rescue-teleskopic-pole, extendable up to 3,6 m, including safety hook in gate open position 56020Rettungs-Satz 1-20 m / Rescue Kit 1-20 m 56040Rettungs-Satz 2-40 m / Rescue Kit 2-40 m 72

75 Abseil- und Rettungsgerät / Descender and rescue system ROLLGLISS TYP ESG Abb. zeigt Komplettausstattung EN , 795 Klasse B Grundausstattung: Grundgerät ROLL mit 30 m Seil, Umlenkrollen, Seilstopp und Karabinerhaken Basic equipment Basic ROLL device with 30 m rope, pulleys, rope stop and karabiner Zusatzausstattung / Optional equipment Abseilgeräte/ Rettungsgeräte Dreibaum als Anschlagpunkt / Tripod as attachment point Handwinde zur Untersetzung 10:1 / Hand winch with a step-down ratio of 10:1 ALU-Koffer für Rettungsgerät / Aluminium case for rescuing device Gerätebeutel für Dreibaum / Bag for tripod Beutel für Rettungsgerät / Bag for basic device 73

76 Zubehör Abseilgeräte/Accessories descender equipment Kantenschutzblech Edge protection Kantenschutzmodule Rope protector Seilklemme Rope clamp Teleskopstange max. 3,6 m Telescopic pole max. 3,6 m 74

77 Rettungsdreieck Evacuation triangle Rettungsdreieck Evacuation triangle 53506Rettungsdreieck Standardgröße Evacuation triangle Standard size 53515Rettungsdreieck, Var. SG Standardgröße mit zusätzlichen Schultergurten Evacuation triangle, Var. SG Standard size with shoulder straps Abseilgeräte/ Rettungsgeräte 75

78 Rettungstrage Rescue stretcher Abseilspinne Adjustable lifting bridle Rettungstrage Länge: 2170 mm Breite: 620 mm Höhe: 185 mm Abseilspinne für Rettungstrage Adjustable lifting bridle Rescue stretcher Length: 2170 mm Width: 620 mm Height: 185 mm 76

79 Anschlagpunkte Anchor points Anschlagpunkte 77

80 Anschlagpunkte Anschlageinrichtungen dienen dazu die Kräfte, die bei einem Absturz entstehen sicher in ein Bauwerk einzuleiten. Sie bestehen dazu aus einer Möglichkeit den Karabinerhaken des Auffangsystems einzuhaken und einer Verbindung zum Untergrund/ Bauwerk. Folgende verschiedene Anschlageinrichtungen sind in den Normen definiert und hier erhältlich: Anker zur Befestigung an vertikalen, horizontalen und geneigten Flächen bzw. geneigten Dächern. Hierzu gehören zum Beispiel Einzelanschlagpunkte, die an gefährdeten Einsatzorten fest installiert werden. [Bild 1] Transportable, vorübergehend angebrachte Anschlageinrichtungen Hierzu gehört zum Beispiel der transportable Dreibaum, der über Einstiegsöffnungen, wie Kanaldeckel aufgebaut wird. [Bild 2] Anschlageinrichtungen mit horizontalen beweglichen Führungen Dies sind horizontal gespannte Seile, an die sich der Anwender entweder mit einem speziellen Läufer oder direkt mit seinem Karabinerhaken des Verbindungsmittels einhakt. [Bild 3] Anchor points Anchor devices are used to lead the forces produced by the fall safely into a building. For this, they comprise a fixture that the karabiner from the full body harness can be fastened to and a connection to the background/building. The following different anchor devices are defined in the standards and available here: Anchors for fixing to vertical, horizontal and sloped surfaces or sloped roofs. This includes individual attachment points which are firmly installed in hazardous locations. [Photo 1] Transportable, temporarily installed anchor devices This includes a transportable tripod which can be set up over access openings such as manholes etc. [Photo 2] Anchor devices with horizontal flexible anchorage lines These are horizontally tensioned ropes which users can hook into either using a special runner or directly with the karabiner of the full body harness. [Photo 3]

81 Gleitträgeranker Beam glider LUX-top ONE LUX-top ONE EN 795, Klasse B EN 795, Klasse A Gleitträgeranker Verstellbereich 8,75-35 cm Beam glider adjustment range 8,75-35 cm Anschlagpunkt LUX-top ONE Befestigungsmaterial für Beton Anchor point LUX-top ONE Fastening material for concrete S Anschlagpunkt LUX-top ONE Befestigungsmaterial für Stahl Anchor point LUX-top ONE Fastening material for steel Anschlagpunkte 79

82 Türtraverse Door cross brace EN 795, Klasse B Türtraverse / Door cross brace Anwendungsbeispiele: Examples of application: 80

83 Rollwagen Dolly RW 1 EN 795, Klasse B Rollwagen für Laufschienen mit einer Flanschbreite von mm Dolly For rails with a flange width of between 80 and 179 mm Anschlagpunkte Durch den Einsatz auf handelsüblichen Stahlträgern (z.b. IPE 160 bis IPE 220) deckt der Rollwagen einen großen Einsatzbereich ab. Gerade bei Einsatzorten, die eine hohe Bewegungsfreiheit des Anwenders erfordern, bietet sich der Einsatz des RW1 geradezu an, da er als Anschlagpunkt für Höhensicherungs- und Abseilgeräte dient. Dolly RW 1 running on commercial steel girders (e.g., IP 160 to IP 220) is suitable for a large range of applications. Particularly in places where extreme operator mobility is required, RW 1 is the ideal product as it can be used as an anchorage point for both fall arresters and descender equipment. 81

84 Horizontale Anschlagseinrichtung Horizontal anchorage line Typ HA 4 EN 795, Klasse C Seil 16 mm Rope 16 mm Seillänge / Rope length Anzahl loser Haken / No. of loose hooks m 1 Stück / 1 hook 16 m 2 Stück / 2 hook 20 m 2 Stück / 2 hook 23 m 2 Stück / 2 hook 25 m 2 Stück / 2 hook 82

85 Verbindungselemente Connector elements Verbindungselemente 83

86 Verbindungselemente Zu den Produkten der Verbindungselemente gehören alle Formen von Haken, wie zum Beispiel Karabinerhaken, Rohrhaken, Bergsteigerhaken, etc. Alle diese Verbindungselemente sind grundsätzlich selbstverschließend, d.h. sobald der Haken losgelassen wird, fällt der Verschluss in die geschlossene Stellung. [Bild 1] Man unterscheidet bei der zweiten Sicherung zwischen dem manuellen Verriegeln des Verschlusses (z.b. Rändelmutter) und dem automatischen Verriegeln (z.b. durch Drehfeder verriegelnder Verschluss). Automatisch verriegelnde Haken sind entweder durch eine, zwei oder durch drei unabhängige Bewegungen wieder zu öffnen. Hierbei unterscheidet man zwischen einer Drehbewegung und einer kombinierten Dreh- und Schiebebewegung. Die Sicherheit der Verbindungselemente ist also größer, je mehr Bewegungen notwendig sind diese zu öffnen. Deshalb empfiehlt MAS grundsätzlich ein Verbindungselement mit automatischer Verriegelung einem mit manuellem Schraubverschluss vorzuziehen. Je nach Anwendungsfall können MAS Verbindungsmittel bis zu einer Öffnungsweite von 100 mm an die Verbindungsmittel konfektioniert werden. Allerdings ist bei der Anwendung darauf zu achten, dass alle Verbindungselemente nur in der Hauptachse [Bild 2] belastet werden. Connector elements The term connector element is used to cover all forms of hooks such as karabiners, pipe hooks, climbing hooks etc. All these connector elements are always selfclosing, in other words as soon as the hook is released, the closure falls into the closed position. [Photo 1] A distinction is made for the second back-up between manual locking of the closure (e.g. knurled nut) and automatic locking (e.g. by closure locking by means of a spring clip). Automatically locking hooks are opened again through one, two or three independent movements. A distinction is made here between a rotary movement and a combined rotary and pushing movement. The more movements are required to open a connecting element, the safer it is. For this reason, MAS always recommends the use of a connecting element with automatic locking over one with a manual screw closure. Depending on the application case, MAS connecting elements can be custom-made up to an opening width of 100 mm. However, care must be taken during use that all connecting elements are only subjected to a load in the main axis [Photo 2]. 1 2 statische Belastung static load a = Öffnungsweite b = statische Belastbarkeit Hauptachse c = statische Belastbarkeit Nebenachse d = Länge e = Breite f = Durchmesser a = opening b = static load c = static load d = length e = width f = diameter d c stat. Belastbark. static load a e f statische Belastbarkeit static load b 84

87 52506 MAS 51 Stahl/steel a 18 mm b 22 kn c d 128 mm e 54 mm f Verschluss Autolock / fastner autolock EN 362, Klasse T MAS 53-K Aluminium/aluminium a 23 mm b 24 kn c d 137 mm e 71 mm f Verschluss Autolock / fastner autolock EN 362, Klasse T MAS 52 Aluminium/aluminium a 19 mm b 22 kn c d 133 mm e 73 mm f Verschluss Autolock / fastner autolock EN 362, Klasse T MAS 52 TR Aluminium/aluminium a 19 mm b 22 kn c d 133 mm e 73 mm f Verschluss Trilock / fastner trilock EN 362, Klasse T MAS 50 Stahl/steel a 54 mm b 22 kn c d 218 mm e 113 mm f Verschluss Autolock / fastner autolock Verbindungselemente EN 362, Klasse A 85

88 52504 MAS 65 Aluminium/aluminium a 63 mm b 22 kn c d 249 mm e 120 mm f Verschluss Autolock / fastner autolock EN 362, Klasse A MAS 110 Aluminium/aluminium a 108 mm b 22 kn c d 350 mm e 190 mm f Verschluss Autolock / fastner autolock EN 362, Klasse A Greiffix Edelstahl/stainless steel a 80 mm b 22 kn a 100 mm b 22 kn EN 362, Klasse A a 140 mm b 22 kn BS 10 Aluminium/aluminium a 15 mm b 24 kn c 7 kn d 103 mm e 57,5 mm f 11 mm Verschluss Schraube / fastner screw EN 362, Klasse B BS 20 Stahl/steel a 16 mm b 22 kn c 7 kn d 100 mm e 60 mm f 10 mm Verschluss Schraube / fastner screw EN 362, Klasse B 86

89 52516 BS 15 Aluminium/aluminium a 22 mm b 22 kn c 7 kn d 110 mm e 68 mm f 11 mm Verschluss Autolock / fastner autolock EN 362, Klasse B BS 11 Aluminium/aluminium a 21 mm b 24 kn c 8 kn d 111 mm e 62 mm f 11 mm Verschluss Trilock 3fach / fastner trilock EN 362, Klasse B BS 40 Stahl/steel a 20 mm b 22 kn c 7 kn d 107 mm e 57 mm f 10 mm Verschluss Autolock / fastner autolock EN 362, Klasse B BS 40 TR Stahl/steel a 20 mm b 22 kn c 7 kn d 107 mm e 57 mm f 10 mm Verschluss Trilock / fastner trilock EN 362, Klasse B BS 25 Stahl/steel a 25 mm b 35 kn c 7 kn d 124 mm e 79 mm f 11 mm Verschluss Schraube / fastner screw Verbindungselemente EN 362, Klasse B BS 25 TW Stahl/steel a 25 mm b 35 kn c 7 kn d 124 mm e 79 mm f 11 mm Verschluss Autolock / fastner autolock 87

90 52520 BS 50 Stahl/steel a 50 mm b 40 kn c 7 kn d 205 mm e 133 mm f 14 mm Verschluss Autolock / fastner autolock EN 362, Klasse A BS 27 Edelstahl/stainless steel a 26 mm b 35 kn c d 118 mm e 78 mm f 12,2 mm Verschluss Autolock / fastner autolock EN 362, Klasse A+T Umlenkrolle Aluminium / pulley aluminium a 13 mm = Seildurchmesser/diameter rope d 124 mm e 70 mm b 32 kn (2 x16 kn) Seilstop Aluminium / rope stop aluminium a 8-13 mm ( ) Seildurchmesser/diameter rope d 190 mm e 93 mm 88

91 Zubehör Accessories Zubehör 89

92 51225Wandschrank, Maße: 340 x 222 x 730 mm, L x B x H Wall closet, Dimensions: 340 x 222 x 730 mm, L x W x H 51212Gerätebeutel, Maße: 250 x 450 mm, D x H Bag, Dimensions: 250 x 450 mm, Dia. x H 51214Gerätebeutel, Maße: 270 x 500 mm, D x H Bag, Dimensions: 270 x 500 mm, Dia. x H 51217Gerätebeutel, Maße: 270 x 800 mm, D x H Bag, Dimensions: 270 x 800 mm, Dia. x H 51215Gerätekoffer aus Stahlblech, Maße: 400 x 280 x 190 mm, L x B x H Sheet steel case, Dimensions: 400 x 280 x 190 mm, L x W x H 51219Gerätekoffer aus Kunststoff, Maße: 420 x 305 x 155 mm, L x B x H Plastic case, Dimensions: 420 x 305 x 155 mm, L x W x H 90

93 53503 Alu-Koffer, Maße: 432 x 277 x 335 mm, L x B x H Aluminium case, Dimensions: 432 x 227 x 335 mm, L x W x H Rucksack, Maße: 270 x 650 mm, D x H Rucksack, Dimensions: 270 x 650 mm, Dia. x H EN ROPE RESCUE Handschuh ideal geeignet für Abseilgeräte und Arbeiten am Seil ROPE RESCUE glove for descender systems and heavy work with ropes Größe/size 7 / S Größe/size 8 / M Größe/size 9 / L Größe/size 10 / XL Größe/size 11 / XXL Helm Height Master - rot Helmet Height Master - red W Helm Height Master - weiß Helmet Height Master - white EN Zubehör 91

94 51213 Werkzeugtasche, Leder, Maße: 210 x 300 x 80 mm, B x H x T Tool bag, leather, Dimensions: 210 x 300 x 80 mm, W x H x D Werkzeugtasche, Stoff, Maße: 220 x 380 x 80 mm, B x H x T Tool bag, fabric cloth, Dimensions: 220 x 380 x 80 mm, W x H x D Falteimer, Stoff, Maße: 250 x 350 mm, D x H Folding bucket, fabric cloth, Maße: 250 x 350 mm, Dia. x H 92

Ausgabe Nr. 6 Edition No. 6

Ausgabe Nr. 6 Edition No. 6 Absturzsicherungen Fall Protection Ausgabe Nr. 6 Edition No. 6 Inhaltverzeichnis Monika Hesse Sekretariat fon +49 2761 94107-0 hesse@mas-safety.de Michael Kuck Vertrieb Buchhaltung Einkauf fon +49 2761

Mehr

USBASIC SAFETY IN NUMBERS

USBASIC SAFETY IN NUMBERS USBASIC SAFETY IN NUMBERS #1.Current Normalisation Ropes Courses and Ropes Course Elements can conform to one or more of the following European Norms: -EN 362 Carabiner Norm -EN 795B Connector Norm -EN

Mehr

AS_Kap4_BASIS_S VS5_RZ.qxp:STEP-Muster :11 Uhr Seite 5 ABSTURZSICHERUNGEN 5 5

AS_Kap4_BASIS_S VS5_RZ.qxp:STEP-Muster :11 Uhr Seite 5 ABSTURZSICHERUNGEN 5 5 ABSTURZSICHERUNGEN ALLGEMEINE INFORMATIONEN ZU SCHUTZAUSRÜSTUNGEN EN 341: EN 33-2: EN 34: EN 38: EN 360: EN 361: EN 363: EN 79: Abseilgeräte mitlaufende Auffanggeräte an beweglicher Führung Verbindungsmittel

Mehr

Messer und Lochscheiben Knives and Plates

Messer und Lochscheiben Knives and Plates Messer und Lochscheiben Knives and Plates Quality is the difference Seit 1920 Since 1920 Quality is the difference Lumbeck & Wolter Qualität, kontinuierlicher Service und stetige Weiterentwicklung zeichnen

Mehr

Notice: All mentioned inventors have to sign the Report of Invention (see page 3)!!!

Notice: All mentioned inventors have to sign the Report of Invention (see page 3)!!! REPORT OF INVENTION Please send a copy to An die Abteilung Technologietransfer der Universität/Hochschule An die Technologie-Lizenz-Büro (TLB) der Baden-Württembergischen Hochschulen GmbH Ettlinger Straße

Mehr

e n t a l www.metoxit.com

e n t a l www.metoxit.com e n t a l www.metoxit.com Firma Die Metoxit AG ist ein mittelständisches Schweizer Unternehmen, das zur AGZ-Holding gehört. Metoxit bietet eine breite Palette von Produkten aus Hochleistungskeramik (Oxidkeramik)

Mehr

Powerful + Energy Saving Leistungsstark + Energiesparend

Powerful + Energy Saving Leistungsstark + Energiesparend Cogeneration Plants Worldwide Powerful + Energy Saving Leistungsstark + Energiesparend Gas- and Diesel-CHP Gas- und Diesel-BHKW Powerful - Lindenberg-Anlagen GmbH The reputation of the company with its

Mehr

Cleanroom Fog Generators Volcano VP 12 + VP 18

Cleanroom Fog Generators Volcano VP 12 + VP 18 Cleanroom Fog Generators Volcano VP 12 + VP 18 Description & Functional Principle (Piezo Technology) Cleanrooms are dynamic systems. People and goods are constantly in motion. Further installations, production

Mehr

Speetronics Technologies

Speetronics Technologies Speetronics Technologies spee tronics T E C H N O L O G I E S Design / Engineering Manufacturing / Assembly Quality Management / Logistics Know-How Durch das fundierte Know How ist Speetronics GmbH ein

Mehr

Hör auf zu ziehen! Erziehungsleine Training Leash

Hör auf zu ziehen! Erziehungsleine Training Leash Hör auf zu ziehen! Erziehungsleine Training Leash 1 2 3 4 5 6 7 Erziehungsleine Hör auf zu ziehen Ihr Hund zieht an der Leine, und Sie können ihm dieses Verhalten einfach nicht abgewöhnen? Die Erziehungsleine

Mehr

Erste Glasbläserbrille, die als Arbeitsschutzbrille. The first glassblower s glasses which can be referred to as safety glasses.

Erste Glasbläserbrille, die als Arbeitsschutzbrille. The first glassblower s glasses which can be referred to as safety glasses. Kat.-Nr.: 114/elegant-UV-Protect Erste Glasbläserbrille, die als Arbeitsschutzbrille bezeichnet werden kann. Arbeitsschutzbrille für Glasbläser nach DIN EN 166, 177:2002 Anhang II der PSA-Richtlinie 89/686/EWG

Mehr

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn Titelbild1 ANSYS Customer Portal LogIn 1 Neuanmeldung Neuanmeldung: Bitte Not yet a member anklicken Adressen-Check Adressdaten eintragen Customer No. ist hier bereits erforderlich HERE - Button Hier nochmal

Mehr

Franke & Bornberg award AachenMünchener private annuity insurance schemes top grades

Franke & Bornberg award AachenMünchener private annuity insurance schemes top grades Franke & Bornberg award private annuity insurance schemes top grades Press Release, December 22, 2009 WUNSCHPOLICE STRATEGIE No. 1 gets best possible grade FFF ( Excellent ) WUNSCHPOLICE conventional annuity

Mehr

Kuhnke Technical Data. Contact Details

Kuhnke Technical Data. Contact Details Kuhnke Technical Data The following page(s) are extracted from multi-page Kuhnke product catalogues or CDROMs and any page number shown is relevant to the original document. The PDF sheets here may have

Mehr

Great assortment and development for professional wood working

Great assortment and development for professional wood working BEST OF TOOLS Sortimentsvielfalt und Top-Entwicklung für die professionelle Holz- und Kunststoffbearbeitung Great assortment and development for professional wood working WE DO IT. Unsere Werkzeuge werden

Mehr

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits Application of EN ISO 13849-1 in electro-pneumatic control systems Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits These examples of switching circuits are offered free

Mehr

Hotel- und Objektausstattung Bedding products for hotels and contract business

Hotel- und Objektausstattung Bedding products for hotels and contract business Hotel- und Objektausstattung Bedding products for hotels and contract business Paradies Bettwaren für den guten Schlaf Paradies bedding products for a good night s sleep Seit mehr als 150 Jahren wird die

Mehr

Kraftwerk Berlin. Today, this formerly silenced Berlin power station is a vibrant place for exhibitions and events. A space resonating with energy.

Kraftwerk Berlin. Today, this formerly silenced Berlin power station is a vibrant place for exhibitions and events. A space resonating with energy. Kraftwerk At the centre of, on the Köpenicker Straße, is the former power station Mitte a piece of s industrial history. Built approximately at the same time as the Wall during the years 1960-1964, its

Mehr

Einsatz einer Dokumentenverwaltungslösung zur Optimierung der unternehmensübergreifenden Kommunikation

Einsatz einer Dokumentenverwaltungslösung zur Optimierung der unternehmensübergreifenden Kommunikation Einsatz einer Dokumentenverwaltungslösung zur Optimierung der unternehmensübergreifenden Kommunikation Eine Betrachtung im Kontext der Ausgliederung von Chrysler Daniel Rheinbay Abstract Betriebliche Informationssysteme

Mehr

Gern beraten wir auch Sie. Sprechen Sie uns an!

Gern beraten wir auch Sie. Sprechen Sie uns an! de en Unter dem Motto wire Solutions bietet die KIESELSTEIN International GmbH verschiedenste Produkte, Dienstleistungen und After Sales Service rund um den Draht an. Die Verbindung von Tradition und Innovation

Mehr

Advanced Availability Transfer Transfer absences from HR to PPM

Advanced Availability Transfer Transfer absences from HR to PPM Advanced Availability Transfer Transfer absences from HR to PPM A PLM Consulting Solution Public Advanced Availability Transfer With this solution you can include individual absences and attendances from

Mehr

There are 10 weeks this summer vacation the weeks beginning: June 23, June 30, July 7, July 14, July 21, Jul 28, Aug 4, Aug 11, Aug 18, Aug 25

There are 10 weeks this summer vacation the weeks beginning: June 23, June 30, July 7, July 14, July 21, Jul 28, Aug 4, Aug 11, Aug 18, Aug 25 Name: AP Deutsch Sommerpaket 2014 The AP German exam is designed to test your language proficiency your ability to use the German language to speak, listen, read and write. All the grammar concepts and

Mehr

Referenzprojekte. Frankfurt/Main Riedberg Europas größte Wohnbaustelle (FAZ 17.04.2004): Bis 2010 entstehen über 10.

Referenzprojekte. Frankfurt/Main Riedberg Europas größte Wohnbaustelle (FAZ 17.04.2004): Bis 2010 entstehen über 10. Referenzprojekte Frankfurt/Main Riedberg Europas größte Wohnbaustelle (FAZ 17.04.2004): Bis 2010 entstehen über 10.000 Wohneinheiten, mit neuem Campus und Max Planck Institut- 266 Hektar Messezentrum Leipzig

Mehr

Customer-specific software for autonomous driving and driver assistance (ADAS)

Customer-specific software for autonomous driving and driver assistance (ADAS) This press release is approved for publication. Press Release Chemnitz, February 6 th, 2014 Customer-specific software for autonomous driving and driver assistance (ADAS) With the new product line Baselabs

Mehr

Release Notes BRICKware 7.5.4. Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0

Release Notes BRICKware 7.5.4. Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0 Release Notes BRICKware 7.5.4 Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0 Purpose This document describes new features, changes, and solved problems of BRICKware 7.5.4.

Mehr

ANLAGENANALYSE PLANT ANALYSIS

ANLAGENANALYSE PLANT ANALYSIS ANLAGENANALYSE PLANT ANALYSIS ANLAGENANALYSE PLANT ANALYSIS Ein Anlagenstillstand ist meistens mit einem enormen Kostenund Zeitaufwand verbunden. Bis die Fehlerquelle gefunden und das Austauschgerät organisiert

Mehr

Exercise (Part II) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1

Exercise (Part II) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1 Exercise (Part II) Notes: The exercise is based on Microsoft Dynamics CRM Online. For all screenshots: Copyright Microsoft Corporation. The sign ## is you personal number to be used in all exercises. All

Mehr

C-TEC Systemtechnik und Serviceleistung für die Werkstoffprüfung GmbH

C-TEC Systemtechnik und Serviceleistung für die Werkstoffprüfung GmbH C-TEC Systemtechnik und Serviceleistung C-TEC Systemtechnik und Serviceleistung The Origin of the company C-TEC: Foundation in 1994 Commercial basis: development of Pipeline Crawlers In 1995 the first

Mehr

Labour law and Consumer protection principles usage in non-state pension system

Labour law and Consumer protection principles usage in non-state pension system Labour law and Consumer protection principles usage in non-state pension system by Prof. Dr. Heinz-Dietrich Steinmeyer General Remarks In private non state pensions systems usually three actors Employer

Mehr

BESTECKEINSÄTZE CUTLERY INSERTS. August Ottensmeyer FORNO. functional straight-lined modern longlasting. funktionell gradlinig modern langlebig

BESTECKEINSÄTZE CUTLERY INSERTS. August Ottensmeyer FORNO. functional straight-lined modern longlasting. funktionell gradlinig modern langlebig BESTECKEINSÄTZE CUTLERY INSERTS August Ottensmeyer FORNO funktionell gradlinig modern langlebig functional straight-lined modern longlasting FORNO Besteckeinsätze In manchen Einbauküchen ist Platz Mangelware

Mehr

CARE DESIGN HOMECARE NICOLE MELANIE ANDREA

CARE DESIGN HOMECARE NICOLE MELANIE ANDREA CARE DESIGN HOMECARE NICOLE MELANIE ANDREA BEDS Nicole TECHNISCHE DATEN Außenabmessung / outside dimension 100 x 206 cm AFFORDAB QUALITÄT PRE Liegefläche / mattress base 90 x 200 cm 4geteilte Liegefläche

Mehr

Zungenvorsatzgetriebe. Crowfeet. ekatec. GmbH. Optimiert Montageprozesse

Zungenvorsatzgetriebe. Crowfeet. ekatec. GmbH. Optimiert Montageprozesse Zungenvorsatzgetriebe Crowfeet Gmb Zungenvorsatzgetriebe Crowfeet Inhaltsverzeichnis Seite 3 4 5 6 7 8 Zungenvorsatzgetriebe 3räder Zungenvorsatzgetriebe 5räder Zungenvorsatzgetriebe 7räder Zungenvorsatzgetriebe

Mehr

GRIPS - GIS basiertes Risikoanalyse-, Informations- und Planungssystem

GRIPS - GIS basiertes Risikoanalyse-, Informations- und Planungssystem GRIPS - GIS basiertes Risikoanalyse-, Informations- und Planungssystem GIS based risk assessment and incident preparation system Gregor Lämmel TU Berlin GRIPS joined research project TraffGo HT GmbH Rupprecht

Mehr

Exercise (Part XI) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1

Exercise (Part XI) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1 Exercise (Part XI) Notes: The exercise is based on Microsoft Dynamics CRM Online. For all screenshots: Copyright Microsoft Corporation. The sign ## is you personal number to be used in all exercises. All

Mehr

Uhrenbeweger Watch winders. Crystal

Uhrenbeweger Watch winders. Crystal Uhrenbeweger Watch winders Crystal Sehr geehrter Kunde, unsere Uhrenbeweger sind so konstruiert, dass sie trotz kompakter Abmessungen nur geringe Laufgeräusche verursachen. Jeder Antrieb erzeugt jedoch

Mehr

eurex rundschreiben 094/10

eurex rundschreiben 094/10 eurex rundschreiben 094/10 Datum: Frankfurt, 21. Mai 2010 Empfänger: Alle Handelsteilnehmer der Eurex Deutschland und Eurex Zürich sowie Vendoren Autorisiert von: Jürg Spillmann Weitere Informationen zur

Mehr

Brennersysteme Burner systems

Brennersysteme Burner systems Einbaulage der Brenner Installation position of burners Brennersysteme Zum Schutze der Umwelt wurden in den letzten Jahren erhebliche Anforderungen an die Industrie gestellt, um schädliche Emissionen zu

Mehr

Mitglied der Leibniz-Gemeinschaft

Mitglied der Leibniz-Gemeinschaft Methods of research into dictionary use: online questionnaires Annette Klosa (Institut für Deutsche Sprache, Mannheim) 5. Arbeitstreffen Netzwerk Internetlexikografie, Leiden, 25./26. März 2013 Content

Mehr

Bedienungsanleitung Instruction Manual K 106/1 & 2

Bedienungsanleitung Instruction Manual K 106/1 & 2 Auf dem Knapp 46 Tel.: ++49 (0)2191/907-0 D-42855 Remscheid Fax: ++49 (0)2191/907-141 Bedienungsanleitung Instruction Manual K 106/1 & 2 WE.3347_C Version 1.c 7/01 Auf dem Knapp 46 Tel.: ++49 (0)2191/907-0

Mehr

DIE NEUORGANISATION IM BEREICH DES SGB II AUSWIRKUNGEN AUF DIE ZUSAMMENARBEIT VON BUND LNDERN UND KOMMUNEN

DIE NEUORGANISATION IM BEREICH DES SGB II AUSWIRKUNGEN AUF DIE ZUSAMMENARBEIT VON BUND LNDERN UND KOMMUNEN DIE NEUORGANISATION IM BEREICH DES SGB II AUSWIRKUNGEN AUF DIE ZUSAMMENARBEIT VON BUND LNDERN UND KOMMUNEN WWOM537-PDFDNIBDSIAADZVBLUK 106 Page File Size 4,077 KB 16 Feb, 2002 COPYRIGHT 2002, ALL RIGHT

Mehr

ISO 15504 Reference Model

ISO 15504 Reference Model Process flow Remarks Role Documents, data, tools input, output Start Define purpose and scope Define process overview Define process details Define roles no Define metrics Pre-review Review yes Release

Mehr

NVR Mobile Viewer for iphone/ipad/ipod Touch

NVR Mobile Viewer for iphone/ipad/ipod Touch NVR Mobile Viewer for iphone/ipad/ipod Touch Quick Installation Guide DN-16111 DN-16112 DN16113 2 DN-16111, DN-16112, DN-16113 for Mobile ios Quick Guide Table of Contents Download and Install the App...

Mehr

Algorithms for graph visualization

Algorithms for graph visualization Algorithms for graph visualization Project - Orthogonal Grid Layout with Small Area W INTER SEMESTER 2013/2014 Martin No llenburg KIT Universita t des Landes Baden-Wu rttemberg und nationales Forschungszentrum

Mehr

a new line of steam sterilizers

a new line of steam sterilizers a new line of steam sterilizers ticheeasy to use and high consumption savings multifunction display controlled by micro-processor double and patented motor-operated closure stainless steel chamber without

Mehr

Possible Solutions for Development of Multilevel Pension System in the Republic of Azerbaijan

Possible Solutions for Development of Multilevel Pension System in the Republic of Azerbaijan Possible Solutions for Development of Multilevel Pension System in the Republic of Azerbaijan by Prof. Dr. Heinz-Dietrich Steinmeyer Introduction Multi-level pension systems Different approaches Different

Mehr

REPARATURSERVICE von starren und flexiblen Endoskopen

REPARATURSERVICE von starren und flexiblen Endoskopen REPARATURSERVICE von starren und flexiblen Endoskopen Reparaturservice: Kundenbetreuung: Abholung / Lieferung: Unser Paketservice holt defekte Geräte deutschlandweit am gleichen Tag der Schadensmeldung

Mehr

NEWSLETTER. FileDirector Version 2.5 Novelties. Filing system designer. Filing system in WinClient

NEWSLETTER. FileDirector Version 2.5 Novelties. Filing system designer. Filing system in WinClient Filing system designer FileDirector Version 2.5 Novelties FileDirector offers an easy way to design the filing system in WinClient. The filing system provides an Explorer-like structure in WinClient. The

Mehr

GIPS 2010 Gesamtüberblick. Dr. Stefan J. Illmer Credit Suisse. Seminar der SBVg "GIPS Aperitif" 15. April 2010 Referat von Stefan Illmer

GIPS 2010 Gesamtüberblick. Dr. Stefan J. Illmer Credit Suisse. Seminar der SBVg GIPS Aperitif 15. April 2010 Referat von Stefan Illmer GIPS 2010 Gesamtüberblick Dr. Stefan J. Illmer Credit Suisse Agenda Ein bisschen Historie - GIPS 2010 Fundamentals of Compliance Compliance Statement Seite 3 15.04.2010 Agenda Ein bisschen Historie - GIPS

Mehr

VPPR Stab Sicherheit, Gesundheit und Umwelt Safety, Security, Health and Environment. Laser which rules apply in Switzerland?

VPPR Stab Sicherheit, Gesundheit und Umwelt Safety, Security, Health and Environment. Laser which rules apply in Switzerland? Laser which rules apply in Switzerland? ETH Zürich KT/07.07.2008 When in danger say STOP! VPPR Laser classes Class 1 Eye safe < 0.39 mw Class 1M Eye safe without optical instruments 400 700 nm < 0.39 mw

Mehr

CERTIFICATE. The Certification Body of TÜV SÜD Industrie Service GmbH. certifies that

CERTIFICATE. The Certification Body of TÜV SÜD Industrie Service GmbH. certifies that CERTIFICATE The Certification Body - 0036 - of TÜV SÜD Industrie Service GmbH certifies that North American Stainless 6870 Highway 42 East Ghent, KY 41045-9615 USA has implemented, operates and maintains

Mehr

Europe Job Bank Schülerumfrage. Projektpartner. Euro-Schulen Halle

Europe Job Bank Schülerumfrage. Projektpartner. Euro-Schulen Halle Europe Job Bank Schülerumfrage Projektpartner Euro-Schulen Halle Alter: Geschlecht: M W Ausbildung als: F 1 Was war der Hauptgrund für Deine Wahl der Ausbildung / Deine Berufswahl? a. Freunde b. Familie

Mehr

ELBA2 ILIAS TOOLS AS SINGLE APPLICATIONS

ELBA2 ILIAS TOOLS AS SINGLE APPLICATIONS ELBA2 ILIAS TOOLS AS SINGLE APPLICATIONS An AAA/Switch cooperative project run by LET, ETH Zurich, and ilub, University of Bern Martin Studer, ilub, University of Bern Julia Kehl, LET, ETH Zurich 1 Contents

Mehr

Plattenkollektion Panel Collection

Plattenkollektion Panel Collection Plattenkollektion Panel Collection Acrylux Wir liefern 20 aktuelle Acrylux-Oberflächen auf unterschiedlichen Trägermaterialien und diversen Plattenstärken, einseitig oder beidseitig beschichtet. Die Flächen

Mehr

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå=

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= How to Disable User Account Control (UAC) in Windows Vista You are attempting to install or uninstall ACT! when Windows does not allow you access to needed files or folders.

Mehr

Geometrie und Bedeutung: Kap 5

Geometrie und Bedeutung: Kap 5 : Kap 5 21. November 2011 Übersicht Der Begriff des Vektors Ähnlichkeits Distanzfunktionen für Vektoren Skalarprodukt Eukidische Distanz im R n What are vectors I Domininic: Maryl: Dollar Po Euro Yen 6

Mehr

STRATEGISCHES BETEILIGUNGSCONTROLLING BEI KOMMUNALEN UNTERNEHMEN DER FFENTLICHE ZWECK ALS RICHTSCHNUR FR EIN ZIELGERICHTETE

STRATEGISCHES BETEILIGUNGSCONTROLLING BEI KOMMUNALEN UNTERNEHMEN DER FFENTLICHE ZWECK ALS RICHTSCHNUR FR EIN ZIELGERICHTETE BETEILIGUNGSCONTROLLING BEI KOMMUNALEN UNTERNEHMEN DER FFENTLICHE ZWECK ALS RICHTSCHNUR FR EIN ZIELGERICHTETE PDF-SBBKUDFZARFEZ41-APOM3 123 Page File Size 5,348 KB 3 Feb, 2002 TABLE OF CONTENT Introduction

Mehr

Ingenics Project Portal

Ingenics Project Portal Version: 00; Status: E Seite: 1/6 This document is drawn to show the functions of the project portal developed by Ingenics AG. To use the portal enter the following URL in your Browser: https://projectportal.ingenics.de

Mehr

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich?

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich? KURZANLEITUNG Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich? Die Firmware ist eine Software, die auf der IP-Kamera installiert ist und alle Funktionen des Gerätes steuert. Nach dem Firmware-Update stehen Ihnen

Mehr

VISION. UM DER ZEIT VORAUS ZU BLEIBEN

VISION. UM DER ZEIT VORAUS ZU BLEIBEN VISION. UM DER ZEIT VORAUS ZU BLEIBEN Heute stellen wir Ihnen unsere neue Leiterplatte VISION einmal näher vor. Die VISION-Leiterplatte ist vielfach einsetzbar. Setzen Sie dieses Produkt in Ihren Projekten

Mehr

ONLINE LICENCE GENERATOR

ONLINE LICENCE GENERATOR Index Introduction... 2 Change language of the User Interface... 3 Menubar... 4 Sold Software... 5 Explanations of the choices:... 5 Call of a licence:... 7 Last query step... 9 Call multiple licenses:...

Mehr

J RG IMMENDORFF STANDORT F R KRITIK MALEREI UND INSPIRATION ERSCHEINT ZUR AUSSTELLUNG IM MUSEUM LU

J RG IMMENDORFF STANDORT F R KRITIK MALEREI UND INSPIRATION ERSCHEINT ZUR AUSSTELLUNG IM MUSEUM LU J RG IMMENDORFF STANDORT F R KRITIK MALEREI UND INSPIRATION ERSCHEINT ZUR AUSSTELLUNG IM MUSEUM LU 8 Feb, 2016 JRISFRKMUIEZAIMLAPOM-PDF33-0 File 4,455 KB 96 Page If you want to possess a one-stop search

Mehr

Cooperation Project Sao Paulo - Bavaria. Licensing of Waste to Energy Plants (WEP/URE)

Cooperation Project Sao Paulo - Bavaria. Licensing of Waste to Energy Plants (WEP/URE) Cooperation Project Sao Paulo - Bavaria Licensing of Waste to Energy Plants (WEP/URE) SMA 15.10.2007 W. Scholz Legal framework Bayerisches Staatsministerium für European Directive on Waste incineration

Mehr

Anschlageinrichtung HSS-C

Anschlageinrichtung HSS-C G E B R A U C H S A N L E I T U N G Anschlageinrichtung HSS-C Anschlageinrichtung nach EN 795 Klasse C zugelassen für 3 Personen Hinweise Die Anschlageinrichtung dient als Anschlagpunkt von Auffangsystemen

Mehr

Operation Guide AFB 60. Zeiss - Str. 1 D-78083 Dauchingen

Operation Guide AFB 60. Zeiss - Str. 1 D-78083 Dauchingen Operation Guide AFB 60 Zeiss - Str. 1 D-78083 Dauchingen PCB automation systems AFB 30/60/90 Die flexiblen Puffer der Baureihe AFB werden zwischen zwei Produktionslinien eingesetzt, um unterschiedliche

Mehr

1. General information... 2 2. Login... 2 3. Home... 3 4. Current applications... 3

1. General information... 2 2. Login... 2 3. Home... 3 4. Current applications... 3 User Manual for Marketing Authorisation and Lifecycle Management of Medicines Inhalt: User Manual for Marketing Authorisation and Lifecycle Management of Medicines... 1 1. General information... 2 2. Login...

Mehr

XML Template Transfer Transfer project templates easily between systems

XML Template Transfer Transfer project templates easily between systems Transfer project templates easily between systems A PLM Consulting Solution Public The consulting solution XML Template Transfer enables you to easily reuse existing project templates in different PPM

Mehr

Aufnahmeuntersuchung für Koi

Aufnahmeuntersuchung für Koi Aufnahmeuntersuchung für Koi Datum des Untersuchs: Date of examination: 1. Angaben zur Praxis / Tierarzt Vet details Name des Tierarztes Name of Vet Name der Praxis Name of practice Adresse Address Beruf

Mehr

KOMPETENZBROSCHÜRE Competence brochure. We switch the power! Steuerungen und Prüfgeräte Control devices and testing instruments PRÜFGERÄTE

KOMPETENZBROSCHÜRE Competence brochure. We switch the power! Steuerungen und Prüfgeräte Control devices and testing instruments PRÜFGERÄTE KOMPETENZBROSCHÜRE Competence brochure We switch the power! Steuerungen und Prüfgeräte Control devices and testing instruments PRÜFGERÄTE STEUERUNGEN Control devices Wir konzipieren und realisieren Schaltgerätekombinationen,

Mehr

Lehrstuhl für Allgemeine BWL Strategisches und Internationales Management Prof. Dr. Mike Geppert Carl-Zeiß-Str. 3 07743 Jena

Lehrstuhl für Allgemeine BWL Strategisches und Internationales Management Prof. Dr. Mike Geppert Carl-Zeiß-Str. 3 07743 Jena Lehrstuhl für Allgemeine BWL Strategisches und Internationales Management Prof. Dr. Mike Geppert Carl-Zeiß-Str. 3 07743 Jena http://www.im.uni-jena.de Contents I. Learning Objectives II. III. IV. Recap

Mehr

IDS Lizenzierung für IDS und HDR. Primärserver IDS Lizenz HDR Lizenz

IDS Lizenzierung für IDS und HDR. Primärserver IDS Lizenz HDR Lizenz IDS Lizenzierung für IDS und HDR Primärserver IDS Lizenz HDR Lizenz Workgroup V7.3x oder V9.x Required Not Available Primärserver Express V10.0 Workgroup V10.0 Enterprise V7.3x, V9.x or V10.0 IDS Lizenz

Mehr

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus Mai / May 2015 Inhalt 1. Durchführung des Parameter-Updates... 2 2. Kontakt... 6 Content 1. Performance of the parameter-update... 4 2. Contact... 6 1. Durchführung

Mehr

HIR Method & Tools for Fit Gap analysis

HIR Method & Tools for Fit Gap analysis HIR Method & Tools for Fit Gap analysis Based on a Powermax APML example 1 Base for all: The Processes HIR-Method for Template Checks, Fit Gap-Analysis, Change-, Quality- & Risk- Management etc. Main processes

Mehr

Wiegen / Balance 6.01. Inhaltsübersicht Contents Seite / Page

Wiegen / Balance 6.01. Inhaltsübersicht Contents Seite / Page 6 Wiegen / Balance Inhaltsübersicht Contents Seite / Page l 6.1 Taschenwaage l 6.2 Präzisionswaagen l 6.3 Plattformwaagen l 6.4 Analysewaagen l 6.5 Tischwaagen l 6.6 Bodenwaagen l 6.7 Feuchtebestimmer

Mehr

Dear Colleague, Please give us a call and let us know how we can assist you. We look forward to talking to you soon. Thank you.

Dear Colleague, Please give us a call and let us know how we can assist you. We look forward to talking to you soon. Thank you. Dear Colleague, Thank you for visiting our website and downloading a product catalog from the R.M. Hoffman Company. We hope this information will be useful to you in solving the application you are working

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Gutachten mit Fertigungsüberwachung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Gutachten mit Fertigungsüberwachung Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des Gutachtens mit Fertigungsüberwachung Nr.. surveillance No.. Steckverbinder für PV-Systeme, AC-Anwendung (COC) Connector for PV-Systems,

Mehr

How to develop and improve the functioning of the audit committee The Auditor s View

How to develop and improve the functioning of the audit committee The Auditor s View How to develop and improve the functioning of the audit committee The Auditor s View May 22, 2013 Helmut Kerschbaumer KPMG Austria Audit Committees in Austria Introduced in 2008, applied since 2009 Audit

Mehr

HYDRAULIK UND PNEUMATIK ROTORDICHTUNG HYDRAULIC AND PNEUMATIC GLIDE SEAL C1R

HYDRAULIK UND PNEUMATIK ROTORDICHTUNG HYDRAULIC AND PNEUMATIC GLIDE SEAL C1R Die Rotordichtung C1R wurde aufgrund der Forderung aus der Industrie, nach einer kompakten Dichtung mit möglichst kleinen Einbaumaßen entwickelt. Ziel war es, eine leichtgängige Niederdruckdichtung zu

Mehr

European IAIDO Summer Seminar 2015 Germany 15th 17th August

European IAIDO Summer Seminar 2015 Germany 15th 17th August European IAIDO Summer Seminar 2015 Germany 15th 17th August We are proud to present a European IAIDO Summer Seminar with Morita Sensei and Oshita Sensei in Augsburg, Germany. We invite all Iaidoka regardless

Mehr

Wartungsfreie Schleifringübertrager Maintenance Free Slip Ring Transmitters. A Division of The Morgan Crucible Company plc

Wartungsfreie Schleifringübertrager Maintenance Free Slip Ring Transmitters. A Division of The Morgan Crucible Company plc Wartungsfreie Schleifringübertrager Maintenance Free Slip Ring Transmitters A Division of The Morgan Crucible Company plc Schleifringübertrager für Windkraftanlagen im weltweiten Einsatz Slip ring transmitter

Mehr

Inequality Utilitarian and Capabilities Perspectives (and what they may imply for public health)

Inequality Utilitarian and Capabilities Perspectives (and what they may imply for public health) Inequality Utilitarian and Capabilities Perspectives (and what they may imply for public health) 1 Utilitarian Perspectives on Inequality 2 Inequalities matter most in terms of their impact onthelivesthatpeopleseektoliveandthethings,

Mehr

German Norwegian Seminar on Hydro Power

German Norwegian Seminar on Hydro Power German Norwegian Seminar on Hydro Power Oslo, November 16 th 2011 Hauptstrasse 6 99439 Wohlsborn Germany Phone +49 (0)3643 41502 17 Fax +49 (0)3643 41502 20 E-Mail info@kleinwasserkraft.de Web www.smallhydropower.de

Mehr

ANDRITZ Service Für höchste Anlagenverfügbarkeit For maximum plant availability

ANDRITZ Service Für höchste Anlagenverfügbarkeit For maximum plant availability ANDRITZ Service Für höchste Anlagenverfügbarkeit For maximum plant availability www.andritz.com/pumps ANDRITZ Service im Überblick ANDRITZ service overview Mit dem Erwerb eines hochwertigen, effizienten

Mehr

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå=

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= Error: "Could not connect to the SQL Server Instance" or "Failed to open a connection to the database." When you attempt to launch ACT! by Sage or ACT by Sage Premium for

Mehr

After sales product list After Sales Geräteliste

After sales product list After Sales Geräteliste GMC-I Service GmbH Thomas-Mann-Str. 20 90471 Nürnberg e-mail:service@gossenmetrawatt.com After sales product list After Sales Geräteliste Ladies and Gentlemen, (deutsche Übersetzung am Ende des Schreibens)

Mehr

Produktvielfalt Variety of Products

Produktvielfalt Variety of Products Eine Qualitätsmarke der Barthelmess Group A quality brand from the Barthelmess Group Marke Brand Qualität Quality Produktvielfalt Variety of Products Fertigung Production BARCANA ist mehr als nur ein künstlicher

Mehr

INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS FOR LPS203-M LPS203-M 操 作 指 示

INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS FOR LPS203-M LPS203-M 操 作 指 示 BEDIENUNGSANLEITUNG To comply with the published safety standards, the following must be observed when using this power supply. Um den zur Zeit gültigen Sicherheitsbestimmungen zu genügen, müssen die nachstehenden

Mehr

Cameraserver mini. commissioning. Ihre Vision ist unsere Aufgabe

Cameraserver mini. commissioning. Ihre Vision ist unsere Aufgabe Cameraserver mini commissioning Page 1 Cameraserver - commissioning Contents 1. Plug IN... 3 2. Turn ON... 3 3. Network configuration... 4 4. Client-Installation... 6 4.1 Desktop Client... 6 4.2 Silverlight

Mehr

Manual Positioning Systems

Manual Positioning Systems M anue l l e Po si tio n iers y s t e me Manual Positioning Systems Linearversteller LT...4-4 linear translation stages LT Kreuztische MT...4-5 XY translation stages MT Hubtische HT...4-6 vertical translation

Mehr

Worx Landroid - Software Update

Worx Landroid - Software Update Worx Landroid - Software Update WORX Landroid Software Update für Anwender 30.04.2015 Website: www.worxlandroid.com Direct Direkter Link Link for auf the Update: Update: https://www.worxlandroid.com/en/software-update

Mehr

Role Play I: Ms Minor Role Card. Ms Minor, accountant at BIGBOSS Inc.

Role Play I: Ms Minor Role Card. Ms Minor, accountant at BIGBOSS Inc. Role Play I: Ms Minor Role Card Conversation between Ms Boss, CEO of BIGBOSS Inc. and Ms Minor, accountant at BIGBOSS Inc. Ms Boss: Guten Morgen, Frau Minor! Guten Morgen, Herr Boss! Frau Minor, bald steht

Mehr

ISO 15504 Reference Model

ISO 15504 Reference Model Prozess Dimension von SPICE/ISO 15504 Process flow Remarks Role Documents, data, tools input, output Start Define purpose and scope Define process overview Define process details Define roles no Define

Mehr

Prediction Market, 28th July 2012 Information and Instructions. Prognosemärkte Lehrstuhl für Betriebswirtschaftslehre insbes.

Prediction Market, 28th July 2012 Information and Instructions. Prognosemärkte Lehrstuhl für Betriebswirtschaftslehre insbes. Prediction Market, 28th July 2012 Information and Instructions S. 1 Welcome, and thanks for your participation Sensational prices are waiting for you 1000 Euro in amazon vouchers: The winner has the chance

Mehr

SAP PPM Enhanced Field and Tab Control

SAP PPM Enhanced Field and Tab Control SAP PPM Enhanced Field and Tab Control A PPM Consulting Solution Public Enhanced Field and Tab Control Enhanced Field and Tab Control gives you the opportunity to control your fields of items and decision

Mehr

Schaltgeräte und Elektronik Industrie und Gebäudeautomation. Switchgears and electronic Industry and building automation

Schaltgeräte und Elektronik Industrie und Gebäudeautomation. Switchgears and electronic Industry and building automation 2009 Schaltgeräte und Elektronik Industrie und Gebäudeautomation Switchgears and electronic Industry and building automation Inhalt Contents Seite Page I Wir über uns About us I A SASILplus SASILplus

Mehr

TOOLS FOR PROFESSIONALS WERKZEUGE FÜR PROFIS THE SPECIALISTS IN THE JAEGER 10 FAMILY DIE SPEZIALISTEN DER JAEGER 10-FAMILIE

TOOLS FOR PROFESSIONALS WERKZEUGE FÜR PROFIS THE SPECIALISTS IN THE JAEGER 10 FAMILY DIE SPEZIALISTEN DER JAEGER 10-FAMILIE JAEGER 10 PRO WERKZEUGE FÜR PROFIS TOOLS FOR PROFESSIONALS DIE SPEZIALISTEN DER JAEGER 10-FAMILIE THE SPECIALISTS IN THE JAEGER 10 FAMILY Kann man ein Jagdgewehr verbessern, das auf der Drückjagd eine

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung usweis-nr. / Blatt / Page 2 ktenzeichen / File ref. Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr.. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Terrestrische Photovoltaik-Module

Mehr

WP2. Communication and Dissemination. Wirtschafts- und Wissenschaftsförderung im Freistaat Thüringen

WP2. Communication and Dissemination. Wirtschafts- und Wissenschaftsförderung im Freistaat Thüringen WP2 Communication and Dissemination Europa Programm Center Im Freistaat Thüringen In Trägerschaft des TIAW e. V. 1 GOALS for WP2: Knowledge information about CHAMPIONS and its content Direct communication

Mehr

Lehrstuhl für Allgemeine BWL Strategisches und Internationales Management Prof. Dr. Mike Geppert Carl-Zeiß-Str. 3 07743 Jena

Lehrstuhl für Allgemeine BWL Strategisches und Internationales Management Prof. Dr. Mike Geppert Carl-Zeiß-Str. 3 07743 Jena Lehrstuhl für Allgemeine BWL Strategisches und Internationales Management Prof. Dr. Mike Geppert Carl-Zeiß-Str. 3 07743 Jena http://www.im.uni-jena.de Contents I. Learning Objectives II. III. IV. Recap

Mehr

Meteorological measurements at the Offshore Platform FINO 2 - new insights -

Meteorological measurements at the Offshore Platform FINO 2 - new insights - FINO 2011 Conference May 11 th 2011, Hamburg, Germany Meteorological measurements at the Offshore Platform FINO 2 - new insights - Dipl.-Geoök. Stefan Müller, Dipl.-Ing Joachim Schwabe Content 1. FINO

Mehr

CABLE TESTER. Manual DN-14003

CABLE TESTER. Manual DN-14003 CABLE TESTER Manual DN-14003 Note: Please read and learn safety instructions before use or maintain the equipment This cable tester can t test any electrified product. 9V reduplicated battery is used in

Mehr