Instruction Manual. Manual No.: Date of Release

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Instruction Manual. Manual No.: 1 7001. Date of Release"

Transkript

1 Instruction Manual Manual No.: Date of Release

2

3 Instruction Manual Table of Contents Page User s Guide... 1 Reference Guide Quick Reference Card Always state Serial No and Voltage/frequency if you have technical questions or when ordering spare parts. You will find the Serial No. and Voltage on the front cover of this manual or on an attached label below. If in doubt consult the rating plate of the machine itself. We may also need the Date and Article No of the manual. This information is found on the front cover. The following restrictions should be observed, as violation of the restrictions may cause cancellation of Struers legal obligations: Instruction Manuals: Struers Instruction Manual may only be used in connection with Struers equipment covered by the Instruction Manual. Service Manuals: Struers Service Manual may only be used by a trained technician authorised by Struers. The Service Manual may only be used in connection with Struers equipment covered by the Service Manual. Struers assumes no responsibility for errors in the manual text/illustrations. The information in this manual is subject to changes without notice. The manual may mention accessories or parts not included in the present version of the equipment. The contents of this manual is the property of Struers. Reproduction of any part of this manual without the written permission of Struers is not allowed. All rights reserved. Struers Struers A/S Pederstrupvej 84 DK-2750 Ballerup Denmark Telephone Fax

4

5 Instruction Manual Multidoser Safety Precaution Sheet To be read carefully before use 1. The operator should be fully aware of the use of the apparatus according to the Instruction Manual. 2. The apparatus must be placed in an adequate working position. 3. Make sure that the water connections are leak proof. 4. Disconnect the power to Multidoser when changing tubes. 5. The main water supply should be turned off if you leave the apparatus unattended. 6. If you observe malfunctions or hear unusual noises - stop the apparatus and call technical service. The equipment should only be used for its intended purpose and as detailed in the Instruction Manual. The equipment is designed for use with consumables supplied by Struers. If subjected to misuse, improper installation, alteration, neglect, accident or improper repair, Struers will accept no responsibility for damage(s) to the user or the equipment. Dismantling of any part of the equipment, during service or repair, should always be performed by a qualified technician (electromechanical, electronic, mechanical, pneumatic, etc.).

6 Instruction Manual Disposal Equipment marked with a WEEE symbol contain electrical and electronic components and must not be disposed of as general waste. Please contact your local authorities for information on the correct method of disposal in accordance with national legislation.

7 Instruction Manual User's Guide Table of contents Page 1. Getting Started Checking Contents of Packing... 3 Getting Acquainted... 5 Multidoser (6 bottles) with optional RotoCom Unit and RotoPol-22 with RotoForce Setting Up... 5 Electrical Connection... 5 Rotopol-1/-V and RotoPol-11/-15/-21/-25/-31/ Rotopol-2 and RotoPol Abramin and Abrapol... 5 All other Machines... 5 Connection to Water (only for MULDO or MULBA + MULEX)... 6 Connection to the Preparation Equipment... 7 RotoPol with RotoForce-3/-4 and Rotopol with Pedemat/ Pedemax-S... 7 RotoPol with RotoForce Abramin Connection Kit MULTH Abrapol-2, Connection Kit MULAT Disc Kit MULDI Rotopol-2/RotoPol-22 with 2 Pedemin-S x Abramin x RotoPol with 2 RotoForce Setting the Language Setting the Communication Filling with Consumables Setting up the Bottles

8 Instruction Manual 2. Basic Operations Using the Controls Front Panel Controls of Multidoser Acoustic Signals Front Panel Controls Before the Preparation Selecting Suspension and Lubricant Adjusting the Dosing Level Running the Preparation Method RotoForce-3/-4, Pedemat, Pedemax-S and Pedemin-S Abrapol and Abramin All Other Equipment Compensating for OP Flush Time Other Functions Cleaning the Tubes Stirring the Suspensions

9 Instruction Manual 1. Getting Started Checking Contents of Packing Multidoser (6 bottles, code: MULDO) 1 Nozzle Block, complete 3 Suspension Bottle, 300ml 2 Lubricant Bottle, 500ml 1 OP-Bottle, 1l 1 Spiral hose 1 Armoured tube ø5/16"x2m 1 Nylon strap 1 Clamp S17 1 Plastic tube ø4/ø6x1500mm (OPS) 5 Plastic tube ø2/ø4x1500mm 1 Plastic tube ø4/ø6x160mm (OPS) 5 Plastic tube ø2/ø4x160mm 1 Set of Instruction Manuals Multidoser Base Unit (3 Bottles, code: MULBA) 1 Nozzle Block, complete 2 Suspension Bottle, 300ml 1 Lubricant Bottle, 500ml 1 Spiral hose 1 Nylon strap 3 Plastic tube ø2/ø4x1500mm 3 Plastic tube ø2/ø4x160mm 1 Set of Instruction Manuals Multidoser Expansion Unit 3 Bottles (code: MULEX) 1 Suspension Bottle, 300ml 1 Lubricant Bottle, 500ml 1 OP-Bottle 1l 4 Screw M4x8mm 1 Spanner 2.5mm 1 Armoured tube ø5/16"x2m 1 Clamp S17 1 Plastic tube ø4/ø6x1500mm (OPS) 2 Plastic tube ø2/ø4x1500mm 1 Plastic tube ø4/ø6x160mm (OPS) 2 Plastic tube ø2/ø4x160mm 1 Instruction Sheet 3

10 Instruction Manual Multidoser Connection Kit for Abramin (Code: MULTH) 1 Adapter 1 Clamp 1 Screw CHR M3x8mm 1 Nylon strap 1 Instruction Sheet Multidoser 2-Disc Kit(Code: MULDI) 1 Nozzle Block, complete 1 Arm for Nozzle Block, 210mm 1 Arm for Nozzle Block, 285mm 1 Shaft for Arm 1 Plug 1 Fixture 1 Spiral Hose 2 Nylon strap 2 Screw 6x1/4" 2 Screw 6x3/4" 1 Cable W20 1 Plastic tube ø2/ø4x250mm 1 Instruction Sheet Multidoser kit for Abrapol-2 (Code: MULAT) 1 Arm, complete 1 Converter box 1 Nylon strap 2 Screw M4x12 2 Washer 1 Screw M5x10 1 Washer 1 Connection cable 1 Mains adapter 20VA/100V Mains adapter 20VA/110V Mains adapter 20VA/220V Mains adapter 20VA/240V 1 Instruction Sheet 4

11 Instruction Manual Getting Acquainted Take a moment to familiarize yourself with the location and names of all the Multidoser components. Multidoser (6 bottles) with optional RotoCom Unit and RotoPol-22 with RotoForce-4 Front panel with display Bottles for lubricant and DP-Suspension Bottle for OP-Suspension One of the two pre-cast holes for nozzle arm(s) Grinding/Polishing machine with specimen mover (optional) RotoCom memory unit (optional) Setting Up Electrical Connection Rotopol-1/-V and RotoPol-11/-15/-21/-25/-31/-35 Connect Multidoser to the socket on the back of the grinder/polisher marked: - Specimen mover (pos. ) Rotopol-2 and RotoPol-22 - Specimen mover right disc (not shown) Abramin and Abrapol All other Machines Connect Multidoser to the adapter box and the adapter box to the grinding/polishing machine. Connect Multidoser to the separate power supply. 5

12 Instruction Manual Connection to Water (only for MULDO or MULBA + MULEX) Place Multidoser near a water cock. Connect the coupling of the armoured hose to the water cock. Struers recommends a pressure of 2-4 bars to avoid splashing. Connect the other end of the hose to the pipe on the back of Multidoser (see drawing in Section Installation of Expansion Unit). Use the hose clamp. WARNING Airlocks in the hose may result in water splashing from Multidoser when used with OP-S for the first time. 6

13 Instruction Manual Connection to the Preparation Equipment RotoPol with RotoForce-3/-4 and Rotopol with Pedemat/ Pedemax-S Fig. 1 Fig. 2 The nozzle block is placed underneath the specimen mover head. Unscrew the nozzle used for dosing from Lupo and fasten it again together with the nozzle block as shown in fig.1 (A Lupo nozzle B Multidoser nozzle with Lupo nozzle). Use the enclosed long screws. Mount the nylon strap on the specimen mover as indicated in fig.2. The curved side of the strap should be placed under the cabinet. The black spiral hose contains the connection tubes between Multidoser and the specimen mover. The tubes are very long and should be shortened to fit both the pumps on Multidoser and the nozzle block pipes on the specimen mover. Pull the spiral hose through one of the nylon straps on Multidoser. Connect the end of the tubes to the pumps. The tubes must fit very tightly to avoid leaks. If the Expansion Unit is installed you will find a large tube in the spiral hose. Connect the large tube to the OPS outlet (see drawing in Section Installation of Expansion Unit). Pull the other end of the spiral hose through the strap on the specimen mover and the tubes only through the O-ring delivered with the kit. Mount the tube ends on the nozzle block pipes. The tubes must fit the pipes very tightly. The large tube for OP-Suspension is connected to the large pipe on the nozzle block. Turn the specimen mover as far as it will go and check that the tubes still fit. There must be no bends in the tubes. RotoForce-3/4 or Pedemat/Pedemax-S Spiral Hose Nylon strap Fixture O-ring Hose for Lupo 7

14 Instruction Manual The cables of Multidoser should be connected as follows: X1 X2 RotoPol Multidoser 3 or 6 bottles RotoForce-3/-4 8

15 Instruction Manual RotoPol with RotoForce-1 Pull the tubes through the nozzle arm delivered together with RotoForce-1, and mount the ends of the tubes on the nozzle block pipes. The tubes must fit the pipes very tightly. The large tube for OP-Suspension is connected to the large pipe on the nozzle block. Press the nozzle block back into the arm. Fasten the nozzle block under Lupo with two screws. Move the black spiral hose as close to the nozzle arm as possible. Please check that the tubes are straight, there must be no bends. The tubes are very long, if possible shorten them to match the distance between Multidoser and the dosing nozzle. Pull the spiral hose through one of the nylon straps at the back of Multidoser. Connect the tube ends to the pumps. The tubes must fit very tightly to avoid leaks. If the expansion unit is installed you will find a large tube in the spiral hose. Connect this tube to the OP outlet. (see drawing in section Installation of Expansion Unit). The cables of Multidoser should be connected as follows: X1 X2 RotoPol Multidoser 3 or 6 bottles RotoForce-1 9

16 Instruction Manual Abramin Connection Kit MULTH Multidoser is connected to Abramin using a black spiral hose and a nozzle block: Remove the old dosing nozzle (2 screws). Mount the new nozzle block fixture together with the old dosing nozzle using 2 screws (see fig. 1). Fig. 1 Mount the nylon strap on Abramin: remove the screw on the right-hand side of Abramin and mount the strap using screw (see fig. 2). The black spiral hose contains the connection tubes between Multidoser and Abramin. The tubes are very long and should be shortened to fit both the pumps on Multidoser and the pipes on Abramin. Pull the spiral hose through one of the nylon straps on Multidoser. Connect the end of the tubes to the pumps. The tubes must fit very tightly to avoid leaks. If the Expansion Unit is installed you will find a large tube in the spiral hose. Connect the large tube to the OPS outlet (see drawing in Section Installation of Expansion Unit) Pull the other end of the spiral hose through the strap on Abramin and lead it to the fixture. Mount the ends of the tubes on the pipes. The tubes must fit the pipes very tightly. The large tube for OP-Suspension is connected to the large pipe on the nozzle block. Mount the nozzle block in the fixture. There must be no bends in the tubes. Fig. 2 10

17 Instruction Manual The cables of Multidoser should be connected as follows: X8 Adapter Box Abramin Multidoser 3 or 6 bottles 11

18 Instruction Manual Abrapol-2, Connection Kit MULAT When using Multidoser with Abrapol-2, a nozzle arm is mounted directly on Abrapol-2: Pull the tubes through the nozzle arm and mount the tube ends on the nozzle block pipes. The tubes must fit the pipes very tightly. The large tube for OP-Suspension is connected to the large pipe on the nozzle block. Press the nozzle block back into the nozzle arm. Fasten the screw underneath the nozzle arm. Move the black spiral hose as close to the nozzle arm as possible. Please check that the tubes in the spiral hose are straight; there must be no bends. If a dosing unit (DOTWO) is connected to the Abrapol-2: Unscrew the finger screw holding the Abrapol-2 nozzle block (see drawing 1 ) and remove the nozzle block and the tubes. Remove the housing (see drawing 1 ) after unscrewing the two screws. Remove the plug for the electrical connection on the back of Abrapol-2 (see drawing 2 ). Mount the fitting with the nozzle arm on Abrapol-2 (see drawing 1 ), using the 2 screws. Place Multidoser close to Abrapol-2 (either to the right or to the left) and connect the tube ends to the pumps. The tubes must fit very tightly to avoid leaky connections. The tube ends are very long; if possible shorten them to match the distance between Multidoser and the dosing nozzle. Connect the plug from Multidoser to the adapter box and the plug from the adapter box to the three pin female plug of the separate cable delivered with the kit. The net adapter is connected to the five pin male plug of this cable. Finally, the white three pin male plug is connected to Abrapol-2 (see drawing 1 ). After connecting Multidoser to Abrapol-2, Lubricant l 1 must be selected on Abrapol-2 to activate Multidoser. All other settings like type of lubricant or suspension and dosing level are controlled directly on Multidoser. 12

19 Instruction Manual Drawing 1 Drawing 2 2-Disc Kit MULDI Multidoser can be used as two independent dosing units if set to 2-disc mode in the setup menu. The 2-Disc Kit MULDI should be used and installed in the following way: Pull tubes 1 to 3 out of the original spiral hose. Pull the 3 tubes through the extra spiral. Connect the 2 spiral hoses to each nozzle block or doser arm as described in the appropriate sections. Don't forget to have the connection kit for the second machine if necessary. 13

20 Instruction Manual The cables of Multidoser should be connected as follows: Rotopol-2/RotoPol-22 with 2 Pedemin-S X1 X2 X3 X4 Rotopol-2 Multidoser 6 Bottles Pedemin-S Pedemin-S 2 x Abramin X1 X2 X3 X4 Adapter Adapter Abramin Multidoser 6 Bottles Abramin 2 x RotoPol with 2 RotoForce RotoForce RotoForce RotoPol Multidoser 6 Bottles RotoPol 14

21 Instruction Manual Setting the Language NO SUSPENSION NO LUBRICANT m Press MENU m to activate the setup menu. MAIN MENU BOTTLES SETUP L Press SELECT L to change to BASIC SETUP. MAIN MENU BASIC SETUP m Press MENU m until you reach LANGUAGE. LANGUAGE ENGLISH L Press SELECT L to choose English, German, French or Japanese. SPRACHE DEUTSCH o Press STOP o to accept the choice. KEINE SUSPENSION KEIN SCHMIERMTL. The Operation Menu appears in the language you have chosen. Remember to set the same language on all the connected RotoSystem modules. 15

22 Instruction Manual Setting the Communication NO SUSPENSION NO LUBRICANT m Press MENU m to activate the setup menu. MAIN MENU BOTTLES SETUP L Press SELECT L to change to BASIC SETUP. MAIN MENU BASIC SETUP m Press MENU m until you reach COMMUNICATION. COMMUNICATION STANDARD L COMMUNICATION ROTOCOM o Press SELECT L to choose STANDARD, ROTOCOM, PLANOPOL or DAP. Press STOP o to accept the choice. NO SUSPENSION NO LUBRICANT 16

23 Instruction Manual Communication Settings on Multidoser Grinding/polishing machine Specimen moverr RotoPol-xx RotoForce-x + Multidoser + RotoCom RotoPol-xx Rotopol Abramin, Abrapol Other types of machines RotoForce-x (+ Multidoser) Pedemat, Pedemax-S, RotoForce-x Dap Pedemin-S DAP Communication Setup ROTOCOM STANDARD Planopol Pedemat, Pedemax-S PLANOPOL 17

24 Instruction Manual Filling with Consumables Bottles 1-4 can be used for either DP-Suspension or DP- Lubricant. Bottle 5 is used for DP-Suspension, bottle 6 is used for OP-Suspension. When filling with DP-Suspension, start with the coarse grain sizes in bottle no.1, for example, and move to the finer grain sizes in the bottle no. 2, 3, or 4. If you scroll through the bottles setup, bottle 1 will be displayed first, followed by bottle 2, 3, 4 and so on. So the change will also be from the coarse grain size towards the finer, as in the preparation process. The same process applies to the lubricants: start with the lubricant to be used first, followed by the lubricant used for final polishing. 18

25 Instruction Manual Setting up the Bottles NO SUSPENSION NO LUBRICANT m Press MENU m to activate the setup menu. MAIN MENU BOTTLES SETUP BOTTLE TYPE m Press MENU m to reach BOTTLE K 1 TYPE. BOTTLE K 1 TYPE NO BOTTLE L BOTTLE K 1 TYPE DP-SUSPENSION Press SELECT L to choose between: NO BOTTLE, DP-SUSPENSION or LUBRICANT. BOTTLE TEXT m Press MENU m to reach BOTTLE K 1 TEXT. BOTTLE K 1 TEXT SUSP. L BOTTLE K 1 TEXT 0.25µm Press SELECT L to change between the available texts: DP-SUSPENSION: grain size LUBRICANT: type Repeat the above procedure (-) for all available bottles. Please note that LUBRICANT is not available in bottle 5 and 6, and OP-Suspension only in Bottle 6. Press STOP o to exit the Setup menu at any time. 19

26 Instruction Manual 2. Basic Operations Using the Controls Front Panel Controls of Multidoser A Front panel controls for the suspension pump controls. The figure nos. also apply for the similar controls for the lubricant pumps in front panel section B. Acoustic Signals A short beep indicates that a command has been accepted and a long beep indicates that the key is not active at the moment. 20

27 Instruction Manual Front Panel Controls Name Key Function Name Key Function START s Starts Multidoser. BOTTLE b Selects bottle type. STOP o Stops Multidoser. Exits the setup menu. MANUAL DOSING g Manual dosing using the current suspension type (front panel A) or lubricant type (front panel B). AUTO Auto Turns Auto mode on or off. DOSING UP O Increases the automatic dosing level. DISC SELECT T Selects between pump module 1 and 2 in 2-disc mode (MULDO or MULBA + MULEX). DOSING DOWN N Decreases the automatic dosing level. m Activates the setup menu or moves down in the menu structure. MENU 1 CLEAN c Cleans the tubes with water. SELECT L Changes values in the setup menu. 2 STIR I Bubbles air through the suspension. 21

28 Instruction Manual Before the Preparation Selecting Suspension and Lubricant Adjusting the Dosing Level On the suspension controls (front panel A), press BOTTLE b to select one of the installed DP- or OP-Suspensions. On the lubricant controls (front panel (B), press BOTTLE b to select one of the installed Lubricants. On the suspension controls (front panel A), press the suspension DOSING LEVEL O or N to set the correct amount of DP- or OP-Suspension to be applied. On the lubricant controls (front panel B), press the lubricant DOSING LEVEL O or N to set the correct amount of lubricant to be applied. Running the Preparation Method RotoForce-3/-4, Pedemat, Pedemax-S and Pedemin-S Abrapol and Abramin All Other Equipment Set Multidoser to Auto mode Press START s on the grinding/polishing machine and all connected machines will start simultaneously. When the preset time has expired, all connected machines will stop simultaneously (Pedemin-S: press STOP o on Rotopol). Set Multidoser to Auto mode. Set Abrapol/Abramin to lubricant/doser. Press START s on Abrapol/Abramin and to start the machine and Multidoser simultaneously. When the preset time has expired, Abrapol/Abramin and Multidoser will stop simultaneously. Start the preparation equipment Press START s on Multidoser When the preparation process is through, press STOP o on Multidoser. Then stop the preparation equipment. 22

29 Instruction Manual Compensating for OP Flush Time When you work with OP-Suspensions: the built-in OP flush time has to be compensated for. When the preset preparation time has expired, an additional 10 sec (default value) of flushing with water will be added. Most of the equipment with communication: RotoForce-3/4, Pedemat and Pedemax-S will compensate for the flush time automatically, and stop the preparation equipment, only when the flush time has expired. The following machines, however, must be manually operated to compensate for the flush time: Compensating for OP flush time on Abramin or Abrapol: Set the preparation time on Abramin or Abrapol to the time you want the specimens to be polished plus the OP flush time, e.g. 1 min sec = 70 sec. Start the preparation. Press STOP o on Multidoser when the polishing time has expired and only the OP flush time will be left (e.g. 10 sec), then both Multidoser and Abramin or Abrapol will stop at the same time. Compensating for OP flush time on Pedemin-S and equipment without communication: Press STOP o on Multidoser. Stop the preparation equipment when the OP flush time has expired (e.g. 10 sec). 23

30 Instruction Manual Other Functions Cleaning the Tubes When exchanging a bottle with one grain size of DP-Suspension for another grain size of DP-Suspension, or one lubricant for another lubricant, always clean the tubes of Multidoser to avoid any cross contamination. The tube for OP-Suspension should be cleaned every day if OP-Suspension has been used, to avoid blocking of the system. If you change between OP-S, OP-U or OP-A the tube should also be cleaned. Press CLEAN c. Press SELECT L to toggle between: ALL or ONLY OP. Press CLEAN c again and follow the directions on the display: If you have selected ALL, take the tubes from all the bottles. if you have selected ONLY OP, take only the tube from the OP bottle. To continue the operation, press CLEAN c. To break off the cleaning operation, simply press STOP o. Stirring the Suspensions It is not necessary to stir the Struers DP-Suspensions as they are totally stable, even over a long period of time. However the possibility of stirring DP-Suspensions is included in Multidoser: Press STIR I to start the stirring action. The peristaltic pumps will be reversed and air pumped into the suspensions to agitate them. The OP-Suspension is not stirred. TUBE EMPTY When you have cleaned the tubes or stirred the suspensions, the tubes will be empty. Use the manual dosing keys in front panel section A and B to refill the tubes. If you have forgotten to refill the tubes, an error message: TUBE EMPTY will appear on the display, followed by a series of acoustic signals when you select a suspension or lubricant after cleaning. 24

31 Instruction Manual Reference Guide 1. Advanced Operations Installation of Expansion Unit MULEX (Accessory) Disc System OP Flush-time Pre-Dosing End-Dosing Maintenance Daily Weekly Yearly Change Tubes in the Pumps Trouble-shooting Technical Data

32 Instruction Manual 1. Advanced Operations Installation of Expansion Unit MULEX (Accessory) Switch off the power on Multidoser by removing the cable from the grinding/polishing machine or the external power supply. Remove the dummy plate on the back of Multidoser by unscrewing the 4 screws. Mount the tubes on the steel pipes marked IN. Pull the 3 tubes on the expansion unit through the holes beside the bottles. Mount a cap on each tube. Connect the plug on the expansion unit to the plug on Multidoser. Fasten with the 2 thumb screws. Fasten the expansion unit with the 4 screws from the back cover. Connect the steel pipes marked OUT on the expansion unit to the tubes attached to the nozzle arm. Switch the power back on again. Expansion unit OPS Water X4 X3 X2 X1 26

33 Instruction Manual 2-Disc System Disc/ Scheibe/ Disque 1 Disc/ Scheibe/ Disque 2 L/S L/S OP L/S L/S S A Multidoser with 6 bottles (MULDO or MULBA + MULEX) can be set up to work as two individual dosing units, supplying suspension and lubricant to two individual grinding/polishing machines or discs. When you use the 2-disc system, bottles no. 1-3 will serve disc/machine 1 and bottles no. 4-6 will serve disc/machine 2. Make sure that the correct suspensions and lubricants are placed in the right positions, as there only are three bottles available for each machine. OP-Suspensions can only be supplied to machine/disc 2. Press MENU m to activate the setup menu. Press SELECT L to change from BOTTLES SETUP to BASIC SETUP. Press MENU m until you reach the 2-DISC SYSTEM menu. 2-DISC SYSTEM NO L L Press SELECT L to toggle between NO or YES. 2-DISC SYSTEM YES o Press STOP o to exit the Setup menu. 27

34 Instruction Manual OP Flush-time After polishing with an oxide polishing suspension, Multidoser will automatically flush with water for a preset time to clean both the tube, the polishing cloth and the specimens from suspension. The OP flush-time can be set from sec. Press MENU m to activate the setup menu. Press SELECT L to change from BOTTLES SETUP to BASIC SETUP. Press MENU m until you reach the OP FLUSH-TIME menu. OP FLUSH-TIME 10 L L Press SELECT L to change the OP flush-time. OP FLUSH-TIME 15 o Press STOP o to exit the Setup menu. 28

35 Instruction Manual Pre-Dosing Multidoser can be programmed to supply an extra amount of lubricant whenever a preparation step is started. This is practical when using new or seldom used dry polishing cloths. Pre-Dosing can be programmed to four different settings: Pre-dosing Settings NO LOW MEDIUM HIGH No pre-dosing of lubricant Pre-dosing of lubricant, about 0.7 sec Pre-dosing of lubricant, about 1.5 sec. Pre-dosing of lubricant, about 3.0 sec Press MENU m to activate the setup menu. Press SELECT L to change from BOTTLES SETUP to BASIC SETUP. Press MENU m until you reach the PRE-DOSING menu. NO PRE-DOSING L L Press SELECT L to choose NO, LOW, MEDIUM or HIGH. PRE-DOSING LOW o Press STOP o to exit the Setup menu. 29

36 Instruction Manual End-Dosing Multidoser can be programmed to supply an extra amount of lubricant just before the preparation step is finished. This is especially useful when large specimens in a specimen holder are prepared on a very plane disc, like Petrodisc-M or DP-Plan. The adhesion between sample and preparation disc can be so great, that when the process is finished and the specimen holder moved upwards, the preparation disc and the specimen holder can be lifted together. To decrease the adhesion, an extra amount of lubricant can be supplied. End-dosing can be programmed to two settings: End-dosing Settings NO YES No End-Dosing of lubricant End-Dosing of lubricant, about 1.0 sec Press MENU m to activate the setup menu. Press SELECT L to change from BOTTLES SETUP to BASIC SETUP. Press MENU m until you reach the END-DOSING menu. NO END-DOSING L L Press SELECT L to choose NO or YES. END-DOSING YES o Press STOP o to exit the Setup menu. 30

37 Instruction Manual 2. Maintenance Daily Clean all accessible surfaces with a moist cloth. Clean the OP-Suspension tube if that has been used, using the CLEAN c function. Weekly Clean all tubes using the CLEAN c function. Yearly Grease the pump roller with ordinary ball bearing grease (see fig. 1). Disconnect Multidoser from the power supply. Change Tubes in the Pumps Remove the pump lid by removing the locking spring. Cut the tube clip and remove the old tube and the pump roller (see sketch). Grease the pump roller with ordinary ball bearing grease (see sketch). Lead the new tube through the pump and mount it onto the pipes. The tube must fit the pipes very tightly. Attach the tube clip and tighten it. Mount the rollers by pushing them over the pump motor shaft. Turn the rollers with the fingers while pressing the tube against the shaft. The tube should stay firmly pressed between the pump housing and the rollers. Mount the lid again with the locking spring. Connect Multidoser to the power supply again. 31

38 Instruction Manual 3. Trouble-shooting Display/error Cause Action TUBE EMPTY The tubes are empty. Press MANUAL DOSING g until the dosing liquid reaches the nozzles and starts dripping on the disc. If Multidoser works in a 2-disc system you must change pump module with DISC SELECT T and repeat NO SETUP The Multidoser bottle type list has not been defined. MANUAL DOSING g for the other pump module. Use the MAIN MENU, BOTTLES- SETUP to define the bottle types (see Section Setting up). Dosing active but no dosing liquid Tube empty Press MANUAL DOSING g until the liquid has filled the tube completely. Tubes clogged Multidoser has not been used for some time: the tubes in the peristaltic pumps may be "glued" together, clogging the passage of any liquid. Use MANUAL DOSING g and CLEAN c alternately to actuate the tube to loosen the adhesion. Japanese Texts Multidoser has the possibility of showing the screen texts in Japanese. When choosing a European language in the LANGUAGE menu, you might accidentally press m MENU at the Japanese option. Fill a syringe with water and carefully press water into the inlet tube of the pump, while activating MANUAL DOSING g. Keep pressing water into the tube until the adhesion loosens and the tube allows the water to pass through. To return to English, German or French texts, just follow this procedure: Press STOP o. Press MENU m. Press SELECT L. Press MENU m. Press SELECT L until the desired language appears. Press STOP o to accept the choice. 32

39 Instruction Manual 4. Technical Data Subject Specifications Metric/International US Dimensions and Weight Dosing Levels Subject Software and electronics Environment Supply Voltage Width 350 mm 13.9" Depth 420 mm 16.5" Height 155 mm 6.1" Weight 7 kg 15.5 lbs Suspensions ml (20 steps) ml (20 steps) Lubricants ml (20 steps) ml (20 steps) OP-Suspensions 2-90 ml (20 steps) 2-90 ml (20 steps) LC display Controls Memory Start/stop Communication including automatic start/stop Data exchange Safety Standards Surrounding temperature Humidity Voltage frequency Power consumption 50/60Hz Specifications 2x16 characters Touch pad EPROM, RAM and non-volatile RAM With Abramin, Abrapol, Pedemin-S With: RotoPol-21/22/25/31 and RotoForce-3/4 Rotopol-1/-2/-V with Pedemat/Pedemax-S With: RotoCom General 89/392/EEC & 91/386/EEC & 93/44/EEC EN292-1, EN292-2, EN (IEC 204-1) EMC 89/336/EEC & 92/231/EEC EN , EN FCC part 15, subpart B 5-40 C/ F 0-95% RH non condensing 24V, 50/60Hz 20VA 33

40 Instruction Manual Quick Reference Card Suspension/Lubricant Type Press BOTTLE b on the SUSPENSION a front panel section to select the desired suspension type. Press BOTTLE b on the LUBRICANT l front panel section to select the desired lubricant type. Dosing RotoPol-31/21/22/25 with RotoForce-3/4 or Rotopol-1/-2/-V with Pedemat/Pedemax-S/Pedemin-S Press AUTO on Multidoser and specimen mover. Press START s on Rotopol. RotoForce-X/Pedemat/Pedemax-S: wait for the specimen mover to stop (process time expires). Pedemin-S: Pedemin-S: Press STOP o on Rotopol. Dap with Pedemin-S Press AUTO on Multidoser and start Dap. Press START s on Pedemin-S and perform the preparation step. Press STOP o on Pedemin-S. Stop Dap when Multidoser stops. Planopol with Press AUTO on Multidoser and start Planopol. Pedemat/Pedemax-S Press START s on the specimen34mover. Wait for the specimen mover to stop (process time expires). Press STOP o on Planopol. NB! Use of Planopol with Pedemax-2: see other types of machines. Abramin and Abrapol Other Types of Machines Stir Suspension/ Clean the Tubes Press AUTO on Multidoser and start Abramin or Abrapol. Wait for Abramin or Abrapol to stop. NB! OP-Suspension - see Section Operation in the Instruction Manual. Start the grinding/polishing machine. Press START s on Multidoser. Press STOP o on Multidoser. Stop the grinding/polishing machine when Multidoser stops. Press STIR I and follow the instructions on the display. Press CLEAN c and follow the instructions on the display. 34

41 Instruction Manual m 1 µm K 2 O 08 Blue K 1 N 05 c I MAIN MENU MAIN MENU BASIC SETUP L BOTTLES SETUP LANGUAGE ENGLISH READY TO CLEAN! READY TO CLEAN! ONLY OP L ALL m m c c I BOTTLE K 1 TYPE SUSPENSION EMPTYING... EMPTYING... m m c c COMMUNICATION STANDARD BOTTLE K 1 TEXT 15µm PLACE TUBES IN CLEAN WATER PLACE TUBES IN CLEAN WATER m m c c 2-DISC SYSTEM NO BOTTLE K 2 TYPE SUSPENSION CLEANING... CLEANING... m m c c OP-FLUSH TIME 10 PRE-DOSING NO BOTTLE K 2 TEXT 15µm EMPTYING... EMPTYING... m m c c m END-DOSING NO BOTTLE K 3 TYPE SUSPENSION m BOTTLE K 3 TEXT 15µm m BOTTLE K 4 TYPE SUSPENSION m BOTTLE K 4 TEXT 15µm m BOTTLE K 5 TYPE SUSPENSION m BOTTLE K 5 TEXT 15µm m BOTTLE K 6 TYPE OP-SUSPENSION m BOTTLE K 6 TEXT OP-S CLEANING COMPLETE! CLEANING COMPLETE! Screens marked with white only available in Multidoser models with 6 bottles (MULDO or MULBA + MULEX) READY TO STIR! STIRRING... 35

42 Gebrauchsanweisung Handbuch Nr.: Auslieferungsdatum

43

44 Gebrauchsanweisung Inhaltsverzeichnis Seite Benutzerhandbuch... 1 Referenzhandbuch Schnellinformation Geben Sie bitte bei technischen Anfragen oder bei der Bestellung von Ersatzteilen immer die Seriennummer und die Spannung/Frequenz an. Diese Angaben finden Sie entweder auf dem Deckblatt der vorliegenden Gebrauchsanweisung, oder auf einem unten am Gerät angebrachten Schild. Im Zweifelsfalle sind die Angaben auf dem Typenschild gültig. Datum und Artikelnummer der Gebrauchsanweisung sind uns u.u. ebenfalls mitzuteilen. Diese Information finden Sie auf dem Deckblatt. Beachten Sie bitte die nachstehend genannten Einschränkungen. Zuwiderhandlung kann die Haftung der Firma Struers beschränken oder aufheben: Gebrauchsanweisungen: Eine von der Firma Struers veröffentlichte Gebrauchsanweisung darf nur auf solche Struers Geräte angewendet werden, für die diese Gebrauchsanweisung ausdrücklich bestimmt ist. Wartungshandbücher: Ein von der Firma Struers veröffentlichtes Wartungshandbuch darf nur von ausgebildeten Technikern benutzt werden, die von Struers dazu berechtigt wurden. Das Wartungshandbuch darf nur für solche Struers Geräte verwendet werden, für die es ausdrücklich bestimmt ist. Struers übernimmt für Irrtümer in Text und Bild der Veröffentlichungen keine Verantwortung. Wir behalten uns das Recht vor, den Inhalt der Gebrauchsanweisungen und Wartungshandbücher jederzeit und ohne Vorankündigung zu ändern. In den Gebrauchsanweisungen und Wartungshandbüchern können Zubehör und Teile erwähnt sein, die nicht Gegenstand oder Teil der laufenden Geräteversion sind. Der Inhalt der Gebrauchsanweisungen und Wartungshandbücher ist Eigentum der Firma Struers. Kein Teil dieser Gebrauchsanweisung darf ohne schriftliche Genehmigung von Struers reproduziert werden. Alle Rechte vorbehalten. Struers Struers A/S Pederstrupvej 84 DK-2750 Ballerup Denmark Telephone Telefax

45

46 Gebrauchsanweisung Multidoser Sicherheitshinweise Vor Gebrauch sorgfältig lesen 1. Lesen Sie bitte die Gebrauchsanweisung vor Gebrauch des Gerätes ausführlich. 2. Das Gerät muß arbeits- und funktionsgerecht aufgestellt werden. 3. Überprüfen Sie die Wasseranschlüsse auf Dichtheit. 4. Bevor Sie am Multidoser Schläuche auswechseln, ziehen Sie bitte den Netzstecker. 5. Stellen Sie die Wasserzufuhr ab, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist. 6. Falls das Gerät sich ungewöhnlich verhält oder falsch funktioniert, unterbrechen Sie den Betrieb, und rufen Sie den Kundendienst an. Das Gerät darf nur für seinen vorgesehenen Anwendungszweck und wie in der Gebrauchsanweisung beschrieben verwendet werden. Für die Benützung der Geräte bzw. der Maschinen sind die Verbrauchsmaterialien von Struers vorgesehen. Falls unzulässiger Gebrauch, falsche Installation, Veränderung, Vernachlässigung, unsachgemäße Reparatur oder ein Unfall vorliegt, übernimmt Struers weder die Verantwortung für Schäden des Benutzers, noch für solche am Gerät. Die für Kundendienst und Reparatur erforderliche Demontage irgendwelcher Teile des Gerätes bzw. der Maschine sollte immer nur von qualifiziertem Fachpersonal (Elektromechanik, Elektronik, Pneumatik usw.) vorgenommen werden.

47 Gebrauchsanweisung Ensortung Das WEEE-Symbol auf Ihrem Gerät weist darauf hin, dass es sich um ein WEEE-relevantes Gerät handelt, dass entsprechend getrennt entsorgt werden muss. Nähere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei der zuständigen Verwaltungsbehörde.

48 Gebrauchsanweisung Benutzerhandbuch Inhaltsverzeichnis Seite 1. Zu Beginn Auspacken... 3 Sich vertraut machen... 5 Multidoser (6 Flaschen) mit RotoCom und RotoPol-22 mit RotoForce-4 (Extrazubehör)... 5 Aufstellen und Montage... 5 Elektrischer Anschluß... 5 Rotopol-1/-V und RotoPol-11/-15/-21/-25/-31/ Rotopol-2 und RotoPol-22:... 5 Anschluß an Abramin und Abrapol... 5 Anschluß an alle anderen Geräte... 5 Wasseranschluß (nur für MULDO oder MULBA + MULEX)... 6 Montage/Anschluß an verschiedene Präparationsgeräte... 7 RotoPol mit RotoForce-3/-4 und Rotopol mit Pedemat/Pedemax-S... 7 RotoPol mit RotoForce Abramin Anschlußsatz MULTH Abrapol-2, Anschlußsatz MULAT Scheiben Anschlußsatz MULDI Rotopol-2/RotoPol mit 2 Pedemin-S xabramin x RotoPol mit 2 RotoForce Sprache einstellen Kommunikationsart einstellen Kommunikationsart einstellen Verbrauchsmaterialien einfüllen Flaschenkonfiguration einstellen

49 Gebrauchsanweisung 2. Grundzüge der Bedienung Benützung der Tasten Tastenfeld des Multidosers Akustische Signale Tastenfeld Vor der Präparation Suspension und Schmiermittel auswählen Dosierstärke einstellen Präparationsmethode ausführen RotoForce-3/-4, Pedemat, Pedemax-S und Pedemin-S Abrapol und Abramin Alle anderen Geräte OP Spülzeit ausgleichen Weitere Funktionen Schläuche reinigen Suspensionen rühren

50 Gebrauchsanweisung 1. Zu Beginn Auspacken Multidoser (6 Flaschen, Kennwort: MULDO) 1 Düsenblock, komplett 3 Suspensionsflaschen, 300ml 2 Schmiermittelflaschen, 500ml 1 OP-Flasche, 1l 1 Spiralschlauch 1 Druckschlauch 5/16"x2m 2 Nylonbügel 1 Schlauchschelle S17 1 Plastikschlauch ø4/ ø6x1500mm (OP-S) 5 Plastikschläuche ø2/ ø4x1500mm 1 Plastikschlauch ø4/ ø6x160mm (OP-S) 5 Plastikschläuche ø2/ ø4x160mm 1 Satz Gebrauchsanweisungen Multidoser Grundmodell (3 Flaschen, Kennwort: MULBA) 1 Düsenblock, komplett 2 Suspensionsflaschen, 300ml 1 Schmiermittelflasche, 500ml 1 Spiralschlauch 2 Nylonbügel 3 Plastikschläuche ø2/ ø4x1500mm 3 Plastikschläuche ø2/ ø4x160mm 1 Satz Gebrauchsanweisungen Multidoser Erweiterungseinheit 3 Flaschen (Kennwort: MULEX) 1 Suspensionsflasche, 300ml 1 Schmiermittelflasche, 500ml 1 OP-Flasche 1l 4 Schrauben M4x8mm 1 Imbussschlüssel 2,5mm 1 Druckschlauch 5/16"x2m 1 Schlauchschelle S17 1 Plastikschlauch ø4/ ø6x1500mm (OPS) 2 Plastikschläuche ø2/ ø4x1500mm 1 Plastikschlauch ø4/ ø6x160mm (OPS) 2 Plastikschläuche ø2/ ø4x160mm 1 Montageanweisung 3

51 Gebrauchsanweisung Multidoser Anschlußsatz für Abramin (Kennwort: MULTH) 1 Adapter 1 Schlauchband 1 Schraube CHR M3x8mm 1 Nylonbügel 1 Montageanweisung Multidoser 2-Scheiben Anschlußsatz (Kennwort: MULDI) 1 Düsenblock, komplett 1 Arm für Düsenblock, 210mm 1 Arm für Düsenblock, 285mm 1 Schaft für den Arm 1 Stopfen 1 Halterung 1 Spiralschlauch 2 Nylonbügel 2 Schrauben 6x1/4" 2 Schrauben M3x25 2 Schrauben ;3x4 1 Anschlußkabel W20 1 Plastikschlauch 2/ 4x250mm 1 Montageanweisung Multidoser Anschlußsatz für Abrapol-2 (Kennwort: MULAT) 1 Arm, komplett 1 Adapter 1 Nylonbügel 2 Schraube M4x12 2 Unterlegscheibe 1 Schraube M5x10 1 Unterlegscheibe 1 Verbindungskabel 1 Netzadapter 20VA/100V Netzadapter 20VA/110V Netzadapter 20VA/220V Netzadapter 20VA/240V 1 Montageanweisung 4

52 Gebrauchsanweisung Sich vertraut machen Nehmen Sie sich einen Augenblick Zeit, um mit Lage und Namen aller Teile des Multidoser vertraut zu werden. Multidoser (6 Flaschen) mit RotoCom und RotoPol-22 mit RotoForce-4 (Extrazubehör) Tastenfeld mit Anzeige Flaschen für Schmiermittel und DP-Suspension Flasche für OP-Suspension Eines der beiden vorgefertigen Löcher für den/die Düsenarm/e Schleif/Poliermaschine mit Probenbeweger (Extrazubehör) RotoCom Speichereinheit (Extrazubehör) Aufstellen und Montage Elektrischer Anschluß Rotopol-1/-V und RotoPol-11/-15/- 21/-25/-31/-35 Stecken Sie die Kabelverbindung des Multidoser in den Anschlußstecker auf der Rückseite der Schleif/Poliermaschine. Er trägt folgende Bezeichnung: - Probenhalter pos. ) Rotopol-2 und RotoPol-22: - Probenhalter Rechte Scheibe (nicht gezeigt) Anschluß an Abramin und Abrapol Anschluß an alle anderen Geräte Schließen Sie Multidoser an den Adapter und diesen an die Schleif/Poliermaschine an. Schließen Sie Multidoser direkt an das Netzteil an. 5

53 Gebrauchsanweisung Wasseranschluß (nur für MULDO oder MULBA + MULEX) Stellen Sie Multidoser nahe einem Wasseranschluß auf. Schließen Sie die Schlauchkupplung des Druckschlauchs an den Wasserhahn an. Mögliches Spritzen kann vermieden werden, wenn der Wasserdruck 2-4 Bar beträgt. Schließen Sie das andere Ende des Schlauchs an den Wassereinlaß auf der Rückseite des Multidoser an (siehe Zeichnung der Erweiterungseinheit). Sichern Sie den Anschluß mit einer Schlauchschelle. HINWEIS Wenn Sie zum ersten Mal OP-S benützen, kann der mit Luft gefüllte Schlauch spritzen. 6

54 Gebrauchsanweisung Montage/Anschluß an verschiedene Präparationsgeräte RotoPol mit RotoForce-3/-4 und Rotopol mit Pedemat/Pedemax-S Fig. 1 Der Düsenblock wird unter dem Kopf des Probenbewegers angebracht. Schrauben Sie die vom Lupo verwendete Düse ab, und befestigen Sie sie wieder zusammen mit dem Düsenblock; siehe Fig. 1. Benützen Sie dabei die beiliegenden langen Schrauben. Montieren Sie den Nylonbügel am Probenbeweger, wie das in Fig. 2 gezeigt ist; der gebogene Teil kommt unter das Gehäuse zu liegen. Die Schläuche der Schlauchverbindung zwischen Multidoser und dem Probenbeweger befinden sich im schwarzen Spiralschlauch. Schneiden Sie die überlangen Schläuche auf Länge, so daß sie zwischen die Pumpen des Multidoser und die Rohre des Düsenblocks am Probenbeweger passen. Fig. 2 Ziehen Sie den Spiralschlauch durch den Nylonbügel am Multidoser. Verbinden Sie die Schlauchenden mit den Pumpen. Achten Sie darauf, daß die Schläuche fest sitzen und keine Lecks auftreten. Falls eine Erweiterungseinheit montiert ist, finden Sie im Spiralschlauch einen deutlich dickeren Schlauch. Verbinden Sie diesen mit dem OPS Auslaß, Fig.3. Ziehen Sie das andere Ende des Spiralschlauchs durch den Nylonbügel am Probenbeweger. Durch den O-Ring, der dem Anschlußsatz beiliegt, werden nur die Schläuche gezogen. Schließen Sie die Schlauchenden an die Rohre des Düsenblocks an. Die Schläuche müssen auf den Rohren dicht und fest sitzen. Der dicke Schlauch für OP-Suspension wird am Düsenblock mit dem Rohr des entsprechenden Durchmessers verbunden. Führen Sie den Probenbeweger über seinen gesamten Bewegungsbereich und prüfen Sie dabei, ob die Schläuche korrekt sitzen. Insbesondere dürfen sie keine Knicke aufweisen. RotoForce-3/4 oder Pedemat/Pedemax-S Spiralschlauch Nylonbügel Halterung O-Ring Schlauch für Lupo 7

55 Gebrauchsanweisung Die elektrischen Verbindungskabel des Multidoser müssen wie folgt verbunden werden: X1 X2 RotoPol Multidoser 3 oder 6 Flaschen RotoForce Pedemat/ Pedemax-s 8

56 Gebrauchsanweisung RotoPol mit RotoForce-1 Ziehen Sie die Schläuche durch den Düsenarm, der zusammen mit RotoForce-1 geliefert wird und schließen Sie die Schlauchenden an die Rohre des Düsenblocks an. Die Schläuche müssen auf den Rohren dicht und fest sitzen. Der dicke Schlauch für OP-Suspension wird mit dem Rohr des entsprechenden Durchmessers am Düsenblock verbunden. Drücken Sie den Düsenblock wieder in den Arm hinein. Befestigen Sie den Düsenblock unter Lupo mit zwei Schrauben. Führen Sie den Spiralschlauch so dicht zum Düsenarm wie möglich. Prüfen Sie, ob die Schläuche korrekt sitzen. Insbesondere dürfen sie keine Knicke aufweisen. Die Schläuche sind sehr lang und können wenn notwendig gekürzt werden um dem Abstand zwischen Multidoser und dem Düsenarm zu entsprechen. Ziehen Sie den Spiralschlauch durch den Nylonbügel am Multidoser. Verbinden Sie die Schlauchenden mit den Pumpen. Achten Sie darauf, daß die Schläuche fest sitzen und keine Lecks auftreten. Falls eine Erweiterungseinheit montiert ist, finden Sie im Spiralschlauch einen deutlich dickeren Schlauch. Verbinden Sie diesen mit dem OP Auslaß (Sehen Sie Zeichnung um Abschnitt Montage der Erweiterungseinheit). Die elektrischen Verbindungskabel des Multidoser müssen wie folgt verbunden werden: X1 X2 RotoPol Multidoser 3 oder 6 Faschen RotoForce-1 9

57 Gebrauchsanweisung Abramin Anschlußsatz MULTH Fig. 1 Fig. 2 Der Multidoser wird mit dem Abramin über einen schwarzen Spiralschlauch und einen Düsenblock verbunden: Entfernen Sie die alten Dosierdüsen (2 Schrauben). Bringen Sie die Aufhängung für den neuen Düsenblock, zusammen mit der alten Dosierdüse, mit 2 Schrauben an (Fig. 1). Bringen Sie den Nylonbügel am Abramin an: Lösen Sie rechts am Abramin die Schraube und befestigen Sie den Bügel mit der Schraube (siehe Fig. 2). Die Schläuche der Schlauchverbindung zwischen Multidoser und Abramin befinden sich im schwarzen Spiralschlauch. Schneiden Sie die Schläuche auf Länge, so daß sie zwischen die Pumpen des Multidoser und die Rohre des Abramin passen. Ziehen Sie den Spiralschlauch durch den Nylonbügel am Multidoser. Verbinden Sie die Schlauchenden mit den Pumpen. Achten Sie darauf, daß die Schläuche fest sitzen und keine Lecks auftreten. Falls eine Erweiterungseinheit montiert ist, finden Sie im Spiralschlauch einen deutlich dickeren Schlauch. Verbinden Sie diesen mit dem OPS Auslaß, Fig. 3. Ziehen Sie das andere Ende des Spiralschlauchs durch den Nylonbügel am Abramin und durch die Aufhängung des Düsenblocks. Verbinden Sie die Schlauchenden mit den Rohren des Düsenblocks. Achten Sie auf Dichtheit der Verbindung. Der dicke Schlauch für OPS wird mit dem Rohr des entsprechenden Durchmessers am Düsenblock verbunden. Setzen Sie den Düsenblock in seine Aufhängung ein. Achten Sie darauf, daß die Schläuche keine Knicke aufweisen. 10

58 Gebrauchsanweisung Die elektrischen Verbindungskabel des Multidoser müssen wie folgt verbunden werden: X8 Adapter Box Abramin Multidoser 3 oder 6 Flaschen 11

59 Gebrauchsanweisung Abrapol-2, Anschlußsatz MULAT Wenn Multidoser zusammen mit Abrapol-2 benützt wird, erfolgt die Montage des Düsenarms direkt auf dem Abrapol-2: Wenn Multidoser zusammen mit Abrapol-2 benützt wird, erfolgt die Montage des Düsenarms direkt auf dem Abrapol-2: Ziehen Sie die Schläuche durch den Düsenarm. Schließen Sie die Schlauchenden an die Rohre des Düsenblocks an. Die Schläuche müssen auf den Rohren dicht und fest sitzen. Der dicke Schlauch für OP-Suspension wird mit dem Rohr des entsprechenden Durchmessers am Düsenblock verbunden. Drücken Sie den Düsenblock wieder in den Arm hinein. Ziehen Sie die unten liegende Schraube fest. Drücken Sie den schwarzen Spiralschlauch so nah wie möglich an den Düsenarm. Achten Sie bitte darauf, daß die Schläuche im Spiralschlauch glatt liegen und keine Knicke aufweisen. Wenn eine Dosiereinheit (DOTWO) am Abrapol-2 angeschlossen ist: Entfernen Sie die Rändelschraube welche den Abrapol-2 Düsenblock hält (Siehe Fig. 1. ) und entfernen Sie den Düsenblock und die Schläuche. Enfernen Sie das Gehäuse (Siehe Fig. 1. ) nachdem Sie die beiden Schrauben herausgeschraubt haben. Entfernen Sie den Stecker für die elektrische Verbindung an der Rückwand von Abrapol-2 (Siehe Fig. 2. ) Montieren Sie die Halterung mit dem Düsenarm unter Verwendung der zwei Schrauben an das Abrapol-2 (siehe Fig. 1. ). Stellen Sie Multidoser nahe zum Abrapol-2 auf und schließen Sie die Schlauchenden an die Pumpen an. Die Schläuche müssen auf den Rohren dicht und fest sitzen, so daß keine Lecks auftreten. Schneiden Sie die überlangen Schläuche auf Länge, so daß sie zwischen Multidoser und die Dosierdüsen passen. Verbinden Sie den Stecker vom Multidoser mit der Adapterbox, und den Stecker von der Adapterbox mit der dreipoligen Steckdose des separaten mit dem Kit gelieferten Kabels. Das Netzteil wird mit dem fünfpoligen Stecker dieses Kabels verbunden. Endlich wird der weiße, dreipolige Stecker mit dem Abrapol-2 verbunden (siehe Fig. 1. ). Nach dem Anschliessen von Multidoser an Abrapol-2, muss Schmiermittel l 1 am Abrapol-2 gewählt werden um Multidoser zu aktivieren. Alle anderen Einstellungen wie z.b. Art von Schmiermittel oder Suspension oder Dosiermenge werden direkt am Multidoser eingestellt. 12

60 Gebrauchsanweisung Fig. 1 Fig. 2 2-Scheiben Anschlußsatz MULDI Multidoser kann wie zwei unabhängige Dosiergeräte verwendet werden, wenn im Menü der Grundkonfiguration die Betriebsart 2- Scheiben eingestellt wird. Es ist ein 2-Scheiben Anschlußsatzes MULDI erforderlich, der folgendermaßen angeschlossen wird: Ziehen Sie Schlauch 1 bis 3 aus dem Spiralschlauch. Ziehen Sie die drei Schläuche durch einen gesonderten Spiralschlauch. Verbinden Sie die beiden Spiralschläuche mit jedem Düsenblock oder Düsenarm, wie in den einzelnen Abschnitten beschrieben ist. Denken Sie bitte daran, daß evtl. auch für die zweite Maschine ein Anschlußsatz benötigt wird. 13

61 Gebrauchsanweisung Die elektrischen Verbindungskabel des Multidoser müssen wie folgt verbunden werden: Rotopol-2/RotoPol-22 mit 2 Pedemin-S X1 X2 X3 X4 Rotopol-2 Multidoser 6 Flaschen Pedemin-S Pedemin-S 2 xabramin Adapter Box X1 X2 X3 X4 Adapter Box Abramin Multidoser 6 Flaschen Abramin 2 x RotoPol mit 2 RotoForce RotoForce RotoForce RotoPol Multidoser 6 Flaschen RotoPol 14

62 Gebrauchsanweisung Sprache einstellen KEINE SUSPENSION KEIN SCHMIERMTL. m Mit MENÜ m rufen Sie das Hauptmenü. HAUPTMENU FLASCHENKONFIG. L Mit AUSWAHL L wählen Sie GRUND KONFIG. HAUPTMENU GRUND KONFIG. m Drücken Sie MENÜ m bis die gewünschte SPRACHE erscheint. LANGUAGE ENGLISH L Mit Taste AUSWAHL L wählen Sie zwischen Englisch, Deutsch, SPRACHE DEUTSCH o Mit STOP o bestätigen Sie die Auswahl. KEINE SUSPENSION KEIN SCHMIERMTL. Das Hauptmenü erscheint nachfolgend in der ausgewählten Sprache. An allen Modulen eines miteinander verbundenen RotoSystems muß die gleiche Sprache gewählt werden. 15

63 Gebrauchsanweisung Kommunikationsart einstellen KEINE SUSPENSION KEIN SCHMIERMTL. m Mit MENÜ m rufen Sie das Hauptmenü. HAUPTMENU FLASCHENKONFIG. L Mit AUSWAHL L wählen Sie GRUND KONFIG. HAUPTMENU GRUND KONFIG. m Drücken Sie MENÜ m bis KOMMUNIKATION erscheint. KOMMUNIKATION STANDARD L KOMMUNIKATION ROTOCOM o Mit AUSWAHL L wählen Sie STANDARD, ROTOCOM, PLANOPOL oder DAP aus. Mit STOP o bestätigen Sie die Auswahl. KEINE SUSPENSION KEIN SCHMIERMTL. 16

CABLE TESTER. Manual DN-14003

CABLE TESTER. Manual DN-14003 CABLE TESTER Manual DN-14003 Note: Please read and learn safety instructions before use or maintain the equipment This cable tester can t test any electrified product. 9V reduplicated battery is used in

Mehr

Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub

Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub 1 Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub HENSEL-VISIT GmbH & Co. KG Robert-Bunsen-Str. 3 D-97076 Würzburg-Lengfeld GERMANY Tel./Phone:

Mehr

https://portal.microsoftonline.com

https://portal.microsoftonline.com Sie haben nun Office über Office365 bezogen. Ihr Account wird in Kürze in dem Office365 Portal angelegt. Anschließend können Sie, wie unten beschrieben, die Software beziehen. Congratulations, you have

Mehr

Therefore the respective option of the password-protected menu ("UPDATE TUBE DATA BASE") has to be selected:

Therefore the respective option of the password-protected menu (UPDATE TUBE DATA BASE) has to be selected: ENGLISH Version Update Dräger X-act 5000 ("UPDATE TUBE DATA BASE") The "BARCODE OPERATION AIR" mode is used to automatically transfer the needed measurement parameters to the instrument. The Dräger X-act

Mehr

User Manual Bedienungsanleitung. www.snom.com. snom Wireless Headset Adapter snom Schnurlos-Headset-Adapter. English. Deutsch

User Manual Bedienungsanleitung. www.snom.com. snom Wireless Headset Adapter snom Schnurlos-Headset-Adapter. English. Deutsch English snom Wireless Headset Adapter snom Schnurlos-Headset-Adapter Deutsch User Manual Bedienungsanleitung 2007 snom technology AG All rights reserved. Version 1.00 www.snom.com English snom Wireless

Mehr

UWC 8801 / 8802 / 8803

UWC 8801 / 8802 / 8803 Wandbedieneinheit Wall Panel UWC 8801 / 8802 / 8803 Bedienungsanleitung User Manual BDA V130601DE UWC 8801 Wandbedieneinheit Anschluss Vor dem Anschluss ist der UMM 8800 unbedingt auszuschalten. Die Übertragung

Mehr

BRUUDT Kennzeichenhalter für die Honda NC750X ab 2016 BRUUDT Tail Tidy for the Honda NC750X 2016 and onwards.

BRUUDT Kennzeichenhalter für die Honda NC750X ab 2016 BRUUDT Tail Tidy for the Honda NC750X 2016 and onwards. Montageanleitung Mounting instructions BRUUDT Kennzeichenhalter für die Honda NC750X ab 2016 BRUUDT Tail Tidy for the Honda NC750X 2016 and onwards. Noch einmal vielen Dank, dass Sie sich für unsere Produkte

Mehr

SanStore: Kurzanleitung / SanStore: Quick reference guide

SanStore: Kurzanleitung / SanStore: Quick reference guide SanStore Rekorder der Serie MM, MMX, HM und HMX Datenwiedergabe und Backup Datenwiedergabe 1. Drücken Sie die Time Search-Taste auf der Fernbedienung. Hinweis: Falls Sie nach einem Administrator-Passwort

Mehr

Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen

Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen QuickStart Guide to read a transponder with a scemtec TT reader and software UniDemo Voraussetzung: - PC mit der

Mehr

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit :

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit : miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit : 4 x MIDI Input Port, 4 LEDs für MIDI In Signale 1 x MIDI Output Port MIDI USB Port, auch für USB Power Adapter Power LED und LOGO LEDs Hochwertiges Aluminium Gehäuse

Mehr

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich?

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich? KURZANLEITUNG Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich? Die Firmware ist eine Software, die auf der IP-Kamera installiert ist und alle Funktionen des Gerätes steuert. Nach dem Firmware-Update stehen Ihnen

Mehr

EMCO Installationsanleitung Installation instructions

EMCO Installationsanleitung Installation instructions EMCO Installationsanleitung Installation instructions Installationsanleitung Installation instructions Digitalanzeige digital display C40, FB450 L, FB600 L, EM 14D/17D/20D Ausgabe Edition A 2009-12 Deutsch...2

Mehr

1 Allgemeine Information

1 Allgemeine Information 1 Allgemeine Information ACHTUNG! Der Betriebsdruck der Klasse 867 ist 6 bar. Sollte der Druck Ihrer Versorgungsleitung höher als 6 bar sein, muss der Druck an der Versorgungseinheit der Nähmaschine auf

Mehr

Quick Guide Home Network Mode

Quick Guide Home Network Mode Quick Guide Home Network Mode English > 1 German > 3 About the Home Network Mode EN Tivizen Nano & iplug normally work on their own created networks (whose SSID starts with tivizentv or iplug ) in which

Mehr

BRUUDT Kennzeichenhalter für die Kawasaki Z800 BRUUDT Tail Tidy fort the Kawasaki Z800

BRUUDT Kennzeichenhalter für die Kawasaki Z800 BRUUDT Tail Tidy fort the Kawasaki Z800 Montageanleitung Mounting instructions BRUUDT Kennzeichenhalter für die Kawasaki Z800 BRUUDT Tail Tidy fort the Kawasaki Z800 Noch einmal vielen Dank, dass Sie sich für unsere Produkte entschieden haben!

Mehr

SETUP TOOL. Bedienungsanleitung User s Manual

SETUP TOOL. Bedienungsanleitung User s Manual Bedienungsanleitung User s Manual Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch Please read the instructions carefully before use 1. Eigenschaften Das Setup Tool ist ein speziell

Mehr

NEWSLETTER. FileDirector Version 2.5 Novelties. Filing system designer. Filing system in WinClient

NEWSLETTER. FileDirector Version 2.5 Novelties. Filing system designer. Filing system in WinClient Filing system designer FileDirector Version 2.5 Novelties FileDirector offers an easy way to design the filing system in WinClient. The filing system provides an Explorer-like structure in WinClient. The

Mehr

Tube Analyzer LogViewer 2.3

Tube Analyzer LogViewer 2.3 Tube Analyzer LogViewer 2.3 User Manual Stand: 25.9.2015 Seite 1 von 11 Name Company Date Designed by WKS 28.02.2013 1 st Checker 2 nd Checker Version history Version Author Changes Date 1.0 Created 19.06.2015

Mehr

OPERATING INSTRUCTIONS Test pump ZG 5.1. and ZG 5.2.

OPERATING INSTRUCTIONS Test pump ZG 5.1. and ZG 5.2. Elektromotoren und Gerätebau Barleben GmbH OPERATING INSTRUCTIONS Test pump ZG 5.1. and ZG 5.2. Elektromotoren und Gerätebau Barleben GmbH 2 Inhaltsverzeichnis Page 1 Use 4 2 Design features 4 2.1 Test

Mehr

Preisliste für The Unscrambler X

Preisliste für The Unscrambler X Preisliste für The Unscrambler X english version Alle Preise verstehen sich netto zuzüglich gesetzlicher Mehrwertsteuer (19%). Irrtümer, Änderungen und Fehler sind vorbehalten. The Unscrambler wird mit

Mehr

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå=

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= Error: "Could not connect to the SQL Server Instance" or "Failed to open a connection to the database." When you attempt to launch ACT! by Sage or ACT by Sage Premium for

Mehr

USB Treiber updaten unter Windows 7/Vista

USB Treiber updaten unter Windows 7/Vista USB Treiber updaten unter Windows 7/Vista Hinweis: Für den Downloader ist momentan keine 64 Bit Version erhältlich. Der Downloader ist nur kompatibel mit 32 Bit Versionen von Windows 7/Vista. Für den Einsatz

Mehr

MobiDM-App Handbuch für Windows Mobile

MobiDM-App Handbuch für Windows Mobile MobiDM-App Handbuch für Windows Mobile Dieses Handbuch beschreibt die Installation und Nutzung der MobiDM-App für Windows Mobile Version: x.x MobiDM-App Handbuch für Windows Mobile Seite 1 Inhalt 1. WILLKOMMEN

Mehr

PROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module

PROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module LSS PROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module The LSS PROFIBUS-DP repeaters 1 to 1 and 1 to 5 are used for coupling up to six PROFIBUS bus segments in RS 485 bus technology.

Mehr

Electrical testing of Bosch common rail piezo injectors

Electrical testing of Bosch common rail piezo injectors Applies to generation CRI 3: Bosch 10-position order number 0 445 115 = CRI 3-16 (CRI 3.0) 1600 bar 0 445 116 = CRI 3-18 (CRI 3.2) 1800 bar 0 445 117 = CRI 3-20 (CRI 3.3) 2000 bar Tools required: Hybrid

Mehr

Monitor VIS 3xx Kurzanleitung

Monitor VIS 3xx Kurzanleitung Monitor VIS 3xx Kurzanleitung 19.08.08 Art. Nr. 22261 Inhalt: 1. Spezifikationen...2 2. Tastenfunktionen...2 3. Menüführung und Einstellungen...3 Technik nach Maß Wöhler Monitor VIS 3xx 1. Spezifikationen

Mehr

PNEUMATISCHE PUMPEN PNEUMATIC PUMPS

PNEUMATISCHE PUMPEN PNEUMATIC PUMPS BVBA POMAC-LUB-SERVICES SPRL Korte Bruggestraat 28 B-8970 Poperinge Tel. 057/33 48 36 Fax 057/33 61 27 info@pomac.be internet: www.pomac.be EINLEITUNGSSCHMIERSYSTEM MIT VOLUMETRISCHEN DOSIERVENTILEN FÜR

Mehr

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus Mai / May 2015 Inhalt 1. Durchführung des Parameter-Updates... 2 2. Kontakt... 6 Content 1. Performance of the parameter-update... 4 2. Contact... 6 1. Durchführung

Mehr

Electrical tests on Bosch unit injectors

Electrical tests on Bosch unit injectors Valid for Bosch unit injectors with order numbers 0 414 700 / 0 414 701 / 0 414 702 Parts Kit Magnet*: - F00H.N37.925 - F00H.N37.933 - F00H.N37.934 * For allocation to the 10-place Bosch order number,

Mehr

Word-CRM-Upload-Button. User manual

Word-CRM-Upload-Button. User manual Word-CRM-Upload-Button User manual Word-CRM-Upload for MS CRM 2011 Content 1. Preface... 3 2. Installation... 4 2.1. Requirements... 4 2.1.1. Clients... 4 2.2. Installation guidelines... 5 2.2.1. Client...

Mehr

ReadMe zur Installation der BRICKware for Windows, Version 6.1.2. ReadMe on Installing BRICKware for Windows, Version 6.1.2

ReadMe zur Installation der BRICKware for Windows, Version 6.1.2. ReadMe on Installing BRICKware for Windows, Version 6.1.2 ReadMe zur Installation der BRICKware for Windows, Version 6.1.2 Seiten 2-4 ReadMe on Installing BRICKware for Windows, Version 6.1.2 Pages 5/6 BRICKware for Windows ReadMe 1 1 BRICKware for Windows, Version

Mehr

Contact 1600 QUICK REFERENCE GUIDE GUIDE D UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA GUIDA RAPIDA. www.sonybiz.net CHANGING THE WAY

Contact 1600 QUICK REFERENCE GUIDE GUIDE D UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA GUIDA RAPIDA. www.sonybiz.net CHANGING THE WAY Contact 1600 CHANGING THE WAY QUICK REFERENCE GUIDE GUIDE D UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG BUSINESS GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA GUIDA RAPIDA COMMUNICATES www.sonybiz.net GB Getting started STEP 1 Turning

Mehr

v i r t u A L C O M P o r t s

v i r t u A L C O M P o r t s v i r t u A L C O M P o r t s (HO720 / HO730) Installieren und Einstellen Installation and Settings Deutsch / English Installieren und Einstellen des virtuellen COM Ports (HO720 / HO730) Einleitung Laden

Mehr

mobilcom-debitel SmartHome Schnell-Start-Anleitung Quick Start Guide

mobilcom-debitel SmartHome Schnell-Start-Anleitung Quick Start Guide mobilcom-debitel SmartHome Schnell-Start-Anleitung Quick Start Guide 1. Cube anschließen 1. Connect Cube n Schließen Sie den Cube an die Stromversorgung an. n Legen Sie die Batterien polungsrichtig in

Mehr

Bedienungsanleitung User Manual

Bedienungsanleitung User Manual Bedienungsanleitung User Manual Einführung Introduction Vielen Dank, dass Sie sich für das KOBIL SecOVID Token entschieden haben. Mit dem SecOVID Token haben Sie ein handliches, einfach zu bedienendes

Mehr

VIDEO CALL CAMERA G-VCAM-01

VIDEO CALL CAMERA G-VCAM-01 VIDEO CALL CAMERA G-VCAM-01 EN AUS GUTEM GRUND ENGLISH 07-10 2 SAFETY AND INFORMATION Safety 7 This camera is designed to transmit video and audio signals. All other uses are expressly prohibited. 7 Protect

Mehr

Produktinformation _185PNdeen

Produktinformation _185PNdeen Produktinformation 201407_185PNdeen Solldaten-UPGRADE Juli 2014 WA 900 / 920 / 020 / 950 / 970 CURA S 800 / 860 / 060 / 900 / 960 WAB01 / WAB 02 CCT CURA R1200 / CURA R2000/ API R2000 BOSCH FWA 51x Auf

Mehr

Der Adapter Z250I / Z270I lässt sich auf folgenden Betriebssystemen installieren:

Der Adapter Z250I / Z270I lässt sich auf folgenden Betriebssystemen installieren: Installationshinweise Z250I / Z270I Adapter IR USB Installation hints Z250I / Z270I Adapter IR USB 06/07 (Laden Sie den Treiber vom WEB, entpacken Sie ihn in ein leeres Verzeichnis und geben Sie dieses

Mehr

Cameraserver mini. commissioning. Ihre Vision ist unsere Aufgabe

Cameraserver mini. commissioning. Ihre Vision ist unsere Aufgabe Cameraserver mini commissioning Page 1 Cameraserver - commissioning Contents 1. Plug IN... 3 2. Turn ON... 3 3. Network configuration... 4 4. Client-Installation... 6 4.1 Desktop Client... 6 4.2 Silverlight

Mehr

Wandarm inkl. Montagebox und Netzteil Wall bracket incl. installation box and power supply

Wandarm inkl. Montagebox und Netzteil Wall bracket incl. installation box and power supply Wandarm inkl. Montagebox und Netzteil Wall bracket incl. installation box and power supply Beschreibung und technische Daten: Wandarm (IP-66) mit Montagebox und eingebautem Netzteil Passend für SANTEC

Mehr

Listening Comprehension: Talking about language learning

Listening Comprehension: Talking about language learning Talking about language learning Two Swiss teenagers, Ralf and Bettina, are both studying English at a language school in Bristo and are talking about language learning. Remember that Swiss German is quite

Mehr

Cleaning & Disinfection of Eickview Videoendoscopes

Cleaning & Disinfection of Eickview Videoendoscopes Cleaning & Disinfection of Eickview Videoendoscopes EICKEMEYER KG Eltastrasse 8 78532 Tuttlingen T +497461 96 580 0 F +497461 96 580 90 E info@eickemeyer.de www.eickemeyer.de Preparation Cleaning should

Mehr

Walter Buchmayr Ges.m.b.H.

Walter Buchmayr Ges.m.b.H. Seite 1/10 Chapter Description Page 1 Advantages 3 2 Performance description 4 3 Settings 5 4 Options 6 5 Technical data 7 6 Pictures 8 http://members.aon.at/buchmayrgmbh e-mail: walter.buchmayr.gmbh@aon.at

Mehr

Serviceinformation Nr. 02/11

Serviceinformation Nr. 02/11 Serviceinformation Nr. 02/11 vom: 06.10.2011 von: BAM 1. Software Navigator und Release Notes Auf unserer Homepage unter www.idm-energie.at/de/navigator-software.html steht ab sofort eine neue Version

Mehr

Aufbaudose mit Schalter Spacing box with switch. Montageanleitung mounting instructions

Aufbaudose mit Schalter Spacing box with switch. Montageanleitung mounting instructions Aufbaudose mit Schalter Spacing box with switch Montageanleitung mounting instructions body head Aufbaudose mit Schalter Montageanleitung S. 2 mounting instructions p. 9 $ 0.2m Sicherheitshinweise Die

Mehr

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL USER GUIDE June 2016

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL USER GUIDE June 2016 Overview The Hamburg Süd VGM Web portal is an application that enables you to submit VGM information directly to Hamburg Süd via our e-portal Web page. You can choose to enter VGM information directly,

Mehr

Installation manual / Montageanleitung WBC2 splice patch with Fibertray Spleissung/Rangierung mit Fibertray

Installation manual / Montageanleitung WBC2 splice patch with Fibertray Spleissung/Rangierung mit Fibertray Content of Assembly Instruction I. Required tools II. Required parts III. Installation Inhalt der Montageanleitung I. Benötigte Werkzeuge II. Benötigte Teile III. Installation I. Required tools: I. Benötigtes

Mehr

Honeywell AG Hardhofweg. D-74821 Mosbach MU1H-1220GE23 R1001

Honeywell AG Hardhofweg. D-74821 Mosbach MU1H-1220GE23 R1001 BA 95 Einbau-Anleitung Installation Instructions Einbau Installation Einbaubeispiel Installation example Ablaufleitung vorsehen Install discharge pipework Durchflussrichtung beachten! Consider direction

Mehr

Qualitätsmanagement-Handbuch Serviceinformation: _Serviceinformation H0201_1_Batterietrennschalter.doc Formblatt. ÜS;Linearlifte AL1

Qualitätsmanagement-Handbuch Serviceinformation: _Serviceinformation H0201_1_Batterietrennschalter.doc Formblatt. ÜS;Linearlifte AL1 Serviceinformation Thema Batterietrennschalter 200185065 kann brechen Seite:1/7 Produktgruppe ÜS;Linearlifte AL1 Artikelnummer Produktgruppencode H0201 Servicecode 200185065 H0201 K0012 A0001 Verfasser

Mehr

Technical Support Information No. 123 Revision 2 June 2008

Technical Support Information No. 123 Revision 2 June 2008 I IA Sensors and Communication - Process Analytics - Karlsruhe, Germany Page 6 of 10 Out Baking Of The MicroSAM Analytical Modules Preparatory Works The pre-adjustments and the following operations are

Mehr

Readme-USB DIGSI V 4.82

Readme-USB DIGSI V 4.82 DIGSI V 4.82 Sehr geehrter Kunde, der USB-Treiber für SIPROTEC-Geräte erlaubt Ihnen, mit den SIPROTEC Geräten 7SJ80/7SK80 über USB zu kommunizieren. Zur Installation oder Aktualisierung des USB-Treibers

Mehr

roll-up SONJA powerdisplays Aufbauanleitung Assemble instructions

roll-up SONJA powerdisplays Aufbauanleitung Assemble instructions powerdisplay SONJA Mit Rollfunktion! Die Werbefläche rollt sich vollständig in das Display. So ist Ihre Werbung geschützt und in Sekunden wieder aufgebaut. Farbe: chrom/silber inkl. Tasche With rolling

Mehr

ONLINE LICENCE GENERATOR

ONLINE LICENCE GENERATOR Index Introduction... 2 Change language of the User Interface... 3 Menubar... 4 Sold Software... 5 Explanations of the choices:... 5 Call of a licence:... 7 Last query step... 9 Call multiple licenses:...

Mehr

Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System

Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System BS2 System Description: BS2 CorroDec 2G is a cable and energyless system module range for detecting corrosion, humidity and prevailing

Mehr

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn Titelbild1 ANSYS Customer Portal LogIn 1 Neuanmeldung Neuanmeldung: Bitte Not yet a member anklicken Adressen-Check Adressdaten eintragen Customer No. ist hier bereits erforderlich HERE - Button Hier nochmal

Mehr

RS-232 SERIAL EXPRESS CARD 1-PORT. Expansion 111829

RS-232 SERIAL EXPRESS CARD 1-PORT. Expansion 111829 RS-232 SERIAL EXPRESS CARD 1-PORT Expansion 111829 1. Introduction equip RS-232 Serial Express Card works with various types of RS-232 serial devices including modems, switches, PDAs, label printers, bar

Mehr

Lockable Tablet Mount

Lockable Tablet Mount Gebruikersgids Lockable Tablet Mount resulting resulting in in possible possible equipment equipment damage. damage. create create an an unsecured unsecured installation installation and and may may cause

Mehr

RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät

RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät Betriebsanleitung RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät ä 2 Operating Instructions RS232 Connection, RXU10 Setting up an RS232 connection

Mehr

Einbauanleitung / Installation Instructions Kit CM44xR

Einbauanleitung / Installation Instructions Kit CM44xR EA01080C/07/A2/01.13 71225033 Products Solutions Services Einbauanleitung / Installation Instructions Kit CM44xR Externes Display / External display Identifizierung Kit CM44xR 1 Identifizierung 1.1 Lieferumfang

Mehr

Serie/Series L-BV5. Typ / Type 2BV5 110 2BV5 111 2BV5 121 2BV5 131 2BV5 161. Alle Rechte vorbehalten. All rights reserved.

Serie/Series L-BV5. Typ / Type 2BV5 110 2BV5 111 2BV5 121 2BV5 131 2BV5 161. Alle Rechte vorbehalten. All rights reserved. Flüssigkeitsring -Vakuumpumpen/ - Kompressoren Liquid ring vacuum pumps/ compressors Ersatzteilliste Spare part list Serie/Series L-BV5 Typ / Type 2BV5 110 2BV5 111 2BV5 121 2BV5 131 2BV5 161 Gardner Denver

Mehr

LS3/5A customer questionnaire

LS3/5A customer questionnaire LS3/5A customer questionnaire LS3/5A BBC original 15 Ω Autotrafo 3 4 5 6 2 TAP SELECTOR 7 C 2A C 2B LOW INPUT HIGH BBC Original Version KEF B110 [SP1003) 8Ω Spendor Original Layout Please check the xover

Mehr

Produktinformation 201407_182PNdeen

Produktinformation 201407_182PNdeen Produktinformation 201407_182PNdeen Deutsch Seite 1-2 English page 3 4 Produkt Information POWER LIFT HL 2.35 NT DT Fahrzeuge und Transporter werden immer schwerer, von der Automobilindustrie und den Autohäusern

Mehr

The luminaire must be installed and main - tained by a suitably qualified person in compliance with latest installation and safety regulations.

The luminaire must be installed and main - tained by a suitably qualified person in compliance with latest installation and safety regulations. 60 640 98 840 640 Deutsch English 27 Ø42/60 SX 967 /76 SX 966 7 /76 SX 966 Ø42/60 SX 967 7 98 Gewicht / Weight : Kg Max. LPH. : 8000mm Aw. : 0,061m² 0 IP66 WEEE-REG.-NR. DE 2402 Montage und Wartung darf

Mehr

Bedienungsanleitung / Manual : LED-Nixie

Bedienungsanleitung / Manual : LED-Nixie Bedienungsanleitung / Manual : LED-Nixie English please see below. Bei Neustart und gleichzeitig gedrückter Taste während der Versionsanzeige (halten bis Beep hörbar), erfolgt eine Zurücksetzung auf (Standard)

Mehr

Electrical testing of Bosch common rail solenoid valve (MV) injectors

Electrical testing of Bosch common rail solenoid valve (MV) injectors Applies to MV injector, generation: -CRI 1.0 / 2.0 / 2.1 / 2.2 -CRIN 1 / 2 / 3, with K oder AK plug Bosch 10-position order number Bosch-Bestellnummer CRI: 0 445 110 xxx Bosch-Bestellnummer CRIN: 0 445

Mehr

Beipackzettel Instruction leaflet

Beipackzettel Instruction leaflet Beipackzettel Instruction leaflet Montage an einen Wandarm Mounting to wall arm Pepperl+Fuchs GmbH Antoniusstr. 21 D-73249 Wernau Germany Tel.: +49(0) 621 776-3712 Fax: +49(0) 621 776-3729 www.pepperl-fuchs.com

Mehr

USB -> Seriell Adapterkabel Benutzerhandbuch

USB -> Seriell Adapterkabel Benutzerhandbuch USB -> Seriell Adapterkabel Benutzerhandbuch 1. Produkt Eigenschaften 1 2. System Vorraussetzungen 1 3. Treiber Installation (Alle Windows Systeme) 1 4. Den COM Port ändern 2 5. Einstellen eines RS232

Mehr

Kurzanleitung / Quick Start Manual

Kurzanleitung / Quick Start Manual Kurzanleitung / Quick Start Manual Version 1.0 03.11.2016 2 Kurzanleitung / Quick Start Manual WICHTIGE INFORMATION Der von Ihnen erworbene SEEBURG acoustic line Lautsprecher besitzt einen integrierten

Mehr

Bedienungsanleitung SUNNYHEAT Standfuß (Art. Nr )

Bedienungsanleitung SUNNYHEAT Standfuß (Art. Nr ) Bedienungsanleitung SUNNYHEAT Standfuß (Art. Nr. 221012) Der SUNNYHEAT Standfuß ist zur Positionierung Ihres Heizpaneels auf dem Standfuß gedacht. Anwendung findet der Standfuß bei allen Paneelen außer

Mehr

VPN / IPSec Verbindung mit dem DI 804 HV und dem SSH Sentinel

VPN / IPSec Verbindung mit dem DI 804 HV und dem SSH Sentinel VPN / IPSec Verbindung mit dem DI 804 HV und dem SSH Sentinel Einstellungen des DI 804 HV : Setzen Sie "DDNS" auf "Enabled". Bitte tragen Sie unter "Hostname" Ihren Namen, den Sie bei DynDNS eingerichtet

Mehr

Uhrenbeweger Watch winders. Crystal

Uhrenbeweger Watch winders. Crystal Uhrenbeweger Watch winders Crystal Sehr geehrter Kunde, unsere Uhrenbeweger sind so konstruiert, dass sie trotz kompakter Abmessungen nur geringe Laufgeräusche verursachen. Jeder Antrieb erzeugt jedoch

Mehr

Electrical testing of Bosch common rail Injectors

Electrical testing of Bosch common rail Injectors Electrical testing of Bosch common rail Injectors Contents: 1. Adapter cable for Hybridtester FSA 050 (article number 0 684 010 050 / 1 687 023 571) 2. Electrical testing of Bosch common rail solenoid

Mehr

Exercise (Part V) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1

Exercise (Part V) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1 Exercise (Part V) Notes: The exercise is based on Microsoft Dynamics CRM Online. For all screenshots: Copyright Microsoft Corporation. The sign ## is you personal number to be used in all exercises. All

Mehr

NVR Mobile Viewer for iphone/ipad/ipod Touch

NVR Mobile Viewer for iphone/ipad/ipod Touch NVR Mobile Viewer for iphone/ipad/ipod Touch Quick Installation Guide DN-16111 DN-16112 DN16113 2 DN-16111, DN-16112, DN-16113 for Mobile ios Quick Guide Table of Contents Download and Install the App...

Mehr

EK43 ALIGNMENT TOOL EK43 ZENTRIERWERKZEUG

EK43 ALIGNMENT TOOL EK43 ZENTRIERWERKZEUG EK43 ALIGNMENT TOOL EK43 ZENTRIERWERKZEUG 001 002 INSTRUCTION ANLEITUNG The EK43 centering tool eliminates the misalignment of the grinding discs to the motor shaft. The resulting concentricity guarantees

Mehr

Installation guide for Cloud and Square

Installation guide for Cloud and Square Installation guide for Cloud and Square 1. Scope of delivery 1.1 Baffle tile package and ceiling construction - 13 pcs. of baffles - Sub construction - 4 pcs. of distance tubes white (for direct mounting)

Mehr

KOBIL SecOVID Token III Manual

KOBIL SecOVID Token III Manual KOBIL SecOVID Token III Manual Einführung Vielen Dank, dass Sie sich für das KOBIL SecOVID Token entschieden haben. Mit dem SecOVID Token haben Sie ein handliches, einfach zu bedienendes Gerät zur universellen

Mehr

BACKPACK BLOWER EB7000

BACKPACK BLOWER EB7000 T4028- (312) BACKPACK BLOWER : 1. Use KOMATSU ZENOAH genuine parts specified in the parts list for repair and/or replacement. 2. KOMATSU ZENOAH does not warrant the machines, those which have been damaged

Mehr

MANUAL_EN ANLEITUNG_DE PHONE SUITE SYNCHRONISATION SOFTWARE

MANUAL_EN ANLEITUNG_DE PHONE SUITE SYNCHRONISATION SOFTWARE MANUAL_EN ANLEITUNG_DE PHONE SUITE SYNCHRONISATION SOFTWARE 2 PHONE SUITE MANUAL PHONE SUITE MANUAL 3 RESERVATION Technical Data is subject to change without notice. Changes, errors and misprints may not

Mehr

SAMPLE EXAMINATION BOOKLET

SAMPLE EXAMINATION BOOKLET S SAMPLE EXAMINATION BOOKLET New Zealand Scholarship German Time allowed: Three hours Total marks: 24 EXAMINATION BOOKLET Question ONE TWO Mark There are three questions. You should answer Question One

Mehr

MQ964..GB MQ965..GB. en Operating instructions ar

MQ964..GB MQ965..GB. en Operating instructions ar MQ964..GB MQ965..GB en Operating instructions ar MQ964-965GB-Uniklein_en-ar.book Seite 2 Donnerstag, 4. Dezember 2014 4:39 16 en English...........................................................3 ar...........................................................6.................................................

Mehr

Ronda Quarz 706.B, 505/515, 507/517, 6004.D. Bedienungsanleitung / User s Manual

Ronda Quarz 706.B, 505/515, 507/517, 6004.D. Bedienungsanleitung / User s Manual Ronda Quarz 706.B, 505/515, 507/517, 6004.D Bedienungsanleitung / User s Manual DE Kal. 706.B Kal. 706.B KD D I II A A Pos. I Ruhestellung (Uhr läuft) Pos. II Während den nachfolgend erwähnten Sperrfristen

Mehr

30 12a. 15b. 12a 25. 15c. 15a. 15b

30 12a. 15b. 12a 25. 15c. 15a. 15b AKG Service Department, Lemböckgasse -, A- Wien, Austria.Tel.: (43)4-0, FAX: (43)4-4, e-mail: service@akg.com 0/ 3 4 a 4 4 3 4 a c a 3 / AKG Service Department, Lemböckgasse -, A- Wien, Austria.Tel.: (43)4-0,

Mehr

Hama GmbH & Co KG Postfach Monheim/Germany Tel. +49 (0)9091/502-0 Fax +49 (0)9091/

Hama GmbH & Co KG Postfach Monheim/Germany Tel. +49 (0)9091/502-0 Fax +49 (0)9091/ www.hama.de Hama GmbH & Co KG Postfach 80 86651 Monheim/Germany Tel. +49 (0)9091/502-0 Fax +49 (0)9091/502-274 hama@hama.de www.hama.de 00062249-05.05 Multimedia Kit für/for Mercedes Command 2.0 00062249

Mehr

TravelPilot 55/65 Active Connect. Bluetooth TELEFONMENÜ /TELEPHONE MENU

TravelPilot 55/65 Active Connect. Bluetooth TELEFONMENÜ /TELEPHONE MENU TravelPilot 55/65 Active Connect Bluetooth TELEFONMENÜ /TELEPHONE MENU Inhaltsverzeichnis / Table of content 3-10 DE 11-18 EN 2 Bluetooth Telefonmenü DE 3 Start Um Ihr Mobiltelefon zusammen mit Ihrem TravelPilot

Mehr

Installation Instructions

Installation Instructions EN DE Installation Instructions WLAN Installation Kit, 300 Mbps, 5 GHz, 16 dbi AK-4 Wireless Kit Scope of delivery Junction box AK-4 (1x) 1 Connection board AK-4 CB with 12VDC power supply unit (1x) 2

Mehr

Release Notes BRICKware 7.5.4. Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0

Release Notes BRICKware 7.5.4. Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0 Release Notes BRICKware 7.5.4 Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0 Purpose This document describes new features, changes, and solved problems of BRICKware 7.5.4.

Mehr

Campus Drucker Anleitung/ Campus Drucker User Guide

Campus Drucker Anleitung/ Campus Drucker User Guide Campus Drucker Anleitung/ Campus Drucker User Guide Aufwerten der Studentcard oder Gästekarte und Gerät starten, Seite 1 Charge blue Studentcard or guest card Page 1 Kopieren von Vorlagen auf Campus Drucker

Mehr

Benutzerhandbuch / User s Manual RUPS 2000 / -B1

Benutzerhandbuch / User s Manual RUPS 2000 / -B1 RUPS 2000 / RUPS 2000-B1 Benutzerhandbuch / User s Manual RUPS 2000 / -B1 Deutsch English Benutzerhandbuch RUPS 2000 / RUPS 2000-B1 Deutsch In diesem Benutzerhandbuch finden Sie eine Kurzanleitung zu Installation

Mehr

Das neue Volume-Flag S (Scannen erforderlich)

Das neue Volume-Flag S (Scannen erforderlich) NetWorker 7.4.2 - Allgemein Tip 2, Seite 1/5 Das neue Volume-Flag S (Scannen erforderlich) Nach der Wiederherstellung des Bootstraps ist es sehr wahrscheinlich, daß die in ihm enthaltenen Informationen

Mehr

Artikelnummer / Part No.: 42spg007 42spg007-0

Artikelnummer / Part No.: 42spg007 42spg007-0 Artikelnummer / Part No.: 42spg007 42spg007-0 Lenkradfernbedienungsadapter / Stalk Adapter Fahrzeugkompatibilität / Vehicle Compatibility: Quadlock, CAN-Bus,Radio RD4 und RT4, kein/no CONTINENTAL,, kein/no

Mehr

1. Komponenten des Bausatzes

1. Komponenten des Bausatzes 1. Komponenten des Bausatzes Der Teilesatz 0510 590044 besteht aus folgenden Komponenten. 1 x Halter für Lasermarkierungen 3 x Lasermarkierungsleuchten mit Positionshalter 1 x Anschlußleiste für Lasermarkierungen

Mehr

B/S/H/ Startfolie. B/S/H Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH - KDT-T B/S/H Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH KDT-T

B/S/H/ Startfolie. B/S/H Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH - KDT-T B/S/H Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH KDT-T Startfolie B/S/H/ 1 Product division Event Location Refrigeration Side by Side USA B/S/H Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH KDT-T 2 Side-by-Side Appliances Models: Bosch Siemens KAN 56V** KAN58A** KA58NA**with

Mehr

Power supply Interference suppressed acc. to DIN EN /- 4, EN 55011, EN CI. B, power factor corrected Power factor BöSha LED driver

Power supply Interference suppressed acc. to DIN EN /- 4, EN 55011, EN CI. B, power factor corrected Power factor BöSha LED driver Operating Instructions LED Mast Double Luminaire Callisto SC DB, incl. Inclination Adjustment, Single-Chip Technology (Please, read carefully before starting operation) Version: 16.01.2017 Model 369-M

Mehr

Nachdem Sie die Datei (z.b. t330usbflashupdate.exe) heruntergeladen haben, führen Sie bitte einen Doppelklick mit der linken Maustaste darauf aus:

Nachdem Sie die Datei (z.b. t330usbflashupdate.exe) heruntergeladen haben, führen Sie bitte einen Doppelklick mit der linken Maustaste darauf aus: Deutsch 1.0 Vorbereitung für das Firmwareupdate Vergewissern Sie sich, dass Sie den USB-Treiber für Ihr Gerät installiert haben. Diesen können Sie auf unserer Internetseite unter www.testo.de downloaden.

Mehr

300Mbps Wireless Outdoor PoE Access Point/Bridge Quick Installation Guide

300Mbps Wireless Outdoor PoE Access Point/Bridge Quick Installation Guide LevelOne WAB-5120 300Mbps Wireless Outdoor PoE Access Point/Bridge Quick Installation Guide English Deutsch - 1 - Table of Content English... - 3 - Deutsch... - 9 - This guide covers only the most common

Mehr

Gartenbrunnen

Gartenbrunnen Gartenbrunnen 10029934 10029935 10029932 10030994 10029932 10029934 10029935 Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen

Mehr

1 Komponenten des Bausatzes. 2 Umbau. Anbauanleitung für Teilesatz Fadenklemme Fitting Instruction for the Kit Thread Clamp

1 Komponenten des Bausatzes. 2 Umbau. Anbauanleitung für Teilesatz Fadenklemme Fitting Instruction for the Kit Thread Clamp 1 Komponenten des Bausatzes Bevor Sie mit dem Einbau beginnen: Bitte überprüfen Sie, ob alle Bauteile des Teilesatzes in dem Lieferumfang enthalten sind. Der Teilesatz besteht aus folgenden Komponenten.

Mehr

Austausch Saugschlauch am CUBE-Dieseltank

Austausch Saugschlauch am CUBE-Dieseltank Austausch Saugschlauch am CUBE-Dieseltank GB Exchange of suction hose of CUBE diesel tank 137.0109.301 / 06.14 / Rn CEMO GmbH In den Backenländern 5 D-71384 Weinstadt Tel. +49 7151 9636-0 Fax +49 7151

Mehr