Bedienungsanleitung D

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Bedienungsanleitung D"

Transkript

1 Turboflotor 5000 Shorty Compact Bedienungsanleitung D Eiweißabschäumer für Aquarien bis 1500 Liter, zum Einbau in den Unterschrank. Mit dem Kauf dieses Eiweißabschäumers haben Sie sich für ein Qualitätsgerät entschieden. Es ist speziell für den aquaristischen Gebrauch entwickelt und von Fachleuten erprobt worden. Mit diesem Gerät sind Sie bei richtiger Anwendung in der Lage, die organischen Inhaltsstoffe Ihres Aquarienwassers wirksam zu entfernen. AB Aqua Medic GmbH Gewerbepark 24, Bissendorf, Germany 1

2 1. Lieferumfang Der Turboflotor 5000 Shorty Compact besteht aus: - Reaktorrohr mit 200 mm Durchmesser und Bajonettverschluss - konisch geformtem Schaumtopf - Dispergatorpumpe Ocean Runner 3500 mit Aqua Medic Nadelrad - zwei außenliegenden Abläufen (D 40) - Zulauf mit Schlauchanschluss 22 x 20 - Luftschlauch für Dispergatorpumpe 1. Schaumtopfdeckel 2. Schaumtopf 3. O-Ring 4. Reaktionsrohr 5. Wasserzulauf 6. Ablaufverschraubungen 7. Regelventile 8. Dispergatorpumpe 9. Nadelradimpeller 10. Luftansaugdüse mit Anschluss für Luftschlauch Abb. 1: Turboflotor 5000 Shorty Compact 2

3 Typ Ablaufhöhe Gesamthöhe (Unterkante) Dispergatorpumpe Stromverbrauch Kapazität Turboflotor 5000 Shorty compact 30,5 cm 62 cm Ocean Runner 3500 mit Nadelrad 65 Watt bis l 2. Arbeitsweise Das Wasser wird dem Abschäumer durch eine separate Pumpe, die eine Förderleistung zwischen und Litern pro Stunde besitzen sollte, zugeführt. Zu- und Ablauf sind so angeordnet, dass die Luftblasen eine möglichst lange Verweildauer im Gegenstrom haben. Wird der Turboflotor 5000 Shorty Compact im Unterschrank aufgestellt, kann er auch direkt vom Ablauf des Aquariums mit Wasser versorgt werden. In diesem Fall sollte jedoch ein Bypass eingerichtet werden, damit die Wassermenge eingestellt werden kann. Die Dispergatorpumpe saugt das Wasser aus dem Abschäumer an und mischt es mit der Luft. Im Kreiselgehäuse der Pumpe werden die Luftblasen durch das patentierte Aqua Medic Nadelrad in kleinste Bläschen zerschlagen. Das Luft/Wasser-Gemisch wird in den Abschäumer zurückgepumpt. Das gereinigte Wasser fließt unten aus dem Abschäumer heraus und wird über zwei transparente Rohre außen am Abschäumer hochgeführt und in das Aquarium oder Filterbecken zurückgeführt. 3. Inbetriebnahme Prüfen Sie, ob die zu den Verschraubungen gehörenden Dichtringe eingelegt sind. Klinken Sie die Halteplatte für die Dispergatorpumpe seitlich am Abschäumer ein, schieben Sie die Pumpe auf und schließen Sie die Pumpe mit Hilfe der Verschraubungen an. Der Luftanschlussschlauch muss immer nach oben über den Wasserstand im Abschäumer verlegt werden. Der Schlauch darf nicht herunterhängen und sollte deswegen nur 5 cm herausragen. Schließen Sie das untere Ende des Schlauches an den Luftansaugstutzen der Pumpe an. Verwenden Sie für die Luftzufuhr grundsätzlich einen Schlauch mit max. 4 mm Innendurchmesser! Der Wasserzulauf befindet sich auf der gleichen Seite wie der Ablauf. Schrauben Sie dort den im Lieferumfang enthaltenen Schlauchanschlussstutzen (22 x 20) inklusive Dichtring auf. Für die Wasserzuführung empfehlen wir eine Pumpe mit einer Leistung zwischen und Litern/Stunde oder den direkten Anschluss an den Aquarienüberlauf. Legen Sie den Gummidichtring für den Bajonettverschluss des Reaktorrohres ein. Schieben Sie den Schaumtopf in die entsprechenden Aussparungen und drehen Sie ihn nach rechts bis zum Anschlag. Der Ablauf aus dem Abschäumer muss frei in das Aquarium oder das Filterbecken erfolgen. In die Ablaufstutzen kann PVC-Rohr D 40 eingeklebt werden. Es ist möglich, beide Abläufe in ein gemeinsames Ablaufrohr münden zu lassen; der Rohrdurchmesser sollte jedoch nicht reduziert werden. Werden die Abläufe getrennt belassen, ist eine Reduktion auf D 32 möglich. Das Befüllen des Abschäumers kann mit Hilfe einer Pumpe direkt aus dem Aquarium erfolgen. - Achten Sie darauf, dass der Wasserstand Ihres Aquariums nicht zu weit abgesenkt wird. - Füllen Sie zwischenzeitlich Meerwasser nach. - Sobald der Wasserstand im Abschäumer die Höhe der Dispergatorpumpen erreicht hat, sollten diese gestartet werden. Nach der ersten Inbetriebnahme oder einer Reinigung des Abschäumers dauert es einige Stunden, bis sich ein erster Schaum im Schaumrohr des Schaumtopfes bildet. Dies liegt daran, dass zwischen dem Plexiglas und dem Wasser zunächst ein Ladungsausgleich stattfinden muss, der einige Zeit in Anspruch nimmt. 3

4 Nach etwa 24 Stunden sollte langsam und gleichmäßig Schaum in den Schaumbecher hineingeschoben werden. Die abgeschäumte Menge an Flüssigkeit sowie organischer Substanz ist von der Belastung des Aquariums abhängig. 4. Wartung Schaumbecher: Abhängig von der Belastung ist eine tägliche bis einmal wöchentliche Reinigung erforderlich. Abschäumrohr: Dieses bedarf nur einer gelegentlichen Säuberung. Wir empfehlen halbjährliche bis jährliche Intervalle. Dispergatorpumpe: Die Wartung der Pumpe sollte zur gleichen Zeit wie die des Abschäumrohres erfolgen: - Die Pumpe wird nach Ablassen des Wassers abmontiert und das Kreiselgehäuse inklusive Nadelrad mit sauberem Wasser und - falls erforderlich - mit Hilfe einer Bürste gereinigt. Auch die Lufteinzugsdüse sollte gesäubert und mit frischem Wasser gespült werden. 5. Störungen Es können Störungen des Betriebes auftreten, wenn: - die eingezogene Luftmenge und die Wassermenge nicht mehr im richtigen Verhältnis stehen. Ursache: Möglicherweise ist die Lufteinzugsdüse verstopft oder das Kreiselgehäuse bzw. Nadelrad verschmutzt. Maßnahme: Dispergatorpumpe abmontieren, gründlich reinigen, Lufteinzugsdüse mit dünnem Stäbchen oder Bürste reinigen und Pumpe wieder anschließen. - die Dispergatorpumpe nach einem Abschalten der Stromzufuhr nicht wieder anläuft. Ursache: Möglicherweise ist der Wasserdruck zu hoch. Maßnahme: Durch Ablassen des Wassers bis zur Höhe der Pumpe kann der Wasserdruck gesenkt werden. Anschließend lässt sich die Pumpe, sofern sie nicht stark verunreinigt ist, problemlos starten. 6. Garantie AB Aqua Medic GmbH gewährt eine 12-monatige Garantie ab Kaufdatum auf alle Material- und Verarbeitungsfehler des Gerätes. Als Garantienachweis gilt der Original-Kaufbeleg. Während dieser Zeit werden wir das Produkt kostenlos durch Einbau neuer oder erneuerter Teile instand setzen (ausgenommen Frachtkosten). Im Fall, dass während oder nach Ablauf der Garantiezeit Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. Diese Garantie gilt nur für den Erstkäufer. Sie deckt nur Material- und Verarbeitungsfehler, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch auftreten. Sie gilt nicht bei Schäden durch Transporte oder unsachgemäße Behandlung, Fahrlässigkeit, falschen Einbau sowie Eingriffen und Veränderungen, die von nicht-autorisierten Stellen vorgenommen wurden. AB Aqua Medic GmbH haftet nicht für Folgeschäden, die durch den Gebrauch des Gerätes entstehen. AB Aqua Medic GmbH - Gewerbepark Bissendorf/Germany - Technische Änderungen vorbehalten Stand 11/2012 4

5 Ocean Runner PH 2000/2500/3000 Bedienungsanleitung D Strömungspumpe für Meer- und Süßwasseraquarien Mit dem Kauf dieser Pumpe haben Sie sich für ein Qualitätsprodukt entschieden. Sie ist speziell für den aquaristischen Gebrauch entwickelt und von Fachleuten erprobt worden. AB Aqua Medic GmbH Gewerbepark 24, Bissendorf, Germany 5

6 1. Eigenschaften Die Magnetkreiselpumpen der Ocean Runner PH-Reihe zeichnen sich durch eine besondere Laufruhe aus. Sie besitzen einen vollgekapselten Synchronmotor. Alle Materialien sind meerwasserbeständig. Die polierte Keramikwelle und das Keramiklager im Inneren der Pumpe sind praktisch verschleißfrei und bieten Gewähr für eine lange Lebensdauer. Der gesamte Pumpenteil kann demontiert und gereinigt werden. Alle elektrischen Teile der Pumpe sind gekapselt. Die Pumpen sind zur Aufstellung unter Wasser vorgesehen. 2. Technische Daten, Tab. 1 Typ: Netzspannung: Leistungsaufnahme in Watt: max. Liter/Std. (l/min): Förderhöhe, max.: Ocean Runner PH V~/50 Hz Ocean Runner PH V~/50 Hz Ocean Runner PH V~/50 Hz 19 Watt 37 Watt 43 Watt (33) (40) 1,5 m 2,6 m Schlauchanschluss: ½ ½ ½ Kabellänge in m: 2,8 2,8 2,8 Schutzklasse: I I I Schutzart: IP68 IP68 IP (50) 1,6 m größte Betriebstauchtiefe: 1 m 1m 1 m 1m 1 m 1m max. Medientemperatur: 35 C 35 C 35 C 3. Anschlüsse Saugseite: Die Saugseite kann über den mitgelieferten Schlauchanschluss (2) mit einem Schlauch angeschlossen werden. Wird sie als reine Strömungspumpe eingesetzt, müssen Filterkorb (12, 15) und Schwamm (10) angeschlossen werden. Druckseite: Die Druckseite kann über den mitgelieferten Schlauchanschluss (2) mit einem Schlauch verbunden werden. Auch wenn die Pumpe als reine Strömungspumpe eingesetzt wird, muss der Schlauchanschluss auf den Druckstutzen geschraubt werden. Es besteht auch die Möglichkeit, über ein optimales Anschlussstück eine feste Kunststoffverrohrung (DN 25) anzuschließen. 6

7 4. Aufbau der Pumpe Abb.: Ocean Runner Pumpen, PH Serie 1. Verschluss des Pumpengehäuses 2. Druckstutzen 3. O-Ring 4. Gummilager (2 Stück) 5. Keramikachse 6. Unterlegscheiben 7. Rotor/Magnet 8. O-Ring 9. Motorblock 10. Filterschwamm 11. Bajonettverschluss 12. Filterkorb 13. Befestigungsplatte 14. Gummisauger 15. Deckel vom Filterkorb 5. Aufstellung Die Pumpe kann ausschließlich unter Wasser betrieben werden. Die max. Tauchtiefe beträgt 1 m. Die Pumpe ist nicht selbstansaugend und muss unterhalb des Wasserspiegels montiert werden. Bei Betrieb als Strömungspumpe (Power Head) empfehlen wir, den Saugstutzen (2) abzuschrauben und den Filterkorb (12) vor die Pumpe zu montieren. In jedem Fall muss jedoch verhindert werden, dass die Pumpe trockenläuft, weil dies nach kurzer Zeit die Lager zerstören würde. Die Bodenplatte (13) mit den Gummisaugern (14) kann in 3 Seiten des Pumpengehäuses eingeschoben werden. Damit lässt sich die Richtung des Druckstutzens einstellen. Die Aufstellung hat so zu erfolgen, dass der Netzstecker auch nach der Aufstellung zugänglich bleibt. 7

8 Sicherheitshinweise Die Pumpe ist nur zur Verwendung in geschlossenen Räumen zugelassen. Bei Arbeiten am Aquarium oder an der Pumpe muss der Netzstecker gezogen werden. Die Anschlussleitung und der Stecker der Pumpe dürfen nicht ersetzt werden. Bei Beschädigung des Kabels darf die Pumpe nicht betrieben werden. Die Pumpe darf nur mit Filter (11, 12), Rohr und/oder Schlauchanschluss (13) unter Wasser betrieben werden. 6. Wartung/Reinigung Je nach Verschmutzung muss die Pumpe von Zeit zu Zeit gereinigt werden. Zunächst werden die Anschlüsse demontiert. Jetzt kann der Bajonettverschluss (11) am Kreiselgehäuse geöffnet werden. Das Ansaugstück (7) lässt sich jetzt herausziehen. Vorsicht: Das Teil sitzt relativ fest (O-Ring) und darf beim Hinausziehen nicht verkantet werden. Die Achse (5) könnte dabei zerbrechen. Jetzt kann die gesamte Läuferbaugruppe (4-7) herausgezogen werden. Sie kann unter fließendem Wasser gereinigt und wieder eingebaut werden. 7. Störungen Die Pumpe läuft über lange Zeit wartungsfrei. Tritt starke Geräuschentwicklung auf, muss der Pumpenkopf (1-8) gereinigt werden. 8. Garantie AB Aqua Medic GmbH gewährt eine 12-monatige Garantie ab Kaufdatum auf alle Material- und Verarbeitungsfehler des Gerätes. Als Garantienachweis gilt der Original-Kaufbeleg. Während dieser Zeit werden wir das Produkt kostenlos durch Einbau neuer oder erneuerter Teile instand setzen (ausgenommen Frachtkosten). Im Fall, dass während oder nach Ablauf der Garantiezeit Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. Diese Garantie gilt nur für den Erstkäufer. Sie deckt nur Material- und Verarbeitungsfehler, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch auftreten. Sie gilt nicht bei Schäden durch Transporte oder unsachgemäße Behandlung, Fahrlässigkeit, falschen Einbau sowie Eingriffen und Veränderungen, die von nicht-autorisierten Stellen vorgenommen wurden. AB Aqua Medic GmbH haftet nicht für Folgeschäden, die durch den Gebrauch des Gerätes entstehen. AB Aqua Medic GmbH - Gewerbepark Bissendorf/Germany - Technische Änderungen vorbehalten Stand 11/2012 8

9 Turboflotor 5000 Shorty Compact Operation Manual ENG Protein skimmer for aquaria up to 1,500 litres (400 gallons) Powerful skimmer for in-cabinet installation. With the purchase of this protein skimmer, you have selected a top quality product. It has been specifically designed for aquarium use and tested by professionals. This unit will effectively remove organic substances from your aquarium water. AB Aqua Medic GmbH Gewerbepark 24, Bissendorf, Germany 9

10 1. Product description The Turboflotor 5000 Shorty Compact consists of: - reaction pipe, 200 mm (8 inch) diameter and bayonet socket - conical foam cup - venturi pump Ocean Runner 3500 with Aqua Medic needle wheel - two large outlet ports (40 mm) - inlet with hose tail connection 22 x 20 - air tube for venturi pump 1 1. Lid for foam cup 2. Foam cup 3. O-ring 4. Reaction pipe 5. Water inlet 2 6. Outlet fittings 7. Adjustion valves 8. Venturi pump 9. Needle wheel impeller 10. Air injection nozzle with connection for air tube Fig. 1: Turboflotor 5000 Shorty Compact 10

11 Type Outlet height Total height Venturi pump Power consumption Capacity Turboflotor 5000 Shorty Compact 30.5 cm (12 ) 62 cm (25 ) Ocean Runner 3500 with needle wheel 65 Watts up to 1,500 l 400 gallons 2. Principle of Operation The aquarium water is pumped to the skimmer using a separate pump (not included in delivery) which should have a capacity of approx. 2,000-4,000 litres/hour. Inlet and outlet ports are arranged that way that the air bubbles have the maximum contact time in the counter-current. If the Turboflotor 5000 Shorty Compact is mounted in the cabinet, it can be supplied with water directly from the overflow of the aquarium. In this case, a bypass should be installed so the volume of water can be adjusted. The venturi pump draws the water in from the skimmer and mixes it with air. Within the pump housing the bubbles are cut into very fine pieces by the Aqua Medic needle wheel. The air/water mixture is pumped back into the skimmer. The treated water flows out of the bottom of the skimmer and is pumped through the two transparent pipes positioned outside the skimmer back into the aquarium or filter sump. 3. Installation Check that the sealing rings for the unions are in place. Slot the holding plate for the venturi pump to one side of the skimmer. Push the pump on to the holding plate and connect the pump to its union. The PVC air tube should be fed so that the end is higher than the water level in the skimmer. This air tube must not hang down. It should only be out just 5 cm at the top. Connect the bottom end of the tube to the air intake of the pump. In general, only use a hose with an inner diameter of max. 4 mm for the air supply! The water inlet is located at the same side as the outlet. Attach the hose tail connection (22 x 20) at the outlet incl. sealing ring. We recommend a pump with a capacity of 2,000 to 4,000 litres/hour for the water supply or direct connection to the aquarium overflow. Fit the rubber sealing ring for the bayonet socket of the reaction pipe. Push the foam cup into its seating and turn it to lock. The drain from the skimmer has to run freely into the aquarium. A PVC pipe (40 mm diameter) can be glued into the drain ports. It is possible to let both drains flow into one pipe but the diameter of the pipe must not be reduced. If the drains are left separately, a reduction in pipe size to 32 mm is possible. The skimmer can now be filled by pumping directly from the aquarium. Ensure that the water level of the aquarium is not lowered too much. As soon as the water level in the skimmer reaches the height of the venturi pumps, these pumps should be started. Top up with sea water as necessary. After first use or after cleaning of the skimmer, it takes some time for the initial foam to build up in the reaction pipe of the collection cup. This is because the cleaned acrylic initially reacts with the water until a build up of fatty acids naturally takes place. After approx. 24 hours, the foam should be pushed slowly and evenly into the collection cup. The quantity of liquid and organic substances depends on the pollution of the aquarium. 4. Maintenance Foam cup: Depending on the organic load, the cup should be cleaned daily to weekly. Reaction pipe: This only needs occasional cleaning. We recommend intervals of 6 to 12 months. 11

12 Venturi pump: The maintenance of the pump should be done at the same time as the reaction pipe: - Drain the water out and dismantle the pump. Flush the pump housing and the needle wheel with clean water. The same should be done with the air injection nozzle. 5. Failures Failures may arise if: - the ratio between supplied air and the water volume is not correct. Cause: The air injection nozzle is clogged or the pump chamber containing the needle wheel is dirty. Action: Dismantle the venturi pump, clean it thoroughly, carefully clean the air injection nozzle with a thin brush or blunt instrument and re-assemble the pump again. - the venturi pump does not re-start after an interruption of the power supply. Cause: Possibly, the water pressure is too high. Action: Let the water out up to the height of the pump to lower the water pressure. Re-start the pump. 6. Warranty Should any defect in material or workmanship be found within twelve months of the date of purchase AB Aqua Medic GmbH undertakes to repair or, at our option, replace the defective part free of charge always provided the product has been installed correctly, is used for the purpose that was intended by us, is used in accordance with the operating instructions and is returned to us carriage paid. The warranty term is not applicable on the all consumable products. Proof of Purchase is required by presentation of an original invoice or receipt indicating the dealer s name, the model number and date of purchase, or a Guarantee Card if appropriate. This warranty may not apply if any model or production number has been altered, deleted or removed, unauthorised persons or organisations have executed repairs, modifications or alterations, or damage is caused by accident, misuse or neglect. We regret we are unable to accept any liability for any consequential loss. Please note that the product is not defective under the terms of this warranty where the product, or any of its component parts, was not originally designed and / or manufactured for the market in which it is used. These statements do not affect your statutory rights as a customer. If your AB Aqua Medic GmbH product does not appear to be working correctly or appears to be defective please contact your dealer in the first instance. Before calling your dealer please ensure you have read and understood the operating instructions. If you have any questions your dealer cannot answer please contact us. Our policy is one of continual technical improvement and we reserve the right to modify and adjust the specification of our products without prior notification. AB Aqua Medic GmbH - Gewerbepark Bissendorf/Germany - Technical changes reserved 11/

13 Ocean Runner PH 2000/2500/3000 Operation Manual ENG Current pump for fresh and salt water aquaria In purchasing this pump, you have selected a top quality product. It has been specifically developed for aquarium use and extensively tested by experts. AB Aqua Medic GmbH Gewerbepark 24, Bissendorf, Germany 13

14 1. Features The Ocean Runner PH series of magnetically coupled power head pumps are very quiet in operation. They have fully encapsulated synchronous motors and can operate completely safely either submerged or out of water. The polished ceramic shaft and bearing is practically wear resistant, ensuring a long operating life. The pumps can easily be taken apart for cleaning. All materials are salt water resistant. Important note: Only operate the pump at the voltage shown on the product label. 2. Table 1: Technical Data Model Ocean Runner PH 2000 Ocean Runner PH 2500 Ocean Runner PH 3000 Line voltage: Power consumption: 230 V~/50 Hz 19 watts 230 V~/50 Hz 37 watts 230 V~/50 Hz 43 watts Maximum flow: Maximum head: 2,000 l/h (33 l/min.) 1.5 m (5.0 ft) 2,500 l/h (40 l/min.) 2.6 m (8.6 ft) 3,000 l/h (50 l/min.) 1.6 m (5.3 ft) Hose connection: ½ ½ ½ Cable length: Protection rating: 2.8 m (9 ft) IP m (9 ft) IP m (9 ft) IP68 Max. depth: 1 m (3 ft) 1 m (3 ft) 1 m (3 ft) Max. water temperature: 35 C 35 C 35 C 3. Connections Suction side: The suction side may be connected with flexible hose, using the hose fitting (2) included. If the pump is used as a current pump submerged in the aquarium, the filter basket (12, 15) and the sponge (10) have to be used. Pressure side: The pressure side can be connected with a flexible hose, using the hose fitting (2) included. This hose fitting must also be fitted if the pump is used as a pure current pump. If the pump is used as return pump, it can be directly connected to PVC (25 mm, 1 ) pipe by using an optional threaded connector. 14

15 4. Exploded parts diagram Ocean Runner pumps, ph series 1. Lid of pump housing 2. Hose connection ½ 3. O-ring 4. Rubber bearing (2 pcs.) 5. Ceramic shaft 6. Washers (2 pcs.) 7. Rotor / magnet 8. O-ring 9. Motor housing 10. Filter sponge 11. Bayonet lock 12. Filter basket 13. Holding plate 14. Rubber sucker 15. Lid of filter basket 5. Mounting: The pump may only be installed submerged. The maximum submergence is 1 m. However, it is not self priming and has to be installed below the water surface level. If used as a power head pump, we recommend to remove the hose connection (2) on the suction side and fit the filter basket (12) in front of the pump. Please take care that the pump does not run dry. The base plate (13) with the rubber suckers (14) can be fitted to the pump on 3 sides so the outlet position can be adjusted. After setting up the pump, ensure you can always reach the power plug. 15

16 Safety advices The pump is constructed for indoor aquarium use only. Before working on the aquarium or pump, the power plug must be disconnected from the mains. The connection cable and the power plug must not be changed. If the power cable is damaged, the pump must not be taken into operation. If the pump is used submerged, the filter (11, 12), hose and/or hose connection (13) must be used. 6. Maintenance / Cleaning Caution: Disconnect the power before you start any work on the pump. The pump is designed to have a low maintenance requirement and, under normal conditions, will be very reliable. However, the filter housing and all rotating parts must be cleaned regularly (1 to 5). Remove the pipe connections and undo the bayonet (11) on the pump housing. Now, remove the suction connection (7). Caution: This part is fixed tightly because it has an O ring seal and must be removed carefully so as not to break the ceramic shaft (5). The complete impeller (4-7) can now be taken out, cleaned under running water and be reassembled. 7. Failures If the pump fails to operate, check the power connection and fuse. If no fault is found, the pump may be blocked and must be cleaned see maintenance / cleaning above. If the pump is noisy, the pump head (1 to 8) has to be cleaned. 8. Warranty Should any defect in materials or workmanship be found within twelve months of the date of purchase AB Aqua Medic GmbH undertakes to repair, or at our option replace, the defective part free of charge always provided the product has been installed correctly, is used for the purpose that was intended by us, is used in accordance with the operating instructions and is returned to us carriage paid. Proof of purchase is required by presentation of the original invoice or receipt indicating the dealer s name, the model number and date of purchase, or a guarantee card if appropriate. This warranty may not apply if any model or production number has been altered, deleted or removed, unauthorised persons or organisations have executed repairs, modifications or alterations or damage is caused by accident, misuse or neglect. We regret we are unable to accept any liability for any consequential loss. Please note that the product is not defective under the terms of this warranty where the product, or any of its component parts, was not originally designed and / or manufactured for the market in which it is used. These statements do not affect your statutory rights as a customer. If your AB Aqua Medic GmbH product does not appear to be working correctly or still appears to be defective having followed the instructions in 6. & 7. above, please contact your dealer in the first instance. Before calling your dealer please ensure you have read and understood the operating instructions. If you have any questions your dealer cannot answer please contact us. We reserve the right to make technical changes to this product. AB Aqua Medic GmbH - Gewerbepark Bissendorf/Germany - Technical changes reserved 11/

17 Turboflotor 5000 Shorty Compact Mode d emploi F Écumeur de protéines pour aquarium jusqu à 1500 litres (400 gallons) Puissants écumeurs à installer dans le meuble. Avec l'achat de cet écumeur de protéines vous avez opté pour un produit de grande qualité. Il a été spécifiquement conçu pour l'usage aquariophile et testé par des professionnels. Cette unité enlèvera efficacement les substances organiques de l eau de votre d'aquarium. AB Aqua Medic GmbH Gewerbepark 24, Bissendorf, Allemagne 17

18 1. Description Le Turboflotor 5000 Shorty Compact se compose de: - Tube de réaction, diamètre de 200 millimètres (8 pouces) et douille baïonnette - Coupelle conique d écume - Ocean Runner 3500 pompe de venturi rotor à picots avec la roue d'aiguille d Aqua Medic - deux grands orifices de sortie (40 mm) - Admission avec le raccordement tuyau (22 x 20) - Tuyau d air pour la pompe à venturi 1. Couvercle 2. Coupelle d écume 3. Rondelle caoutchouc 4. Tube de réaction 5. Arrivée d eau 6. Élément de sortie 7. Valve entrée 8. Pompe roue à picots 9. Induction de la pompe 10. Entrée d air avec connexion de la pompe Schéma 1: Turboflotor 5000 Shorty Compact 18

19 Type Hauteur écoulement Hauteur totale Pompe Venturi Consommation électrique Capacité Turboflotor 5000 Shorty Compact 30.5 cm 62 cm Ocean Runner 3500 avec roue à picots 65 Watts Jusqu à 1500 litres 2. Principe de fonctionnement. L'eau d'aquarium est pompée vers l'écumeur à l'aide d'une pompe séparée (non fournie) qui doit avoir une capacité d'environ à litres/heure. Les positions relatives des orifices de sortie et d'admission assure un contact air/eau maximum. Si le Shorty Compact est monté dans le meuble, il peut recevoir l eau directement à partir de la surverse de l'aquarium. Dans ce cas, une dérivation doit être installée, ainsi le volume d'eau peut-il être ajusté. La pompe à venturi tire l'eau de l'écumeur et le mélange à l'air. Dans le corps de la pompe, les bulles sont cassées afin de créer des micro-bulles avec la roue à picots d Aqua Medic. Le mélange d'air/eau est injecté dans l'écumeur. L'eau traitée sort du fond de celui-ci et est pompée au travers de deux tubes transparents placés hors de l'écumeur vers l'aquarium ou le carter de vidange. 3. Installation Contrôlez que les bagues de connexion sont en place. Insérez la plaque de la pompe à venturi à côté de l écumeur. Montez-y la pompe et connectezla. Le tube d alimentation d air ne doit pas se trouver sous le niveau d eau de l écumeur. De plus, le tube d alimentation ne pas être lâche ou pendant. Il doit être placé à 5 cm du sommet. Reliez l'extrémité inférieure du tube à l'entrée d'air à la pompe. L admission d eau est localisée du même côté que les connexions de sorties. Fixez le connecteur et l extrémité du tuyau (22 x 20). Nous recommandons l utilisation d une une pompe d'une capacité de à litres/h pour l'approvisionnement en eau ou le raccordement direct à la déverse de l aquarium. Fixez le joint en caoutchouc dans la douille du tube de réaction. Poussez la coupelle d écume dans son logement et tournez la pour la bloquer.. L écoulement de l écumeur doit se faire librement vers l aquarium. Un tuyau PVC de 40 mm de diamètre peut être collé aux orifices de vidange. Il est possible de laisser couler les deux drains dans un tuyau mais pour celui-ci sont diamètre ne doit pas être réduit. Si les drains sont laissés séparés, une réduction de taille du tuyau à 32 mm est possible. L'écumeur se rempli maintenant par le pompage direct de l eau de l'aquarium. Assurez-vous que le niveau d'eau de l'aquarium ne baisse pas trop. Dès que le niveau d'eau dans l'écumeur atteint les pompes à venturi, celles-ci peuvent être démarrées. Refaites un ajout d eau de mer dans l aquarium si nécessaire. Lors d une première utilisation ou après un nettoyage, la production d écume n est pas immédiate et peut prendre un certain temps. Ceci est du au nettoyage de l'acrylique, la réaction initiale avec l eau jusqu à l accumulation des acides gras doit débuter naturellement. Après environ 24 heures, l écume devrait être poussée lentement vers la coupelle de collecte. La quantité de substances liquides et organiques dépend de la pollution de l'aquarium. 19

20 4. Entretien Coupelle: Selon la charge organique la coupelle devrait être nettoyée entre une fois par jour à une fois par semaine. Tube à réaction: Ceci a besoin seulement de nettoyage occasionnel, nous recommandons des intervalles de 6 à 12 mois. Pompe à venturi: L'entretien de la pompe doit être fait en même temps que le tube à réaction. Vidangez l'eau et démontez la pompe. Rincez le logement de pompe et la roue à aubes avec de l'eau propre. Idem avec l injecteur 5. Défauts de fonctionnement Les défauts de fonctionnement peuvent se produire si: - l air fourni par rapport au volume de l'eau n'est incorrect. Cause: Le bec d'injection d'air est obstrué ou le compartiment de la pompe ou se trouve la roue à aube est sale. Action: Démonter le pompe à venturi, nettoyez-la complètement, nettoyez soigneusement le bec d'injection d'air avec une fine brosse ou instrument émoussé puis remontez la pompe. - la pompe à venturi ne se remet pas en marche après une coupure électrique. Cause: La pression de l'eau est trop haute. Action: Remonter la pompe dans son compartiment afin de baisser la pression de l'eau. Redémarrez la pompe. 8. Garantie AB Aqua Medic GmbH assure une garantie de 12 mois à partir de la date de l achat sur tous les défauts de matériaux et d assemblage de l appareil. Elle ne couvre pas les pièces d usure comme le tube UV-C ou la gaine de quartz. Le ticket de caisse original sert de preuve d achat. Durant cette période l appareil est remis gratuitement en état par échange de pièces neuves ou rénovées (hors frais de transport). Si durant ou après la durée de la garantie des problèmes apparaissent avec l appareil adressez vous à votre revendeur. Cette garantie n est valable que pour le premier acheteur. Elle ne couvre que les défauts de matériaux ou de fabrication, qui peuvent apparaître dans le cadre d une utilisation normale. Ainsi ne sont pas couverts des dommages liés au transport, à une utilisation inadaptée, à la négligence, à une mauvaise installation ou des manipulations et des modifications effectuées par des personnes non autorisées. AB Aqua Medic n est pas responsable pour les dommages collatéraux pouvant résulter de l utilisation de l appareil. AB Aqua Medic GmbH -Gewerbepark Bissendorf/Allemagne - Sous réserve de modifications techniques 11/

Bedienungsanleitung D

Bedienungsanleitung D aquareefled Holder Bedienungsanleitung D Mit dem Kauf dieses Halters haben Sie sich für ein Qualitätsprodukt entschieden. Er ist von Fachleuten speziell für die aquareefled entwickelt und erprobt worden.

Mehr

Ocean Runner PH 2000/2500/3000. Bedienungsanleitung. Strömungspumpe für Meer- und Süßwasseraquarien

Ocean Runner PH 2000/2500/3000. Bedienungsanleitung. Strömungspumpe für Meer- und Süßwasseraquarien Ocean Runner PH 2000/2500/3000 Bedienungsanleitung Strömungspumpe für Meer- und Süßwasseraquarien Mit dem Kauf dieser Pumpe haben Sie sich für ein Qualitätsprodukt entschieden. Sie ist speziell für den

Mehr

Bedienungsanleitung für die Magnetkreiselpumpen Ocean Runner OR1200 Ocean Runner OR2500 Ocean Runner OR3500 Ocean Runner OR6500

Bedienungsanleitung für die Magnetkreiselpumpen Ocean Runner OR1200 Ocean Runner OR2500 Ocean Runner OR3500 Ocean Runner OR6500 Bedienungsanleitung für die Magnetkreiselpumpen OR1200 OR2500 OR500 OR6500 Förderpumpe für Meer- und Süßwasseraquarien Mit dem Kauf dieser Pumpe haben Sie sich für ein Qualitätsgerät entschieden. Sie ist

Mehr

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 WLS/FL IP Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche Haftung abgelehnt.

Mehr

Bedienungsanleitung D

Bedienungsanleitung D Turboflotor 10000 Bedienungsanleitung D Eiweißabschäumer für Großaquarien bis 10.000 Liter Mit dem Kauf dieses Eiweißabschäumers haben Sie sich für ein Qualitätsprodukt entschieden. Er ist speziell für

Mehr

How To Use A Powerboat 5000 Shorty Ii

How To Use A Powerboat 5000 Shorty Ii Turboflotor 5000 Shorty II Bedienungsanleitung D Eiweißabschäumer für Aquarien bis 1.500 Liter zum Einbau in den Unterschrank. Mit dem Kauf dieses Eiweißabschäumers haben Sie sich für ein Qualitätsgerät

Mehr

CABLE TESTER. Manual DN-14003

CABLE TESTER. Manual DN-14003 CABLE TESTER Manual DN-14003 Note: Please read and learn safety instructions before use or maintain the equipment This cable tester can t test any electrified product. 9V reduplicated battery is used in

Mehr

Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub

Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub 1 Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub HENSEL-VISIT GmbH & Co. KG Robert-Bunsen-Str. 3 D-97076 Würzburg-Lengfeld GERMANY Tel./Phone:

Mehr

Bedienungsanleitung OceanProp 15000

Bedienungsanleitung OceanProp 15000 Bedienungsanleitung OceanProp 15000 Strömungspumpe für Meer- und Süßwasseraquarien Mit dem Kauf dieser Pumpe haben Sie sich für ein Qualitätsprodukt entschieden. Sie ist speziell für den aquaristischen

Mehr

OPERATING INSTRUCTIONS Test pump ZG 5.1. and ZG 5.2.

OPERATING INSTRUCTIONS Test pump ZG 5.1. and ZG 5.2. Elektromotoren und Gerätebau Barleben GmbH OPERATING INSTRUCTIONS Test pump ZG 5.1. and ZG 5.2. Elektromotoren und Gerätebau Barleben GmbH 2 Inhaltsverzeichnis Page 1 Use 4 2 Design features 4 2.1 Test

Mehr

08/12. Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek

08/12. Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek 08/12 Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek X-TRANSITION Bedingungen der JACK WOLFSKIN 3-Jahres-Gewährleistung Terms and

Mehr

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 MOA/SL/FL IP44, CH IP4 Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche

Mehr

Bedienungsanleitung D

Bedienungsanleitung D Turboflotor 5000 baby/twin/single Bedienungsanleitung D Eiweißabschäumer für Aquarien bis 5000 Liter Mit dem Kauf dieses Eiweißabschäumers haben Sie sich für ein Qualitätsgerät entschieden. Es ist speziell

Mehr

Bedienungsanleitung. 60 cm 2 x 24 W 90 cm 2 x 39 W 120 cm 2 x 54 W 150 cm 2 x 80 W

Bedienungsanleitung. 60 cm 2 x 24 W 90 cm 2 x 39 W 120 cm 2 x 54 W 150 cm 2 x 80 W T5 Sun Beam Bedienungsanleitung 60 cm 2 x 24 W 90 cm 2 x 39 W 120 cm 2 x 54 W 150 cm 2 x 80 W Mit dem Kauf dieser Leuchte haben Sie sich für ein Qualitätsprodukt entschieden. Es ist von Fachleuten speziell

Mehr

Bedienungsanleitung D

Bedienungsanleitung D LEDspot 100/200 Bedienungsanleitung D Mit dem Kauf dieser Leuchte haben Sie sich für ein Qualitätsprodukt entschieden. Sie ist von Fachleuten speziell für den aquaristischen Gebrauch entwickelt und erprobt

Mehr

BRUUDT Kennzeichenhalter für die Honda NC750X ab 2016 BRUUDT Tail Tidy for the Honda NC750X 2016 and onwards.

BRUUDT Kennzeichenhalter für die Honda NC750X ab 2016 BRUUDT Tail Tidy for the Honda NC750X 2016 and onwards. Montageanleitung Mounting instructions BRUUDT Kennzeichenhalter für die Honda NC750X ab 2016 BRUUDT Tail Tidy for the Honda NC750X 2016 and onwards. Noch einmal vielen Dank, dass Sie sich für unsere Produkte

Mehr

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit :

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit : miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit : 4 x MIDI Input Port, 4 LEDs für MIDI In Signale 1 x MIDI Output Port MIDI USB Port, auch für USB Power Adapter Power LED und LOGO LEDs Hochwertiges Aluminium Gehäuse

Mehr

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3 CEN RELATED TO 11 Page 1 of 2 Standard: Edition: 2003 Clause(s): 5.4.2.3 Valid from: 15/09/2010 Date of modification: Key-word(s): Car operating panel, Two entrance lift Replacing interpretation No.: QUESTION

Mehr

Outdoor-Tasche. Operating Instructions Bedienungsanleitung GB D

Outdoor-Tasche. Operating Instructions Bedienungsanleitung GB D 00 181243 Outdoor Case Outdoor-Tasche Splish Splash Operating Instructions Bedienungsanleitung GB D A B C D OPEN G Operating instruction 1. Important Notes Children are not permitted to play with the device.

Mehr

1 Allgemeine Information

1 Allgemeine Information 1 Allgemeine Information ACHTUNG! Der Betriebsdruck der Klasse 867 ist 6 bar. Sollte der Druck Ihrer Versorgungsleitung höher als 6 bar sein, muss der Druck an der Versorgungseinheit der Nähmaschine auf

Mehr

User Manual Bedienungsanleitung. www.snom.com. snom Wireless Headset Adapter snom Schnurlos-Headset-Adapter. English. Deutsch

User Manual Bedienungsanleitung. www.snom.com. snom Wireless Headset Adapter snom Schnurlos-Headset-Adapter. English. Deutsch English snom Wireless Headset Adapter snom Schnurlos-Headset-Adapter Deutsch User Manual Bedienungsanleitung 2007 snom technology AG All rights reserved. Version 1.00 www.snom.com English snom Wireless

Mehr

Bedienungsanleitung D

Bedienungsanleitung D Powerfilter PF 1000 Bedienungsanleitung D Innenfilter für Aquarien mit einer Durchflussrate von 1.000 Litern/Stunde Mit dem Kauf dieses Filters haben Sie sich für ein Qualitätsprodukt entschieden. Er ist

Mehr

RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät

RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät Betriebsanleitung RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät ä 2 Operating Instructions RS232 Connection, RXU10 Setting up an RS232 connection

Mehr

roll-up SONJA powerdisplays Aufbauanleitung Assemble instructions

roll-up SONJA powerdisplays Aufbauanleitung Assemble instructions powerdisplay SONJA Mit Rollfunktion! Die Werbefläche rollt sich vollständig in das Display. So ist Ihre Werbung geschützt und in Sekunden wieder aufgebaut. Farbe: chrom/silber inkl. Tasche With rolling

Mehr

Power supply Interference suppressed acc. to DIN EN /- 4, EN 55011, EN CI. B, power factor corrected Power factor BöSha LED driver

Power supply Interference suppressed acc. to DIN EN /- 4, EN 55011, EN CI. B, power factor corrected Power factor BöSha LED driver Operating Instructions LED Mast Double Luminaire Callisto SC DB, incl. Inclination Adjustment, Single-Chip Technology (Please, read carefully before starting operation) Version: 16.01.2017 Model 369-M

Mehr

Serviceinformation Nr. 02/11

Serviceinformation Nr. 02/11 Serviceinformation Nr. 02/11 vom: 06.10.2011 von: BAM 1. Software Navigator und Release Notes Auf unserer Homepage unter www.idm-energie.at/de/navigator-software.html steht ab sofort eine neue Version

Mehr

CONTROLLER RECEIVER REPEATER PAIRING SLIM CLIP

CONTROLLER RECEIVER REPEATER PAIRING SLIM CLIP ANLEITUNGEN // INSTRUCTIONS CONTROLLER RECEIVER REPEATER PAIRING SLIM CLIP BEDIENUNGSANLEITUNG // INSTRUCTION MANUAL MONTAGEANLEITUNG // ASSEMBLY INSTRUCTION MONTAGEANLEITUNG // ASSEMBLY INSTRUCTION KOPPLUNG

Mehr

Fitting Instructions for DG0017 BK Downpipe Grille BMW F800GT 2013

Fitting Instructions for DG0017 BK Downpipe Grille BMW F800GT 2013 Fitting Instructions for DG0017 BK Downpipe Grille BMW F800GT 2013 In This Kit There Should Be 1 x Downpipe Grille (DG0017) 2 x M5 Nyloc nuts PICTURE 1 PICTURE 2 PICTURE 3 PICTURE 4 1 PICTURE 5 PICTURE

Mehr

UWC 8801 / 8802 / 8803

UWC 8801 / 8802 / 8803 Wandbedieneinheit Wall Panel UWC 8801 / 8802 / 8803 Bedienungsanleitung User Manual BDA V130601DE UWC 8801 Wandbedieneinheit Anschluss Vor dem Anschluss ist der UMM 8800 unbedingt auszuschalten. Die Übertragung

Mehr

Hama GmbH & Co KG D Monheim/Germany

Hama GmbH & Co KG D Monheim/Germany Hama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany www.hama.com All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms

Mehr

Austausch Saugschlauch am CUBE-Dieseltank

Austausch Saugschlauch am CUBE-Dieseltank Austausch Saugschlauch am CUBE-Dieseltank GB Exchange of suction hose of CUBE diesel tank 137.0109.301 / 06.14 / Rn CEMO GmbH In den Backenländern 5 D-71384 Weinstadt Tel. +49 7151 9636-0 Fax +49 7151

Mehr

Aufbaudose mit Schalter Spacing box with switch. Montageanleitung mounting instructions

Aufbaudose mit Schalter Spacing box with switch. Montageanleitung mounting instructions Aufbaudose mit Schalter Spacing box with switch Montageanleitung mounting instructions body head Aufbaudose mit Schalter Montageanleitung S. 2 mounting instructions p. 9 $ 0.2m Sicherheitshinweise Die

Mehr

BRUUDT Kennzeichenhalter für die Kawasaki Z800 BRUUDT Tail Tidy fort the Kawasaki Z800

BRUUDT Kennzeichenhalter für die Kawasaki Z800 BRUUDT Tail Tidy fort the Kawasaki Z800 Montageanleitung Mounting instructions BRUUDT Kennzeichenhalter für die Kawasaki Z800 BRUUDT Tail Tidy fort the Kawasaki Z800 Noch einmal vielen Dank, dass Sie sich für unsere Produkte entschieden haben!

Mehr

Bedienungsanleitung Hydraulischer Rangier-Wagenheber

Bedienungsanleitung Hydraulischer Rangier-Wagenheber Einführung Geehrter Kunde, wir möchten Ihnen zum Erwerb Ihres neuen Wagenhebers gratulieren! Mit dieser Wahl haben Sie sich für ein Produkt entschieden, welches ansprechendes Design und durchdachte technische

Mehr

Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen

Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen QuickStart Guide to read a transponder with a scemtec TT reader and software UniDemo Voraussetzung: - PC mit der

Mehr

https://portal.microsoftonline.com

https://portal.microsoftonline.com Sie haben nun Office über Office365 bezogen. Ihr Account wird in Kürze in dem Office365 Portal angelegt. Anschließend können Sie, wie unten beschrieben, die Software beziehen. Congratulations, you have

Mehr

Honeywell AG Hardhofweg. D-74821 Mosbach MU1H-1220GE23 R1001

Honeywell AG Hardhofweg. D-74821 Mosbach MU1H-1220GE23 R1001 BA 95 Einbau-Anleitung Installation Instructions Einbau Installation Einbaubeispiel Installation example Ablaufleitung vorsehen Install discharge pipework Durchflussrichtung beachten! Consider direction

Mehr

2 IP X4 TAI/LED IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

2 IP X4 TAI/LED IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions TAI/LED IP, CH IP Sensor-Schalter aussen unten rechts Interrupteur sensitif en bas à l'extérieur à droite Sensor switch outside right below

Mehr

Umschaltadapter/ Changeover / Trennadapter Disconnection Adapter für LSA-PLUS NT for LSA-PLUS NT. Montageanweisung Mounting Instructions

Umschaltadapter/ Changeover / Trennadapter Disconnection Adapter für LSA-PLUS NT for LSA-PLUS NT. Montageanweisung Mounting Instructions Umschaltadapter/ Changeover / Trennadapter Disconnection Adapter für LSA-PLUS NT for LSA-PLUS NT Montageanweisung Mounting Instructions Der Umschalter dient zum unterbrechungsfreien Umschalten von Installations-drähten

Mehr

Bedienungsanleitung SUNNYHEAT Standfuß (Art. Nr )

Bedienungsanleitung SUNNYHEAT Standfuß (Art. Nr ) Bedienungsanleitung SUNNYHEAT Standfuß (Art. Nr. 221012) Der SUNNYHEAT Standfuß ist zur Positionierung Ihres Heizpaneels auf dem Standfuß gedacht. Anwendung findet der Standfuß bei allen Paneelen außer

Mehr

Bedienungsanleitung D

Bedienungsanleitung D aqua therm Bedienungsanleitung D Bodengrundheizung für Aquarien aqua therm 25 W /12 V aqua therm 50 W /12 V aqua therm 75 W /12 V aqua therm 100 W /12 V Mit dem Kauf dieser Bodengrundheizung haben Sie

Mehr

AP Aufputz-Montage Montage en applique Surface mounting

AP Aufputz-Montage Montage en applique Surface mounting PAL/LED IP44, CH IP4 AP Aufputz-Montage Montage en applique Surface mounting Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden.

Mehr

Einkommensaufbau mit FFI:

Einkommensaufbau mit FFI: For English Explanation, go to page 4. Einkommensaufbau mit FFI: 1) Binäre Cycle: Eine Position ist wie ein Business-Center. Ihr Business-Center hat zwei Teams. Jedes mal, wenn eines der Teams 300 Punkte

Mehr

Zehnder ComfoWell 320

Zehnder ComfoWell 320 Benefits All air treatment functions available: attenuator, fine filter, active carbon filter, manifold box Modular design Compact dimensions Easy to clean Components connected with locking slides for

Mehr

UP Unterputz-Montage Montage en encastré Recessed mounting

UP Unterputz-Montage Montage en encastré Recessed mounting Wandeinbau UP Unterputz-Montage Montage en encastré Recessed mounting PAL/LED IP4 Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt

Mehr

All Motorola Europe, Middle East & Africa Approved Channel Partners

All Motorola Europe, Middle East & Africa Approved Channel Partners To: Re: All Motorola Europe, Middle East & Africa Approved Channel Partners Information über Motorola Cenelec/ATEX Akkus der GP900,GP1200, MTS 2000 EX-Geräte (Martin Rogat, EMEA Product Manager ) Diese

Mehr

Cleaning & Disinfection of Eickview Videoendoscopes

Cleaning & Disinfection of Eickview Videoendoscopes Cleaning & Disinfection of Eickview Videoendoscopes EICKEMEYER KG Eltastrasse 8 78532 Tuttlingen T +497461 96 580 0 F +497461 96 580 90 E info@eickemeyer.de www.eickemeyer.de Preparation Cleaning should

Mehr

Ladeluftkühler / Intercooler Mercedes Benz (CL)A 250 Kit-Nr.:

Ladeluftkühler / Intercooler Mercedes Benz (CL)A 250 Kit-Nr.: 190001042 - Einbauanleitung / Installation Instruction - Ladeluftkühler / Intercooler Mercedes Benz (CL)A 250 Kit-Nr.: 200001058 Wichtige Hinweise! Diese Montageanleitung ist unbedingt vor Beginn der Einbauarbeiten

Mehr

Delta 2.4 W-LAN EINBAUANLEITUNG MOUNTINGINSTRUCTIONS

Delta 2.4 W-LAN EINBAUANLEITUNG MOUNTINGINSTRUCTIONS Delta 2.4 W-LAN EINBAUANLEITUNG MOUNTINGINSTRUCTIONS Installation des Antennensystems DELTA 2.4 W-LAN Installationsvarianten Das DELTA 2.4 W-LAN System kann in verschiedenen Varianten installiert werden:

Mehr

Delta 2.4 W-Lan EINBAUANLEITUNG MOUNTINGINSTRUCTIONS

Delta 2.4 W-Lan EINBAUANLEITUNG MOUNTINGINSTRUCTIONS Delta 2.4 W-Lan EINBAUANLEITUNG MOUNTINGINSTRUCTIONS Installation des Antennensystems DELTA 2.4 W-Lan Installationsvarianten Das DELTA 2.4 W-Lan System kann in verschiedenen Varianten installiert werden:

Mehr

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich?

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich? KURZANLEITUNG Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich? Die Firmware ist eine Software, die auf der IP-Kamera installiert ist und alle Funktionen des Gerätes steuert. Nach dem Firmware-Update stehen Ihnen

Mehr

PNEUMATISCHE PUMPEN PNEUMATIC PUMPS

PNEUMATISCHE PUMPEN PNEUMATIC PUMPS BVBA POMAC-LUB-SERVICES SPRL Korte Bruggestraat 28 B-8970 Poperinge Tel. 057/33 48 36 Fax 057/33 61 27 info@pomac.be internet: www.pomac.be EINLEITUNGSSCHMIERSYSTEM MIT VOLUMETRISCHEN DOSIERVENTILEN FÜR

Mehr

Service Manual Service Anleitung U 58/7 KIT

Service Manual Service Anleitung U 58/7 KIT Service Manual Service Anleitung U 58/7 KIT Service manual for changing the main filter on a supply unit Serviceanleitung zum Austausch des Hauptfilters an der Versorgungseinheit Exemplary, only the type

Mehr

SERVICESÄTZE O&K WARTUNGSSÄTZE. Lieferumfang Im Wartungssatz enthalten sind alle Filter alle Dichtungen alle O-Ringe für die anstehende Wartung.

SERVICESÄTZE O&K WARTUNGSSÄTZE. Lieferumfang Im Wartungssatz enthalten sind alle Filter alle Dichtungen alle O-Ringe für die anstehende Wartung. SERVICESÄTZE O&K WARTUNGSSÄTZE Gut gewartete Geräte arbeiten ausfallsfrei und effektiv. Sie sichern das Einkommen und die termingerechte Fertigstellung der Maschinenarbeiten. Fertig konfigurierte Wartungssätze

Mehr

S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account!

S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account! S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account! Payez mobile depuis votre compte courant BCEE! Scannez le QR Code

Mehr

Electrical tests on Bosch unit injectors

Electrical tests on Bosch unit injectors Valid for Bosch unit injectors with order numbers 0 414 700 / 0 414 701 / 0 414 702 Parts Kit Magnet*: - F00H.N37.925 - F00H.N37.933 - F00H.N37.934 * For allocation to the 10-place Bosch order number,

Mehr

Dominik Stockem Datenschutzbeauftragter Microsoft Deutschland GmbH

Dominik Stockem Datenschutzbeauftragter Microsoft Deutschland GmbH Dominik Stockem Datenschutzbeauftragter Microsoft Deutschland GmbH Peter Cullen, Microsoft Corporation Sicherheit - Die Sicherheit der Computer und Netzwerke unserer Kunden hat Top-Priorität und wir haben

Mehr

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå=

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= Error: "Could not connect to the SQL Server Instance" or "Failed to open a connection to the database." When you attempt to launch ACT! by Sage or ACT by Sage Premium for

Mehr

BRUUDT Kennzeichenhalter für die Yamaha MT-03 und R3 BRUUDT Tail Tidy for the Yamaha MT-03 and R3

BRUUDT Kennzeichenhalter für die Yamaha MT-03 und R3 BRUUDT Tail Tidy for the Yamaha MT-03 and R3 Montageanleitung Mounting instructions BRUUDT Kennzeichenhalter für die Yamaha MT-03 und R3 BRUUDT Tail Tidy for the Yamaha MT-03 and R3 Noch einmal vielen Dank, dass Sie sich für unsere Produkte entschieden

Mehr

MobiDM-App Handbuch für Windows Mobile

MobiDM-App Handbuch für Windows Mobile MobiDM-App Handbuch für Windows Mobile Dieses Handbuch beschreibt die Installation und Nutzung der MobiDM-App für Windows Mobile Version: x.x MobiDM-App Handbuch für Windows Mobile Seite 1 Inhalt 1. WILLKOMMEN

Mehr

www.okw.com assembly instruction instruction de montage

www.okw.com assembly instruction instruction de montage www.okw.com assembly instruction instruction de montage MONTAGEANLEITUNG datec-control M/L GEHÄUSE / ENCLOSURE / BOÎTIER Seite / page Best.-Nr./Part-No./Réf. M L DATEC-CONTROL M/L 4 A 90 78 107 A 90 79

Mehr

Zehnder ComfoWell 220

Zehnder ComfoWell 220 Benefits All air treatment functions available: attenuator, fine filter, active carbon filter, manifold box Modular design Compact dimensions Easy to clean Components connected with sliding profiles for

Mehr

1 225 cm IP X4 SLI/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 60 cm 0

1 225 cm IP X4 SLI/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 60 cm 0 Sensor-Schalter aussen unten links und rechts SLI/FL IP Interrupteurs sensitifs en bas à l'extérieur à gauche et à droite Sensor switches outside left and right below Arbeiten an den elektrischen Anlagen

Mehr

Rohrschieber mit Schließfeder Slide Valve spring loaded

Rohrschieber mit Schließfeder Slide Valve spring loaded Rohrschieber mit Schließfeder Slide Valve spring loaded Rohrschieber als automatisches Entlüftungsventil Slide Valve as automatic air relief valve Type: RSF DN: 50 300 (2 12 ) PN: 16 160 (Class 150 900)

Mehr

Bedienungsanleitung D

Bedienungsanleitung D Turboflotor 5000 baby eco/single 6000 Bedienungsanleitung D Eiweißabschäumer für Aquarien bis 5.000 Liter Mit dem Kauf dieses Eiweißabschäumers haben Sie sich für ein Qualitätsgerät entschieden. Es ist

Mehr

VIDEO CALL CAMERA G-VCAM-01

VIDEO CALL CAMERA G-VCAM-01 VIDEO CALL CAMERA G-VCAM-01 EN AUS GUTEM GRUND ENGLISH 07-10 2 SAFETY AND INFORMATION Safety 7 This camera is designed to transmit video and audio signals. All other uses are expressly prohibited. 7 Protect

Mehr

Ladeluftkühler / Intercooler Renault Megane RS Kit-Nr.:

Ladeluftkühler / Intercooler Renault Megane RS Kit-Nr.: 190001049 - Einbauanleitung / Installation Instruction - Ladeluftkühler / Intercooler Renault Megane RS 250-275 Kit-Nr.: 200001072 Wichtige Hinweise! Diese Montageanleitung ist unbedingt vor Beginn der

Mehr

Building Instructions. Aufbauanleitung. Service-Hotline:

Building Instructions. Aufbauanleitung. Service-Hotline: 86488-2006 02.02.2012 Aufbauanleitung Building Instructions Service-Hotline:+49 421 38693 33 86488-2006 Vergleichen Sie zuerst die Materialliste mit Ihrem Paketinhalt! Bitte haben Sie Verständnis, daß

Mehr

Bedienungsanleitung User s Manual Manuel d utilisation PAH DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS

Bedienungsanleitung User s Manual Manuel d utilisation PAH DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS Bedienungsanleitung User s Manual Manuel d utilisation PAH0017252-000 DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS 4x Speaker I/O 2x XLR I/O Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen FAME Patch Panel! Vielen Dank, dass Sie sich

Mehr

List pumps. Table of contents. Si-61. Si-30. Si-63

List pumps. Table of contents. Si-61. Si-30. Si-63 List pumps Table of contents Si-61 Si-30 Si-63 Si-61 Compact design Art-.Nr. SI61CE01UN23 The Si-61 is a piston pump with built-in tank (0,37l) designed to remove acidic condensates from gas condensing

Mehr

Installation guide for Cloud and Square

Installation guide for Cloud and Square Installation guide for Cloud and Square 1. Scope of delivery 1.1 Baffle tile package and ceiling construction - 13 pcs. of baffles - Sub construction - 4 pcs. of distance tubes white (for direct mounting)

Mehr

EEX Kundeninformation 2007-09-05

EEX Kundeninformation 2007-09-05 EEX Eurex Release 10.0: Dokumentation Windows Server 2003 auf Workstations; Windows Server 2003 Service Pack 2: Information bezüglich Support Sehr geehrte Handelsteilnehmer, Im Rahmen von Eurex Release

Mehr

Rio 300. Bedienungsanleitung D. Innenfilter mit Regelheizer für Meer- und Süßwasseraquarien bis 300 Liter

Rio 300. Bedienungsanleitung D. Innenfilter mit Regelheizer für Meer- und Süßwasseraquarien bis 300 Liter Rio 300 Bedienungsanleitung D Innenfilter mit Regelheizer für Meer- und Süßwasseraquarien bis 300 Liter Mit dem Kauf dieses Rio 300 haben Sie sich für ein Qualitätsgerät entschieden. Es wurde speziell

Mehr

Release Notes BRICKware 7.5.4. Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0

Release Notes BRICKware 7.5.4. Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0 Release Notes BRICKware 7.5.4 Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0 Purpose This document describes new features, changes, and solved problems of BRICKware 7.5.4.

Mehr

Einbau- und Montageanleitung Wanddurchführungs-Set Seite 3-4 Assembly instructions and mounting guide Wall pipe set Page 5-6

Einbau- und Montageanleitung Wanddurchführungs-Set Seite 3-4 Assembly instructions and mounting guide Wall pipe set Page 5-6 Einbau- und Montageanleitung Wanddurchführungs-Set Seite 3-4 Assembly instructions and mounting guide Wall pipe set Page 5-6 Wanddurchführung/wall pipe set DORW2072 05.03.2009 1 / 8 Wanddurchführung/wall

Mehr

Registration of residence at Citizens Office (Bürgerbüro)

Registration of residence at Citizens Office (Bürgerbüro) Registration of residence at Citizens Office (Bürgerbüro) Opening times in the Citizens Office (Bürgerbüro): Monday to Friday 08.30 am 12.30 pm Thursday 14.00 pm 17.00 pm or by appointment via the Citizens

Mehr

Einbauanleitung / Installation Instructions Kit CM44xR

Einbauanleitung / Installation Instructions Kit CM44xR EA01080C/07/A2/01.13 71225033 Products Solutions Services Einbauanleitung / Installation Instructions Kit CM44xR Externes Display / External display Identifizierung Kit CM44xR 1 Identifizierung 1.1 Lieferumfang

Mehr

Zubehör Accessories Accessoires

Zubehör Accessories Accessoires Seite Page Page 14/2 DA 14/4 Allgemeine Merkmale Drehantrieb General parameters Rotary drive unit Caractéristiques générales Servomoteur rotatif + 16 Zubehör Accessories Accessoires 14/0 Drehantrieb Rotary

Mehr

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn Titelbild1 ANSYS Customer Portal LogIn 1 Neuanmeldung Neuanmeldung: Bitte Not yet a member anklicken Adressen-Check Adressdaten eintragen Customer No. ist hier bereits erforderlich HERE - Button Hier nochmal

Mehr

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus Mai / May 2015 Inhalt 1. Durchführung des Parameter-Updates... 2 2. Kontakt... 6 Content 1. Performance of the parameter-update... 4 2. Contact... 6 1. Durchführung

Mehr

Bedienungsanleitung D

Bedienungsanleitung D aquabreed 1000 Bedienungsanleitung D Artemia Kulturgerät Das Artemiakulturgerät aquabreed 1000 ist ein einfaches Gerät zum problemlosen Erbrüten von Artemiadauereiern (Zysten). Mit dem Kauf dieses aquabreed

Mehr

Preisliste für The Unscrambler X

Preisliste für The Unscrambler X Preisliste für The Unscrambler X english version Alle Preise verstehen sich netto zuzüglich gesetzlicher Mehrwertsteuer (19%). Irrtümer, Änderungen und Fehler sind vorbehalten. The Unscrambler wird mit

Mehr

Thule Excellence XT Instructions

Thule Excellence XT Instructions Thule Excellence XT Instructions 3DF/8.W35.2013 1801814100 Instructions Security x1 x1 x1 m x3 x1 x2 1 Max 80 mm Min 18 mm Max 30 mm Min 555 mm Max 935 mm Max 80 mm Min 18 mm Max 30 mm Min. 800 mm i Thule

Mehr

Retraktionssystem Frankfurt Frankfurt Retraction System

Retraktionssystem Frankfurt Frankfurt Retraction System Retraktionssystem Frankfurt Frankfurt Retraction System Retraktionssystem Frankfurt Frankfurt Retraction System Das Retraktionssystem Frankfurt ist ein universelles Mini Retraktionssystem für die Struma-

Mehr

LS3/5A customer questionnaire

LS3/5A customer questionnaire LS3/5A customer questionnaire LS3/5A BBC original 15 Ω Autotrafo 3 4 5 6 2 TAP SELECTOR 7 C 2A C 2B LOW INPUT HIGH BBC Original Version KEF B110 [SP1003) 8Ω Spendor Original Layout Please check the xover

Mehr

Art : 23P BPI 001 => 16,-

Art : 23P BPI 001 => 16,- Universal Brake Pad Wear Indicator for single or double cable systems. kit can be retrofitted at any time to V-Maxx Autosport Big Brake Kit Universal Bremsbelag-Verschleißanzeige für 1 oder 2 Kabel Systeme.

Mehr

- M o n t a g e a n l e i t u n g - D e s i g n e l e m e n t e S e i t e n s c h w e l l e r

- M o n t a g e a n l e i t u n g - D e s i g n e l e m e n t e S e i t e n s c h w e l l e r - M o n t a g e a n l e i t u n g - Chromline-Set D e s i g n e l e m e n t e S e i t e n s c h w e l l e r Teile-Nr.: 5113 207 120 Allgemeine Hinweise! AC Schnitzer Chromline Set für Designelemente Seitenschweller

Mehr

Attenuator and Distribution System Zehnder ComfoWell 220

Attenuator and Distribution System Zehnder ComfoWell 220 Benefits All air treatment functions available: attenuator, fine filter, active carbon filter, manifold box Modular design Compact dimensions Easy to clean Components connected with sliding profiles for

Mehr

IMPORTANT / IMPORTANT:

IMPORTANT / IMPORTANT: Replacement of the old version 2.50. Procedure of installation and facility updates. New presentation. Remplacer l ancienne version 2.50. Procédure d installation et de mise à jour facilitée. Nouvelle

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Wandarm inkl. Montagebox und Netzteil Wall bracket incl. installation box and power supply

Wandarm inkl. Montagebox und Netzteil Wall bracket incl. installation box and power supply Wandarm inkl. Montagebox und Netzteil Wall bracket incl. installation box and power supply Beschreibung und technische Daten: Wandarm (IP-66) mit Montagebox und eingebautem Netzteil Passend für SANTEC

Mehr

FIRMWARE UPDATE TAPMOTION TD

FIRMWARE UPDATE TAPMOTION TD FIRMWARE UPDATE TAPMOTION TD CMP-SPF TO WHOM IT MAY CONCERN Seite 1 von 9 Inhalt / Overview 1. Firmware überprüfen und Update-file auswählen / Firmware check and selection of update file 2. Update File

Mehr

Listening Comprehension: Talking about language learning

Listening Comprehension: Talking about language learning Talking about language learning Two Swiss teenagers, Ralf and Bettina, are both studying English at a language school in Bristo and are talking about language learning. Remember that Swiss German is quite

Mehr

Ölmess-Stäbe-Satz für Motor und Automatikgetriebe Mercedes-Benz

Ölmess-Stäbe-Satz für Motor und Automatikgetriebe Mercedes-Benz Anwendung Anwendungshinweis V2112 Ölmess-Stäbe-Satz für Motor und Automatikgetriebe Mercedes-Benz Mercedes liefert die unten aufgeführten Motoren-Codes werksseitig ohne Ölmessstäbe aus. Nach jedem Ölwechsel

Mehr

USB Treiber updaten unter Windows 7/Vista

USB Treiber updaten unter Windows 7/Vista USB Treiber updaten unter Windows 7/Vista Hinweis: Für den Downloader ist momentan keine 64 Bit Version erhältlich. Der Downloader ist nur kompatibel mit 32 Bit Versionen von Windows 7/Vista. Für den Einsatz

Mehr

Das neue Volume-Flag S (Scannen erforderlich)

Das neue Volume-Flag S (Scannen erforderlich) NetWorker 7.4.2 - Allgemein Tip 2, Seite 1/5 Das neue Volume-Flag S (Scannen erforderlich) Nach der Wiederherstellung des Bootstraps ist es sehr wahrscheinlich, daß die in ihm enthaltenen Informationen

Mehr