Swiss Plant Variety Rights Journal

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Swiss Plant Variety Rights Journal"

Transkript

1 Federal Departement of Economic Affairs FDEA Federal Office for Agriculture FOAG Swiss Confederation Volume 41, no. 248, July 2018 plant.var Swiss Plant Variety Rights Journal Federal Office for Agriculture FOAG Schwarzenburgstrasse 165, CH-3003 Berne Tel , Fax

2 Bekanntmachungen - Publications - Publications Pflanzenzüchtungen Nr. 248 Obtentions végétales no 248 New plant no. 248 Inhaltsverzeichnis Sommaire Contents 1. Sortenschutzgesuche 1. Demandes de protection 1. Applications for protection 2 a) Anmeldung von Sortenbezeichnungen 2 a) Demandes de dénominations 2 a) Application for a denomination 2 b) Anmeldung von Sortenbezeichnungen (Nationaler Sortenkatalog) 3. Zurücknahme oder Zurückweisung von Sortenschutzgesuchen 2 b) Demandes de dénominations (Catalogue national des variétés) 3. Retrait ou rejet de demandes de protection 2 b) Application for a denomination (National Catalogue of Plant Varieties) 3. Withdrawal or rejection of applications for protection 4. Erteilung des Sortenschutzes 4. Octroi de la protection 4. Granting of protection 5. Änderung in der Person des Sorteninhabers oder des Vertreters 5. Modifications touchant la personne du détenteur de la variété ou du mandataire 5. Modifications affecting the owner of the variety or his representative 6. Beendigung des Sortenschutzes 6. Fin de la protection 6. Expiry of protected status Mitteilungen Informations Information Statistiken Statistiques Statistics 1. Sortenschutzgesuche 1. Demandes de protection 1. Applications for protection Jedermann kann innerhalb von drei Monaten seit der Bekanntmachung beim Büro für Sortenschutz gegen die Anmeldung Einwendungen erheben. Die Einwendungen sind schriftlich zu begründen. Quiconque peut, dans les trois mois qui suivent la publication, présenter au bureau des objections contre la demande. Les objections doivent être faites et justifiées par écrit. Any person may lodge an objection to an application with the Office within three months of publication. Objections should be submitted reason in writing. Gesuchsnummer Datum der Anmeldung Priorität Land und Datum Sortenbezeichnung Anmeldebezeichnung Numéro de la demande Date du dépôt Pays et date de priorité Dénomination de la variété Référence de l'obtenteur Application no Date of application Priority country and date Variety denomination Breeder s reference Gemüse / Plantes potagères / Vegetable Crops Spinacia oleracea L PMSP Nunhems B.V. Napoleonsweg 152 NL AB Nunhem Nunhems B.V. Napoleonsweg 152 NL AB Nunhem Micheli & Cie. Rue de Genève Thônex 2

3 Gesuchsnummer Datum der Anmeldung Priorität Land und Datum Sortenbezeichnung Anmeldebezeichnung Numéro de la demande Date du dépôt Pays et date de priorité Dénomination de la variété Référence de l'obtenteur Application no Date of application Priority country and date Variety denomination Breeder s reference Zier- und Heilpflanzen sowie Forstgehölze / Plantes ornementales & médicinales / Ornamental & medicinal plants Pelargonium peltatum x P. zonale-hybridae KLEIP18162 KLEIP18162 Nils Klemm Hanfäcker 10 DE Stuttgart Martin Glawe Thomas-Münzer-Weg 17 DE Stuttgart Beck AG Florastrasse Luzern-Littau Pelargonium Zonale Group KLEPZ18547 KLEPZ KLEPZ18546 KLEPZ KLEPZ18551 KLEPZ KLEPZ17509 KLEPZ17509 Nils Klemm Hanfäcker 10 DE Stuttgart Martin Glawe Thomas-Münzer-Weg 17 DE Stuttgart Beck AG Florastrasse Luzern-Littau 3

4 2 a) Anmeldung von Sortenbezeichnungen Jedermann kann innerhalb von drei Monaten seit der Bekanntmachung beim Büro für Sortenschutz gegen die Anmeldung Einwendungen erheben. Die Einwendungen sind schriftlich zu begründen. 2 a) Demande de dénominations Quiconque peut, dans les trois mois qui suivent la publication, présenter au bureau des objections contre la demande. Les objections doivent être faites et justifiées par écrit. 2 a) Application for a denomination Any person may lodge an objection to an application with the Office within three months of publication. Objections should be submitted reason in writing. Gesuchsnummer Datum der Anmeldung Sortenbezeichnung Früher vorgeschlagene Bezeichnung Datum des Vorschlags Numéro de la demande Date du dépôt Dénomination de la variété Dénomination proposée antérieurement Date de la proposition Application no Date of application Variety denomination Variety denomination originally proposed Date of proposal Obst- und Beeren / Plantes fruitières / Fruit and berries Prunus armeniaca L Lisa Mia Centre de recherche Conthey Route des Eterpys Conthey VariCom GmbH c/o Schloss 1 Postfach Wädenswil 4

5 3. Zurücknahme oder Zurückweisung von Sortenschutzgesuchen 3. Retrait ou rejet de demandes de protection 3. Withdrawal or rejection of applications for protection Gesuchsnummer Datum der Anmeldung Sortenbezeichnung Anmeldebezeichnung Datum der Zurücknahme Numéro de la demande Date du dépôt Dénomination de la variété Référence de l'obtenteur Date du retrait Application no Date of application Variety denomination Breeder s reference Date of withdrawal Acker- und Futterpflanzen / Plantes agricoles / Agricultural Crops Cannabis sativa L MED-1001 M MED-1058 M MED-1221 M MED-1441 M MED-1881 M Medropharm GmbH Heldswilerstrasse Kradolf 4. Erteilung des Sortenschutzes 4. Octroi de la protection 4. Granting of protection Gesuchsnummer Datum der Anmeldung Sortenbezeichnung Datum Schutzerteilung Nummer Sortenschutzregister Numéro de la demande Date du dépôt Dénomination de la variété Date octroi de la protection Numéro registre des titres de protection Application no. Date of application Variety denomination Date of registration No. variety protection register Obst- und Beeren / Plantes fruitières / Fruit and berries Fragaria xananassa Duch Rubis des Jardins CIREF Création Variétale Fraises Fruits Rouges Maison Jeannette FR Douville CIREF Création Variétale Fraises Fruits Rouges Maison Jeannette FR Douville André Roland SA Conseils et Service en PI Chemin des Charmettes 9 Case postale Lausanne 5

6 Gesuchsnummer Datum der Anmeldung Sortenbezeichnung Datum Schutzerteilung Nummer Sortenschutzregister Numéro de la demande Date du dépôt Dénomination de la variété Date octroi de la protection Numéro registre des titres de protection Application no. Date of application Variety denomination Date of registration No. variety protection register Malus domestica Borkh PLBAR B Teak Enterprises Pty, Ltd P.O. Box 160 AU Capel, WA Dennis William Barnsby Fox Road AU - Pemberton Promo-Fruit AG Hans Wicki Schluchewäg 1 Postfach Rafz Pyrus communis L Cepuna INRA Institut National de la Recherche Agronomique Rue de l'université 147 FR Paris Cedex 07 INRA Institut National de la Recherche Agronomique Rue de l'université 147 FR Paris Cedex 07 Micheli & Cie. Rue de Genève Thônex Vitis vinifera L Divona Centre de recherche Pully Avenue de Rochettaz Pully Jean-Laurent Spring Centre de recherche Pully Avenue de Rochettaz Pully Jean-Laurent Spring Centre de recherche Pully Avenue de Rochettaz Pully 6

Swiss Plant Variety Rights Journal

Swiss Plant Variety Rights Journal Federal Departement of Economic Affairs FDEA Federal Office for Agriculture FOAG Swiss Confederation Volume 38, no. 232, November 2015 plant.var Swiss Plant Variety Rights Journal Federal Office for Agriculture

Mehr

Swiss Plant Variety Rights Journal

Swiss Plant Variety Rights Journal Federal Departement of Economic Affairs FDEA Federal Office for Agriculture FOAG Swiss Confederation Volume 38, no. 231, September 2015 plant.var Swiss Plant Variety Rights Journal Federal Office for Agriculture

Mehr

Swiss Plant Variety Rights Journal

Swiss Plant Variety Rights Journal Federal Departement of Economic Affairs FDEA Federal Office for Agriculture FOAG Swiss Confederation Volume 37, no. 221, January 2014 plant.var Swiss Plant Variety Rights Journal Federal Office for Agriculture

Mehr

Sorteninformationen - Indications relatives à la variété - Informazioni sulla varietà - Varieties information

Sorteninformationen - Indications relatives à la variété - Informazioni sulla varietà - Varieties information Sorteninformationen - Indications relatives à la variété - Informazioni sulla varietà - Varieties information Adresse - Adresse - Indirizzo - Address Gesuchsnummer Land Sortenbezeichnung Anmeldebezeichnung

Mehr

Registre de Commerce et des Sociétés. Formulaire réservé au dépôt électronique (Formular ausschliesslich zur elektronischen Abgabe)

Registre de Commerce et des Sociétés. Formulaire réservé au dépôt électronique (Formular ausschliesslich zur elektronischen Abgabe) Adresse postale: Registre de Commerce et des Sociétés L-2961 Tél (+352) 26 428-1 Fax (+352) 26 42 85 55 www.rcsl.lu Registre de Commerce et des Sociétés R C S Formulaire réservé au dépôt électronique (Formular

Mehr

1 225 cm IP X4 SLI/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 60 cm 0

1 225 cm IP X4 SLI/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 60 cm 0 Sensor-Schalter aussen unten links und rechts SLI/FL IP Interrupteurs sensitifs en bas à l'extérieur à gauche et à droite Sensor switches outside left and right below Arbeiten an den elektrischen Anlagen

Mehr

ENTWURF (ÜBERARBEITUNG) Haftungsausschluss: dieses Dokument gibt nicht die Grundsätze oder eine Anleitung der UPOV wieder

ENTWURF (ÜBERARBEITUNG) Haftungsausschluss: dieses Dokument gibt nicht die Grundsätze oder eine Anleitung der UPOV wieder r Verband zum Schutz von Pflanzenzüchtungen G Original: Englisch Datum: 13. August 2018 ENTWURF (ÜBERARBEITUNG) UPOV-MUSTERVERÖFFENTLICHUNG ÜBER ZÜCHTERRECHTE vom Verbandsbüro erstelltes Dokument zu prüfen

Mehr

UP Unterputz-Montage Montage en encastré Recessed mounting

UP Unterputz-Montage Montage en encastré Recessed mounting Wandeinbau UP Unterputz-Montage Montage en encastré Recessed mounting PAL/LED IP4 Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt

Mehr

Information from the European Patent Office

Information from the European Patent Office 26 Amtsblatt EPA / Official Journal EPO / Journal officiel OEB 3/ Mitteilungen des Europäischen Patentamts Beschluss der Präsidentin des Europäischen Patentamts vom 3. Januar über die Rückerstattung von

Mehr

Annex to the Notice from the European Patent Office dated 28 October 2005 concerning search and examination fees

Annex to the Notice from the European Patent Office dated 28 October 2005 concerning search and examination fees /00 Amtsblatt EPA / Official Journal EPO / Journal officiel OEB Anhang zur Mitteilung des Europäischen Patentamts vom. Oktober 00 über Recherchen- und Prüfungsgebühren Die Diagramme auf den folgenden Seiten

Mehr

AP Aufputz-Montage Montage en applique Surface mounting

AP Aufputz-Montage Montage en applique Surface mounting PAL/LED IP44, CH IP4 AP Aufputz-Montage Montage en applique Surface mounting Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden.

Mehr

Opération Nez Rouge Aktion Nez Rouge 2016 ( => )

Opération Nez Rouge Aktion Nez Rouge 2016 ( => ) Nez Rouge Suisse Case postale 2129 2800 Delémont Statistique - Statistik Opération Nez Rouge 2016 - Aktion Nez Rouge 2016 (01.12.16 => 01.01.17) page/seite Nez Rouge, 1990 => 2016 1 Transports 1990 à 2016

Mehr

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 MOA/SL/FL IP44, CH IP4 Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche

Mehr

Propositions de modification Abänderungsanträge

Propositions de modification Abänderungsanträge LOI sur la police du commerce GESETZ ÜBER DIE GEWERBEPOLIZEI Änderung vom Propositions de modification Abänderungsanträge Président de la commission: Grégory Logean Rapporteur: Jérôme Guérin Version: commission

Mehr

8-9/2010 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB EUROPEAN PATENT ORGANISATION. Serbia accedes to the European Patent Convention

8-9/2010 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB EUROPEAN PATENT ORGANISATION. Serbia accedes to the European Patent Convention INHALT CONTENTS SOMMAIRE EUROPÄISCHE PATENTORGANISATION Serbien tritt dem Europäischen Patentübereinkommen bei EUROPEAN PATENT ORGANISATION Serbia accedes to the European Patent Convention ORGANISATION

Mehr

R C S. Immatriculation. B L déposé le 24/07/2015. Société en commandite simple. Registre de Commerce et des Sociétés.

R C S. Immatriculation. B L déposé le 24/07/2015. Société en commandite simple. Registre de Commerce et des Sociétés. Références de dépôt B198695 - L150134868 - déposé le 24/07/2015 Helpdesk RCSL : (+352) 26 428-1 / helpdesk@rcsl.lu Registre de Commerce et des Sociétés Luxembourg R C S Immatriculation Société en commandite

Mehr

DEUTSCHE NORM September 2000

DEUTSCHE NORM September 2000 DEUTSCHE NORM September 2000 Corrosion protection of metals Electrodeposited coatings of zinc with supplementary treatment on iron and steel English version of DIN EN 12329 { EN 12329 ICS 25.220.40 Korrosionsschutz

Mehr

Recouvrement / Wiedereinbürgerung

Recouvrement / Wiedereinbürgerung Ministère de la Justice Service de l Indigénat L apposition d une photo de passeport est facultative. Das Beifügen eines Passfotos ist fakultativ. Recouvrement / Wiedereinbürgerung Notice biographique

Mehr

Dolby International AB

Dolby International AB February 1, 2019 MVC Attachment 1 Page 1 of 25 Dolby International AB AT-E 565534 AU 2008241568 AU 2012238296 AU 2012238297 BE 2,209,319 CN 200710127106.8 DE 60 2004 038 472.0 ES 2,390,596 FI 2,209,319

Mehr

Zertifizierung für Ablaufventile und Überläufe

Zertifizierung für Ablaufventile und Überläufe Zertifizierung für Ablaufventile und Überläufe Nummer: 37048 Laufzeit: 2014-2018 Inhaber: Franke Kitchen System Ltd., 4663 Aarburg, Schweiz Produkt: Ablaufventile mit Überläufen mit 1 Anschluss Ablaufventile

Mehr

Département de la formation syndicale de l OGBL FORMATION

Département de la formation syndicale de l OGBL FORMATION Département de la formation syndicale de l OGBL FORMATION syndicale 2018 wwww.ogbl.lu formations@ogbl.lu 2 Département de la formation syndicale de l OGBL Formation syndicale 2018 Gewerkschaftliche Bildung

Mehr

ANTRAG AUF AKTIVMITGLIEDSCHAFT BEI SUISSE TROT ALS BESITZER MIT RENNFARBEN

ANTRAG AUF AKTIVMITGLIEDSCHAFT BEI SUISSE TROT ALS BESITZER MIT RENNFARBEN SUISSE TROT Les Longs-Prés / CP 175 CH 1580 AVENCHES Phone : (+41) 026 676 76 30 Fax : (+41) 026 676 76 39 E-mail : trot@iena.ch www.iena.ch SUISSE TROT ANTRAG AUF AKTIVMITGLIEDSCHAFT BEI SUISSE TROT ALS

Mehr

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 WLS/FL IP Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche Haftung abgelehnt.

Mehr

Formation syndicale pour les délégués nouvellement élus 2014

Formation syndicale pour les délégués nouvellement élus 2014 Formation syndicale pour les délégués nouvellement élus 2014 wwww.ogbl.lu formations@ogbl.lu 2 Département de la formation syndicale de l OGBL Chère collègue, cher collègue, La formation syndicale de l

Mehr

OSRAM Licht AG. General Meeting of OSRAM Licht AG on February 20, 2018 Countermotions and Proposals for Election

OSRAM Licht AG. General Meeting of OSRAM Licht AG on February 20, 2018 Countermotions and Proposals for Election General Meeting of OSRAM Licht AG on February 20, 2018 Countermotions and Proposals for Election As of February 05, 2018 Latest update: February 05, 2018 The following contains all shareholder proposals

Mehr

Aufgebot Meisterschaft

Aufgebot Meisterschaft Datum: 02.10.2016 Runde: 1 Austragungsort: Adresse: Tel. Sportanlage: Organisator: Comet Cheseaux Tel. Organisator: 079 721 88 61 Marais du Billet, Cheseaux-sur-Lausanne 2781 09:00 UHC Jongny UHT Semsales

Mehr

Annex to the Notice from the European Patent Office dated 1 March 2006 concerning search and examination fees

Annex to the Notice from the European Patent Office dated 1 March 2006 concerning search and examination fees /00 Amtsblatt EPA / Official Journal EPO / Journal officiel OEB Anhang zur Mitteilung des Europäischen Patentamts vom. März 00 über Recherchen- und en Die Diagramme auf den folgenden Seiten geben einen

Mehr

Kraftfahrt-Bundesamt DE Flensburg

Kraftfahrt-Bundesamt DE Flensburg EWG - BAUARTGENEHMIGUNG (EWG-BG) EEC - Component type-approval certificate gemäß der Verordnung (VO) (EWG) Nr. 3821/85 des Rates vom 20. Dezember 1985 geändert durch (VO) (EU) Nr. 1161/2014 über das Kontrollgerät

Mehr

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Herstellername, Adresse, Telefonnr./Faxnr. Box 90 443 22 Lerum Schweden Tel. +4630224450, Fax. +4630224460 Erklärt, dass die im Folgenden beschriebene persönliche Schutzausrüstung

Mehr

Bestellung für Betäubungsmittel-Rezeptblöcke Stand

Bestellung für Betäubungsmittel-Rezeptblöcke Stand Bestellung für Betäubungsmittel-Rezeptblöcke Stand 19.10.2016 Kanton Adresse Telefon / Fax e-mail Aargau Departement Gesundheit u. Soziales des Kantons Tel. +41 62 835 29 59 barbara.rohr@ag.ch Aargau Sekretariat

Mehr

Kraftfahrt-Bundesamt DE Flensburg

Kraftfahrt-Bundesamt DE Flensburg EWG - BAUARTGENEHMIGUNG (EWG-BG) EEC - Component type-approval certificate gemäß der Verordnung (VO) (EWG) Nr. 3821/85 des Rates vom 20. Dezember 1985 geändert durch (VO) (EU) Nr. 1266/2009 über das Kontrollgerät

Mehr

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hersteller: Supreme Visors Ltd. Unit 2 Astonfields Lane Whitehouse Industrial Estate Runcorn, Cheshire WA7 3DL UK Verteiler: P.O. Box 3002 443 96 Stenkullen Schweden Erklärt, dass

Mehr

Benutzeranleitung CAG mit SMS-Passwort

Benutzeranleitung CAG mit SMS-Passwort Finanzdirektion des Kantons Bern Direction des finances du canton de Berne Amt für Informatik und Organisation Office d'informatique et d'organisation Wildhainweg 9 Case postale 3001 Berne Téléphone 031

Mehr

Nachtrag 13 Kreisschreiben über die Quellensteuer (KSQST)

Nachtrag 13 Kreisschreiben über die Quellensteuer (KSQST) Nachtrag 3 Kreisschreiben über die (KSQST) Gültig ab. Januar 209 Datum 28.08.05 d KSQST 2.8 2 von 7 Vorwort zum Nachtrag 3, gültig ab. Januar 209 Dieser Nachtrag enthält die aktualisierte Liste Auskunftsstellen

Mehr

Level 2 German, 2015

Level 2 German, 2015 91126 911260 2SUPERVISOR S Level 2 German, 2015 91126 Demonstrate understanding of a variety of written and / or visual German text(s) on familiar matters 2.00 p.m. Friday 4 December 2015 Credits: Five

Mehr

CONSTITUTIONS-STATUTS-STATUTEN 1995/1999. (Extracts=Extraits-Auszüge)

CONSTITUTIONS-STATUTS-STATUTEN 1995/1999. (Extracts=Extraits-Auszüge) CONSTITUTIONS-STATUTS-STATUTEN 1995/1999 (Extracts=Extraits-Auszüge) 3. The organs of the Commission are the Business Meeting and the Direction. The Direction consists of a President, at least five and

Mehr

LA CARTE AXXESS : COMMENT L UTILISER?

LA CARTE AXXESS : COMMENT L UTILISER? LA CARTE AXXESS : COMMENT L UTILISER? Compte e Numéro Carte e Numéro Expire Fin Expire e Fin Compte p e Numéro o Carte e Numéro 100% JEUNE. 100% VOUS. 100% JEUNE. 100% VOUS. En tant que détenteur d une

Mehr

Kantonsapotheker/Kantonsapothekerinnen / Pharmacien cantonal/pharmacienne cantonale

Kantonsapotheker/Kantonsapothekerinnen / Pharmacien cantonal/pharmacienne cantonale sapotheker/kantonsapothekerinnen / Pharmacien cantonal/pharmacienne cantonale Stand / Etat au: 04.06.2018 Kanton Aargau Herr Departement Gesundheit und Soziales Tel.: 062 835 29 11 mailto: renato.widmer@ag.ch

Mehr

Terminplan / Calendrier / Schedule Company Programme 2017/18 ger / fr / eng

Terminplan / Calendrier / Schedule Company Programme 2017/18 ger / fr / eng Terminplan / Calendrier / Schedule Company Programme 2017/18 ger / fr / eng Bis / à / until 01.09.2017 Registrierung auf der Online Plattform von Young Enterprise Switzerland Inscription de la mini-entreprise

Mehr

3/2009 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB ENLARGED BOARD OF APPEAL

3/2009 Amtsblatt EPA Official Journal EPO Journal officiel OEB ENLARGED BOARD OF APPEAL INHALT CONTENTS SOMMAIRE GROSSE BESCHWERDEKAMMER Vorlage der Präsidentin des Europäischen Patentamts an die Große Beschwerdekammer vom 23. Oktober 2008 wegen voneinander abweichender Entscheidungen der

Mehr

Nachtrag 12 zum Kreisschreiben über die Quellensteuer

Nachtrag 12 zum Kreisschreiben über die Quellensteuer Nachtrag 12 zum Kreisschreiben über die Gültig ab 1. Januar 2018 318.108.05 d KSQST 12.17 2 von 9 Vorwort zum Nachtrag 12, gültig ab 1. Januar 2018 Dieser Nachtrag enthält die aktualisierte Liste Auskunftsstellen

Mehr

LOEB Sammy. Durée. (Dauer) Autorisation(s) (sub 7.) (Ermächtigung(en)) Associé(s) (sub 8.) (Gesellschafter ) Membre(s) de l'organe de gestion

LOEB Sammy. Durée. (Dauer) Autorisation(s) (sub 7.) (Ermächtigung(en)) Associé(s) (sub 8.) (Gesellschafter ) Membre(s) de l'organe de gestion Informations de dépôt (à usage interne du RC (Eintragungsinformationen (dem RCS vorbehalten)) Adresse postale: (Postanschrift): Registre de Commerce et des Sociétés L-2961 T (+352) 26 428-1 Helpdesk F

Mehr

Verbinde mit Pfeilen. ist. Ein rotes Monster im Schrank. Ein grünes Monster unter dem Bett. Ein blaues Monster auf dem Fensterbrett

Verbinde mit Pfeilen. ist. Ein rotes Monster im Schrank. Ein grünes Monster unter dem Bett. Ein blaues Monster auf dem Fensterbrett Etape 1 Objectifs : - découverte de l histoire - rappel du vocabulaire de la maison - consolidation des prépositions de lieu 1. Faire émettre des hypothèses à partir de l observation de la couverture :

Mehr

Kantonales Jugendamt Bern Gerechtigkeitsgasse 81 3001 Bern Telefon 031 633 76 33 Telefax 031 633 76 18 E-Mail kja@jgk.be.ch Website www.be.

Kantonales Jugendamt Bern Gerechtigkeitsgasse 81 3001 Bern Telefon 031 633 76 33 Telefax 031 633 76 18 E-Mail kja@jgk.be.ch Website www.be. AG AR AI BS BL BE Departement Volkswirtschaft und Inneres Abteilung Register und Personenstand Bahnhofplatz 3c 5001 Aarau Telefon 062 835 14 49 Telefax 062 835 14 59 E-Mail katja.nusser@ag.ch Website www.ag.ch

Mehr

Annex to the Notice from the European Patent Office dated 11 February 2008 concerning search and examination fees

Annex to the Notice from the European Patent Office dated 11 February 2008 concerning search and examination fees /00 Amtsblatt EPA / Official Journal EPO / Journal officiel OEB Anhang zur Mitteilung des Europäischen Patentamts vom. Februar 00 über Recherchen- und en Die Diagramme auf den folgenden Seiten geben einen

Mehr

AGFA HEALTHCARE HL7 Spezifikation

AGFA HEALTHCARE HL7 Spezifikation HE/ 001375 Page 1 of 8 AGFA HEALTHCARE HL7 Spezifikation IMPAX EE Document No. 001375 Revision: 1.1 When printed, this is NOT a controlled copy HE/ 001375 Page 2 of 8 Document Information Service-related

Mehr

medwin Liste mensuelle des mutations partenaires Monatliche Liste der Mutationsdaten der Partner

medwin Liste mensuelle des mutations partenaires Monatliche Liste der Mutationsdaten der Partner medwin Liste mensuelle des mutations partenaires Monatliche Liste der Mutationsdaten der Partner 01.08.2012 e-mediat SA, bureau de référencement 17, rue des Pierres-du-Niton 1207 Genève Tél. +41 (0)58

Mehr

Comportement de vol à proximité d un sinistre (accident, incendie, attentat)

Comportement de vol à proximité d un sinistre (accident, incendie, attentat) (French content below) Nach Gesprächen mit der REGA sowie verschiedenen Polizeikommandos publiziert der SVZD dieses Merkblatt «Best Practice: Verhalten bei Flügen in der Nähe» Gesetzliche Grundlage: -

Mehr

Kraftfahrt-Bundesamt DE Flensburg

Kraftfahrt-Bundesamt DE Flensburg EWG - BAUARTGENEHMIGUNG (EWG-BG) EEC - Component type-approval certificate gemäß der Verordnung (VO) (EWG) Nr. 3821/85 des Rates vom 20. Dezember 1985 geändert durch (VO) (EG) Nr. 432/2004 über das Kontrollgerät

Mehr

Terminkalender Calendar Calendrier of Events EPO. SACEPO/PDI Vienna. Munich. Munich. Munich. Munich SACEPO. Munich. Munich. Munich. Munich.

Terminkalender Calendar Calendrier of Events EPO. SACEPO/PDI Vienna. Munich. Munich. Munich. Munich SACEPO. Munich. Munich. Munich. Munich. Amtsblatt EPA / Official Journal EPO / Journal officiel OEB /997 Tagungen im Rahmen der Europäischen Patentorganisation European Patent Organisation meetings Réunions dans le cadre de l'organisation européenne

Mehr

FIS MASTERS CUP Dezember 2017 PISTE DE L'OURS. Samstag, 09 Dezember 2017 SLALOM. Sonntag, 10 Dezember 2017 RIESENSLALOM

FIS MASTERS CUP Dezember 2017 PISTE DE L'OURS. Samstag, 09 Dezember 2017 SLALOM. Sonntag, 10 Dezember 2017 RIESENSLALOM FIS MASTERS CUP 09-10 Dezember 2017 PISTE DE L'OURS Samstag, 09 Dezember 2017 SLALOM Sonntag, 10 Dezember 2017 RIESENSLALOM Organisator : Veysonnaz Timing / Swiss-ski Information FIS Masters Organisator

Mehr

FIS Masters Cup PISTE DE L OURS décembre Samedi 09 décembre 2017 Slalom SPECIAL. Dimanche 10 décembre 2017 SLALOM GEANT

FIS Masters Cup PISTE DE L OURS décembre Samedi 09 décembre 2017 Slalom SPECIAL. Dimanche 10 décembre 2017 SLALOM GEANT FIS Masters Cup 09.-10 décembre 2017 PISTE DE L OURS Samedi 09 décembre 2017 Slalom SPECIAL Dimanche 10 décembre 2017 SLALOM GEANT Organisation : Veysonnaz Timing / Swiss-ski Informations FIS Masters Organisateur

Mehr

BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH. Jahrgang 2002 Ausgegeben am 18. Juni 2002 Teil III

BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH. Jahrgang 2002 Ausgegeben am 18. Juni 2002 Teil III P. b. b. Verlagspostamt 1030 Wien 01Z023000K BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH Jahrgang 2002 Ausgegeben am 18. Juni 2002 Teil III 132. Änderung des Artikels 22 des Vertrags über die internationale

Mehr

Eurohypo Europäische Hypothekeenbank S.A., Luxembourg CHF 100'000'000 Floating Rate Lettres de Gage Publiques ISIN: CH

Eurohypo Europäische Hypothekeenbank S.A., Luxembourg CHF 100'000'000 Floating Rate Lettres de Gage Publiques ISIN: CH Festlegungsdatum 27.07.2009 29.07.2009 (inkl.) 29.10.2009 (exkl.) Anzahl Tage 92 Neuer Zinssatz 0,32000 % p.a. Fälligkeit 29.10.2009 Zürich, 27.07.2009 Festlegungsdatum 27.01.2009 29.01.2009 (inkl.) 29.04.2009

Mehr

(Name und Anschrift des Abnehmers der innergemeinschaftlichen Lieferung, ggf. -Adresse)

(Name und Anschrift des Abnehmers der innergemeinschaftlichen Lieferung, ggf.  -Adresse) Gelangensbestätigung (deutsch) Bestätigung über das Gelangen des Gegenstands eer nergemeschaftlichen Lieferung een anderen EU- Mitgliedstaat (Gelangensbestätigung) (Name und Anschrift des Abnehmers der

Mehr

Consortium of Swiss Academic Libraries SWITCH AAI Info-Day 2009 University Bern, 5. May 2009 Marion Joss

Consortium of Swiss Academic Libraries SWITCH AAI Info-Day 2009 University Bern, 5. May 2009 Marion Joss Consortium of Swiss Academic Libraries SWITCH AAI Info-Day 2009 University Bern, 5. May 2009 Marion Joss Consortium of Swiss Academic Libraries The consortium Formation Goals Our business Members Products

Mehr

INTERNATIONALER VERBAND ZUM SCHUTZ VON PFLANZENZÜCHTUNGEN ERLÄUTERUNGEN ZUM PRIORITÄTSRECHT NACH DEM UPOV-ÜBEREINKOMMEN

INTERNATIONALER VERBAND ZUM SCHUTZ VON PFLANZENZÜCHTUNGEN ERLÄUTERUNGEN ZUM PRIORITÄTSRECHT NACH DEM UPOV-ÜBEREINKOMMEN G UPOV/EXN/PRI/1 ORIGINAL: englisch DATUM: 22. Oktober 2009 INTERNATIONALER VERBAND ZUM SCHUTZ VON PFLANZENZÜCHTUNGEN GENF ERLÄUTERUNGEN ZUM PRIORITÄTSRECHT NACH DEM UPOV-ÜBEREINKOMMEN vom Rat auf seiner

Mehr

HUNDERT JAHRE SCHWEIZERISCHES OBLIGATIONENRECHT

HUNDERT JAHRE SCHWEIZERISCHES OBLIGATIONENRECHT HUNDERT JAHRE SCHWEIZERISCHES OBLIGATIONENRECHT Jubiläumsschrift herausgegeben im Auftrag der Juristischen Fakultäten der Schweiz von HANS PETER EMIL W. STARK PIERRE TERCIER Professor an der Universität

Mehr

GLEICHSTELLUNGSBÜROS DER SCHWEIZ Mai 2008

GLEICHSTELLUNGSBÜROS DER SCHWEIZ Mai 2008 GLEICHSTELLUNGSBÜROS DER SCHWEIZ Mai 2008 BUND www.gleichstellung-schweiz.ch Eidg. Büro für die Gleichstellung von Frau und Mann 031/ 322 68 40 Schwarztorstrasse 51 Fax 031/ 322 92 81 3003 Bern ebg@ebg.admin.ch

Mehr

Kantonale Sportämter. Offices cantonaux du sport. Swiss Olympic Haus des Sports Talgut-Zentrum 27 CH-3063 Ittigen b. Bern

Kantonale Sportämter. Offices cantonaux du sport. Swiss Olympic Haus des Sports Talgut-Zentrum 27 CH-3063 Ittigen b. Bern Swiss Olympic Haus des Sports Talgut-Zentrum 27 CH-3063 Ittigen b. Bern Telefon +41 31 359 71 11 Fax +41 31 359 71 71 info@swissolympic.ch www.swissolympic.ch Kantonale Sportämter Offices cantonaux du

Mehr

Level 1 German, 2016

Level 1 German, 2016 90886 908860 1SUPERVISOR S Level 1 German, 2016 90886 Demonstrate understanding of a variety of German texts on areas of most immediate relevance 2.00 p.m. Wednesday 23 November 2016 Credits: Five Achievement

Mehr

Store banne / Markise PORNIC - GUIREC

Store banne / Markise PORNIC - GUIREC Store banne / Markise PORNIC - GUIREC 0427-0009 / 0427-0010 / 0427-0011 / 0427-0018 FR DE Notice de montage et informations à lire et à conserver... 2 Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren...

Mehr

UNENDLICHE KOMBI- MÖGLICHKEITEN

UNENDLICHE KOMBI- MÖGLICHKEITEN SCHLITTENPROFIL-SYSTEM: ergänzt in idealer Weise den Profilbaukasten von FM SYTEME für Einrichtungen zum verschieben und bewegen verändern und einstellen justieren und positionieren manuel oder angetrieben

Mehr

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3 CEN RELATED TO 11 Page 1 of 2 Standard: Edition: 2003 Clause(s): 5.4.2.3 Valid from: 15/09/2010 Date of modification: Key-word(s): Car operating panel, Two entrance lift Replacing interpretation No.: QUESTION

Mehr

Ethos. Regelungen zur Verwaltung des Ethos Swiss Corporate Governance Index Zusammenfassung

Ethos. Regelungen zur Verwaltung des Ethos Swiss Corporate Governance Index Zusammenfassung Regelungen zur Verwaltung des Swiss Corporate Governance Index Zusammenfassung Stand Inhalt 1 Index Struktur... 3 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 Aktien Universum... 3 Index Ziele... 3 Standardisierung... 3 Überprüfung

Mehr

Außerordentliche Tagung des Rates der UPOV

Außerordentliche Tagung des Rates der UPOV INTERNATIONALER INTERNATIONAL UNION VERBAND ZUM SCHUTZ VON PFLANZENZÜCHTUNGEN UNION INTERNATIONALE POUR LA PROTECTION DES OBTENTIONS UNIÓN INTERNACIONAL PARA LA PROTECCIÓN DE LAS OBTENCIONES FOR THE PROTECTION

Mehr

Level 2 German, 2016

Level 2 German, 2016 91126 911260 2SUPERVISOR S Level 2 German, 2016 91126 Demonstrate understanding of a variety of written and / or visual German texts on familiar matters 2.00 p.m. Tuesday 29 November 2016 Credits: Five

Mehr

RECHT: INTERNATIONALES SCHIEDSGERICHTES

RECHT: INTERNATIONALES SCHIEDSGERICHTES RECHT: INTERNATIONALES SCHIEDSGERICHTES DER WIRTSCHAFTSKAMMER ÖSTERREICH ===================================================== EMPFOHLENE SCHIEDSKLAUSEL Die aktuelle Liste des Schiedsgerichtes ist unter

Mehr

Antrag auf Ausstellung eines Continuous Synopsis Record (CSR) Application for the issuance of a Continuous Synopsis Record (CSR)

Antrag auf Ausstellung eines Continuous Synopsis Record (CSR) Application for the issuance of a Continuous Synopsis Record (CSR) An Antrags-Nr.: 4714 / To No. of application: Bundesamt für Seeschifffahrt und Hydrographie Federal Maritime and Hydrographic Agency - Sachgebiet Abwehr äußerer Gefahren auf See - - Section Maritime Security

Mehr

Elenco dei servizi di ricezione dei dati certificati conformemente all art. 59a cpv. 7 OAMal

Elenco dei servizi di ricezione dei dati certificati conformemente all art. 59a cpv. 7 OAMal Incaricato federale della protezione e della trasparenza IFPDT Elenco dei servizi di ricezione certificati conformemente all art. 59a cpv. 7 OAMal Stato: 28.08.2017 Assicuratore Agrisano Krankenkasse AG

Mehr

Kraftfahrt-Bundesamt DE Flensburg

Kraftfahrt-Bundesamt DE Flensburg tat Mitteilung über die Erweiterung der Genehmigung für einen Typ einer Scheinwerfer-Reinigungsanlage nach der Regelung Nr. 45 einschließlich der Änderung 01 Ergänzung 4 Communication concerning extension

Mehr

2 IP X4 TAI/LED IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

2 IP X4 TAI/LED IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions TAI/LED IP, CH IP Sensor-Schalter aussen unten rechts Interrupteur sensitif en bas à l'extérieur à droite Sensor switch outside right below

Mehr

TAVOLI DA LAVORO SU GAMBE WORK TABLES TABLES DE TRAVAIL CABINETS ARBEITSTISCHE

TAVOLI DA LAVORO SU GAMBE WORK TABLES TABLES DE TRAVAIL CABINETS ARBEITSTISCHE IT I nuovi tavoli su gambe sono costruiti con un rivoluzionario sistema che permette di assemblare il prodotto in pochi secondi, consentendo rapidità di montaggio e al contempo permettendo di ridurre i

Mehr

Dr. Olivier Kern und Marc-André Röthlisberger Eidg. dipl. Pensionsversicherungsexperten. Pittet Associates AG Bern

Dr. Olivier Kern und Marc-André Röthlisberger Eidg. dipl. Pensionsversicherungsexperten. Pittet Associates AG Bern Viscom syndicom Syna Studie zur flexiblen Pensionierung in der Grafischen Industrie vom 14. Januar 2015 Etude sur la retraite anticipée dans l'industrie graphique du 14 janvier 2015 Dr. Olivier Kern und

Mehr

BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH

BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH 1 von 4 BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH Jahrgang 2006 Ausgegeben am 8. Juni 2006 Teil III 103. Kundmachung: Geltungsbereich des Europäischen Übereinkommens über die Übermittlung von Anträgen

Mehr

SWISS ERASMUS MOBILITY STATISTICS 2011-2012. ch Foundation

SWISS ERASMUS MOBILITY STATISTICS 2011-2012. ch Foundation SWISS ERASMUS MOBILITY STATISTICS 2011-2012 ch Foundation April 2013 INDEX 1. Student mobility... 3 a. General informations... 3 b. Outgoing Students... 5 i. Higher Education Institutions... 5 ii. Level

Mehr

CUV UR: Secretariat proposals

CUV UR: Secretariat proposals ORGANISATION INTERGOUVERNEMENTALE POUR LES TRANSPORTS INTERNATIONAUX FERROVIAIRES ZWISCHENSTAATLICHE ORGANISATION FÜR DEN INTERNATIONALEN EISENBAHNVERKEHR INTERGOVERNMENTAL ORGANISATION FOR INTERNATIONAL

Mehr

Latvia Lettland Lettonie (02.12.2015)

Latvia Lettland Lettonie (02.12.2015) Latvia Lettland Lettonie (02.12.2015) (EN:) List of institutions and their registered experts carrying out conformity assessment of tankwagons used in the carriage of dangerous goods (DE:) Verzeichnis

Mehr

ERGÄNZUNG (ADDENDUM) BLT-Aktzahl: 240/15 BLT-Protokollnummer: 041/15. (BLT-reference number): 240/15 (BLT-approval number): 041/15

ERGÄNZUNG (ADDENDUM) BLT-Aktzahl: 240/15 BLT-Protokollnummer: 041/15. (BLT-reference number): 240/15 (BLT-approval number): 041/15 ERGÄNZUNG (ADDENDUM) BLT-Aktzahl: 240/15 BLT-Protokollnummer: 041/15 (BLT-reference number): 240/15 (BLT-approval number): 041/15 1. Ergänzung zu Grundbericht: (1 st Addendum to basic report:) PRÜFBERICHT

Mehr

Store banne / Markise PERROS

Store banne / Markise PERROS Store banne / Markise PERROS 0427-0017 / 0427-0022 / 0427-0023 FR DE Notice de montage et informations à lire et à conserver... 2 Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren... 20 1. FR FR DECLARATION

Mehr

Paneltest - Prüfbericht_IOOA für 043.xls

Paneltest - Prüfbericht_IOOA für 043.xls Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften / ZHAW Departement Life Sciences und Facility Management / LSFM Institut für Lebensmittel- und Getränkeinnovation / ILGI Fachstelle Sensorik / Grüental,

Mehr

Detaillierte Liste der Lehrstellen Ihre Auswahl

Detaillierte Liste der Lehrstellen Ihre Auswahl Suchkriterien Suchbegriff: 0.611.105.1 OR 0.611.106.1 Kanton: Waadt Ergebnisse Anzahl Lehrbetriebe: 33 Anzahl Lehrstellen: 45 d'assens Assens d'assens Herr David Favre Rte St-Germain 3 1042 Assens Banque

Mehr

Bio-Weinbautagung 2019

Bio-Weinbautagung 2019 Fachgruppe Biowein Datum Mittwoch, 27. Februar 2019, 09:00 17:00 Uhr Ort Strickhof, Riedhofstrasse 62, CH-8408 Winterthur-Wülflingen, www.strickhof.ch Inhalt Informationen zum Biowein-Sektor: Samuel Wyssenbach,

Mehr

Nachtrag 11 zum Kreisschreiben über die Quellensteuer

Nachtrag 11 zum Kreisschreiben über die Quellensteuer Nachtrag 11 zum Kreisschreiben über die Gültig ab 1. Januar 2017 318.108.0511 d KSQST 12.16 2 von 10 Vorwort zum Nachtrag 11, gültig ab 1. Januar 2017 Dieser Nachtrag enthält die aktualisierte Liste Auskunftsstellen

Mehr

LA CARTE AXXESS : COMMENT UTILISER?

LA CARTE AXXESS : COMMENT UTILISER? LA CARTE AXXESS : COMMENT UTILISER? Compte e Numéro Carte e Numéro Expire Fin Expire e Fin Compte p e Numéro o Carte e Numéro 100 % JEUNE. 100 % VOUS. 100 % JEUNE. 100 % VOUS. En tant que détenteur d une

Mehr

Einreichung bei Swissmedic Teil 2

Einreichung bei Swissmedic Teil 2 ectd Implementierung neuer Validierungskriterien it i und Anpassungen der ectd Vorgabe-Dokumente Dienstag, 25. Juni 2013, Hotel Allegro/Kursaal Bern Anforderungen an eine ectd- Einreichung bei Swissmedic

Mehr

Banque Fédérative du Crédit Mutuel, FR-Strassbourg CHF 250'000'000 Anleihe mit variabler Verzinsung ISIN: CH

Banque Fédérative du Crédit Mutuel, FR-Strassbourg CHF 250'000'000 Anleihe mit variabler Verzinsung ISIN: CH Festlegungsdatum 27.07.2009 29.07.2009 (inkl.) bis 29.10.2009 (exkl.) Anzahl Tage 92 Neuer Zinssatz 0,48000 % p.a. Fälligkeit 29.10.2009 Zürich, 27.07.2009 Festlegungsdatum 27.04.2009 29.04.2009 (inkl.)

Mehr

Werkzeughalter Porte-outil / Tool holder

Werkzeughalter Porte-outil / Tool holder Werkzeuge für die Rückseitenbearbeitung System HAT Höhenverstellbar Outils pour tronçonnage réglables en hauteur Tools for rear processing System high adjustable tool-holders Im werden Werkzeuge für die

Mehr

Adressliste der Kantonalen Fürsorgestellen Adresses services sociaux cantonaux Indirizzi servizi sociali cantonali * * *

Adressliste der Kantonalen Fürsorgestellen Adresses services sociaux cantonaux Indirizzi servizi sociali cantonali * * * AG Departement Gesundheit und Soziales Tel. 062 835 29 90 Kantonaler Sozialdienst Fax: 062 835 49 99 Obere Vorstadt 3, Postfach 2254 info.ksd@ag.ch 5000 Aarau AI Gesundheits- und Sozialdepartement Tel.

Mehr

Application de la législation sur les activités à risque: interlocuteurs cantonaux

Application de la législation sur les activités à risque: interlocuteurs cantonaux Eidgenössisches Departement für Verteidigung, Bevölkerungsschutz und Sport VBS Bundesamt für Sport BASPO Sportpolitik und Ressourcen Application de la législation sur les activités à risque: interlocuteurs

Mehr

Verzeichnis der zertifizierten Datenannahmestellen gemäss Art. 59a Abs. 7 KVV

Verzeichnis der zertifizierten Datenannahmestellen gemäss Art. 59a Abs. 7 KVV Eidgenössischer Datenschutz- und Öffentlichkeitsbeauftragter EDÖB Verzeichnis der zertifizierten Datenannahmestellen gemäss Art. 59a Abs. 7 KVV Stand: 30.05.2018 Versicherer Adresse Datenannahmestelle

Mehr

Rollenschieber Roller Slide Units ECO LINE

Rollenschieber Roller Slide Units ECO LINE Roller Slide Units ECO LINE 2017.13. Die ECO LINE Rollenschieber 2017.13. sind für eine Nennkraft von 30 kn, 50 kn, 150 kn und 200 kn geeignet. Alle vier Schiebergrößen sind mit den Hüben 50, 80 bzw. 100

Mehr

Fonds microprojets ETB: L ETB au service de ses citoyens TEB-Kleinprojektefonds: Der TEB setzt sich für seine BürgerInnen ein

Fonds microprojets ETB: L ETB au service de ses citoyens TEB-Kleinprojektefonds: Der TEB setzt sich für seine BürgerInnen ein Fonds microprojets ETB: L ETB au service de ses citoyens TEB-Kleinprojektefonds: Der TEB setzt sich für seine BürgerInnen ein FORMULAIRE DE DEMANDE DE COFINANCEMENT ANTRAGSFORMULAR Les demandes de cofinancement

Mehr

Regulatory Social Policy

Regulatory Social Policy Berner Studien zur Politikwissenschaft 18 Regulatory Social Policy The Politics of Job Security Regulations von Patrick Emmenegger 1. Auflage Regulatory Social Policy Emmenegger schnell und portofrei erhältlich

Mehr

Zertifizierungsantrag für die Personenzertifizierung im Fachgebiet der Immobilienbewertung (Norm SEC 04.1)

Zertifizierungsantrag für die Personenzertifizierung im Fachgebiet der Immobilienbewertung (Norm SEC 04.1) Zertifizierungsantrag für die Personenzertifizierung im Fachgebiet der Immobilienbewertung (Norm SEC 04.1) Demande de certification pour la certification de personnes dans le domaine de l évaluation d

Mehr

Vademecum pour une bonne communication dans l École Fondamentale de Steinsel

Vademecum pour une bonne communication dans l École Fondamentale de Steinsel Communication entre les partenaires scolaires Vademecum pour une bonne communication dans l École Fondamentale de Steinsel En voie pour une communication réussie! 1ère étape entretiens réguliers avec le

Mehr