MINIMED 640G KURZANLEITUNG. zur sensorunterstützten Pumpentherapie

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "MINIMED 640G KURZANLEITUNG. zur sensorunterstützten Pumpentherapie"

Transkript

1 MINIMED 640G KURZANLEITUNG zur sensorunterstützten Pumpentherapie

2 2 3 INHALTSVERZEICHNIS Einleitung Medtronic Diabetes Community... 5 Das MiniMed 640G System... 6 Herzlich willkommen... 7 Menüübersicht... 8 Erste Schritte mit CGM und der sensorunterstützten Pumpentherapie (SuP) Kapitel 1: Einführung in die kontinuierliche Glukosemessung Kapitel 2: Sensorglukose (SG) und Blutzucker (BZ) Kapitel 3: Trends Kapitel 4: Personalisierte Warnmeldungen Kapitel 5: Anzeigen auf dem Sensordisplay Kapitel 6: Verbinden von Pumpe und Transmitter Kapitel 7: Einführen und Starten des Sensors Kapitel 8: Kalibrierung Kapitel 9: Weitere Sensor-Warnmeldungen Anhang Aufladen und Lagern des Transmitters CareLink Personal Therapiemanagement-Software Röntgenstrahlen und Flugreisen Sinnvolle Einstellung und Nutzung der CGM-Optionen... 47

3 4 MEDTRONIC DIABETES COMMUNITY 5 DIE FREIHEIT, ICH ZU SEIN DIABETES COMMUNITY Als Medtronic Kunde und Nutzer einer MiniMed Insulinpumpe profitieren Sie rund um die Uhr von unserer kostenfreien Service-Rufnummer und finden hilfreiche Informationen unter: Willkommen in der Medtronic Diabetes Community. Hier finden Sie Informationen rund um die Verwendung unserer Produkte. Tipps und hilfreiche Informationen für Ihr Diabetes-Management Zugang zu interaktiven Online-Schulungsmodulen und zusätzlichen Serviceangeboten Die neuesten Meldungen zur Diabetes-Therapie und zu relevanten Produktinformationen von Medtronic Wir freuen uns auf Ihren Besuch

4 6 EINLEITUNG DAS MINIMED 640G SYSTEM EINLEITUNG HERZLICH WILLKOMMEN 7 DAS MINIMED 640G SYSTEM HERZLICH WILLKOMMEN Infusionssets Passend zum Lebensstil mit der patentierten 1 MiniMed -Verbindung für eine verlässliche und präzise Insulinabgabe CGM Mit Enlite Sensor und Guardian 2 Link Transmitter: weltweit das erste System mit klinisch nachgewiesener vorausschauender Hypovermeidung2 (SmartGuard + PLGM 3 ) Wir freuen uns, dass Sie sich für die sensorunterstützte Pumpentherapie (SuP) entschieden haben. Wenn Sie die Option der kontinuierlichen Glukosemessung (CGM) Ihrer MiniMed 640G Insulinpumpe nutzen, stehen Ihnen aktuelle Sensor-Glukosewerte, Trendinformationen und Warnmeldungen bei zu niedrigen oder zu hohen Glukosewerten zur Verfügung. Zusätzlich ermöglicht die Funktion SmartGuard eine Unterbrechung der Insulinzufuhr, wenn sich die Glukosewerte dem Grenzwert Niedrig nähern. Wenn sich die Glukosewerte normalisiert haben, nimmt SmartGuard die Insulinabgabe automatisch wieder auf. Weitere Informationen finden Sie auf den folgenden Seiten und im Arbeitsbuch für die sensorunterstützte Pumpentherapie. Wenden Sie sich an Ihr Schulungsteam, falls Ihnen dieses noch nicht zur Verfügung steht. Während Ihrer praktischen Schulung baut Ihr Trainer auf den Informationen dieser Schnellübersicht auf und sorgt dafür, dass Sie sich vertraut und sicher im Umgang mit der Sensorfunktion Ihrer MiniMed 640G fühlen. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Kennenlernen der sensorunterstützten Pumpentherapie. Die Informationen in dieser Anleitung ersetzen nicht die Anweisungen Ihres Arztes. Lesen Sie bitte auch die Bedienungsanleitung und beachten Sie die Informationen Ihres Arztes. WUSSTEN SIE SCHON? Eine ausführliche Beschreibung der technischen Merkmale und der Bedienung Ihrer Insulinpumpe finden Sie in der Bedienungsanleitung des MiniMed 640G Systems. Blutzuckermessung CareLink Software CONTOUR NEXT LINK 2.4 sendet die Messwerte sicher und komfortabel per Funk an die MiniMed 640G Auf Knopfdruck kann ein Bolus an die Pumpe abgegeben werden 4 Leicht verständliche Berichte Automatische Tagebuchführung Praktische Datenübertragung an Ihren Arzt möglich WICHTIG Beginnen Sie nicht mit der sensorunterstützten Pumpentherapie, bevor Sie eine ausführliche Schulung erhalten haben und Sie mit Ihrem behandelnden Arzt entschieden haben, welche Optionen und Grenzwerte Sie verwenden sollen. 1 MiniMed Verbindung US Patent, Nummer Choudhary P et al: Performance of the predictive low glucose management feature of the MiniMed 640G system in a user evaluation study [abstract]. Diabetes. 2015; 64 (suppl 1):A277 3 SmartGuard + PLGM (Predictive low glucose suspend): Die personalisierte Unterbrechungsfunktion basiert auf bestimmten Kriterien: Der Glukosewert muss innerhalb von 70 mg/dl (3,9 mmol/l) über der Untergrenze sein und innerhalb von 30 Minuten voraussichtlich 20 mg/dl (1,1 mmol/l) über der Untergrenze liegen. Die Fortsetzungsfunktion basiert auf bestimmten voreingestellten Kriterien: Der Glukosewert muss 20 mg/dl (oder 1,1 mmol/l) über der voreingestellten Untergrenze liegen und innerhalb von 30 Minuten voraussichtlich 40 mg/dl (2,2 mmol/l) über der Untergrenze liegen UND die Insulinzufuhr muss mindestens 30 Minuten lang unterbrochen worden sein. 4 Bei Verwendung des CONTOUR NEXT LINK 2.4 Blutzuckermessgerätes von Ascensia Diabetes Care.

5 8 EINLEITUNG MENÜÜBERSICHT EINLEITUNG MENÜÜBERSICHT 9 MENÜÜBERSICHT (bei eingeschalteter Sensorfunktion) NAVIGATION Drücken Sie in jeder beliebigen Anzeige, um das Menü aufzurufen. Drücken Sie und, um durch die Menüoptionen zu blättern. Drücken Sie am gewünschten Menüpunkt, um die Optionen anzuzeigen. Ausgangsanzeige Abgabe unterbrechen Audio Einstellungen Speicher Reservoir & Set Insulineinstellungen Sensoreinstellungen Ereignismarker Erinnerungen Zusatzfunktionen Die Bildlaufleiste erscheint in Menüs, wenn zusätzliche Optionen vorhanden sind. Drücken Sie anzuzeigen. Drücken Sie, um nach unten zu blättern und zusätzliche Optionen oder Informationen, um wieder nach oben zu blättern. Drücken Sie, um zur vorherigen Anzeige zurückzukehren. Halten Sie gedrückt, um zur Ausgangsanzeige zurückzukehren. Sensoreinstellungen Sensor Sensor-Verbindung Warnm. stumm Hoch-Einstellungen Niedrig-Einstell. Kalibrieren Auto-Kalibrieren Erinnerungen Persönlich BZ nach Bolus Verpasster Mahlz.-Bolus Reservoir niedrig Set-Wechsel Kalibrierung Abgabe unterbrechen Speicher Insulineinstellungen Ereignismarker Zusatzfunktionen Audio Einstellungen Audio Audio & Vibration Vibration Lautstärke Zusammenfassung Tagesspeicher Alarmspeicher SG-Verlauf ISIG-Speicher Reservoir & Set Neues Reservoir Kanüle füllen BolusExpert Einstellung Basalprofile einstellen Voreingestell. Temp. BR Voreingestellter Bolus Dual/Verlängerter Bolus Bolus-Schrittgröße Max. Basal/Bolus Easy-Bolus Auto-Stopp Bolus-Tempo BZ Injektion Nahrung Bewegung Sonstige Flugmodus Displayoptionen Zeit & Datum Fern-Bolus Funktionssperre Selbsttest KH-Einheit Einstellungen Sensor-Demo Geräteoptionen Sprache

6 10 CGM I EINFÜHRUNG IN DIE KONTINUIERLICHE GLUKOSEMESSUNG CGM I SENSORGLUKOSE (SG) UND BLUTZUCKER (BZ) 11 KAPITEL 1: EINFÜHRUNG IN DIE KONTINUIERLICHE GLUKOSE MESSUNG UND DIE SENSORUNTERSTÜTZTE PUMPENTHERAPIE Mithilfe der kontinuierlichen Glukosemessung (CGM) können Sie sich ein umfassenderes Bild von Ihren Glukosewerten machen: Ein Sensor liefert Ihnen bis zu 288 Sensor-Glukosewerte über 24 Stunden und kann so die Lücken zwischen Ihren BZ-Messungen füllen. Grafiken und Trendpfeile zeigen an, mit welcher Geschwindigkeit und in welche Richtung sich Ihre Glukosewerte entwickeln. Alarme warnen Sie vor hohen und niedrigen Glukosewerten. Eine der Funktionen der MiniMed 640G ist SmartGuard, die im Voraus berechnen kann, wann Sie sich einem niedrigen Glukosespiegel nähern. 1 KAPITEL 2: SENSORGLUKOSE (SG) UND BLUTZUCKER (BZ) Ihr BZ-Messgerät misst die Glukosekonzentration in Ihrem Blut. Der Glukosesensor misst die Glukosekonzentration in der Flüssigkeit, die sich zwischen den Zellen in Ihrem Gewebe befindet (interstitielle Flüssigkeit oder Zwischenzellflüssigkeit genannt). Kapillargefäß Blutglukose Interstitium (Zwischenzellraum) Sensor- oder Gewebsglukose SmartGuard kann: VORWARNEN, wenn Sie in den nächsten 30 Minuten einen niedrigen Glukosewert erreichen werden, die Insulinabgabe automatisch STOPPEN, bevor eine Unterzuckerung eintritt Zielzellen (Hirn, Muskulatur, Fettgewebe, Leber ) und die Insulinabgabe automatisch FORTSETZEN, wenn sich Ihre Glukosewerte erholt haben 2. Ihr System für die kontinuierliche Glukosemessung (CGM) besteht aus 3 Hauptkomponenten: Glukosesensor Der Enlite Sensor misst den Glukosespiegel in Ihrem Körper. Transmitter 3 Insulinpumpe Der Guardian 2 Link Transmitter wird mit dem Glukosesensor verbunden und schickt die Werte der Glukosemessung an Ihre Insulinpumpe. Die MiniMed 640G Insulinpumpe zeigt die Glukosewerte an. Weitere Komponenten: One-Press-Serter, Enlite Sensorpflaster, Ladegerät für Guardian 2 Link und Reinigungsstecker. Hinweis: Verwenden Sie ausschließlich die Komponenten, die mit Ihrem MiniMed 640G System geliefert wurden. Glukose wird sowohl im Blut als auch in der Zwischenzellflüssigkeit transportiert. Meistens gelangt die Glukose erst ins Blut und dann in die Zwischenzellflüssigkeit. Aus diesem Grund stimmen die Werte des Blutzuckermessgeräts und des Sensors nicht immer überein. Diese Unterschiede sind normal und zu erwarten. Wenn Glukosewerte schnell ansteigen oder fallen, wird der Unterschied zwischen Ihren Ergebnissen bei der BZ-Messung und der Sensorglukose noch größer. Solche großen Unterschiede können beispielsweise in folgenden Situationen auftreten: Nach einer Mahlzeit oder nach Abgabe von Bolusinsulin Während körperlicher Betätigung Wenn auf Ihrer Pumpe Pfeile angezeigt werden (weitere Erklärungen siehe nächster Abschnitt) T. Danne, C. Tsioli, O. Kordonouri, S. Blaesig, K. Remus, A. Roy, B. Keenan, S. W. Lee, F. R. Kaufman: The PILGRIM Study: In Silico Modeling of a Predictive Low Glucose Management System and Feasibility in Youth with Type 1 Diabetes during Exercise. Diabetes Technology and Theapeutics 2014; 18(6): Weitere Einzelheiten zur Funktionsweise von SmartGuard finden Sie auf den folgenden Seiten und im Arbeitsbuch zur sensorunterstützten Pumpentherapie. 3 Der Transmitter darf nicht weiter als 1,8 Meter von der Insulinpumpe entfernt sein, um die Ergebnisse der Glukosemessung übertragen zu können. Die MiniMed 640G Insulinpumpe arbeitet nicht mit den MiniLink Transmittern zusammen. WICHTIG Sensorglukose ist nicht das gleiche wie Blutzucker. Ihre SG- und BZ-Werte liegen zwar nah beieinander, werden aber nur selten genau übereinstimmen. Sensor-Glukosewerte sollten nicht für Entscheidungen über die Diabetesbehandlung verwendet werden. Bestätigen Sie Ihre Sensor-Glukosewerte immer erst mit einer BZ-Messung.

7 12 CGM I TRENDS CGM I PERSONALISIERTE WARNMELDUNGEN 13 KAPITEL 3: TRENDS KAPITEL 4: PERSONALISIERTE WARNMELDUNGEN Die Sensorglukose-Trends zeigen an, in welche Richtung und mit welcher Geschwindigkeit sich Ihre Glukosewerte verändern. Mit der Sensorgrafik und den Trendpfeilen werden Ihre Trendinformationen bildlich dargestellt. Die folgende Grafik zeigt ein Beispiel für die verschiedenen Einstellungen, die für hohe und niedrige SG-Werte festgelegt werden können. WICHTIG Bei der CGM sollten Sie weniger auf die einzelnen SG-Werte, sondern mehr auf die Richtung und die Geschwindigkeit der Veränderungen achten. 250 mg/dl (13,9 mmol/l)* Warnmeldung bei Hoch Warnmeldung vor Hoch Anstiegsrate Personalisierte Warnmeldungen Unterbrechen vor Niedrig Warnmeldung vor Niedrig Sensorglukose Unterbrechen bei Niedrig Beispiel für Sensorinformationen in der Ausgangsanzeige 70 mg/dl (3,9 mmol/l)* CGM Warnmeldungen Warnmeldung bei Niedrig Trendpfeile * Die dargestellten Grenzwerte stellen ein Beispiel dar. Grafik der Sensorglukose Sensorglukose-Wert Einschalten der Sensorfunktion Bevor Sie die Warnmeldungen des Sensors einstellen können, müssen Sie erst die Sensorfunktion aktivieren. Die obige Sensorinformation sagt Ihnen, dass Ihr aktueller SG-Wert 100 mg/dl (5,6 mmol/l) beträgt. In der Grafik können Sie sehen, dass Ihr SG-Wert sinkt. Dafür gehen Sie in das Menü > Sensoreinstell. und wählen Sensor. Über dem SG-Wert werden außerdem die Pfeile angezeigt. Diese Pfeile geben an, wie schnell Ihr SG-Wert ansteigt oder abfällt: SG ist mit einer Rate von 1 2 mg/dl/minute (0,05 0,11 mmol/l/minute) angestiegen oder abgefallen (20 40 mg/dl oder 1 2 mmol/l in 20 Minuten) SG ist mit einer Rate von 2 3 mg/dl/minute (0,11 0,16 mmol/l/minute) angestiegen oder abgefallen (40 60 mg/dl oder 2 3 mmol/l in 20 Minuten) SG ist mit einer Rate von mehr als 3 mg/dl/minute (0,16 mmol/l/minute) angestiegen oder abgefallen (mehr als 60 mg/dl oder 3 mmol/l in 20 Minuten) HINWEIS Auf Seite 45 dieser Kurzanleitung finden Sie Empfehlungen zur sinnvollen Programmierung der Sensoreinstellungen.

8 14 CGM I PERSONALISIERTE WARNMELDUNGEN CGM I PERSONALISIERTE WARNMELDUNGEN 15 Niedrig-Einstellungen Unterbrechen vor Niedrig Warnmeldung vor Niedrig Unterbrechen bei Niedrig Warnmeldung bei Niedrig Der Grenzwert für Niedrig (Ni) kann zwischen 50 und 90 mg/dl (2,8 und 5,0 mmol/l) eingestellt werden. Auf diesem Wert basieren die anderen Niedrig-Einstellungen, die weiter unten beschrieben werden. Bis zu 8 Zeitfenster für den Tag und die Nacht sind möglich. WARNMELDUNG URSACHE MASSNAHMEN Warnmeldung vor Niedrig Warnmeldung bei Niedrig Wenn Unterbr. vor Niedrig aktiviert ist, werden Sie bei Unterbrechung der Insulinabgabe gewarnt. Wenn Unterbr. vor Niedrig ausgeschaltet ist, erhalten Sie eine Warnmeldung 30 Minuten bevor Ihre SG den Grenzwert Niedrig erreicht. Der SG-Wert hat den unteren Glukosegrenz wert erreicht oder unterschritten. Treffen Sie keine Therapieentscheidungen aufgrund Ihrer Sensor-Glukosewerte, sondern messen Sie vorher Ihren Blutzucker. Treffen Sie dann Ihre Entscheidung auf Grundlage Ihres Therapieplans. FUNKTION SMARTGUARD Unterbrechen vor Niedrig EINFLUSS AUF DIE INSULINABGABE, WENN DIE UNTERBRECHUNGS FUNKTION AKTIVIERT IST Die Insulinabgabe wird vorübergehend unterbrochen, wenn der SG-Wert sich Ihrem unteren Grenzwert nähert (siehe Beispiel nächste Seite). INFORMATIONEN IN DER PUMPENANZEIGE Folgende Warnmeldung erscheint und Sie müssen Ihren BZ messen. Auch nach dem Sie auf die Warnmeldung reagiert haben, bleibt die Insulin abgabe unterbrochen. Wenn Sie nicht innerhalb von 10 Minuten auf die Warnmeldung reagieren, gibt die Pumpe einen Alarm ab. Folgender Alarm erscheint und Sie müssen Ihren BZ messen. Auch nachdem Sie auf den Alarm reagiert haben, bleibt die Insulinabgabe unterbrochen. Nachdem Sie auf eine Warn- oder Alarmmeldung reagiert haben und die Insulinabgabe unterbrochen wurde, erscheint in der Ausgangsanzeige: Unterbrochen vor Niedrig oder Unterbrochen bei Niedrig am unteren Rand des Displays ein farblich hervorgehobener Bereich, der die Dauer der Unterbrechung der Insulinabgabe anzeigt ein blinkendes Smart- Guard-Symbol Unterbrechen durch Sensor HINWEIS Wenn Unterbr. bei Niedrig oder Unterbr. vor Niedrig aktiviert ist, wird die Warnm. bei Niedrig automatisch eingeschaltet, damit Sie wissen, dass Ihre SG den unteren Wert erreicht oder unterschritten hat. Unterbrechen bei Niedrig Die Insulinabgabe wird vorübergehend unterbrochen, wenn der SG-Wert Ihren unteren Grenzwert erreicht hat. Wenn Sie nicht innerhalb von 10 Minuten auf den Alarm reagieren, gibt die Pumpe einen Sirenenton ab und es erscheint eine Notfallmeldung auf der Pumpenanzeige.

9 16 CGM I PERSONALISIERTE WARNMELDUNGEN CGM I PERSONALISIERTE WARNMELDUNGEN 17 Beispiel: 220 Sensorglukose (mg/dl) Unterbrechung der Insulinzufuhr (Basalrate und evtl. laufender Bolus), wenn Sensorglukose bei oder max. 70 mg/dl (3,9 mmol/l) über Grenzwert Niedrig liegt UND voraussichtlich innerhalb von 30 Minuten auf einen 20 mg/dl (1,1 mmol/l) über diesem Grenzwert liegenden Wert oder darunter abfallen wird 70 mg/dl über Grenzwert Niedrig (130 mg/dl) 20 mg/dl über Grenzwert Niedrig (80 mg/dl) Grenzwert Niedrig (60 mg/dl) Fortsetzen der Abgabe von Basalinsulin Automatische Fortsetzung der Basalabgabe Die Pumpe kann die Insulinabgabe nicht nur unterbrechen, sie kann die Abgabe von Basalinsulin auch automatisch fortsetzen. Wenn die Insulinabgabe entweder durch Unterbrechen vor Niedrig oder Unterbrechen bei Niedrig gestoppt wurde, wird sie automatisch fortgesetzt, wenn: die SG-Werte mindestens 20 mg/dl (1,1 mmol/l) über dem unteren Grenzwert liegen und innerhalb der nächsten 30 Minuten mindestens 40 mg/dl (2,2 mmol/l) über dem unteren Grenzwert liegen (also einen Aufwärtstrend zeigen) die maximale Unterbrechungsdauer von 2 Stunden erreicht ist. Hier werden Sie in jedem Fall gewarnt, wenn die Insulinabgabe fortgesetzt wird (auch wenn die Warnmeldung Basal fortsetzen nicht aktiviert ist). Es ist wichtig, dass Sie eine BZ-Messung durchführen und sich überzeugen, dass Ihr Blutzucker in einem sicheren Bereich liegt Minuten Falls Sie Unterbrechen bei Niedrig verwenden, wird die Insulinzufuhr erst bei Erreichen des Grenzwertes Niedrig unterbrochen. Weitere Beispiele finden Sie im Arbeitsbuch zur sensorunterstützten Pumpentherapie. HINWEISE In jedem Zeitsegment kann nur ein Unterbrechen-Funktionsmerkmal verwendet werden; Sie können nicht Unterbrechen vor Niedrig und Unterbrechen bei Niedrig gleichzeitig aktivieren. Die Insulinabgabe wird nicht unterbrochen, wenn Ihr Wert mehr als 70 mg/dl (3,9 mmol/l) über Ihrem unteren Grenzwert liegt. Beispiel: 220 Sensorglukose (mg/dl) Automatische Wiederaufnahme der Basalrate, wenn Sensor glukose mindestens 20 mg/dl (1,1 mmol/l) über Grenzwert Niedrig liegt UND voraussichtlich innerhalb von 30 Minuten mehr als 40 mg/dl (2,2 mmol/l) über dem Grenzwert Niedrig liegt UND die Insulinabgabe für mindestens 30 Minuten unter brochen war 40 mg/dl über Grenzwert Niedrig (100 mg/dl) 20 mg/dl über Grenzwert Niedrig (80 mg/dl) Grenzwert Niedrig (60 mg/dl) Minuten Weitere Informationen zur Funktion SmartGuard finden Sie im Arbeitsbuch zur sensorunterstützten Pumpentherapie.

10 18 CGM I PERSONALISIERTE WARNMELDUNGEN CGM I PERSONALISIERTE WARNMELDUNGEN 19 Manuelle Fortsetzung der Basalabgabe Sie können die Abgabe des Basalinsulins jederzeit selbst wieder starten. Wählen Sie dafür einfach Unterbrochen vor/bei Niedrig auf der Ausgangsanzeige und befolgen Sie die Schritte auf dem Display. Niedrig-Einstellungen einrichten: In diesem Beispiel richten wir mehrere Zeitsegmente mit verschiedenen Einstellungen für Warnmeldungen und Unterbrechungen ein. 5. Wählen Sie alle Optionen, die Sie in diesem Zeitraum aktivieren möchten. In diesem Beispiel wurde Unterbr. vor Niedrig aktiviert. Beachten Sie, dass Warnm. bei Niedrig automatisch aktiviert wird. 6. Wenn Sie alle Einstellungen vorgenommen haben, wählen Sie Weiter. 1. Wählen Sie im Menü Sensoreinstell. > Niedrig-Einstell. Wählen Sie Niedrig-Einst., um die Funktion zu aktivieren (Ein). 2. Drücken Sie im Zeitsegment. 7. Drücken Sie im Zeitsegment. Wiederholen Sie Schritte 3 bis 7, um das nächste Zeitsegment einzustellen. Wählen Sie alle Optionen, die Sie für dieses Zeitsegment einrichten möchten. In diesem Beispiel wurden Warnm. vor Niedrig, Unterbr. bei Niedrig und Warnm. Basal fortsetzen aktiviert. 3. Drücken Sie oder um den Ni-Grenz wert einzustellen und drücken Sie. 4. Drücken Sie, um zur nächsten Anzeige zu gelangen. 8. Wählen Sie Fertig. 9. Überzeugen Sie sich, dass die Einstellungen richtig sind und wählen Sie Speichern.

11 20 CGM I PERSONALISIERTE WARNMELDUNGEN CGM I PERSONALISIERTE WARNMELDUNGEN Falls die Wiederholungszeit geändert werden muss, drücken Sie bis zu Wiederholung, dann drücken Sie. Die Wiederholungszeit kann von 5 Minuten bis 1 Stunde eingestellt werden. Zeitspanne, nach der Sie daran erinnert werden möchten, dass die Ursache einer Warnmeldung noch nicht behoben wurde. Hoch-Einstellungen 11. Drücken Sie oder, bis die korrekte Zeit angezeigt wird, und drücken Sie. Die Einrichtung Ihrer Niedrig- Einstellungen ist jetzt abgeschlossen. ZUR ERINNERUNG Sensor-Glukosewerte sollten durch eine BZ-Messung überprüft werden, bevor sie für Entscheidungen in der Diabetesbehandlung verwendet werden. WARNMELDUNG URSACHE MAßNAHMEN Warnmeldung vor Hoch Warnmeldung bei Hoch Warnmeldung Anstiegsrate Es ist zu erwarten, dass der SG-Wert innerhalb der für diese Zeit für Hoch* eingestellten Dauer den oberen Glukosegrenzwert erreicht. Der SG-Wert hat den oberen Glukosegrenzwert erreicht oder überschritten. Die Steigerungsrate des SG-Wertes hat den eingestellten Anstiegs-Grenzwert erreicht oder überschritten. Die Warnmeldung Anstiegsrate kann so eingestellt werden, dass Sie gewarnt werden, wenn Ihre SG folgendermaßen ansteigt: Warnmeldung bei Anstieg von 1 2 mg/dl (0,05 0,11 mmol/l) pro Minute (20 40 mg/dl oder 1 2 mmol/l in 20 Minuten) Warnmeldung bei Anstieg von 2 3 mg/dl (0,11 0,16 mmol/l) pro Minute (40 60 mg/dl oder 2 3 mmol/l in 20 Minuten Warnmeldung bei Anstieg von mehr als 3 mg/dl (0,16 mmol/l) pro Minute (mehr als 60 mg/dl oder 3 mmol/l in 20 Minuten) Persönlich Festlegen eines Grenzwertes zwischen 1 bis 5 mg/dl (0,05 bis 0,278 mmol/l) pro Minute Treffen Sie keine Therapieentscheidungen aufgrund Ihrer Sensor- Glukosewerte, sondern messen Sie vorher Ihren Blutzucker. Treffen Sie dann Ihre Entscheidung auf Grundlage Ihres Therapieplans. Warnmeldung vor Hoch Anstiegsrate Warnmeldung bei Hoch Der Grenzwert für Hoch (Ho) kann zwischen 100 und 400 mg/dl (5,6 und 22,2 mmol/l) eingestellt werden. Auf diesem Wert basieren die anderen Hoch-Einstellungen, die weiter unten beschrieben werden. ZUR ERINNERUNG Ihr oberer Grenzwert ist nicht gleich Ihrem BZ-Zielwert. Ihr Arzt unterstützt Sie dabei, die besten Einstellungen zu finden, so dass Sie gewarnt werden, wenn es notwendig ist, aber keine unnötigen oder unpassenden Warnmeldungen erhalten. * Zeit vor Hoch legt fest, wie viele Minuten vor Erreichen des oberen Grenzwertes Sie die Warnmeldung vor Hoch erhalten. Diese kann von 5 bis 30 Minuten eingestellt werden.

12 22 CGM I PERSONALISIERTE WARNMELDUNGEN CGM I PERSONALISIERTE WARNMELDUNGEN 23 Hoch-Einstellungen einrichten: 1. Wählen Sie im Menü Sensoreinstell. > Hoch-Einstell. Wählen Sie Hoch-Einst., um die Funktion zu aktivieren (Ein). Wenn Sie bereits eingegebene Einstellungen ändern möchten, drücken Sie bis Setup und drücken Sie dann. 2. Drücken Sie im Zeitsegment. Falls Sie mehrere Zeitsegmente mit verschiedenen Hoch-Grenzwerten und Warnmeldungen einstellen, drücken Sie, um die erste Endzeit einzustellen und drücken Sie dann. In diesem Beispiel wird nur ein Zeitsegment eingestellt. 5. Wenn Sie alle Einstellungen vorgenommen haben, wählen Sie Weiter. In diesem Beispiel wurde Warnm. bei Hoch aktiviert. 6. Wählen Sie Fertig. 3. Drücken Sie oder um den Ho-Grenzwert einzustellen und drücken Sie. In diesem Beispiel ist die Hoch-Warngrenze auf 250 mg/dl (13,8 mmol/l) eingestellt. 4. Drücken Sie, um zur nächsten Anzeige zu gelangen und wählen Sie die Warnmeldungen, die Sie aktivieren möchten. 7. Überzeugen Sie sich, dass die Einstellungen richtig sind und wählen Sie Speichern. 8. Falls die Wiederholungszeit geändert werden soll, drücken Sie bis zu Wiederholung und drücken Sie. Die Wiederholungszeit kann von 5 Minuten bis 3 Stunden eingestellt werden. 9. Drücken Sie oder, bis die korrekte Uhrzeit angezeigt wird, und drücken Sie. Die Einrichtung Ihrer Hoch-Einstellungen ist jetzt abgeschlossen. Änderung der Hoch- und Niedrig-Einstellungen Um vorhandene Hoch- oder Niedrig-Einstellungen zu ändern, wählen Sie im Menü Sensoreinstell. > Hoch-Einstellungen oder Niedrig-Einstellungen > Setup und wählen Sie Bearbeiten.

13 24 CGM I PERSONALISIERTE WARNMELDUNGEN CGM I SENSORDISPLAY 25 Stummschalten von Warnmeldungen KAPITEL 5: ANZEIGEN AUF DEM SENSORDISPLAY Um die Warnmeldungen stumm zu schalten, wählen Sie im Menü Sensoreinstell. > Warn. stumm. Hier können Sie wählen, welche Warnmeldungen stumm geschaltet werden sollen und wie lange sie stumm geschaltet bleiben sollen. Eine Stummschaltung kann z. B. in Besprechungen oder auch nachts sinnvoll sein. Wenn eine Sensor-Warnmeldung auftritt, während die Funktion Warnm. stumm aktiviert ist, wird auf dem Display die Meldung Sensor-Warnmeldung angezeigt.das Signallämpchen blinkt, aber es wird in dem voreingestellten Zeitraum weder ein Signalton noch ein Vibrationssignal ausgegeben. Am Ende der von Ihnen eingestellten Dauer werden die Warnmeldungen automatisch wieder auf Audio und/oder Vibration gestellt. Sobald SG-Werte von Ihrem Sensor übertragen wurden, werden diese in der Ausgangsanzeige dargestellt, die dann beispielsweise so aussieht: Oberer Grenzwert 3-h-Grafik der Sensorglukose Unterer Grenzwert Der SG-Wert wird alle 5 Minuten aktualisiert. Statusleiste Zusätzliche Sensorsymbole Trendpfeile Aktueller Wert der Sensorglukose (SG) SmartGuard-Symbol Unterbrechen durch Sensor Bolusmarker Wenn Sie die CGM nutzen, sehen Sie außer den Pumpensymbolen auch die Sensorsymbole in der Statusleiste. Verbindungssymbol: Zeigt die drahtlose Kommunikation zwischen Pumpe und Sensor an. Kalibrierungssymbol: Zeigt die verbleibende Zeitspanne bis zur Fälligkeit der nächsten Kalibrierung an. Je kürzer die Zeit wird, desto mehr leert sich das Symbol. Der Pfeil zeigt an, dass eine Kalibrierung nötig ist. Sensorlebensdauer-Symbol: Zeigt an, in wie vielen Tagen der Sensor gewechselt werden muss. HINWEIS Wenn während der Stummschaltung eine Warnmeldung auftritt, wählen Sie im Menü > Speicher und wählen Sie dann Alarmspeicher, um sich die aufgetretenen Warnmeldungen anzusehen. WICHTIG Die Unterbrechung der Insulinzufuhr bei niedrigen Glukosewerten wird NICHT durch eine Stummschaltung beeinflusst. Weitere Symbole: Erscheinen, wenn der Sensor initialisiert wird, die Pumpe und der Transmitter außer Reichweite sind, das System nicht kalibriert werden kann oder die Zeit bis zur fälligen Kalibrierung bzw. bis zum Sensorwechsel nicht bekannt ist.

14 26 CGM I SENSORDISPLAY CGM I VERBINDEN VON PUMPE UND TRANSMITTER 27 SmartGuard-Symbol Unterbrechen durch Sensor KAPITEL 6: VERBINDEN VON PUMPE UND TRANSMITTER Wenn in einem Zeitsegment die Funktion Unterbrechen vor Niedrig oder Unter brechen bei Niedrig aktiviert ist, erscheint in der Ausgangsanzeige das Symbol Unterbrechen durch Sensor. Sensorstatus Unterbrechen vor Niedrig oder Unterbrechen bei Niedrig ist aktiviert und bereit. Wenn einer der beiden Fälle eintritt, blinkt das Symbol, während die Insulinabgabe unterbrochen ist. Unterbrechen bei Niedrig oder Unterbrechen vor Niedrig ist aktiviert, aber nicht verfügbar. Dies kann vorkommen, wenn kürzlich eine Unterbrechung stattgefunden hat oder wenn keine SG-Werte vorliegen. So stellen Sie die Funk-Verbindung zwischen Pumpe und Transmitter her: 1. Setzen Sie Ihren Transmitter in das Ladegerät ein und überzeugen Sie sich, dass der Transmitter voll aufgeladen ist (grüne Kontrollleuchte blinkt). Ladegerät Transmitter 2. Drücken Sie und wählen Sie Zusatzfunktionen > Geräteoptionen > Gerät verbinden. Es kann immer nur ein Transmitter an die Pumpe angeschlossen werden. Bevor Sie einen neuen Transmitter verbinden können, müssen Sie erst Geräte verwalten aufrufen, die Transmitternummer wählen und dann auf Löschen drücken. Im Sensorstatus können Sie sehen, wann die nächste Kalibrierung ansteht, wie lange Ihr Sensor noch hält und welchen Status die Batterie im Transmitter hat. So gelangen Sie zum Sensorstatus: Ausgangsanzeige > 2 x Auf-Taste drücken und mit Auswahl-Taste bestätigen > Sensor Weitere Sensorstatus-Informationen können Sie in den Anzeigen Hinweise, Statusübersicht und Einstellungen prüfen ansehen. Sensorgrafik Diese Grafik zeigt die letzten 3 Stunden Ihrer SG-Werte und wird ständig auf der Ausgangsanzeige dargestellt. Ihre Hochund Niedrig-Grenzwerte, die Sie in den Sensoreinstellungen eingetragen haben, werden hier in Rot angezeigt. Um SG-Trendgrafiken für 6, 12 und 24 Stunden anzuzeigen, wählen Sie die Sensorgrafik aus. Mit den Auf-/Ab-Tasten können Sie die verschiedenen Darstellungen aufrufen. Ein blaues Quadrat unten in der Grafik steht für einen Bolus. Ein goldfarben hervorgehobener Bereich zeigt die Dauer der Unterbrechung der Insulinabgabe durch den Sensor an. 3. Wählen Sie Auto-Verbinden > drücken Sie > wählen Sie Weiter. Die Schritte für eine manuelle Verbindung finden Sie in Ihrer MiniMed 640G Bedienungsanleitung. 4. Der Transmitter muss sich im Ladegerät befinden, bevor Sie fortfahren. Starten Sie jetzt den Suchvorgang an beiden Geräten.

15 28 CGM I VERBINDEN VON PUMPE UND TRANSMITTER CGM I EINFÜHREN UND STARTEN DES SENSORS 29 4a. Wählen Sie Suchen auf Ihrer Pumpe. Der Suchvorgang kann bis zu 2 Minuten dauern. 4b. Nehmen Sie dann sofort den Transmitter aus dem Ladegerät. Wenn die grüne Kontrollleuchte am Transmitter nicht aufblinkt, setzen Sie den Transmitter wieder in das Ladegerät ein, bis er voll aufgeladen ist. KAPITEL 7: EINFÜHREN UND STARTEN DES SENSORS Legen Sie sich alle Komponenten zurecht, bevor Sie den Sensor einführen: Enlite Systemkomponenten * A C B A 5. Wenn ein Gerät gefunden wurde, überprüfen Sie, ob die auf dem Pumpendisplay angezeigte Seriennummer (SN) mit der SN auf dem Transmitter übereinstimmt. Wenn ja, drücken Sie Bestätigen. Wenn die Meldung Keine Geräte gefunden erscheint, setzen Sie den Transmitter wieder in das Ladegerät ein. Nehmen Sie den Transmitter aus dem Ladegerät und wählen Sie sofort Wiederh. auf der Pumpe. 6. Die Verbindung ist jetzt hergestellt. Auf dem Pumpendisplay wird die Seriennummer (SN) des Transmitters angezeigt. Hinweis: Diese Schritte müssen Sie nur bei der ersten Einrichtung des Systems durchführen. Sie brauchen Sie beim Sensorwechsel nicht zu wiederholen. One-Press Serter Enlite Sensor und Sockel A Sensor B Sockel C Klebeauflage Sensorpflaster A Vorgestanztes Loch * Weitere Einzelheiten über die Komponenten des Enlite-Systems finden Sie in der Bedienungsanleitung. Guardian 2 Link Mit der Einführhilfe ( One-Press Serter ) legen Sie den Enlite Sensor richtig an.der Enlite Sensor ist einzeln verpackt und auf einem Kunststoffsockel montiert. Dadurch kann er ganz einfach in die Einführhilfe eingesetzt werden. Mit dem Sensorpflaster wird der Sensor sicher an der Einführstelle fixiert. Der Guardian 2 Link Transmitter wird angeschlossen, nachdem der Sensor eingeführt und mit dem Sensorpflaster fixiert wurde. WICHTIG Die Informationen auf den folgenden Seiten beziehen sich auf die Sensoranlage mit dem One-Press Serter, der über ZWEI grüne Knöpfe verfügt. Sollten Sie ein anderes Modell verwenden, finden Sie in der Bedienungsanleitung dieses Serters Hinweise zur Verwendung und Sensoranlage. HINWEIS Wenn Sie die CGM eine Zeit lang nicht nutzen, lagern Sie Ihren Transmitter am besten im Ladegerät. So hält die Batterie im Transmitter am längsten.

16 30 CGM I EINFÜHREN UND STARTEN DES SENSORS CGM I EINFÜHREN UND STARTEN DES SENSORS 31 Einführstelle auswählen Sensoranlage mit dem One-Press Serter Sie können Ihren Sensor an einer der hier grau markierten Körperstellen anlegen *. Die Sensoreinführungsstelle sollte mindestens: 5 Zentimeter von Ihrem Bauchnabel entfernt sein 2,5 Zentimeter von der Infusionsstelle Ihrer Insulinpumpe entfernt sein 2,5 Zentimeter von allen manuellen Injektionsstellen für Insulin entfernt sein 1. Öffnen der Sensorverpackung: Ziehen Sie an der Papierabdeckung, um die Sensorverpackung zu öffnen. 2.a Sensor am Plastiksockel fassen: Entnehmen Sie den Sensor, indem Sie ihn am Sockel anfassen. Stellen Sie den Sensor im Sockel auf eine saubere, glatte Fläche (z. B. einen Tisch). Für eine gute Leistung des Enlite Sensors vermeiden Sie Stellen: an denen Kleidung am Sensor scheuert oder sich daran verhaken kann (z. B. auf Gürtelhöhe) an denen Ihr Körper natürlicherweise häufig gebeugt wird, da der Sensor dabei herausfallen kann die vernarbt oder verhärtet sind oder Dehnungsstreifen aufweisen an denen viel Bewegung oder Reibung herrscht richtig 2.b Klebelasche feststecken: Stellen Sie sicher, dass die Klebelasche des Sensors unter dem Sensorstecker und den beiden Verbindungsstücken liegt. Einführstelle vorbereiten Waschen Sie Ihre Hände mit Wasser und Seife. Reinigen Sie die ausgewählte Einführstelle mit einem Desinfektionsspray oder Alkoholtupfer und lassen Sie die Stelle abtrocknen. Benutzen Sie keine antiseptischen Tücher, da der Sensor dann eventuell nicht richtig funktioniert. falsch richtig 3. Sensor in die Einführhilfe einsetzen Halten Sie den Serter genau wie auf der linken Abbildung dargestellt. Nehmen Sie den Serter in die Hand und legen Sie dabei Ihren Daumen auf den Daumenabdruck, ohne die Tasten zu berühren. Drücken Sie den Serter vorsichtig auf den Sockel, bis die Basis des Serters flach auf dem Tisch aufsitzt und ein Klicken zu hören ist. falsch * Es wurden klinische Studien über Glukosesensoren durchgeführt, bei denen die Sensoren an diesen Körperstellen angelegt wurden.

17 32 CGM I EINFÜHREN UND STARTEN DES SENSORS CGM I EINFÜHREN UND STARTEN DES SENSORS Serter vom Sensorsockel abnehmen Zum Abnehmen des Serters vom Sockel nehmen Sie die andere Hand und legen Sie zwei Finger auf die Flügel des Sockels. Ziehen Sie den Serter langsam senkrecht nach oben ab. Trennen Sie den Serter nicht freihändig in der Luft vom Sockel, da dies den Sensor beschädigen könnte. 6. Nadel entfernen: Basis des Sensors behutsam gegen die Haut drücken. Nadel oben greifen und langsam und senkrecht vom Sensor wegziehen. Bitte beachten: Der Sensor bleibt nach dem Entfernen des Sockels im Inneren des Serters. Der Pfeil auf beiden Seiten des Serters kennzeichnet die Position der Sensornadel. 7.a Papier entfernen: Halten Sie den Sensor weiter in Position und ziehen Sie vorsichtig das Papier von der Unterseite des Sensorpflasters ab. Entfernen Sie das Papier des Pflasterstreifens jedoch nicht. Dieser Streifen wird später zur Fixierung des Transmitters verwendet. 5.a Serter am Körper platzieren: Halten Sie den Serter ruhig an die gereinigte Einführstelle, ohne den Serter zu stark auf die Haut aufzudrücken. 7.b Drücken Sie die gesamte Klebefläche auf Ihre Haut: Drücken Sie das Pflaster fest auf die Haut, damit der Sensor auf der Haut haften bleibt. 5.b Sensor einführen: Drücken Sie gleichzeitig auf die beiden Tasten und lassen Sie sie wieder los, während Sie den Serter eng an den Körper halten. Warten Sie kurz und entfernen Sie den Serter noch nicht vom Körper. 8. Ziehen Sie den Klebestreifen des Sensors glatt, so dass er flach auf der Haut aufliegt. 5.c Serter am Körper halten: Halten Sie den Serter weiterhin flach an den Körper, damit das Pflaster an der Haut kleben kann. 5.d Den Serter vom Körper entfernen: Bewegen Sie nun den Serter langsam vom Körper weg, ohne irgendwelche Tasten zu drücken.

18 34 CGM I EINFÜHREN UND STARTEN DES SENSORS CGM I EINFÜHREN UND STARTEN DES SENSORS 35 SENSOR FIXIEREN Bevor Sie den Guardian 2 Link Transmitter an Ihren Enlite-Sensor anschließen können, muss der Sensor mit einem Pflaster gut an Ihrer Haut fixiert sein. Diese Abbildung zeigt ein Beispiel für die korrekte Anbringung des Folienpflasters. Hinweis: Sensorgehäuse und Haut müssen, wie in der Abbildung gezeigt, teilweise bedeckt sein. Sensorkonnektor und Sensor- Verbindungsstifte müssen unbedeckt und zugänglich bleiben. WICHTIG Alle Enlite Klebeflächen und Pflaster kleben am besten, wenn Sie sie nach dem Auflegen auf der Haut einige Sekunden lang andrücken. Dies sorgt dafür, dass der Enlite-Sensor sicher fixiert und richtig eingeführt ist. Das richtige Auflegen des Sensorpflasters ist entscheidend für den erfolgreichen Einsatz des Enlite-Sensors. Da der Sensor so klein und flexibel ist, hilft das Sensorpflaster dabei, ihn bei Körperbewegungen oder sportlichen Aktivitäten zu sichern, damit er nicht herausgezogen werden kann. 1. Papier abziehen: Entfernen Sie das mit 1 gekennzeichnete Papier vom Folienpflaster. Entfernen Sie nicht das mit 2 gekennzeichnete Papier von den Seiten des Sensorpflasters. NOTIZEN 2. Bringen Sie das Folienpflaster auf den runden Teil des Sensors und die Haut auf. Achten Sie dabei darauf, dass Sensorkonnektor und Sensor-Verbindungsstifte durch das Loch im Folienpflaster herausragen. Sensorkonnektor Sensor Verbindungsstifte 3. Ziehen Sie das Folienpflaster so um den Konnektor und die Sensor-Verbindungsstifte herum, dass es flach am Pflasterstreifen des Sensors anliegt. Sensorkonnektor und Sensor-Verbindungsstifte müssen unbedeckt und zugänglich bleiben. 4. Entfernen Sie das mit 2 gekennzeichnete Papier von den Seiten des Folienpflasters und drücken Sie es glatt auf die Haut.

19 36 CGM I EINFÜHREN UND STARTEN DES SENSORS CGM I EINFÜHREN UND STARTEN DES SENSORS 37 Verbinden von Transmitter und Sensor Achten Sie darauf, dass die Sensorfunktion aktiviert ist und Pumpe und Transmitter verbunden sind, bevor Sie den Transmitter anschließen. Siehe Seite 11 und 25 für eine genauere Anleitung. 1. Halten Sie mit einer Hand den Sensor fest. Mit der anderen Hand schließen Sie den Transmitter an den Sensor an. DRINGEND EMPFOHLEN Mit einem zusätzlichen Klebe strei fen über dem Sensor können Sie die sichere Verbindung zwischen Transmitter und Sensor während des Tragens unterstützen. Dafür können Sie Enlite-Sensorpflaster oder andere medizinische Klebestreifen verwenden. 2. Sie hören ein leises Klicken, wenn die beiden Komponenten verbunden sind. Achten Sie darauf, dass die grüne Kontrollleuchte am Transmitter blinkt. 3. Ziehen Sie die Klebeabdeckung von der Zunge. Enlite-Sensorpflaster *Hier im Bild ist ein geteiltes Stück Tegaderm zu sehen. Medizinischer Klebestreifen* 4. Klappen Sie die Klebezunge auf den Transmitter. Achten Sie darauf, die Klebezunge nicht zu stramm anzuziehen, da der Transmitter sonst aus dem Sensor gezogen werden kann. 5. Drücken Sie die Klebezunge auf den Transmitter. Bei Bedarf kleben Sie den Transmitter mit weiteren Klebestreifen fest. Beim Wechsel Ihres Sensors ist es sehr hilfreich, wenn Sie diese drei Schritte in dieser Reihenfolge durchführen: 1. Sensor einführen. 2. Sensor fixieren. 3. Transmitter anschließen. WICHTIG Wenn am Transmitter nach dem Anschluss an den Sensor kein grünes Licht blinkt, nehmen Sie den Transmitter wieder ab und setzen Sie ihn wieder in das Ladegerät, damit er sich voll aufladen kann. Schließen Sie den Transmitter dann erneut an den Sensor an. Wenn Sie den Transmitter aus irgendeinem Grund vom Sensor getrennt haben, warten Sie 5 Sekunden, bevor Sie ihn erneut an den Sensor anschließen. HINWEIS Der Transmitter und der Sensor bilden miteinander verbunden eine bis zu einer Tiefe von 2,4 Metern für die Dauer von 30 Minuten wasserdichte Einheit. Sie können daher schwimmen und duschen, ohne sie abnehmen zu müssen.

20 38 CGM I EINFÜHREN UND STARTEN DES SENSORS CGM I KALIBRIERUNG 39 Starten des Sensors KAPITEL 8: KALIBRIERUNG Nachdem Sie den Sensor eingeführt und den Transmitter angeschlossen haben, beginnen Pumpe und Transmitter zu kommunizieren. Achten Sie darauf, dass das Pumpendisplay in der Ausgangsanzeige steht, die die in Schritt 1 abgebildete Meldung erscheint, wenn der Sensor startbereit ist. Üblicherweise dauert dies weniger als 1 Minute, kann aber bis zu 10 Minuten dauern. Ihr System für die kontinuierliche Glukosemessung benötigt die Ergebnisse Ihrer BZ-Messungen, um die Sensorglukosewerte anzuzeigen. Diese BZ-Messergebnisse werden in die Pumpe eingegeben und zur Kalibrierung des Sensors verwendet. Die Kalibrierung ist für eine optimale Leistungsfähigkeit der CGM sehr wichtig. Die CGM ist kein Ersatz für BZ-Messungen. 1. Wählen Sie Neuen Sensor starten. 2. Die Meldung Sensor-Init. gestartet wird angezeigt. Für die Kalibrierung müssen Sie Ihren BZ-Wert mit Ihrem BZ-Messgerät ermitteln und in Ihre Pumpe eingeben. Die Pumpe akzeptiert BZ-Messwerte zwischen 40 mg/dl (2,2 mmol/l) und 400 mg/dl (22,2 mmol/l). Wenn Sie einen neuen Sensor eingeführt haben, ist eine Kalibrierung erforderlich: 3. Drücken Sie und dann zur Bestätigung. In der Ausgangsanzeige erscheint Initialisierung, bis der Sensor für die erste Kalibrierung bereit ist. Wenn der Initialisierungsbalken nach 15 Minuten noch nicht angezeigt wird oder anscheinend keinen Fortschritt macht, sehen Sie sich die Statusübersicht an. Wenn der Zeitpunkt der Nächsten Kal. aufgeführt ist, befindet sich der Sensor in der Initialisierungsphase. innerhalb von 2 Stunden nach Verbindung von Sensor und Transmitter und Start der Initialisierung. Ihre Pumpe macht Sie mit der Meldung Jetzt kalibrieren darauf aufmerksam, dass sie für die erste Kalibrierung bereit ist. erneut innerhalb von 6 Stunden (nur am ersten Tag nach Einführung eines neuen Sensors) erneut alle 12 Stunden (Ihre Pumpe macht Sie mit der Meldung Jetzt kalibrieren darauf aufmerksam, dass eine Kalibrierung fällig ist). WICHTIG Nach dem ersten Tag muss das System mindestens alle 12 Stunden kalibriert werden. Allerdings ist eine Kalibrierung 3 bis 4 Mal pro Tag optimal. Die Kalibrierung sollte nur bei einem stabilem Glukoseverlauf durchgeführt werden d.h. wenn keine Trendpfeile im Display angezeigt werden. Der beste Zeitpunkt ist allgemein VOR den Mahlzeiten und vor dem Schlafengehen. HINWEIS Wenn Sie das nächste Mal einen Transmitter anschließen, erscheinen diese Anzeigen. Wählen Sie Neuen Sensor starten, falls Sie gerade einen neuer Sensor eingeführt haben. Wählen Sie Sensor wieder anschließen, falls der Transmitter vom vorhandenen Sensor entfernt und wieder angeschlossen wurde.

21 40 CGM I KALIBRIERUNG CGM I KALIBRIERUNG 41 Beispiele für optimale Kalibrierungszeiten Kalibrierung des Sensors Glukose (mg/dl) Messgerät BZ Zielbereich Hypo Sensor Es gibt 5 verschiedene Möglichkeiten, wie Sie einen BZ-Wert zur Kalibrierung des Sensors eingeben können. Kalibrierung mit CONTOUR NEXT LINK 2.4 Messgerät Wenn Sie das kompatible Messgerät CONTOUR NEXT LINK 2.4 verwenden, erscheint der Messwert automatisch in der Ausgangsanzeige wie hier abgebildet. 1. Wählen Sie Sensor kalibrieren oder, wenn Sie einen Bolus mit dem BolusExpert abgeben möchten, wählen Sie Bolus. 2. Wenn Sie Bolus gewählt haben, wählen Sie Ja, um den Sensor zu kalibrieren, nachdem der Bolus abgegeben wurde. gute Kalibrierung schlechte Kalibrierung schlechte Kalibrierung gute Kalibrierung Kalibrierung über den BolusExpert 1. Wählen Sie Bolus abgeben. 2. Wählen Sie Ja, um den Sensor zu kalibrieren. Wenn die Warnmeldung Jetzt kalibrieren erscheint und Sie gerade keine Zeit für die Kalibrierung haben, können Sie die Funktion Wiederholung nutzen, um sich nach der vorgegebenen Zeit daran erinnern zu lassen. Wenn Sie Ihren Blutzucker sofort testen und die Kalibrierung durchführen wollen, wählen Sie einfach Wiederholung. Dann erscheint Kalibrierung erforderlich in der Ausgangsanzeige, bis Sie einen BZ-Wert für die Kalibrierung eingeben. Kalibrierung über die Sensor-Grafik in der Ausgangsanzeige 1. Wählen Sie bis Sensor-Grafik, drücken und halten Sie gedrückt. 2. Drücken Sie oder, um den BZ-Wert einzugeben, und drücken Sie und wählen Sie Kalibrieren. ZUR ERINNERUNG Die Kalibrierungen sind notwendig, damit das System weiterhin SG-Werte, Warnmeldungen und Alarme ausgibt.

22 42 CGM I KALIBRIERUNG CGM I WEITERE SENSOR-WARNMELDUNGEN 43 Weitere Möglichkeiten der Kalibrierung KAPITEL 9: WEITERE SENSOR-WARNMELDUNGEN Es gibt noch 2 weitere Möglichkeiten, Ihren Sensor zu kalibrieren: Sensoreinstellungen: Wählen Sie im Menü Sensoreinstellungen > Sensor kalibrieren, wählen Sie BZ und drücken Sie oder um den BZ-Wert einzugeben > drücken Sie und wählen Sie Kalibrieren. In Kapitel 4 ging es bereits um personalisierte Warnmeldungen. Es gibt aber noch weitere Sensor-Warnmeldungen, die Sie ebenfalls erhalten werden. Warnmeldungen, die Sie beim Einsatz der CGM sehen können, sind in der folgenden Tabelle aufgeführt. Ereignismarker: Wählen Sie im Menü Ereignismarker > BZ > BZ eingeben > drücken Sie > wählen Sie Speichern > wählen Sie Ja, um den Sensor zu kalibrieren. Nach Eingabe des BZ-Messwertes für die Kalibrierung erscheint in der Ausgangsanzeige der Hinweis, dass das System kalibriert wird. Nach etwa 5 bis 10 Minuten werden Ihnen SG-Werte angezeigt. WARNMELDUNG URSACHE MASSNAHMEN Jetzt kalibrieren Zeigt an, dass eine Kalibrierung erforderlich ist, um weiterhin Glukosemesswerte zu erhalten. Geben Sie einen BZ-Messwert in die Pumpe ein, um den Sensor zu kalibrieren WICHTIG: Nur bei stabilem Glukoseverlauf (keine Trendpfeile) kalibrieren. WICHTIG Wenn Sie große Unterschiede zwischen den Ergebnissen Ihres BZ-Messgeräts und den SG-Werten bemerken, waschen Sie Ihre Hände und führen Sie erneut eine BZ-Messung durch, um einen genaueren Messwert zu erhalten. Überprüfen Sie außerdem die Sensoreinführstelle, um sicherzustellen, dass das Sensorpflaster den Sensor noch gut fixiert. Wenn der große Unterschied zwischen den Werten weiterhin besteht, ist eventuell eine neue Kalibrierung erforderlich, um die Werte wieder anzunähern. Kein Sensor Kalibrierung nicht akzeptiert Keinen BZ erhalten Kommunikation zwischen Pumpe und Transmitter war während oder nach Initialisierung für mindestens 30 Minuten unterbrochen. Der BZ-Messwert konnte nicht für die Kalibrierung verwendet werden, weil er zu sehr vom SG-Wert abwich. Der Transmitter war nicht in der Lage, den BZ-Wert für die Kalibrierung von der Pumpe zu empfangen. Überprüfen Sie, ob der Sensor noch richtig in die Haut eingeführt ist und ob Transmitter und Sensor noch verbunden sind. Verringern Sie den Abstand zwischen Pumpe und Transmitter. Warten Sie mindestens 15 Minuten, bis sich der Blutzuckerspiegel stabilisiert hat. Waschen Sie sich die Hände und wiederholen Sie die BZ-Messung. Verwenden Sie diesen Wert für die erneute Kalibrierung. Verringern Sie den Abstand zwischen Pumpe und Transmitter und wählen Sie OK. Die Pumpe versucht, den BZ-Wert erneut zu senden. Sie können die Kalibrierungs-Erinnerung verwenden, um sich an die nächste fällige Kalibrierung erinnern zu lassen. Die Kalibrierungs-Erinnerung ist standardmäßig eingeschaltet und auf 1 Stunde eingestellt. Sie können dies im Menü Erinnerungen ändern. Sensor abgelaufen Sensor wechseln Der Sensor hat seine maximale Nutzungsdauer von 6 vollen Tagen erreicht. Es wurde zweimal hintereinander die Meldung Kalibrierung nicht akzeptiert ausgegeben. Entfernen Sie den Sensor und befolgen Sie die Anweisungen zum Einführen und Starten eines neuen Sensors. Entfernen Sie den Sensor und befolgen Sie die Anweisungen zum Einführen und Starten eines neuen Sensors. Kein Sensorsignal zu finden Die Pumpe hat kein Signal vom Transmitter erfasst. Trennen Sie den Transmitter vom Sensor, schließen Sie ihn wieder an und wählen Sie OK. Eine vollständige Liste aller Warn- und Alarmmeldungen finden Sie in der Bedienungsanleitung für das MiniMed 640G System.

23 44 ANHANG I AUFLADEN UND LAGERN DES TRANSMITTERS ANHANG I CARELINK 45 Aufladen und Lagern des Guardian 2 Link Transmitters Laden Sie den Transmitter vor jedem Einsatz. Wenn der Transmitter lädt, blinkt die grüne Kontrollleuchte des Ladegeräts. Diese Kontrollleuchte geht aus, wenn der Transmitter voll geladen ist. Sie müssen den Transmitter nach jedem Sensoreinsatz laden. Ein voll aufgeladener Transmitter kann ohne erneutes Aufladen höchstens 6 Tage verwendet werden. Die Aufladezeit nach einer Verwendung von 6 Tagen beträgt in etwa Minuten. WICHTIG: Laden Sie den Transmitter nach einer CGM-Pause erneut auf. CareLink Personal Software Wenn Sie Ihre MiniMed 640G schon länger verwenden, haben Sie sicherlich schon Ihre Therapiedaten in die Software CareLink Personal hochgeladen. Bei Verwendung von CGM und der sensorunterstützten Pumpentherapie stehen Ihnen zusätzliche Informationen und Berichte zur Verfügung, die Ihnen die Darstellung des detaillierten Glukoseverlaufs und die Erkennung von Trends ermöglichen. Weitere Informationen zu CareLink Personal und den Umgang mit den Berichten finden Sie auf: Wenn Sie den Transmitter aus dem Ladegerät nehmen, sollte die grüne Kontrollleuchte am Transmitter blinken. Das bedeutet, dass genügend Batterieladung für den Einsatz vorhanden ist und Sie können den Transmitter an den Sensor anschließen. WICHTIG: Wenn am Transmitter nach dem Anschluss an den Sensor kein grünes Licht blinkt, nehmen Sie den Transmitter wieder ab und setzen Sie ihn wieder in das Ladegerät, bis er voll aufgeladen ist. Lagern Sie Transmitter, Ladegerät und Teststecker bei Raumtemperatur an einem sauberen, trockenen Ort. Es wird empfohlen, den Transmitter im Ladegerät aufzubewahren. Wenn der Transmitter nicht verwendet wird, muss er mindestens alle 60 Tage aufgeladen werden. Wenn Sie den Transmitter in das Ladegerät setzen und am Ladegerät keine Leuchte angeht: Tauschen Sie die Batterie im Ladegerät aus. Wenn beim Laden des Transmitters eine rote Leuchte am Ladegerät blinkt: Tauschen Sie die Batterie im Ladegerät aus. Wenn die rote Leuchte am Ladegerät beim Laden des Transmitters kurz und lang blinkt: Tauschen Sie die Batterie im Ladegerät aus und laden Sie den Transmitter voll auf. Weitere Einzelheiten finden Sie in den Bedienungsanleitungen des Guardian 2 Link Transmitters und des Ladegeräts. Anhand der CareLink-Berichte können Sie und Ihr Arzt entscheiden, wie Sie Ihr Diabetesmanagement und Ihren Lebensstil noch besser aufeinander abstimmen können..

24 46 ANHANG I RÖNTGENSTRAHLEN UND FLUGREISEN ANHANG I SINNVOLLE EINSTELLUNG UND NUTZUNG VON CGM-OPTIONEN 47 Röntgen-, MRT- oder CT-Aufnahmen Sinnvolle Einstellung und Nutzung von CGM-Optionen Wenn bei Ihnen Röntgen-, MRT- oder CT-Aufnahmen gemacht werden sollen oder ein anderes bildgebendes Diagnose ver fahren mit Strahlenbelastung angewendet werden soll, nehmen Sie Insulinpumpe, Transmitter und Glukosesensor ab und lagern Sie sie außerhalb des Untersuchungsraums. Flugreisen Wenn Sie ein Gerät für die CGM verwenden, müssen Sie eventuell die drahtlose Übertragung zwischen Transmitter und Pumpe während des Flugs abschalten. Selbstverständlich müssen Sie alle CGM-Einstellungen mit Ihrem behandelnden Arzt besprechen und individuell auf Ihre Bedürfnisse angepasst auswählen. Bedenken Sie dabei bitte die folgende Zielsetzung: 1) Stabilisierung des Glukoseverlaufs durch eine weitgehende Vermeidung von Hypoglykämien. 2) Alarme sollen sie dabei rechtzeitig vor Hypoglykämien warnen, jedoch nicht stören. 3) Gezielte Auswahl der möglichen Optionen und gerade in den ersten 1 2 Wochen nur die Niedrig-Einstellungen nutzen. Danach sollten Sie mit Ihrem Arzt entscheiden, welche weiteren Optionen noch sinnvoll sind. Aktivieren Sie den Flugmodus, um die drahtlose Kommunikation vorübergehend abzuschalten. Wählen Sie im Menü Zusatzfunktionen > Flugmodus, setzen Sie den Flugmodus auf Ein und wählen Sie Speichern. Die nachfolgenden Grenzwerte und Einstellungen sind ausschließlich Empfehlungen und müssen nicht auf Ihre persönlichen Bedürfnisse zutreffen. Den Flugmodus können Sie auch bei Übertragungspausen, die länger als 30 Minuten dauern, verwenden (z.b. Schwimmen oder Sport ohne Pumpe). Sie vermeiden dadurch Warnmeldungen wegen fehlender Kommunikation zwischen Pumpe und Transmitter. Der Transmitter misst auch im Flugmodus weiterhin Ihre Glukosewerte. Schalten Sie den Flugmodus aus, um die drahtlose Kommunikation wieder aufzunehmen. Wenn der Flugmodus ausgeschaltet wird und die Kommunikation wieder hergestellt ist, überträgt der Transmitter bis zu 10 Stunden gespeicherte Sensordaten an die Pumpe. Wenn der Flugmodus weniger als 6 Stunden aktiviert war: 1) Es dauert etwa 15 Minuten, bis wieder Sensordaten in der Pumpenanzeige erscheinen. Wenn der Flugmodus mehr als 6 Stunden aktiviert war: 1) Trennen Sie den Transmitter vom Sensor und schließen Sie ihn wieder an. 2) Wählen Sie Sensor wieder anschließen, wenn diese Option im Pumpendisplay angezeigt wird, um die Initialisierung des Sensors zu starten. 3) Die gespeicherten Sensordaten (bis zu 10 Stunden) erscheinen in der Pumpenanzeige. 4) Sie werden aufgefordert, das System in 2 Stunden zu kalibrieren, damit weiterhin Sensordaten übermittelt werden können. Denken Sie bitte immer daran, dass Sie auf Reisen besonders auf Ihren Blutzuckerspiegel achten und bei Bedarf entsprechend reagieren müssen. Alarmeinstellungen Zielbereich niedrig (Schwangere) Zielbereich normal HOCH-Einstellungen Grenzwert Hoch mg/dl mg/dl (7,8 8,9 mmol/l) (10 12,2 mmol/l) Warnmeldung vor Hoch AUS* AUS* Zeit vor Hoch (wenn Warnmeldung vor Hoch EIN) Minuten Minuten Warnmeldung bei Hoch EIN AUS* Warnmeldung Anstiegsrate EIN AUS* Anstiegsrate (wenn Warnmeldung Anstiegsrate EIN) Wiederholungsmeldung Hoch 120 Minuten Minuten NIEDRIG-Einstellungen Grenzwert Niedrig mg/dl (2,8 3,9 mmol/l) mg/dl (3,9 5 mmol/l) Unterbrechen vor Niedrig EIN EIN Warnmeldung vor Niedrig AUS AUS Unterbrechen bei Niedrig AUS AUS Warnmeldung bei Niedrig EIN EIN Warnmeldung Basal fortsetzen AUS AUS Wiederholung Niedrig 20 Minuten 20 Minuten Weitere Einstellungen Erinnerung Kalibrierung 1 Stunde * Innerhalb der ersten 1-2 Wochen der CGM-Verwendung und nur nach Rücksprache mit dem behandelnden Diabetologen.

MINIMED 640G KURZANLEITUNG. zur sensorunterstützten Pumpentherapie

MINIMED 640G KURZANLEITUNG. zur sensorunterstützten Pumpentherapie MINIMED 640G KURZANLEITUNG zur sensorunterstützten Pumpentherapie 2 3 INHALTSVERZEICHNIS Einleitung Medtronic Diabetes Community... 5 Das MiniMed 640G System... 6 Herzlich willkommen... 7 Menüübersicht...

Mehr

MINIMED 640G SCHNELLÜBERSICHT. Sensorunterstützte Pumpentherapie

MINIMED 640G SCHNELLÜBERSICHT. Sensorunterstützte Pumpentherapie MINIMED 640G SCHNELLÜBERSICHT Sensorunterstützte Pumpentherapie 2 INHALTSVERZEICHNIS MEDTRONIC DIABETES COMMUNITY 3 Einleitung Medtronic Diabetes Community... 3 Das MiniMed 640G System... 4 Herzlich willkommen...

Mehr

MiniMed 640G Sensorunterstützte Pumpentherapie

MiniMed 640G Sensorunterstützte Pumpentherapie Schnellübersicht MiniMed 640G Sensorunterstützte Pumpentherapie Inhaltsverzeichnis Einleitung MiniMed Care... 3 Das MiniMed 640G System... 4 Herzlich Willkommen... 5 Menüübersicht... 6 Erste Schritte mit

Mehr

MINIMED 640G KURZANLEITUNG. Zur sensorunterstützten Pumpentherapie

MINIMED 640G KURZANLEITUNG. Zur sensorunterstützten Pumpentherapie MINIMED 640G KURZANLEITUNG Zur sensorunterstützten Pumpentherapie 2 INHALTSVERZEICHNIS 3 INHALTSVERZEICHNIS Einleitung Das MiniMed 640G System... 4 Herzlich Willkommen... 5 Menüübersicht... 6 Erste Schritte

Mehr

MINIMED VEO KURZANLEITUNG. Zur sensorunterstützten Pumpentherapie

MINIMED VEO KURZANLEITUNG. Zur sensorunterstützten Pumpentherapie MINIMED VEO KURZANLEITUNG Zur sensorunterstützten Pumpentherapie 2 INHALTSVERZEICHNIS Einleitung Medtronic Diabetes Community... 3 Das MiniMed Veo System... 4 Herzlich Willkommen... 5 Menüübersicht...

Mehr

Insulinpumpe MiniMed 640G. Eine Pumpe wie für Sie gemacht!

Insulinpumpe MiniMed 640G. Eine Pumpe wie für Sie gemacht! Insulinpumpe MiniMed 640G Eine Pumpe wie für Sie gemacht! Ich bin ich! Mit der MiniMed 640G zu mehr Freiheit & Spontanität Wohlbefinden und Lebensqualität durch Schutzfunktionen Mit einer einfachen Handhabung

Mehr

INSULINPUMPENTHERAPIE & KONTINUIERLICHE GLUKOSEMESSUNG (CGM) MiniMed 640G mit SmartGuard

INSULINPUMPENTHERAPIE & KONTINUIERLICHE GLUKOSEMESSUNG (CGM) MiniMed 640G mit SmartGuard INSULINPUMPENTHERAPIE & KONTINUIERLICHE GLUKOSEMESSUNG (CGM) MiniMed 640G mit SmartGuard DIE FREIHEIT, ICH ZU SEIN WELCHEN EINFLUSS KÖNNEN HYPOGLYKÄMIEN AUF IHR LEBEN HABEN? ETWA EINE STUNDE TÄGLICH GEHT

Mehr

INSULINPUMPENTHERAPIE & KONTINUIERLICHE GLUKOSEMESSUNG (CGM) MiniMed 640G

INSULINPUMPENTHERAPIE & KONTINUIERLICHE GLUKOSEMESSUNG (CGM) MiniMed 640G INSULINPUMPENTHERAPIE & KONTINUIERLICHE GLUKOSEMESSUNG (CGM) MiniMed 640G DIE FREIHEIT, ICH ZU SEIN WELCHEN EINFLUSS KÖNNEN UNTERZUCKERUNGEN AUF IHR LEBEN HABEN? MIT SMARTGUARD INSULINPUMPE UND CGM-MONITOR

Mehr

MINIMED 640G ARBEITSBUCH ZUR SENSORUNTERSTÜTZTEN PUMPENTHERAPIE

MINIMED 640G ARBEITSBUCH ZUR SENSORUNTERSTÜTZTEN PUMPENTHERAPIE MINIMED 640G ARBEITSBUCH ZUR SENSORUNTERSTÜTZTEN PUMPENTHERAPIE 1 ARBEITSBUCH ZUR SENSORUNTERSTÜTZTEN PUMPENTHERAPIE MIT DER MINIMED 640G Zur effektiven Nutzung der Sensorfunktion Ihrer Insulinpumpe MiniMed

Mehr

MINIMED 640G ARBEITSBUCH ZUR SENSORUNTERSTÜTZTEN PUMPENTHERAPIE

MINIMED 640G ARBEITSBUCH ZUR SENSORUNTERSTÜTZTEN PUMPENTHERAPIE MINIMED 640G ARBEITSBUCH ZUR SENSORUNTERSTÜTZTEN PUMPENTHERAPIE 1 ARBEITSBUCH ZUR SENSORUNTERSTÜTZTEN PUMPENTHERAPIE MIT DER MINIMED 640G Zur effektiven Nutzung der Sensorfunktion Ihrer Insulinpumpe MiniMed

Mehr

INSULINPUMPENTHERAPIE & KONTINUIERLICHE GLUKOSEMESSUNG (rtcgm) MiniMed 640G mit SmartGuard

INSULINPUMPENTHERAPIE & KONTINUIERLICHE GLUKOSEMESSUNG (rtcgm) MiniMed 640G mit SmartGuard INSULINPUMPENTHERAPIE & KONTINUIERLICHE GLUKOSEMESSUNG (rtcgm) MiniMed 640G mit SmartGuard DIE FREIHEIT, ICH ZU SEIN WELCHEN EINFLUSS KÖNNEN HYPOGLYKÄMIEN AUF IHR LEBEN HABEN? ETWA EINE STUNDE TÄGLICH

Mehr

MiniMed 640G. Einfach clever. Für eine bessere Einstellung.

MiniMed 640G. Einfach clever. Für eine bessere Einstellung. MiniMed 640G Einfach clever. Für eine bessere Einstellung. M I N I M E D 640 G Einfach clever. Ihre Patienten profitieren von vier verschiedenen Infusionssets, die zu ihren Lebensstilen passen: Für eine

Mehr

MiniMed 640G. Arbeitsbuch zur sensorunterstützten Pumpentherapie

MiniMed 640G. Arbeitsbuch zur sensorunterstützten Pumpentherapie MiniMed 640G Arbeitsbuch zur sensorunterstützten Pumpentherapie Arbeitsbuch zur sensorunterstützten Pumpentherapie mit MiniMed 640G Zur effektiven Nutzung der Sensorfunktion Ihrer Insulinpumpe MiniMed

Mehr

Reagieren Vorhersagen Automatisierung. Künstliche Bauchspeicheldrüse Gerätekategorie. + SmartGuard

Reagieren Vorhersagen Automatisierung. Künstliche Bauchspeicheldrüse Gerätekategorie. + SmartGuard Innovationen Vergangenheit Etabliert Gegenwart Zukunft Integrierte Glukosemessung Reagieren Vorhersagen Automatisierung Integriertes System Insulinabgabe + CGM Integration Künstliche Bauchspeicheldrüse

Mehr

GUARDIAN CONNECT KURZANLEITUNG. System zur kontinuierlichen Glukosemessung (CGM)

GUARDIAN CONNECT KURZANLEITUNG. System zur kontinuierlichen Glukosemessung (CGM) GUARDIAN CONNECT KURZANLEITUNG System zur kontinuierlichen Glukosemessung (CGM) 2 STARTEN MIT DER KONTINUIERLICHEN GLUKOSEMESSUNG EINLEITUNG MEDTRONIC DIABETES COMMUNITY 3 Einleitung Medtronic Diabetes

Mehr

Schnellübersicht zum kontinuierlichen Glukosemonitoring

Schnellübersicht zum kontinuierlichen Glukosemonitoring Schnellübersicht zum kontinuierlichen Glukosemonitoring Paradigm Anfragen bitte an: Medtronic GmbH Geschäftsbereich Diabetes Earl-Bakken-Platz 1 40670 Meerbusch Deutschland www.medtronic-diabetes.de www.medtronic.de

Mehr

MiniMed 640G. Arbeitsbuch zur sensorunterstützten Pumpentherapie

MiniMed 640G. Arbeitsbuch zur sensorunterstützten Pumpentherapie MiniMed 640G Arbeitsbuch zur sensorunterstützten Pumpentherapie Arbeitsbuch zur sensorunterstützten Pumpentherapie mit MiniMed 640G Zur effektiven Nutzung der Sensorfunktion Ihrer Insulinpumpe MiniMed

Mehr

Insulinpumpenkurs ÖDG 2016 CGMS Update Ingrid Schütz-Fuhrmann KHR, 3.MED

Insulinpumpenkurs ÖDG 2016 CGMS Update Ingrid Schütz-Fuhrmann KHR, 3.MED Insulinpumpenkurs ÖDG 2016 CGMS Update Ingrid Schütz-Fuhrmann KHR, 3.MED Prinzip der kontinuierlichen Glukosemessung Bei den in Österreich zur Verfügung stehenden Geräten erfolgt die kontinuierliche Messung

Mehr

MINIMED 640G KURZANLEITUNG INSULINPUMPENFUNKTIONEN

MINIMED 640G KURZANLEITUNG INSULINPUMPENFUNKTIONEN MINIMED 640G KURZANLEITUNG INSULINPUMPENFUNKTIONEN 2 INHALTSVERZEICHNIS Einleitung Medtronic Diabetes Community... 3 Herzlich Willkommen... 4 Übersicht MiniMed 640G Insulinpumpe... 5 Menüübersicht... 6

Mehr

HIER STARTEN. Einrichtung. Ihr Smartphone. Transmitter. Gebrauchsanweisungen

HIER STARTEN. Einrichtung. Ihr Smartphone. Transmitter. Gebrauchsanweisungen HIER STARTEN Einrichtung Ihr Smartphone Empfänger Sensor Transmitter Gebrauchsanweisungen Überblick über den G6 Ihr Smart-Device Dexcom-Empfänger Anzeigegerät Zeigt Glukoseinformationen an. Richten Sie

Mehr

MINIMED VEO TM ARBEITSBUCH. Zur sensorunterstützten Pumpentherapie

MINIMED VEO TM ARBEITSBUCH. Zur sensorunterstützten Pumpentherapie MINIMED VEO TM ARBEITSBUCH Zur sensorunterstützten Pumpentherapie 1 ARBEITSBUCH ZUM KONTINUIERLICHEN GLUKOSEMONITORING (CGM) DER MINIMED VEO Zur effektiven Nutzung der Sensorfunktion Ihrer Insulinpumpe

Mehr

Schnellübersicht ipro 2

Schnellübersicht ipro 2 Schnellübersicht ipro 2 ipro 2 System zur kontinuierlichen Glukoseaufzeichnung Anfragen bitte an: Medtronic GmbH Geschäftsbereich Diabetes Earl-Bakken-Platz 1 40670 Meerbusch Deutschland Übersicht zu den

Mehr

MiniMed 640G Insulinpumpenfunktionen

MiniMed 640G Insulinpumpenfunktionen Schnellübersicht MiniMed 640G Insulinpumpenfunktionen Inhaltsverzeichnis Einleitung I MiniMed Care Einleitung MiniMed Care... 3 Übersicht MiniMed 640G Insulinpumpe... 4 Herzlich Willkommen... 5 Menüübersicht...

Mehr

Für Eltern von Kindern mit Typ-1-Diabetes

Für Eltern von Kindern mit Typ-1-Diabetes Für Eltern von Kindern mit Typ-1-Diabetes Modul 0 Einführung Eltern+Kinder 0.1 Die Themen heute Was ist eine kontinuierliche Glukosemessung (CGM)? Wie funktioniert die kontinuierliche Glukosemessung? Die

Mehr

Jetzt bis zu 6 Monate DAS EVERSENSE XL CGM SYSTEM. Für ein sicheres Gefühl das einzigartige Langzeit-CGM System

Jetzt bis zu 6 Monate DAS EVERSENSE XL CGM SYSTEM. Für ein sicheres Gefühl das einzigartige Langzeit-CGM System Jetzt bis zu 6 Monate DAS EVERSENSE XL CGM SYSTEM Für ein sicheres Gefühl das einzigartige Langzeit-CGM System CGM AUF EINEN BLICK FÜR EIN SICHERES GEFÜHL - DAS EINZIGARTIGE LANGZEIT-CGM SYSTEM WAS IST

Mehr

Speech 001. Blumax Speech 001. Bedienungsanleitung - 1 -

Speech 001. Blumax Speech 001. Bedienungsanleitung - 1 - Blumax Speech 001 Bedienungsanleitung - 1 - I. Gerätedetails und Funktionen I-1. Gerätedetails I-2. Funktionen (siehe Bild.1) I-2-1. Ein/Aus Wenn Sie Ein/Aus drücken, können Sie: - das Gerät ein- und ausschalten

Mehr

BENUTZERHANDBUCH DE 1

BENUTZERHANDBUCH DE 1 BENUTZERHANDBUCH DE 1 INHALTSVERZEICHNIS 1. mywellness key... 3 2. Was ist mywellness key?... 3 3. Was ist ein Move?... 4 4. Was das Display anzeigt... 5 5. So benutzen Sie mywellness key... 7 6. Inbetriebnahme...

Mehr

Kurzanleitung für den Patienten 1

Kurzanleitung für den Patienten 1 Die Gesundheitsbehörden der Europäischen Union haben das Inverkehrbringen des Arzneimittels Insuman Implantable 400 IE/ml unter bestimmten Auflagen erlaubt. Der verpflichtende Risikomanagement-Plan (RMP)

Mehr

Guardian REAL-Time. Arbeitsbuch für Anwender

Guardian REAL-Time. Arbeitsbuch für Anwender Guardian REAL-Time Arbeitsbuch für Anwender Guardian REAL-Time System Arbeitsbuch für Anwender Wichtige Informationen Wenn Sie sich wegen Unterstützung bei der Benutzung Ihres Guardian REAL-Time Systems

Mehr

Wirksamkeit von SmartGuard (PLGM)

Wirksamkeit von SmartGuard (PLGM) Ziel: Ermittlung der Wirksamkeit der prädiktiven Hypoglykämieabschaltung durch den SmartGuard - Algorithmus (PLGM*) bei der Insulinpumpe MiniMed 640G an hand von Real-World-Daten. * PLGM: Predictive Low

Mehr

FreeMatch Infrarot-Fernbedienung yt1f

FreeMatch Infrarot-Fernbedienung yt1f P a r t n e r i n S a c h e n K l i m a Bedienungsanleitung FreeMatch Infrarot-Fernbedienung ytf Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Anschluss und Inbetriebnahme des Gerätes gründlich durch. < Tastatur

Mehr

Bedienungsanleitung. Heft 2 von 2. MXL028/50/65/85 Connect (alle Modelle)

Bedienungsanleitung. Heft 2 von 2. MXL028/50/65/85 Connect (alle Modelle) Bedienungsanleitung Heft 2 von 2 MXL028/50/65/85 Connect (alle Modelle) DE contact: Tel: 08145 / 996 998-0 Email: info@maxview.de Web: www.maxview.de Technische Änderungen vorbehalten 9111421DE Iss 3 Einleitung

Mehr

Betriebs- & Softwareanleitung RGB Controller

Betriebs- & Softwareanleitung RGB Controller Betriebs- & Softwareanleitung RGB Controller Projekt öffnen Projekt anlegen Projekt speichern Tagesabläufe auf den Simulator übertragen Gerätezeit mit Computeruhr synchronisieren ZEIT ROT GRÜN BLAU WEIß

Mehr

FreeStyle LibreLink 1 ist jetzt auch mit FreeStyle Libre 2 Sensoren kompatibel und kann optionale Alarme 3,4 ausgeben.

FreeStyle LibreLink 1 ist jetzt auch mit FreeStyle Libre 2 Sensoren kompatibel und kann optionale Alarme 3,4 ausgeben. FreeStyle LibreLink 1 ist jetzt auch mit FreeStyle Libre 2 Sensoren kompatibel und kann optionale Alarme 3,4 ausgeben. 1 Sie entscheiden, ob und in welchen Situationen Sie Alarme 3,4 nutzen möchten. Die

Mehr

Ich bin ich! MiniMed 640G. Einfach clever. Für eine bessere Einstellung.

Ich bin ich! MiniMed 640G. Einfach clever. Für eine bessere Einstellung. Ich bin ich! MiniMed 640G Einfach clever. Für eine bessere Einstellung. Einfach clever. Für Individuellen Komfort. Eine Pumpe wie für mich gemacht! Leben mit Diabetes sollte so einfach und komfortabel

Mehr

Anleitung DGTV Fernbedienung

Anleitung DGTV Fernbedienung Anleitung DGTV Fernbedienung Inhaltsverzeichnis: 1. Einstellung der Fernbedienung auf Radio-Frequenz 4 2. Kupplung der Fernbedienung mit dem TV-Gerät 5 2.1 Automatische Suchfunktion 5 2.2 Programmieren

Mehr

FUNK-SENDER DIGITAL BEDIENUNGSANLEITUNG

FUNK-SENDER DIGITAL BEDIENUNGSANLEITUNG 1 FUNK-SENDER DIGITAL BEDIENUNGSANLEITUNG 2 Bedienungsanleitung Installation und Benutzung Antifrost: Dieser Modus stellt sicher, das die Wassertemperatur mindestens so hoch gehalten wird das ein einfrieren

Mehr

Contour Diabetes App - Funktionen

Contour Diabetes App - Funktionen Leitfaden zum Einrichten Ihrer Contour Diabetes App 12:24 :24 My Readings dings WED THU F FRI RI Today, Friday, Oct 21 5.2 mmol L 12:23 My Week (Past 7 days) 1 10 My Averages 7 Contour Diabetes App - Funktionen

Mehr

DESK PANEL PRIME BEDIENUNGSANLEITUNG. Intuitives Bedienelement für elektromotorisch höhenverstellbare Tische

DESK PANEL PRIME BEDIENUNGSANLEITUNG. Intuitives Bedienelement für elektromotorisch höhenverstellbare Tische DESK PANEL PRIME BEDIENUNGSANLEITUNG Intuitives Bedienelement für elektromotorisch höhenverstellbare Tische coneon GmbH Rehbergkuppe 8 35745 Herborn Tel. 02772 57697-0 Fax 02772 57697-50 info@coneon.de

Mehr

TWO magische Uhr Bedienungsanleitung

TWO magische Uhr Bedienungsanleitung TWO magische Uhr Bedienungsanleitung Einleitung: Ihr neues PHILIPPI Gerät verfügt über 2 Kuben. Der Haupt-Kubus verfügt über Bedienungstasten, der zweite Kubus hat keine Tasten. Wenn beide Teile zusammen

Mehr

FreeStyle Libre befreit Sie und Ihr Kind

FreeStyle Libre befreit Sie und Ihr Kind FREIHEIT ZU TRÄUMEN WARUM STECHEN NN WENN MAN SCANNENN KANN? 1,2 Jetzt auch für Kinder ab 4 Jahren zugelassen 3 FreeStyle Libre befreit Sie und Ihr Kind von den Unannehmlichkeiten der routinehaften Blutzuckermessung.

Mehr

Registrieren Sie Ihr Gerät und Sie erhalten Support unter

Registrieren Sie Ihr Gerät und Sie erhalten Support unter Registrieren Sie Ihr Gerät und Sie erhalten Support unter www.philips.com/welcome SE650 SE655 Kurzbedienungsanleitung 1 Anschließen 2 Installieren 3 Genießen Inhalt der Verpackung Basisstation ODER Mobilteil

Mehr

Easy-One. Controller. Bedienungsanleitung. Ab Version Internet:

Easy-One. Controller. Bedienungsanleitung. Ab Version Internet: Controller Bedienungsanleitung Ab Version 1.3 email: service@glp.de Internet: http://www.glp.de Inhaltsverzeichnis 1 Gerätebeschreibung und Funktionen... 2 2 Anschluß und DMX Einstellungen... 3 3 Bedienung

Mehr

Pumpen-App - Häufig gestellte Fragen

Pumpen-App - Häufig gestellte Fragen Pumpen-App - Häufig gestellte Fragen Die folgenden Abschnitte führen Sie durch die verschiedenen Bildschirme der App, einschließlich der Statusanzeige. Hinweis: Die App sendet und empfängt nur dann Daten,

Mehr

Intelligente Kommunikation funktioniert in beide Richtungen. Accu-Chek Combo. Viel mehr als eine Insulinpumpe.

Intelligente Kommunikation funktioniert in beide Richtungen. Accu-Chek Combo. Viel mehr als eine Insulinpumpe. Ein Knopfdruck hier steuert die Pumpe da. Intelligente Kommunikation funktioniert in beide Richtungen. Accu-Chek Combo. Viel mehr als eine Insulinpumpe. Accu-Chek Aviva Combo. Ein Knopfdruck am Messgerät

Mehr

Freestyle Libre ein Quantensprung bei der Selbstkontrolle

Freestyle Libre ein Quantensprung bei der Selbstkontrolle Intensivseminar Diabetologie Update 2016 6. Februar 2016 Freestyle Libre ein Quantensprung bei der Selbstkontrolle Dr. med. Bernhard Lippmann-Grob Ltd. Oberarzt FreeStyle Libre - Flash Glukose Messsystem

Mehr

Agenturfoto. Mit Model gestellt. Agenturfoto. Mit Model gestellt Agenturfoto. Mit Model gestellt. Agenturfoto. Mit Model gestellt.

Agenturfoto. Mit Model gestellt. Agenturfoto. Mit Model gestellt Agenturfoto. Mit Model gestellt. Agenturfoto. Mit Model gestellt. 1-3 Alle Vorteile, die Sie schon heute am FreeStyle Libre Messsystem schätzen Einfache 4, schnelle 5 und unauffällige 6 Glukosemessung für Ihre Patienten Kann sicher und erfolgreich die routinehafte Blutzuckermessung

Mehr

KONFIGURATOR-SOFTWARE (S009-50) Kurzanleitung

KONFIGURATOR-SOFTWARE (S009-50) Kurzanleitung S e i t e 1 KONFIGURATOR-SOFTWARE (S009-50) Kurzanleitung 1. Laden Sie die Konfigurator-Software von unserer Internetseite herunter http://www.mo-vis.com/en/support/downloads 2. Schließen Sie den mo-vis

Mehr

Neue High-Tec-Trends in der Behandlung des Diabetes mellitus. Dr. Michael Müller-Korbsch

Neue High-Tec-Trends in der Behandlung des Diabetes mellitus. Dr. Michael Müller-Korbsch Neue High-Tec-Trends in der Behandlung des Diabetes mellitus Dr. Michael Müller-Korbsch www.diabetestherapie.at Gewebszuckermessung zur Ermittlung der Glukose In den 80`iger Jahren des letzten Jahrhunderts

Mehr

Kurzanleitung Übernehmen Sie die Kontrolle

Kurzanleitung Übernehmen Sie die Kontrolle Kurzanleitung Übernehmen Sie die Kontrolle Ihre Anleitung für die Einrichtung und Nutzung Ihres neuen OneTouch Verio Flex Messsystems und der OneTouch Reveal Mobile App Inhalt 2 Das OneTouch Verio Flex

Mehr

Tausch der Lambdasonde LSM11 auf HuS118 Touch Screen. Montage E. Tausch der Lambdasonde LSM11 auf HuS

Tausch der Lambdasonde LSM11 auf HuS118 Touch Screen. Montage E. Tausch der Lambdasonde LSM11 auf HuS Tausch der Lambdasonde LSM11 auf HuS118 Touch Screen Montage 015-4813-00-E Tausch der Lambdasonde LSM11 auf HuS118 2011-03 Inhaltsverzeichnis Typen von Lambdasonden...3 Lieferumfang HuS118...3 Softwarestand

Mehr

Durch Drücken der Pfeiltasten nach links und rechts kann zwischen den Funktionen navigiert werden.

Durch Drücken der Pfeiltasten nach links und rechts kann zwischen den Funktionen navigiert werden. AE043 - ActiveEdge Bedienereinheit - Gebrauchsanweisung Die AE-Bedienereinheit ist ein batteriebetriebenes, kabelloses Handgerät, mit dem Feineinstellungen an jedem ActiveEdge-Bohrwerkzeug vorgenommen

Mehr

SuP Leitfaden. zur Initiierung der sensorunterstützten Insulinpumpentherapie

SuP Leitfaden. zur Initiierung der sensorunterstützten Insulinpumpentherapie SuP Leitfaden zur Initiierung der sensorunterstützten Insulinpumpentherapie 1 vorwort Anfragen bitte an: Medtronic GmbH Geschäftsbereich Diabetes Earl-Bakken-Platz 1 40670 Meerbusch Deutschland Im Jahre

Mehr

Das Schulungsprogramm für die sensorunterstützte Insulinpumpentherapie

Das Schulungsprogramm für die sensorunterstützte Insulinpumpentherapie Das Schulungsprogramm für die sensorunterstützte Insulinpumpentherapie Mit ConClusio stellt Medtronic Diabetes das weltweit erste Patienten-Schulungsprogramm für die sensorunterstützte Insulinpumpentherapie

Mehr

Quick Start Guide. mioglobal.com/alpha

Quick Start Guide. mioglobal.com/alpha Quick Start Guide mioglobal.com/alpha Deutsch Alpha auf einen Blick Uhrzeit Kontinuierliche Anzeige der Herzfrequenz Herzfrequenz-Zielbereiche Timer Datenprotokoll Drahtlose Datenübertragung Ausführliche

Mehr

sak tv Bedienungsanleitung

sak tv Bedienungsanleitung sak tv Bedienungsanleitung sak tv BEDIENUNGSANLEITUNG 2 inhaltsverzeichnis sak tv fernbedienung 03 menü 06 Programm 07 Sender 09 Suche 10 Aufnahmen 1 1 Dialoge beim Aufnehmen/Löschen von Sendungen 1 1

Mehr

IRIScan Anywhere 5. Scan anywhere, go paperless! PDF. Mobile scanner & OCR software. for Windows and Mac

IRIScan Anywhere 5. Scan anywhere, go paperless! PDF. Mobile scanner & OCR software. for Windows and Mac IRIScan Anywhere 5 PDF Scan anywhere, go paperless! for Windows and Mac Mobile scanner & OCR software Erste Schritte Diese Kurzanleitung beschreibt die ersten Schritte mit dem IRIScan TM Anywhere 5. Lesen

Mehr

Dringende Sicherheitsinformation

Dringende Sicherheitsinformation Medtronic GmbH 40670 Meerbusch Earl-Bakken-Platz 1 40639 Meerbusch Postfach 1444 Telefon 02159/8149-0 Telefax 02159/8149-100 E-Mail: deutschland@medtronic.com Internet: www.medtronic.de Dringende Sicherheitsinformation

Mehr

Kurzanleitung Oticon Opn nach Firmware Update mit anderen Geräten erneut koppeln

Kurzanleitung Oticon Opn nach Firmware Update mit anderen Geräten erneut koppeln Kurzanleitung Oticon Opn nach Firmware Update mit anderen Geräten erneut koppeln Fernbedienung Remote Control 3.0 Einleitung Inhaltsverzeichnis Nach einem Firmware Update ist es erforderlich, Oticon Opn

Mehr

Bedienungsanleitung für MEEM-Kabel-Desktop-App Mac

Bedienungsanleitung für MEEM-Kabel-Desktop-App Mac Bedienungsanleitung für MEEM-Kabel-Desktop-App Mac Installation und Bedienungsanleitung - v0.9 Bevor Sie diese Anleitung lesen, sollten Sie bitte die Bedienungsanleitung für MEEM-Kabel und Handy-App für

Mehr

Bedienungsanleitung Move IQ

Bedienungsanleitung Move IQ Bedienungsanleitung Move IQ Der Move IQ 1. LCD-Bildschirm 2. Home Taste: Bestätigen / Ansicht wechseln 3. Zurücktaste: Zurückblättern 4. Vortaste: Vorblättern 5. Power Taste: Gerät An / Ausschalten & Hintergrundbeleuchtung

Mehr

// SAK TV BEDIENUNG. Seite 1.

// SAK TV BEDIENUNG. Seite 1. // SAK TV BEDIENUNG Seite 1 www.saknet.ch SAK TV Bedienung SAK TV Bedienung Der vorliegende Führer zeigt Ihnen die wichtigsten Funktionen. Wir erklären das «MENU» mit den Punkten «Programm», «Sender»,

Mehr

Pumpen, Pens und Blutzuckerselbstmessung

Pumpen, Pens und Blutzuckerselbstmessung Intensivseminar Diabetologie Update 2016 6. Februar 2016 Pumpen, Pens und Blutzuckerselbstmessung Dr. med. Bernhard Lippmann-Grob Ltd. Oberarzt Insulinpumpe Minimed 640 G und Enlite Sensor / Guardian 2

Mehr

HP UC Freisprecheinrichtung. Benutzerhandbuch

HP UC Freisprecheinrichtung. Benutzerhandbuch HP UC Freisprecheinrichtung Benutzerhandbuch Copyright 2014, 2015 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Bluetooth ist eine Marke ihres Inhabers und wird von Hewlett-Packard Company in Lizenz verwendet.

Mehr

Betrieb des NESS L300 Plus-Systems

Betrieb des NESS L300 Plus-Systems Betrieb des NESS L300 Plus-Systems Das NESS L300 Plus-System ist für den Betrieb als komplettes System ausgelegt. Die L300- und die Oberschenkel-FS-Manschette müssen beide eingeschaltet sein, und die Systemkomponenten

Mehr

Mit Typ 1 Diabetes eine gute Schwangerschaft und ein gesundes Kind was kann ich tun?

Mit Typ 1 Diabetes eine gute Schwangerschaft und ein gesundes Kind was kann ich tun? Lydia Auf Pumpentherapie seit 2011 Mit Typ 1 Diabetes eine gute Schwangerschaft und ein gesundes Kind was kann ich tun? Frauen mit Typ 1 Diabetes, die schwanger werden möchten oder bei denen die Geburt

Mehr

2. Der 7950 Pager. Der 7950 hat 4 Knöpfe

2. Der 7950 Pager. Der 7950 hat 4 Knöpfe 2. Der 7950 Pager 2.1 Los geht s 2.1.1 Gehäuse Der 7950 hat 4 Knöpfe Funktion/Escape Links Rechts Lesen/Auswahl Funktion/Escape- Ermöglicht den Zugang zum Funktionsmenü und das Verlassen Links/Rechts-

Mehr

Kurzanleitung Oticon Opn nach Firmware Update mit anderen Geräten erneut koppeln

Kurzanleitung Oticon Opn nach Firmware Update mit anderen Geräten erneut koppeln Kurzanleitung Oticon Opn nach Firmware Update mit anderen Geräten erneut koppeln Fernbedienung Remote Control 3.0 Einleitung Inhaltsverzeichnis Nach einem Firmware Update ist es erforderlich, Oticon Opn

Mehr

Handbuch VENETUS L + XL Etikettenspender

Handbuch VENETUS L + XL Etikettenspender www.mediaform.de Handbuch VENETUS L + XL Etikettenspender INDEX Seite 1. Technische Merkmale 3 2. Programmierung 4 2.1 Ausgabemenü 4 2.2 Erster Schritt: Einstellung der Etiketten-Serie 4 2.3 Zweiter Schritt:

Mehr

MiniMed 640G Insulinpumpenfunktionen

MiniMed 640G Insulinpumpenfunktionen Schnellübersicht MiniMed 640G Insulinpumpenfunktionen Inhaltsverzeichnis Einleitung MiniMed Care... 3 Übersicht MiniMed 640G Insulinpumpe... 4 Herzlich Willkommen... 5 Menüübersicht... 6 Erste Schritte

Mehr

CARELINK PERSONAL KURZANLEITUNG. Therapiemanagement-Software

CARELINK PERSONAL KURZANLEITUNG. Therapiemanagement-Software CARELINK PERSONAL KURZANLEITUNG Therapiemanagement-Software 3 INHALTSVERZEICHNIS Einleitung Vorstellung CareLink Personal Plattform.... 4 Übersicht Berichte.... 8 Leitfaden zur Dateninterpretation Herangehensweise

Mehr

Anleitung der Smart-Life-App. Anleitung: Version 1.2 ios: Version 1.7 Android: Version 2.08

Anleitung der Smart-Life-App. Anleitung: Version 1.2 ios: Version 1.7 Android: Version 2.08 Anleitung der Smart-Life-App Anleitung: Version 1.2 ios: Version 1.7 Android: Version 2.08 1 Inhaltsverzeichnis 1. Allgemein...3 1.1 App herunterladen...3 1.2 Bluetooth einschalten und App starten...3

Mehr

Wo finde ich die komplette Bedienungsanleitung für meinen Wintech USB Computer? Warum muss man die Kopplung durchführen?

Wo finde ich die komplette Bedienungsanleitung für meinen Wintech USB Computer? Warum muss man die Kopplung durchführen? FAQ WINTECH USB Der Zweck dieses Dokuments ist nicht die ausführliche Bedienungsanleitung auf der Wintech Manager CD zu ersetzen. Die meisten Fragen, die Sie über die Verwendung der Wintech Manager Software

Mehr

Kontinuierliche Glukosemessung wird Kassenleistung

Kontinuierliche Glukosemessung wird Kassenleistung Das Bundesgesundheitsministerium hat der Erstattung von Real-Time-Messgeräten (rtcgm) für insulinpfl Das Bundesgesundheitsministerium hat der Erstattung von Real-Time-Messgeräten (rtcgm) für insulinpflichtige

Mehr

Jabra Speak 450 für Cisco

Jabra Speak 450 für Cisco Jabra Speak 450 für Cisco BEDIENUNGSANLEITUNG INHALT Willkommen...2 ÜBERSICHT...3 VERBINDEN...5 Benutzung des...7 SUPPORT...8 Technische Daten...9 1 Willkommen Vielen Dank für Ihren Kauf des. Wir hoffen,

Mehr

Verify Evaluierungssystem für die sakrale Neuromodulation

Verify Evaluierungssystem für die sakrale Neuromodulation Verify Evaluierungssystem für die sakrale Neuromodulation KURZANLEITUNG FÜR ÄRZTE Steuergerät 3537 externer Neurostimulator Verify 3531 Stimulation ein/aus Touchscreen Taste zum Erhöhen Taste zum Senken

Mehr

1,2. Das weltweit meistgenutzte Glukose-Sensor-System 3. Das FreeStyle Libre Lesegerät ist sowohl in mg / dl als auch mmol / L erhältlich.

1,2. Das weltweit meistgenutzte Glukose-Sensor-System 3. Das FreeStyle Libre Lesegerät ist sowohl in mg / dl als auch mmol / L erhältlich. 1,2 Das weltweit meistgenutzte Glukose-Sensor-System 3 Das FreeStyle Libre Lesegerät ist sowohl in mg / dl als auch mmol / L erhältlich. ICH KANN DAS EINFACH GENAU MESSEN AB TAG 1 Den Diabetes im Griff

Mehr

Fox 40 Whistle Watch Bedienungsanleitung. Art.Nr

Fox 40 Whistle Watch Bedienungsanleitung. Art.Nr Fox 40 Whistle Watch Bedienungsanleitung Art.Nr. 2617608 INHALT TASTEN UND FUNKTIONEN...... 3 BETRIEB DER UHR...... 4 STOPPUHR-MODUS...... 5 COUNTDOWN-MODUS...... 6 ALARM-MODUS...... 7 BATTERIEWECHSEL......

Mehr

Registrieren Sie Ihr Gerät und Sie erhalten Support unter

Registrieren Sie Ihr Gerät und Sie erhalten Support unter Registrieren Sie Ihr Gerät und Sie erhalten Support unter www.philips.com/welcome CD250 CD255 SE250 SE255 Kurzbedienungsanleitung 1 Anschließen 2 Installieren 3 Genießen Lieferumfang Basisstation ODER

Mehr

Simon Auf Pumpentherapie seit Ich möchte Unterzuckerungen im Griff haben was kann ich tun?

Simon Auf Pumpentherapie seit Ich möchte Unterzuckerungen im Griff haben was kann ich tun? Simon Auf Pumpentherapie seit 2004 Ich möchte Unterzuckerungen im Griff haben was kann ich tun? Unterzuckerungen (Hypoglykämien) können zu den größten Bedenken von Menschen mit Typ 1 Diabetes gehören.

Mehr

Handbuch Erste Schritte DEUTSCH CEL-SV7EA2 3 0

Handbuch Erste Schritte DEUTSCH CEL-SV7EA2 3 0 Handbuch Erste Schritte DEUTSCH CEL-SV7EA2 3 0 Lieferumfang Überprüfen Sie, ob die folgenden Teile im Lieferumfang enthalten sind. Wenden Sie sich an den Kamera-Händler, falls etwas fehlen sollte. Kamera

Mehr

Accu-Chek Inform System. Kurzbedienungsanleitung

Accu-Chek Inform System. Kurzbedienungsanleitung Accu-Chek Inform System Kurzbedienungsanleitung Inhaltsverzeichnis Wichtig...3 Allgemeine Informationen...4 Accu-Chek Inform-Messgerät...8 Durchführung von Patiententests...10 Codechip ersetzen...17 Durchführung

Mehr

Symbole und Meldungen Für eine vollständige Information lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung des MyStar Extra.

Symbole und Meldungen Für eine vollständige Information lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung des MyStar Extra. Symbole und Meldungen Geräte-Modi Tagebuch Durchschnittswerte HbA1c-Schätzwert Einstellungen en Keine Markierung Trendpfeile (im Tagebuch-Modus ) Anzeige der Durchschnittswerte (und im ~A1c-Modus ) (im

Mehr

Risiko für Folgeerkrankungen bei Typ 1 Diabetes was kann ich tun?

Risiko für Folgeerkrankungen bei Typ 1 Diabetes was kann ich tun? Risiko für Folgeerkrankungen bei Typ 1 Diabetes was kann ich tun? Christian Auf Pumpentherapie seit 2012 Viele Menschen mit Typ 1 Diabetes machen sich Gedanken um mögliche Folgeerkrankungen. Manche beginnen

Mehr

Bedienungsanleitung Wöhler A 550 Mess-App

Bedienungsanleitung Wöhler A 550 Mess-App Best.- Nr. 23424 2015-05-06 Bedienungsanleitung Wöhler A 550 Mess-App Mess-App für Android Endgeräte zur Übertragung der Messdaten des Wöhler A 550 zu externer Software (z.b. Kehrbezirksverwaltungsprogramm)

Mehr

Bedienungsanleitung Digitaler Multifunktionstimer

Bedienungsanleitung Digitaler Multifunktionstimer Bedienungsanleitung Digitaler Multifunktionstimer EMT799 ist ein digitaler Multifunktionstimer mit 2-pol. Ausgang und 2 Relais A. Funktionen 1. Dieser digitale Multifunktionstimer (hiernach Timer" genannt)

Mehr

Hauptbatterie leer Batterien umgehend ersetzen

Hauptbatterie leer Batterien umgehend ersetzen Bemerkung: Nicht alle der aufgeführten Grafiken sind in ihrer Firmwareversion zu finden. Status-Symbole Ladestand Hauptbatterie (volle Kapazität, 2/3, 1/3 verbleibend) Hauptbatterie leer Batterien umgehend

Mehr

Heizungs-Steuerkopf. Kurzanleitung. Wichtige Hinweise. Funktion. Inbetriebnahme. (Seite 01 von 02)

Heizungs-Steuerkopf. Kurzanleitung. Wichtige Hinweise. Funktion. Inbetriebnahme. (Seite 01 von 02) Heizungs-Steuerkopf (Seite 01 von 02) Bitte vor der Montage prüfen, ob das Gerät mit Ihrem Heizungsventil kompatibel ist. Dafür steht Ihnen die Kompatibilitätsliste in dem Support-Bereich zur Verfügung:

Mehr

Management der präventiven Hypoglykämieabschaltung durch pädiatrische Patienten

Management der präventiven Hypoglykämieabschaltung durch pädiatrische Patienten Ziel: Beantwortung der Frage, auf welche Weise die Patienten die Option des Predictive low glucose management (PLGM=SmartGuard (SG )) nutzen und welche Limitierungen dabei auftreten. Methode: prospektive,

Mehr

Die Cloud LED an der Bridge blinkt. Was bedeutet dies? Die 'Power' LED der Bridge leuchtet, die anderen LEDs bleiben jedoch aus. Was bedeutet das?

Die Cloud LED an der Bridge blinkt. Was bedeutet dies? Die 'Power' LED der Bridge leuchtet, die anderen LEDs bleiben jedoch aus. Was bedeutet das? Die Cloud LED an der Bridge blinkt. Was bedeutet dies? Eine blinkende Cloud-LED an der Bridge zeigt an, dass die Bridge gerade eine Verbindung zu den tado Servern aufbaut. Sobald diese hergestellt ist,

Mehr

Fluid-Ergometer-Computer V.8012

Fluid-Ergometer-Computer V.8012 Fluid-Ergometer-Computer V.8012 2 INHALTSVERZEICHNIS 3. Computer. Messeinheiten. 4. Programme. QUICK START. 5. Programme. Pacer. 6. Programme. Intervall. 7. Workout-Parameter einstellen und speichern.

Mehr

Quick Start Guide. Sony Ericsson Z310i

Quick Start Guide. Sony Ericsson Z310i Quick Start Guide Sony Ericsson Z310i Inhalt 1. Vorbereitung 3 2. So nutzen Sie Ihr Handy 5 3. Die Kamera 7 4. So verschicken Sie MMS 8 5. Vodafone live! 10 6. Downloads 11 7. Weitere Funktionen und Services

Mehr

MODI UND ANZEIGEN KOMPASS ZEIT. Zeit. Datum Sekunden Dualzeit Sonnenaufgangsund -untergangszeiten Stoppuhr. Himmelsrichtungen Kursverfolgung.

MODI UND ANZEIGEN KOMPASS ZEIT. Zeit. Datum Sekunden Dualzeit Sonnenaufgangsund -untergangszeiten Stoppuhr. Himmelsrichtungen Kursverfolgung. Schnellanleitung de MODI UND ANZEIGEN ZEIT Datum Sekunden Dualzeit Sonnenaufgangsund -untergangszeiten Stoppuhr Countdown-Timer HÖHE & BARO Leer KOMPASS Zeit Himmelsrichtungen Kursverfolgung Höhenmesser

Mehr

1,2. Das weltweit meistgenutzte Glukose-Sensor-System 3. Das FreeStyle Libre Lesegerät ist sowohl in mg / dl als auch mmol / L erhältlich.

1,2. Das weltweit meistgenutzte Glukose-Sensor-System 3. Das FreeStyle Libre Lesegerät ist sowohl in mg / dl als auch mmol / L erhältlich. 1,2 Das weltweit meistgenutzte Glukose-Sensor-System 3 Das FreeStyle Libre Lesegerät ist sowohl in mg / dl als auch mmol / L erhältlich. Den Diabetes im Griff dank noch genauerer Messwerte! * Abbott entwickelt

Mehr

TL2200QVP. Bedienungsanleitung des Steppstichregulators

TL2200QVP. Bedienungsanleitung des Steppstichregulators TL2200QVP Bedienungsanleitung des Steppstichregulators 1 Inhaltsverzeichnis Benutzung des Touch Screens Funktionen des Leitstückes... 3 Lay-Out des Hauptmenu Bildschirmes... 3 Grüner und Roter Lichtindikator...

Mehr