Maschinen-Stopp-Taster für Schaltschrankeinbau
|
|
- Heinrich Kirchner
- vor 5 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 Originalbetriebsanleitung INCA 1 Tina INCA 1S Tina INCA 1EC Tina INCA 1SC Tina Not-Halt-Taster für Schaltschrankeinbau Maschinen-Stopp-Taster für Schaltschrankeinbau ABB Jokab Safety Varlabergsvägen 11, SE Kungsbacka
2 Dieses Dokument sollte gelesen und verstanden werden. Bitte machen Sie sich vor der Verwendung der Produkte mit diesem Dokument vertraut. Bitte wenden Sie sich an Ihren ABB JOKAB SAFETY Vertreter, wenn Sie Fragen oder Anregungen haben. GARANTIE Falls kein anderer Zeitraum angegeben wurde, gewährleistet ABB JOKAB SAFETY für die Dauer von einem (1) Jahr ab dem Kaufdatum bei ABB JOKAB SAFETY, dass die Produkte frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind. ABB JOKAB SAFETY GIBT KEINE GARANTIEN ODER ZUSAGEN DARAUF, WEDER AUSDRÜCKLICHE NOCH STILLSCHWEIGENDE, HINSICHTLICH RECHTSMÄNGELFREIHEIT, MARKTGÄNGIGKEIT ODER TAUGLICHKEIT DER PRODUKTE FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK, DEN DER KÄUFER ODER BENUTZER SELBST BESTIMMT HAT, DASS DIE PRODUKTE DEN ANFORDERUNGEN DIESER VORGESEHENEN NUTZUNG ENTSPRECHEN. ABB JOKAB SAFETY ERKENNT KEINE ANDEREN GARANTIEN AN, WEDER AUSDRÜCKLICH NOCH STILLSCHWEIGEND. HAFTUNGSBESCHRÄNKUNGEN ABB JOKAB SAFETY ÜBERNIMMT KEINE HAFTUNG FÜR BESONDERE, INDIREKTE ODER FOLGESCHÄDEN, GEWINNVERLUSTE ODER WIRTSCHAFTLICHE VERLUSTE, DIE IN BEZIEHUNG ZU DEN PRODUKTEN STEHEN, AUCH WENN SICH DIESER ANSPRUCH AUF VERTRAG, GARANTIE, FAHRLÄSSIGKEIT ODER HAFTPFLICHT GRÜNDET. Die Verantwortlichkeit von ABB JOKAB SAFETY wird sich in keinem Fall über den jeweiligen Kaufpreis eines Produkts hinaus, für das Haftung geltend gemacht wird, erstrecken. IN KEINEM FALL KANN ABB JOKAB SAFETY FÜR GARANTIE-, REPARATUR- ODER SONSTIGE ANSPRÜCHE HINSICHTLICH DER PRODUKTE VERANTWORTLICH GEMACHT WERDEN, WENN DIE ANALYSE VON ABB JOKAB SAFETY BESTÄTIGT, DASS DIE PRODUKTE ORDNUNGSGEMÄSS GEHANDHABT, GELAGERT, INSTALLIERT UND GEWARTET WURDEN UND KEINERLEI UNSACHGEMÄSSER VERWENDUNG, MISSBRAUCH, UNZULÄSSIGER VERÄNDERUNG ODER REPARATUR UNTERLAGEN. BEWERTUNG DER EINSATZTAUGLICHKEIT ABB JOKAB SAFETY haftet nicht für die Einhaltung von Normen, Vorschriften oder Regelungen, die sich aus der Kombination der Produkte mit der Anwendung des Kunden ergeben oder die der Verwendung der Produkte gelten. Auf Wunsch des Kunden wird ABB JOKAB SAFETY geltende Zertifizierungen von Dritten bereitstellen, aus denen Richtwerte und Anwendungsbeschränkungen zur Nutzung der Produkte hervorgehen. Diese Information allein ist nicht ausreichend für eine vollständige Bestimmung der Produkttauglichkeit in Kombination mit Endprodukt, Maschine, System oder anderen Applikationen. Im Folgenden werden einige Beispiele für Anwendungen aufgeführt, denen besondere Aufmerksamkeit gewidmet werden muss. Es ist weder beabsichtigt, dass diese Liste eine erschöpfende Aufstellung aller möglichen Anwendungen der Produkte beinhaltet, noch ist sie so zu verstehen, dass sich die angegebenen Verwendungsmöglichkeiten für die Produkte eignen: Einsatz im Freien, Einsatz bei potentieller chemischer Belastung oder elektrischer Interferenz oder unter Bedingungen, die in diesem Dokument nicht beschrieben sind. Nuklearenergie-Steueranlagen, Verbrennungsanlagen, Eisenbahnanlagen, Luftfahrtsysteme, Medizintechnik, Spielautomaten, Fahrzeuge und Industrieanlagen verlangen besondere Industrie- oder behördliche Vorschriften. Anlagen, Maschinen und Ausrüstung, die Lebensgefahr oder Gefahr für Sachwerte darstellen können. Bitte beachten und befolgen Sie alle Verbote, die beim Einsatz der Produkte gelten. VERWENDEN SIE NIEMALS DIE PRODUKTE IN ANWENDUNGEN, DIE LEBENSGEFAHR ODER GEFAHR FÜR SACHWERTE BEDEUTEN, OHNE DASS DAS SYSTEM IM GANZEN GEGEN DIESE RISIKEN VERSICHERT WURDE UND DAS ABB JOKAB SAFETY PRODUKT IN BEZUG AUF DAS GESAMTSYSTEM RICHTIG DIMENSIONIERT UND INSTALLIERT WURDE. LEISTUNGSDATEN Da alle Anstrengungen unternommen wurden, um die Richtigkeit der in diesem Handbuch enthaltenen Angaben sicherzustellen, übernimmt ABB JOKAB SAFETY keine Verantwortung für Fehler oder Unvollständigkeiten und behält sich das Recht vor, Änderungen und Verbesserungen ohne Vorankündigung vorzunehmen. Die Leistungsdaten in diesem Dokument dienen dem Benutzer zur Orientierungshilfe bei der Beurteilung der Verwendbarkeit und stellen keine garantiebezogene Zusicherung dar. Die Daten können sich auf Testergebnisse von ABB JOKAB SAFETY beziehen und müssen vom Benutzer mit der tatsächlichen Anwendungssituation verglichen werden. Die aktuelle Leistung unterliegt den ABB JOKAB SAFETY Garantie- und Haftungsbeschränkungen. 2TLC172163M0101, rev. D 2
3 Inhalt 1 Einführung... 4 Anwendungsbereich... 4 Zielgruppe... 4 Voraussetzungen... 4 Besondere Hinweise Übersicht... 5 Allgemeine Beschreibung... 5 Sicherheitsvorschriften Anschlüsse... 6 Elektrische Anschlüsse... 6 Anschlussbeispiel INCA Tina Installation und Wartung... 8 Installationsvorschriften... 8 Wartung... 8 Testen der Sicherheitsfunktionen... 8 Fehlersuche Betrieb... 9 LED-Anzeige... 9 LED-Anzeige für StatusBus... 9 Info-Ausgang (Klemme 5) Info-Signal/StatusBus Attribut für Info-Signal Anschlussbeispiel INCA Tina StatusBus Übersicht über die Modelle Zubehör Technische Daten Abmaße EG-Konformitätserklärung TLC172163M0101, rev. D 3
4 1 Einführung Anwendungsbereich Zweck dieser Anleitung ist die Beschreibung der Not-Halt-Taster INCA 1 Tina und INCA 1EC Tina, der Maschinen- Stopp-Taster INCA 1S Tina und INCA 1SC Tina sowie die Bereitstellung der erforderlichen Installations- und Betriebsinformation. Zielgruppe Dieses Dokument ist für befugtes Installationspersonal vorgesehen. Voraussetzungen Es wird davon ausgegangen, dass der Leser dieses Dokuments folgende Kenntnisse besitzt: Grundkenntnisse über ABB/Jokab Safety-Produkte. Allgemeine Kenntnisse über Maschinensicherheit. Besondere Hinweise Achten Sie auf folgende besondere Hinweise in diesem Dokument: Achtung! Vorsicht! Hinweis: Gefahr von Personenschäden! Eine nicht ordnungsgemäß befolgte Anweisung oder Arbeitsfolge kann bei Bedienern oder anderen Personen Verletzungen verursachen. Gefahr von Schäden an der Ausrüstung! Eine nicht ordnungsgemäß befolgte Anweisung oder Arbeitsfolge kann die Ausrüstung beschädigen. Hinweise werden verwendet, um wichtige oder erläuternde Informationen zu geben. 2TLC172163M0101, rev. D 4
5 2 Übersicht Allgemeine Beschreibung INCA 1 Tina ist ein Not-Halt-Taster, der für die Montage in einer 22.5 mm-bohrung in einem Gerätegehäuse konzipiert ist. INCA Tina ist für den Einsatz in Sicherheitskreisen im Einklang mit EN vorgesehen. Außerdem ist ein INCA 1S Tina mit schwarzem Maschinen-Stopp-Taster erhältlich. Darüber hinaus gibt es INCA 1EC Tina und INCA 1SC Tina, die Not-Halt- bzw. Maschinen-Stopp-Taster mit geringerer Einbautiefe und StatusBus sind. INCA Tina ist an den dynamischen Sicherheitskreis angepasst und muss entweder an das Sicherheitsmodul Vital oder an die Sicherheits-SPS Pluto angeschlossen werden. Für INCA Tina mit StatusBus liest die Mastereinheit (Pluto) den Status für jeden einzelnen Baustein des Sicherheitskreises ein. INCA Tina mit StatusBus ist werkseitig mit statischem Informationsausgang konfiguriert, wechselt aber auf StatusBuskonfiguration über, sobald der StatusBus erkannt wird. Achtung! Der Not-Halt-Taster INCA Tina muss in der Regel mit anderen Sicherheitsfunktionen wie z. B. Schutzverriegelungen komplettiert werden. Wir verweisen daher auf die Risikobeurteilung. Hinweis: Der Not-Halt-Taster (INCA 1 Tina/INCA 1EC Tina) sollte nicht als normaler Stopp für die Maschine benutzt werden, sondern nur für Notfälle. Sicherheitsvorschriften Achtung! Lesen Sie die gesamte Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät einsetzen. Die Geräte müssen von einem ausgebildeten Elektriker gemäß Sicherheitsvorschriften, Normen und Maschinenrichtlinien installiert werden. Das Nichtbefolgen der Anweisungen oder Verwendung, die nicht im Einklang mit den vorgegebenen Anweisungen steht, sowie unsachgemäße Installation oder Bedienung des Gerätes können die Sicherheit der Personen und der Anlage beeinträchtigen. Für den Einbau und die vorgeschriebene Verwendung des Produkts müssen besondere Hinweise genau beachtet und die anzuwendenden Normen berücksichtigt werden. Im Falle der Nichteinhaltung der Anweisung oder Normen, insbesondere bei Eingriffen und/oder Veränderungen am Produkt, ist jegliche Haftung ausgeschlossen. 2TLC172163M0101, rev. D 5
6 3 Anschlüsse Elektrische Anschlüsse INCA Tina 5-polige Anschlussblock ) +24 VDC 2 ) Dynamisches Eingangssignal 3 ) 0 V 4 ) Dynamisches Ausgangssignal 5 ) Informations-Ausgang* *Für INCA 1EC Tina und INCA 1SC Tina: Informations- /StatusBusausgang Hinweis: Zwischen dieser Einheit und den anderen Bausteinen des Sicherheitskreises wird die Verwendung eines abgeschirmten Kabels empfohlen. Vorsicht! Richten Sie sich nach den Anschluss-Nummern, die auf der Einheit vermerkt sind. Achtung! Der Informationsausgang ist nicht sicher und darf daher niemals zum Steuern einer Sicherheitsapplikation verwendet werden. 2TLC172163M0101, rev. D 6
7 Anschlussbeispiel INCA Tina Beispiel 1 INCA 1 Tina an Vital oder Pluto Drei Stück INCA 1 Tina mit statischem Informationsausgang an den dynamischen Kreis an Sicherheitsmodul Vital oder Sicherheits-SPS Pluto angeschlossen. Beispiel 2 INCA 1EC Tina an Pluto Drei Stück INCA 1EC Tina mit StatusBus an den dynamischen Kreis an Sicherheits-SPS Pluto angeschlossen. 2TLC172163M0101, rev. D 7
8 4 Installation und Wartung Installationsvorschriften Beginnen Sie damit, INCA Tina im Geräteschrank zu montieren und anzuschließen und die M22-Mutter anzuziehen. Schließen Sie zum Schluss den Anschlussblock an. Achtung! Vor Start der Anlage müssen alle Sicherheitsfunktionen getestet werden. Wartung Achtung! Die Sicherheitsfunktionen und die Mechanik sollten regelmäßig, doch mindestens jährlich getestet werden, um die Korrektheit aller Sicherheitsfunktionen zu gewährleisten (EN 62061:2005). Im Falle eines Funktionsversagens oder Produktmangels wenden Sie sich bitte an Ihren nächstgelegenen ABB/Jokab Safety Kundendienst oder Vertragspartner. Versuchen Sie nicht, das Produkt selbständig zu reparieren, da dies zu dauerhaften Schäden führen kann, die ihrerseits die Sicherheit der Komponente gefährden und ernsthafte Verletzungen hervorrufen können. Testen der Sicherheitsfunktionen Kontrollieren Sie, ob die Sicherheitseinheit korrekt funktioniert, indem Sie folgende Schritte ausführen: Unterbrechen Sie den dynamischen Sicherheitskreis vor dieser Einheit. Die LED muss abwechselnd grün und rot blinken. Unterbrechen Sie den Sicherheitskreis (d. h. betätigen Sie den Not-Halt-Taster). Die LED muss rot leuchten. Die LED muss grün leuchten, wenn der Sicherheitskreis geschlossen ist (Schutz OK) und der Sicherheitskreis nicht zuvor nicht unterbrochen wurde. Fehlersuche LED-Anzeige Leuchtet rot Kein Licht Leuchtet grün (aber kein dynamisches Ausgangssignal erkannt) Schwache Beleuchtung oder Rot und Grün leuchten gleichzeitig Erwartete Fehlerursachen Der Not-Halt-Taster ist eingedrückt. +24 VDC-Versorgung an Klemme 2 (kein dynamisches Signal). Keine Stromversorgung. Fehlerhafter, dynamischer Signaleingang am Gerät (asymmetrische Impulse) Das Gerät ist defekt. Durchzuführende Kontrollen und Maßnahmen Den Taster im Uhrzeigersinn drehen und nach oben ziehen. Kontrollieren Sie, ob eine +24 VDC-Spannung am Eingang (Klemme 2) anliegt. Falls ja, kontrollieren Sie das vorherige Kabel/Gerät und beheben Sie das Problem. Kontrollieren Sie die +24 VDC /0 V- Stromversorgung. Überprüfen Sie den dynamischen Eingang am Gerät davor. Das Gerät muss ausgetauscht werden. Wenden Sie sich an ABB Jokab Safety. Hinweis: Um die korrekte Funktion des Sicherheitskreises zu prüfen, kann ein Tina 1A-Gerät (nur zu Testzwecken) eingesetzt werden. Achtung! Ersetzen Sie ein defektes Gerät durch ein neues und überbrücken Sie nie die Sicherheitsschaltung mit Tina 1A oder einer anderen Lösung. 2TLC172163M0101, rev. D 8
9 5 Betrieb LED-Anzeige Anzeige Beschreibung Vermutliche Ursache Grün Grün-rot (blinkt ~ 1 Hz) Rot Der Sicherheitskreis ist geschlossen (Schutz OK). Der Sicherheitskreis ist offen (Schutz OK). Der Sicherheitskreis ist unterbrochen (Schutz offen). Dynamisches Eingangssignal (Klemme 2). Kein dynamisches Eingangssignal oder keine Versorgung mit 0 V (Klemme 2). Versorgung mit +24 VDC oder Sicherheitskreis unterbrochen. LED-Anzeige für StatusBus Anzeige Beschreibung Vermutliche Ursache Doppelblinken, rot 0,11/0,2/0,11/0,67 s, on/off/on/off (+/10 % wird akzeptiert) Doppelblinken, grün 0,11/0,2/0,11/0,67 s, on/off/on/off 5 s aus, danach schnelles Blinken 0,07/1,9 s, on/off Schnelles Blinken Blinkzyklus: 0,8/0,4 s, on/off Blinkfrequenz: 0,02/0,03 s, on/off Sensor in StatusBusmodus, aus. Ready slave, Adresse 0. Sensor in StatusBusmodus, ein. Adresse 0. Blinkt während des Adressierens 1-4 s normal. Sensor in StatusBusmodus, Adresse 31. Bei Befehl von Pluto Manager. Sensor nicht adressiert. Sensor nicht adressiert. Wenn der Zustand länger als 4 s anhält: Sensorfehler bei Adressierung, Adresse ändern. Identifizierung des Sensors. 2TLC172163M0101, rev. D 9
10 Info-Ausgang (Klemme 5) Info-Signal/StatusBus Info-Ausgang, Klemme 5, hat zwei Funktionen für INCA 1EC Tina und INCA 1SC Tina. Werkseitig hat Info-Ausgang, Klemme 5, statischen Informationsausgang. Das bedeutet, dass er aktiv ist (+24 VDC), wenn der Not-Halt unbeeinflusst ist (Sicherheitskreis OK) und inaktiv, wenn die Taste eingedrückt ist (Stopp). Siehe Anschlussbeispiel für INCA Tina. Info-Ausgang, Klemme 5, kann auch an StatusBus angeschlossen werden. Mehrere Bausteine werden von Klemme 5 an der Sicherheits-SPS Pluto zusammengeschaltet. Pluto funktioniert dann als Master in einem StatusBussystem und kann Statusinformation (ein/aus) von INCA und anderen Sensortypen erhalten. Es können bis zu 30 Sensoren an denselben StatusBus angeschlossen werden. Weitere Informationen über den StatusBus siehe Originalbetriebsanleitung für Pluto auf Attribut für Info-Signal Das statische Info-Signal beruht auf dem Eingangssignal gem. der nachfolgenden Tabelle. Beachten Sie, dass das Informationsausgangssignal stets inaktiv (L) ist, wenn der Sicherheitskreis unterbrochen ist, d.h. wenn die Not-Halt- Taste gedrückt wurde. Eingangssignal an Klemme 2 Dynamisches Signal Kein dynamisches Signal +24 VDC 0 V Info-Signal (Klemme 5) High High Low High Die Verzögerung für den Wechsel des Info-Signalausgangs von HIGH auf LOW (H L) und LOW auf HIGH (L H) ist in der folgenden Tabelle angegeben. Wechsel des Info-Signals H L L H Verzögerung INCA 1 Tina/INCA 1S Tina ~ 12 ms ~ 0 ms Verzögerung INCA 1EC Tina/INCA 1SC Tina ~ 40 ms ~ 30 ms Achtung! Das Informationsausgangssignal ist kein fehlersicheres Signal und darf nie für Sicherheitszwecke eingesetzt werden. 2TLC172163M0101, rev. D 10
11 Anschlussbeispiel INCA Tina StatusBus Beispiel 1 INCA 1EC Tina über Tina 4A an Pluto Vier Stück INCA 1EC Tina mit StatusBus an den dynamischen Sicherheitskreis über Tina 4A an Sicherheits-SPS Pluto angeschlossen. Beispiel 2 INCA 1EC Tina mit M12-3S an Pluto Drei Stück INCA 1EC Tina mit StatusBus an den dynamischen Sicherheitskreis mit M12-3S an Sicherheits-SPS Pluto angeschlossen. 2TLC172163M0101, rev. D 11
12 6 Übersicht über die Modelle Typ Artikelnummer Beschreibung INCA 1 Tina 2TLA030054R0000 Not-Halt-Taster, rote Taste, 5-poliger Anschlussblock INCA 1S Tina INCA 1EC Tina INCA 1SC Tina 2TLA030054R0200 2TLA030054R1400 2TLA030054R1500 Maschinen-Stopp-Taster, schwarze Taste, 5-poliger Anschlussblock Not-Halt-Taster, rote Taste, 5-poliger Anschlussblock, reduzierte Einbautiefe, StatusBus Maschinen-Stopp-Taster, schwarze Taste, 5-poliger Anschlussblock, reduzierte Einbautiefe, StatusBus Zubehör Typ Artikelnummer Beschreibung Frontring 2TLA030054R0400 Gelbe Einfassung für INCA Schild für Not-Halt- Taster Schild für Not-Halt- Taster 2TLA030054R0500 2TLA030054R0600 Ø 22,5 mm, Schwedisch, Dänisch, Finnisch Ø 22,5 mm, Englisch, Französisch, Deutsch Gelbe Einfassung für INCA Artikelnummer: 2TLA030054R0400 Schild für Not-Halt-Taster Artikelnummer: SV, DA, FI: 2TLA030054R0500 EN, FR, DE: 2TLA030054R0600 Das Jokab Safety Markenprodukt, dessen Artikelnummer mit 2TLJ beginnt, ist voll kompatibel mit dem ABB Markenprodukt, dessen Artikelnummer mit 2TLA beginnt. 2TLC172163M0101, rev. D 12
13 7 Technische Daten Hersteller Anschrift ABB JOKAB SAFETY Varlabergsvägen 11 SE Kungsbacka Spannungsversorgung Betriebsspannung +24 VDC +15 %, -25 % Gesamtstromaufnahme Zeitverzögerung t (ein/aus) INCA 1 Tina/INCA 1S Tina: INCA 1EC Tina/INCA 1SC Tina: Info-Ausgangssignal: INCA 1 Tina/INCA 1S Tina: INCA 1EC Tina/INCA 1SC Tina: 47 ma (57 ma mit max. Info- Ausgangssignal) 23 ma (33 ma mit max. Info- Ausgangssignal) Maximal 10 ma t < 70 µs t < 30 µs Spannungsversorgung bei Normalbetrieb (Schutz OK) und einer Versorgungsspannung von +24 VDC Dynamischer Eingang: zwischen 9 und 13 Volt (RMS) Dynamischer Ausgang: zwischen 9 und 13 Volt (RMS) Informationsausgang: ~ 23 VDC Allgemeines Schutzart IP65, Stecker IP20 Umgebungstemperatur Lagerung: C Betrieb: C Luftfeuchtigkeit Gehäusematerial Kontaktmaterial Anschlüsse Größe Gewicht Farbe Betätigungskraft (Not-Halt- bzw. Maschinen-Stopp-Taste) Stellweg des Betätigers Mechanische Lebensdauer 35 bis 85 % (ohne Vereisung oder Kondensation) Polyamid PA66, Macromelt, Polyester, PBT, Polypropen PP, UL 94 V0 Silberlegierung, Goldbeschichtung 5-poliger Anschlussblock Siehe Zeichnung ~ 45 g Gelber Sockel, rote oder schwarze Taste 22 +/- 4 N ~ 4 mm bis zum Einrasten > Schaltungen Stoßfestigkeit (halbsinusförmig) Max. 150 m/s 2, Pulsweite 11 ms, 3-achsig (gemäß EN IEC ) Vibrationsfestigkeit (halbsinusförmig) Max. 50 m/s 2 bei 10 Hz, 10 Schaltvorgänge, 3-achsig (gemäß EN IEC ) 2TLC172163M0101, rev. D 13
14 Klimabeständigkeit Feuchte Hitze, zyklisch 96 Stunden, +25 C/97 %, +55 C/93 % relative Luftfeuchte gem. EN IEC Feuchte Hitze, dauerhaft 56 Tage, +40 C/93 % relative Luftfeuchte gem. EN IEC Trockene Hitze 96 Stunden, +70 C gem. EN IEC Kühlung 96 Stunden, -40 C gem. EN IEC Salznebel 96 Stunden, +35 C in einer Chemikalienlösung mit NaCl gem. EN IEC Sicherheit / Harmonisierte Normen Konformität 2006/42/EG 2006/95/EG IEC/EN SIL3, PFHd: 4.66 x 10-9 EN ISO 12100:2010, EN ISO :2008, EN 62061:2005, EN 61508:2010, EN :2006+A1:2009, IEC :2007, EN :2005, EN :2007, EN :2005, EN ISO 13850:2006 EN SIL3 EN ISO Performance Level: PLe, Kategorie 4 Zertifikate TÜV Nord Achtung! Die maximale (zyklische) Betriebsdauer des Not-Halt-Tasters INCA Tina sind 6050 Schaltvorgänge. 2TLC172163M0101, rev. D 14
15 Abmaße Hinweis: Alle Maße sind in Millimetern angegeben. 2TLC172163M0101, rev. D 15
16 8 EG-Konformitätserklärung ABB JOKAB SAFETY Varlabergsvägen 11, SE Kungsbacka 2TLC172163M0101, rev. D 16
INCA 1 Tina Not-Halt-Taster für Gehäuseinstallation INCA 1S Tina Maschinen-Stopp-Taster für Gehäuseinstallation
Originalbetriebsanleitung INCA 1 Tina Not-Halt-Taster für Gehäuseinstallation INCA 1S Tina Maschinen-Stopp-Taster für Gehäuseinstallation ABB Jokab Safety Varlabergsvägen 11, SE-434 39 Kungsbacka, Sweden
MehrINCA 1 Not-Halt-Vorrichtung für Gehäuseinstallation INCA 1S Maschinen-Stopp-Taster für Gehäuseinstallation
Originalanleitung INCA 1 Not-Halt-Vorrichtung für Gehäuseinstallation INCA 1S Maschinen-Stopp-Taster für Gehäuseinstallation ABB Jokab Safety Varlabergsvägen 11, SE-434 39 Kungsbacka, Sweden www.abb.com/jokabsafety
MehrOriginalbetriebsanleitung. Tina 1A Blindstopfen. ABB Jokab Safety Varlabergsvägen 11, SE Kungsbacka, Schweden
Originalbetriebsanleitung Tina 1A Blindstopfen ABB Jokab Safety Varlabergsvägen 11, SE-434 39 Kungsbacka, Schweden www.abb.com/jokabsafety Dieses Dokument sollte gelesen und verstanden werden Bitte machen
MehrOriginalbetriebsanleitung Smile Tina Not-Halt-Taster mit Anzeige
Originalbetriebsanleitung Smile Tina Not-Halt-Taster mit Anzeige ABB AB / Jokab Safety Varlabergsvägen 11, SE-434 39 Kungsbacka, Sweden www.abb.com/lowvoltage Dieses Dokument sollte gelesen und verstanden
MehrTina 8A Anschlussverteiler
Originalbetriebsanleitung Tina 8A Anschlussverteiler Diese Anleitung gilt für die Produktvarianten der Ver. H ABB Jokab Safety Varlabergsvägen 11, SE-434 39 Kungsbacka, Sweden www.abb.com/jokabsafety Dieses
MehrSmile 11 AS-i Not-Halt-Taster mit sicherem AS-i-Eingangsknote
Originalanleitung Smile 11 AS-i Not-Halt-Taster mit sicherem AS-i-Eingangsknote SAFETY AT WORK ABB Jokab Safety Varlabergsvägen 11, SE-434 39 Kungsbacka, Sweden www.abb.com/jokabsafety Dieses Dokument
MehrTina 2A/B Anpassungsgerät
Originalbetriebsanleitung Tina 2A/B Anpassungsgerät ABB Jokab Safety Varlabergsvägen 11, SE-434 39 Kungsbacka, Schweden www.abb.com/jokabsafety Dieses Dokument sollte gelesen und verstanden werden Bitte
MehrSmile Not-Halt-Taster mit Anzeige
Originalbetriebsanleitung Smile Not-Halt-Taster mit Anzeige ABB Jokab Safety Varlabergsvägen, SE- 9 Kungsbacka, Sweden www.abb.com/jokabsafety Dieses Dokument sollte gelesen und verstanden werden Bitte
MehrOriginalbetriebsanleitung Smile Tina Not-Halt-Vorrichtung mit Anzeige
Originalbetriebsanleitung Smile Tina Not-Halt-Vorrichtung mit Anzeige ABB Jokab Safety Varlabergsvägen 11, SE-434 39 Kungsbacka, Sweden www.abb.com/jokabsafety Dieses Dokument sollte gelesen und verstanden
MehrTina 10A/B/C Anpassungsgerät
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Tina 10A/B/C Anpassungsgerät ABB Jokab Safety Varlabergsvägen 11, SE-434 39 Kungsbacka, Sweden www.abb.com/jokabsafety Dieses Dokument sollte gelesen und verstanden
MehrTina 7A Anpassungsgerät
Originalbetriebsanleitung Tina 7A Anpassungsgerät ABB Jokab Safety Varlabergsvägen 11, SE-434 39 Kungsbacka, Schweden www.abb.com/jokabsafety Dieses Dokument sollte gelesen und verstanden werden Bitte
MehrOriginalbetriebsanleitung Tina 3A/Aps Anpassungsgerät
Originalbetriebsanleitung Tina 3A/Aps Anpassungsgerät ABB Jokab Safety Varlabergsvägen 11, SE-434 39 Kungsbacka, Schweden www.abb.com/jokabsafety Dieses Dokument sollte gelesen und verstanden werden Bitte
MehrTina 5A Überbrückungsgerät
Originalbetriebsanleitung Tina 5A Überbrückungsgerät ABB Jokab Safety Varlabergsvägen 11, SE-434 39 Kungsbacka, Sweden www.abb.com/jokabsafety Dieses Dokument sollte gelesen und verstanden werden Bitte
MehrOriginalbetriebsanleitung JSHD4 AS-i Zustimmungsschalter mit sicherem AS-i-Eingangsslave
Originalbetriebsanleitung JSHD4 AS-i Zustimmungsschalter mit sicherem AS-i-Eingangsslave ABB AB / Jokab Safety Varlabergsvägen 11, SE-434 39 Kungsbacka, Schweden www.abb.com/lowvoltage Dieses Dokument
MehrFMC-1/2 Tina Mutinggerät
Originalbetriebsanleitung FMC-1/2 Tina Mutinggerät ABB Jokab Safety Varlabergsvägen 11, SE-434 39 Kungsbacka, Sweden www.abb.com/jokabsafety Dieses Dokument sollte gelesen und verstanden werden Bitte machen
MehrÜbersetzung der Originalbetriebsanleitung Tina 10A/B/C Anpassungsgerät
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Tina 10A/B/C Anpassungsgerät ABB Jokab Safety Varlabergsvägen 11, SE-434 39 Kungsbacka, Sweden www.abb.com/jokabsafety Dieses Dokument sollte gelesen und verstanden
MehrSmile 41AS-i. Bedienbox mit nicht / sicheren AS-i Eingangsknoten. Originalbetriebsanleitung
Originalbetriebsanleitung Smile 4AS-i Bedienbox mit nicht / sicheren AS-i Eingangsknoten ABB Jokab Safety Varlabergsvägen, SE-434 39 Kungsbacka www.abb.com/jokabsafety Machen Sie sich mit dem Inhalt der
MehrOriginalbetriebsanleitung JSNY7 Magnetschalter
Originalbetriebsanleitung JSNY7 Magnetschalter ABB AB / Jokab Safety Varlabergsvägen 11, SE-434 39 Kungsbacka, Schweden www.jokabsafety.com Dieses Dokument sollte gelesen und verstanden werden Bitte machen
MehrOriginalbetriebsanleitung Eden Berührungslose Sicherheitssensoren
Originalbetriebsanleitung Eden Berührungslose Sicherheitssensoren ABB Jokab Safety Varlabergsvägen 11, SE-434 39 Kungsbacka, Schweden www.abb.com/jokabsafety Dieses Dokument sollte gelesen und verstanden
MehrOriginalbetriebsanleitung Safeball JSTD1 Ein-/Zweihand-Zustimmungsschalter
Originalbetriebsanleitung Safeball JSTD1 Ein-/Zweihand-Zustimmungsschalter ABB AB / Jokab Safety Varlabergsvägen 11, SE-434 39 Kungsbacka, Sweden www.abb.com/lowvoltage Dieses Dokument sollte gelesen und
MehrSafeball JSTD1-G AS-i Zustimmschalter mit Ein- oder Zweihandsteuerung und sicherem AS-i Eingangsknoten
Originalbetriebsanleitung Safeball JSTD1-G AS-i Zustimmschalter mit Ein- oder Zweihandsteuerung und sicherem AS-i Eingangsknoten SAFETY AT WORK ABB AB / Jokab Safety Varlabergsvägen 11, SE-434 39 Kungsbacka,
MehrOriginalbetriebsanleitung Spot Unfallschutz-Lichtschranke
Originalbetriebsanleitung Spot Unfallschutz-Lichtschranke ABB AB / Jokab Safety Varlabergsvägen 11, SE-434 39, Sweden www.abb.com/lowvoltage Dieses Dokument sollte gelesen und verstanden werden Bitte machen
MehrMagne Elektromagnetische Prozesszuhaltung
Originalbetriebsanleitung Magne Elektromagnetische Prozesszuhaltung ABB AB / Jokab Safety Varlabergsvägen 11, SE-434 39, Sweden www.abb.com/lowvoltage Dieses Dokument sollte gelesen und verstanden werden
MehrOriginalbetriebsanleitung Magne v2 Elektromagnetische Prozesszuhaltung
Originalbetriebsanleitung Magne v2 Elektromagnetische Prozesszuhaltung ABB Jokab Safety Varlabergsvägen 11, SE-434 39, Sweden www.abb.com/jokabsafety Dieses Dokument sollte gelesen und verstanden werden
MehrOriginalbetriebsanleitung Vital 1 Sicherheitsmodul
Originalbetriebsanleitung Vital 1 Sicherheitsmodul ABB Jokab Safety Varlabergsvägen 11, SE-434 39, Schweden www.abb.com/jokabsafety Dieses Dokument sollte gelesen und verstanden werden Bitte machen Sie
MehrOriginalbetriebsanleitung JSNY5 Sicherheitsschalter mit Zuhaltung
Originalbetriebsanleitung JSNY5 Sicherheitsschalter mit Zuhaltung ABB AB / Jokab Safety Varlabergsvägen 11, SE-434 39 Kungsbacka, Schweden www.jokabsafety.com Dieses Dokument sollte gelesen und verstanden
MehrOriginalbetriebsanleitung. Vital 2 und Vital 3. Bedienungsanleitung
Originalbetriebsanleitung Vital 2 und Vital 3 Bedienungsanleitung German v1b 2TLC172219M0101_B Allgemeines Vital basiert auf einem einkanaligen Sicherheitskonzept, bei dem mehrere Sicherheitskomponenten
MehrOriginalbetriebsanleitung Magne 3 und 4 Elektromagnetische Prozesszuhaltung
Originalbetriebsanleitung Magne 3 und 4 Elektromagnetische Prozesszuhaltung ABB Jokab Safety Varlabergsvägen 11, SE-434 39, Sweden www.abb.com/jokabsafety Dieses Dokument sollte gelesen und verstanden
MehrSicherheits-Bumper ASB-Serie
Originalbetriebsanleitung Sicherheits-Bumper ASB-Serie ABB AB / Jokab Safety Varlabergsvägen 11, SE-434 39 Kungsbacka, Schweden www.abb.com/lowvoltage Dieses Dokument sollte gelesen und verstanden werden
MehrProzess-Zuhaltevorrichtung Dalton
Prozess-Zuhaltevorrichtung Dalton Verwendung: Türen und Hauben Merkmale: Klein und robust Integriert mit Eden Hohe Gehäuse-Schutzart IP Für raue Einsatzbedingungen Niedriger Stromverbrauch Zustandsinformation
MehrDalton Prozesszuhaltung
Originalbetriebsanleitung Dalton Prozesszuhaltung ABB Jokab Safety Varlabergsvägen 11, SE-434 39, Sweden Dieses Dokument sollte gelesen und verstanden werden Bitte machen Sie sich vor der Verwendung der
MehrOriginalbetriebsanleitung Eden OSSD Berührungslose Sicherheitssensoren mit Codierung
Originalbetriebsanleitung Eden OSSD Berührungslose Sicherheitssensoren mit Codierung ABB Jokab Safety Varlabergsvägen 11, SE-434 39 Kungsbacka, Schweden www.abb.com/jokabsafety Dieses Dokument sollte gelesen
MehrEden Dynamic Berührungslose Sicherheitssensoren mit Codierung
Originalbetriebsanleitung Eden Dynamic Berührungslose Sicherheitssensoren mit Codierung ABB Jokab Safety Varlabergsvägen 11, SE-434 39 Kungsbacka, Schweden www.abb.com/jokabsafety Dieses Dokument sollte
MehrReduzieren Sie Installationszeit und Ausfallzeiten Statuserfassung jedes Sensors auch bei Reihenschaltung
Reduzieren Sie Installationszeit und Ausfallzeiten Statuserfassung jedes Sensors auch bei Reihenschaltung Reduzieren Sie Installationszeit und Ausfallzeiten Statuserfassung jedes Sensors auch bei Reihenschaltung
MehrMKey9-Serie Sicherheitsverriegelungsschalter mit Zuhaltung
Originalbetriebsanleitung MKey9-Serie Sicherheitsverriegelungsschalter mit Zuhaltung ABB Jokab Safety Varlabergsvägen 11, SE-434 39 Kungsbacka, Sweden www.abb.com/jokanbsafety Dieses Dokument sollte gelesen
MehrÜbersetzung der Originalbetriebsanleitung. Vital 2 und Vital 3. Bedienungsanleitung
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Vital 2 und Vital 3 Bedienungsanleitung 0BAllgemeines Vital basiert auf einem einkanaligen Sicherheitskonzept, bei dem mehrere Sicherheitskomponenten (z.b. Sensoren)
MehrOriginalbetriebsanleitung Schutzrohr für Orion1B und Orion2 Orion WET-xxx und Orion WET-Kxxx
Originalbetriebsanleitung Schutzrohr für Orion1B und Orion2 Orion WET-xxx und Orion WET-Kxxx Da alle Anstrengungen unternommen wurden, um die Richtigkeit der in diesem Handbuch enthaltenen Angaben sowie
MehrOriginalbetriebsanleitung Umlenkspiegel für Lichtgitter Orion Mirror Kxxx
Originalbetriebsanleitung Umlenkspiegel für Lichtgitter Orion Mirror Kxxx Da alle Anstrengungen unternommen wurden, um die Richtigkeit der in diesem Handbuch enthaltenen Angaben sowie des zugehörigen Werbeund
MehrSicherheits- und Prozesszuhaltung Knox
Sicherheits- und Prozesszuhaltung Knox Zulassungen: Einsatzbereich: Sichere Verriegelung und Zuhaltung von Türen Sichere Zuhaltung bei langer Nachlaufzeit Verhindert ungewollte Unterbrechungen von Prozessen
MehrIngenieurbüro für Echtzeitprogrammierung. Dokumentation MOCS-DI16
Ingenieurbüro für Echtzeitprogrammierung Dokumentation MOCS-DI16 Dok-Rev. 1.2 vom 14.11.2007 Hardware-Rev. 1.1 vom 18.04.1997 Inhaltsverzeichnis 1 Allgemeine Hinweise... 3 1.1 Handhabung 3 1.2 Installation
MehrIngenieurbüro für Echtzeitprogrammierung. Relais-Koppel-Modul
Ingenieurbüro für Echtzeitprogrammierung Relais-Koppel-Modul Dok-Rev. 1.0 vom 22.12.2010 Hardware-Rev. 1.0 vom 23.06.2009 Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheit... 3 2 Allgemeine Hinweise... 4 2.1 Handhabung
MehrIngenieurbüro für Echtzeitprogrammierung. Dokumentation MOCS-DO16
Ingenieurbüro für Echtzeitprogrammierung Dokumentation MOCS-DO16 Dok-Rev. 1.1 vom 14.11.2007 Hardware-Rev. 2.0 vom 19.09.1997 Inhaltsverzeichnis 1 Allgemeine Hinweise... 3 1.1 Handhabung 3 1.2 Installation
MehrSicherheitsschaltmatten ASK-Serie
Originalbetriebsanleitung Sicherheitsschaltmatten ASK-Serie ABB AB / Jokab Safety Varlabergsvägen 11, SE-434 39 Kungsbacka, Schweden www.abb.com/lowvoltage Dieses Dokument sollte gelesen und verstanden
MehrRipTide. Braupumpe. Montage, Betrieb und Instandhaltung
RipTide Braupumpe Montage, Betrieb und Instandhaltung BITTE LESEN SIE DIESES HANDBUCH VOR GEBRAUCH, UM WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ZU VERSTEHEN! Über diese Anleitung: Achtung: Vorsicht: Wichtig: Eine
MehrOriginalbetriebsanleitung Eden DYN, Info/Reset/Status Berührungslose Sicherheitssensoren mit Codierung
Originalbetriebsanleitung Eden DYN, Info/Reset/Status Berührungslose Sicherheitssensoren mit Codierung ABB Jokab Safety Varlabergsvägen 11, SE-434 39 Kungsbacka, Schweden www.abb.com/jokabsafety Dieses
MehrCNVT-USB-RS485 MODBUS ZU USB KONVERTER. Gebrauchsanweisung
MODBUS ZU USB KONVERTER Gebrauchsanweisung Inhaltsverzeichnis SICHERHEITSHINWEISE UND VORSICHTSMASSNAHMEN 3 PRODUKTBESCHREIBUNG 4 VERWENDUNGSBEREICH 4 TECHNISCHE DATEN 4 NORMEN 4 VERKABELUNG UND ANSCHLÜSSE
MehrMKey8-Serie Sicherheitsverriegelungsschalter mit Zuhaltung
Originalbetriebsanleitung MKey8-Serie Sicherheitsverriegelungsschalter mit Zuhaltung ABB Jokab Safety Varlabergsvägen 11, SE-434 39 Kungsbacka, Sweden www.abb.com/jokabsafety Dieses Dokument sollte gelesen
MehrINS-F1. Digitales Voltmeter. Bedienungsanleitung
INS-F1 Digitales Voltmeter Bedienungsanleitung INS-F1_2016.05_0112_DE Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheit... 2 1.1 Abgestufte Sicherheitshinweise... 2 1.2 Gefahren... 2 2 Bestimmungsgemäße Verwendung... 3
MehrWireless DMX Transmitter/Receiver
Bedienungsanleitung Wireless DMX Transmitter/Receiver Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Beschreibung... 4 2.1. Features...
MehrDMX-Splitter 4. Bedienungsanleitung
-Splitter 4 Bedienungsanleitung -SPLITTER 4 2 Beschreibung Der -Splitter 4 ist ein kompakter -Verteiler der ein -Eingangssignal an vier galvanisch getrennten Ausgängen wieder zur Verfügung stellt. Power
MehrMini PAR AT10 BEDIENUNGSANLEITUNG
Mini PAR AT10 BEDIENUNGSANLEITUNG Vielen Dank für den Kauf dieses LITECRAFT Produktes. Zu Ihrer eigenen Sicherheit lesen Sie bitte vor der ersten Inbetriebnahme diese Bedienungsanleitung sorgfältig. SICHERHEITSHINWEISE
MehrINSTALLATION UND BETRIEB
EINBAUSATZ TASTENBLOCK FUNKTIONEN INSTALLATION UND BETRIEB ACHTUNG: Die Anleitungen in diesem Handbuch sind ausschließlich für Personal mit entsprechender Fachausbildung bestimmt. DE TEILE EINBAUSATZ Der
MehrOriginalbetriebsanleitung Schutzständer für Orion Lichtschranken Orion Standxxx
Originalbetriebsanleitung Schutzständer für Orion Lichtschranken Orion Standxxx Da alle Anstrengungen unternommen wurden, um die Richtigkeit der in diesem Handbuch enthaltenen Angaben sowie des zugehörigen
MehrDMX-Servo-Control 2. Bedienungsanleitung
DMX-Servo-Control 2 Bedienungsanleitung DMX-Servo-Control 2 2 Beschreibung Der DMX-Servo-Control 2 ist für die Ansteuerung von zwei Servos per DMX vorgesehen. Kompakte Bauform Verschiedene Betriebsarten
MehrDALI PS. Datenblatt. DALI Power Supply Unit. DALI Busversorgung. Art. Nr , Lunatone Industrielle Elektronik GmbH DALI PS
DALI PS Datenblatt DALI Power Supply Unit DALI Busversorgung Art. Nr. 24033444 DALI PS 2 DALI PS Bus Power Supply Übersicht DALI Busversorgung garantierter Ausgangsstrom 220mA maximaler Ausgangsstrom 250mA
MehrInhalt. Art.-Nr.: MSI Sicherheits-Steuerung. Technische Daten Maßzeichnungen Elektrischer Anschluss Schaltbilder Zubehör Hinweise
Art.-Nr.: 50132984 MSI 410-01 Sicherheits-Steuerung Abbildung kann abweichen Inhalt Technische Daten Maßzeichnungen Elektrischer Anschluss Schaltbilder Zubehör Hinweise 1 / 6 Technische Daten Basisdaten
MehrDMX V Interface mit 8 Ausgängen. Bedienungsanleitung
DMX-0...10V Interface mit 8 Ausgängen Bedienungsanleitung DMX398 DMX-0..10V - 8 Kanal 2 Beschreibung Das 0-10V Interface DMX398 eignet sich hervorragend zur Umstellung nicht DMXtauglicher Geräte mit analogem
MehrSensor Hot-Plug Interface. SHPI Rev: 02 - GER
Sensor Hot-Plug Interface SHPI Rev: 02 - GER Sensor Hot-Plug Interface Bei den Fräsarbeiten werden unterschiedliche Sensoren benötigt, wie z.b. für die Werkzeuglängenmessung ein Werkzeuglängensensor, für
MehrLED PowerBar 4 DMX BEDIENUNGSANLEITUNG
LED PowerBar 4 DMX BEDIENUNGSANLEITUNG Vielen Dank für den Kauf dieses LITECRAFT Produktes. Zu Ihrer eigenen Sicherheit lesen Sie bitte vor der ersten Inbetriebnahme diese Bedienungsanleitung sorgfältig
MehrBedienungsanleitung. Mikrofon SM-99
Bedienungsanleitung Mikrofon SM-99 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Bestimmungsgemäße Verwendung des Geräts... 4 3. Einleitung...
MehrOriginalbetriebsanleitung Magne Magnetische Zuhaltung mit Anzeige
Originalbetriebsanleitung Magne Magnetische Zuhaltung mit Anzeige Jokab Safety AB Varlabergsvägen 11, SE-434 39, Schweden Inhalt 1 Einführung... 3 Zweck... 3 Zielgruppe... 3 Voraussetzungen... 3 Besondere
MehrElektrischer Stellantrieb, Eingangssignal stetig AME 438 SU Sicherheitsfunktion (SU - Antriebsstange einfahrend)
Elektrischer Stellantrieb, Eingangssignal stetig AME 438 SU Sicherheitsfunktion (SU - Antriebsstange einfahrend) Beschreibung Merkmale: Automatische Anpassung an die Ventilendlagen Automatische Abschaltung
MehrInhaltsverzeichnis 2 / 9
Bedienungsanleitung Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Grundsätzliche Instruktionen... 4 3. Beschreibung... 5 4. Betriebsmodi...
MehrINSTALLATIONSANLEITUNG
8-2016 INSTALLATIONSANLEITUNG 2 DEUTSCH ENGLISH SICHERHEIT UND KORREKTER GEBRAUCH Um eine sichere und dauerhaft korrekte Funktion des Produktes gewährleisten zu können, sind die beigefügten Hinweise strikt
MehrLED DMX & PWM Dimmer - RGBW Bedienungsanleitung
LED DMX & PWM Dimmer - RGBW Bedienungsanleitung Artikel Nr.: LC-025-004 1. Produktbeschreibung Der DMX512 Dimmer wird ausschliesslich für Konstantspannungs LEDs verwendet. Er verfügt über einen 12 Bit
MehrInhaltsverzeichnis 2 / 12
Manual Dimmer UP-2 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Produktansicht... 5 2.1. Frontansicht... 5 2.2. Rückansicht... 6 3. Bedienung...
MehrBerührungsloser Sicherheitssensor Eden
Berührungsloser Sicherheitssensor Eden Zulassungen: TÜV NORD Einsatzbereich: Türen und Hauben Positionsüberwachung Sektorerfassung Schlitzerfassung Merkmale: Ein berührungsloser Sicherheitssensor der höchsten
MehrTechnische Dokumentation SMPS
Technische Dokumentation SMPS Typ SMPS 29V/2A Rev.0 Irrtümer und technische Änderungen sind vorbehalten. Modico-systems übernimmt keinerlei Haftung bei Fehlbedienung oder nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch
MehrMS5001. Bedienungsanleitung
MS5001 Bedienungsanleitung INHALT 1 - KONFORMITÄTSBESCHEINIGUNG... 3 2 DARSTELLUNG... 4 2.1 - ALLGEMEINES... 4 2.2 - FUNKTIONSWEISE... 4 2.3 MASCHINEBESCHREIBUNG... 4 2.4 - TECHNISCHE DATEN... 4 3 BEDIENUNGSANLEITUNG...
MehrMC70 (v1.0) BENUTZER INSTALLATEUR HANDBUCH V1.0 REV. 03/2016
MC70 (v1.0) BENUTZER INSTALLATEUR HANDBUCH V1.0 REV. 03/2016 00. INHALT 01. SICHERHEITSHINWEISE INX 01. SICHERHEITSHINWEISE ZU BEFOLGEN REGELN 02. ANSCHLUSS SCHEMA ANSCHLUSS AN WANDSCHALTER MIT 2 TASTEN
MehrLED DMX & PWM Dimmer - Mono CC - Bedienungsanleitung
LED DMX & PWM Dimmer - Mono CC - Bedienungsanleitung Artikel Nr.: LC-025-101 1. Produktbeschreibung Der DMX512 Dimmer wird ausschliesslich für Konstantstrom LEDs verwendet. Er verfügt über einen 12 Bit
MehrStromkreisfinder, FI Tester und Steckdosenprüfer PAN Stromkreisfinder
Stromkreisfinder, FI Tester und Steckdosenprüfer PAN Stromkreisfinder Empfänger Sender/ FI Tester/ Steckdosenprüfer Inhalt Inhalt... 2 1. Einleitung... 2 2. Gerätebeschreibung... 2 3. Sicherheit... 3 4.
MehrTurmlampe TL30F. Mehrfarbige Multifunktionsanzeigen. technische Merkmale
Turmlampe TL0F Mehrfarbige Multifunktionsanzeigen technische Merkmale Robuste, kostengünstige und einfach zu montierende Mehrsegment- Anzeigen Beleuchtete Segmente für gut sichtbare Bedienerführung und
MehrColor Wheel with Motor for T-36
BEDIENUNGSANLEITUNG Color Wheel with Motor for T-36 Für weiteren Gebrauch aufbewahren! Keep this manual for future needs! Copyright Nachdruck verboten! Reproduction prohibited! Inhaltsverzeichnis EINFÜHRUNG...3
MehrAS-i Safety Analogeingangsmodule, IP20
2 sichere Eingänge in einem Modul: 4... 20 ma oder 0... 10 V oder Pt100 oder Thermoelemente (Typ J / K / N / R / S) geeignet für Applikationen bis SIL 3, PLe (Abbildung ähnlich) Das AS-i Safety Eingangsmodul
MehrE1 U
470 221 E1 U D GB F I Original-Betriebsanleitung Auswerteeinheit Translation of the original Operating instructions Control unit Traduction de la notice d'utilisation d'origine Unité de contrôle Traduzione
MehrDMX-LED-Dimmer CC1. Bedienungsanleitung
DMX-LED-Dimmer CC1 Bedienungsanleitung DMX-LED-Dimmer CC1 2 Beschreibung Der DMX-LED-Dimmer CC1 ist für das Ansteuern einer LED mit Konstantstrom ausgelegt. Dabei wird die die angeschlossene LED per PWM
MehrRS485-Gateway Wireless
Wireless Aus dem Englischen -de übersetztes Dokument 2017-03-20 A005 Inhaltsverzeichnis 1 Konformitätserklärung... 1 2 Produktbeschreibung... 3 3 Leitlinien zur Installation... 4 4 Beschreibung der Bedieneinheit...
MehrBedienungsanleitung DET80
Bedienungsanleitung DET80 Technische Daten: Versorgungsspannung: 10 bis 16 V Stromaufnahme: ca. 100 ma Funktionsfähig bei Temperaturen zwischen -20 und +70 C Maximal meßbare Geschwindigkeit: 300 km/h Auflösung:
MehrBedienungsanleitung Adapter-Stecker
DE Bedienungsanleitung Adapter-Stecker 60003248 Ausgabe 08.2016 2016-08-24 Inhaltsverzeichnis 1 Zu dieser Anleitung 3 1.1 Struktur der Warnhinweise 3 1.2 Verwendete Symbole 4 1.3 Verwendete Signalwörter
MehrDMX-DSI/DALI-Interface 8. Bedienungsanleitung
DMX-DSI/DALI-Interface 8 Bedienungsanleitung DMX-DSI/DALI-Interface 2 Beschreibung Mit diesem DMX-DSI/DALI-Interface ist es möglich, bis zu 8 DALI- oder DSIfähige Elektronische Vorschaltgeräte (EVG) zu
MehrDMX-RELAIS 8. Bedienungsanleitung
DMX-RELAIS 8 Bedienungsanleitung DMX-RELAIS 8 2 Beschreibung Das DMX-Relaisinterface 8 besitzt 8 potentialfreie Schaltausgänge (Schließer) die über DMX angesteuert werden. Energy Saving Design: Durch moderne
MehrToppLED RGB mit Kabel
ToppLED RGB mit Kabel Manual VERSION ÄNDERUNGEN 1.0 Erstausgabe Seite 1 / 7 Inhaltsverzeichnis 1 Allgemeine Informationen... 3 1.1 Kennzeichnungskonzept für Gefahren und Hinweise... 3 1.2 Verantwortlichkeiten
MehrLED Cube & Seat White PE
Bedienungsanleitung LED Cube & Seat White PE Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Statement... 4 2.1. Produktbeschreibung...
MehrPOWERLINE-ADAPTER. Bedienungsanleitung
POWERLINE-ADAPTER Bedienungsanleitung www.bascom-cameras.com Inhalt SICHERHEITSHINWEISE...1 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG... 1 VERPACKUNGSINHALT... 2 EIGENSCHAFTEN... 2 ZWEI TIPPS VORAB... 3 INSTALLATION... 4
MehrZubehör für LED-Spot Mikro Artikelnummer /
Zubehör für LED-Spot Mikro Artikelnummer 20.03 / 20.032 Kleiner, hochwertiger LED-Spot mit 3W und 700mA für Hohlraum-Decken mit geringer Wärmeentwicklung. Dieser hochwertige Spot mit COB-LED ist durch
MehrMAGNETIC SAFETY SWITCHES MAGNETISCHE SICHERHEITSSCHALTER MAGNUS
SAFETY SWITCHES MAGNETISCHEMAGNETIC SICHERHEITSSCHALTER MAGNUS MG S - RECHTECKIGES KOMPAKT-GEHÄUSE NEUHEIT Kompaktes und robustes GFK-Gehäuse: 22 mm Befestigung. Schutzart IP67. Umgebungstemperatur -25...+75
MehrPar Mini für LED Leuchtmittel
BE EDIENUNGSANLEITUNG Studio Par Mini für LED Leuchtmittel Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise...... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Installation der Lampe...
MehrINHALTSVERZEICHNIS. Beschreibung... 2 Betriebsbedingungen... 2 Wichtige Sicherheitshinweise... 3 Installation... 4 Verwendung der Tasten...
INHALTSVERZEICHNIS Beschreibung... 2 Betriebsbedingungen... 2 Wichtige Sicherheitshinweise... 3 Installation... 4 Verwendung der Tasten... 5 1 BESCHREIBUNG Display Aus Sicherheitsgründen trennen Sie die
MehrDEUTSCH. Wartungsanleitung
DEUTSCH Wartungsanleitung SICHERHEIT UND KORREKTER GEBRAUCH Um einer sichere und dauerhaft korrekte Funktion des Produktes zu gewährleisten, sind die beigefügten Hinweise streng einzuhalten. Die Nichteinhaltung
MehrDMX-LED-DIMMER 4x 350/700mA
-LED-DIMMER 4x 350/700mA Bedienungsanleitung -LED-Dimmer 4x 350/700mA 2 Beschreibung Der -LED-Dimmer 4x 350/700mA ist speziell für die Ansteuerung von High Power LED`s mit 350mA oder 700mA ausgelegt. Er
MehrGIG - RELAISAUSGANG TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN ABMESSUNGEN NEIGUNGSMESSER AUSFÜHRUNG GENERAL ZWEIACHSIG
GIG - RELAISAUSGANG NEIGUNGSMESSER AUSFÜHRUNG GENERAL ZWEIACHSIG TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Neigungsmesser Ausführung GENERAL mit MEMS- Technik. VERSION mit RELAIS. Der für die Mobilhydraulik konzipierte
MehrRC 001 S-DIAS RealTimeClock Modul
RC 001 S-DIAS RealTimeClock Modul Erstellungsdatum: 26.04.2016 Versionsdatum: 18.10.2017 Artikelnummer: 20-012-001-D Herausgeber: SIGMATEK GmbH & Co KG A-5112 Lamprechtshausen Tel.: +43/6274/4321 Fax:
MehrSL 2640 S. 6-fach Alu-Steckdosenleiste. mit Überspannungsschutz und externem Fußschalter
SL 2640 S 6-fach Alu-Steckdosenleiste mit Überspannungsschutz und externem Fußschalter Bestimmungsgemäß verwenden Die Steckdosenleiste ist dafür geeignet, bis zu 6 Geräte mit einer Anschlussleistung von
Mehr