City Select. Montageanweisungen. Erstaunliche Drehungen um 360 Grad verleihen extreme Wendigkeit

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "City Select. Montageanweisungen. Erstaunliche Drehungen um 360 Grad verleihen extreme Wendigkeit"

Transkript

1 Montageanweisungen City Select Erstaunliche Drehungen um 360 Grad verleihen extreme Wendigkeit Lesen Sie diese Anweisungen vor der Benutzung sorgfältig durch und bewahren Sie sie so auf, dass Sie auch zukünftig darauf zugreifen können.

2 Um der Sicherheit Ihres Kindes willen, lesen Sie diese Anweisungen vor der Benutzung des Buggy sorgfältig durch. Rahmen WARNUNG: Stellen Sie vor der Benutzung sicher, dass alle Verriegelungen eingerastet sind. WARNUNG: Überreichen Sie NIE eine Geschwindigkeit von 5 km/h - dieser Buggy ist nicht dafür ausgelegt, mit ihm zu laufen, zu joggen oder um mit ihm Rollschuh zu fahren. WARNUNG: Verhindern Sie ernsthafte Verletzungen Ihres Kindes durch konsequente Benutzung des Sicherheitsgeschirrs. WARNUNG: Pakete oder die Zusatzgeräteinzelteile oder beide, gesetzt auf die Maßeinheit können die Maßeinheit veranlassen, instabil zu werden. WARNUNG: Lassen Sie nie Ihr Kind unbeaufsichtigt. WARNUNG: Das empfohlene Maximalgewicht beträgt für die Sitztasche knapp 1 kg, für den Korb ca. 2 kg. WARNUNG: Der Buggy ist nicht zum Transport von Kindern auf Treppen gedacht. So entstandene Schäden am Buggy werden von der Garantie nicht abgedeckt. WarnUng: Kind kann in Bein-Öffnungen gleiten und ersticken. Nie der Gebrauch in der angelehnten Wagen-Position, wenn Sicherheitsgurt richtig befestigt wird. Es sollte kein Zubehör verwendet werden, das nicht vom Hersteller oder Vertrieb freigegeben wurde. Der Passagier sollte sitzen bleiben (nicht im Buggy aufstehen). Achten Sie auf Autos - gehen Sie nie davon aus, dass ein Fahrer Sie und Ihr Kind sehen kann. Dieses Erzeugnis ist von Geburt an geeignet und danach für Kinder mit einem Gewicht bis zu 15 kg. Das empfohlene Gesamtgewicht für den Buggy beträgt ca. 34 kg (Passagier und Gepäck). Dieser Buggy verfügt über einen Sitzplatz. Die Verwendung von Ersatzteilen, die nicht vom Hersteller oder Vertrieb freigegeben wurden, kann die Sicherheit beeinträchtigen. 1 Nehmen Sie den Buggy aus dem Karton und legen Sie die Räder beiseite. 2 Öffnen Sie das um den Rahmen gelegte Lagerungsschloss. 3 Ziehen Sie den unteren Rahmen nach oben und vom Lenker weg. Das in dieser Gebrauchsanleitung gezeigte Produktmuster kann eventuell etwas anders aussehen als Ihr 4 Der Rahmen des Buggys rastet in 5 Verstellen der Lenkerhöhe: Drücken Sie City Select-Buggy Qualitätserzeugnis. Dies hat jedoch keinerlei Auswirkungen auf den Zusammenbau oder Position ein. einfach den grauen Knopf am Lenker und die Funktion Ihres Baby Jogger-Produkts. verschieben Sie den Lenker nach unten oder 2 oben in die gewünschte Höhe. 1

3 Vorderrad Hinterrad 1 Installieren des Vorderrades: Heben Sie den Buggyrahmen vorn links etwas nach oben. Richten Sie die runde Öffnung der Radhalterung mit der Achse des Vorderrades aus. Schieben Sie das Vorderrad in die Öffnung, bis es einrastet. Wiederholen Sie den Vorgang an der anderen Seite. 2 Entfernen des Vorderrads: Drücken Sie den grauen Drücker an der Vorderradhalterung und schieben Sie das Vorderrad heraus. 1 Installieren des Hinterrades: Schieben Sie die Achse des Hinterrades in die Öffnung im Rahmen, bis das Rad einrastet. Bremse 2 Entfernen des Hinterrades: Drücken Sie einfach den Druckknopf des Rades und ziehen Sie das Rad behutsam vom Rahmen. 2 3 Einstellen des feststehenden Rades: Schieben Sie den grauen Schieber, der über dem Vorderrad gelegen ist, nach links. Wiederholen Sie den Vorgang an der gegenüberliegenden Seite. 4 Einstellen des Schwenkrades: Schieben Sie den grauen Schieber, der über dem Vorderrad gelegen ist, nach rechts, um das Schwenklager einrasten. Wiederholen Sie es am Rad gegenüber. Feststellen der Haltebremse: Ziehen Sie den Bremshebel behutsam in die senkrechte Position, bis er einrastet. Lösen der Haltebremse: Drücken Sie auf die grauen Drücker und ziehen Sie diese zu Ihnen hin. Drücken Sie den Bremshebel nach unten, bis er parallel zum Rahmen ist. 3

4 Sicherheitsgurt Sonnenverdeck 1 Befestigen des Sonnenverdecks am Rahmen: Drücken Sie einfach die Klammern des Verdecks in die Seiten des Sitzrahmens ein. HINWEIS: Abhängig von der Größe Ihres Kindes können zwei Befestigungsstellen für das Verdeck verwendet werden. HINWEIS: Es gibt zwei Baldachin Anlage Standorten in Abhängigkeit von der Höhe Ihres Kindes verwendet werden. 1 Lösen Sie das obere Ende des Schultergurts vom Sitz und befestigen Sie es an den Sitzschlaufen, die der Schulterhöhe Ihres Kindes am nächsten liegen. 2 Schieben Sie die Kunststoffspange nach oben bzw. nach unten, um die Länge des Schulter- und Hüftgurtes entsprechend zu verlängern oder zu verkürzen. 4 3 Befestigen des Sicherheitsgurts: Schieben Sie einfach die rechte, obere Schnalle in die mittlere Schnalle, bis sie einrastet. Wiederholen Sie den Vorgang an der anderen Seite. 4 Lösen des Sicherheitsgurts: Drücken Sie auf eine Seite des Mittelknopfes und ziehen Sie die entsprechende Schnalle aus der Mittelschnalle. Lösen Sie nun den Gurt auf der anderen Seite. WARNUNG: Befestigen Sie den Netzstoff stets hinter dem Sonnenverdeck und ziehen Sie es hinter den Sitz, wenn es zusammen mit der Sitzeinheit verwendet wird. 5

5 Sitz Verstellbarer Sitz Zusammenbau des Sitzes: 1 Befestigen Sie den Stoff des Sitzes am Rahmen, indem Sie die Druckknöpfe am Rahmen und am Stoff miteinander ausrichten. Einlegen des Sitzes auf den Rahmen: 2 Befestigen Sie den Sitzgurt hinter dem Fußraum. Fädeln Sie einen Sitzgurt durch den D-Ring des anderen Gurts und drücken Sie die Klettverschlüsse beider Seiten fest aneinander. 1 Drücken Sie den Hebel, der sich unter dem Oberteil des Sitzes befindet. 2 Ziehen Sie den Hebel nach unten, um den Sitz zu senken oder ziehen Sie den Hebel nach oben, um den Sitz zu heben, bis er an der gewünschten Position einrastet. Verstellbarer Fußraum 1 Ziehen Sie behutsam die Stifte der Befestigungsklammer heraus. 2 Richten Sie die Anschlussklammern des Sitzes mit den Befestigungsklammern am Buggyrahmen aus. 3 Schieben Sie den Sitz in die Klammern, bis er einrastet. Achten Sie vor der Verwendung des Buggys darauf, dass der Sitz sicher am Rahmen befestigt ist. Herausnehmen des Sitzes: WARNUNG: Nehmen 1 Drücken Sie auf die Sie das Kind aus dem grauen Drücker an den Buggy, bevor Sie die 1 Einstellen der Länge des Fußraums: 2 Einstellen der Höhe des Fußraums: Drücken Anschlussklammern Position des Sitzes im Drücken Sie auf die Knöpfe im unteren Sie auf die Knöpfe im oberen Teil des und heben Sie den Sitz Rahmen verändern. Teil des Fußraums und schieben Sie Fußraums und ziehen Sie ihn nach oben bzw. nach oben. ihn hinein oder heraus, bis er in der drücken Sie ihn nach unten, bis er in der gewünschten Position einrastet. gewünschten Position einrastet. 6 7

6 Korb Schnellfalt-Mechanismus Einfaches Heben und Falte (Patentiert) 1 Befestigen Sie die oberen Druckknöpfe des Korbs an der mittleren Haltestange des Buggyrahmens. 2 Befestigen Sie die unteren Druckknöpfe des Korbs an den seitlichen Haltestangen des Buggyrahmens. 3 Legen Sie die Kunststoffschlaufe im oberen Vorderteil über den Metallknopf am vorderen Rahmen. Wiederholen Sie den Vorgang an der gegenüberliegenden Seite. 1 Falten des Buggys: Nehmen Sie das Kind aus dem Sitz. Ziehen Sie an den Falthebeln gleichzeitig mit einem sanften Ruck. 4 Legen Sie die untere, vordere Schlaufe um den Haken hinter der Vorderradhalterung. 2 Schließen Sie den Lagerungsverschluss um den Rahmen, damit sich der Rahmen beim Tragen oder Lagern nicht öffnet. 9

7 Ihre Familie wächst - und mit ihr auch Ihr City Select. In Bewegung Steuern Es ist ganz einfach, Ihren Buggy zu steuern. Er ist so ausbalanciert, dass leichter seitlicher Druck auf den Griff ohne Anheben des Vorderrads ausreicht, um eine Kurve zu fahren. Im Dunkeln Da uns die Sicherheit von Eltern und Kindern am Herzen liegt, empfehlen wir, dass Sie den Buggy nicht in der Nacht verwenden. Wenn Sie sich jedoch trotzdem dazu entschließen sollten, befestigen Sie bitte reflektierende Mittel an den Rädern und am Sitz. Es kann auch Fahrradbeleuchtung am Griff montiert werden. Diese Zubehörteile erhalten Sie in praktisch jedem Fahrradladen. Wartung Um die Langlebigkeit Ihres Bummlers zu bewahren, ist es wichtig, einfache, regelmäßige Wartung durchzuführen. Die Reifen Ihres Kinderwagens sind mit Schaumstoff gefüllt. Obgleich der Reifendruck (psi) aufgedruckt ist, brauchen Sie sie nie aufzublasen. Stellen Sie von Zeit zu Zeit sicher, dass die Gelenke und sich faltende Gebiete noch in gutem Zustand sind. Wenn Sie Quietschen oder Gefühl-Spannung hören, können Sie Ihren Bummler in ein lokales Rad-Geschäft für die zusätzliche Schmierung bringen. Alle Reparaturen sollten nur von einem autorisierten Händler ausgeführt werden. Hinweis: Die Kits für den Babykorb und den Zweitsitz werden separat verkauft

8 Pflege des Buggys Waschen Der Sitz des Buggys kann mit kaltem Wasser und einem milden Waschmittel in der Maschine gewaschen werden. Um ein mögliches Einlaufen zu minimieren, befestigen Sie einfach den Sitz zum Trocknen am Rahmen. (Bitte den Sitz nicht in den Trockner geben!) Stellen Sie vor dem Waschen sicher, dass der Rahmen vom Rückenteil des Sitzes abgenommen wurde. Pflege der Räder Die Räder können mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. Sie müssen anschließend vollständig mit einem Lappen oder Handtuch getrocknet werden. Lagerung Sonnenstrahlen können den Stoff ausbleichen und die Räder austrocknen. Daher wird Ihr Buggy länger sein gutes Aussehen bewahren, wenn Sie ihn in geschlossenen Räumen lagern. GARANTIENREGISTRIERUNG IM INTERNET AN Die beschränkte Lebensgarantie des Babys Jogger: Baby Jogger bevollmächtigt, dass der Rahmen frei von Hersteller-Defekten für die Lebenszeit des Produktes ist. Die Defekte des Herstellers schließen ein aber werden auf das Brechen von Schweißstellen und Rahmentube-Schaden nicht beschränkt. Weiche oder Textilseitenmaterialien und alle anderen Bestandteile sollen seit einem Jahr seit dem Kauf (abgesehen von Tuben und Reifen) bevollmächtigt werden. Der Beweis des Kaufs ist erforderlich, um einen warrantly Anspruch zu erheben, und die Garantie wird nur dem ursprünglichen Käufer erweitert. DIESE GARANTIE SCHLIESST NICHT EIN: Normaler probelms verursacht durch den täglichen Gebrauch Korrosion oder Rost Falscher Zusammenbau, oder die Installierung anderer Teile oder Hinzufügungen, die mit dem ursprünglichen Design nicht vereinbar sind Zufälliger oder absichtlicher Schaden, missbrauchen Sie oder Vernachlässigung Kommerzieller Gebrauch Keine Aufmerksamkeit, unpassende Lagerung des Artikels Diese Garantie schließt spezifisch Ansprüche auf indirekte, beiläufige oder folgenreiche Schäden aus. Die implizierten Garantien der Marktfähigkeit und Fitness zu einem besonderen Zweck sind gemäß der spezifischen Garantienperiode für diese Mustereinheit in der Zeit des Kaufs. Einige Plätze erlauben den Ausschluss oder Beschränkung von beiläufigen oder folgenreichen Schäden nicht, so können die obengenannten Beschränkungen nicht oder Ausschlüsse an Sie gelten. Diese Garantie gibt Ihnen spezifische gesetzliche Rechte, und Sie können andere Rechte haben, die sich vom Gebiet bis Gebiet ändern. Um zu wissen, was Ihre gesetzlichen Rechte in Ihrem Gebiet sind, befragen Sie Ihr lokales Verbraucherangelegenheitsbüro. Für die Hilfe außerhalb der USA, loggen Sie bitte auf um den internationalen Wiederverkäufer in der Nähe von Ihnen zu finden

9 Danke! Wir wünschen Ihnen viele frohe Ausflüge mit Ihrem neuen Buggy. Ihr neuer Buggy ist ein großartiges Produkt und wir sind stolz darauf, es hergestellt zu haben. Wenn Sie Fragen oder Anregungen haben, nennen Sie bitte Ihren nächsten Wiederverkäufer. Baby Jogger ist ein Unternehmensteil von Dynamic Brands 8575 Magellan Parkway, Suite 1000 Richmond, VA T: F: Für die Hilfe außerhalb der USA, loggen Sie bitte auf um den internationalen Wiederverkäufer in der Nähe von Ihnen zu finden.

10 City Select Babykorb-Kit Montageanweisungen Zu diesem Kit gehören: 1 Babykorb-Stoffteil 1 Fußleiste 1 Fußabdeckung 1 Am vorhandenen City Select-Sitz: Entfernen Sie den Sitzstoff vom Sitzrahmen, indem Sie alle Druckknöpfe lösen und den Klettverschluss an der Fußplatte öffnen. 2 Entfernen Sie den unteren Sitzrahmen vom oberen Sitzrahmen, indem Sie die schwarzen Knöpfe an beiden Seiten des Fußraums drücken und die Teile behutsam auseinanderziehen. 3 Legen Sie die Fußstange aus dem Babykorb-Kit in den Sitzrahmen ein, bis sie an der gewünschten Position einrastet. 4 Legen Sie den Babykorb so in den Sitzrahmen ein, dass der obere Rand des Sitzrahmens mit dem oberen Rand des Babykorbs ausgerichtet ist. Hinweis: Der obere Rand des Sitzrahmens und der obere Rand des Babykorbs sind mit TOP markiert. 5 Befestigen Sie die obere, U-förmige Babykorb-Haltestange um den oberen Teil des Sitzrahmens herum (an beiden Seiten). 6 Drücken Sie alle Druckknöpfe am oberen Babykorb und am oberen Sitzrahmen fest. 7 Befestigen Sie die untere, U-förmige Babykorb-Haltestange um den unteren Teil des Sitzrahmens herum (an beiden Seiten). 8 Drücken Sie alle Druckknöpfe am unteren Babykorb und am unteren Sitzrahmen fest. Anfügen des Sonnenverdecks: Hinweis: Verwenden Sie Ihr vorhandenes Verdeck als Verdeck für den Babykorb. 9 Nehmen Sie den Netzstoff des Sonnenverdecks ab und legen Sie ihn beiseite. Drücken Sie die Verdeckklammern an beiden Seiten des Sitzrahmens ein. 10 Drücken Sie den Klettverschluss des Verdecks an den Klettverschluss des Babykorbs. HINWEIS: Der Netzstoff des Sonnenverdecks kann als Insektenschutz für den Babykorb verwendet werden. Anfügen der Fußabdeckung: 11 Legen Sie die Fußabdeckung um den unteren Teil des Babykorbs und drücken Sie sie an die Klettverschlüsse unter der Befestigungsklammer. 12 Heben Sie den Klettverschluss des Sonnenverdecks an, um die Druckknopfstelle für die Fußabdeckung freizulegen. 13 Befestigen Sie die Fußabdeckung an diesem Druckknopf und drücken Sie den Klettverschluss des Sonnenverdecks wieder fest. 14 Richten Sie die Klammeranschlüsse des Babykorbs mit den Befestigungsklammern an Ihrem Buggy aus. Drücken Sie den Babykorb fest ein, bis er einrastet. Das in dieser Gebrauchsanleitung gezeigte Produktmuster kann eventuell etwas anders aussehen als Ihr Babykorb-Qualitätserzeugnis. Dies hat jedoch keinerlei Auswirkungen auf den Zusammenbau oder die Funktion Ihres Baby Jogger-Produkts Magellan Parkway, Suite 1000 Richmond, VA T: F: HINWEIS: Das Sonnenverdeck an Ihrem Babykorb ist allseitig beweglich und kann je nach Richtung der Sonneneinstrahlung justiert werden.

11 City Select Zweitsitz-Kit Anweisungen 1 Stellen Sie sich vorn vor den Buggy. Entfernen Sie den Stift der rechten, vorderen Befestigungsklammer, indem Sie fest auf den schwarzen Knopf über dem Vorderrad drücken und den Stift nach oben ziehen. Wiederholen Sie den Vorgang an der linken Seite. 2 Fügen Sie den rechten Klammeranschluss in die rechte Befestigungsklammer ein, bis er einrastet. Wiederholen Sie den Vorgang an der linken Seite. Hinweis: Die Klammeranschlüsse sind mit jeweils L (links) oder R (rechts) markiert. Zu diesem Kit gehören: 1 City Select-Sitz 2 Klammeranschlüsse 3 Richten Sie die Befestigungsklammern am Zweitsitz mit den Klammeranschlüssen aus. 4 Legen Sie den Sitz auf den Klammeranschlüssen ein, bis er einrastet. Entfernen des City Select-Zweitsitzes: Wenn entgegen der Fahrtrichtung: Klammeranschlüsse HINWEIS: Entfernen Sie Kind vom Sitz, bevor Sie Sitz vom Rahmen entfernen. Das in dieser Gebrauchsanleitung gezeigte Produktmuster kann eventuell etwas anders aussehen als Ihr Zweitsitz-Qualitätserzeugnis. Dies hat jedoch keinerlei Auswirkungen auf den Zusammenbau oder die Funktion Ihres Baby Jogger-Produkts Magellan Parkway, Suite 1000 Richmond, VA T: F: Nehmen Sie das Kind aus dem Sitz. Drücken Sie die grauen Knöpfe an den Befestigungsklammern des Sitzes und ziehen Sie den Sitz nach oben, bis er sich löst. 2 Drücken Sie den silberfarbenen Knopf am rechten Klammeranschluss und ziehen Sie den Sitz nach oben. Wiederholen Sie den Vorgang an der linken Seite. HINWEIS: Stecken Sie die Stöpsel der Befestigungsklammern ein, wenn der Zweitsitz nicht in Verwendung ist. HINWEIS: Ihr City Select-Zweitsitzkit kann auch so verwendet werden, dass der Sitz zur Rückseite des Buggys zeigt. Platz für den Fußraum des Sitzes: Lösen Sie das rechte und das linke Vorderteil des Korbs. Verstellen des Fußraums: Drücken Sie die beiden Knöpfe an der Seite des Fußraums und ziehen Sie den Fußraum nach oben.

Tabelle1. Driver. Designed in Germany. Seite 1

Tabelle1. Driver. Designed in Germany. Seite 1 Driver Designed in Germany D Seite Parts List 6 5 3 3 5 4 4 6 7 7 8 0 9 0 6 3 5 4 7 Knopf für EinhandHöhenverstellung Griffgummi 3 Äußeres Schieberrohr 4 Hebel zum Schwenkschieber 5 Knopf für Faltmechanismus

Mehr

BEDIENUNGSANLEITUNG Buggy LIDO Nr. 303

BEDIENUNGSANLEITUNG Buggy LIDO Nr. 303 CHIC 4 BABY GmbH - Röthenstr. 10-96247 Michelau KINDER W A G E N W E L T BEDIENUNGSANLEITUNG Buggy LIDO Nr. 303 Bitte sorgfältig lesen und für spätere Verwendung aufbewahren! Dieser Buggy ist geeignet

Mehr

CHIC 4 BABY GmbH - Röthenstr Michelau BEDIENUNGSANLEITUNG Zwillings-Buggy Nr. 324

CHIC 4 BABY GmbH - Röthenstr Michelau BEDIENUNGSANLEITUNG Zwillings-Buggy Nr. 324 CHIC 4 BABY GmbH - Röthenstr. 10-96247 Michelau BEDIENUNGSANLEITUNG Zwillings-Buggy Nr. 324 Bitte sorgfältig lesen und für spätere Verwendung aufbewahren! Dieser Buggy ist geeignet für 2 Kinder ab 6 Monaten

Mehr

Kinderwagen S8 Buggy Aufbauanleitung

Kinderwagen S8 Buggy Aufbauanleitung Kinderwagen S8 Buggy Aufbauanleitung Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen zur Betriebnahme wie auch Sicherheitshinweise. Lesen Sie das Handbuch vollständig durch und heben Sie es dauerhaft auf!

Mehr

BEAT Designed in Germany

BEAT Designed in Germany ET Designed in Germany D CHTUNG: itte lesen Sie diese nleitung aufmerksam und heben Sie sie zum Nachschlagen auf. Die Sicherheit Ihres Kindes kann beeinträchtigt werden, falls Sie den nweisungen nicht

Mehr

Bedienungsanleitung.

Bedienungsanleitung. city select Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Gebrauchsanweisungen vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie so auf, dass Sie auch zukünftig und zu jeder Zeit darauf zurückgreifen

Mehr

Kinderwagen S4 Buggy Aufbauanleitung

Kinderwagen S4 Buggy Aufbauanleitung Kinderwagen S4 Buggy Aufbauanleitung Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen zur Betriebnahme wie auch Sicherheitshinweise. Lesen Sie das Handbuch vollständig durch und heben Sie es dauerhaft auf!

Mehr

Kinderwagen S9 Buggy Aufbauanleitung

Kinderwagen S9 Buggy Aufbauanleitung Kinderwagen S9 Buggy Aufbauanleitung Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen zur Betriebnahme wie auch Sicherheitshinweise. Lesen Sie das Handbuch vollständig durch und heben Sie es dauerhaft auf!

Mehr

2 a 2 b. 1 b. 2c 2d a 5b

2 a 2 b. 1 b. 2c 2d a 5b Zoom 1a 1a 1b 1 b 2 a 2 b 2c 2d 3 4 5a 5b 6 a 6 b 6 b 7 a 7 b 8 9 9 10 11 12 13a 13 b 13 c 14a 14b Geschwisterwagen mit umsetzbaren Aufsätzen Teleskopschieber höhenverstellbar Sitzeinheit 3-fach verstellbar

Mehr

Hochstuhl UNO 2-in-1

Hochstuhl UNO 2-in-1 Hochstuhl UNO 2-in-1 WICHTIG Anleitung bitte aufbewahren! Sicherheitshinweise_ Lesen Sie die Anleitung bevor Sie mit der Montage des Hochstuhls beginnen. Bewahren Sie die Anleitung für den späteren Gebrauch

Mehr

DeLuxe 2 - Kinderwagenset

DeLuxe 2 - Kinderwagenset DeLuxe 2 - Kinderwagenset AUFBAUANLEITUNG Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen Kinderwagen. Damit Sie in Zukunft viel Spaß mit Ihrem Kinderwagen haben lesen Sie

Mehr

Thule Glide/Urban Glide 1 & 2 Auto-Kindersitz-Adapter Anleitung

Thule Glide/Urban Glide 1 & 2 Auto-Kindersitz-Adapter Anleitung Thule Glide/Urban Glide 1 & 2 Auto-Kindersitz-Adapter Anleitung A 51100989 VERBINDUNGSTEILE A. Schnellspannklammern B. Sitzgurt ALLGEMEINE E Diese Anleitung enthält zahlreiche E. Lesen Sie sich alle E

Mehr

Kinderwagen S5 Buggy Aufbauanleitung

Kinderwagen S5 Buggy Aufbauanleitung Kinderwagen S5 Buggy Aufbauanleitung Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen zur Betriebnahme wie auch Sicherheitshinweise. Lesen Sie das Handbuch vollständig durch und heben Sie es dauerhaft auf!

Mehr

Gebrauchsanleitung für das Modell

Gebrauchsanleitung für das Modell Gebrauchsanleitung für das Modell Geeignet für ein Kind mit einem maximalen Körpergewicht von ca. 15 kg BABY & COMPANY GMBH Spitzgasse 28 A-5270 Mauerkirchen E-mail: office@hoco.at www.hoco.at Wichtige

Mehr

Bedienungsanleitung ECE R44/04

Bedienungsanleitung ECE R44/04 Bedienungsanleitung ECE R44/04 Kinderautositz Gruppe 1+2+3 9-36kg Körpergewicht 1 Bitte bewahren Sie diese Anleitung in einem guten Zustand auf und lesen Sie diese vor Gebrauch gründlich. Sie wird Ihnen

Mehr

AIR. Designed in Germany D

AIR. Designed in Germany D IR Designed in Germany D D CHTUNG: itte lesen Sie diese nleitung aufmerksam und heben Sie sie zum Nachschlagen auf. Die Sicherheit Ihres Kindes kann beeinträchtigt werden, falls Sie den nweisungen nicht

Mehr

BEDIENUNGSANLEITUNG.

BEDIENUNGSANLEITUNG. city mini GT BEDIENUNGSANLEITUNG Lesen Sie diese Gebrauchsanweisungen vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie so auf, dass Sie auch zukünftig und zu jeder Zeit darauf zurückgreifen

Mehr

Modell: DIZZY. Benutzerhandbuch

Modell: DIZZY. Benutzerhandbuch Modell: DIZZY Benutzerhandbuch Dieses Benutzerhandbuch enthält wichtige Informationen über den sicheren Zusammenbau und Einsatz des Kinderwagens. Bitte sorgfältig lesen und für den späteren Gebrauch aufbewahren.

Mehr

Kinderwagen S2 Buggy Aufbauanleitung

Kinderwagen S2 Buggy Aufbauanleitung Kinderwagen S2 Buggy Aufbauanleitung Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen zur Betriebnahme wie auch Sicherheitshinweise. Lesen Sie das Handbuch vollständig durch und heben Sie es dauerhaft auf!

Mehr

Geeignet für zwei Kinder mit einem maximalen Körpergewicht von ca. 30 kg

Geeignet für zwei Kinder mit einem maximalen Körpergewicht von ca. 30 kg Gebrauchsanleitung Geeignet für zwei Kinder mit einem maximalen Körpergewicht von ca. 30 kg BABY & COMPANY GMBH Spitzgasse 28 A-5270 Mauerkirchen E-mail: office@hoco.at www.hoco.at Wichtige Hinweise: Gebrauchsanleitung

Mehr

Design Edition. Bedienungsanleitung Kinderwagen. AirTec Scout

Design Edition. Bedienungsanleitung Kinderwagen. AirTec Scout Design Edition Bedienungsanleitung Kinderwagen AirTec Scout Wichtige Hinweise: Lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig und bewahren Sie diese auf! Kassenbon aufbewahren! Änderungen beim Lieferumfang,

Mehr

Vielen Dank! Allgemeine Warn hinweise Babyschale "BabyGo" GESSLEn~ 1 MOOISCi'H KINDERWAGEN

Vielen Dank! Allgemeine Warn hinweise Babyschale BabyGo GESSLEn~ 1 MOOISCi'H KINDERWAGEN Vielen Dank! Wir von Gesslein sagen Danke, flir das Vertrauen, daß Sie uns und unseren Produkten mit dem Kauf dieses Artikels entgegengebracht haben. Als Familienunternehmen stehen Sie als Kunde flir uns

Mehr

CITY ELITE BEDIENUNGSANLEITUNG.

CITY ELITE BEDIENUNGSANLEITUNG. CITY ELITE BEDIENUNGSANLEITUNG Lesen Sie diese Gebrauchsanweisungen vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie so auf, dass Sie auch zukünftig und zu jeder Zeit darauf zurückgreifen können.

Mehr

Klarfit Klimmzugstange

Klarfit Klimmzugstange Klarfit Klimmzugstange 10004638 Sehr geehrter Kunde, zunächst möchten wir Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes gratulieren. Bitte lesen Sie die folgenden Anschluss- und Anwendungshinweise sorgfältig durch und

Mehr

Thule-Langlauf- und -Hiking-Set Anleitung

Thule-Langlauf- und -Hiking-Set Anleitung Thule-Langlauf- und -Hiking-Set Anleitung B 51100975 Teilebeschreibung Zwei Aluminium-Ski- Deichseln mit Beckengurt Zwei Skier Zwei untere Aluminium- Ski-Deichseln ALLGEMEINE WARNHINWEISE Diese Anleitung

Mehr

Montage- und Bedienungsanleitung

Montage- und Bedienungsanleitung Montage- und Bedienungsanleitung Ampelschirm Modell Lotus (Art. Nr. 69-00) Sehr geehrter Kunde, herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Sonnenschirms. Sie haben ein qualitativ wie auch technisch hochwertiges

Mehr

Bedienungsanleitung.

Bedienungsanleitung. city mini Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Gebrauchsanweisungen vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie so auf, dass Sie auch zukünftig und zu jeder Zeit darauf zurückgreifen können.

Mehr

ARC-XR Schulterorthese

ARC-XR Schulterorthese ARC-XR 2.0 - Schulterorthese Patienteninformation PRODUKTBESCHREIBUNG Die leichte und individuell anpassbare Schulterorthese ARC-XR 2.0 dient der frühfunktionellen und posttraumatischen Immobilisation

Mehr

Bedienungsanleitung. Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Cocobelts! Ab jetzt können Sie sicher und komfortabel mit Ihrer Babyschale laufen.

Bedienungsanleitung. Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Cocobelts! Ab jetzt können Sie sicher und komfortabel mit Ihrer Babyschale laufen. Bedienungsanleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Cocobelts! Ab jetzt können Sie sicher und komfortabel mit Ihrer Babyschale laufen. Ich hoffe, Sie haben viel Freude mit Ihrem Cocobelt. Mit freundlichen

Mehr

GEBRAUCHSANLEITUNG ENZO

GEBRAUCHSANLEITUNG ENZO GEBRAUCHSANLEITUNG ENZO Geeignet für ein Kind mit einem maximalen Körpergewicht von ca. 15 kg BABY & COMPANY GMBH Spitzgasse 28 A-5270 Mauerkirchen E-mail: office@hoco.at www.hoco.at Wichtige Hinweise:

Mehr

DEUTSCH 01 ENGLISH 11. FRANçAIS 21. ESPAñOL 31 ITALIANO 41 PORTUGUÊS 51 NEDERLANDS 61 NORSK 71 DANSK 81 SUOMI 91. Conforme aux exigences de sécurité.

DEUTSCH 01 ENGLISH 11. FRANçAIS 21. ESPAñOL 31 ITALIANO 41 PORTUGUÊS 51 NEDERLANDS 61 NORSK 71 DANSK 81 SUOMI 91. Conforme aux exigences de sécurité. DEUTSCH 01 ENGLISH 11 FRANçAIS 21 ESPAñOL 31 ITALIANO 41 PORTUGUÊS 51 NEDERLANDS 61 NORSK 71 DANSK 81 SUOMI 91 Conforme aux exigences de sécurité. Norm XP S 54-041:2000 standard XP S 54-041:2000 norme

Mehr

Thule-Buggy-Set Anleitung

Thule-Buggy-Set Anleitung Thule-Buggy-Set Anleitung E 51100727 Teilebeschreibung Zwei lenkbare Laufräder ALLGEMEINE WARNHINWEISE Diese Anleitung kann WARNHINWEISE enthalten. Lesen Sie alle WARNHINWEISE sorgfältig durch. Die fehlerhafte

Mehr

bringt Sie voran! GEBRAUCHSANLEITUNG

bringt Sie voran! GEBRAUCHSANLEITUNG bringt Sie voran! GEBRAUCHSANLEITUNG MOBILITÄT VITALITÄT Einleitung Herzlichen Dank für den Kauf des THERAbike Laufrads. Wir hoffen dass es Sie weiter bringt und Sie von Tag zu Tag mehr Spaß und Unterstützung

Mehr

Kickertisch /A 2011 Seite 1/12

Kickertisch /A 2011 Seite 1/12 71425/A 2011 Seite 1/12 71425/A 2011 Seite 2/12 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Produktes! Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Die Bedienungsanleitung ist fester Bestandteil

Mehr

Bedienungsanleitung. Ultima Badeliege

Bedienungsanleitung. Ultima Badeliege Bedienungsanleitung Ultima Badeliege Achtung Ihre wurde nach höchsten Qualitätsstandards hergestellt, um eine lange Nutzungsdauer zu gewährleisten. Bitte lesen Sie vor Gebrauch der Badeliege sorgfältig

Mehr

DEUTSCHE GEBRAUCHSANWEISUNG

DEUTSCHE GEBRAUCHSANWEISUNG BITTE AUFMERKSAM DURCHLESEN DEUTSCHE GEBRAUCHSANWEISUNG BENUTZUNG DES HELMS Dieser Helm ist nur für Radfahrer vorgesehen. Er ist nicht für andere Sportarten oder bei Nutzung motorisierter Fahrzeuge geeignet.

Mehr

Cangoo. Babycarrier. Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch durch und bewahren Sie sie gut auf.

Cangoo. Babycarrier. Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch durch und bewahren Sie sie gut auf. Cangoo Babycarrier Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch durch und bewahren Sie sie gut auf. ACHTUNG STURZGEFAHR! Vermeiden Sie ernsthafte Verletzungen Ihres Säuglings

Mehr

REINIGUNG UND WARTUNG

REINIGUNG UND WARTUNG WICHTIG - DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG BITTE FÜR SPÄTERE ANWENDUNG AUFBEWAHREN DER KINDERWAGEN IST FÜR KINDER VON 0 BIS 36 MONATE MIT EINEM HÖCHSTGEWICHT VON 15 KG VORGESEHEN. WARNUNG: LASSEN SIE DAS KIND

Mehr

ACHTUNG! FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN! Wichtige Sicherheitshinweise

ACHTUNG! FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN! Wichtige Sicherheitshinweise gebrauchsanleitung ACHTUNG! FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN! Wichtige Sicherheitshinweise Die emeibaby Trage aus Tragetuchstoff kann ab 3 kg bis maximal 15 kg verwendet werden. Lese diese Gebrauchsanleitung

Mehr

In der folgenden Tabelle sind die Appliancemodelle aufgeführt, für die die Anweisungen in diesem Dokument

In der folgenden Tabelle sind die Appliancemodelle aufgeführt, für die die Anweisungen in diesem Dokument Rack-Montageleitfaden für IBM PN 00VM450/68Y9708/ 60Y0328 IBM Appliance in einem Rack installieren Die Schienen sind für ein 19-Zoll-Rack (48,26 cm) vorgesehen. Zur Appliance wird ein Satz Schienen und

Mehr

Gebrauchsanleitung Art und Art

Gebrauchsanleitung Art und Art Gebrauchsanleitung Art. 4500225-09 und Art. 4500245-09 Made in Canada Besten Dank, dass Sie sich für den Kauf eines nexus 3 Rollators entschieden haben. Mit dem nexus 3 stellt Dana Douglas einen neuartigen

Mehr

Bedienungsanleitung Faltpavillon SAFARI

Bedienungsanleitung Faltpavillon SAFARI Bedienungsanleitung Faltpavillon SAFARI Seite 1 von 7 Sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf des Faltpavillons SAFARI aus unserem Hause entschieden haben. Sie haben ein hochwertiges

Mehr

Thule-Jogging-Set Anleitung

Thule-Jogging-Set Anleitung Thule-Jogging-Set Anleitung D 51100507 Teilebeschreibung Zwei Jogging-Arme aus Aluminium 16"-Jogging-Rad Schnellspanner für Rad ALLGEMEINE WARNHINWEISE Diese Anleitung kann WARNHINWEISE enthalten. Lesen

Mehr

VELA Salsa 100/110/120/130/400 BENUTZERHANDBUCH VARIANT: Handbuch nr VELA Salsa 100 VELA Salsa 110

VELA Salsa 100/110/120/130/400 BENUTZERHANDBUCH VARIANT: Handbuch nr VELA Salsa 100 VELA Salsa 110 BENUTZERHANDBUCH VELA Salsa D VARIANT: 100/110/120/130/400 Handbuch nr. 105037 VELA Salsa 100 VELA Salsa 110 VELA Salsa 120 VELA Salsa 130 VELA Salsa 400 INHALTSVERZEICHNIS 1.0. EINLEITUNG 3 1.1. SICHERHEIT

Mehr

KID-O-BUNK. Montageanleitung

KID-O-BUNK. Montageanleitung KID-O-BUNK Montageanleitung 1 WICHTIGE WARNHINWEISE ZU DIESEM PRODUKT UM GEFÄHRLICHE UND TÖDLICHE VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN Bitte bewahren Sie diese Montageanleitung für den späteren Gebrauch auf 1. Lesen

Mehr

Benutzerhandbuch. Mini. Rückwärts gerichtet, zur Verwendung mit dem Sicherheitsgurt des Fahrzeugs 9 bis 25 kg. Getestet und zugelassen gemäß

Benutzerhandbuch. Mini. Rückwärts gerichtet, zur Verwendung mit dem Sicherheitsgurt des Fahrzeugs 9 bis 25 kg. Getestet und zugelassen gemäß Benutzerhandbuch Mini Rückwärts gerichtet, zur Verwendung mit dem Sicherheitsgurt des Fahrzeugs 9 bis 25 kg Getestet und zugelassen gemäß ECE R44 / 04 Wichtige Informationen Vielen Dank, dass Ihre Wahl

Mehr

GEBRAUCHSANLEITUNG CHAMP S

GEBRAUCHSANLEITUNG CHAMP S GEBRAUCHSANLEITUNG CHAMP S Geeignet für ein Kind mit einem maximalen Körpergewicht von ca. 15 kg HORN BABYAUSSTATTUNG GMBH Spitzgasse 28 A-5270 Mauerkirchen E-mail: office@hoco.at www.hoco.at Wichtige

Mehr

Gebrauchsanweisung für

Gebrauchsanweisung für SEITE 1 Gebrauchsanweisung für TRILLE HIPPA Gratuliere zu Deinen neuen Trille Kinderwagen, wir sind uns sicher dass Du viel Freude damit haben wirst. WICHTIGE INFORMATION! AUFHEBEN FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH

Mehr

BEDIENUNGSANLEITUNG. BABY & COMPANY GMBH Spitzgasse 28 A-5270 Mauerkirchen EN-1888 /

BEDIENUNGSANLEITUNG. BABY & COMPANY GMBH Spitzgasse 28 A-5270 Mauerkirchen    EN-1888 / BEDIENUNGSANLEITUNG BABY & COMPANY GMBH Spitzgasse 28 A-5270 Mauerkirchen E-Mail: office@hoco.at www.hoco.at EN-1888 / 01.01.2006 Mauerkirchen, 22.03.2013 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14)

Mehr

Willkommen. Wir gratulieren ihnen zum Kauf eines Mountain Buggy Babytragekorb (Carrycot).

Willkommen. Wir gratulieren ihnen zum Kauf eines Mountain Buggy Babytragekorb (Carrycot). Willkommen Wir gratulieren ihnen zum Kauf eines Mountain Buggy Babytragekorb (Carrycot). Wir wissen wie wertvoll und inspirierend eine neugeborene kleine Person in ihrer Welt sein kann. Es ist so wichtig

Mehr

DEUTSCH 01 ENGLISH 07 FRANÇAIS 13 ESPAÑOL 19 ITALIANO 25 PORTUGUÊS 31 NEDERLANDS 37 NORSK 43 DANSK 49 SUOMI 55

DEUTSCH 01 ENGLISH 07 FRANÇAIS 13 ESPAÑOL 19 ITALIANO 25 PORTUGUÊS 31 NEDERLANDS 37 NORSK 43 DANSK 49 SUOMI 55 DEUTSCH 01 ENGLISH 07 FRANÇAIS 13 ESPAÑOL 19 ITALIANO 25 PORTUGUÊS 31 NEDERLANDS 37 NORSK 43 DANSK 49 SUOMI 55 _ DEUTSCH ÜBERSICHT 02 REINIGUNGSINFORMATIONEN 02 WARNHINWEISE 03 EINBAU DES CONCORD HUG 04

Mehr

Montage- und Bedienungsanleitung

Montage- und Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise: Dieser Sonnenschirm schützt Sie vor direkter UV-Strahlung. Für einen umfassenden Schutz, auch vor indirekter UV-Strahlung, verwenden Sie bitte zusätzlich ein geeignetes kosmetisches

Mehr

INHALTSVERZEICHNIS. Fußplatte. Montage der Adapterplatte 1:1 6:1. Schutzbleche Taxi Rückhaltesystem

INHALTSVERZEICHNIS. Fußplatte. Montage der Adapterplatte 1:1 6:1. Schutzbleche Taxi Rückhaltesystem INHLTSVERZEICHNIS usgabe 1 2014 11 27 DE Montage der dapterplatte 1:1 Fußplatte 6:1 Verstellen der Sitztiefe Verstellen der Sitzneigung Verstellen der Schiebebügel Positionierung der Reifen Positionierung

Mehr

Elektromotorrad JT188

Elektromotorrad JT188 Elektromotorrad JT88 Importeur: Actionbikes GmbH, Gewerbepark 0, 969 Breitengüßbach, Germany Hersteller: Pinghu City JiaJia Children's Car Factory Xingcang Town Geeignet für 37-96 Monate Maximal Gewicht:

Mehr

DEUTSCH 03 ENGLISH 27 FRANÇAIS 51 ESPAÑOL 75 ITALIANO 99 PORTUGUÊS 123 NEDERLANDS 147 NORSK 171 DANSK 195 SUOMI 219

DEUTSCH 03 ENGLISH 27 FRANÇAIS 51 ESPAÑOL 75 ITALIANO 99 PORTUGUÊS 123 NEDERLANDS 147 NORSK 171 DANSK 195 SUOMI 219 DEUTSCH 03 ENGLISH 27 FRANÇAIS 51 ESPAÑOL 75 ITALIANO 99 PORTUGUÊS 123 NEDERLANDS 147 NORSK 171 DANSK 195 SUOMI 219 Norm DIN EN 1888:2005 standard DIN EN 1888:2005 norme DIN EN 1888:2005 norma DIN EN 1888:2005

Mehr

BEDIENUNGSANLEITUNG: Kombi VIVA Nr. 100

BEDIENUNGSANLEITUNG: Kombi VIVA Nr. 100 CHIC 4 BABY GmbH - Röthenstr. 10-96247 Michelau BEDIENUNGSANLEITUNG: Kombi VIVA Nr. 100 (3220RH) Picture of Kombi VIVA. (With handle in footrest position) Bitte sorgfältig lesen und für spätere Verwendung

Mehr

GEBRAUCHSANLEITUNG THE ORIGINAL. MS 130Am MS 130A2m MS 130Bm MS 132m MS 151m

GEBRAUCHSANLEITUNG THE ORIGINAL. MS 130Am MS 130A2m MS 130Bm MS 132m MS 151m GEBRAUCHSANLEITUNG MS 130Am MS 130A2m MS 130Bm MS 132m MS 151m Diese Anleitung enthält wichtige Informationen über Sicherheit, Leistung und Wartung. Lesen Sie die Anleitung vor Ihrer ersten Fahrt mit Ihrem

Mehr

TRAVELTEC TRANSPORTSTUHL BEDIENUNGSANLEITUNG

TRAVELTEC TRANSPORTSTUHL BEDIENUNGSANLEITUNG TRAVELTEC TRANSPORTSTUHL BEDIENUNGSANLEITUNG Einführung Der Traveltec Transportstuhl ist aus einem leichten Aluminiumrahmen gefertigt. Er ist leicht und kann optimal im Auto, sowie in Zügen und Flugzeugen

Mehr

SCIFIT-Sitzsystem Bedienungsanleitung

SCIFIT-Sitzsystem Bedienungsanleitung SCIFIT-Sitzsystem Bedienungsanleitung STANDARD BARIATRIC PREMIUM Lesen Sie sich vor Anwendung dieses Produktes bitte Before diese using Anleitung this product, durch read und this beachten manual Sie and

Mehr

Bedienungsanleitung Babyschale(Autositz) ECE-R-44 Zertifiziert

Bedienungsanleitung Babyschale(Autositz) ECE-R-44 Zertifiziert Bedienungsanleitung Babyschale(Autositz) ECE-R-44 Zertifiziert 1 2 1) Kindersitzschale 2) Informationsaufkleber 3) Gebrauchsanweisung 4) Sitzverkleinerung 5) Sicherheitsgurtpolster 6) Schnalle 7) Regulierungsknopf

Mehr

Streuwagen. Inhalt. 1. Technische Daten

Streuwagen. Inhalt. 1. Technische Daten Streuwagen Inhalt 1. Technische Daten 2. Verwendungsgebiet 3. Allgemeine Sicherheitsvorschriften 4. Übersichtsbild 5. Montage 6. Benutzung 7. Verwahrung 1. Technische Daten Biltema-Artikelnummer: 14-390

Mehr

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEI SE

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEI SE INHALTSVERZEICHNIS BEVOR SIE ANFANGEN...1 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE....2 BEFESTIGUNGSTEILE.....3 AUFBAUANLEITUNG........4 EXPLOSIONSZEICHNUNG.............8 TEILELISTE................9 BEVOR SIE ANFANGEN

Mehr

Aufbau- und Gebrauchsanleitung für das ulfbo - Cabrioverdeck

Aufbau- und Gebrauchsanleitung für das ulfbo - Cabrioverdeck Aufbau- und Gebrauchsanleitung für das ulfbo - Cabrioverdeck Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des ulfbo - Cabrioverdecks! Wir bedanken uns, dass Sie sich für ein ulfbo -Cabrioverdeck entschieden haben.

Mehr

DEUTSCH 01 ENGLISH 05 FRANÇAIS 09 ESPAÑOL 13 ITALIANO 17 NEDERLANDS 25 NORSK 29 _ VIELEN DANK! DANSK 33 SUOMI 37

DEUTSCH 01 ENGLISH 05 FRANÇAIS 09 ESPAÑOL 13 ITALIANO 17 NEDERLANDS 25 NORSK 29 _ VIELEN DANK! DANSK 33 SUOMI 37 DEUTSCH 01 ENGLISH 05 FRANÇAIS 09 ESPAÑOL 13 ITALIANO 17 PORTUGUÊS 21 NEDERLANDS 25 NORSK 29 _ VIELEN DANK! DANSK 33 SUOMI 37 01 02 03 04 05 06 01 07 08 _ DEUTSCH VIELEN DANK 01 REINIGUNGSINFORMATIONEN

Mehr

ISO-BASE. mit ISOFIX-Verbindung. für Carrot II / Carrot III / Carrot XL. Gebrauchsanleitung. RehaNorm GmbH & Co. KG.

ISO-BASE. mit ISOFIX-Verbindung. für Carrot II / Carrot III / Carrot XL. Gebrauchsanleitung. RehaNorm GmbH & Co. KG. 1 ISO-BASE für Carrot II / Carrot III / Carrot XL mit ISOFIX-Verbindung Gebrauchsanleitung RehaNorm GmbH & Co. KG Stand: 10/2017 2 Sehr geehrte Eltern, mit der ISO-BASE haben Sie sich für ein besonders

Mehr

Austauschen der Quick-Fit-Elektroden

Austauschen der Quick-Fit-Elektroden So tauschen Sie die Batterie der Steuereinheit aus: 1. Schieben Sie den Batteriefachdeckel über die dafür vorgesehene Mulde auf der Rückseite der Steuereinheit heraus. Falls Sie Schwierigkeiten beim Abnehmen

Mehr

LED/LCD Schwenkarmhalter

LED/LCD Schwenkarmhalter LED/LCD Schwenkarmhalter 10004875 Sehr geehrter Kunde, zunächst möchten wir Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes gratulieren. Bitte lesen Sie die folgenden Anschluss- und Anwendungshinweise sorgfältig durch

Mehr

vorwärts gerichtet Gebrauchsanweisung kg 9M-4J

vorwärts gerichtet Gebrauchsanweisung kg 9M-4J vorwärts gerichtet Gebrauchsanweisung ECE R44 04 Gruppe GEWICHT ALTER 1 9-18 kg 9M-4J 1 ! Vielen Dank, dass Sie sich für BeSafe izi Comfort entschieden haben. BeSafe hat diesen Sitz mit großer Sorgfalt

Mehr

Die L300-Elektroden übertragen die elektrische Stimulation, die zum Anheben des Vorfußes benötigt wird.

Die L300-Elektroden übertragen die elektrische Stimulation, die zum Anheben des Vorfußes benötigt wird. 6 L300 Plus-Zubehör L300-Elektroden und -Basen Die L300-Elektroden übertragen die elektrische Stimulation, die zum Anheben des Vorfußes benötigt wird. Es können drei Arten von Elektroden verwendet werden:

Mehr

DEUTSCH 01 ENGLISH 23 FRANÇAIS 45 ESPAÑOL 65 ITALIANO 85 PORTUGUÊS 105 NEDERLANDS 125 NORSK 145 DANSK 165 SUOMI 181

DEUTSCH 01 ENGLISH 23 FRANÇAIS 45 ESPAÑOL 65 ITALIANO 85 PORTUGUÊS 105 NEDERLANDS 125 NORSK 145 DANSK 165 SUOMI 181 DEUTSCH 01 ENGLISH 23 FRANÇAIS 45 ESPAÑOL 65 ITALIANO 85 PORTUGUÊS 105 NEDERLANDS 125 NORSK 145 DANSK 165 SUOMI 181 Norm DIN EN 1888:2012 standard DIN EN 1888:2012 norme DIN EN 1888:2012 norma DIN EN 1888:2012

Mehr

ECE R kg 4-12 J

ECE R kg 4-12 J Vor wärts gerichtet Bedienungsanleitung ECE R44 04 Gruppe Gewicht Alter 2-3 15-36 kg 4-12 J 1 ! Vielen Dank, dass Sie sich für den BeSafe izi Up entschieden haben! BeSafe hat diesen Kindersitz mit großer

Mehr

GEBRAUCHS- ANLEITUNG HEELIFT

GEBRAUCHS- ANLEITUNG HEELIFT GEBRAUCHS- ANLEITUNG HEELIFT ANLEITUNG FÜR DAS ANLEGEN UND ZUR GRÖSSENAUSWAHL Linie von Fersenentlastungsorthesen Smooth Glide Smooth Traction Boot AFO Verschlusslaschen Festes Bettungspolster Öffnung

Mehr

Bedienungsanleitung. Art no. TW004

Bedienungsanleitung. Art no. TW004 Bedienungsanleitung D Art no. TW004 1 3-1 INHALTSVERZEICHNIS ZUBEHÖRLISTE... S. ERSTAUFBAU... S.3-5 ABBAU... S.6 WIEDERAUFBAU... S.7 WARNHINWEISE... S.8 3-4 10-1 10-10-3 5-1 10-5 5-10-5 10-4 6 7 8 9 ÜBERSICHT

Mehr

Geschrieben von: NathanB

Geschrieben von: NathanB Panasonic SA-PM17 CD Fach-Einheit Ersatz Wenn die CD Tabletts stecken bleiben oder sich verklemmen, die nur um sie zu beheben ist, die gesamte CD Fach-Einheit zu ersetzen. Diese Reparatur-Leitfaden zeigt

Mehr

Anhänger-Kippbar 200 kg

Anhänger-Kippbar 200 kg Anhänger-Kippbar 200 kg Artikell nr.: 12003 DE Montageanleitung 2014/12 Sehr geehrter Kunde, Herzlichen Glückwunsch mit Ihrem neuen TROLLA Produkt. Wir hoffen, es werden Ihnen zum nutzen kommen. Den Umkarton

Mehr

Geschrieben von: NathanB

Geschrieben von: NathanB Panasonic SA-PM17 CD Fach-Einheit Ersatz Wenn die CD Tabletts stecken bleiben oder sich verklemmen, die nur um sie zu beheben ist, die gesamte CD Fach-Einheit zu ersetzen. Diese Reparatur-Leitfaden zeigt

Mehr

Klappdachzelt. Gebrauchsanleitung

Klappdachzelt. Gebrauchsanleitung Klappdachzelt 90063 Gebrauchsanleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Outdoor-Dachzeltes. In dieser Gebrauchsanweisung befinden sich alle Informationen, um Ihr Dachzelt schnell zum Einsatz zu bringen.

Mehr

BEDIENUNGSANLEITUNG / USER MANUAL

BEDIENUNGSANLEITUNG / USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG / USER MANUAL BABY & COMPANY GMBH Spitzgasse 28 A-5270 Mauerkirchen E-Mail: office@hoco.at www.hoco.at EN-1888 / 01.01.2006 Mauerkirchen, 28.11.2012 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8a) 8b) 9)

Mehr

BITTE LESEN UND BEFOLGEN SIE DIESE ANWEISUNGEN. Bedienungsanleitung

BITTE LESEN UND BEFOLGEN SIE DIESE ANWEISUNGEN. Bedienungsanleitung BITTE LESEN UND BEFOLGEN SIE DIESE ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG UND BEWAHREN SIE ALS ZUKÜNFTIGE REFERENZ AUF Bedienungsanleitung Dieses Schutzgitter ist für Kinder bis zu 24 Monaten oder kleinere bis mittelgroße

Mehr

Bedienungsanleitung Garantiekarte

Bedienungsanleitung Garantiekarte GARMAT GARAGENMATTE Bedienungsanleitung Garantiekarte www.garmat.at GARMAT an Innovation of 1 Vor Gebrauch Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten. Inhaltsverzeichnis A. Sicherheitshinweise...

Mehr

Bedienungsanleitung für SAFARILAND Dienstholster "SLS"

Bedienungsanleitung für SAFARILAND Dienstholster SLS Vertriebs GmbH Klenauer Str. 1a, D-86561 Oberweilenbach +49- (0)8445-9296-0 Fax: +49- (0)8445-9296-50 e-mail: service@cop-gmbh.de homepage: www.cop-shop.de Bedienungsanleitung für SAFARILAND Dienstholster

Mehr

GEBRAUCHSANLEITUNG

GEBRAUCHSANLEITUNG GEBRAUCHSANLEITUNG 2 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 3 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 3 4 37 38 39 4 5 VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR EINEN KINDERWAGEN AUS UNSEREM HAUSE ENTSCHIEDEN HABEN. BITTE

Mehr

Verkaufsdatum und Unterschrift des Käufers ... Siegel des Ladens. Vorlegen der Garantiekarte mit dem Verkaufsdatum und der

Verkaufsdatum und Unterschrift des Käufers ... Siegel des Ladens. Vorlegen der Garantiekarte mit dem Verkaufsdatum und der GARANTIEKARTE Die Art der Reparatur und Unterschrift Die Gültigkeit der Garantie wird verlängert. Datum der Reparaturausführung Datum des Repara turbeginns No 1.... Verkaufsdatum und Unterschrift des Käufers

Mehr

Korshøjvej 1 DK-8600 Silkeborg Phone: Fax: BibaBaby

Korshøjvej 1 DK-8600 Silkeborg Phone: Fax: BibaBaby Korshøjvej 1 DK-8600 Silkeborg Phone: +45 8686 9088 Fax: +45 8686 9029 leander@leanderform.dk www.leanderform.dk BibaBaby Gebrauchsanweisung und technische Informationen Design By Stig Leander Sorgfältig

Mehr

Arbeitsspeicher. Hinweis: Online-Anweisungen finden Sie unter der Adresse

Arbeitsspeicher. Hinweis: Online-Anweisungen finden Sie unter der Adresse Deutsch Arbeitsspeicher Austausch Anleitung Bitte folgen Sie diesen Anweisungen gewissenhaft. Geschieht dies nicht, können die Geräte beschädigt werden, und Ihr Garantieanspruch kann verlorengehen. Hinweis:

Mehr

Herzlichen Glückwunsch! PRODUKTPRÄSENTATION. Sie haben sich für ein LOOK Zubehör entschieden.

Herzlichen Glückwunsch! PRODUKTPRÄSENTATION. Sie haben sich für ein LOOK Zubehör entschieden. Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein LOOK Zubehör entschieden. Wir möchten uns für Ihr Vertrauen in unsere Produkte bedanken. Durch die Wahl dieses LOOK Zubehörs haben Sie ein französisches,

Mehr

BEDIENUNGSANLEITUNG FRAGEN?

BEDIENUNGSANLEITUNG FRAGEN? Modell-Nr. WLEMBE050 Serien-Nr. BEDIENUNGSANLEITUNG Aufkleber mit Serien-Nr. FRAGEN? Als Hersteller verpflichten wir uns zur kompletten Zufriedenstellung unserer Kunden. Falls Sie irgendwelche Fragen haben

Mehr

BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR MODELLE 210-3, -4 und -5 SRA

BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR MODELLE 210-3, -4 und -5 SRA BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR MODELLE 210-3, -4 und -5 SRA SICHERHEITSMASSNAHMEN FÜR MODELLE 210-3, -4, -5 SRA System steht unter Druck: Vor dem Abbauen oder Trennen von Teilen die Druckluftzufuhr abstellen

Mehr

Installation instructions, accessories. PC-Tisch. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Anweisung Nr. Version Art.- Nr

Installation instructions, accessories. PC-Tisch. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Anweisung Nr. Version Art.- Nr Anweisung Nr. Version Art.- Nr. 9172406 1.0 PC-Tisch A8502627 Seite 1 / 6 Ausrüstung A0000162 A0000169 A0000170 A8502551 Seite 2 / 6 EINLEITUNG Vor Beginn der Montage ist die gesamte Anweisung durchzulesen.

Mehr

Geschrieben von: Jeff Suovanen

Geschrieben von: Jeff Suovanen Wie man ein Auto (oder LKW) aufbockt Hebe dein Fahrzeug zur Wartung sicher an, indem du einen Bodenheber und einen Wagenheberständer verwendest. Geschrieben von: Jeff Suovanen ifixit CC BY-NC-SA de.ifixit.com

Mehr

Geschrieben von: Andrew Optimus Goldberg

Geschrieben von: Andrew Optimus Goldberg Xbox One Wi-Fi Karte austauschen Austausch der Wi-Fi Karte an der Xbox One. Geschrieben von: Andrew Optimus Goldberg ifixit CC BY-NC-SA de.ifixit.com Seite 1 von 13 EINLEITUNG Ist deine Wi-Fi Empfang futsch?

Mehr

Wartung Systemeinrichtung Informationen Eingabe Verbrauchsinformationen Eingabetaste Lebensdauer des Wartungs-Kits Eingabetaste

Wartung Systemeinrichtung Informationen Eingabe Verbrauchsinformationen Eingabetaste Lebensdauer des Wartungs-Kits Eingabetaste Wartung Dieser Abschnitt behandelt folgende Themen: Einsetzen von neuen Tintenstiften auf Seite 7-32 Leeren des Abfallfachs auf Seite 7-36 Austauschen des Wartungs-Kits auf Seite 7-39 Reinigen der Papiertrennklinge

Mehr

MAC 2000 Wash Flügeltor. Handbuch

MAC 2000 Wash Flügeltor. Handbuch MAC 2000 Wash Flügeltor Handbuch 2003-2004 Martin Professional A/S, Denmark. Alle Rechte vorbehalten. Kein Teil dieser Anleitung darf, egal wie, ohne schriftliche Genehmigung der Martin Professional A/S,

Mehr

www.active-walker.com 1 EINS INHALT 1. Inhalt 2. Einleitung 6. Transport und Zusammenbau 7. Persönliche Sicherheit 3. Bezeichnung der Einzelteile 4. Pflege und Wartung 5. Komforteinstellungen 8. Benutzung

Mehr

in 1 Vibrations-Massageplatte

in 1 Vibrations-Massageplatte 2778 3 in 1 Vibrations-Massageplatte ACHTUNG: Vor dem Gebrauch ist die Anleitung sorgfältig zu lesen und sie muss auch Verstanden werden. Das Gerät ist nur für den Heimgebrauch geeignet. SICHERHEITSHINWEISUNGEN:

Mehr

EDELSTAHL-AUSSENLEUCHTE. Gebrauchsanleitung

EDELSTAHL-AUSSENLEUCHTE. Gebrauchsanleitung EDELSTAHL-AUSSENLEUCHTE IV/26/2007 Edelstahl-Außenleuchte Art. Nr. 8302.07.2 (100) Wandausführung stehend 230V~, 50Hz Netzanschluss G9 max. 40W Gebrauchsanleitung Leuchtenservice Oesterweg 22 D-59469 Ense-Höingen

Mehr

RATGEBER FÜR DEN KINDERWAGENKAUF

RATGEBER FÜR DEN KINDERWAGENKAUF RATGEBER FÜR DEN KINDERWAGENKAUF VERSTEHEN WORAUF ES ANKOMMT Was sollten Sie unbedingt berücksichtigen? Welche Möglichkeiten gibt es? Was ist für Ihre Familie am besten? Wir wissen, dass die Entscheidung

Mehr

A ALLGEMEINE EMPFEHLUNG Seite 2. A1 BESCHREIBUNG Seite 3. A2 TECHNISCHE INFORMATIONEN Seite 3. A3 TRANSPORT Seite 4. A4 ENTPACKEN Seite 4

A ALLGEMEINE EMPFEHLUNG Seite 2. A1 BESCHREIBUNG Seite 3. A2 TECHNISCHE INFORMATIONEN Seite 3. A3 TRANSPORT Seite 4. A4 ENTPACKEN Seite 4 IHALTSVERZEICHNISS A ALLGEMEINE EMPFEHLUNG Seite 2 A1 BESCHREIBUNG Seite 3 A2 TECHNISCHE INFORMATIONEN Seite 3 A3 TRANSPORT Seite 4 A4 ENTPACKEN Seite 4 B MONTAGE Seite 4 C ALLGEMEINE HINWEISE Seite 5

Mehr

Montageanleitung Trittbretter BMW X Teile Liste: Hansen Styling Parts

Montageanleitung Trittbretter BMW X Teile Liste: Hansen Styling Parts Montageanleitung Trittbretter BMW X3 2011- Teile Liste: Montage: 1. Nehmen Sie den Artikel aus der Verpackung. Überprüfen Sie, ob alle Teile vorhanden sind. Lesen Sie sich diese Anleitung sorgfältig durch,

Mehr

ECE R kg 0-12 m

ECE R kg 0-12 m Entgegen der Fahrtrichtung Bedienungsanleitung ECE R44 04 GRUPPE Gewicht Alter 0+ 0-13 kg 0-12 m 1 Vielen Dank, dass Sie sich für BeSafe izi Go entschieden haben BeSafe hat diesen Kindersitz mit großer

Mehr