JUST TRUST. Güteklasse 8. Hochfestes Programm. Grade 8. High tensile article. Aktualisiertes Programm Updated product range.
|
|
- Irma Pfaff
- vor 5 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 . Hochfestes Programm.. High tensile article. Aktualisiertes Programm Updated product range
2 Das H 96-Zeichen vergeben durch die DGUV Test Prüf- und Zertifizierungsstelle, Fachausschuss Metall und Oberflächenbehandlung, Hannover nach bestandenem Produktaudit, kennzeichnet alle hochfesten Teile der. Diese rot lackierten Teile beinhalten einen garantierten Sicherheitsfaktor von 4. The H 96-identification awarded from the DGUV Test Prüf- und Zertifizierungsstelle, Fachausschuss Metall und Oberflächenbehandlung, Hannover, after passing the product audit, indicates all high-tensile parts of. These red coated parts hold a guaranteed safety factor of 4. Das Grad 80-Zeichen die gleiche Belastung können die hochfesten Grad 80-Teile der eingehen, sie tragen jedoch keinen H-Stempel. The -identification the same loading is held by the high-tensile parts of, only without an H-stamp. Das DGUV-Gütezeichen The DGUV quality mark Qualität Qualitäts-Management-System Qualität entsteht durch das optimale Zusammenspiel aller Geschäftsprozesse. Darum hat Kleinsorge ein Qualitäts-Management-System implementiert und dieses im Qualitäts-Management-Handbuch dokumentiert. Dieses ist ein verbindlicher Leitfaden zur Umsetzung der Qualitätsziele, die jedes Jahr erneut analysiert und definiert werden. Unser Qualitäts-Management-System erfüllt die DIN EN ISO 9001:2008 und bürgt für die systematische Berücksichtigung des Qualitätsaspektes in allen Phasen des Produktkreislaufs. Ziel der Kleinsorge Qualitätspolitik ist es, unseren Kunden nachhaltige Wettbewerbsvorteile zu sichern. Fehlervermeidung von Anfang an! Fehlervermeidung wird Ihnen bei Kleinsorge durch ein ausgeklügeltes Prinzip der Selbstkontrolle garantiert. Das interne Kontrollsystem während der Produktion wird durch die professionelle Endprüfung der Produkte ergänzt. Zusätzlich stellt ein erfahrenes Qualitätssicherungs-Team sicher, dass Sie nur fehlerfreie Produkte von Kleinsorge erhalten. Sollte wider Erwarten doch ein Fehler auftreten, ermitteln wir unverzüglich die Ursache und optimieren das Prüfverfahren entsprechend. Weitere Garanten für die Qualität von Kleinsorge sind die aktuellen Zulassungen und Zertifikate sowie die Ausstattung unserer Qualitätssicherung mit modernsten Prüf- und Messgeräten. Ihre Qualitätsvorteile auf den Punkt gebracht: Optimale Prozesse von der Beratung bis zur Lieferung. Fehlervermeidung im Ursprung durch zeitgemäße QM-Methoden wie Fehlermöglichkeits- und -einflussanalyse (FMEA), Fehlerbaumanalyse (FBA), Statistische Versuchsplanung (SVP) und Statistische Prozessregelung (SPC). Warenendprüfung mit modernsten, zugelassenen Prüf- und Messgeräten durch ein kompetentes Qualitätssicherungs-Team. Zertifizierung nach DIN EN ISO 9001:2008 Zulassung nach AD-Merkblatt WO/TRD 100 durch den RWTÜV Zulassung zur Stempelung von Ketteneinzelteilen nach DIN 685 Ü-Zeichen: Übereinstimmungszertifikat NR /1. Materialprüfungsamt NRW für vorgefertigte Bauteile mit metrischen Regelgewinden bis einschließlich Gewindedurchmesser M 100 Just Trust Der Qualität unserer Produkte können Sie vertrauen. Quality Quality Management System Quality is produced by the optimum interaction of all business processes. This is why Kleinsorge has implemented a quality management system and documented this in the quality management manual. This is a binding guideline for the implementation of the quality targets which are analysed and defined once again each year. Our quality management system complies with DIN EN ISO 9001:2008 and guarantees the systematic taking into account of the quality aspect in all phases of the product cycle. The objective of the Kleinsorge quality policy is to secure a lasting competitive edge for our customers. Avoidance of errors right from the start! The avoidance of errors is guaranteed to you at Kleinsorge by means of a sophisticated principle of self-checking. The internal control system during the production is supplemented by the professional final inspection and test of the products. In addition, an experienced quality assurance team ensures that you only receive perfect products from Kleinsorge. Should a fault nevertheless occur contrary to expectations, we will immediately identify the cause and optimise the test procedure accordingly. Further guarantees for the quality from Kleinsorge are the current approvals and certificates and the equipping of our quality assurance with state-of-the-art inspection, measuring and test equipment. Your quality benefits in short: Optimum processes from consulting through to the delivery. Avoidance of errors in the source by means of state-of-the-art QM methods such as Failure Mode and Effect Analysis (FMEA), Fault Tree Analysis (FTA), Statistical Design of Experiments (SDE) and Statistical Process Control (SPC). Final goods inspection with state-of-the-art, approved inspection, measuring and test equipment by a competent quality assurance team. Certification in accordance with DIN EN ISO 9001:2008 Approval in accordance with AD Merkblatt WO/TRD 100 by the RWTÜV Approval for stamping chain component parts according to DIN 685 Mark of conformity: Conformance certificate no /1. Materials Testing Agency NRW for prefabricated components with metric regular thread up to and including thread diameter M 100 Just Trust you can trust the quality of our products. 2
3 Aufhängeglieder ba da Für 1- und 2-Strang Kettengehänge Ausführung: Ohne Abflachung Kennzeichnung: WK / Kenn-Nr. / Charge / H96 Zeugnisse: Prüfzeugnis nach DIN EN aa Suspension Links For 1- and 2-leg chain gears Finish: Without flattening Red lacquered Marking: WK / Code- / Charge / H96 Certificates: Certificate acc. to DIN EN Strang 1-leg Code- aa ba da [ t ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ kg ] , , , , , , , , , , Strang 2-leg Artikel-Nr. Kenn-Nr. Code- ß = 45 ß = 45 ß = 60 ß = 60 aa ba da [ t ] [ t ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ kg ] ,60 1, ,12 1, ,80 2, ,50 3, ,50 5, ,30 8, ,10 10, ,70 12, ,20 15, = Tragfähigkeit (max. t); = Verpackungseinheit (Stk.) Die zulässige Tragfähigkeit darf nicht überschritten werden. = max. working load limit (t); = packing unit (pcs) The declared working load limit must be not passed. 3
4 Aufhängegarnituren ba da Für 3- und 4-Strang Kettengehänge Ausführung: Ohne Abflachung Kennzeichnung: WK / Kenn-Nr. / Charge / H96 Zeugnisse: Prüfzeugnis nach DIN EN aa dx bx ax Suspension Links Fittings For 3- and 4-leg chain gears Finish: Without flattening Red lacquered Marking: WK / Code- / Charge / H96 Certificates: Certificate acc. to DIN EN Artikel-Nr. Kenn-Nr. Code- ß = 45 ß = 45 ß = 60 ß = 60 aa ba da ax bx dx [ t ] [ t ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ kg ] ,15 2, ,25 3, ,70 4, ,20 8, ,00 11, ,20 15, ,50 18, = Tragfähigkeit (max. t); = Verpackungseinheit (Stk.) Die zulässige Tragfähigkeit darf nicht überschritten werden. = max. working load limit (t); = packing unit (pcs) The declared working load limit must be not passed. 4
5 Verbindungsglieder Mit Bolzen und Aufspannbuchsen Kennzeichnung: WK / Kenn-Nr. / Charge / H96 h2 h1 Connecting Links b 1 With bolt and tension bush for external application Marking: WK / Code- / Charge / H96 b 1 h 1 h 2 Code- wll [ t ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ kg ] , , , , , , , , , Bolzenset für Verbindungsglieder Bolt set for Connecting Links Bestehend aus: Bolzen, Aufspannbuchse Consists of: Bolt, clamp sleeve Werkstoff: Hochfester Vergütungsstahl Material: High tensile alloyed steel Oberfläche: Geschwärzt Finish: Burnished Code ,12 0, ,00 1, ,15 3, ,30 7, ,00 12, ,50 22, ,00 39, ,20 59, ,50 85,0 1 = Tragfähigkeit (max. t); = Verpackungseinheit (Stk.) Die zulässige Tragfähigkeit darf nicht überschritten werden. = max. working load limit (t); = packing unit (pcs) The declared working load limit must be not passed. 5
6 Kettenverbinder Mit Bolzen und Sicherungssplint Kennzeichnung: WK / Kenn-Nr. / Charge / H96 Chain Connectors With bolt and locking pin Marking: WK / Code- / Charge / H96 b b1 d 1 d 2 h l Code- wll [ t ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ kg ] ,00 1, ,5 8 25,0 52, /8 2,00 2, , ,0 68, ,15 3, , ,5 81, ,00 5, , ,0 108, ,00 8, , ,0 126, Bolzenset für Kettenverbinder Bolt set for Chain Connectors Bestehend aus: Tragbolzen, Spannhülse Consists of: Bolt, clamp sleeve Werkstoff: Hochfester Vergütungsstahl Material: High tensile alloyed steel Oberfläche: Geschwärzt Finish: Burnished Code ,12 0, /8 2,00 2, ,15 4, ,30 8, ,00 17,5 1 = Tragfähigkeit (max. t); = Verpackungseinheit (Stk.) Die zulässige Tragfähigkeit darf nicht überschritten werden. = max. working load limit (t); = packing unit (pcs) The declared working load limit must be not passed. 6
7 Verbindungsglieder für Rundschlinge Bolzensicherung: Spannhülse, doppelt Werkstoff: Hochfester Vergütungsstahl Kennzeichnung: WK / Kenn-Nr. / Charge / H 96 Web Sling Connectors Locking System: Double spring-type straight pins Material: High tensile alloyed steel, Marking: WK / Code- / Charge / H 96 Code- A B K W G E [ t ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ kg ] ,12 15,0 60,0 56,0 40,0 18,0 7, /8 2,00 20,0 61,5 63,7 40,0 24,0 9, ,15 24,0 66,0 83,0 47,0 30,5 11, ,30 28,0 88,0 93,7 55,0 36,8 16, ,00 34,5 108,0 120,0 65,5 45,2 19, ,50 41,0 129,0 138,0 80,0 51,8 23, ,00 50,0 191,0 180,0 126,0 70,0 26, ,20 58,0 228,4 209,5 152,0 82,0 30, ,50 72,5 252,0 279,0 160,0 91,0 55, Bolzenset für Verbindungsglied für Rundschlinge Bolt set for Web Sling Connectors Bestehend aus: Bolzen, Aufspannbuchse Consists of: Bolt, clamp sleeve Werkstoff: Hochfester Vergütungsstahl Material: High tensile alloyed steel Oberfläche: Geschwärzt Finish: Burnished Code ,12 0, ,00 2, ,15 4, ,30 9, ,00 14, ,50 26, ,00 39, ,20 59, ,50 85,0 1 = Tragfähigkeit (max. t); = Verpackungseinheit (Stk.) Die zulässige Tragfähigkeit darf nicht überschritten werden. = max. working load limit (t); = packing unit (pcs) The declared working load limit must be not passed. 7
8 Gabelkopfhaken Werkstoff: Hochfester Vergütungsstahl Kennzeichnung: WK / Kenn-Nr. / Charge / H96 Clevis Hooks Material: High tensile alloyed steel, Marking: WK / Code- / Charge / H96 Code- a b g h m [ t ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ kg ] , , , , , , , , , , Zubehör auf der folgenden Seite Accessories at the following page = Tragfähigkeit (max. t); = Verpackungseinheit (Stk.) Die zulässige Tragfähigkeit darf nicht überschritten werden. = max. working load limit (t); = packing unit (pcs) The declared working load limit must be not passed. 8
9 Sicherungsfalle für Gabelkopfhaken Safety Latch for Clevis Hooks Bestehend aus: Sicherungsfalle, Spannhülse, Feder Consists of: Latch, clamp sleeve, spring Werkstoff: Stahl, geschmiedet Material: Steel, forged Oberfläche: Galvanisch verzinkt Finish: Electric galvanised Code ,12 3, ,00 4, ,15 8, ,30 11, ,00 14,2 1 Bolzenset für Gabelkopfhaken Bolt set for Clevis Hooks Bestehend aus: Tragbolzen, Spannhülse Consists of: Bolt, clamp sleeve Werkstoff: Hochfester Vergütungsstahl Material: High tensile alloyed steel Oberfläche: Geschwärzt Finish: Burnished Code ,12 0, ,00 2, ,15 4, ,30 8, ,00 17,5 1 = Tragfähigkeit (max. t); = Verpackungseinheit (Stk.) Die zulässige Tragfähigkeit darf nicht überschritten werden. = max. working load limit (t); = packing unit (pcs) The declared working load limit must be not passed. 9
10 Ösenhaken Werkstoff: Hochfester Vergütungsstahl Kennzeichnung: WK / Kenn-Nr. / Charge / H96 Eye Hooks Material: High tensile alloyed steel, Marking: WK / Code- / Charge / H96 Code- d 1 d 2 e l m [ t ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ kg ] ,12 12, ,00 14, ,15 18, ,30 19, ,00 24, Sicherungsfalle für Ösenhaken Safety Latch for Eye Hooks Bestehend aus: Sicherungsfalle, Spannhülse, Feder Consists of: Latch, clamp sleeve, spring Werkstoff: Stahl, geschmiedet Material: Steel, forged Oberfläche: Galvanisch verzinkt Finish: Electric galvanised Code ,12 3, ,00 4, ,15 8, ,30 11, ,00 14,2 1 = Tragfähigkeit (max. t); = Verpackungseinheit (Stk.) Die zulässige Tragfähigkeit darf nicht überschritten werden. = max. working load limit (t); = packing unit (pcs) The declared working load limit must be not passed. 10
11 Parallelhaken mit Öse und Sicherung Werkstoff: Hochfester Vergütungsstahl Kennzeichnung: WK / Kenn-Nr. / Charge / H96 Eye Grab Hooks with safety pin Material: High tensile alloyed steel, Marking: WK / Code- / Charge / H96 Code- a d e l m [ t ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ kg ] , ,0 8,0 75, /8 2, ,5 11,0 88, , ,0 13,0 121, , ,5 16,5 158, Sicherungsfalle für Parallelhaken mit Öse und Sicherung Safety Latch for Eye Grab Hooks with safety pin Bestehend aus: Sicherungsstift, Verschluss, Feder Consists of: Latch, cap, spring Werkstoff: Stahl Material: Steel Oberfläche: Galvanisch verzinkt Finish: Electric galvanised Code ,12 0, /8 2,00 0, ,15 8, ,30 1,45 1 = Tragfähigkeit (max. t); = Verpackungseinheit (Stk.) Die zulässige Tragfähigkeit darf nicht überschritten werden. = max. working load limit (t); = packing unit (pcs) The declared working load limit must be not passed. 11
12 Parallelhaken m. Gabelkopf u. Sicherung Werkstoff: Hochfester Vergütungsstahl Kennzeichnung: WK / Kenn-Nr. / Charge / H 96 Clevis Grab Hooks with safety pin Material: High tensile alloyed steel, Marking: WK / Code- / Charge / H 96 Code- a a 1 e l m [ t ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ kg ] /8 2,00 9,5 35,0 11,0 89,0 49, ,15 12,5 42,5 13,2 126,5 70, ,30 15,0 53,0 16,5 163,5 90, Zubehör auf der folgenden Seite Accessories at the following page = Tragfähigkeit (max. t); = Verpackungseinheit (Stk.) Die zulässige Tragfähigkeit darf nicht überschritten werden. = max. working load limit (t); = packing unit (pcs) The declared working load limit must be not passed. 12
13 Bolzenset für Parallelhaken mit Gabelkopf und Sicherung Bolt set for Clevis Grab Hooks with safety pin Bestehend aus: Tragbolzen, Spannhülse Consists of: Bolt, clamp sleeve Werkstoff: Hochfester Vergütungsstahl Material: High tensile alloyed steel Oberfläche: Geschwärzt Finish: Burnished Code ,12 0, ,00 2, ,15 4, ,30 8,6 1 Sicherungsfalle f. Parallelhaken m. Gabelkopf und Sicherung Safety Latch for Clevis Grab Hook with safety pin Bestehend aus: Sicherungsstift, Verschluss, Feder Consists of: Latch, cap, spring Werkstoff: Stahl Material: Steel Oberfläche: Galvanisch verzinkt Finish: Electric galvanised Code /8 2,00 0, ,15 8, ,30 1,45 1 = Tragfähigkeit (max. t); = Verpackungseinheit (Stk.) Die zulässige Tragfähigkeit darf nicht überschritten werden. = max. working load limit (t); = packing unit (pcs) The declared working load limit must be not passed. 13
14 Parallelhaken mit Gabelkopf Werkstoff: Hochfester Vergütungsstahl Kennzeichnung: WK / Kenn-Nr. / Charge / H 96 Clevis Grab Hooks Material: High tensile alloyed steel, Marking: WK / Code- / Charge / H 96 Code- E A H W L [ t ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ kg ] ,12 8,3 8,0 17,7 26, /8 2,00 11,0 9,5 18,5 33, ,15 13,0 12,5 29,0 46, ,30 16,5 15,0 42,5 57, ,00 19,0 18,5 45,5 74, ,50 24,0 23,0 56,0 74, ,00 27,0 27,0 68,5 90, ,20 30,0 30,0 77,0 102, Bolzenset für Parallelhaken mit Gabelkopf Bolt set for Clevis Grab Hooks Bestehend aus: Tragbolzen, Spannhülse Consists of: Bolt, clamp sleeve Werkstoff: Hochfester Vergütungsstahl Material: High tensile alloyed steel Oberfläche: Geschwärzt Finish: Burnished Code ,12 0, /8 2,00 2, ,15 4, ,30 8, ,00 17, ,50 22, ,00 30, ,20 61,0 1 = Tragfähigkeit (max. t); = Verpackungseinheit (Stk.) Die zulässige Tragfähigkeit darf nicht überschritten werden. = max. working load limit (t); = packing unit (pcs) The declared working load limit must be not passed. 14
15 Parallelhaken mit Öse Werkstoff: Hochfester Vergütungsstahl Kennzeichnung: WK / Kenn-Nr. / Charge / H 96 Eye Grab Hooks Material: High tensile alloyed steel, Marking: WK / Code- / Charge / H 96 Code- Ø E H R L [ t ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ kg ] ,12 13,5 8,0 17,9 51,4 75, /8 2,00 18,0 10,8 20,0 61,5 91, ,15 20,0 13,0 29,0 80,0 122, ,30 26,0 16,5 43,0 99,7 158, ,00 31,0 20,0 48,0 104,0 169, ,50 38,0 25,0 56,0 140,0 219, ,00 44,0 28,0 68,0 165,0 259, ,20 41,0 30,0 77,0 189,0 298, ,50 57,0 38,0 95,0 228,0 361, = Tragfähigkeit (max. t); = Verpackungseinheit (Stk.) Die zulässige Tragfähigkeit darf nicht überschritten werden. = max. working load limit (t); = packing unit (pcs) The declared working load limit must be not passed. 15
16 Wirbellasthaken, hochfest Mit montierter Sicherung Werkstoff: Hochfester Vergütungsstahl Kennzeichnung: WK / Kenn-Nr. / Charge Swivel Hooks, high tensile Assembled with a latch Material: High tensile alloyed steel, Marking: WK / Code- / Charge Artikel-Nr. b d 1 d 2 d 3 l 1 l 2 l 3 m [ t ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ kg ] , , , , , , , = Tragfähigkeit (max. t); = Verpackungseinheit (Stk.) Die zulässige Tragfähigkeit darf nicht überschritten werden. = max. working load limit (t); = packing unit (pcs) The declared working load limit must be not passed. 16
17 Wirbellasthaken, hochfest WK Design, mit montierter Sicherung Werkstoff: Hochfester Vergütungsstahl Kennzeichnung: WK / Kenn-Nr. / / Charge Swivel Hooks, high tensile WK Design, assembled with a latch Material: High tensile alloyed steel, Marking: WK / Code- / / Charge Artikel-Nr. b d 1 d 2 d 3 l 1 l 2 l 3 m [ t ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ kg ] , , Sicherungsfalle für Wirbellasthaken W/K Design Safety Latch for Swivel Hooks W/K Design Bestehend aus: Sicherungsfalle, Spannhülse, Feder Consists of: Latch, Clamp sleeve, spring Werkstoff: Stahl, gegossen Material: Steel, casted Artikel-Nr ,15 3,8 1 Sicherungsfalle für Wirbellasthaken W/K Design Safety Latch for Swivel Hooks W/K Design Bestehend aus: Sicherungsfalle, Schraube, Mutter, Feder Consists of: Latch, Bolt, Nut, spring Werkstoff: Stahl, gegossen Material: Steel, casted Artikel-Nr , = Tragfähigkeit (max. t); = Verpackungseinheit (Stk.) Die zulässige Tragfähigkeit darf nicht überschritten werden. 3,15to mit Gleitscheibe; 5,3to und 8,00to mit Gleitlager = max. working load limit (t); = packing unit (pcs) The declared working load limit must be not passed. 3,15to with flat washer; 5,3to and 8,00to with friction bearing 17
18 Wirbellasthaken mit Kugellager, drehbar Werkstoff: Hochfester Vergütungsstahl Kennzeichnung: WK / Kenn-Nr. / Charge / H 96 Swivel Hooks with bearing Material: High tensile alloyed steel, Marking: WK / Code- / Charge / H 96 Code- A B E M L 1 L [ t ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ kg ] ,12 30, , ,00 42, , ,15 50, , ,30 58, , ,00 63, , ,50 86, , Sicherungsfalle für Wirbellasthaken mit Kugellager, drehbar Safety latch for Swivel Hooks with bearing Bestehend aus: Sicherungsfalle, Niet, Feder Consists of: Latch, rivet bolt, spring Werkstoff: Stahl Material: Steel Oberfläche: Galvanisch verzinkt Finish: Electric galvanised Code ,12 3, ,00 4, ,15 9, ,30 14, ,00 23, ,50 39,0 1 = Tragfähigkeit (max. t); = Verpackungseinheit (Stk.) Die zulässige Tragfähigkeit darf nicht überschritten werden. = max. working load limit (t); = packing unit (pcs) The declared working load limit must be not passed. 18
19 Ösenhaken, selbstschließend Mit Fingersicherung Werkstoff: Hochfester Vergütungsstahl Kennzeichnung: WK / Kenn-Nr. / Charge / H 96 Eye Selflock Hooks With finger protection Material: High tensile alloyed steel, Marking: WK / Code- / Charge / H 96 Code- Ø E E 1 L 1 L [ t ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ kg ] ,12 21, ,0 110, /8 2,00 25, ,0 136, ,15 34, ,0 168, ,30 40, ,5 207, ,00 50, ,3 254, /20 12,50 64, ,0 274, ,00 70, ,0 319, ,20 80, ,0 362, ,50 105, ,0 470, Sperrklinkensatz für Ösenhaken, selbstschließend Ratchet brace set for Eye Selflock Hooks Bestehend aus: Sperrklinke, Feder, Spannhülse Consists of: Ratchet brace, spring, clamp sleeve Werkstoff: Hochfester Vergütungsstahl Material: High tensile alloyed steel Oberfläche: Geschwärzt Finish: Burnished Code ,12 1, /8 2,00 2, ,15 2, ,30 5, ,00 9, ,50 18, ,00 26, ,20 34, ,50 44,40 1 = Tragfähigkeit (max. t); = Verpackungseinheit (Stk.) Die zulässige Tragfähigkeit darf nicht überschritten werden. = max. working load limit (t); = packing unit (pcs) The declared working load limit must be not passed. 19
20 Gabelkopfhaken, selbstschließend Mit Fingersicherung Werkstoff: Hochfester Vergütungsstahl Kennzeichnung: WK / Kenn-Nr. / Charge / H 96 Clevis Selflock Hooks With finger protection Material: High tensile alloy steel, Marking: WK / Code- / Charge / H 96 Code- A B C E L 1 L [ t ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ kg ] ,12 8,0 32, ,0 96, /8 2,00 9,5 38, ,8 119, ,15 12,5 46, ,0 142, ,30 15,0 59, ,5 179, ,00 18,5 77, ,3 225, ,50 24,0 77, ,0 238, Zubehör auf der folgenden Seite Accessories at the following page = Tragfähigkeit (max. t); = Verpackungseinheit (Stk.) Die zulässige Tragfähigkeit darf nicht überschritten werden. = max. working load limit (t); = packing unit (pcs) The declared working load limit must be not passed. 20
21 Sperrklinkenset für Gabelkopfhaken, selbstschließend Ratchet brace set for Clevis Selflock Hooks Bestehend aus: Sperrklinke, Feder, Spannhülse Consists of: Ratchet brace, spring, clamp sleeve Werkstoff: Hochfester Vergütungsstahl Material: High tensile alloyed steel Oberfläche: Geschwärzt Finish: Burnished Code ,12 1, /8 2,00 2, ,15 2, ,30 5, ,00 9, ,50 18,40 1 Bolzenset für Gabelkopfhaken, selbstschließend Bolt set for Clevis Selflock Hooks Bestehend aus: Tragbolzen, Spannhülse Consists of: Bolt, clamp sleeve Werkstoff: Hochfester Vergütungsstahl Material: High tensile alloyed steel Oberfläche: Geschwärzt Finish: Burnished Code ,12 0, /8 2,00 2, ,15 4, ,30 8, ,00 17, ,50 36,2 1 = Tragfähigkeit (max. t); = Verpackungseinheit (Stk.) Die zulässige Tragfähigkeit darf nicht überschritten werden. = max. working load limit (t); = packing unit (pcs) The declared working load limit must be not passed. 21
22 Verkürzungsklauen mit Sicherung Werkstoff: Hochfester Vergütungsstahl Kennzeichnung: WK / Kenn-Nr. / Charge / H96 Clevis Clutch Hooks with safety pin Material: High tensile alloyed steel, Marking: WK / Code- / Charge / H96 Code- A B C D E E 1 L [ t ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ kg ] ,12 7,5 7, ,00 9,5 9, ,15 12,5 12, ,30 15,0 15, ,00 20,0 19, Zubehör auf der folgenden Seite Accessories at the following page = Tragfähigkeit (max. t); = Verpackungseinheit (Stk.) Die zulässige Tragfähigkeit darf nicht überschritten werden. = max. working load limit (t); = packing unit (pcs) The declared working load limit must be not passed. 22
23 Bolzenset für Verkürzungsklauen mit Sicherung Bolt set for Clevis Clutch Hooks with safty pin Bestehend aus: Tragbolzen, Spannhülse Consists of: Bolt, clamp sleeve Werkstoff: Hochfester Vergütungsstahl Material: High tensile alloyed steel Oberfläche: Geschwärzt Finish: Burnished Code ,12 0, /8 2,00 2, ,15 4, ,30 8, ,00 17,5 1 Sicherungsbolzen für Verkürzungsklauen mit Sicherung Safety bolt for Clevis Clutch Hooks with safty pin Bestehend aus: Sicherungsfalle, Spannhülse, Feder Consists of: Latch, clamp sleeve, spring Werkstoff: Stahl, geschmiedet Material: Steel, forged Oberfläche: Galvanisch verzinkt Finish: Electric galvanised Code ,12 0, /8 2,00 1, ,15 3, ,30 9, ,00 13,2 1 = Tragfähigkeit (max. t); = Verpackungseinheit (Stk.) Die zulässige Tragfähigkeit darf nicht überschritten werden. = max. working load limit (t); = packing unit (pcs) The declared working load limit must be not passed. 23
24 Wirbellasthaken, mit Kugellager Selbstschließend Werkstoff: Hochfester Vergütungsstahl Kennzeichnung: WK / Kenn-Nr. / Charge / H 96 Swivel Hooks, with bearing Self locking Material: High tensile alloyed steel, Marking: WK / Code- / Charge / H 96 Code- A B C L1 L T E M N [ t ] [ kn ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ kg ] , /8 2, , , , , Sperrklinkensatz für Wirbellasthaken, mit Kugellager Ratchet brace set for Swivel Hooks with bearing Bestehend aus: Sperrklinke, Feder, Spannhülse Consists of: Ratchet brace, spring, clamp sleeve Werkstoff: Hochfester Vergütungsstahl Material: High tensile alloyed steel Oberfläche: Geschwärzt Finish: Burnished Code ,12 1, /8 2,00 2, ,15 2, ,30 5, ,00 9, ,50 18,40 1 = Tragfähigkeit (max. t); = Verpackungseinheit (Stk.) Die zulässige Tragfähigkeit darf nicht überschritten werden. = max. working load limit (t); = packing unit (pcs) The declared working load limit must be not passed. 24
25 Hebebandhaken für Schnürgehänge Werkstoff: Hochfester Vergütungsstahl Kennzeichnung: WK / Charge / H 96 Two sided Hooks for Sling Material: High tensile alloyed steel, Marking: WK / Charge / H 96 Artikel-Nr. A B D E F H N L [ t ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ kg ] , , , , ,0 1 Sicherungsfalle für Hebebandhaken für Schnürgehänge Safety Latch for Two sided Hooks for Sling Bestehend aus: Sicherungsfalle, Bolzen, Feder Consists of: Latch, rivet bolt, spring Werkstoff: Stahl, geschmiedet Material: Steel, forged Oberfläche: Galvanisch verzinkt Finish: Electric galvanised Artikel-Nr , , , , ,0 1 = Tragfähigkeit (max. t); = Verpackungseinheit (Stk.) Die zulässige Tragfähigkeit darf nicht überschritten werden. = max. working load limit (t); = packing unit (pcs) The declared working load limit must be not passed. 25
26 Hebebandhaken für den Schnürgang Werkstoff: Hochfester Vergütungsstahl Kennzeichnung: WK / Charge / H 96 Flat Webbing Chocker Hooks Material: High tensile alloyed steel, Marking: WK / Charge / H 96 Artikel-Nr. A W M N B E L Ø K [ t ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ kg ] , Sicherungsfalle für Hebebandhaken für den Schnürgang Safety Latch for Flat Webbing Chocker Hooks Bestehend aus: Sicherungsfalle, Niet, Feder Consists of: Latch, rivet bolt, spring Werkstoff: Stahl Material: Steel Oberfläche: Galvanisch verzinkt Finish: Electric galvanised Artikel-Nr ,75 4,8 1 = Tragfähigkeit (max. t); = Verpackungseinheit (Stk.) Die zulässige Tragfähigkeit darf nicht überschritten werden. = max. working load limit (t); = packing unit (pcs) The declared working load limit must be not passed. 26
27 Universalhaken für Hebebänder Und Rundschlingen für Schnürgang und Gehängeeinsatz Werkstoff: Hochfester Vergütungsstahl Oberfläche: Siehe Tabelle Kennzeichnung: WK / Charge / H 96 Webbing Sling Hooks For choke hitch Material: High tensile alloyed steel, Finish: See table below Marking: WK / Charge / H 96 Artikel-Nr. Farbe Colour A B C D M N E E L L H [ t ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ kg ] violett , grün , gelb , grau , rot , braun ,5 1 Sicherungsfalle für Universalhaken für Hebebänder Safety Latch for Webbing Sling Hooks Bestehend aus: Sicherungsfalle, Niet, Feder Consists of: Latch, rivet bolt, spring Werkstoff: Stahl Material: Steel Oberfläche: Galvanisch verzinkt Finish: Electric galvanised Artikel-Nr , , , , , ,4 1 = Tragfähigkeit (max. t); = Verpackungseinheit (Stk.) Die zulässige Tragfähigkeit darf nicht überschritten werden. = max. working load limit (t); = packing unit (pcs) The declared working load limit must be not passed. 27
28 Verkürzungshaken mit Gabelkopf Und Sicherung Werkstoff: Hochfester Vergütungsstahl Kennzeichnung: WK / Kenn-Nr. / Charge / H 96 Markierung für Krafteinleitung Clevis Shortening Hooks With safety pin Material: High tensile alloyed steel, Marking: WK / Code- / Charge / H 96 Marking for force transmission Code- A B C L T E M N [ t ] [ kn ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ kg ] , , , , , Zubehör auf der folgenden Seite Accessories at the following page = Tragfähigkeit (max. t); = Verpackungseinheit (Stk.) Die zulässige Tragfähigkeit darf nicht überschritten werden. = max. working load limit (t); = packing unit (pcs) The declared working load limit must be not passed. 28
29 Sicherungsbolzen für Verkürzungshaken mit Gabelkopf Safety bolt for Clevis Shortening Hook Bestehend aus: Sicherungsbolzen Consists of: Safety bolt Werkstoff: Stahl, nicht rostend Material: Stainless steel Code ,12 4, ,00 8, ,15 15, ,30 15, ,00 40, ,50 40,0 1 Bolzenset für Verkürzungshaken mit Gabelkopf Bolt set for Clevis Shortening Hook Bestehend aus: Tragbolzen, Spannhülse Consists of: Bolt, clamp sleeve Werkstoff: Hochfester Vergütungsstahl Material: High tensile alloyed steel Oberfläche: Geschwärzt Finish: Burnished Code ,12 0, ,00 2, ,15 4, ,30 8, ,00 17, ,50 22,0 1 = Tragfähigkeit (max. t); = Verpackungseinheit (Stk.) Die zulässige Tragfähigkeit darf nicht überschritten werden. = max. working load limit (t); = packing unit (pcs) The declared working load limit must be not passed. 29
30 Absetzkipperöse mit Gabelkopf Werkstoff: Hochfester Vergütungsstahl Kennzeichnung: WK / Kenn-Nr. / Charge / H 96 Clevis Container Links Material: High tensile alloyed steel, Marking: WK / Code- / Charge / H 96 Code- A B C H L [ t ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ kg ] , Sicherungsfalle für Absetzkipperöse mit Gabelkopf Safety latch for Clevis Container Lifting Links Bestehend aus: Falle, Spannshülse, Feder Consists of: Latch, clamp sleeve, spring Werkstoff: Hochfester Vergütungsstahl Material: High tensile alloyed steel Oberfläche: Geschwärzt Finish: Burnished Code ,3 33,5 1 Bolzenset für Absetzkipperöse mit Gabelkopf Bolt set for Clevis Container Lifting Links Bestehend aus: Tragbolzen, Spannhülse Consists of: Bolt, clamp sleeve Werkstoff: Hochfester Vergütungsstahl Material: High tensile alloyed steel Oberfläche: Geschwärzt Finish: Burnished Code ,3 6,9 1 = Tragfähigkeit (max. t); = Verpackungseinheit (Stk.) Die zulässige Tragfähigkeit darf nicht überschritten werden. = max. working load limit (t); = packing unit (pcs) The declared working load limit must be not passed. 30
31 Absetzkipperhaken mit Gabelkopf Werkstoff: Hochfester Vergütungsstahl Kennzeichnung: WK / Kenn-Nr. / Charge / H 96 Clevis Container Hooks Material: High tensile alloyed steel, Marking: WK / Code- / Charge / H 96 Code- A B C E M N H L [ t ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ kg ] , Sicherungsfalle für Absetzkipperhaken mit Gabelkopf Safety latch for Clevis Container Hooks Bestehend aus: Falle, Niet, Hülse, Feder Consists of: Latch, rivet bolt, sleeve, spring Werkstoff: Stahl Material: Steel Oberfläche: Galvanisch verzinkt Finish: Electric galvanised Code ,3 6,3 1 Bolzenset für Absetzkipperhaken mit Gabelkopf Bolt set for Clevis Container Hooks Bestehend aus: Tragbolzen, Spannhülse Consists of: Bolt, clamp sleeve Werkstoff: Hochfester Vergütungsstahl Material: High tensile alloyed steel Oberfläche: Geschwärzt Finish: Burnished Code ,3 9,5 1 = Tragfähigkeit (max. t); = Verpackungseinheit (Stk.) Die zulässige Tragfähigkeit darf nicht überschritten werden. = max. working load limit (t); = packing unit (pcs) The declared working load limit must be not passed. 31
32 Weitmaulhaken mit Öse Werkstoff: Hochfester Vergütungsstahl Kennzeichnung: WK / Kenn-Nr. / Charge / H 96 Eye Foundry Hooks Material: High tensile alloyed steel, Marking: WK / Code- / Charge / H 96 Code- Ø E A H M N K L [ t ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ kg ] , ,5 39,0 31,0 25, /8 2, ,5 39,0 31,0 25, , ,0 50,8 38,0 32, , ,0 63,5 44,5 38, , ,0 76,0 52,0 46, , ,5 89,0 65,0 55, = Tragfähigkeit (max. t); = Verpackungseinheit (Stk.) Die zulässige Tragfähigkeit darf nicht überschritten werden. = max. working load limit (t); = packing unit (pcs) The declared working load limit must be not passed. 32
33 Seil-Gleithaken, hochfest d Mit Sicherungsfalle Oberfläche: Haken rot lackiert, Falle galv. verzinkt Zeugnisse: Auf Wunsch lieferbar mit Werkszeugnis nach EN 10204, 2.2 h 2 m m 1 Sliding-Chocker-Hooks, high tensile b With security-flap Finish: Hook red lacquered, security flap galvanized Certificates: Optional with Test report acc. to EN 10204, 2.2 Artikel-Nr. Kenn-Nr. Seil-Ø Code- Rope-Ø Zulässige Zugkraft Allowed tensile force b d h m 1 m 2 [ inch ] [ mm ] [ t ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ kg ] /8-1/ , / , / , / , = Tragfähigkeit (max. t); = Verpackungseinheit (Stk.) Die zulässige Tragfähigkeit darf nicht überschritten werden. = max. working load limit (t); = packing unit (pcs) The declared working load limit must be not passed. 33
34 Plus-Schäkel Schäkel und Mutter aus einer Schmiedeform Ähnlich Schäkel DIN Form C Werkstoff: Hochfester Vergütungsstahl Oberfläche: Siehe Tabelle Kennzeichnung: WK / H96 / Kenn-Nr. / / CE / Charge d2 d 1 d4 h1 Plus-Shackles Shackle and nut forged in one die Similar to shackle DIN form c Material: High tensile alloyed steel, Finish: See table Marking: WK / H96 / Code- / / CE / Charge Kugel d 3 b 1 b 2 Bügel feuerverzinkt, Bolzen galv. verzinkt Bow hot dip galvanized, bolt galvanized Artikel-Nr. Nenngröße Kenn-Nr. Nominal size Code- Bügel und Bolzen galv. verzinkt Bow and bolt galvanized b 1 b 2 d 1 d 2 d 3 d 4 h 1 [ t ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ kg ] T 0,4 6 1, , T 0,6 8 2, , T 1,0 10 3, , T 1,6 13 5, , T 2,0 14 6, , T 2,5 16 8, , T 3, , , T 4, , , T 5, , , T 6, , , Artikel-Nr. Nenngröße Kenn-Nr. Nominal size Code- b 1 b 2 d 1 d 2 d 3 d 4 h 1 [ t ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ kg ] V 0,4 6 1, , V 0,6 8 2, , V 1,0 10 3, , V 1,6 13 5, , V 2,0 14 6, , V 2,5 16 8, , V 3, , , V 4, , , V 5, , , V 6, , , Vorteile: Mutter angeschmiedet, nicht lose (keine Schweißstelle zwischen Bügel und Mutter) - homogenes Gefüge, das durch Schweißen nicht beeinträchtigt ist; - optimaler Korrosionsschutz durch das Fehlen von Schweißnaht und Schweißfuge; - 100% Ausnutzung der max. Tragkraft, dank hoher Maßgenauigkeit. = Tragfähigkeit (max. t); = Verpackungseinheit (Stk.) Die zulässige Tragfähigkeit darf nicht überschritten werden. Advantages: Nut forged on the shackle, not loose (no welding joint between shackle and body) - homogeneous structure which is not impaired from welding; - optimal protection against corrosion, due to the fact, that there is no welding joint and no welding groove; - the maximum working load can be used for 100%, due to dimensional accuracy. = max. working load limit (t); = packing unit (pcs) The declared working load limit must be not passed. 34
35 Plus-Schäkel Schäkel und Mutter aus einer Schmiedeform Ähnlich Schäkel DIN Form C Werkstoff: Hochfester Vergütungsstahl Oberfläche: Bügel rot lackiert, Bolzen galv. verzinkt Kennzeichnung: WK / H96 / Kenn-Nr. / / CE / Charge d2 d 1 d4 h1 Plus-Shackles Shackle and nut forged in one die Similar to shackle DIN form c Material: High tensile alloyed steel, Finish: Bow red lacquered, bolt galvanized Marking: WK / H96 / Code- / / CE / Charge Kugel d 3 b 1 b 2 Artikel-Nr. Nenngröße Kenn-Nr. Nominal size Code- b 1 b 2 d 1 d 2 d 3 d 4 h 1 [ t ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ kg ] R 0,4 6 1, , R 0,6 8 2, , R 1,0 10 3, , R 1,6 13 5, , R 2,0 14 6, , R 2,5 16 8, , R 3, , , R 4, , , R 5, , , R 6, , , Vorteile: Mutter angeschmiedet, nicht lose (keine Schweißstelle zwischen Bügel und Mutter) - homogenes Gefüge, das durch Schweißen nicht beeinträchtigt ist; - optimaler Korrosionsschutz durch das Fehlen von Schweißnaht und Schweißfuge; - 100% Ausnutzung der max. Tragkraft, dank hoher Maßgenauigkeit. = Tragfähigkeit (max. t); = Verpackungseinheit (Stk.) Die zulässige Tragfähigkeit darf nicht überschritten werden. Advantages: Nut forged on the shackle, not loose (no welding joint between shackle and body) - homogeneous structure which is not impaired from welding; - optimal protection against corrosion, due to the fact, that there is no welding joint and no welding groove; - the maximum working load can be used for 100%, due to dimensional accuracy. = max. working load limit (t); = packing unit (pcs) The declared working load limit must be not passed. 35
36 Hochfeste Ringschrauben k Werkstoff: Hochfester Vergütungsstahl bzw. Schraubenstahl, Gewinde phosphatiert Kennzeichnung: WK / Abmessung / / CE / Charge Zeugnisse: Auf Wunsch lieferbar mit Abnahmeprüfzeugnis nach EN 10204, 3.1 h l d 3 d 4 d 1 High Tensile Eye bolts d 2 Material: High quality heat-treatable steel, thread phosphated Marking: WK / size / / CE / charge Certificates: Optional with inspection certificate acc. to EN 10204, 3.1 Artikel-Nr. in geradem Zug d 1 d 2 d 3 d 4 h k l in straight pull [ t ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ kg ] ,4 M , ,8 M , ,0 M , ,6 M , ,0 M , ,0 M , ,0 M , ,0 M , ,0 M , ,0 M , ,0 M , ,0 M , = Tragfähigkeit (max. t); = Verpackungseinheit (Stk.) Die zulässige Tragfähigkeit darf nicht überschritten werden. = max. working load limit (t); = packing unit (pcs) The declared working load limit must be not passed. 36
37 Hochfeste Ringmuttern d 3 d 4 k Werkstoff: Hochfester Vergütungsstahl bzw. Schraubenstahl, Gewinde phosphatiert Kennzeichnung: WK / Abmessung / / CE / Charge Zeugnisse: Auf Wunsch lieferbar mit Abnahmeprüfzeugnis nach EN 10204, 3.1 d 1 d 2 h High Tensile Eye nuts Material: High quality heat-treatable steel, thread phosphated Marking: WK / size / / CE / charge Certificates: Optional with inspection certificate acc. to EN 10204, 3.1 Artikel-Nr. in geradem Zug d 1 d 2 d 3 d 4 h k in straight pull [ t ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ kg ] ,4 M ,8 M ,0 M ,6 M ,0 M ,0 M ,0 M ,0 M ,0 M ,0 M ,0 M ,0 M = Tragfähigkeit (max. t); = Verpackungseinheit (Stk.) Die zulässige Tragfähigkeit darf nicht überschritten werden. = max. working load limit (t); = packing unit (pcs) The declared working load limit must be not passed. 37
38 Ratschen-Lastenspanner Mit 2 Verkürzungshaken Kennzeichnung: WK / Zeugnisse: Herstellbescheinigung nach DIN EN Ratchet Type Load Binders With hooks Marking: WK / Certificates: Manufacturer`s certificate acc. to DIN EN Artikel-Nr. Zurrkraft Bruchkraft Ketten-Ø A Gewinde Tension force Breaking load Chain-Ø A Thread Verstellbereich min. - max. Adjusting range min. - max. Spannweg Adjustable LC max. KN BF min. KN [ mm ]? [ mm ]? [ mm ] [ mm ] [ kg ] , TR , TR , TR , TR , TR , TR , TR Hebel lang - die normale Spannkraft STF ist zu hoch und entspricht nicht der DIN EN ! Für Zurrketten als Ladungssicherungseinrichtung auf Straßenfahrzeugen nach DIN EN :2001, nach DIN , Nachweis über Lastwechsel, Haken mit Hakensicherung, Ösen mit Ausdrehsicherung = Tragfähigkeit (max. t); = Verpackungseinheit (Stk.); BF = Bruchlast; LC = Zurrkraft Die zulässige Tragfähigkeit darf nicht überschritten werden. Handle long - the normal tension strength STF is to high and is not according to DIN For lashing, for optimum lock during transport of all kind of a goods overland, by water and by air, acc. to DIN :2001; acc. To DIN ; proof of load cycles; hooks with safety locking device, eyes with 100%turn out lock = max. working load limit (t); = packing unit (pcs); BF = breaking force; LC = lashing capacity The declared working load limit must be not passed. 38
39 Ratschen-Lastenspanner Mit 2 Ösen Kennzeichnung: WK / Zeugnisse: Herstellbescheinigung nach DIN EN Ratchet Type Load Binders With eyes Marking: WK / Certificates: Manufacturer`s certificate acc. to DIN EN Artikel-Nr. Zurrkraft Bruchkraft Ketten-Ø A Gewinde Tension force Breaking load Chain-Ø A Thread Verstellbereich min. - max. Adjusting range min. - max. Spannweg Adjustable LC max. KN BF min. KN [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ KG ] , TR , TR , TR , TR , TR , TR , TR Hebel lang - die normale Spannkraft STF ist zu hoch und entspricht nicht der DIN EN ! Für Zurrketten als Ladungssicherungseinrichtung auf Straßenfahrzeugen nach DIN EN :2001, nach DIN , Nachweis über Lastwechsel, Haken mit Hakensicherung, Ösen mit Ausdrehsicherung = Tragfähigkeit (max. t); = Verpackungseinheit (Stk.); BF = Bruchlast; LC = Zurrkraft Die zulässige Tragfähigkeit darf nicht überschritten werden. Handle long - the normal tension strength STF is to high and is not according to DIN ! For lashing, for optimum lock during transport of all kind of a goods overland, by water and by air, acc. to DIN :2001; acc. To DIN ; proof of load cycles; hooks with safety locking device, eyes with 100%turn out lock = max. working load limit (t); = packing unit (pcs); BF = breaking force; LC = lashing capacity The declared working load limit must be not passed. 39
40 Universal-Spindelspanner Gabel/Gabel Mit Knebel Werkstoff: Hochfester Vergütungsstahl Kennzeichnung: WK / H96 / Kenn-Nr. / Charge Turnbuckles, high tensile Jaw/Jaw l With clamp Material: High tensile alloyed steel, Marking: WK / H96 / Kenn-Nr. / Charge Artikel-Nr. Kenn-Nr. Zurrkraft Bruchkraft Gewinde Code- tension force breaking load thread Verstellbereich (l) min. - max. adjusting range (l) min. - max. Spannweg adjustable LC max. KN BF min. KN [ mm ] [ mm ] [ KG ] / ,2 M ,4 TR ,0 TR ,0 TR ,0 TR Für Zurrketten als Ladungssicherungseinrichtung auf Straßenfahrzeugen nach DIN EN :2001, mit Baumusterprüfbescheinigung (FA Mo, BG Prüfzertifikat H96), Spindeln mit Ausdrehsicherung, Gewinde geschützt durch Stahlrohr = Tragfähigkeit (max. t); = Verpackungseinheit (Stk.); BF = Bruchlast; LC = Zurrkraft Die zulässige Tragfähigkeit darf nicht überschritten werden. For lashing, for optimum lock during transport for all kind of a goods overland, by water and by air, acc. to DIN EN :200, with a 100% turn out lock = max. working load limit (t); = packing unit (pcs); BF = breaking force; LC = lashing capacity The declared working load limit must be not passed. 40
41 Anschlagwirbel, drehbar Werkstoff: Hochfester Vergütungsstahl bzw. Schraubenstahl, Gewinde phosphatiert Kennzeichnung: WK / Abmessung / / CE / Charge Lifting Swivel Material: High quality heat-treatable steel, thread phosphated Marking: WK / size / / CE / charge Artikel-Nr. Gewinde Ovalglied b h h 2 d g sw Thread Oval link [ t ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ kg ] M10 x 18 0, ,0 M x 55 x M12 x 18 0, ,0 M x 55 x M16 x 20 1, ,0 M x 55 x M20 x 30 2, ,0 M x 70 x M24 x 30 3, ,5 M x 85 x M30 x 38 5, ,0 M x 84 x M30 x 38 8, ,0 M x 115 x M36 x 50 8, ,5 M x 115 x M36 x 50 10, ,0 M x 118 x M42 x 50 10, ,5 M x 115 x M48 x 68 15, ,0 M x 150 x M56 x 84 15, ,0 M x 150 x Traglasten G in Tonnen bei unterschiedlichen Anschlagarten Working loads G in tons by different attachment points Anschlagart Kind of attachment Anzahl d. Stränge Number of strand / 4 3 / 4 Neigungswinkel Angle of slope Artikelnummer Gewinde Identification Thread Gesamtgewicht G in Tonnen Overall weight "G" in tons M 10 0,45 0,23 0,90 0,45 0,64 0,45 0,95 0, M 12 0,50 0,25 1,00 0,50 0,71 0,50 1,06 0, M 16 1,12 0,56 2,24 1,12 1,58 1,12 2,38 1, M 20 2,00 1,00 4,00 2,00 2,83 2,00 4,24 3, M 24 3,15 1,58 6,30 3,15 4,45 3,15 6,68 4, M 30 5,30 2,65 10,60 5,30 7,49 5,30 11,24 7, M 30 8,00 4,00 16,00 8,00 11,31 8,00 16,97 12, M 36 8,00 4,00 16,00 8,00 11,31 8,00 16,97 12, M 36 10,00 5,00 20,00 8,00 11,31 8,00 16,97 12, M 42 10,00 5,00 20,00 10,00 14,14 10,00 21,21 15, M 48 15,00 7,50 30,00 15,00 21,21 15,00 31,82 22, M 56 15,00 7,50 30,00 15,00 21,21 15,00 31,82 22,50 = Tragfähigkeit (max. t); = Verpackungseinheit (Stk.) Die zulässige Tragfähigkeit darf nicht überschritten werden. = max. working load limit (t); = packing unit (pcs) The declared working load limit must be not passed. 41
42 Anschlagglieder, schweißbar, mit Feder Werkstoff: Hochfester Vergütungsstahl bzw. Schraubenstahl Kennzeichnung: WK / Kenn-Nr. / / CE / Charge / LC Lifting Points, weld-on, with spring Material: High quality heat-treatable steel Marking: WK / Code- / / CE / charge / LC Code- LC a b d f g h h 2 [ t ] [ kn ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ kg ] , , , , , , , , , , , , , , , , , , Traglasten G in Tonnen bei unterschiedlichen Anschlagarten Working loads G in tons by different attachment points Anschlagart Kind of attachment Anzahl d. Stränge Number of strand / 4 3 / 4 Neigungswinkel Angle of slope Artikelnummer Identification Gesamtgewicht G in Tonnen Overall weight "G" in tons ,12 1,12 2,24 2,24 1,6 1,12 2,4 1, ,00 2,00 4,00 4,00 2,8 2,00 4,2 3, ,15 3,15 6,30 6,30 4,5 3,15 6,8 4, ,30 5,30 10,60 10,60 7,5 5,30 11,3 8, ,00 8,00 16,00 16,00 11,3 8,00 17,0 12, ,00 15,00 30,00 30,00 21,2 15,00 31,8 22,5 = Tragfähigkeit (max. t); = Verpackungseinheit (Stk.); BF = Bruchlast; LC = Zurrkraft Die zulässige Tragfähigkeit darf nicht überschritten werden. = max. working load limit (t); = packing unit (pcs); BF = breaking force; LC = lashing capacity The declared working load limit must be not passed. 42
43 Anschlagglieder, schweißbar, ohne Feder Werkstoff: Hochfester Vergütungsstahl bzw. Schraubenstahl Kennzeichnung: WK / Kenn-Nr. / / CE / Charge / LC Lifting Points, weld-on, without spring Material: High quality heat-treatable steel Marking: WK / Code- / / CE / charge / LC Code- LC a b d f g h h 2 [ t ] [ kn ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ kg ] , , , , , , , , , , , , Traglasten G in Tonnen bei unterschiedlichen Anschlagarten Working loads G in tons by different attachment points Anschlagart Kind of attachment Anzahl d. Stränge Number of strand / 4 3 / 4 Neigungswinkel Angle of slope Artikelnummer Identification Gesamtgewicht G in Tonnen Overall weight "G" in tons ,12 1,12 2,24 2,24 1,6 1,12 2,4 1, ,00 2,00 4,00 4,00 2,8 2,00 4,2 3, ,15 3,15 6,30 6,30 4,5 3,15 6,8 4, ,30 5,30 10,60 10,60 7,5 5,30 11,3 8, ,00 8,00 16,00 16,00 11,3 8,00 17,0 12, ,00 15,00 30,00 30,00 21,2 15,00 31,8 22,5 = Tragfähigkeit (max. t); = Verpackungseinheit (Stk.); BF = Bruchlast; LC = Zurrkraft Die zulässige Tragfähigkeit darf nicht überschritten werden. = max. working load limit (t); = packing unit (pcs); BF = breaking force; LC = lashing capacity The declared working load limit must be not passed. 43
44 Zurrkettensysteme nach DIN EN , einteiliges System Bestehend aus: Ratschenlastspanner mit Ausdrehsicherung im System integriert angebautem Verkürzungshaken mit Sicherung schwarz lackierter Rundstahlkette DIN EN Verbindungsteile gemäß DIN EN 1677 Oberfläche: Kette schwarz lackiert, Verbindungsteile rot lackiert Zeugnisse: Prüfbescheinigung nach BGR 500 (Kapitel 2.8), EG-Konformitätserklärung Lashing Chain System acc. DIN EN , one-piece System Consisting of: Ratchet Type Load binder with integrated limit stop screw with Shortening hook and safety locking pin black coated Chain Finish: Chain black coated, Connecting parts red painted Certificates: Verification certificate acc. BGR 500 (capitel 2.8) Declaration of conformity acc. to the EG-directive Machines 2006/42/EG Annex II A Artikel-Nr. Zurrkraft Bruchkraft Ketten-Ø Gewinde Länge L Vorspannkraft STF Tension force Breaking load Chain-Ø Thread Length Standard tension force LC max. KN BF min. KN [ mm ] [ mm ] KN [ kg ] ,2 6 TR , ,4 8 TR , ,4 8 TR ,0 10 TR , ,0 10 TR ,0 13 TR , ,0 16 TR , Hebel lang - die normale Spannkraft STF ist zu hoch und entspricht nicht der DIN EN ! Für Zurrketten als Ladungssicherungseinrichtung auf Straßenfahrzeugen nach DIN EN :2001, nach DIN , Nachweis über Lastwechsel, Haken mit Hakensicherung, Ösen mit Ausdrehsicherung This Handle artikel long should - the not normal be used tension for lifting-loads! strength STF is to high and is not according to DIN ! The load bearing capacity indicated on the parts, must not be passed. For lashing, for optimum lock during transport of all kind of a goods overland, by water and by air, acc. to DIN :2001; grade 8 acc. To DIN ; proof of load cycles; hooks with safety locking device, eyes with 100% turn out lock 44
45 Zurrkettensysteme nach DIN EN , zweiteiliges System Bestehend aus: externem Ratschenlastspanner mit Ausdrehsicherung 2 Verkürzungshaken mit Sicherung Rundstahlkette DIN EN mit 2 Gabelkopfhaken Oberfläche: Kette schwarz lackiert, Verbindungsteile rot lackiert Zeugnisse: Prüfbescheinigung nach BGR 500 (Kapitel 2.8), EG-Konformitätserklärung Lashing Chain System acc. DIN EN , two-pieces System Consisting of: external Ratschet Type Load binder with limit stop screw two Shortening Hooks with Safety locking Loose Chain with 2 Clevis Hooks Finish: Chain black coated, Connecting parts red painted Certificates: Verification certificate acc. BGR 500 (capitel 2.8) Declaration of conformity acc. to the EG-directive Machines 2006/42/EG Annex II A Artikel-Nr. Zurrkraft Bruchkraft Ketten-Ø Gewinde Länge L Vorspannkraft STF Tension force Breaking load Chain-Ø Thread Length Standard tension force LC max. KN BF min. KN [ mm ] [ mm ] KN [ kg ] ,2 6 TR , ,4 8 TR , ,4 8 TR ,0 10 TR , ,0 10 TR ,0 13 TR , ,0 16 TR , Hebel lang - die normale Spannkraft STF ist zu hoch und entspricht nicht der DIN EN ! Für Zurrketten als Ladungssicherungseinrichtung auf Straßenfahrzeugen nach DIN EN :2001, nach DIN , Nachweis über Lastwechsel, Haken mit Hakensicherung, Ösen mit Ausdrehsicherung This Handle artikel long should - the not normal be used tension for lifting-loads! strength STF is to high and is not according to DIN ! The load bearing capacity indicated on the parts, must not be passed. For lashing, for optimum lock during transport of all kind of a goods overland, by water and by air, acc. to DIN :2001; grade 8 acc. To DIN ; proof of load cycles; hooks with safety locking device, eyes with 100% turn out lock 45
46 Kette Werkstoff: Hochfester Vergütungsstahl Oberfläche: Schwarz lackiert Norm: DIN EN Kennzeichnung: Güteklassen Kennzeichen / H-Stempel Zeugnisse: Prüfzeugnis nach DIN EN L B D Chain Material: High tensile alloyed steel, Finish: Black lacquered Standard: DIN EN Marking: Grade Signum / H -Stamp Certificates: Certificate acc. to DIN EN Code- B L D [ mm ] [ t ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ kg ] ,12 7, , ,50 9, , ,00 10, , ,15 13, , ,30 16, , ,00 20, , ,00 23, , ,50 26, , ,00 28, , ,20 33, , ,50 41, ,0 1 Entsprechend Hersteller. = Tragfähigkeit (max. t); = Verpackungseinheit (Stk.) Die zulässige Tragfähigkeit darf nicht überschritten werden. According to manufacturer. = max. working load limit (t); = packing unit (pcs) The declared working load limit must be not passed. 46
47 Anschweißhaken zum Anschweißen an Bagger, Traversen etc. Werkstoff: Hochfester Vergütungsstahl Zeugnisse: WK / Kenn-Nr. / CE / Charge Zeugnisse: Abnahmeprüfzeugnis 3.1 nach DIN EN Weld-on Hook to weld on digger, crossbar etc. Material: High tensile alloyed steel Marking: WK / Code- / CE / Charge Certificates: Certificate 3.1 acc. to DIN EN Code- B L P E H [ t ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ mm ] [ kg ] ,12 78, ,0 23, ,00 92, ,0 30, ,15 106, ,0 33, ,30 133, ,5 39, ,00 136, ,0 35, ,00 169, ,0 50, Sicherungsfallen für Anschweißhaken Latch kits for Weld-on Hook Bestehend aus: Sicherungsfalle, Bolzen, Spannhülse, Feder Consists of: Safety latch, bolt, clamp sleve, spring Werkstoff: Gusseisen Material: Cast iron Code ,12 5, ,00 8, ,15 13, ,30 32, ,00 33, ,00 44,8 1 = Tragfähigkeit (max. t); = Verpackungseinheit (Stk.) Bitte Schweißanweisung beachten! Die zulässige Tragfähigkeit darf nicht überschritten werden. = max. working load limit (t); = packing unit (pcs) Notice the welding instruction! The declared working load limit must be not passed. 47
48 Kleinsorge GmbH & Co. KG Industriegebiet Askay Askay 12 D Attendorn-Ennest Telefon: +49 (0) Telefax: +49 (0) Maß- und Gewichtsangaben annähernd. Änderungen vorbehalten. Measures and weights without engagement. We reserve the right to change technical details. Ausgabe 11_2016
JUST TRUST. Güteklasse 8. Hochfestes Programm. Grade 8. High tensile article.
. Hochfestes Programm.. High tensile article. www.kleinsorge.de Qualität Das H 96-Zeichen vergeben durch die DGUV Test Prüf- und Zertifizierungsstelle, Fachausschuss Metall und Oberflächenbehandlung, Hannover
JUST TRUST. Spielgeräte-Zubehör Wir bringen Sicherheit ins Spiel. Playground equipment We take safety into the game.
Spielgeräte-Zubehör Wir bringen Sicherheit ins Spiel Playground equipment We take safety into the game www.kleinsorge.de Prosp_spielgeraete_2013.indd 1 18.02.2013 16:16:28 Spielgeräte-Zubehör. Playground
G m b H & C o. K G. komplett...
G m b H & C o. K G komplett... 1 Abkürzungen abbreviations Ng = Nenngröße ns = nominal size WLL = Tragfähigkeit in ca. t (ca.t) WLL = approx. working load limit in t (t) GpS = Gewicht per 100 Stück (p.%)
Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits
Application of EN ISO 13849-1 in electro-pneumatic control systems Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits These examples of switching circuits are offered free
Seiltechnik, Hebemittel
Seiltechnik, Hebemittel Außenantriebsschrauben, rohe Schrauben (Sechskantschrauben) Innenantriebsschrauben (Innensechskantschrauben) 2 Gewindestangen, Stiftschrauben, Gewindestifte 3 Muttern Zylinderstifte,
-0,02,2 E -0,12. p = max. Flächenpressung (N/mm2 )
10WR 10WR/I Dichtungen - Führungselemente -0,02,2 E -0,12 METRISCH 10WR METRIC ZOLL 10WR/I INCH D H9 M h8 d h8 Einsatzbereich see page 3 Maximale Flächenpressung bei 25 C :
JUST TRUST. Für alles, was halten muss. The solid solution. GESAMTKATALOG CATALOGUE.
Für alles, was halten muss. The solid solution. GESAMTKATALOG CATALOGUE www.kleinsorge.de Inhalt content Glieder Links 1 Haken Hooks 2 Kauschen Thimbles 3 Klemmen Clips 4 Rundstahlbügel U-Bows 5 Schäkel
19 Network Cabinet Modular, Unequipped Frame for modular upgrading or use as open rack
19 Network Cabinet Modular, Unequipped Frame for modular upgrading or use as open rack page 1 of 6 Art.-No. 692515U.. 692447U unequipped basic frame for modular upgrading depth-adjustable 19 profiles with
10WR 10WR/I 10WR. F = (p x d x L x n) / s F = maximale Querkraft (N) - maximum radial load (N) p = max. Flächenpressung (N/mm2 )
10WR 10WR/I Dichtungen - Führungselemente 10WR -0,02,2 E -0,12 ZOLL 10WR/I INCH D H8 Einsatzbereich see page 3 Maximale Flächenpressung bei 25 C :
Evidence of Performance
Air permeability, Watertightness, Resistance to wind load, Operating forces, Mechanical properties, Mechanical durability, Impact resistance Expert Statement No. 15-002226-PR01 (02) Product Designation
Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30
Product manual Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30 CONTENTS 1. PRODUCT DESCRIPTION 2. DATA AND DIMENSIONAL DRAWINGS 2.1. Technical Data 2.2. Dimensions of PSE with a Mounting Diameter 19 mm
19 Network Cabinet Standard with Rear Door in Full Cabinet Height. depth-adjustable 19 profiles with numbering of rack units
depth-adjustable 19 profiles with numbering of rack units rear door in full height with 2-point latch locking Common Specifications 19 network cabinet according to DIN41494 Steel sheet housing with welded
SAS LokTie. Manual. DIBt approval Z
SAS LokTie Manual DIBt approval Z-14.4-565 Manual SAS LokTie Approval Z.14.4-565 Deutsches Institut für Bautechnik (DIBt) Hammerau, 26.11.2009 Rev.: 01 author: J. Schmidt 18.12.2014 T. Paukner Page 1 of
Führungssäule (f6) ohne Nut nach DIN 9833, Form D. Führungssäulen (f6) mit Nut für Sicherungsplatte Guide posts (f6) with groove for safety plate
Säulen - Tragzapfen Guide posts - Trunnions 17 Führungssäule (f6) ohne Nut nach DIN 9, Form D Guide posts (f6) without groove acc. to DIN 9, style D Führungssäulen (f6) mit Nut für Sicherungsplatte Guide
Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System
Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System BS2 System Description: BS2 CorroDec 2G is a cable and energyless system module range for detecting corrosion, humidity and prevailing
AUFBEWAHRUNG - PRAKTISCHE LÖSUNGEN FÜR GERÄTERÄUME STORAGE PRACTICAL SOLUTIONS FOR EQUIPMENT COMPARTMENTS
Ausrüstungsgegenstände sollen im Geräteraum sicher und übersichtlich aufbewahrt sein jederzeit griffbereit wenn es darauf ankommt. Wir haben praktische und bewährte Lösungen für Ihre Geräteräume auf Lager.
Telefon: +49 (0) 5251 / Telefax: +49 (0) 5251 /
1 / 9 Assembly: Assembly plate: The left and right assembly plates are screwed onto the side of the vehicle frame via the designated bore holes. The following items shall be used per side for this purpose:
SWC SPANNLAGER UND GEHÄUSE SWC RADIAL INSERT BALL BEARINGS AND HOUSING
SWC SPANNLAGER UND GEHÄUSE SWC RADIAL INSERT BALL BEARINGS AND HOUSING SWC bietet Gehäuseeinheiten bestehend aus einem Spannlager und wahlweise Stehgehäuse (UCP), Zweiloch-Flansch-Gehäuse (UCFL) oder Vierloch-Flansch-Gehäuse
CERTIFICATE. The Notified Body of TÜV SÜD Industrie Service GmbH. certifies that
CERTIFICATE The Notified Body - 0036 - of TÜV SÜD Industrie Service GmbH certifies that FEAT INDUSTRIALE S.p.A. Via G. Parini, 30 I-23861 Cesana Brianza (LC) has implemented, operates and maintains a Quality
TACTICAL MOUNTS & ACCESSORIES. Ergänzungen Additions 5.1 NEW PRODUCTS
TACTICAL MOUNTS & ACCESSORIES Ergänzungen Additions 5.1 NEW PRODUCTS Riemenbügel Swivels 2 zu 1 Riemen-Adapter bietet die Möglichkeit einen 2-Punkt-Riemen bei Bedarf als 1-Punkt-Riemen zu verwenden. Der
rear view server cabinet perforated steel door, divided
19 Server Cabinet Standard Page 1 of 5 Art.-No. 693126.60P1P2.. 693147.82P2 depth rail + traverse for high max. load front view server cabinet perforated steel door, one-part rear view server cabinet perforated
Kabelverschraubungen Progress aus rostfreiem Stahl Cable glands Progress stainless steel
Kabelverschraubungen Progress aus rostfreiem Stahl Cable glands Progress stainless steel AGRO Kabelverschraubungen Progress aus rostfreiem Stahl weisen eine hohe Korrosionsbeständigkeit und Langlebigkeit
Werkzeugwagen VAS Tool trolley VAS
Flexibel einsetzbar Bedarfsgerecht zu konfigurieren Hochwertige Qualität Can be used flexibly Can be configured according to requirements High level of quality Werkzeugwagen VAS 276 001 Tool trolley VAS
CERTIFICATE. The Notified Body of TÜV SÜD Industrie Service GmbH. certifies that. Productos Tubulares, S.A.U.
CERTIFICATE The Notified Body - 0036 - of TÜV SÜD Industrie Service GmbH certifies that os Tubulares, S.A.U. Carretera Galindo a Ugarte, sn E 48510 Valle de Trapaga (Vizcaya) has implemented, operates
CERTIFICATE. The Notified Body of TÜV SÜD Industrie Service GmbH. certifies that
CERTIFICATE The Notified Body - 0036 - of TÜV SÜD Industrie Service GmbH certifies that ACERIA DE ALAVA S.A.U. (ACERALAVA) Polígono Industrial Saratxo s/n. E-01470 Amurrio has implemented, operates and
ZERTIFIKAT. Die Zertifizierungsstelle der TÜV SÜD Industrie Service GmbH. bescheinigt, dass die Firma. AD 2000-Merkblatt W 0 / A 4 und TRB 801 Nr.
ZERTIFIKAT Die der TÜV SÜD Industrie Service GmbH bescheinigt, dass die Firma wurde als Hersteller nach AD 2000-Merkblatt W 0 / A 4 und TRB 801 Nr. 45 überprüft und anerkannt. Der Geltungsbereich der Überprüfung
WIR MACHEN STAHL INTELLIGENT Gebr. Fetting GmbH 1
www.gebr-fetting.de WIR MACHEN STAHL INTELLIGENT 1 Art.-Nr. Seite Art.-Nr. Seite Art.-Nr. Seite Neu A Agraffen 5100 17 Anschlagwirbel mit Steg 6470 26 Anschlagwirbel mit Steg, Niro 6475 26 Anschlagwirbel
2 grooves identify steel A4. to acids (green).
UKAPITEL_Titel Kabelverschraubungen Progress aus rostfreiem Stahl UKAPITEL_SubTitel Cable glands Progress stainless steel AGRO Kabelverschraubungen Progress aus rostfreiem Stahl weisen eine hohe Korrosionsbeständigkeit
Test Report. Test of resitance to inertia effects of Zirkona Backwall. Sled Test (Frontal Impact) 20 g / 30 ms
Test Report Test of resitance to inertia effects of Zirkona Backwall Sled Test (Frontal Impact) 20 g / 30 ms This report serves solely as a documentation of test results. 93XS0002-00_TdC.doc Page 1 1.
FB Flyerketten FB Leaf Chains
FB Flyerketten FB Leaf Chains Eine Qualitäts-Flyerkette muss eine hohe Dauerfestigkeit und Lebensdauer sowie eine geringe Kettenlängung durch Verschleiß aufweisen. Um dies zu erreichen haben wir unsere
European BS Standard DIN 8187, Teil 1 ISO
2 3 European BS Standard DIN 8187, Teil 1 ISO 606-2004 chain pitch min. max. max. plate plate max. max. max. trans- ISO 606 weight inside roller plate thickness thickness pin pin connect verse tensile
Tara-Wood. Specialize in Manufacture of High Quality Solid Wood Flooring. TARA GROUP OF COMPAINES PRICE LIST - Catalogue
TARA Note: These s FOB UAE Port. PRICE LIST - Catalogue Introduction: is a Specialized mass production operation located in Hamriya Free Zone in Sharjah, U.A.E certified by PEFC Certification. Based on
ZERTIFIKAT. Die Notifizierte Stelle - Kennnummer der TÜV SÜD Industrie Service GmbH. bescheinigt, dass die Firma
ZERTIFIKAT Die Notifizierte Stelle - Kennnummer 0036 - der TÜV SÜD Industrie Service GmbH bescheinigt, dass die Firma COGNE ACCIAI SPECIALI S.P.A. Via Paravera, 16 I-11100 Aosta als Werkstoffhersteller
USBASIC SAFETY IN NUMBERS
USBASIC SAFETY IN NUMBERS #1.Current Normalisation Ropes Courses and Ropes Course Elements can conform to one or more of the following European Norms: -EN 362 Carabiner Norm -EN 795B Connector Norm -EN
drawbar eye series 2010
drawbar eye series 2010 directive 94/20/EG / class S DIN 74054-40A / material St52-3 (no. 1.0570) / with bush 40 mm parameters for centre-axle trailer s ṣhaft cross section order no H x B mm length A mm
Bedienungsanleitung Operation Manual
Bedienungsanleitung Operation Manual Laminatcutter XP-215 Laminate cutter XP-215 www.cutinator.com 1. Anschlag auf der Ablage Auf der Ablage der Stanze befinden sich drei Arretierungen für den Anschlag.
Steckvorrichtungen mit Flachkontakten. Flat blade contact connectors
Steckvorrichtungen mit Flachkontakten Die Flachkontakt-Steckvorrichtungen von REMA erfüllen die Anforderungen der Europäischen Norm EN 1175-1 und dadurch über die ermutungswirkung auch die der Maschinenrichtlinie
Ausgabe 02/05 Edition 02/05 SIKA KETTENSYSTEM CHAIN SYSTEM
Ausgabe 02/05 Edition 02/05 SIKA KETTENSYSTEM CHAIN SYSTEM Performance creates confidence Our quality management system meets the requirements of the DIN EN ISO 9001 : 2000 Number of the certificate 029104
QS-0000 Übersicht der gültigen Qualitätssicherungsbedingungen Overview of valid Quality Assurance Provisions
1. Zweck /Purpose In diesem Dokument ist jeweils aktuelle Stand der Qualitätssicherungsbedingungen aufgeführt. Die Dokumente können unter www.kmweg.de herunter geladen werden. This document contains the
IHR STARKER PARTNER FÜR UMFORMTECHNIK/SCHWEISSTECHNIK/BAUGRUPPEN YOUR STRONG PARTNER FOR FORMING TECHNOLOGY/WELDING/SUB-ASSEMBLIES.
IHR STARKER PARTNER FÜR UMFORMTECHNIK/SCHWEISSTECHNIK/BAUGRUPPEN YOUR STRONG PARTNER FOR FORMING TECHNOLOGY/WELDING/SUB-ASSEMBLIES www.baumgarten.de DAS UNTERNEHMEN THE COMPANY BAUMGARTEN STARKER PARTNER
CERTIFICATE. The Certification Body of TÜV SÜD Industrie Service GmbH. certifies that
CERTIFICATE The Certification Body - 0036 - of TÜV SÜD Industrie Service GmbH certifies that North American Stainless 6870 Highway 42 East Ghent, KY 41045-9615 USA has implemented, operates and maintains
SYSTEM Guide Rail 2017
ProductInfo SYSTEM Guide Rail 2017 ProductNews 25.11.2009 SYSTEM Indoor SYSTEM 25x25 SYSTEM 19x27 SYSTEM Outdoor SYSTEM 56x58 SYSTEM 40x40 High Tech Blind Components Industriestrasse 12-14 AT 2201 Gerasdorf/Wien
CERTIFICATE. The Notified Body of TÜV SÜD Industrie Service GmbH. certifies that. voestalpine Grobblech GmbH
CERTIFICATE The Notified Body - 0036 - of TÜV SÜD Industrie Service GmbH certifies that voestalpine Grobblech GmbH voestalpine-straße 3 A 4020 Linz has implemented, operates and maintains a Quality Assurance
Datenblatt. P-series PDU 2.5/4/4AN
Turn five into three that's the winning formula of the new P series with the PUSH IN connection system in which the pitches for 2.5, 4, 6 and 10 mm² are each combined in one terminal block. That means
CERTIFICATE. The Notified Body of TÜV SÜD Industrie Service GmbH. certifies that
CERTIFICATE The Notified Body - 0036 - of TÜV SÜD Industrie Service GmbH certifies that SAFAS S.p.A. Via Verona, 23 I-36077 Tavernelle di Altavilla (VI) has implemented, operates and maintains a Quality
MINI 1-Conductor/1-Pin Receptacle Terminal Blocks; 2-Conductor/2-Pin Receptacle Terminal Blocks, Series 2020
X-COM @-SYSTEM MINI 1-Conductor/1-Pin Receptacle Terminal Blocks; 2-Conductor/2-Pin Receptacle Terminal Blocks, Series 2020 0.14 1 (1.5) mm 2 AWG 24 16 500 V/6 kv/3 1 13.5 A* 0.14 1 (1.5) mm 2 AWG 24 16
Hebetechnik Lifting Technology
Hebetechnik Lifting Technology ISO 9001: 2008 ISO 14001 Lastbock LBO Lifting Point LBO Lastbock LBO Lifting Point LBO 90 Pivot 360 Rotation Artikel Article 8-211-003G Abmessung Size M8 Tragfähigkeit WLL
VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL USER GUIDE June 2016
Overview The Hamburg Süd VGM Web portal is an application that enables you to submit VGM information directly to Hamburg Süd via our e-portal Web page. You can choose to enter VGM information directly,
JUST TRUST. Für alles, was halten muss. The solid solution. GESAMTKATALOG CATALOGUE.
Für alles, was halten muss. The solid solution. GESAMTKATALOG CATALOGUE www.kleinsorge.de Inhalt content Glieder Links 1 Haken Hooks 2 Kauschen Thimbles 3 Klemmen Clips 4 Rundstahlbügel U-Bows 5 Wir sorgen
ATEX-Check list. Compiled by: Date: Signature: Acceptable practice at the determination of flash point: Closed cup according to ISO 2719
Fire and explosion hazard ATEX 137 1999/92/EG und ATEX 95 2014/34/EU Danger assessment and determination of explosion protection zone for the test space as well as the installation site ATEX-Check list
Preis pro Stück Euro. verwendbar bis Einfachhaken n.din Nr. d t w s Gewicht. t mm mm mm mm kg/stk. mm mm Euro
Anschlagseile Zubehör Drahtseilenden abglühen Seilende ist damit fixiert und angespitzt. Beschreibung Euro ABGLÜHEN 1 Drahtseil abglühen 3-9 mm 4,19 ABGLÜHEN 2 Drahtseil abglühen 10-19 mm 6,95 ABGLÜHEN
Test Certificate / Part Certificate Prüfschein / Baueinheiten-Zertifikat
Test Certificate / Part Certificate Prüfschein / Baueinheiten-Zertifikat No. DK0199-R60-12.12 Issued by DELTA Danish Electronics, Light & Acoustics Ausgestellt von EU - Notified Body No. 0199 In accordance
Anschlagseile Zubehör
Anschlagseile Zubehör Drahtseilenden abglühen Seilende ist damit fixiert und angespitzt. Beschreibung Euro ABGLÜHEN 1 Drahtseil abglühen 3-9 mm 9,50 ABGLÜHEN 2 Drahtseil abglühen 10-19 mm 15,20 ABGLÜHEN
Distanzmontageteilen. Distance rolls
Distanzmontageteile Distance rolls Finger - and U-shaped Attachables with solderpins with solderpin standard length h Profiles Retaining Mounting springs accessories accessories Distance spacers Fans Technical
HEBEN SENKEN SCHWENKEN
Tragarmsystem HMA XLT Suspension System HMA XLT Modulares Tragarmsystem für hohe Lasten bei großem Aktionsradius zur Anbindung von Steuerungen und Geräte an Maschinen und Anlagen Modular suspension system
TENNECT.
www.tennect.com TENNECT Dieses standardisierte Befestigungssystem ermöglicht das punktförmige oder lineare Befestigen und Spannen von Flächentragwerken. Hierbei stellen sich die Anschlusselemente und dadurch
Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen
Technical Report No. 028-71 30 95685-350 of 22.02.2017 Client: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen Mr. Sauerbier Manufacturing location: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen
The CE Classification for Medical Products
The CE Classification for Medical Products Introduction The development of European countries into a single market has made it necessary to follow common guidelines binding on all manufacturers. All customers
WESTFÄLISCHE KUNSTSTOFF TECHNIK ROHRIGINAL WKT. FÜR HÄRTESTE ANFORDERUNGEN. GASVERSORGUNG.
WESTFÄLISCHE KUNSTSTOFF TECHNIK ROHRIGINAL WKT. FÜR HÄRTESTE ANFORDERUNGEN. www.wkt-online.de GASVERSORGUNG WESTFÄLISCHE KUNSTSTOFF TECHNIK GASVERSORGUNG WESTFÄLISCHE KUNSTSTOFF TECHNIK GAS SUPPLY Rohrleitungen
Tankwagenarmaturen. Datenblatt / Data Sheet V 2018 / 9
Tankwagenarmaturen Datenblatt / Data Sheet 1. Die Norm: EN 14420-6 (DIN28450) Die in Europa weit verbreitete Tankwagenarmatur wurde erstmalig 1973 durch die DIN genormt. Später wurde im Zuge der Harmonisierung
KRAFTSPANNFUTTER POWER CHUCK BISON ORIGINALS EMPOWERED BY PRECISION
KRAFTSPANNFUTTER POWER CHUCK BISON ORIGINALS EMPOWERED BY PRECISION -BACKENFUTTER -JAW CHUCK 0-K Kompatibel zu Kitagawa Compatibile with Kitagawa 0 Verzahnung Serration 0 Lieferung inkl. Spezialeinsatz
Hülsenfreilauf / HF One-way Clutch Bearing
BEARINGS A L L FOR B E YOUR A R IFUTURE N G S Hülsenfreilauf / HF One-way Clutch Bearing Zen Ball Bearings are manufactured to the highest quality for standard and non-standard applications. Our technical
Schlitzmuttern Slotted round nuts Zweilochmuttern Round nuts with drilled holes in one face
T140 Verzeichnis abgedruckter Normen (nach steigender DIN Nummern geordnet) Dokument Ausgabe Titel (deutsch) Titel (englisch) DIN 267-24 DIN 314 DIN 315 DIN 431 DIN 466 DIN 467 DIN 546 DIN 547 DIN 548
WIR MACHEN STAHL INTELLIGENT KATALOG
WIR MACHEN STAHL INTELLIGENT KATALOG 2016 www.gebr-fetting.de 2 ART.-NR. 1000 Gabelkopfmaulhaken mit Sicherungsfalle, hochfest, mit Bolzen, rot lackiert Mit Blechfalle (nur NG 6-13) oder Schmiedefalle
ZERTIFIKAT. Die Notifizierte Stelle - Kennnummer der TÜV SÜD Industrie Service GmbH. bescheinigt, dass die Firma. Pradeep Metals, Ltd.
ZERTIFIKAT Die Notifizierte Stelle - Kennnummer 0036 - der TÜV SÜD Industrie Service GmbH bescheinigt, dass die Firma Pradeep Metals, Ltd. R-205, T.T.C. Industrial Area, MIDC, Rabale, Navi Mumbai 400 701,
PI 48 d - Produktinformation xxx. Spindelköpfe. Kupplungsprofil DIN 1809
2004-02-09 PI 48 d - Produktinformation PI 48 e - product information Spindelköpfe Spindle units 0.5.922.xxx sprofil 1809 Coupling profile 1809 09 / 2003 Die in dieser Produktinformation enthaltenen Informationen
Test Report no. M10066 E Prüfprotokoll Nr.
LORÜNSER LEICHTMETALL GmbH, A-6824 Schlins, Austria, Bahnhofstrasse 9, Postfach 25 www.llmetall.com Sitz: Schlins, FN 6 60 94 Y, Handelsgericht Feldkirch Test Report no. M10066 E Prüfprotokoll Nr. Type
CERTIFICATE. The Notified Body of TÜV SÜD Industrie Service GmbH. certifies that. TMK - ARTROM S.A. Str. Drăgăneşti Nr. 30 RO Slatina
CERTIFICATE The Notified Body - 0036 - of TÜV SÜD Industrie Service GmbH certifies that TMK - ARTROM S.A. Str. Drăgăneşti Nr. 30 RO-230119 Slatina has implemented, operates and maintains a Quality Assurance
Maße abhängig von der Ausführung. Siehe angegebene Seiten. / Dimensions depend on version. See refered pages. 1)
EH 2 mit rotierender Trapezgewindespindel EH 2 with rotating trapezoidal-thread spindle Einstufige Getriebe One-stage gear units Zweistufige Getriebe Two-stage gear units X) Maße abhängig von der Ausführung.
Schäkel & Spannschrauben
Schäkel & Spannschrauben 2:78 Schäkel / Shackles Allgemeine Informationen 3:2-3:3 Company Informations 3:2-3:3 Schäkel gerade & geschweift 3:4-3:9 Standard shackles 3:4-3:9 Sicherheitshinweise 3:10 Instructions
Catalog ZEBO Praezisionswerkzeuge Hermann Pfisterer GmbH. PO Box 1631 D Bietigheim-Bissingen. Schleifmuehle 7 D Bietigheim-Bissingen
Catalog 2016 ZEBO Praezisionswerkzeuge Hermann Pfisterer GmbH PO Box 1631 D 74306 Bietigheim-Bissingen Schleifmuehle 7 D 74321 Bietigheim-Bissingen Telefon +49 (0) 7142 / 920050 Telefax +49 (0) 7142 /
Spitzenzündung / Capacitor Discharge
Spitzenzündung / Capacitor Discharge ISO-Clips / ISO Clips Material: Stahl verzinkt, Kunststoffkappe / Material: Galvanized steel, plastic cap Angelehnt an EN ISO 13918 / Following the EN ISO 13918 St
Phase Connecting Elements. Earth. M16: 150 Nm Angled fixed ball point
ing Sticks EaS Fixed Ball Points Ø20 or 25 mm Suitable for fixing cable lugs or connecting busbars in accordance with DIN 43673-1 Self-locking nut M12 or M16 female thread (not cut) M12 or M16 threaded
SICHERHEITSVENTILE OHNE BAUTEILPRÜFUNG SAFETY VALVES WITHOUT TEST CERTIFICATE. Type 602 E / Type 601 T for liquids, gaseous media and steam
Ecksicherheitsventile aus Rotguss Angular safety valves made of red brass Typ 602 E / Typ 601 T für Flüssigkeiten, gasförmige Medien und Dampf Type 602 E / Type 601 T for liquids, gaseous media and steam
Electrical tests on Bosch unit injectors
Valid for Bosch unit injectors with order numbers 0 414 700 / 0 414 701 / 0 414 702 Parts Kit Magnet*: - F00H.N37.925 - F00H.N37.933 - F00H.N37.934 * For allocation to the 10-place Bosch order number,
Ketten und Bauteile GRAD 80 Seite Ketten und Bauteile GRAD 100 Seite Ketten und Bauteile GRAD 120 Seite 41-48
Ketten und Bauteile GRAD 80 Seite 5-29 Ketten und Bauteile GRAD 100 Seite 31-40 Ketten und Bauteile GRAD 120 Seite 41-48 Ketten und Bauteile DLSTAHL Seite 49-58 Forstketten und Bauteile GRAD 80 Seite 59-62
advertising Kindermoden Nord 4 6 February 2017 trade fair : Kindermoden Nord 4 6 February 2017 deadline : 20 December 2016 A04_DE_Werbung
advertising Kindermoden Nord 4 6 February 2017 trade fair : Kindermoden Nord 4 6 February 2017 A04_DE_Werbung advertising catalogue A 2. Advertisment reservation magazine 4-c digital reservation size unit_cost
Cleanroom Fog Generators Volcano VP 12 + VP 18
Cleanroom Fog Generators Volcano VP 12 + VP 18 Description & Functional Principle (Piezo Technology) Cleanrooms are dynamic systems. People and goods are constantly in motion. Further installations, production
Specification. DESIGN Swing check valves for return fl ow prevention in piping systems to be mounted directly between fl anges acc. to DIN.
Technische Daten BAUFORM Rückschlagklappen zur Rückfl ussverhinderung in Rohrleitungssystemen für den Einbau zwischen DIN Flanschen. ANSCHLUß Flansch DN32 DN500 bemessen für Flansch nach PN16 BETRIEBSDRUCK
Interconnection Technology
Interconnection Technology Register: 23 Date: 25.05.99 Measuring leads from Hirschmann Following measuring leads are replaced by the next generation. Additionally connectors and sockets in the same design
CERTIFICATE. The Notified Body of TÜV SÜD Industrie Service GmbH. certifies that
CERTIFICATE The Notified Body - 0036 - of TÜV SÜD Industrie Service GmbH certifies that ACERIA DE ALAVA S.A.U. (ACERALAVA) Polígono Industrial Saratxo s/n. E-01470 Amurrio has implemented, operates and
DIN EN ISO 9001:2008 Der Nachweis der regelkonformen Anwendung wurde erbracht und wird gemäß TÜV PROFiCERT-Verfahren bescheinigt für
für das Managementsystem nach Der Nachweis der regelkonformen Anwendung wurde erbracht und wird gemäß TÜV PROFiCERT-Verfahren bescheinigt für Geltungsbereich: Werkzeugbau, Blechbearbeitung, Herstellung
IP65 INOX-Tastaturen und Tastaturablagen für PRO-Geräte Produktinformation
SIMATIC, SIMATIC HMI Produktinformation A5E39957848 Gültigkeit Das vorliegende Dokument gilt für folgende Tastaturen und Tastaturablagen im Siemens-Portfolio der Systemkomponenten für PRO-Geräte: Tastatur
Stainless steel long products
St ai nl es ss t eell ongpr oduc t Bright bars, flat bars and cold formed sections complete the product range of Marcegaglia stainless steel long products for applications including precision engineering,
Eigenschaften KLCH-Schieber Features of KLCH. Aufbau Schieber und Zwangsrückführung Slide Structure and Positive Return Structure
Eigenschaften KLCH-Schieber Features of KLCH Arbeitsbreite 50 mm. Arbeitswinkel von 45-70 (in 5 Schritten), 6 Typen verfügbar Die Feder kann aus dem Schieber ragen, wenn der Schieber im Werkzeug installiert
Typenreihe GH Lifting Solenoids
Hubmagnete Lifting Solenoids Bauart Hubmagnete der Reihe GH können mit Durchmessern zwischen 5 mm und 65 mm und mit Hublängen von 8 bis 60 mm gefertigt werden. Serien mäßig wer den sie mit Wellenenden
Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Wandaufbauleuchte, Alpha II, Weiß, V AC/50-60Hz, 100,00 W. Technische Daten.
Produktdatenblatt Artikel Nr.: 341107 Wandaufbauleuchte, Alpha II, Weiß, 220-240V AC/50-60Hz, 100,00 W Technische Daten Charakteristik Material Farbe Weiß Optik im Lieferumfang Elektrische Daten Leistung
SW-MOTECH GmbH & Co. KG Ernteweg 8/ Rauschenberg Germany. Tel. +49 (0) 64 25/ Fax +49 (0) 64 25/
ATTENTION: The assembly of this product can be complicated and requires a good technical understanding. If you are not sure of how to do this, have a s pecialty garage perform the mounting and service.
Deceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 0607 WRD-H 0805 WRD-H 1208 WRD-H 1610 WRD-H
Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 67 WRD-H 85 WRD-H 128 WRD-H 161 WRD-H 21 Deceleration Technology ONLINE CALCULATION AND 2D / 3D CAD DOWNLOAD M m L F Benefits Applications: - Mechanical and
Gate Valve Absperrschieber
Gate Valve Absperrschieber Cast steel Stahlguß Type GA 100 PN 16 100 DN 50 600 11 14 15 23 13 20 18 22 6 12 16 19 21 2 24.1, 24.2 4 5 7 10 8 9 1 Created / Erstellt Checked / Geprüft Quotation / Angebot
Katalog SAS 670 / 800 Ø mm Catalogue SAS 670 / 800 Ø mm SAS SYSTEMS
Katalog SAS 670 / 800 Ø 18-75 mm Catalogue SAS 670 / 800 Ø 18-75 mm SAS Gewindestäbe SAS thread bars SAS 670 / 800 Ø 18-75 mm c da d SAS Gewindestab SAS thread bar warmgewalzt, Rippenstahl - rechtsgängig
Werkzeugwagen VAS Tool trolley VAS
Flexibel einsetzbar Bedarfsgerecht zu konfigurieren Hochwertige Qualität Can be used flexibly Can be configured according to requirements High level of quality Werkzeugwagen VAS 276 001 Tool trolley VAS
Rohre ASME 2014 rff Stark verbunden. Technische Grundlagen Pipes Technical basics
Rohre ASME 2014 rff Stark verbunden. Rohre Technische Grundlagen Pipes Technical basics ASME 2 rff.de Inhalt Content Über rff About rff Expertise in ASME Expertise in ASME 4 / 5 Lieferprogramm DIN EN /
Walter Buchmayr Ges.m.b.H.
Seite 1/10 Chapter Description Page 1 Advantages 3 2 Performance description 4 3 Settings 5 4 Options 6 5 Technical data 7 6 Pictures 8 http://members.aon.at/buchmayrgmbh e-mail: walter.buchmayr.gmbh@aon.at
Produktinformation _190PNdeen
Produktinformation 201409_190PNdeen Deutsch Seite 1-2 Lieferumfang und Zubehör Seite 5-6 English page 3-4 Scope of delivery and accessories page 5-6 Produkt Information POWER LIFT HL 2.40 NT MB Wir freuen