ALFA Plateaux suiveurs
|
|
|
- Werner Keller
- vor 10 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 Pneumatische Fettpumpen Neuartige Konstruktion aus selbstschmierenden Komponenten. Hohe Fertigungsqualität für beste Zuverlässigkeit und lange Lebensdauer. Hubkolbenpumpen mit Doppelwirkung. Grosse Fördermenge bei geringem Luftverbrauch. Filter am Lufteingang vom Motor. Schalldämpfung am Luftauslass. Ansaugrohr mit Filter. Betriebsdruck 6 bis 8 bar Max. Druck 8 bar Luftverbrauch 130 l/min Anschluss Lufteinlass R 1 4" i Anschluss Fettauslass R 3 8" i Druckverhältnis 50 : 1 Fördermenge 1500 g/min Pompes à graisse pneumatiques Nouvelle construction en matière autolubrifiante. Haute qualité pour un travail long et efficace. Pompe de levage à piston avec double effet. Grande capacité et peu de consommation d air. Filtre en entrée d air. Silencieux en sortie d air. Plongeur pour l aspiration avec filtre. Pression de travail 6 à 8 bar Pression max. 8 bar Consommation d air 130 l/min Raccord d entréee de l air R 1 4" f Raccord de sortie de graisse R 3 8" f Rapport de pres. 50 : 1 Débit 1500 g/min Fassgrösse / Pour fût de Pumpenrohr / Tube de la pompe Bestell-Nr. / No. de cde Preis / Prix 16/20 kg Ø 30 x 410 mm /30 kg Ø 30 x 480 mm /60 kg Ø 30 x 740 mm /220 kg Ø 30 x 940 mm Fettfolgeplatten Bei harten Fetten sind Fettfolgeplatten unverzichtbar. Die Platte wird durch den von der Pumpe erzeugten Unterdruck zum Fassboden hingezogen. Deshalb wird das Fett komprimiert, es gibt keine Bildung von Luftblasen, das Fett bleibt sauber, das Fett an den Fasswänden wird abgestreift und kann nicht hängen bleiben. Plateaux suiveurs Avec les graisses épaisses, des disques suiveurs sont indispensables. Le disque est attiré vers le fond du fût par la dépression générée par la pompe. La graisse est ainsi comprimée et il ne se forme pas de bulles d air. La graisse reste propre, elle est raclée des parois du fût et ne peut pas y rester collée. Platten - Ø / Ø du plateau für Fassgrösse / pour fût de Bestell-Nr. / No. de cde Preis / Prix 265 x 30 mm 12/20 kg, Ø mm x 30 mm 16/30 kg, Ø mm x 30 mm 20/30 kg, Ø mm x 30 mm 50/60 kg, Ø mm x 30 mm 50/60 kg, Ø mm x 30 mm 180/200 kg, Ø mm
2 Fassdeckel für Fettpumpen Fassdeckel stabilisieren die Fettpumpe in senkrechter Stellung und verhindern, dass das Fett verunreinigt wird. Für eine optimale Anpassung an das Fass und die sichere Befestigung sind die Deckel mit Flügelschrauben ausgestattet. Couvercles de fût pour pompes à graisse Le couvercle de fût maintient la pompe à graisse en position verticale et empêche que la graisse se salisse. Pour un ajustement optimal au fût et une fixation sûre, les couvercles sont équipés de vis à ailettes. Deckel-Ø / Ø du couvercle für Fassgrösse / pour fût de Bestell-Nr. / No. de cde Preis / Prix 280 x 30 mm 12/20 kg, Ø mm x 30 mm 16/30 kg, Ø mm x 30 mm 20/30 kg, Ø mm x 30 mm 50/60 kg, Ø mm x 30 mm 50/60 kg, Ø mm x 30 mm 180/200 kg, Ø mm OA Fettpistole mit Rohr Rohrlänge mit Fettkopf 16 cm. Anschluss für Drehgelenk (Bestell-Nr ) oder Dreifach-Drehgelenk (Bestell-Nr ). Bestell-Nr Preis Fr. 59. OA Pistolet à graisse avec embout rigide Longueur de l embout rigide avec tête 16 cm. Raccord pour articulation simple (No. de cde ) ou articulation tournant triple (No. de cde ). No. de cde Prix Fr. 59. OA Fettpistole mit Schlauch Schlauchlänge mit Fettkopf 43 cm. Anschluss für Drehgelenk (Bestell-Nr ) oder Dreifach-Drehgelenk (Bestell-Nr ). Bestell-Nr Preis Fr OA Pistolet à graisse avec tuyau Longueur du tuyau avec tète 43 cm. Raccord pour articulation simple (No. de cde ) ou articulation tournant triple (No. de cde ). No. de cde Prix Fr
3 OA Fettpistole mit Schlauch Schlauchlänge mit Fettkopf 43 cm. Komplett mit Dreifach-Drehgelenk. Bestell-Nr Preis Fr OA Pistolet à graisse avec tuyau Longueur du tuyau avec tète 43 cm. Complet avec articulation tournant triple. No. de cde Prix Fr Drehgelenke zu Fettpistolen Anschluss an Fettpistole und erlaubt das Drehen der Pistole, unabhängig vom Anschlussschlauch, auch unter Druck. Für Druck bis 600 bar. Anschlussgewinde aussen und innen R 1 4". Articulation pour pistolets à graisse Se raccorde au pistolet à graisse et permet la rotation du pistolet indépendamment du tuyau de raccordement, même sous pression. Pour des pressions jusqu à 600 bar. Filetage de raccord extérieur et intérieur R 1 4" Bezeichnung / Désignation Bestell-Nr. / Preis / No. de cde Prix Dreifach-Drehgelenk / Triple articulation Einfach-Drehgelenk / Simple articulation Gewindeadapter zu Fettpistolen Für Druck bis 600 bar. Adaptateur fileté pour pistolets à graisse Pour pression jusqu à 600 bar. Bezeichnung / Désignation Bestell-Nr. / Preis / No. de cde Prix Adapter R 1 4" x R 1 4" a/a / Raccord R 1 4" x R 1 4" m/m Adapter R 1 4" x R 3 8" a/a / Raccord R 1 4" x R 3 8" m/m Adapter R 1 4" x R 1 2" a/a / Raccord R 1 4" x R 1 2" m/m Adapter R 3 8" x R 1 4" a/i / Raccord R 3 8" x R 1 4" m/f Adapter R 1 4" x R 1 4" a/i / Raccord R 1 4" x R 1 4" m/f , , ,
4 Fettköpfe zu Fettpistolen Für Druck bis 600 bar. Embouts pour pistolets à graisse Pour pression jusqu à 600 bar Bezeichnung / Désignation Bestell-Nr. / Preis / No. de cde Prix 4-Backen-Fettkopf / Embout à 4 machoires Abgewinkelter 4-Backen-Fettkopf / Embout à 4 machoires coudé Tecalemit-Schmierkopf zum Ziehen / Embout Tecalemit pour tirer Tecalemit-Schmierkopf zum Stossen / Embout Tecalemit pour pousser Hochdruck- Fettschläuche Für Druck bis 600 bar. Tuyaux haute pression à graisse Pour pression jusqu à 600 bar. Länge / Longueur Anschluss / Raccord Bestell-Nr. / No. de cde Preis / Prix 1,5 m R 1 4" i/i / R 1 4" f/f m R 1 4" a/i / R 1 4" m/f m R 1 4" a/i / R 1 4" m/f m R 1 4" a/i / R 1 4" m/f Fettschlauchkupplungen Für Druck bis 600 bar. Accouplement rapide pour tuyaux à graisse Pour pression jusqu à 600 bar Bezeichnung / Désignation Bestell-Nr. / Preis / No. de cde Prix Kupplung, 1 4" i / Raccords, 1 4" f Stecknippel, 1 4" i / Embouts, 1 4" f
5 Hochdruck-Fettgeräte für Fässer kg, tragbar Mit pneumatischer Hochdruck-Fettpumpe 50 : 1, 4 m Hochdruck-Fettschlauch 1 4" und Fettpistole mit Einfach-Drehgelenk. Fettfolgeplatte und Fassdeckel mit Traggriff. Appareils de graissage à haute pression pour fûts kg, portables Avec pompe à graisse pneumatique 50 : 1, 4 m de tuyau haute pression 1 4" et pistolet à graisse avec simple articulation. Plateau suiveurs et couvercle de fût avec poignée. Fassgrösse / Pour fûts de Pumpenlänge / Longueur pompe Bestell-Nr. / No. de cde Preis / Prix 12/20 kg, Ø mm 410 mm /30 kg, Ø mm 480 mm Fettservicewagen für Fässer 20/30 kg Mit pneumatischer Hochdruck-Fettpumpe 50 : 1, 4 m Hochdruck-Fettschlauch 1 4" und Fettpistole mit Einfach-Drehgelenk. Fettfolgeplatte und Fassdeckel. Verstellbarer Wagenboden mit 2 Rädern. Chariot de graissage pour fûts 20/30 kg Avec pompe à graisse pneumatique 50 : 1, 4 m de tuyau haute pression 1 4" et un pistolet à graisse avec simple articulation. Plateau suiveurs et couvercle de fût. Chariot réglable avec 2 roues. Fassgrösse / Pour fûts de Pumpenlänge / Longueur pompe Bestell-Nr. / No. de cde Preis / Prix 20/30 kg, Ø mm 480 mm /30 kg, Ø mm 480 mm
6 Fettservicewagen für Fässer 50/60 kg Mit pneumatischer Hochdruck-Fettpumpe 50 : 1, 4 m Hochdruck-Fettschlauch 1 4" und Fettpistole mit Einfach-Drehgelenk. Fettfolgeplatte und Fassdeckel. Verstellbarer Wagenboden mit 2 Rädern. Chariot de graissage pour fûts 50/60 kg Avec pompe à graisse pneumatique 50 : 1, 4 m de tuyau haute pression 1 4" et un pistolet à graisse avec simple articulation. Plateau suiveurs et couvercle de fût. Chariot réglable avec 2 roues. Fassgrösse / Pour fûts de Pumpenlänge / Longueur pompe Bestell-Nr. / No. de cde Preis / Prix 50/60 kg, Ø mm 740 mm /60 kg, Ø mm 740 mm OA Fettservicewagen für Fässer 50/60 kg Mit pneumatischer Hochdruck-Fettpumpe 50 : 1, Pumpenlänge 740 mm, 4 m Hochdruck-Fettschlauch 1 4" und Fettpistole mit Einfach-Drehgelenk. Fettfolgeplatte und Fassdeckel für Fass-Ø mm. Fahrwagen mit 4 Rädern. Bestell-Nr Preis Fr OA Chariot de graissage pour fûts 50/60 kg Avec pompe à graisse pneumatique 50 : 1, Longueur de la pompe 740 mm, 4 m de tuyau haute pression 1 4" et un pistolet à graisse avec simple articulation. Plateau suiveurs et couvercle pour fût de mm Ø. Chariot avec 4 roues. No. de cde Prix Fr
7 OA Fettservicewagen für Fässer 180/220 kg Mit pneumatischer Hochdruck-Fettpumpe 50 : 1, Pumpenlänge 940 mm, 4 m Hochdruck-Fettschlauch 1 4" und Fettpistole mit Einfach-Drehgelenk. Fettfolgeplatte und Fassdeckel für Fass-Ø mm. Fahrwagen mit 4 Rädern. Bestell-Nr Preis Fr OA Chariot de graissage pour fûts 180/220 kg Avec pompe à graisse pneumatique 50 : 1, Longueur de la pompe 940 mm, 4 m de tuyau haute pression 1 4" et un pistolet à graisse avec simple articulation. Plateau suiveurs et couvercle pour fût de mm Ø. Chariot avec 4 roues. No. de cde Prix Fr OA Fettservicewagen für Fässer 180/220 kg Für Schmierservice ausgerüstet mit pneumatischer Hochdruck-Fettpumpe 50 : 1, Pumpenlänge 940 mm, Schlauchroller (Typ OA 43110) mit 12 m Hochdruck- Fettschlauch und Fettpistole mit Dreifach-Drehgelenk. Fettfolgeplatte und Fassdeckel für Fass-Ø mm. Robuster Fahrwagen mit 4 grossen Rädern. Bestell-Nr Preis Fr OA Chariot de graissage pour fûts 180/220 kg Equipé d une pompe à graisse pneumatique 50 : 1, Longueur de la pompe 940 mm, un enrouleur (Typ OA 43110) avec 12 m de tuyau haute pression et un pistolet à graisse avec triple articulation. Plateau suiveurs et couvercle pour fût de mm Ø. Chariot robuste avec 4 roues grandes. No. de cde Prix Fr
8 OA Hochdruck-Fettgerät mit Behälter, fahrbar Mit pneumatischer Hochdruck-Fettpumpe 50 : 1, 4 m Hochdruck-Fettschlauch 1 4" und Fettpistole mit Einfach-Drehgelenk. Behälterinhalt 13 kg. Fahrbar mit 2 Rädern. Bestell-Nr Preis Fr OA Appareil de graissage à haute pression avec boîte, mobile Avec pompe à graisse pneumatique 50 : 1, 4 m de tuyau haute pression 1 4" et pistolet à graisse avec simple articulation. Réservoir 13 kg. Mobile avec 2 roues. No. de cde Prix Fr Ganzstahl- Hebelfettpresse Mit Kurzhubsystem und stufenloser Kolbenstangenfixierung durch «Permanent- Spring-Load». Für 400 g-kartuschen oder 500 g loses Fett. Mit Schlauch (Anschluss R 1 8"). Bestell-Nr Preis Fr. 69. Pompe à graisse à levier Avec système à petit course, blocage de la tige par système «permanent Spring- Load». Pour cartouches de 400 g ou 500 g de graisse en vrac. Avec flexible (filetage R 1 8"). No. de cde Prix Fr. 69. Sonderzubehör / Accessoire spécial Mehrzweckfett-Kartusche 400 g, K2K-30. / Graisse multi-usage K2K-30, cartouche de 400 g. Bestell-Nr. / No. de cde Preis / Prix Ganzstahl- Hebelfettpressen-Set Mit Kurzhubsystem und stufenloser Kolbenstangenfixierung durch «Permanent- Spring-Load». Für 400 g-kartuschen oder 500 g loses Fett. Mit Schlauch (Anschluss R 1 8"). Mit Düsenrohr mit 4 Backen- Mundstück und Fett-Kartusche 400 g. Bestell-Nr Preis Fr. 99. Jeu de pompe à graisse à levier Pompe avec système à petit course, blocage de la tige par système «permanent spring-load». Pour cartouches de 400 g ou 500 g de graisse en vrac. Avec fléxible (filetage R 1 8") et tuyau rigide avec embout à 4 machoires et cartouche de graisse multi-usage (K2K-30) de 400 g. No. de cde Prix Fr. 99. Sonderzubehör / Accessoire spécial Mehrzweckfett-Kartusche 400 g, K2K-30. / Graisse multi-usage K2K-30, cartouche de 400 g. Bestell-Nr. / No. de cde Preis / Prix
9 Pneumatische Ölpumpen Geeignet zum Fördern von Öl mit mittlerer bis hoher Viskosität und von Frostschutzmitteln. Hohe Fertigungsqualität für beste Zuverlässigkeit und lange Lebensdauer. Grosse Fördermenge bei geringem Luftverbrauch. Pumpen mit Druckverhältnis 5 : 1 mit Doppelwirkung. Inkl. Fassverschraubung. Betriebsdruck 6 8 bar Max. Druck 8 bar Luftverbrauch bei 3 : l/min Luftverbrauch bei 5 : l/min Anschluss Lufteinlass R 1 4" i Anschluss Ölauslass R 1 2" i Pompes à huile pneumatiques Adapté à la distribution d huile à moyenne et forte viscosité et de liquide antigel. Haute qualité pour un travail long et efficace. Grande capacité et peu de consommation d air. Pompes avec rapport de pression 5 : 1 avec double effet. Incl. bague de fixation. Pression de travail 6 8 bar Pression max. 8 bar Consommation d air au 3 : l/min Consommation d air au 5 : l/min Raccord d entréee de l air R 1 4" f Raccord de sortie d huile R 1 2" f Fassgrösse / Pour fût de Rohrmasse / Dim. du tube Druckverhältnis / Rapport de pres. Fördermenge / Débit Max. Viskosität / Viscosité max. Bestell-Nr. / No. de cde Preis / Prix 50/60 kg Ø 42 x 730 mm 3 : 1 14 l/min 130 SAE /220 kg Ø 42 x 940 mm 3 : 1 14 l/min 130 SAE /60 kg Ø 42 x 730 mm 5 : 1 18 l/min 240 SAE /220 kg Ø 42 x 940 mm 5 : 1 18 l/min 240 SAE LP-1001 Pneumatische Edelstahlpumpe (Inox) Für 200 Liter-Fässer. Ideal zum Umfüllen agressiver Flüssigkeiten wie Frostschutzmittel, Scheibenwaschmittel usw. Nicht geeignet für Verdünner. Übersetzung 1 : 1. Förderleistung bis zu 14 l/min bei 6 bar. Saugrohrlänge 940 mm. Mit Fassadapter. Bestell-Nr Preis Fr LP-1001 Pompe pneumatique en acier spécial raffiné (inox) Pour les fûts de 200 litres. Idéal pour le transvasement de liquides agressifs comme l antigel, les détergents pour lave glace, etc. Ne convient pas pour le diluant. Rapport de transmission 1 : 1. Capacité de refoulement jusqu à 14 l/min à 6 bars. Longueur du tube d aspiration 940 mm. Avec adaptateur pour fût. No. de cde Prix Fr
10 Pneumatische Wand-Ölpumpen Mit Hilfe entsprechender Zubehörteile können diese Pumpen an der Wand montiert oder fest installiert werden. Zum Fördern von Öl mit mittlerer bis hoher Viskosität und von Frostschutzmitteln. Hohe Fertigungsqualität für beste Zuverlässigkeit und lange Lebensdauer. Pumpen mit Druckverhältnis 5 : 1 mit Doppelwirkung. Grosse Fördermenge bei geringem Luftverbrauch. Betriebsdruck 6 8 bar Max. Druck 8 bar Luftverbrauch bei 3 : l/min Luftverbrauch bei 5 : l/min Anschluss Lufteinlass R 1 4" i Anschluss Ölauslass R 1 2" i Pompes à huile murales pneumatiques Au moyen des accessoires spéciaux ces pompes peuvent applicées au mur ou au emplacement fixe. Pour la distribution d huile à moyenne et forte viscosité et de liquide antigel. Haute qualité pour un travail long et efficace. Grande capacité et peu de consommation d air. Pompes avec rapport de pression 5 : 1 avec double effet. Pression de travail 6 8 bar Pression max. 8 bar Consommation d air au 3 : l/min Consommation d air au 5 : l/min Raccord d entréee de l air R 1 4" f Raccord de sortie d huile R 1 2" f Rohrmass / Dim. du tube Druckverhältnis / Rapport de pres. Fördermenge / Débit Max. Viskosität / Viscosité max. Bestell-Nr. / No. de cde Preis / Prix Ø 42 x 270 mm 3:1 14 l/min 130 SAE Ø 42 x 270 mm 5:1 18 l/min 240 SAE Zubehör zu Wandpumpen Wandhalter aus Stahl OA Für eine sichere Befestigung der Pumpe an der Wand mit Doppelkörper-Befestigungssystem, Ø 42 mm. Mit flexiblem Plastikfutter. Bestell-Nr Preis Fr. 59. Ansaugrohr für wandmontierte Pumpen OA Länge 940 mm, Ø 42 mm. Komplett mit Anschluss zur Schlauchbefestigung und Rücklaufstoppventil mit Filter. Bestell-Nr Preis Fr. 89. Ansaugschlauch für wandmontierte Pumpen OA Länge 2 m, Ø 1 ". Komplett mit 2 Schlauchschellen. Bestell-Nr Preis Fr Accessoires pour pompes murales Support mural en acier OA Pour un fixage sûr au mur, avec un système de blocage à double corps Ø 42 mm. Avec pince élastique flexible. No. de cde Prix Fr. 59. Plongeur rigide pour pompes murales OA Longueur 940 mm, Ø 42 mm. Complet avec raccord à accrochage pour l accrochage de flexible et soupape de fond avec filtre. No. de cde Prix Fr. 89. Tuyau flexible pour pompes murales OA Longueur 2 m, Ø 1 ". Complet avec 2 brides serre-tube. No. de cde Prix Fr
11 OA Pneumatische Wand- Ölpumpe Eignet sich für zentralisierte Anlagen, für den Anschluss an einen Schlauchroller oder direkt an den Verteilerschlauch zum Zapfen von Ölen die in Fässern oder Tanks gelagert sind. Für Tanks kann das Ansaugrohr mit Verlängerungen angepasst werden. Ölpumpe komplett mit Metallkonsole für Wandbefestigung, Fassverschraubung, Ansaugrohr 940 mm lang und 2 m Ansaugschlauch Ø 1 ". Druckverhältnis 5 : 1 Fördermenge 18 l/min Bestell-Nr Preis Fr OA Pompe à huile murale pneumatique Solution modulaire qui se prête à être reliée aussi bien à des installations centralisées, à l enrouleur ou directement au flexible de distribution pour distribuer des huiles stockées dans des fûts ou des citernes. Pour citernes, le plongeur peut être rallongé avec des éléments modulaires. Pompe à huile complet avec support en acier pour montage au mur, bague de fixation pour fût, plongeur rigide 940 mm longue et 2 m tuyau Ø 1 ". Rapport de pression 5 : 1 Débit 18 l/min No. de cde Prix Fr OA Verlängerbare Ölpumpe Für spezielle Verlängerungen. Zur Installation in fest montierten, zentralisierten Anlagen für die Verteilung von Ölen mit mittleren bis hoher Viskosität, Frostschutzmitteln und ähnlichen Flüssigkeiten. Diese Pumpen lassen sich dank den Verlängerungsmöglichkeiten an alle Arten von Fässern oder Tanks anpassen. Hohe Fertigungsqualität für beste Zuverlässigkeit und lange Lebensdauer. Grosse Fördermenge bei geringem Luftverbrauch. Inkl. Rücklaufstoppventil mit Anschluss, Filter und Fassverschraubung. Bestell-Nr Preis Fr OA Pompe à huile modulable Pour des rallonges spéciales. Pour montage sur installations fixes centralisées pour la distribution d huile à moyenne et haute viscosité, de liquide antigel et autres liquides similaires. Ces pompes sont structurées de façon à permettre de changer la longueur par plongeurs pour toute sortes fûts et citernes. Haute qualité pour un travail long et efficace. Grande capacité et peu de consommation d air. Incl. clapet-crépine avec raccord, filtre et bague de fixation. No. de cde Prix Fr Druckverhältnis / Rapport de pression 5 : 1 Fördermenge / Débit 18 l/min Max. Viskosität / Vicosité max. 240 SAE Rohrmass / Dim. du tube Ø 42 x 270 mm Betriebsdruck / Pression de travail 6 8 bar Max. Druck / Pression max. 8 bar Luftverbrauch / Consommation d air 250 l/min Anschluss Lufteinlass / Raccord d entréee de l air R 1 4" i / R 1 4" f Anschluss Ölauslass / Raccord de sortie d huile R 1 2" i / R 1 2" f
12 Verlängerungsrohre für Ölpumpen Die verschiedenen Einzelteile des Bausatzes für Verlängerungen ermöglichen die Anfertigung von verschiedenen Längen (siehe Beispiele). Oberer Anschluss Zum Anschliessen der Verlängerung an die Pumpe. Bestell-Nr Preis Fr. 14. Verlängerungsrohr 500 mm Ø 32 mm. Bestell-Nr Preis Fr. 25. Muffe für Verlängerungen Zur Vebindung von 2 Verlängerungen. Bestell-Nr Preis Fr. 11. Verlängerungsrohr 200 mm Ø 32 mm. Bestell-Nr Preis Fr. 18. Anschluss für Rücklaufstoppventil OA Zur Aufnahme des vorher vom Ansaugrohr der Pumpe abgezogenen Rücklaufstoppventils. Bestell-Nr Preis Fr. 12. Rallonges pour pompes à huile La longueur du tube plongeur peut être composée par la rallonge souhaitée en utilisant les différentes pièces des rallonges modulaires (voir exemples). Raccord supérieur Pour le raccordement de la rallonge à la pompe. No. de cde Prix Fr. 14. Rallonge 500 mm Ø 32 mm. No. de cde Prix Fr. 25. Manchon pour rallonges Pour relier 2 ralonges entre elles. No. de cde Prix Fr. 11. Rallonge 200 mm Ø 32 mm. No. de cde Prix Fr. 18. Raccord pour crépine OA Support pour la soupape antiretour déposée précédemment du tube d aspiration de la pompe. No. de cde Prix Fr. 12. OA Fassverschraubung Ø 42 mm, mit Doppelkörper-Befestigungssystem für Fasspumpen. Mit flexiblem Plastikfutter für perfekte Befestigung der Pumpe auf dem Fass und mit Schlüssel zum Befestigen und Abnehmen der Pumpe. Bestell-Nr Preis Fr. 38. OA Bague de fixation pour fût Ø 42 mm, avec un système de blocage à double corps pour pompes pour fûts. Avec pince élastique flexible pour un parfait blocage de la pompe et avec une clé pour le blocage et déblocage de la pompe. No. de cde Prix Fr
13 Hochdruck-Ölschläuche Druck bis 60 bar. Tuyau haute pression à huile Pression jusqu à 60 bar. Länge / Longueur Anschluss / Raccord Bestell-Nr. / Preis / No. de cde Prix 2 m R 1 2" i/i / R 1 2" f/f m R 1 2" a/i / R 1 2" m/f m R 1 2" a/i / R 1 2" m/f m R 1 2" a/i / R 1 2" m/f OA Auslasspistole Für Öl und Frostschutz. Mit starrem Auslassrohr 90 gebogen und Antitropf- Mundstück. Handgriff mit Sicherheitssystem und drehbarem Anschluss R 1 2" i. Bestell-Nr Preis Fr. 73. OA Pistolet verseur Pour huile et antigel. Avec tuyau de sortie rigide avec coude de 90 et bouche antigouttes. Poignée avec système de securité et raccord orientable R 1 2" f. No. de cde Prix Fr. 73. OA Auslasspistole Für Öl und Frostschutz. Mit flexiblem Auslass-Schlauch und 90 -Bogen sowie Antitropf-Mundstück. Handgriff mit Sicherheitssystem und drehbarem Anschluss R 1 2" i. Bestell-Nr Preis Fr. 82. OA Pistolet verseur Pour huile et antigel. Avec tuyau de sortie flexible avec coude de 90 et bouche antigouttes. Poignée avec système de securité et raccord orientable R 1 2" f. No. de cde Prix Fr
14 BT-Digital-Auslasspistole für Öl und Frostschutz Digitaler Durchlaufzähler mit Totalisator. Flexibler Schlauch mit 90 Bogen und Antitropf-Mundstück. Mit Gummischutz für Zählereinheit. Handgriff mit drehbarem Anschluss R 1 2. Viskosität max. SAE 240. Durchlass 1 35 l/min. Druck max. 50 bar. Bestell-Nr Preis Fr BT-Pistolet verseur numérique pour huile et antigel Compteur avec totalisateur numérique. Tuyau flexible avec coude de 90 et bouche anti-gouttes. Avec protection en caoutchouc pour compteur. Poignée avec raccord orientable R 1 2. Viscosité max. SAE 240. Débit 1 35 l/min. Pression max. 50 bar. No. de cde Prix Fr Sonderzubehör / Accessoire spécial Bestell-Nr. / Preis / No. de cde Prix Starrer Ausguss / Tuyau de sortie rigide Ersatzbatterie CR2, 3 V, Ø 15 x 26 mm / Batterie d échange CR2, 3 V, Ø 15 x 26 mm OA Vorwahl-Digital- Auslasspistole für Öl und Frostschutz Ausgabe von Hand oder mit Litervorgabe. Durchlaufzähler mit Totalisator und starrem Auslassrohr mit drehbarem Antitropf-Mundstück. Handgriff mit drehbarem Anschluss R 1 2" i. Bestell-Nr Preis Fr OA Pistolet verseur présélection numérique pour huile et antigel Doser digital manuel ou présélectionné. Compteur avec totalisateur numérique et tuyau verseurs rigide avec bouche antigouttes recourbée. Poignée avec raccord orientable R 1 2" f. No. de cde Prix Fr Durchlass / Débit 1 20 l/min Viskosität max. / Viscosité max. SAE 240 Druck max. / Pression max. 60 bar Digitaler Durchlaufzähler mit Totalisator Einsetzbar für Öl und Frostschutz direkt an der Pumpe oder an Auslasspistolen. Geeignet für stationäre oder mobile An lagen. Mit 2 Digitalanzeigen für aus gegebene Teilmenge und Totalisator ohne Rückstellung. Anschluss R 1 2" i. Bestell-Nr Preis Fr Compteur avec totalisateur numérique Applicable pour huile et antigel directement à la pompe ou au pistolet dans n importe quel type d installation fixe ou mobile. Avec 2 indicateurs pour le contrôle de la distribution partielle et l autre qui montre le total du fluide distribué, sans remis à zéro. Raccord R 1 2" f. No. de cde Prix Fr Durchlass / Débit 1 20 l/min Viskosität max. / Viscosité max. SAE 240 Druck max. / Pression max. 60 bar Sonderzubehör / Accessoire spécial Ersatzbatterie CR2, 3 V, Ø 15 x 26 mm / Batterie d échange CR2, 3 V, Ø 15 x 26 mm Bestell-Nr. / No. de cde Preis / Prix
15 Zubehör zu Alfa-Auslasspistolen Accessoires pour pistolets Alfa verseur Bezeichnung / Désignation Bestell-Nr. / No. de cde Preis / Prix 1 Flexibler Auslass-Schlauch und 90 -Bogen mit Antitropf-Mundstück / Tuyau de sortie flexible avec coude de et bouche anti-gouttes 2 Starres Auslassrohr 90 gebogen mit Antitropf-Mundstück / Tuyau de sortie rigide avec coude de et bouche anti-gouttes 3 Nippel R 1 2" a x R 1 2" a / Raccord R 1 2" m x R 1 2" m Nippel R 1 2" a x R 3 8" a / Raccord R 1 2" m x R 3 8" m Nippel R 3 8" a x R 3 8" a / Raccord R 3 8" m x R 3 8" m Reduktion R 1 2" a x NPT 1 2" i / Réduction R 1 2" m x NPT 1 2" f Nippel für die Befestigung von Zählwerk an Pumpe (OA 22146) 90 R 1 2" a x R 1 2" i / Raccord pour la fixation du compteur à la pompe (OA 22146) 90 R 1 2" m x R 1 2" f OA Wandhalter und Tropfenfänger Für Öl- und Fettpistolen. Mit Haken zum Einhängen der Pistole. Herausnehm - bare Auffangschale. Unentbehrlich bei Schlauch rollern. Dient als Sitz der Pistole und hält Wand und Arbeitsplatz sauber. Bestell-Nr Preis Fr. 98. OA Support mural et bac anti-gouttes Pour pistolet à huile et à graisse. Avec crochet bloque-pistolet et avec un bac amovible. Indispensable aux enrouleurs de tuyau. Pour le logement du pistolet et maintien le mur et lieu de travail propre. No. de cde Prix Fr
16 OA Ölbar Für Wandmontage. Die Ölbar ist ideal zum Ausgeben von Ölen und Frostschutzmitteln. Jeder Auslasshahn wird an eine pneumatische Pumpe angeschlossen, so dass die Ölbar immer betriebsbereit ist. Serienmässig verfügt die Ölbar über einen Auslasshahn, wobei auf Wunsch weitere 2 Auslasshahnen installiert werden können. Die Bar hat eine herausnehmbare Auffangwanne mit robustem Gitter (Zählwerke sind optional). Bestell-Nr Preis Fr OA Bar à huile Pour montage mural. Le bar à huile est utilisé pour distribuer des fluides comme l huile et le liquide antigel. Chaque robinet est installé à une pompe pneumatique, le bar est toujours prêt à l emploi. Il est fourni en série avec un robinet, mais il est prédisposé pour en recevoir deux autres robinets. Le bar é huile est muni de bac de recueillment des gouttes amovible et d une solide grille d appui (Les compteurs sont en option). No. de cde Prix Fr Zubehör zu Ölbars Accessoires pour bars à huile Auslasshahn, einzeln Robinet, seul Für Ölbar, mit Doppelventil und Filter. Kein Spritzen beim Auslass. Hahn schliesst selbsttätig beim Loslassen. Anschluss mit Doppelgewinde 3 4" a x 1 2" i. Pour bar à huile, avec double vanne et filtre. Aucun éclaboussures au débit. Robinet se ferme automatiquement au lâche la poignée. Raccord avec double filet 3 4" m x 1 2" f. Bestell-Nr Preis Fr No. de cde Prix Fr Digitales Literzählwerk-Set Jeu compteur digital Zum Einbau in Ölbars. Mit allen Anschlussteilen. Pour le montage au bar d huile. Avec raccords de branchement. Bestell-Nr Preis Fr Anschlussschlauch No. de cde Prix Fr Tuyau de branchement Zum Anschliessen des Auslasshahns an eine fest installierte Anlage, Länge 60 cm. Mit Winkelverschraubung und Adapter. Pour branchement le robinet à une installation fixe, longueur 60 cm, avec raccord coudé et adaptateur. Bestell-Nr Preis Fr. 61. No. de cde Prix Fr
17 Ölservicewagen mit Schlauchroller für Fässer 180/220 kg Mit pneumatischer Ölpumpe, Pumpenlänge 940 mm, Schlauchroller mit 10 m Ölschlauch 1 2", Digital-Auslasspistole mit Durchlaufzähler und Totalisator mit flexiblem Auslass-Schlauch mit 90 Bogen und Antitropf-Mundstück, Fassverschraubung und Verbindungsschlauch Pumpe/Schlauchroller. Robuster Fahrwagen mit 4 Rädern. Chariot à huile avec enrouleur de tuyau pour fûts 180/220 kg Equipé d une pompe à huile pneumatique, longueur de la pompe 940 mm, un enrouleur avec 10 m de tuyau à huile 1 2", un pistolet verseur numérique avec compteur et totalisateur avec un tuyau verseur flexible avec coude de 90 et bouche anti-gouttes, bague de fixation pour fût et tuyau de raccordement pompe/enrouleur de tuyau. Chariot robuste avec 4 roues grandes. Modell 3 : 1 OA Modèle 3 : 1 OA Druckverhältnis 3 : 1 Fördermenge 14 l/min Bestell-Nr Preis Fr Rapport de pression 3 : 1 Débit 14 l/min No. de cde Prix Fr Modell 5 : 1 OA Modèle 5 : 1 OA Druckverhältnis 5 : 1 Fördermenge 18 l/min Bestell-Nr Preis Fr Rapport de pression 5 : 1 Débit 18 l/min No. de cde Prix Fr OA Ölservicewagen für Fässer 180/220 kg Mit pneumatischer Ölpumpe, Druckverhältnis 3:1, Fördermenge 14 l/min. Pumpenlänge 940 mm, inkl. Fassverschraubung, 4 m Ölschlauch 1 2" und Digital- Auslasspistole mit Durchlaufzähler und Totalisator mit flexiblem Auslass- Schlauch mit 90 Bogen und Antitropf- Mundstück. Robuster Fahrwagen mit 4 Rädern. Bestell-Nr Preis Fr OA Chariot à huile pour fûts 180/220 kg Equipé d une pompe à huile pneumatique, rapport de pression 3:1, débit 14 l/min. Longueur de la pompe 940 mm, incl. bague de fixation pour fût. 4 m de tuyau à huile 1 2" et un pistolet verseur numérique avec compteur et totalisateur avec un tuyau verseur flexible avec coude de 90 et bouche anti-gouttes. Chariot robuste avec 4 roues grandes. No. de cde Prix Fr
18 OA Ölservicewagen für Fässer 30/50 kg Mit pneumatischer Ölpumpe, Druckverhältnis 3:1, Fördermenge 14 l/min. Pumpenlänge 940 mm, 4 m Ölschlauch 1 2" und Digital-Auslasspistole mit Durchlaufzähler und Totalisator mit flexiblem Auslass-Schlauch mit 90 Bogen und Antitropf-Mundstück. Mit Fassverschraubung. Leichter Fahrwagen mit 4 Rädern. Bestell-Nr Preis Fr OA Chariot à huile pour fûts 30/50 kg Equipé d une pompe à huile pneumatique, rapport de pression 3:1, débit 14 l/min. Longueur de la pompe 940 mm, 4 m de tuyau à huile 1 2" et un pistolet verseur numérique avec compteur et totalisateur avec un tuyau verseur flexible avec coudé de 90 et bouche anti-gouttes. Avec bague de fixation pour fût. Chariot avec 4 roues. No. de cde Prix Fr Alfa OA Fasspumpe Hebelpumpe mit Doppelwirkung zum Fördern von Öl. Hebelwirkung verstellbar. Teleskop-Ansaugrohr lässt sich an die Tiefe des Ölfasses anpassen. Gebogenes Auslaufrohr mit Hahn. Mit Fassverschraubung. Bestell-Nr Preis Fr Alfa OA Pompe pour fûts Pompe à levier à double effet pour le pompage de l huile. Effet du levier réglable. Tube d aspiration télescopique adaptable à la profondeur du fût d huile. Tube verseur avec robinet. Avec dispositif de vissage sur le fût. No. de cde Prix Fr Fördermenge pro Doppelhub max. / Débit par double course de travail max. Ölschlauchlänge / Longueur du tuyau flexible Für Fässer von / Pompe conçue pour fûts de 220 g 2 m kg
19 Alfa 0A Manuelle Ölpumpe mit Wagen für Fässer 30/60 kg Hebelpumpe mit Doppelwirkung zum Fördern von Öl. Hebelwirkung verstellbar. Teleskop-Ansaugrohr lässt sich an die Tiefe des Ölfasses anpassen. Ölschlauchlänge 2 m. Gebogenes Auslaufrohr mit Hahn. Mit Fassverschraubung. Fahrwagen mit 4 Rädern. Bestell-Nr Preis Fr Alfa OA Pompe à huile manuel avec chariot pour fûts 30/60 kg Pompe à levier à double effet pour le pompage de l huile. Effet du levier réglable. Tube d aspiration télescopique adaptable à la profondeur du fût d huile. Longueur du tuyau flexible 2 m. Tube verseur avec robinet. Avec bague de fixation pour fût. Chariot avec 4 roues. No. de cde Prix Fr Fördermenge pro Doppelhub max. / Débit par double course de travail max. 220 g Max. zulässige Ölviskosität / Viscosité max. de l huile débitée SAE 240 Kurbelpumpe für Harnstoff HKP 250 Handpumpe aus Kunststoff mit Saugrohr für 200 l-fässer. Pro Umdrehung 0,25 l. 2" Fass-Anschluss. Gewicht 1,5 kg. Bestell-Nr Preis Fr Pompe rotative pour urée HKP 250 Pompe rotative en plastique pour fûts de 200 l. Débit 0,25 l par cours. Avec raccord 2" pour fût. Poids 1,5 kg. No. de cde Prix Fr
20 Kurbel-Ölpumpe Massives Stahlgussgehäuse. Zweikammer-Flügelzellenpumpe mit 3-teiligem Metall-Saugrohr verstellbar für Gebindegrössen bis 200 Liter. Fassanschlussgewinde R 2 ". Geeignet zum Fördern von Diesel, Motor-, Getriebe- und Hydrauliköle bis SAE 90. Förderleistung 250 cm 3 pro Umdrehung. Auslaufrohr-Ø 25 mm. Bestell-Nr Preis Fr. 95. Pompe à huile à manivelle Carter massif en fonte d acier. Pompe à palettes à double chambre avec tube d aspiration métallique réglable en 3 parties pour des futs jusqu à 200 litres. Filet du raccord pour fut R 2 ". Convient pour le pompage du gazole ainsi que des huiles de moteurs, de boites et hydrauliques jusqu à SAE 90. Débit jusqu à 250 cm 3 par tour. Tube de sortie Ø 25 mm. No. de cde Prix Fr. 95. Universal-Hub-Pumpe Für die meisten Flüssigkeiten geeignet (auch für alkalische Flüssigkeiten, Chemikalien, Säuren und Lösungsmittel). Nicht für sehr starke alkalische Flüssigkeiten und Säuren verwenden. Die Pumpe ist mit einen 2 -Fass-Adapter ausgerüstet und passt auf die meisten 50, 100 und 200 kg Fässer mit maximal 890 mm Tiefe. Ausguss mit Ø 1 (25,4 mm). Besteht aus Polyethylen und Edelstahl- Komponenten. Fördermenge 730 ml pro Hub. Bestell-Nr Preis Fr. 79. Pompe universel, par course Pour differentes liquides aussi comme liquides alcalines, acides et solvents. Ne pas utiliser pour des liquides alcalines et acides trés forts. La pompe est équipé avec un adaptateur pour des fûts de 50, 100 et 200 kg avec une profondeur de max. 890mm. Sortie Ø 1 (25,4 mm). Pompe en Polyethylène et acier inoxidable. Débit 730 ml par course. No. de cde Prix Fr
21 OA Tragbarer Hand-Ölfüller, 16 l Zum bequemen Auffüllen oder Nachfüllen von Öl in Motoren, Getrieben, Schmieranlagen usw. Mit doppeltwirkender Handpumpe. Hahn mit gebogenem Auslauf und 2 m Ölschlauch. Behälter mit Ölstandsanzeige. Inkl. Spritzschutztrichter, verhindert das Überschwappen beim Einfüllen. Mit Standfuss und Tragbügel. Bestell-Nr Preis Fr OA Remplisseur d huile à main, portable, 16 l Pour le remplissage ou le complément d huile moteur, de boîte de vitesses, dispositifs de lubrification etc. Avec pompe à main à double effet. Robinet avec écoulement cintré et 2 m tuyau à huile. Réservoir avec indicateur du niveau. Incl. entonnoir avec rebord anti-refoulement pour éviter que le liquide ne sort pas pendant le remplissage. No. de cde Prix Fr Fördermenge pro Pumpendoppelhub / Débit par cycle de complet 220 g Max. zulässige Viskosität / Viscosité max. de l huile débitée SAE 240 Behälterinhalt / Capacité du réservoir 16 l OA Fahrbarer Hand-Ölfüller, 24 l Zum bequemen Auffüllen oder Nachfüllen von Öl in Motoren, Getrieben, Schmieranlagen usw. Mit doppeltwirkender Handpumpe. Hahn mit gebogenem Auslauf und 2 m Ölschlauch. Behälter mit Ölstandsanzeige. Inkl. Spritzschutztrichter, verhindert das Überschwappen beim Einfüllen. Mit Stossbügel und Fahrgestell mit 2 Rädern. Bestell-Nr Preis Fr OA Remplisseur d huile à main, mobile, 24 l Pour le remplissage ou le complément d huile moteur, de boîte de vitesses, dispositifs de lubrification etc. Avec pompe à main à double effet. Robinet avec écoulement cintré et 2 m tuyau à huile. Réservoir avec indicateur du niveau. Incl. entonnoir avec rebord anti-refoulement pour éviter que le liquide ne sort pas pendant le remplissage. Avec barre de poussé et chariot avec 2 roues. No. de cde Prix Fr Fördermenge pro Pumpendoppelhub / Débit par cycle de complet 220 g Max. zulässige Viskosität / Viscosité max. de l huile débitée SAE 240 Behälterinhalt / Capacité du réservoir 24 l
22 OA Fahrbarer Hand-Ölfüller, 65 l Zum bequemen Auffüllen oder Nachfüllen von Öl in Motoren, Getrieben, Schmieranlagen usw. Mit doppeltwirkender Handpumpe. Hahn mit gebogenem Auslauf und 2 m Ölschlauch. Behälter mit Ölstandsanzeige. Inkl. Spritzschutztrichter, verhindert das Überschwappen beim Einfüllen. Mit Stossbügel und Fahrgestell mit 4 Rädern. Bestell-Nr Preis Fr OA Remplisseur d huile à main, mobile, 65 l Pour le remplissage ou le complément d huile moteur, de boîte de vitesses, dispositifs de lubrification etc. Avec pompe à main à double effet. Robinet avec écoulement cintré et 2 m tuyau à huile. Réservoir avec indicateur du niveau. Incl. entonnoir avec rebord anti-refoulement pour éviter que le liquide ne sort pas pendant le remplissage. Avec barre de poussé et chariot avec 4 roues. No. de cde Prix Fr Fördermenge pro Pumpendoppelhub / Débit par cycle de complet 220 g Max. zulässige Viskosität / Viscosité max. de l huile débitée SAE 240 Behälterinhalt / Capacité du réservoir 65 l OA Fahrbarer, pneumatischer Ölfüller, 24 l Zum raschen und bequemen Auffüllen oder Nachfüllen von Öl in Motoren, Getrieben, Schmieranlagen usw. Nach dem Druckaufbau am Druckluftnetz kann das Gerät an jedem beliebigen Ort netzunabhängig betrieben werden. Inkl. Druckmanometer, Ölstandsanzeige und Schlauch mit Ölauslasspistole. Behälter mit max. 20 l füllen. Bestell-Nr Preis Fr OA Remplisseur d huile pneumatique, 24 l Pour le remplissage ou le complément d huile moteur, de boîte de vitesses etc. Après avoir «fait le plein» de pression au réseau d air comprimé, l appareil peut être utilisé n importe où en totale autonomie par rapport au réseau. Incl. manomètre, indicateur du niveau d huile, tuyau et pistolet. Reservoir remplir avec max 20 l. No. de cde Prix Fr Max. zulässige Viskosität / Viscosité max. de l huile débitée SAE 130 Betriebsdruck / Pression de travail 6 8 bar Behälterinhalt / Capacité du réservoir 24 l
23 Auffangwanne mit Rohr- und Spundverschraubung für Fässer 180/220 kg Auffangwannen-Ø 580 mm, Auffangwannen-Inhalt 13 l. Bestell-Nr Preis Fr Récuperateur d huile avec tuyau et bac de fût 180/220 kg Diamètre de l etonnoir élargi 580 mm, capacité du bac 13 l. No. de cde Prix Fr OA Fahrbahres Altöl sammelgerät für Behälter 20/60 kg Zum Auffangen von Altöl aus dem Motor, dem Getriebe oder dem Differential. Trichteraufsatz abnehmbar. Siebeinsatz als Filter und Aufnahmemöglichkeit für Ölfilter. Verschlusshahn an der Auffangwanne. Fahrwagen mit 4 Rädern. Bestell-Nr Preis Fr OA Récupérateur d huile usée mobile pour bidons 20/60 kg Pour le vidange de l huile moteur, boîte de vitesse, ou différentiel. Entonnoir élargi amovible. Grille-tamis comme filtre et posibilité d égoutter les filtre d huile. Robinet d arrêt huile sur bac. Chariot avec 4 roues. No. de cde Prix Fr Auffangwannen-Ø / Diamètre de l etonnoir élargi Auffangwannen-Inhalt / Capacité du bac Maximale Höhe / Hauteur maximum Mindesthöhe / Hauteur minimum 580 mm 13 l 1800 mm 1200 mm
24 OA Fahrbahres Altölsammelgerät für Fässer 180/220 kg Zum Auffangen von Altöl aus dem Motor, dem Getriebe oder dem Differential. Trichteraufsatz abnehmbar. Siebeinsatz als Filter und Aufnahmemöglichkeit für Ölfilter. Verschlusshahn an der Auffangwanne. Mit Fassverschraubung. Fahrwagen mit 4 Rädern. Bestell-Nr Preis Fr OA Récupérateur d huile usée mobile pour fûts 180/220 kg Pour le vidange de l huile moteur, boîte de vitesse, ou différentiel. Entonnoir élargi amovible. Grille-tamis comme filtre et posibilité d égoutter les filtre d huile. Avec bac de fût. Robinet d arrêt huile sur bac. Chariot avec 4 roues. No. de cde Prix Fr Auffangwannen-Ø / Diamètre de l etonnoir élargi Auffangwannen-Inhalt / Capacité du bac Maximale Höhe / Hauteur maximum Mindesthöhe / Hauteur minimum 580 mm 13 l 1800 mm 1300 mm OA Altölsammelgerät mit fahrbarem Behälter, 80 l Zum Auffangen von Altöl aus dem Motor, dem Getriebe oder dem Differential unter Hebebühnen oder in der Grube. Siebeinsatz als Filter und Aufnahmemöglichkeit für Ölfilter. Verschlusshahn an der Auffangwanne. Abnehmbare Werkzeugschale auf Behälter. Ablasshahn am Behälter mit 2 m Schlauch für das Leeren des Behälters mit Druckluft. Bestell-Nr Preis Fr OA Récupérateur d huile usée avec réservoir mobile, 80 l Pour le vidange de l huile moteur, boîte de vitesse, ou différentiel sous l elevateur ou en fosse. Grille-tamis comme filtre et posibilité d égoutter les filtre d huile. Robinet d arrêt sous bac. Bac porte-outils amovible sur réservoir. Robinet de vidange du réservoir avec 2 m tuyau pour la vidange pneumatique du réservoir. No. de cde Prix Fr Auffangwannen-Ø / Diamètre de l entonnoir élargi Auffangwannen-Inhalt / Capacité du bac Behälterinhalt / Capacité du réservoir Max. Altölinhalt / Capacité max. de l huile Maximalhöhe / Hauteur maximum Mindesthöhe / Hauteur minimum Ablassdruck / Pression de vidange 434 mm 8 l 80 l 62 l 1660 mm 1360 mm 0,5 bar
25 BT 30 Pneumatisches Altöl- Absauggerät, 30 l Praktisches und handliches Gerät für schnellen und sauberen Motorölwechsel. Heisses Motorenöl (70 80 C) kann in wenigen Minuten durch die Sonde abgesaugt werden. Nach dem Vakuumaufbau am Druckluftnetz kann das Gerät an jedem beliebigen Ort netzunabhängig betrieben werden. Vakuummeter zur Kontrolle der Saugkraft. Füllstandsanzeige mit Skala. Inkl. 6 Standard-Absaugsonden und 3 Schnellanschlüsse für Absaugnippel für VW, BMW und Mercedes. Bestell-Nr Preis Fr BT 30 Aspirateur d huile avec réservoir, 30 l Appareil pratique et maniable pour vidanger rapidement et proprement les moteurs. L huile chaude (70 80 C) est aspirée en quelques minutes par une sonde. Après avoir «fait le plein» de dépression au réseau d air comprimé, l appareil peut être utilisé n importe où en totale autonomie par rapport au réseau. Vacuomètre pour le contrôle de la force aspirante. Avec indicateur du niveau. Livré avec 6 sondes et 3 adaptateurs spéciaux pour VW, BMW et Mercedes. No. de cde Prix Fr Absauggeschwindigkeit / Vitesse d aspiration 1,5 2 l/min Behälterinhalt / Capacité du réservoir 30 l Max. Altölinhalt / Capacité max. de l huile 25 l Benötigter Netzdruck / Pression de l air 7 bar Absaugschlauchlänge / Tuyau d aspiration 2 m OA Kombiniertes Altöl absaug- und Sammel gerät mit fahrbarem Behälter, 80 l Universelles Gerät für den Ölwechsel. Zum Ablassen von Motorenöl unter Hebebühnen oder in Gruben, aber auch direktes Absaugen des Motorenöls über Sonden. Heisses Motorenöl (70 80 C) kann in wenigen Minuten durch die Sonde abgesaugt werden. Nach dem Vakuumaufbau am Druckluftnetz kann das Gerät an jedem beliebigen Ort netzunabhängig betrieben werden. Vakuummeter zur Kontrolle der Saugkraft. Absaugschlauch 2 m mit Anschluss für Sonde. Füllstandsanzeige mit Skala. 2 m langer Schlauch zum Leeren des Behälters mit Druckluft. Inkl. ein Satz Standard-Absaugsonden und Schnellanschlüsse für in Fahrzeugen eingebaute Sonden. Bestell-Nr Preis Fr OA Récupérateur et aspirateur d huile usée combiné avec réservoir mobile, 80 l Appareil universel pour vidanger rapide les moteurs sous l elevateur ou en fosse, mais aussi par aspiration directement avec sondes. L huile chaude (70 80 C) est aspirée en quelques minutes par une sonde. Après avoir «fait le plein» de dépression au réseau d air comprimé, l appareil peut être utilisé n importe où en totale autonomie par rapport au réseau. Vacuomètre pour le contrôle de la force aspirante. Tuyau d aspiration 2 m avec raccord pour sonde. Avec indicateur du niveau. Tuyau de 2 m pour le vidange pneumatique du réservoir. Livré avec un jeu sondes standard et des raccords rapides pour les sondes embarquées sur véhicule. No. de cde Prix Fr Spezifikationen / Spécifications Absauggeschwindigkeit / Vitesse d aspiration Saugkapazität / Capacité d aspiration Behälterinhalt / Capacité du réservoir Max. Altölinhalt / Capacité max. de l huile Auffangwannen-Ø / Diamètre de l entonnoir élargi Auffangwannen-Inhalt / Capacité du bac Benötigter Netzdruck / Pression de l air Absaugschlauchlänge / Tuyau d aspiration Ablassdruck / Pression de vidange 1,5 2 l/min 62 l 80 l 70 l 434 mm 8 l 7 bar 2 m 0,5 bar
26 OA Kombiniertes Altöl-Absaug- und Sammelgerät mit Saugkopf und fahrbarem Behälter, 80 l Universelles Gerät für den Ölwechsel. Zum Ablassen von Motorenöel unter Hebebühnen oder in Gruben, aber auch direktes Absaugen des Motorenöls über Sonden. Heisses Motorenöl (70 80 C) kann in wenigen Minuten durch die Sonde abgesaugt werden. Mit transparentem Saugkopf (Inhalt 8 l) zur Kontrolle der Ölqualität und der abgesaugten Menge. Nach dem Vakuumaufbau am Druckluftnetz kann das Gerät an jedem beliebigen Ort netzunabhängig betrieben werden. Vakuummeter zur Kontrolle der Saugkraft. Absaugschlauch 2 m mit Anschluss für Sonde. Füllstandsanzeige mit Skala. 2 m langer Schlauch zum Leeren des Behälters mit Druckluft. Inkl. ein Satz Standard-Absaugsonden und Schnellanschlüsse für in Fahrzeugen eingebaute Sonden. Bestell-Nr Preis Fr OA Récupérateur et aspirateur d huile usée combiné avec préchambre et réservoir mobile, 80 l Appareil universel pour vidanger rapide les moteurs sous d elevateur ou en fosse, mais aussi par aspiration directement avec sondes. L huile chaude (70 80 C) est aspirée en quelques minutes par une sonde. L huile coule dans un récipient transparent pour contrôler son état et son volume (max. 8 l). Après avoir «fait le plein» de dépression au réseau d air comprimé, l appareil peut être utilisé n importe où en totale autonomie par rapport au réseau. Vacuomètre pour le contrôle de la force aspirante. Tuyau d aspiration 2 m avec raccord pour sonde. Avec indicateur du niveau. Tuyau de 2 m pour le vidange pneumatique du réservoir. Livré avec un jeu sondes standard et des raccords rapides pour les sondes embarquées sur véhicule. No. de cde Prix Fr Absauggeschwindigkeit / Vitesse d aspiration Saugkapazität / Capacité d aspiration Behälterinhalt / Capacité du réservoir Auffangwannen-Ø / Diamètre de l etonnoir élargi Auffangwannen-Inhalt / Capacité du bac Benötigter Netzdruck / Pression de l air Absaugschlauchlänge / Tuyau d aspiration Ablassdruck / Pression de vidange Höhe / Hauteur 1,5 2 l/min l 80 l 434 mm 8 l 7 bar 2 m 0,5 bar mm Absaug-Handpumpe Universell einsetzbar für verschiedene Flüssigkeiten wie Motorenöl, Getriebeöl, Bremsflüssigkeit, Frostschutz, Wasser usw. Kompakte Pumpe mit Behälterinhalt von 6,5 l. 3 verschieden dicke Absaugsonden werden mitgeliefert (ineinander steckbar). Bestell-Nr Preis Fr Pompe aspirante à main Universellement utilisable pour diverses sortes de liquides tels que huile moteur, huile pour boîte de vitesses, liquide de freins, produit antigel, eau etc. Pompe compacte avec contenu de 6,5 l. Livrée avec 3 différentes épaisseurs de sondes d aspiration (enfichables l une dans l autre). No. de cde Prix Fr
27 Vakuum-/ Druckpumpe 18 l Manuelle Pumpe mit welcher wahlweise Vakuum oder Druck aufgebaut werden kann. Das Gerät ist somit geeignet zum Absaugen von Flüssigkeiten. Dafür werden die ineinander steckbaren 3 Sonden Ø 5,8 / 6,7 und 9,8 mm verwendet. Einsetzbar für Motoröl, Bremsflüssigkeit, Getriebeöl, Wasser usw. Nach dem Umstellen auf Druck kann der Inhalt entleert werden oder neue Flüssigkeit mittels dem flexiblen Schlauch und der Auslaufpistole ausgeschenkt werden. Ausgestattet mit: Manometer und Einfüllverschluss mit Überdruckventil. Fahrbar auf 3 Rädern, davon eines feststellbar. Kapazität 18 l, hitzebeständig. Höhe 70 cm. Bestell-Nr Preis Fr Pompe à vide/ Pompe refoulante 18 l Pompe manuelle permettant d obtenir du vide ou une mise en pression. L appareil est ainsi adapté à l aspiration de liquides. On utilise pour ce faire les 3 sondes emboitables les unes dans les autres de Ø 5,8 / 6,7 et 9,8 mm. Peut être utilisée pour l huile moteur, le liquide de freinage, l huile de boîte, l eau, etc. Après commutation sur la fonction pression le contenu peut être vidé ou un nouveau liquide peut être soutiré au moyen du flexible et du pistolet verseur. Equipement: Manomètre et capuchon de remplissage avec vanne de surpression. Mobile sur trois roues dont une blocable. Capacité 18 l, résistant à la chaleur. Hauteur 70 cm. No. de cde Prix Fr Manuelle Transfer-Pumpe Manuelle Transfer-Pumpe 500 ml aus Metall zum Umfüllen von diversen Flüssigkeiten (Öl, Diesel, Benzin etc.). Mit je 1 m Ansaug- bzw. Abgabe-Schlauch. Bestell-Nr Preis Fr. 48. Pompe de transfert manuelle Pompe de transfert manuelle 500 ml en métal pour décanter divers liquides (huile, diesel, essence etc.). Avec 2 tuyaux de longuer 1 m pour aspirer résp. sortie de la liquide. No. de cde Prix Fr. 48. Hand-Ölspritze Hand-Ölspritze 500 ml. Bestell-Nr Preis Fr. 39. Pompe à cardan Pompe à cardan 500 ml. No. de cde Prix Fr
28 Altöl-Auffangwannen und Trichter Zum Aufsetzen auf Ablasswannen und Trichter. Speziell grosse Auffangflächen. Geeignet für gleichzeitiges Ablassen von Motor- und Getriebeöl sowie Filter, oder bei Demontage der Motoröl- oder Getriebeölwanne. Ablaufsieb verhindert den Verlust von Teilen. Aus Kunststoff. 2 Grössen lieferbar. Bac de vidange pour l huile Se pose sur toutes sortes de récupérateur d huile en agrandissant sa surface. Permet ainsi de vidanger l huile du moteur et transmission simultanément. Le réseau au milieu sert à retenir des pièces tombées dedans. Livrable en deux dimensions, en plastique. 560 x 585 mm 560 x 585 mm Bestell-Nr Preis Fr. 29. No. de cde Prix Fr x 915 mm 610 x 915 mm Bestell-Nr Preis Fr. 49. No. de cde Prix Fr
29 Kombinierte Altöl- Absaug- und Sammelgeräte mit fahrbarem Behälter, 115 l mit absenkbarer Ölwanne und Absaugung im Schwenkarm Vielseitige Universalgeräte für den Ölwechsel. Durch Ablassen in Ölwanne auf dem Boden, unter der Hebebühne oder in der Grube. Aber auch durch Absaugen mit einer Sonde direkt aus dem Motor. Keine ständige Druckluftversorgung erforderlich, deshalb überall einsetzbar. Vakuummeter zur Kontrolle der Saugkraft. Schalldämpfer für die Druckluft. Absaugschlauch 2 m mit Anschluss für Sonde. Abnehmbare Werkzeugschale auf Kessel. Füllstandsanzeige mit Skala. 2 m langer Schlauch zum Leeren des Behälters mit Druckluft. Fahrwerk mit 4 Rädern. Inkl. ein Satz Standard-Absaugsonden und Schnellanschlüsse für in Fahrzeugen eingebaute Sonden. Récupérateurs et aspirateurs d huile usée combiné avec réservoir mobile, 115 l avec bac à huile et aspiration par le bras orientable Appareils universels «multi-usages» pour les vidanges d huile. En laissant couler l huile dans le bac à huile au sol, sous l élévateur ou dans une fosse. Mais aussi par aspiration de l huile directement dans moteur à l aide une sonde. Pas d alimentation permanente en air comprimé requise, donc utilisable en tout endroit. Vacuomètre pour le contrôle de la force aspirante. Silencieux de l air. Tuyau d aspiration 2 m avec raccord pour sonde. Bac porte-outils amovible sur réservoir. Avec indicateur du niveau. Tuyau de 2 m pour le vidange pneumatique du réservoir. Chariot avec 4 roues. Livré avec un jeu sondes standard et des raccords rapides pour les sondes embarquées sur véhicule. Mod. OA Mod. OA Mit Auffangwannen-Inhalt: 14 l Avec capacité du bac: 14 l Bestell-Nr Preis Fr No. de cde Prix Fr Mod. OA Mod. OA Mit Auffangwannen-Inhalt: 50 l Avec capacité du bac: 50 l Bestell-Nr Preis Fr No. de cde Prix Fr
30 Standardsonden Alle -Altölabsauggeräte werden serienmässig mit einem Satz Standardsonden ausgerüstet, flexibel und aus Metall mit unterschiedlichen Durchmessern, sowie mit Anschlüssen für Motoren mit eingebauter Sonde. Alle werden auf den Schnellanschluss (Nr. 7), welcher zugleich Mercedes-Direktanschluss ist, aufgesetzt. Sondes standard Tous les aspirateurs sont livrés avec une série de sondes standard metalliques et flexibles de différents diamètres et avec des raccords pour les moteurs avec sondes incorporées. Toutes les sondes sont montées sur le raccord rapide (7), qui est également le branchement direct Mercedes. Standardsonden-Satz Jeu de sondes standard Bestehend aus Sonden gemäss Bild 1 6. Composé de sondes selon illustrations 1 6. Bestell-Nr Preis Fr No. de cde Prix Fr Standardsonden, einzeln Sondes, seul Nr. / No. Ausführung / Exécution Sonden-Ø / Ø sondes Länge / Longueur Bestell-Nr. / No. de cde Preis / Prix 1 Flexibel / Flexible 5 mm 700 mm Metall / Métallique 5 mm 700 mm Flexibel / Flexible 6 mm 700 mm Metall / Métallique 6 mm 700 mm Flexibel / Flexible 7 mm 1000 mm Flexibel / Flexible 8 mm 700 mm Anschlüsse bei eingebauten Sonden Branchement aux sondes encorporées Nr. / No. Für / Pour Bestell-Nr. / Preis / No. de cde Prix 1 VW BMW Citroen Spezialsonden Zum Absaugen von Altöl an Motoren, bei denen eine längere Sonde benötigt wird, um auf den Boden der Ölwanne zu gelangen oder mit grösserem Durchmesser, um schneller abzusaugen. Sondes spéciales Pour l aspiration d huile usée aux moteurs lesquels ont besoin d une sonde plus longue pour parvenir à aspirer l huile au fond du carter, ou avec diamètre plus grand pour apiration rapide. Ausführung / Exécution Sonden-Ø / Ø sondes Länge / Longueur Bestell-Nr. / No. de cde Preis / Prix Flexibel / Flexible 6 mm 1500 mm Flexibel / Flexible 7 mm 1500 mm Flexibel / Flexible 8 mm 1500 mm Flexibel / Flexible 12 mm 700 mm
31 Anschlüsse für Wasserfahrzeuge Beim Einsatz der Altöl-Absauggeräte bei Wasserfahrzeugen sind die folgenden Adapter notwendig. Anschluss für Aussenbordmotoren, 3 8" Bestell-Nr Preis Fr. 20. Anschluss für Innenbordmotoren, 3 4" Bestell-Nr Preis Fr. 29. Raccords pour moteurs nautiques Pour l utilisation des aspirateurs d huile usée aux moteurs nautiques les adaptateurs suivants sont nécessaires. Raccord pour moteurs hors-bord, 3 8" No. de cde Prix Fr. 20. Raccord pour moteurs intérieurs, 3 4" No. de cde Prix Fr Fahrwagen für Fässer kg Verzinktes Fahrgestell mit verstellbarem Arm zum Festhalten einer Pumpe. Das Universal-Unterteil eignet sich für Kanister und andere Behälter mit verschiedenen Formen. Mit 4 Rädern. Gewicht 9,2 kg. Bestell-Nr Preis Fr Chariot pour fûts de kg Châssis zingué avec base universelle pour transporter différents types de récipients (bidons, nourrices etc.) Avec bras reglable pour fixer une pompe. Avec 4 roues. Poids 9,2 kg. No. de cde Prix Fr
32 Fahrwagen für Fässer 180/220 kg schwere Ausführung Verzinktes Fahrgestell mit Schnellblockier-Vorrichtung für das Fass. Seitlich einstellbare Haltevorrichtung für Pistole und Schlauch oder anderes Zubehör. Vorgesehen für den Aufbau eines Schlauchrollers. Mit 4 Rädern, eines mit Bremse. Gewicht 44 kg. Bestell-Nr Preis Fr Chariot pour fûts de 180/220 kg exécution lourd Châssis zingué avec dispositif rapide pour le blocage du fût et avec support latéral réglable pour accrocher le pistolet et le tuyau ou d autres accessoieres. Prévu pour l installation d un enrouleur. Avec 4 roues, dont une avec frein. Poids 44 kg. No. de cde Prix Fr OA Altöl-Auffangwanne für Hebebühnen und Gruben Zum Auffangen von Altöl vom Motor, Getriebe oder Differential auf der Hebebühne oder über der Grube. Wanne mit Schwallschutzeinsatz mit Rücklaufschutz und Siebanlage. Auf dem Sieb lassen sich Ölfilter abtropfen. Die Wanne verfügt über ein seitliches, abnehmbares Leitblech und ist mit einem Ablasshahn mit Aussengewinde R 1 " ausgerüstet. Dank verstellbaren Rädern ist die Wanne auf der Hebebühne und der Grube verschiebbar. Bestell-Nr Preis Fr Inhalt / Contenu Abmessung / Dimensions Grubenbreiten / Largeur chassis OA Bac de vidange pour lift ou fosse Pour le vidange de l huile de moteur, boîte à vitesse et différential sur lift ou sur fosse. Le bac est équipé d une grille brise-lames et anti-refoulement utilisable également comme appui pour égoutter les filtres d huile. En autre il est muni d un transporteur d huile latéral amovible et d un robinet avec filetage mâle R 1 ". Les supports mobiles qui servent à déplacer le bac sur lift ou sur fosse sont réglables. No. de cde Prix Fr l 660 x 510 mm mm Altölablassschale 16 l Praktischer Sammelbehälter aus schwarzem Polyethylen-Kunststoff für verschiedene Flüssigkeiten. Mit Traggriffen und Ausguss. Inhalt 16 l. Grösse: 600 x 450 x 180 mm. Bestell-Nr Preis Fr. 42. Vidangeur plastique 16 l Récupérateur très pratique en polyéthylène noir pour diverses sortes de liquides. Avec poignées résp. bec lateral. Contenu 16 l. Dim.: 600 x 450 x 180 mm. No. de cde Prix Fr
33 Fasstrichter / Tropfwanne für 200 Liter-Fass Problemloses Befüllen von 200 Liter-Fässern über das 2 "-Spundloch. Bedeckt die ganze Oberfläche des Fasses. Ausgerüstet mit Ablauf mit Siebeinsatz sowie Abtropffläche für Filter und Dosen. Aus schwarzem Kunststoff (Polypropylen). Bestell-Nr Preis Fr. 97. Durchmesser / Diamètre Aufnahmevolumen / Capacité Gewicht / Poids Entonnoir de fût / Cuvette de recueil des gouttes pour les fûts de 200 litres Remplissage sans problème des fûts de 200 litres par le trou de bonde de 2 ". Recouvre toute la surface du fût. Est équipé d un écoulement avec insert filtrant ainsi que d une surface d égouttement pour les filtres et les boîtes. En matière plastique noire (polypropylène). No. de cde Prix Fr mm 20 l 1,7 kg MEGA PB-300 Hydraulischer Fassheber für 200 kg-stahlfässer Zum Hochheben der Fässer in Fahrzeuge oder auf Rampen. Automatisches Anhängen am Fassrand. Die Pedalbedienung erlaubt handfreies Heben und Senken. Langsamer Senkvorgang möglich. Totmann-Ablassventil. Fahrgestellbreite den Euro-Paletten angepasst. Bestell-Nr Preis Fr Tragkraft / Capacité de charge Hubhöhe max. / Course de levage max. Gewicht / Poids MEGA PB-300 Elévateur hydraulique pour fûts métalliques de 200 kg Pour le levage de fûts dans des véhicules ou sur des rampes. Accrochage automatique au bord du fût. La commande à pied permet un levage et abaissement sans l aide des mains. Abaissement lent possible. Commande à dispositif type «hommemort». Largeur du châssis adaptée aux europalettes. No. de cde Prix Fr kg 725 mm 70 kg
34 Mega AB-300 Fass-Hebeklammer Für 200 kg-stahlfässer. An Werkstattkranen einsetzbar. Tragkraft 300 kg. Bestell-Nr Preis Fr Mega AB-300 Pince à fûts Pour fûts métalliques de 200 kg. Peut être utilisée sur des engins de levage hydrauliques d atelier. Capacité de charge 300 kg. No. de cde Prix Fr Auffangwanne Wanne aus 3 mm Stahlblech ST 37-2, feuerverzinkt. Herausnehmbarer, feuerverzinkter Gitterrost. Für 2 x 200 l-fässer. Gewicht 70 kg. Grösse 120 x 80 x 34 cm. Bestell-Nr Preis Fr Cuve collectrice Cuve en tôle d acier de 3 mm ST 37-2, galvanisé à chaud, caillebotis amovible galvanisé à chaud. Pour 2 fûts de 200 l. Poids 70 kg. Dim. 120 x 80 x 34 cm. No. de cde Prix Fr
Pneumatik-Schieberventile. Valves pneumatiques
PneumatikSchieberventile Grundventil orm 0 Körper lu. Schieber Stahl verchromt. Dichtungen NR. Ueberschneidungsfreie Schaltung. Druck 0.9 bis 10 bar, Temperatur 5 bis 70. Durchlass: M5 = NW.5 (1NL/min)
OELGERÄTE I APPAREILS POUR HUILES
OELGERÄTE I APPAREILS POUR HUILES Fasspumpen manuell I Pompes pour fûts manuelles RAASM-HANDHEBELPUMPE 30200 Art. 1263176 RAASM-Handhebelpumpe 30200 Robuste, langlebige Handhebelpumpe mit verstellbarer
Legierungsgruppe I / Groupe d'alliages I : Legierungsgruppe II / Groupe d'alliages II :
Die verschiedenen Ausführungen von Bleche Les diverses exécutions de tôles NQ Normalqualität (= NQ) ist Material geeignet für normale Ansprüche, die Bleche sind lackierfähig. Eloxieren ist nur mit Einschränkungen
MILO büroschrank / armoire de bureau
schranksystem Système d Armoire MILO büroschrank / armoire de bureau Höhe / Hauteur 195 CM MB.0813 Modulares Schranksystem mit Dreh- oder Schiebetüren, und Standardgriffe aluminiumfarben. Alle MILO Schranksysteme
4.A. Differenzdruckwächter Pressostats différentiels. Differenzdruckwächter Pressostats différentiels für Luft, Rauch- und pour air, fumées et gaz
4.A SYSTEMTECHNIK AG Differenzdruckwächter Pressostats différentiels für Luft pour air Typ(e) Pa Seite/page KS...C2 20-3000 4.1 Differenzdruckwächter Pressostats différentiels für Luft, Rauch- und pour
1IDSal DF PRAKTIKUM 1 Collège Calvin
Lernziele (TP ) - die Messgrösse ph und deren Bedeutung kennen lernen - ph-werte messen und diskutieren können - die naturwissenschaftliche Arbeits- und Denkweise in der Praxis anwenden (Messungen durchführen
LE PORTABLE C EST LA MOBILITÉ 15.10.2010 03.07.2011 16, CH-3000
Auswertung des Handy-Knigge Évaluation du «traité de savoir-vivre» de la téléphonie mobile 15.10.2010 03.07.2011 Zusammenfassung der wichtigsten Erkenntnisse der Handy-Knigge Sowohl unter wie über 25-jährige
PAG en vigueur partie graphique
WAS IST EIN PAG? PAG en vigueur partie graphique «Le plan d aménagement général est un ensemble de prescriptions graphiques et écrites à caractère réglementaire qui se complètent réciproquement et qui
Aufgabe: Que faut-il faire? SK-Beispielaufgabe_Haustiere.docx
Aufgabe: Que faut-il faire? SK-Beispielaufgabe_Haustiere.docx Lisez bien le sujet avant de vous précipiter sur votre copie et élaborez votre plan afin de préparer votre brouillon. On vous demande donc
Zubehör zu Gleitplanen, Aluminium Rolladen und Fenster Accessoires de bâchage Stores et fenètres. Produktegruppe 19 Groupe de produits 19
Spriegel Arceau 2000 mm - 2600 mm Edelstahl Hubbügel Etrier levant en inox Gummidichtlippe Bande de fixation en caoutchouc 650 mm 3000 mm - 13700 mm Arretierung hinten Blocage à arrière Front- und Heckendlaufwagen
NOTICE D EMPLOI Pompes d essai ZG 5.1. et ZG 5.2.
Elektromotoren und Gerätebau Barleben GmbH NOTICE D EMPLOI Pompes d essai ZG 5.1. et ZG 5.2. Elektromotoren und Gerätebau Barleben GmbH 2 Sommaire page 1 Application 4 2 Conception 4 2.1 Pompe d essai
TEL FAX ACCESSOIRES ZUBEHÖR
1 TEL 021 863 10 10 FAX 021 863 10 11 [email protected] www.ereca.ch 2 SAVA 001 SAVA 002 BALLONS OBTURATEURS SIMPLES PN 2,5 POUR CANALISATIONS ROHRBLASEN ND 2,5 OHNE DURCHGANG FÜR ABLAUFROHRE Type Tolérances
Veraflex Das Profil-System. Veraflex Le système de profilés
Veraflex Das Profil-System Veraflex Le système de profilés 11 VERAFLEX-Anwendungen Rettungsfahrzeuge Laden- und Inneneinrichtung Möbel Messestände Lagereinrichtungen Applications de VERAFLEX Véhicules
Einbauanleitung Schraubmuffen-Verbindung Instructions de montage jonction à manchon à vis
Geltungsbereich Domaine d application Diese Einbauanleitung gilt für Formstücke aus duktilem Gusseisen nach DIN EN 545 mit Schraubmuffen-Verbindung nach DIN 28 601. Empfehlungen für Transport, Lagerung
Ein Konstrukt das mit Leben erfüllt wird. Un concept à faire vivre transfrontalièrement. Grenzüberschreitend in allen Lebenslagen.
. Ein Konstrukt das mit Leben erfüllt wird. Grenzüberschreitend in allen Lebenslagen. Auch für unsere Zukunft und folgende Generationen in der Region Pamina. Erneuerbare Energien tragen dazu bei, Un concept
Sitzbänke NUSSER Bancs NUSSER
NUSSER NUSSER modern, kreativ, stilgerecht moderne, créatif, style adapté Design Dessau: Raoul von Geisten, Potsdam Die Firma NUSSER hat für neuzeitliche Begegnungszonen ein exklusives Design entwerfen
KOSMETIK/COSMETIQUE 117
KOSMETIK/COSMETIQUE 117 Dose «Aurora» zylindrisch-rund aus farblosem Glas Boîte «Aurora» en verre blanc, forme cylindrique Artikel-Nr. ml ohne Zubehör mit Zuberhör Zubehör-Nr. Stück no. article ml sans
Ces éléments de réglage en hauteur avec sécurité contre le dévissage se caractérisent par :
ELEMENT DE REGLAGE EN HAUTEUR WSW 1 MATIERE : acier 42 Cr Mo 4-1.7225 zingué et bicromaté bleu. Sur demande : 1.4305 (AISI.303) ou 1.4401 (AISI.316), avec une force totale : ± 30 à 40 % plus faible que
2.3. Anbohrarmaturen und Zubehör Colliers de prise et accessoires 2.3.001. Anbohrarmaturen und Zubehör Mechanische Merkmale
Register Registre Mechanische Merkmale Anbohrarmaturen, oben, seitlich PE-Schweissstutzen Adapter für ZAK-System Bohrloch-Dichthülsen Einbaugarnituren Anbohr-Werkzeuge Caractéristiques mécaniques Colliers
Verkaufspreis in CHF inkl. 8% MWSt. 585.00 644.00 680.00
Seite 1 11000 SIESTA komplett Stahl verchromt, Stativ mit festem Querarm, Höhe stufenlos verstellbar und automatisch blockierend (min. 60 cm/max. 100 cm) Verstellknopf des Stativs oben Leseplatte: B: 34
BÜRODREHSTÜHLE CHAISES DE BUREAU PIVOTANTES
STÜHLE CHAISES BÜRODREHSTÜHLE BD.0308 Preis- und Modelländerungen vorbehalten. Alle Preise in CHF. Sous réserve de changement de prix et de modèles. Tous les prix en CHF. NILS * Bürodrehstuhl inkl. Gaslift,
DOUCHETTES. 5814 L (Anticalcaire / Antikalksystem) Douchette Lotus et anticalcaire. Ø 80 mm Handbrause Lotus mit Antikalksystem Ø 80 mm
DOUCHETTES 3512 SA Douchette Saturno Ø 200 mm douchette avec fonction pluie et anticalcaire Handbrause Saturno Ø 200 mm mit Regenfunktion und Antikalksystem 37 3518 MS Douchette Saturno Ø 150 mm douchette
ÖLMANAGEMENT- SYSTEME
760 (30) Ölmanagementsysteme für saubere Arbeit. Zur effektiven Handhabung von Öl, Schmierfett und Flüssigkeiten benötigt man spezielle Ausrüstung. Unsere praktischen und ergonomisch konstruierten Verteilsysteme
Liebe Kolleginnen Liebe Kollegen
Von: [email protected] im Auftrag von Gross Christine An: [email protected] Thema: NEBIS / Aleph V20: Neuerungen - Aleph V20: nouveautés Datum: Montag, 8. November 2010 15:57:57
HYDAC Stickstoffladegeräte ermöglichen ein rasches und kostengünstiges Befüllen oder Ergänzen der erforderlichen Gasvorspanndrücke in Blasen, Membran
HYDAC Stickstoffladegeräte ermöglichen ein rasches und kostengünstiges Befüllen oder Ergänzen der erforderlichen Gasvorspanndrücke in Blasen, Membran und Kolbenspeichern. Sie garantieren eine optimale
ax100.ch Sicherheits-Kupplungen für Druckluft Accouplements de sécurité pour air comprimé www. AX 08
AX 08 Sicherheits-Kupplungen für Druckluft 1 2 Accouplements de sécurité pour air comprimé 3 ax100.ch www. 4=1 1 2 3 4=1 - Angeschlossen, Durchfluss - Brancher, passage d air - Abstellen und entlasten
TRAAM-TLSE-ALL004 / Katrin Unser Haus
TRAAM-TLSE-ALL004 / Katrin Unser Haus I. Introduction Type de document : audio Langue : allemand Durée : 01:09 Niveau : collège A1+ Contenu : Katrin vit avec sa famille dans une maison. Elle présente l
Schraubenzieher und Schlüssel 07.11
Schraubenzieher PB100 Klingenbreite Grösse 07.11.001.01 1,5 mm 00 07.11.001.02 2,5 mm 0 07.11.001.03 3,5 mm 1 07.11.001.04 4,0 mm 2 07.11.001.05 5,5 mm 3 07.11.001.06 6,5 mm 4 07.11.001.07 8,0 mm 5 07.11.001.08
Pneumatisch betätigte Absperrarmaturen Robinets d arrêt pneumatiques
Pneumatisch betätigte Absperrarmaturen Robinets d arrêt pneumatiques Pneumatik-Doppelkolben-Schwenkantrieb 90 doppelt- und einfachwirkend 369 Entraînement rotatif pneumatique à double piston 90 à double
www.kolma.ch [email protected] Tel. 0800 960 960 Fax 0800 961 961
www.kolma.ch [email protected] Tel. 0800 960 960 Fax 0800 961 961 Bewerbungsmappe 3-teilig mit Klemme und Klemmschiene Dossier de candidature 3 parties avec pince et dos pinçant Tender A4 Die Bewerbungsmappe
Geko. WANDLEUCHTEN Éclairage mural
Geko LED-Wandleuchte für Innen- oder Außenbereiche, ideal zur allgemeinen oder effektvollen Beleuchtung. GEKO wird direkt mit 230 Vac Netzspannung versorgt, ist als Ausführung mit einfacher oder doppelter
Kasko. Kasko Rund Kasko Rond. Kasko Rund Groß Kasko Rond Grand. Kasko Oval Kasko Ovale. 1580 Lumen 17 W NEUE LED-EINHEIT NOUVELLE LED
Kasko Kasko Rund Kasko Rond ngemeldetes Patent/revet déposé Kasko Rund Groß Kasko Rond Grand Kasko Oval Kasko Ovale NEUE LED-EINHEIT NOUVELLE LED 1580 Lumen 17 Dank essentieller Formen, Hi-Tech-Materialen
Zubehör Accessories Accessoires
Seite Page Page 14/2 DA 14/4 Allgemeine Merkmale Drehantrieb General parameters Rotary drive unit Caractéristiques générales Servomoteur rotatif + 16 Zubehör Accessories Accessoires 14/0 Drehantrieb Rotary
Bogenknie gerippt rechtwinklig Coudes plissés équerre. 05 = Gebläut / Bleuie. 10 = Verzinkt / Galvanisé
Art. Nr. Durchmesser R w/e Anzahl Falten Diamètre Nombre de plis Bogenknie gerippt rechtwinklig Coudes plissés équerre 05.800.060 60 65 50/50 8 05.800.070 70 65 55/55 8 05.800.079 79 80 55/60 10 05.800.090
Color. Bringt Farbe ins Spiel. Pour la communication en couleurs
Bringt Farbe ins Spiel Pour la communication en couleurs ELCO 37 Das Sortiment ELCO umfasst eine harmonisch zusammengesetzte Palette klarer Farben, passend zum Absender oder abgestimmt auf die Mitteilung.
Flexible Leuchte. Lumière flexible
Johto Flexible Leuchte Johto ist ein hochwertiges LED-Beleuchtungssystem für technisch anspruchsvolle Innenund Außenbeleuchtung. Es bietet ein homogenes und punktfreies Licht in sehr geringen tiefen. Johto
D32. Unités linéaires de translation pneumatiques (série D32) Pneumatische Schlitten (Baureihe D32) D32
D32 Pneumatische Schlitten (Baureihe D32) Mit dem System Gimapick kombinierbar. Bohrung 32mm. Hub von 50mm und 100mm. Spielfrei. Hohe Steifi gkeit. Hydraulischer Stoßdämpfer. Magnetische Sensoren - optional.
Diamant-Kernbohrsysteme Systèmes carotteuse au diamant
Diamant-Kernbohrsysteme Systèmes carotteuses au diamant Diamant-Kernbohrsysteme Systèmes carotteuse au diamant I Motorenplatte zu WEKA Bohrmotoren A Bohrständer Bâti de forage Compact 950.00 B Schlitten
OFA20-35 OFA20-35S OFA30-35 OFA30-35S
Pneumatische Ein-Finger-Winkelgreifer zum Klemmen aureihe OF Einfachwirkender Antrieb. Magnetische Sensoren als Sonderzubehörteile. Lebensmittelfett FDA-H1. Doigt de préhension à blocage angulaire, série
Produktkatalog Abrasivschneiden
Produktkatalog Abrasivschneiden Schneiddüsen Schneidvorrichtungen Abrasivstrahlbehälter Strahlmaterial www.hammelmann.com Inhalt (Navigation über Lesezeichen) Injektoren - Schneiddüsen Baustellenbetrieb
UNSER QUALITÄTS-VERSPRECHEN! NOTRE PROMESSE DE QUALITÉ!
UNSER QUALITÄTS-VERSPRECHEN! NOTRE PROMESSE DE QUALITÉ! NATURA GÜGGELI Qualität die man schmeckt! POULET GRAND DELICE une qualité savoureuse! Liebe Kundin, Lieber Kunde Die Spitzenqualität des fertigen
Aweso Aperto 264. Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren. Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues
GLASBESChläge ferrements pour vitrages Aweso Aperto 264 Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren Für 6-mm-Glas, in Stahl Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues Pour
Transferpressen+Maschinen Presses à transferts et machines
Transferpressen+Maschinen Presses à transferts et machines Miete von Maschinen / Location de machines 2 Transferpresse Modell 216 / Presse Model 216 3 Transferpresse Modell 228 / Presse Model 228 4 Transferpresse
Vorführgeräte Occasionen Modèles de démonstration et d'occasion
Pos. Artikel / Article Abbildung / Image (*) Preis / Prix CHF 1 Polyester-Textilsilo SiloFLEX, Occasion Sehr guter Zustand, mit diversem Zubehör, wie: Füllstandsanzeige Beschickungsrohre Anzahl: 3 Stück
TIG ROBOT DC TIG ROBOT AC-DC AUTOMATION
TIG ROBOT DC TIG ROBOT AC-DC AUTOMATION Pour les applications TIG du secteur automation et robotique, Cebora propose 2 générateurs DC de 300 à 500A et 3 générateurs TIG AC-DC de 260 à 450A. Le modèle DC
Mit selbstansaugenden Pumpen mit flexiblem Laufrad MAG geht es leichter und schneller
Mit selbstansaugenden Pumpen mit flexiblem Laufrad MAG geht es leichter und schneller Les pompes auto-amorçantes MAG avec roues flexibles sont d exploitation rapide et facile Pumpen zur industriellen Anwendung,
11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3
CEN RELATED TO 11 Page 1 of 2 Standard: Edition: 2003 Clause(s): 5.4.2.3 Valid from: 15/09/2010 Date of modification: Key-word(s): Car operating panel, Two entrance lift Replacing interpretation No.: QUESTION
Pince de préhension angulaire non auto-centreuse série PB. Nicht selbstzentrierende pneumatische Anguss-Winkelgreifzangen mit 2 Backen Baureihe PB
PB Nicht selbstzentrierende pneumatische Anguss-Winkelgreifzangen mit 2 Backen Baureihe PB Lebensmittelfett FDA-H1. (*) Pince de préhension angulaire non auto-centreuse série PB Graisse alimentaire FDA-H1.
LEITERN ÉCHELLES 10/14. puag ag oberebenestrasse 51 ch-5620 bremgarten 2 t +41 56 648 88 88 f +41 56 648 88 80 www.puag.ch
1 LEITERN ÉCHELLES 10/14 puag ag oberebenestrasse 51 ch-5620 bremgarten 2 t +41 56 648 88 88 f +41 56 648 88 80 www.puag.ch puag ag oberebenestrasse 51 ch-5620 bremgarten t +41 56 648 88 88 f +41 56 648
NOSER. LED - Strahler LED - Projecteurs. NOSERLIGHT AG...seit mehr als 25 Jahren. www.noserlight.ch
NOSR L - Strahler L - Projecteurs 2015 65 120 NOSRLIGHT G...seit mehr als 25 Jahren NOSR RI >80 85V 240V 65 120 L-Flutlicht ohne Netzstrom - so leuchtet die Zukunft! Tragbare, wiederaufladbare High Power
(Lieferumfang z.b. Version 2958550C mit eingebautem Clear-Schutzfilter mit Phantom Group TM Multicoating. Gebrauchsanleitung:
Protective T-Ring für CANON EOS #2958550 (Grundversion: T-Ring ohne Filter) (Lieferumfang z.b. Version 2958550C mit eingebautem Clear-Schutzfilter mit Phantom Group TM Multicoating Gebrauchsanleitung:
Spirit & Helios HomeCare Information
Spirit 300 Spirit 300 ist ein neuer sehr leichter, tragbarer Lox Behälter Füllvermögen 0,33 Liter = 1 Seidl Eingebautes Sparventil, das nur während der Patient einatmet med. O2 freigibt Elektronisch gesteuertes
2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0
WLS/FL IP Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche Haftung abgelehnt.
~15% Prix courant / Preiskatalog 2010-MEY-07-01. www.uiker.ch ROULEMENTS DIMENSIONS MÉTRIQUES ET ACCESSOIRES PAGES 1-57
Prix courant / Preiskatalog 2010-MEY-07-01 ROULEMENTS DIMENSIONS MÉTRIQUES ET ACCESSOIRES PAGES 1-57 WÄLZLAGER METRISCH UND ZUBEHÖR SEITEN 1-57 Réduction de prix dès le 1.6.2012 valable pour les pages
BLESS ART ART Raumsysteme AG AG
BLESS ART ART Raumsysteme AG AG Bubikonerstrasse 14 14 CH-8635 Dürnten Tel. Tél. +41 ++41 (0)55 55 241 241 20 52 20 52 Fax +41 ++41 (0)55 55 241 241 20 53 20 53 [email protected] www.blessart.ch www.blessart.ch
Vaisselle. Color CO.1211
Tafelgeschirr Vaisselle Color CO.1211 Porzellan weiss mit apricot, marone oder grauem Rand, matt, von Kahla. Alle Preise in CHF. Porcelaine blanche avec bord mat, abricot, marone ou gris de Kahla. Tous
Hauswasserwerke: energieeffizient und trockenlaufsicher
PRESSEINFORMATION Ulm, August 2013 Neu: GARDENA Classic 3000/4 eco GARDENA Comfort 4000/5 eco GARDENA Comfort 5000/5 eco GARDENA Premium 5000/5 eco inox Hauswasserwerke: energieeffizient und trockenlaufsicher
Umrechnung von Nettolöhnen in Bruttolöhne AHV/IV/EO/ALV. Conversion des salaires nets en salaires bruts AVS/AI/APG/AC
Umrechnung von Nettolöhnen in Bruttolöhne AHV/IV/EO/ALV Conversion des salaires s en salaires s AVS/AI/APG/AC Gültig ab 1. Januar 2014 Valable dès le 1 er janvier 2014 318.115 df 11.13 1 2 Erläuterungen:
Pompe de plongée avec flotteur
Pompes en Inox pour Mantelumspülung m 13 mm Refroidit par l eau circulante Tauchpumpe mit Schwimmerschalter Inox 500 9 000 l/h 1 1/4 IG/FI 154x249 / 350 mm 5,5 kg 970072 378. + 2.31 Pompe de plongée avec
Luftentfeuchter. Für trockene Räume - vorbeugen statt abwarten. Klimageräte und lufttechnische Apparate
Luftentfeuchter Für trockene Räume - vorbeugen statt abwarten. Klimageräte und lufttechnische Apparate Luftentfeuchter Feuchtigkeitsschäden vorbeugen. Beseitigen Sie eine zu hohe Feuchtigkeit und vermeiden
Spirales et tuyaux Schläuche und Spiralen
Spirales et tuyaux Schläuche und Spiralen Longueur 2 m Longueur 4 m Longueur 6 m Longueur 8 m Pus 62 Pus 64 Pus 66 Pus 68 Tubes spiralés polyuréthane - parfaitement adapté à l alimentation d outillage
VKF Brandschutzanwendung Nr. 24027
Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den erischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 24027 Gruppe 202 Gesuchsteller Aussenwände, nichttragend
UC-Cabinet. Sichere Unterflur Technologie. Der unterirdische Verteilerschrank. GE Industrial Solutions. GE imagination at work. GE imagination at work
Verhindert jegliche Wassereindringung Das Prinzip der Tauchglocke Das Prinzip der Unterflurschränke basiert auf dem Prinzip der Tauchglocke. Eine Tauchglocke ist ein fünfwandiger, hermetisch versiegelter
Dämpfungstechnik für Brandschutz-Schiebetüren und -tore Radialdämpfer LD. Radialdämpfer LD 50 Grundgerät mit Seilscheibe. Maße LD 50 Grundgerät
50 Grundgerät mit Seilscheibe mit oder ohne Befestigungszubehör Das Grundgerät des Radialdämpfers LD 50 ist für Dämpfung mit Seil ausgelegt. Die Standard-Seilscheibe hat einen Durchmesser von 45 (40) mm.
Neue Ideen - Wir verwirklichen sie... Der Innentransport von Fahrräder Wir entwickeln für jeden Fahrzeuginnenraum Fahrradträger.
Fahrrad-Träger-Systeme Neue Ideen - Wir verwirklichen sie... Der Innentransport von Fahrräder Wir entwickeln für jeden Fahrzeuginnenraum Fahrradträger. Mit unseren ausgereiften Konstruktionen und Know-how
Lindab Generell / Général AGB / CVG / Index. Safe. Schalldämpfer / Silencieux. Klappen / Clapets. Chromstahl / Acier inox
lin dab sma r t t o o l s Lindab Generell / Général AGB / CVG / Index Safe Schalldämpfer / Silencieux Klappen / Clapets Chromstahl / Acier inox Brandschutz / Protecion de feu Comfort Dachhauben / Chapeau
STRAHLGERÄTE & ZUBEHÖR FÜR UNKOMPLIZIERTES ARBEITEN
Trockenreinigungs & Restauratorenbedarf STRAHLGERÄTE & ZUBEHÖR FÜR UNKOMPLIZIERTES ARBEITEN Einige Restauratoren verfügen über Strahlgeräte und Erfahrungen bei der Anwendung der Produktgruppe akablast.
DONNES TECHNIQUE TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN BETRIEBSBEDIGUNGEN CONDITIONS DE SERVICE
Doppelwirkend pneumatischer Antrieb 3840 Nm einfachwirkend pneumatischer Antrieb 1920 Nm ACTIONNEUR PNEUMATIQUE DOUBLE EFFET 3840 Nm SIMPLE EFFET 1920 Nm TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Drehmoment: doppelwirkend
Nass-/Trockensauger mit Edelstahlbehälter und hoher Kapazität.
AERO 31 Auswaschbares PET Filterelement mit einer Filtration von min. 99,9% Edelstahlbehälter MultiFit Anschlusssystem Werkzeugadapter mit Saugkraftregulierung Die Abbildung repräsentieren nicht das Modell
INDUSTRIEGERÄTE I EQUIPEMENTS INDUSTRIELS. REFRAKTORMETER FLUID-TESTER Art. 1279152. DIGITAL-HANDREFRAKTOMETER Art. 1000463
INDUSTRIEGERÄTE I EQUIPEMENTS INDUSTRIELS REFRAKTORMETER FLUID-TESTER Art. 1279152 Refraktometer Fluid-Tester 0-32 Brix Für Kühlmittel, Emulsionen, Lösungen usw. Réfractomètre testeur de fluides 0-32 brix
LAGERTECHNIK PRAKTISCHE LÖSUNGEN FÜR KABELVERLEGER INHALT
LAGERTECHNIK PRAKTISCHE LÖSUNGEN FÜR KABELVERLEGER INHALT Trommelwickelmaschinen Ringwickler Lagersysteme Lagertechnik Trommelwickelmaschinen flexibler Einsatz für einfaches & schnelles Umtrommeln Nicht
Absperrpfosten FEHR Potelets FEHR
Absperrpfosten FEHR Potelets FEHR Pfosten und Absperrungen FEHR FEHR...klassisch, bewährt, vielseitig classique, éprouvé, polyvalent FEHR-Absperrsysteme sind aus feuerverzinkten Stahlrohren gefertigt und
Mobilkran Mobile Crane Grue automotrice LTM 1400-7.1. Technische Daten Technical Data Caractéristiques techniques
Mobilkran Mobile Crane Grue automotrice LTM 1400-7.1 Technische Daten Technical Data Caractéristiques techniques Traglasten am Teleskopausleger Lifting capacities on telescopic boom Forces de levage à
Produktbeschreibung Pumpe TM1 elektrisch
Produktbeschreibung Pumpe TM1 elektrisch ANWENDUNG Die Pumpe TM1 hat ein großes Einsatzgebiet, eignet sich aber insbesondere für kleine Maschinen mit nicht mehr als ca. 20 Schmierstellen (siehe technische
Antriebsvarianten für Streuer
Antriebsvarianten für Streuer 1 Inhalt: Welche Möglichkeiten gibt es Fahrzeughydraulik / Zapfwelle Zapfwelle Motorantrieb Benzinmotor - 1 Zylinder Honda GX(V) 270 Dieselmotor - 1 Zylinder HATZ 1B30-V Dieselmotor
Batterie richtig prüfen und laden
Batterie richtig prüfen und laden Vor allem kleine Mopeds, Motorräder und Roller, also 50er und 125er, kämpfen häufig mit Elektrikproblemen. Hauptursache ist meist eine schwache Batterie. Die Licht- und
HYDRAULIK. Pumpen Motoren Regler Zylinder Ventile Zubehör
BH GFlug-, Schiffsund Pumpen Motoren Regler Zylinder Ventile Zubehör HYDRAULIK-ZYLINDER HYDRAULIC CYLINDERS / VÉRIN HYDRAULIQUE Alle Zylinder sind komplett aus rostfreiem Edelstahl gefertigt. Sie sind
Robust. Effizient. Professionell. Lagersysteme für Spezialwerkzeuge.
Lagersysteme für Spezialwerkzeuge. CLAAS Lagersysteme für Spezialwerkzeuge. Als CLAAS Vertriebspartner bieten Sie Ihren Kunden beste Produkte und liefern Tag für Tag professionellen und kompetenten Service.
TERMOLUX 1714 M 1714 S 1709 M 1706 M 1706 S
TERMOLUX *Cr = Chromé - Chrom *B = Blanc - Weiss 1704 M Mitigeur thermostatique de douche avec tête céramique, avec limiteur de débit ECOPLUS et limiteur de température à 38ºC. Avec ensemble de douche
ROLLOS FÜR FENSTER ENROULEURS POUR FENÊTRES
4 FENSTER- UND TÜRROLLOS ET PORTES Vorteile auf einen Blick / Les avantages en un clin d'oeil 1 2 3 B A A B Windschutzbürste Brosse de protection au vent Dichtungsbürste auf Abrollseite Brosse d'étanchéité
FUNDAMENTPFAHL FERRADIX PIEU DE FONDATION FERRADIX PIEU DE FONDATION FERRADIX FUNDAMENTPFAHL FERRADIX
FUNDAMENTPFAHL FERRADIX PIEU DE FONDATION FERRADIX FUNDAMENTPFAHL FERRADIX PIEU DE FONDATION FERRADIX WWW.TRAUFFER-GROUP.CH Kostenlose Service-Nummer. Numéro gratuit à votre disposition 0800 10 00 10 Befestigungsset
1. Die Maße für ihren Vorbaurollladen müssen von außen genommen werden.
Vorbaurollladen Massanleitung Sehr geehrte Kunden, diese Maßanleitung dient zur korrekten Ermittlung der für den RDEMCHER Vorbaurollladen Konfigurator notwendigen Maße. Um diese nleitung optimal nutzen
2017/2018 OELVERSORGUNG UND FETTGERÄTE APPAREILS POUR HUILES ET DE GRAISSAGE. Tel I
2017/2018 OELVERSORGUNG UND FETTGERÄTE APPAREILS POUR HUILES ET DE GRAISSAGE Tel. 062 919 75 85 I [email protected] 1 MOTOREX-TOPTECH WIR PLANEN, PROJEKTIEREN UND REALISIEREN! FRAGEN SIE UNS! Eine professionell
DIE INDIVIDUELLEN NEBELSYSTEME VON UR FOG
DIE INDIVIDUELLEN NEBELSYSTEME VON UR FOG NEBELTECHNIK I FAST 01 I FAST 02 I FAST 03 DEUTSCH SECTEO OR THE HAMMER! YOUR CHOISE! YOU CHOOSE! 02 Individuelle Sicherheitslösungen mit den Nebelsystemen von
IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0
MOA/SL/FL IP44, CH IP4 Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche
Pressemitteilung 1409. Kostengünstige Automation für Kleinserien und Laboranwendungen
Pressemitteilung 1409 Bretten, 24. Juni 2014 Hochdruckpumpen-Station für kleine Klebstoffmengen Kostengünstige Automation für Kleinserien und Laboranwendungen Die neuen LAB-Hochdruckpumpen-Stationen von
STOW mobile. Die optimale Kombination aus Lagerdichte und Einzelpalettenzugriff.
STOW mobile Die optimale Kombination aus Lagerdichte und Einzelpalettenzugriff. stow mobile regalverfahranlagen Lagerflächenoptimierung ist nach wie vor ein aktuelles Thema innerhalb der Intralogistik.
- Packer & Material-
Sanierungstechnik - Packer & Material- Produkt-/Preislisten - Auszug 1 von 10 Alle Preise zzgl. MWSt. Inhaltsverzeichnis Sanierungspacker - Flexibel... 3 Sanierungspacker - Kurz... 4 Sanierungspacker -
INSTALLATION, BEDIENUNG und WARTUNG
TW 2085-0 Ölauffangbehälter INSTALLATION, BEDIENUNG und WARTUNG Lesen Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Befolgen Sie die Anweisungen genauestens. TWIN
Produktinformation. sampiston BF (series 5) Probenahmeventil. DEPI-SBFS5-10514-0 Seite 1 von 7
Produktinformation sampiston BF (series 5) Probenahmeventil DEPI-SBFS5-10514-0 Seite 1 von 7 1.) Vorteile... 3 2.) Bedienung... 4 3.) Aufbau... 5 4.) Abmessungen... 6 5.) Zubehör... 7 6) Kontakt... 7 DEPI-SBFS5-10514-0
CoolVaria. Wein-Klimaschränke. All seasons comfort - 1 - CoolVaria
- 1 - Wein-Klimaschränke Boterstraat 22bis 3511 LZ Utrecht Niederlande Tel. +31 30 2511191 Fax +31 30 2544418 Email: [email protected] gehört zu PT-S International bv www.pt-s.com Wein-Klimaschränke:
INSTRUMENTS DE CONTRÔLE - ENGINE INSTRUMENTS - KONTROLL-INSTRUMENTE
COMPTE TOURS Echelle graduée 0-6000 RPM. TACHOMETER Graduated scale 0-6000 RPM. DREHZAHLMESSER Strichskala 0-6000 RPM. L 32 80 600 95 84 Noir-Black-Schwarz L 32 74 600 95 84 Blanc-White-Weiß COMPTE TOURS
Einlegerahmen/sommiers
Star mit Kopfhochlagerung Schichtholzrahmen 13 Federleisten in Kunststoffkappen mit Kopfteilverstellung Gesamthöhe 6 cm einfacher Einlegerahmen Star avec tête réglable cadre de bois 13 lattes mis dans
SINA Comfort Die universelle Duschliege für die Pflege und Behindertenwohngruppen
SINA Comfort Die universelle Duschliege für die Pflege und Behindertenwohngruppen Duschliege SINA Comfort Die optimale Lösung für sicheres und bequemes Duschen... BEKA Hospitec entwickelt zusammen mit
Bett im Berlingo eine Idee zum Nachbauen
Bett im Berlingo eine Idee zum Nachbauen von Dr. Oliver Dürhammer So richtig Werbung für ein Auto wollte ich eigentlich nie machen. Aber seit dem ich meinen Berlingo habe, bin ich wirklich überzeugt von
KURZÜBERSICHT SLATWALL-VISIO. Organisation, Lärm- und Sichtschutz perfekt vereint.
KURZÜBERSICHT SLATWALL-VISIO Organisation, Lärm- und Sichtschutz perfekt vereint. SlatWall-Visio Die SlatWall-Visio ist das optimale Trennelement zwischen zwei Arbeitsplätzen. Sie bietet eine klare, sehr
Pulling Team Zimmerwald Tel: 079 432 04 71 Daniel Guggisberg. 3086 Zimmerwald www.tractorpullingzimmerwald.ch
Freitag 1. Juli 2016 Pulling Team Zimmerwald Tel: 079 432 04 71 Programm Tractor Pulling Zimmerwald 2016 Start 19.00 Uhr 8ton Standard, CHM Specials Samstag 2. Juli 2016 Start 13.00 Uhr 3ton Standard,
