D O K U M E N T A T I O N. Betriebsanleitung Schwenkeinheit. abe
|
|
- Emil Stein
- vor 8 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 D O K U M E N T A T I O N mit Betriebsanleitung Schwenkeinheit abe o Allgemeine Sicherheitshinweise o Wartung und Instandhaltung o Produktbeschreibung o Maßbild/ Bauteilzeichnungen o Ersatz- und Verschleißteillisten o OPTIONEN o Elektrodenkappenfräser o Elektrokomponenten o Vertikalwinkel o Zusatzständer o Drehgelenk o Konformitätserklärung Konzeptstand: Änderungen vorbehalten - Bestellbezeichnung: F
2 Sorgfaltspflicht des Betreibers Allgemeine Sicherheitshinweise Die Schwenkeinheit (folgend auch Maschine genannt) wurde nach sorgfältiger Auswahl der einzuhaltenden harmonisierten Normen, sowie weiterer technischer Spezifikationen konstruiert und gebaut. Diese entspricht damit dem Stand der Technik und gewährleistet ein Höchstmaß an Sicherheit. Diese Sicherheit kann in der betrieblichen Praxis jedoch nur dann erreicht werden, wenn beim Anwender alle dafür erforderlichen Maßnahmen getroffen werden. Es unterliegt der Sorgfaltspflicht des Betreibers jeder Maschine, diese Maßnahmen zu planen und ihre Ausführung zu kontrollieren. Der Betreiber muss insbesondere sicherstellen, dass jede Maschine nur bestimmungsgemäß verwendet wird; die Maschinen nur in einwandfreiem, funktionstüchtigem Zustand betrieben werden; erforderliche persönliche Schutzausrüstungen für das Bedienungs-, Wartungs- und Reparaturpersonal zur Verfügung stehen und benutzt werden; nur ausreichend qualifiziertes und autorisiertes Personal die Maschinen bedient, wartet und repariert; dieses Personal regelmäßig in allen zutreffenden Fragen der Arbeitssicherheit unterwiesen wird, sowie die Betriebsanleitung und insbesondere die darin enthaltenen Sicherheitshinweise kennt; alle an den Maschinen angebrachten Sicherheits- und Warnhinweise nicht entfernt werden und leserlich bleiben. Bestimmungsgemäße Verwendung Die Schwenkeinheit ist ausschließlich zum Einschwenken von Kleingeräten zur Bearbeitungsstelle vorgesehenen. Für andere als die hier aufgeführten Verwendungsarten ist diese Maschine nicht bestimmt dies gilt als sachwidrige Verwendung und führt zum Garantieverlust. Die Schwenkeinheiten sind für gewerbliche Anlagen bestimmt, falls nichts anderes ausdrücklich vereinbart wurde. Der Einsatz im Ex-Bereich ist verboten. Die Schwenkeinheiten sind für Umgebungstemperaturen von 0 C bis +40 C sowie Aufstellungshöhen bis 1000 m NN bemessen. Die Bedingungen am Einsatzort müssen allen Leistungsschildangaben entsprechen. Die Schwenkeinheiten sind Maschinen im Sinne der Maschinenrichtlinie 98/37/EG. Sicherheitshinweise Die Sicherheitshinweise dienen dem Schutz von Personen und Sachen vor Schäden und Gefahren, die sich aus unsachgemäßem Einsatz, falscher Bedienung, unzureichender Wartung und sonstiger fehlerhafter Behandlung ergeben können. Die Schwenkeinheit besitzt einen bis zu 1200 mm langen Schwenkarm mit diversen Anbauteilen, der mittels eines Elektroantriebes in einer 90 - Schwenkung im Raum bewegt wird. Dies ist eine Gefahrenstelle. Rotierende Teile am Antriebsmotor und an dem Antriebsgestänge dürfen im laufenden Betrieb nicht berührt werden. Am Motorgehäuse können höhere Temperaturen auftreten, die aber im Rahmen der durch die Norm festgelegten Grenzen liegen. An zugängigen scharfkantigen Maschinenteilen besteht allgemeine Verletzungsgefahr. 2
3 Allgemeine Sicherheitshinweise / Wartung und Instandhaltung Innerhalb der bestimmungsgemäßen Verwendung sind untersagt: Verwendung von Wasser und Öl bei Reinigungsarbeiten; Entfernen von Abdeckungen und Leitungen im laufenden Betrieb; Instandhaltungsarbeiten von nicht eingewiesenem bzw. unqualifiziertem Personal; Reparaturen im laufenden Betrieb. Warnung vor Handverletzungen bei unsachgemäßer Anwendung Störungen Veränderungen gegenüber dem Normalbetrieb, beispielsweise höhere Temperaturen, Schwingungen Geräusche und anderes, lassen vermuten, dass die Funktion beeinträchtigt ist. Zur Vermeidung von Störungen, die unmittelbar oder mittelbar zu Personen- oder Sachschäden führen können, muss das zuständige Wartungspersonal verständigt werden. Im Zweifel sind die Maschinen sofort abzustellen, in eine gefahrlose Position zu bringen und von Druckluft bzw. elektrischer Spannung zu befreien. Informationen zur Wartung / Instandhaltung Um Störungen, Gefahren und Schäden vorzubeugen, sind die Schwenkeinheiten inklusive Kappenfräser in regelmäßigen, von den Betriebsbedingungen abhängigen Abständen zu überprüfen. Die Schwenkeinheiten inklusive Kappenfräser arbeiten im Allgemeinen wartungsfrei. Abgenützte oder beschädigte Teile sind unter Verwendung von Original-Ersatzteilen oder Normteilen zu ersetzen. Bei starkem Schmutzanfall sind Schwenkeinheit und Kappenfräser regelmäßig zu reinigen. Um Maschinenschäden oder lebensgefährliche Verletzungen bei der Instandhaltung der Maschine zu vermeiden, sind folgende Punkte unbedingt zu beachten: Bei allen Inspektionen, Wartungs- und Instandhaltungsarbeiten sind die Allgemeinen Sicherheitshinweise zu beachten. Sichern Sie zunächst den Bereich für die Instandhaltungsarbeiten ab. Schalten Sie alle Energiequellen ab und sichern Sie die Energiequellen gegen unbeabsichtigtes Wieder-Einschalten. Schalten Sie alle Druckeinheiten druckfrei. Bei der Instandhaltung der Maschine ist mit folgenden speziellen Gefährdungen zu rechnen: Durch den Einbau von falschen Ersatzteilen oder Verschleißteilen können schwere Maschinenschäden entstehen. Unbeabsichtigtes Einschalten der Energiequellen kann zu schweren Körperverletzungen und Maschinenschäden führen. An zugänglichen scharfkantigen Maschinenteilen besteht Verletzungsgefahr. Wartungsplan Schwenkeineinheit abe auszuführende Arbeiten auszuführende Arbeiten Schwenkeinheit Zusatzgerät (z.b. Fräser) Turnus Allgemeine Sichtkontrolle und Kontrolle Festsitz einstellbarer Teile täglich Kontrolle Festsitz der unbeweglichen Teile wöchentlich 3
4 Produktbeschreibung Lieferumfang Die Schwenkeinheiten werden als betriebsfähige Kompletteinheiten geliefert. Falls es der Transport nicht anders erfordert, sind die Schwenkeinheiten lt. Vorgaben montiert. Spezielle Einstellungen sind vor Ort vorzunehmen und der Festsitz der Teile zu prüfen. Versandbedingt demontiert beiliegende Einzelbaugruppen sind steckfertig vorbereitet. Leistungsdaten / Anschlusswerte: Betriebsspannung (V): 3 ~ 400 Frequenz (Hz): 50 Nennstrom (A): 1,0 Leistung (kw): 0,37 Drehzahl, lastfrei (U/min): n1=1380 n2=14 cos phi: 0,76 Bremsmoment (Nm): 5 Bewegungscharakter: sinusförmiger Verlauf gemäß Kurbelschwingenantrieb Schwenkparameter: Bewegung (Abtriebswelle): ca. 360 Schwenkwinkel: 90 Schwenkradius: bis 1000mm Schwenkzeit: 2 Sekunden Schwenkmasse: ca. 35kg (bei Schwenkradius von 1200mm) Geräte, die zur Schweißzange geschwenkt werden können: - Elektrodenkappenfräser abe Elektrodenkappenfräser abe Kappenformer (nur mit zusätzl. Verfahrschlitten) - Reinigungseinheiten (siehe Datenblatt abe abe abe Schweißtechnik Bräuer GmbH Gewerbestraße 4 D Wiesa OT Schönfeld phone (03733) fax (03733) info@schweisstechnik-sb.de 4
5 5
6 6
7 7
8 Schweißtechnik Bräuer GmbH Wiesa OT Schönfeld Gewerbestraße 4 Ersatz- und Verschleißteilliste Erzeugnis: Schwenkeinheit abe Ausgabe: Lagernummer: (Bräuer-Bestell-Nr.) F Pos. Menge Bezeichnung Lagernummer (Bräuer Bestell-Nr.) Stck 2 Stck 2 Stck 2,00 Stck Baugruppe Grundplatte rechts (Zeichnung: D1700/02/001/00) ====================== Grundplatte 1700/001/01/... (00) Grundplatte Schalt. 1700/001/03/... (00) Sicherungsblech 1700/001/04/... (00) Nockenwelle 1700/013/01/... (00) Getriebemotor 0,37kW 14U/min 250Nm Positionsschalter BNS 819-D04-D Steuernocke, rund Typ: BNN 520-R Initiator M12x1 teflon VDC 200mA Rohrschelle Gr. 1/Ø12,0/Mat.PP Pn Befestigungsplatte f. Rohrschelle Stck Baugruppe Schwenkarm (Zeichnung: D1700/03/001/00) ================== Schwenklager 1700/002/01/... (00) Schwenkarm 1700/002/03/... (00) Gestänge, Kurbel 1700/012/01/... (00) Schwenkbolzen 1700/002/04/... (00) Gestänge, Koppel 1700/012/02/... (00) Gelenkschraube /012/03/... (00) Gelenkschraube /012/04/... (00) Nutmutter M 16*1,5 8v DIN Seite 1 von 2 8
9 Schweißtechnik Bräuer GmbH Wiesa OT Schönfeld Gewerbestraße 4 Ersatz- und Verschleißteilliste Stck Sicherungsblech DIN70952 d16,ad23, Gelenkkopf, Zyl. Ø DIN ISO8139 Pn Gelenkkopf 16mbo54 M16x1.5 links vz Stck Kugellager NAXK25Z DIN Initiatorwinkel 1700/013/03/... (00) ,00 Mtr. Stahlkanal, mini 30x 30mm vz Stck Schutzkappe f. Stahlkanal 30x 30mm vz Baugruppe Winkelausleger =================== Winkelausleger /006/00/... (03) Kreuzklemmstück /002/10/... (02) Seite 2 von 2 9
10 Optionen Elektrodenkappenfräser abe (DOKUMENTATION Elektrodenkappenfräser abe ) Drehgelenk Zeichnung D1000/031/08/00 und D1000/031/02/00 Instalationsplatte 8804BSI Zusatzständer für Elektroschaltkasten Schaltkasten Kreuzklemmstück BRÄUER Vertikalwinkel (spezielles Verbindungsglied für Fräser abe ) Schweißtechnik Bräuer GmbH Gewerbestraße 4 D Wiesa OT Schönfeld phone (03733) fax (03733) info@schweisstechnik-sb.de 10
11
12
13
14 D O K U M E N T A T I O N mit Betriebsanleitung Elektrodenkappenfräser abe o Allgemeine Sicherheitshinweise o Wartung und Instandhaltung o Produktbeschreibung o Maßbild/ Bauteilzeichnungen o Übersicht Fräsköpfe o Zusammenbauzeichnung Fräsergrundkörper o Zusammenbauzeichnung Spanableitsystem o Ersatz- und Verschleißteillisten o Pneumatikplan o Konformitätserklärung Konzeptstand: Änderungen vorbehalten - Bestellbezeichnung: F
15 Sorgfaltspflicht des Betreibers Allgemeine Sicherheitshinweise Die Kappenfräser (folgend auch Maschine genannt) wurden nach sorgfältiger Auswahl der einzuhaltenden harmonisierten Normen, sowie weiterer technischer Spezifikationen konstruiert und gebaut. Diese entsprechen damit dem Stand der Technik und gewährleisten ein Höchstmaß an Sicherheit. Diese Sicherheit kann in der betrieblichen Praxis jedoch nur dann erreicht werden, wenn beim Anwender alle dafür erforderlichen Maßnahmen getroffen werden. Es unterliegt der Sorgfaltspflicht des Betreibers jeder Maschine, diese Maßnahmen zu planen und ihre Ausführung zu kontrollieren. Der Betreiber muss insbesondere sicherstellen, dass jede Maschine nur bestimmungsgemäß verwendet wird; die Maschinen nur in einwandfreiem, funktionstüchtigem Zustand betrieben werden; erforderliche persönliche Schutzausrüstungen für das Bedienungs-, Wartungs- und Reparaturpersonal zur Verfügung stehen und benutzt werden; nur ausreichend qualifiziertes und autorisiertes Personal die Maschinen bedient, wartet und repariert; dieses Personal regelmäßig in allen zutreffenden Fragen der Arbeitssicherheit unterwiesen wird, sowie die Betriebsanleitung und insbesondere die darin enthaltenen Sicherheitshinweise kennt; alle an den Maschinen angebrachten Sicherheits- und Warnhinweise nicht entfernt werden und leserlich bleiben. Bestimmungsgemäße Verwendung Die Kappenfräser vom Typ abe sind ausschließlich zum Fräsen von Elektrodenkappen und Punktschweißelektroden aus Kupferwerkstoffen mit den jeweils dafür geeigneten Fräsköpfen bestimmt. Für eine andere als die hier aufgeführte Verwendungsart sind die Kappenfräser nicht bestimmt dies gilt als sachwidrige Verwendung und führt zum Garantieverlust. Die Kappenfräser sind für gewerbliche Anlagen bestimmt, falls nichts anderes ausdrücklich vereinbart wurde. Der Einsatz im Ex-Bereich ist verboten. Die Kappenfräser sind für Umgebungstemperaturen von 0 C bis +40 C sowie Aufstellungshöhen bis 1000 m NN bemessen. Die Bedingungen am Einsatzort müssen allen Leistungsschildangaben entsprechen. Die Kappenfräser sind Maschinen im Sinne der Maschinenrichtlinie 98/37/EG. Sicherheitshinweise Die Sicherheitshinweise dienen dem Schutz von Personen und Sachen vor Schäden und Gefahren, die sich aus unsachgemäßem Einsatz, falscher Bedienung, unzureichender Wartung und sonstiger fehlerhafter Behandlung ergeben können. Die Kappenfräser haben rotierende Teile, wobei besonders der freiliegende Fräskopf (mit Schneidplatte) eine Gefahrenstelle sein kann. Am Motorgehäuse können höhere Temperaturen auftreten, die aber im Rahmen der durch die Norm festgelegten Grenzen liegen. An zugängigen scharfkantigen Maschinenteilen besteht allgemeine Verletzungsgefahr. 2
16 Allgemeine Sicherheitshinweise / Wartung und Instandhaltung Innerhalb der bestimmungsgemäßen Verwendung sind untersagt: Anspitzen und Fräsen (Abdrehen) anderer Gegenstände und Materialien als die unter Abschnitt Bestimmungsgemäße Verwendung aufgeführten; Verwendung von Wasser und Öl bei Reinigungsarbeiten; Entfernen von Abdeckungen und Leitungen im laufenden Betrieb; Instandhaltungsarbeiten von nicht eingewiesenem bzw. unqualifiziertem Personal; Reparaturen im laufenden Betrieb. Warnung vor Handverletzungen bei unsachgemäßer Anwendung Störungen Veränderungen gegenüber dem Normalbetrieb, beispielsweise höhere Temperaturen, Schwingungen Geräusche und anderes, lassen vermuten, dass die Funktion beeinträchtigt ist. Zur Vermeidung von Störungen, die unmittelbar oder mittelbar zu Personen- oder Sachschäden führen können, muss das zuständige Wartungspersonal verständigt werden. Im Zweifel sind die Maschinen sofort abzustellen. Informationen zur Wartung / Instandhaltung Um Störungen, Gefahren und Schäden vorzubeugen, sind die Kappenfräser in regelmäßigen, von den Betriebsbedingungen abhängigen Abständen zu überprüfen. Die Kappenfräser arbeiten im Allgemeinen wartungsfrei. Die Schmierfristen für den Getriebemotor sind einzuhalten. Abgenützte oder beschädigte Teile sind unter Verwendung von Original-Ersatzteilen oder Normteilen zu ersetzen. Bei starkem Schmutzanfall (z.b. Klebstoffreste) sind die Kappenfräser regelmäßig zu reinigen. Um Maschinenschäden oder lebensgefährliche Verletzungen bei der Instandhaltung der Maschine zu vermeiden, sind folgende Punkte unbedingt zu beachten: Bei allen Inspektionen, Wartungs- und Instandhaltungsarbeiten sind die Allgemeinen Sicherheitshinweise zu beachten. Sichern Sie zunächst den Bereich für die Instandhaltungsarbeiten ab. Schalten Sie alle Energiequellen ab und sichern Sie die Energiequellen gegen unbeabsichtigtes Wieder-Einschalten. Schalten Sie alle Druckeinheiten druckfrei. Bei der Instandhaltung der Maschine ist mit folgenden speziellen Gefährdungen zu rechnen: Durch den Einbau von falschen Ersatzteilen oder Verschleißteilen können schwere Maschinenschäden entstehen. Unbeabsichtigtes Einschalten der Energiequellen kann zu schweren Körperverletzungen und Maschinenschäden führen. An zugänglichen scharfkantigen Maschinenteilen besteht Verletzungsgefahr. 3
17 Wartung und Instandhaltung Schmier- und Wartungsplan für elektrisch angetriebene Kappenfräser Auszuführende Arbeiten Sichtkontrolle der Fräsköpfe mit Schneidplatten; Spanöffnung muss frei von Spänen sein. Funktionsfähigkeit der Ausgleichseinheit kontrollieren (Beweglichkeit von Hand, Rückgang in die Ausgangsstellung) Schmierstoffwechsel im Getriebemotor Turnus täglich monatlich siehe unten Schmierstoffwechsel beim Getriebemotor Der Fräserantrieb ist ein Getriebemotor mit Tauchschmierung. Bei normalen Betriebsbedingungen sollte das Schmiermittel nach etwa Betriebsstunden erneuert werden. Unabhängig von der Betriebszeit soll der Schmierstoff spätestens nach 2-3 Jahren gewechselt werden. Der Getriebeinnenraum wird durch Lösen der Verbindungsschrauben zugänglich. Passstifte oder Zentrierungen sichern den genauen Zusammenbau. Durch Ausspritzen mit heißem Wasser oder durch Auswaschen mit Petroleum oder einem ähnlichen, nicht aggressiven Reinigungsmittel (nicht Tril), lässt sich der alte Schmierstoff leicht entfernen. Schmiermittelreste und Rückstände des Reinigungsmittels dürfen nicht zurückbleiben. Zur Schmierung des Getriebes eignen sich besonders weiche und lang ziehende Fließfette GLP Oof oder Getriebeöle CLP 220 nach DIN bzw
18 Produktbeschreibung Lieferumfang Die Kappenfräser werden je nach Liefervertrag als betriebsfähige Kompletteinheit oder als Einzelbaugruppe geliefert. Die Einzelbaugruppen sind steckfertig vorbereitet. Der Fräskopf mit Schneidplatte ist im allgemeinen bereits montiert. Wenn nicht anders vereinbart, gehören nicht zum Lieferumfang: Kleinmaterial um den Ständer am Fußboden zu befestigen Gegenstecker/-buchsen aller am Schaltkasten (sofern zum Lieferumfang gehörend) befindlichen steckbaren Bauteile Aufstellung, Montage (1) Der Grundkörper ist mit vier Schrauben DIN 912 M 10 x 20 am Schwenksystem fest mit diesem zu befestigen (Schrauben liegen bei). (2) Das Spanableitsystem ist durch Montage des Ableitschlauches zu komplettieren. (3) Die elektrischen Verbindungen sind zwischen folgenden Komponenten herzustellen: zwischen Motor und Schaltkasten zwischen Initiator und Schaltkasten zwischen Magnetventil und Schaltkasten Die Anschlussleitungen sind bereits an den Einzelkomponenten vormontiert. Der Schaltplan ist hinterlegt. ACHTUNG: Der Festsitz aller Teile (Schrauben) ist vor der Inbetriebnahme zu prüfen! Technische Daten Leistungsdaten / Anschlußwerte: Betriebsspannung (V): 3 ~ ~ ~ ~ 480 Frequenz (Hz): Nennstrom (A): 1,92 2,0 1,75 1,85 Leistung: 0,7kW S3 5% Motor- Nenndrehzahl n2 (U/min): Fräserdrehzahl, lastfrei (U/min): cos phi: 0,82 0,78 0,82 0,78 Steuerspannung: 24 V DC Druckluftanschluß: 6 12 bar (ölfrei) Luftverbrauch beim Späneausblasen: Energieverbrauch Kappenfräser: ca.: 400 l/min ca.: 0,3 Wh (bei 1,5kN Belastung und einer Fräszeit von 1,5 sec.) Fräsparameter (Richtwerte): Min. Elektrodenkraft Empfohlene Elektrodenkraft Fräszeit: Startfräsen Normales Fräsen Fräskopfdrehzahl (lastfrei) 1,0 kn 1,2 kn (Kappen Ø13) 1,5 kn (Kappen Ø16) 1,7 kn (Kappen Ø20) 2 x 1,5 sec =ˆ ca. 2x8 Drehimpulse am Fräserinitiator 0,8 1,5 sec =ˆ ca. 1x8 Drehimpulse am Fräserinitiator /min Die Elektrodenkräfte und besonders die Fräszeiten sind stark abhängig von Form (Geometrie) und dem Material der Elektrodenkappen. Weiterhin haben darauf Einfluss die zu formende bzw. zu fräsende Geometrie, die Zeit des Druckaufbaus im Zangenzylinder sowie die Anzahl der Schweißungen zwischen den Fräszyklen. Oben genannte Fräsparameter sind deshalb Richtwerte. Die besten Werte für den mechanischen Bearbeitungsprozess der Kappen sind durch Optimierung der Anlage zu ermitteln und anzupassen. 5
19 6
20 Schweißtechnik Bräuer GmbH Wiesa OT Schönfeld Gewerbestraße 4 Ersatz- und Verschleißteilliste Erzeugnis: Elektrodenkappenfräser abe Ausgabe: Lagernummer: (Bräuer-Bestell-Nr.) F Pos. Menge Bezeichnung Lagernummer (Bräuer Bestell-Nr.) Fräsergrundkörper abe 3000.K Pneumatik PV Spanableitsystem SAS komplett Fräsköpfe und Schneidplatten ========================================================== Fräskopf Typ mit Schneidplatte Schneidplatte m Seite 1 von 1 7
21 8
22 9
23 Schweißtechnik Bräuer GmbH Wiesa OT Schönfeld Gewerbestraße 4 Ersatz- und Verschleißteilliste Erzeugnis: Fräsergrundkörper abe 3000.K Ausgabe: Lagernummer: (Bräuer-Bestell-Nr.) Pos. Menge Bezeichnung Lagernummer (Bräuer Bestell-Nr.) 1 Platte oben abe /05/001/... (01) Platte unt. abe /05/002/... (01) Schutz 3000/10/004/... (00) Ausgleichsblock 3000/05/007/... (03) Justierplatte 3000/05/003/... (01) Höhenausgleichsplatte 3000/05/008/ ,00 Stck Übertragungswelle, 3000 / W1 F-E3000/W1 8 1,00 Stck Initiatorring 3000/IR F-E3000/IR 9 Zahnrad W-Z9/ /10/002/... (00) ,00 Stck Zahnrad 2003/Z2A F-E2003/Z2A 11 1,00 Stck Zahnrad 2003/Z2B F-E2003/Z2B 12 1,00 Stck Bolzen W-BO/00 (alt: 2003/BO) F-E2003/BO 13 8,00 Stck Gummipuffer C 20x25M6x6 mittel F-K000C2025M6 14 2,00 Stck Kugellager KH 1228PP F-K PP 15 2,00 Stck Kugellager RS F-K ,00 Stck Kugellager RS F-K ,00 Stck Druckfeder 1,8*14,2*40,0* 6,5 F-K PO 18 2,00 Stck Druckfeder 1,8*14,2*80,0*14,5 F-K SO 19 Getriebemotor BG06-31/DU05LA2 F-M Initiator M12x VDC 200mA Scharnierhalterung 3000/01/003/... (01)
24 Übersicht: Nummerierungssystem Fräsköpfe Chart: number-system milling heads Beispiel: Fräskopf example: milling head No.: Schaltfahne zur Drehzahlüberwachung / Switching flag for number of revolutions monitoring ohne Schaltfahne without Switching flag 1 x Schaltfahne oben 1 x Switching flag on the top 2 x Schaltfahne oben 2 x Switching flag on the top 1 x Schaltfahne unten 1 x Switching flag on the bottom No.: Integrierte Führung der Elektrodenkappen / integrated guidance of the electrode caps ohne Führung without guidance Führung oben guidance on the top Führung unten guidance on the bottom Führung beidseitig guidance double-sided No.: Fortlaufende Nummer / consecutive number No.: Elektrodenkappendurchmesser / Electrode cap diameter für Kappen Ø 13mm for caps diameter 13mm für Kappen Ø 16mm for caps diameter 16mm für Kappen Ø 20mm for caps diameter 20mm Seite 1 von 2
25 Übersicht: Nummerierungssystem Fräsköpfe Chart: number-system milling heads No.: Fräskopfgrundkörper / milling head bases Schraubfräskopf / Schraub- Schneidplatte / Bräuer- Flansch (Ø45 mm) Screw milling head / screwcutter blade / Bräuer-Flange (Ø45 mm) Zahnrad-Sonderfräskopf / Schraub- Schneidplatte / Gear wheel special milling head / screw-cutter blade Bajonettfräskopf / Schraub- Schneidplatte / Bräuer- Flansch (Ø45 mm) Quick lock milling head / screw-cutter blade / Bräuer- Flange (Ø45 mm) Schraubfräskopf / Schraub- Schneidplatte / Sonder- Flansch (Ø50 mm) Screw milling head / screwcutter blade / special-flange (Ø50 mm) Schraubfräskopf / Klemm- Schneidplatte / Bräuer- Flansch (Ø45 mm) Screw milling head / clampcutter blade / Bräuer-Flange (Ø45 mm) Bajonettfräskopf / Klemm- Schneidplatte / Bräuer- Flansch (Ø45 mm) Quick lock milling head / clamp-cutter blade / Bräuer- Flange (Ø45 mm) Schraubfräskopf / Klemm- Schneidplatte / Sonder- Flansch (Ø50 mm) Screw milling head / clampcutter blade / special-flange (Ø50 mm) Bajonettfräskopf / Klemm- Schneidplatte / Sonder- Flansch (Ø50 mm) Quick lock milling head / clamp-cutter blade / special- Flange (Ø50 mm) 40; 41; Sonderfräskopf / Klemm- Schneidplatte / Sonder- Flansch Special milling head / clampcutter blade / special-flange Sonderfräskopf / Klemm- Schneidplatte (2x) / Sonder- Flansch (Ø39x36 mm) Special milling head / clamp cutter blade (2x) / special- Flange (Ø39x36 mm) Schraubfräskopf / Klemm- Schneidplatte (2x) / Bräuer- Flansch (Ø45 mm) Screw milling head / clampcutter blade (2x) / Bräuer- Flange (Ø45 mm) Bajonettfräskopf / Klemm- Schneidplatte (2x) / Bräuer- Flansch (Ø45 mm) Quick lock milling head / clamp-cutter blade (2x) / Bräuer-Flange (Ø45 mm) Sonderfräsköpfe Special milling heads Sonder-Schraubfräskopf / Klemm-Schneidplatte / Sonder- Flansch (Ø50 mm) Special screw milling head / clamp- Sonder-Bajonettfräskopf / Klemm-Schneidplatte / Sonder- Flansch (Ø50 mm) Special quick lock milling head / clampcutter blade Seite 2 von 2
26 13
27 14
28 15
29 16
30 17
31 18
32 19
33 20
34 Schweißtechnik Bräuer GmbH Wiesa OT Schönfeld Gewerbestraße 4 Ersatz- und Verschleißteilliste Erzeugnis: Spanableitsystem SAS , komplett Ausgabe: Lagernummer: (Bräuer-Bestell-Nr.) Pos. Menge Bezeichnung Lagernummer (Bräuer Bestell-Nr.) Oberteil mit Verschlußzapfen 1 Oberteil Spanableitsystem Einfach (01) Unterteil mit Einpreßgegenstück, Spanableitstutzen rechts Unterteil Spanableitsystem Einfach (01) Unterteil mit Einpreßgegenstück, Spanableitstutzen links Unterteil Spanableitsystem Einfach LINKS Folien und Bürsten 3 Folie SAS mit Dichtblech oben (00) Folie SAS oben (00) Folie SAS mit Dichtblech unten (00) Folie SAS unten (00) ,00 Stck Bürste für Spanableitsystem 70mm lang Ausblasrohr 3000/01/009/00 gebogen Ausblasrohr gebogen 3000/01/017/... (00) ,00 Stck Haltescheibe für Spanableitsystem ,00 Mtr. Industrieschlauch -DN32- Gr K ,00 Stck Scharnier SB/ K00005 Seite 1 von 2 21
35 Schweißtechnik Bräuer GmbH Wiesa OT Schönfeld Gewerbestraße 4 Ersatz- und Verschleißteilliste 15 1,00 Stck Spänesäckchen Mat.8059 Ø x105mm Stck Verschlußschraube, vern. - 1/8" ,00 Stck Winkel-Schwenkverschraubung G1/8"-D04 Pn Seite 2 von 2 22
36
Zusatz-Betriebsanleitung nach ATEX
1. Allgemeines nach ATEX Diese enthält grundlegende Hinweise für den Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen, die bei Montage, Betrieb und Wartung zu beachten sind. Daher ist diese unbedingt vor Montage
KEYSTONE. OM4 - EPI 2 Bluetooth Interface Modul Einbau- und Einstellanleitungen. www.pentair.com/valves
KEYSTONE Inhalt 1 Optionsmodul 4: Bluetooth Modul 1 2 Einbau 2 3 Beschreibung des OM4 Bluetooth Moduls 4 4 OM4 Schaltplan 5 1. Optionsmodul 4: Bluetooth Interface Modul 1.1 OM4 Bluetooth Interface Modul
Betriebsanleitung DS-6 Scherenschnittmesserhalter
Betriebsanleitung DS-6 Scherenschnittmesserhalter Pos: 1 /C AD/2010/00 Allgemeines/01 Z u dieser Anl eitung @ 7\mod_1268045435622_1.docx @ 79576 @ @ 1 Pos: 2 /C AD/Allgemei n/=============== @ 0\mod130_1.docx
Bedienungsanleitung Viskosimeter PCE-RVI1
PCE Deutschland GmbH Im Langel 4 D-59872 Meschede Deutschland Tel: 02903 976 99 0 Fax: 02903 976 99 29 info@pce-instruments.com www.pce-instruments.com/deutsch Bedienungsanleitung Viskosimeter PCE-RVI1
Betriebsanleitung DS-8 Scherenschnittmesserhalter
Pos: 1 /C AD/2010/00 Allgemeines/01 Z u dieser Anl eitung @ 7\mod_1268045435622_1.docx @ 79576 @ @ 1 Betriebsanleitung DS-8 Scherenschnittmesserhalter Pos: 2 /C AD/Allgemei n/=============== @ 0\mod130_1.docx
Aufbau- und Verwendungsanleitung 3-teilige Seilzugleitern 40446-40449
Aufbau- und Verwendungsanleitung 3-teilige Seilzugleitern 40446-40449 ACHTUNG:Darstellung nur beispielhaft (40446 +40447 ohne Stützen). INHALTSVERZEICHNIS 1. ALLGEMEINES 1.1 Einleitung...1 1.2 Hersteller...1
Bedienungsanleitung. Drehmomentschlüssel. alle Typen. S A L T U S - W E R K Max Forst GmbH Schabergerstr. 49-53 42659 Solingen
Bedienungsanleitung für Drehmomentschlüssel DC alle Typen S A L T U S - W E R K Max Forst GmbH Schabergerstr. 49-53 42659 Solingen Abteilung Technik Seite 1 16.01.2008 1. Beschreibung Durch die geringe
TRAVEL POWER 230 V AC, 32 A, 50 Hz (991 00 12-01) Travel Power 7.0 + 5.0
Einbau und Bedienungsanleitung TRAVEL POWER 230 V AC, 32 A, 50 Hz (991 00 12-01) Travel Power 7.0 + 5.0 1 Allgemeine Informationen 1.1 SICHERHEITSHINWEISE Travel Power darf nicht für den Betrieb von lebenserhaltenen
Aktenvernichter BEDIENUNGSANLEITUNG
Aktenvernichter BEDIENUNGSANLEITUNG EINFÜHRUNG 1 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für diesen Aktenvernichter entschieden haben. Mit diesem Aktenvernichter haben
4.2 Innere Reinigung. 4 Reinigung der Wägebrücke. 4.1 Äußere Reinigung
4 Reinigung der Wägebrücke Die Wartung der Wägebrücke beschränkt sich auf ihre regelmäßige Reinigung. Das Vorgehen richtet sich dabei einerseits nach der Art der Oberfläche (pulverbeschichtete/lackierte
Montageanleitung Zahnriemenspannrolle 979680 (979413/900019) Audi 2,5L V6 TDI für den A4, A6, A8 nur für Einspritzpumpe Stand: 18.02.
Entfernung des Zahnriemens 1. Motor und Spannrolle müssen beide vor der Installation auf Umgebungstemperatur abgekühlt sein, damit eine ordnungsgemäße Einstellung der Riemenspannung gewährleistet wird.
S A L T U S - W E R K
Bedienungsanleitung für Drehmomentschlüssel DSG Alle Typen S A L T U S - W E R K Max Forst GmbH Schabergerstr. 49-53 42659 Solingen 1 1. Beschreibung Robustes Stahlgehäuse schützt alle empfindlichen Innenteile.
Produktbeschreibung Pumpe TM1 elektrisch
Produktbeschreibung Pumpe TM1 elektrisch ANWENDUNG Die Pumpe TM1 hat ein großes Einsatzgebiet, eignet sich aber insbesondere für kleine Maschinen mit nicht mehr als ca. 20 Schmierstellen (siehe technische
Z5374 Ti Flugadapter Rigginghandbuch (1.0 DE)
Z5374 Ti Flugadapter Rigginghandbuch (1.0 DE) Inhalt 1. Produktbeschreibung...3 Bestimmungsgemäßer Einsatz...3 Lieferumfang...3 Technische Daten...3 2. Sicherheit...3 Allgemeine Sicherheit...3 Belastbarkeit...3
Maß-, Montage- und Pflegeanleitung für Insektenschutzgewebe Spannrahmen SP 1/3 (für Kunststofffenster mit starrer Winkellaschenmontage)
Maß-, Montage- und Pflegeanleitung für Insektenschutzgewebe Spannrahmen SP 1/3 (für Kunststofffenster mit starrer Winkellaschenmontage) Inhalt 1. Vorbemerkung 2 2. Maßanleitung 4 3. Montageanleitung 5
Preis- und Verwendungsliste Motor-Leistungssteigerungen Alfa Romeo 4 c 2015
Preis- und Verwendungsliste Motor-Leistungssteigerungen Alfa Romeo 4 c 2015 240PS/177KW/350Nm 6-Gang TCT-Automatikgetriebe Hotline für Vertrieb und Technik: Tel: 08261/739930 Fax: 08261/7399310 info@g-techgmbh.de
Instandhaltung in den Vorschriften zum Arbeitnehmer/innenschutz
Europäische Kampagne zum Thema "sichere Instandhaltung" Instandhaltung in den Vorschriften zum Arbeitnehmer/innenschutz DI Ernst Piller, Zentral-Arbeitsinspektorat ernst.piller@bmask.gv.at ein wenig Statistik
Prinzip. Systemtechnik LEBER GmbH & Co.KG, Friedenstr. 33; D-90571 Schwaig,Fon: +49 (911)-54064-71, Fax: -73, www.powercontact.de
afo Schalter UI_1205 Prinzip UI_120x ist ein kontaktloses Wechselstromrelais (KWR) zum Schalten von Induktivitäten, insbesondere ansformatoren. Einschaltstromspitzen werden vermieden. Der Einschaltzeitpunkt
Technische Dokumentation
Technische Dokumentation cab Drehachse mit Kontroller Artikelnummer: 5905933 in Verbindung mit 5949810 cab Produkttechnik Gesellschaft für Computer und Automationsbausteine mbh Wilhelm Schickard Straße
Bedienungsanleitung. LED Tristar
Bedienungsanleitung LED Tristar Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Einführung... 4 2.1. Features... 4 3. Dipswitch Einstellungen
Pflege Ihrer implantatgetragenen Krone
Pflege Ihrer implantatgetragenen Krone 1 2 Ästhetik und Funktion Der implantatgetragene Zahnersatz sieht aus und funktioniert wie Ihre natürlichen Zähne. Wie Ihre eigenen Zähne, so muss auch der implan
1. Die Maße für ihren Vorbaurollladen müssen von außen genommen werden.
Vorbaurollladen Massanleitung Sehr geehrte Kunden, diese Maßanleitung dient zur korrekten Ermittlung der für den RDEMCHER Vorbaurollladen Konfigurator notwendigen Maße. Um diese nleitung optimal nutzen
Bedienungsanleitung Unsere Geräte erfüllen die CE - Richtlinien Auf Anfrage erhalten Sie von uns die Konformitätserklärung
Bedienungsanleitung Unsere Geräte erfüllen die CE - Richtlinien Auf Anfrage erhalten Sie von uns die Konformitätserklärung Kühlschrank weiß/weiß Artikel 123143 / 123142 / 123163 Allgemeines die Übersetzung
DVWS-100H. * Änderungen des Designs und der Spezifikationen sind ohne Vorankündigung möglich.
DVWS-100H Vielen Dank für den Erwerb unseres Produktes. Für einwandfreie Bedienung und Anwendung, lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig durch. * Änderungen des Designs und der Spezifikationen
= äquivalente stat. Lagerbelastung = radial/axial Komponente der größten statischen Belastung = Radial.-/Axialfaktor des Lagers (!
Erstelldatum 17.02.01 17:48 Seite 1 von 7 8. Lagerauslegung 8.1 Statische Lagerbelastungen Wenn Wälzlager im Stillstand, bei langsamen Schwenkbewegungen oder sehr niedrigen Drehzahlen belastet werden,
Beschreibung: SAM 8.1/2 Tl.Nr.: 78327 311006
Beschreibung: SAM 8.1/2 Tl.Nr.: 78327 311006 1. Anwendung Das Anschlussmodul SAM 8.1/2 ermöglicht eine einfache Verdrahtung zwischen Raumbzw. Uhrenthermostaten und den dazugehörigen Stellantrieben im Verteilerschrank.
Tischgehäuse AZ/EL Bausatz V1.2 für ERC-M Anleitung
Anleitung Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Ihres Tischgehäuses AZ/EL für ERC-M. Dieses Dokument soll Sie begleiten bei den einzelnen Schritten zur Anfertigung des Tischgehäuses und zum Einbau des ERC-M.
mit Statusanzeige P R B Push-Pull Drehentriegelung Schlüsselentriegelung 5 7 gelb mit 4 grünen gelb Kennzeichnungslinie
Not-Aus-Schalter Selektionsdiagramm ART DER SIGNALKENNZEICHNUNG Z keine F mit Statusanzeige ENTRIEGELUNGS- ART P R B Push-Pull Drehentriegelung Schlüsselentriegelung FARBE PILZ- DRUCK- TASTE 3 1 (NOTFALL
Checkliste Maschineneinkauf. Mit sicheren Maschinen sicher arbeiten!
Checkliste Maschineneinkauf Mit sicheren Maschinen sicher arbeiten! Vorwort Für die vertraglichen Regelungen beim Maschinenkauf sind klare Inhalte des Vertrages wichtig. Das wird besonders deutlich, wenn
www.janitza.de Zeitsynchronisation per DCF-77 Funktionsbeschreibung
Funktionsbeschreibung Zeitsynchronisation per DCF-77 Dok. Nr. 2.033.108.0 www.janitza.de Janitza electronics GmbH Vor dem Polstück 1 D-35633 Lahnau Support Tel. (0 64 41) 9642-22 Fax (0 64 41) 9642-30
2. Adern entsprechend der Anschlussbelegung verbinden.
LT20 Allgemeines Beiblatt für Lichtgittersystem Typ LT20. Stand 2009-08-25 Technische Änderungen und Irrtum vorbehalten. Lesen Sie unbedingt diese Anweisung aufmerksam durch, bevor Sie mit der Inbetriebnahme
Dokumentation. Prüfungen sind zu dokumentieren: elektronische Systeme Prüfplaketten Prüfbücher. DIN VDE 0701-0702 Abschn. 6
(Stand: 2008-06) Auswertung, Beurteilung, Dokumentation Dokumentation Abschn. 6 Prüfungen sind zu dokumentieren: elektronische Systeme Prüfplaketten Prüfbücher 39 (Stand: 2008-06) Auswertung, Beurteilung,
Aufbau und Bestückung der UHU-Servocontrollerplatine
Aufbau und Bestückung der UHU-Servocontrollerplatine Hier im ersten Bild ist die unbestückte Platine zu sehen, die Bestückung der Bauteile sollte in der Reihenfolge der Höhe der Bauteile geschehen, also
Montage-, Bedienungs- und Wartungsanleitung
TCBBx2 / TCBTx2 Seite 1 von 7 Inhalt: Seite 1. Transport, Lagerung... 2 2. Bestimmungsgemäße Verwendung... 2 3. Arbeitssicherheit... 3 4. Beschreibung... 3 5. Montage und Inbetriebnahme... 5 6. Wartung...
Gebrauchsanweisung Ladebrücke
BGR 233 GEPRÜFT Gebrauchsanweisung Ladebrücke Beachten Sie den Schulungsfilm auf www.kruizinga.de Bitte vorab lesen! 1Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie die Ladebrücke gebrauchen. Die
testo 330i Abgas-Messgerät Inbetriebnahme & Sicherheit
testo 330i Abgas-Messgerät Inbetriebnahme & Sicherheit 2 1 Inbetriebnahme 1 Inbetriebnahme 1.1. App installieren Zur Bedienung des Messgeräts testo 330i benötigen Sie ein mobiles Endgerät (Tablet oder
Angebot. UVV-Prüfungen und Wartungen von mobilen Abfallpressen
Angebot UVV-Prüfungen und Wartungen von mobilen Abfallpressen Sehr geehrte Damen und Herrn, die Firma Allpress Ries Hydraulikservice und Pressen GmbH führt UVV-Überprüfungen und Wartungen von Müllpressen
Ventilinsel VTSA VTSA, VTSA-F
Montageanleitung (Original: de) 803 0NH [8037] Ventilinsel VTSA VTSA, VTSA-F Festo AG & Co. KG Postfach 7372 Esslingen Deutschland +9 7 37-0 www.festo.com. Sicherheitshinweise und e zur Montage Warnung
Erfahrungen mit Hartz IV- Empfängern
Erfahrungen mit Hartz IV- Empfängern Ausgewählte Ergebnisse einer Befragung von Unternehmen aus den Branchen Gastronomie, Pflege und Handwerk Pressegespräch der Bundesagentur für Arbeit am 12. November
DE 1.0. Versionen: 1S/8P 4S/2P 8S/1P. Montageanleitung TYVA MODULOO
DE 1.0 Versionen: 1S/8P 4S/2P 8S/1P Montageanleitung TYVA MODULOO INHALT 1 VORSICHTS UND SICHERHEITSMASSNAHMEN 2.0 TYVA MODULOO MODULE UND ZUBEHÖR 2.1 NÄHERE INFORMATIONEN ZUM GEHÄUSE 2.2 BEFESTIGUNG DER
Elastische Kupplung Nor-Mex GHBS BAWN015-DEU-2. Montage- und Betriebsanleitung. 1 Funktion. 2 Aufbau
R Elastische Kupplung Nor-Mex GHBS BAWN015-DEU-2 Montage- und Betriebsanleitung 1 Funktion Die Nor-Mex -Kupplung GHBS ist eine drehelastische und durchschlagsichere Klauenkupplung mit Bremsscheibe und
Reinigung... 2. Normale Reingung der CheckStab Leitfähigkeitselektrode... 2. Gründliche Reinigung der Leitfähigkeitselektrode... 2
Diese Anleitung fasst einige Punkte zusammen, die für eine gute Funktion der CheckStab Geräte wichtig sind. Sie ist nicht als Ersatz für das Handbuch, sondern als Ergänzung zum Handbuch gedacht. Bitte
teamsync Kurzanleitung
1 teamsync Kurzanleitung Version 4.0-19. November 2012 2 1 Einleitung Mit teamsync können Sie die Produkte teamspace und projectfacts mit Microsoft Outlook synchronisieren.laden Sie sich teamsync hier
Prinzip der Zylinderdruckmessung mittels des piezoelektrischen Effektes
Prinzip der Zylinderdruckmessung mittels des piezoelektrischen Effektes Messprinzip: Ein Quarz der unter mechanischer Belastung steht, gibt eine elektrische Ladung ab. Die Ladung (Einheit pc Picocoulomb=10-12
Zusatzanleitung. Bluetooth-USB-Adapter. Verbindung vom PC/Notebook zum PLICS- COM mit Bluetooth-Schnittstelle. Document ID: 52454
Zusatzanleitung Bluetooth-USB-Adapter Verbindung vom PC/Notebook zum PLICS- COM mit Bluetooth-Schnittstelle Document ID: 52454 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis 1 Zu Ihrer Sicherheit 1.1 Bestimmungsgemäße
Tablet-PC, Halterung (Twin Engine)
Installation instructions, accessories Anweisung Nr. 31414847 Version 1.1 Art.- Nr. 31470917, 31435856 Tablet-PC, Halterung (Twin Engine) Volvo Car Corporation Tablet-PC, Halterung (Twin Engine)- 31414847
System der. Bühnensteckverbind 63A ( System Eberl ) REICHE & VOGEL-B.DELTSCHAFT. Blumenstr.10 D-13585 Berlin (Spandau)
System der Bühnensteckverbind 63A ( System Eberl ) REICHE & VOGEL-B.DELTSCHAFT Blumenstr.10 D-13585 Berlin (Spandau) Telefon: 335 70 61 Telefax: 336 20 58 Email: office@revolux.com Internet:
CEDES. cegard/mini Ex Micro MF Ex WICHTIGE INFORMATION. Lichtvorhänge für Aufzüge in explosionsgefährdeten Bereichen
ATEX-Bedienungsanleitung cegard/mini Ex Micro MF Ex Lichtvorhänge für Aufzüge in explosionsgefährdeten Bereichen WICHTIGE INFORMATION FOLGEN SIE GENAU DEN ANWEISUNGEN IN DIESER ANLEITUNG NICHT BEACHTEN
Folienmodell zur Veranschaulichung der Bewegung von Erde und Mond um ihren gemeinsamen Schwerpunkt: (Verfasser: Werner B. Schneider, Stand 2/2010)
Folienmodell zur Veranschaulichung der Bewegung von Erde und Mond um ihren gemeinsamen Schwerpunkt: (Verfasser: Werner B. Schneider, Stand 2/2010) Das mit dem Modell verfolgte Ziel besteht darin, die Bewegung
Angebot. UVV-Prüfungen und Wartungen von mobilen Abfallpressen
Angebot UVV-Prüfungen und Wartungen von mobilen Abfallpressen Sehr geehrte Damen und Herrn, die Firma Allpress Ries führt UVV-Überprüfungen und Wartungen von Müllpressen seit ca. 1970 durch. Unsere Monteure
Windkraft-Ersatzlastregler bzw. Heizungsversion
Windkraft-Ersatzlastregler bzw. Heizungsversion Abbildung kann vom gelieferten Gerät abweichen zur Verhinderung von Überspannung und zum Schutz der Batterie Technische Daten: Stromaufnahme: Spannung: Ersatzlast:
TITGEMEYER Tf1571D(0813)1. Edelstahlverschlüsse
TITGEMEYER Tf7D(08) verschlüsse Urheberrechte vorbehalten. Die in diesem Katalog verzeichneten technischen Daten, Leistungsbeschreibungen, Empfehlungen und Hinweise, z. B. zum Einbau der von uns angebotenen
HBTS Temperatursensor Für die Temperaturmessung in Kälteanlagen
Bedienungsanleitung HBTS Temperatursensor Für die Temperaturmessung in Kälteanlagen Bedienungsanleitung HBTS Temperatursensor (001-UK) 1 / 6 Inhalt Sicherheitshinweise... 3 Einführung... 4 Technische Daten...
ASKOHEAT E Einschraubheizkörper R 1½ + 2 Montagevorschrift, Gebrauchsanleitung und Service Bi e Au ewahren
Montagevorschrift, Gebrauchsanleitung und Service Bi e Au ewahren für Brauch und Heizungswasser 2.0 bis 9.0 kw (Typ A) AHR-B-A- / AHR-H-A- 2.0 bis 9.0 kw (Typ B) AHR-B-B- / AHR-H-B- 2.0 bis 9.0 kw (Typ
TM-87235. Ampelsteuerung Benutzerhandbuch
TM-87235 Ampelsteuerung Benutzerhandbuch 2011 BioDigit Ltd. Alle Rechte vorbehalten. Es ist verboten, den Inhalt des vorliegenden Dokuments in jeglicher Form, einschließlich in elektronischer und mechanischer
1.1. Aufschriften auf der Außenseite von ME-Geräten oder ME-Geräte-Teilen
1. Bezeichnung, Aufschriften und Begleitpapiere 1.1. Aufschriften auf der Außenseite von ME-Geräten oder ME-Geräte-Teilen 1.1.1. Aufschriften auf der Außenseite von ME-Geräten oder ME-Geräte-Teilen, die
Berufsgenossenschaftliche Vorschrift für Sicherheit und Gesundheit bei der Arbeit. BG-Vorschrift. Unfallverhütungsvorschrift
Berufsgenossenschaftliche Vorschrift für Sicherheit und Gesundheit bei der Arbeit BG-Vorschrift BGV A3 (vorherige VBG 4) Unfallverhütungsvorschrift Elektrische Anlagen und Betriebsmittel vom 1. April 1979,
Dämpfungstechnik für Brandschutz-Schiebetüren und -tore Radialdämpfer LD. Radialdämpfer LD 50 Grundgerät mit Seilscheibe. Maße LD 50 Grundgerät
50 Grundgerät mit Seilscheibe mit oder ohne Befestigungszubehör Das Grundgerät des Radialdämpfers LD 50 ist für Dämpfung mit Seil ausgelegt. Die Standard-Seilscheibe hat einen Durchmesser von 45 (40) mm.
Bedienungsanleitung ESP-HS1500F
Bedienungsanleitung ESP-HS1500F Vielen Dank im Voraus für den Kauf unseres Produktes, lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung sorgfältig und gründlich vor der Inbetriebnahme der Pumpe, um beste Qualität
Benutzerhandbuch - Elterliche Kontrolle
Benutzerhandbuch - Elterliche Kontrolle Verzeichnis Was ist die mymaga-startseite? 1. erste Anmeldung - Administrator 2. schnittstelle 2.1 Administrator - Hautbildschirm 2.2 Administrator - rechtes Menü
Dauermagnetgeneratoren (DMG)
Dauermagnetgeneratoren (DMG) Was ist ein DMG? B e i e i n e m Dauermagnetgenerator handelt es sich um einen Synchrongenerator, bei dem die normalerweise im Rotor stattfindende Erregerwicklung durch e i
Einbau bzw. Umbau einer USB-Schnittstelle für das Testboard TB1 nicht nur für il-troll
Einbau bzw. Umbau einer USB-Schnittstelle für das Testboard TB1 nicht nur für il-troll Lesen Sie bitte bevor Sie mit dem Umbau beginnen dieses Dokument sorgfältig durch. Version 1.0 Juli 2010 WH Seite
Wartungs- und Pflegeanleitung
Wartungs- und Pflegeanleitung Kunststofffenster Wir freuen uns über Ihre Entscheidung Vielen Dank, dass Sie sich für Kunststofffenster von PaX entschieden haben. Wir haben Ihr Bauelement aus hochwertigen
Elektrische Anlagen und Betriebsmittel
Berufsgenossenschaftliche Vorschrift für Sicherheit und Gesundheit bei der Arbeit DGUV Vorschrift (vorherige BGV A3) Unfallverhütungsvorschrift Elektrische Anlagen und Betriebsmittel vom 01. April 1979,
HYDAC Stickstoffladegeräte ermöglichen ein rasches und kostengünstiges Befüllen oder Ergänzen der erforderlichen Gasvorspanndrücke in Blasen, Membran
HYDAC Stickstoffladegeräte ermöglichen ein rasches und kostengünstiges Befüllen oder Ergänzen der erforderlichen Gasvorspanndrücke in Blasen, Membran und Kolbenspeichern. Sie garantieren eine optimale
ABHEBEVORRICHTUNG, Doppelschaltfilter / Leitungsfilter Baureihe AHV
Baureihe AHV Seite 1/6 Die Abhebevorrichtungen sind für die Wartungsarbeiten an Filtern mit Filterdeckeln aus Blindflanschen vorgesehen. Sie sind erforderlich, wenn am Aufstellungsort der Filter keine
AGROPLUS Buchhaltung. Daten-Server und Sicherheitskopie. Version vom 21.10.2013b
AGROPLUS Buchhaltung Daten-Server und Sicherheitskopie Version vom 21.10.2013b 3a) Der Daten-Server Modus und der Tresor Der Daten-Server ist eine Betriebsart welche dem Nutzer eine grosse Flexibilität
Office Audio Player mini MP3. Bedienungsanleitung
Office Audio Player mini MP3 Bedienungsanleitung Inhaltsverzeichnis Allgemeine Hinweise 3 Hinweise für die SD Card 3 Sicherheitshinweise 4 Music on hold 4 Lieferumfang 5 Geräteansicht 5 Verbindung zur
Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU Änderungen und Anforderungen. EU-Beratungsstelle der TÜV Rheinland Consulting
Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU Änderungen und Anforderungen Stefan Rost, 24.11.2015, Leipzig 1 EU-Beratungsstelle der TÜV Rheinland Consulting TÜV Rheinland Consulting GmbH EU-Beratungsstelle Tillystrasse
Building Technologies HVAC Products
7 615 Modbus-Schnittstelle Das Gerät dient als Schnittstelle zwischen einem LMV2...- / LMV3 - Feuerungsautomat und einem Modbus-System, wie z.b. einem Gebäudeautomationssystem (GAS). Die Modbus-Schnittstelle
Satelliten-Antenne Installationsanweisungen AS-2700 AS-2700 G
Diese Seite wurde automatisch übersetzt. Siehe originale Webseite Zurück zu Google Übersetzer Frame entfernen Satelliten-Antenne Installationsanweisungen AS-2700 AS-2700 G Stellen Sie vor der Installation
Inhalt. 1. Einleitung Seite 3. 2. Schritt für Schritt Seite 4. 3. Tipps und Tricks Seite 6
Gebrauchsanleitung Inhalt 1. Einleitung Seite 3 2. Schritt für Schritt Seite 4 3. Tipps und Tricks Seite 6 2 Einleitung Vielen Dank, dass Sie einer GrooVi-Maschine den Vorzug gegeben haben! Diese Gebrauchsanleitung
Montageanleitung ID ANTRW.8060R-A. (für die ID RW24.ABC-A)
Montageanleitung ID ANTRW.8060R-A (für die ID RW24.ABC-A) Lieferumfang: 1x ID ANTRW.8060R-A - Antennenrahmen mit integrierter Flachbandkabelantenne und automatischem Antennentuner ID AT-A 1x Montageanleitung
MÖBELTRESOR DIGITAL 42 L
Version: N1 MÖBELTRESOR DIGITAL 42 L MTD 42 ARTIKEL-NR. 20952 LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG UND DIE SICHERHEITSHINWEISE VOR DER ERSTEN VERWENDUNG GRÜNDLICH DURCH! DEMA-VERTRIEBS GMBH IM TOBEL 4 74547
Zündkerzen wechseln an einem 2001er (Grand)Voyager TYP RG mit 3.3L V6
Zündkerzen wechseln an einem 2001er (Grand)Voyager TYP RG mit 3.3L V6 ACHTUNG!!!: Die Zündanlage wird mit Hochspannung betrieben. Es sind unbedingt Maßnahmen zu ergreifen, die das unbeabsichtigte Einschalten
Schulung des technischen Personals im Krematorium. Notwendigkeiten und Möglichkeiten.
Vortrag Schulung des technischen Personals im Krematorium. Notwendigkeiten und Möglichkeiten. Gerd Witte Geschäftsführer eneg Vertrieb- und Service GmbH Nur qualifizierte Schulungen von Mitarbeitern sind
xio move M KURZANLEITUNG
xio move M KURZANLEITUNG D e u t s c h Begriffserklärung xio move Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem ROHDE & GRAHL-Arbeitsplatz. 1 2 3 4 5 6 Tischplatte (Form kann je nach Modell variieren) Kabelwanne (optional)
Bevor Sie starten: Checkliste für die tägliche/wöchentliche Prüfung von Gabelstaplern und für die korrekte Handhabung von Antriebsbatterien.
Bevor Sie starten: Checkliste für die tägliche/wöchentliche Prüfung von Gabelstaplern und für die korrekte Handhabung von Antriebsbatterien. Für ausführliche Informationen lesen Sie bitte die Betriebsanleitung!
Dipl.-Ing. Herbert Schmolke, VdS Schadenverhütung
1. Problembeschreibung a) Ein Elektromonteur versetzt in einer überwachungsbedürftigen Anlage eine Leuchte von A nach B. b) Ein Elektromonteur verlegt eine zusätzliche Steckdose in einer überwachungsbedürftigen
Berger Straße 424 60385 Frankfurt Telefon: 0 69/46 93 97 96 Telefax: 0 69/94 50 64 78 www.aeleon.de. V01-02 Irrtum und Änderungen vorbehalten
Berger Straße 424 60385 Frankfurt Telefon: 0 69/46 93 97 96 Telefax: 0 69/94 50 64 78 www.aeleon.de V01-02 Irrtum und Änderungen vorbehalten Das Präsentationssystem mit Doppelfunktion. Spannen von Planen
John Deere- Maschinensynchronisation PFP11961
John Deere- PFP11961 Allgemeine Infos über dieses Dokument Dieses Benutzerhandbuch hilft Ihnen beim Erlernen häufig durchgeführter Aufgaben für Ihre John Deere-. Es ist eine Ergänzung der Betriebsanleitung
Info zum Zusammenhang von Auflösung und Genauigkeit
Da es oft Nachfragen und Verständnisprobleme mit den oben genannten Begriffen gibt, möchten wir hier versuchen etwas Licht ins Dunkel zu bringen. Nehmen wir mal an, Sie haben ein Stück Wasserrohr mit der
SLB Smart Lamp Ballast - Datenblatt -
SLB Smart Lamp Ballast - Datenblatt - Index: 1. Allgemeine Beschreibung 2. Typen und Bestell-Informationen 3. Wie verbinde ich 3.1 JMP-Typ 3.2 DIM-Typ 3.3 RS485-Typ 3.4 Selbst dimmen 4. Ballast Montage
TEIL 1. ALLGEMEINES 2 TEIL 2 TECHNISCHE BESCHREIBUNG 4 TEIL 3. MONTAGEANWEISUNG 6 TEIL 4. BETRIEBSANLEITUNG 6 TEIL 5. WARTUNG 8 TEIL 6 SCHALTPLÄNE 8
DOKUMENTATION KÄLTE-BAST AROMAJET SÄULE MONO TEIL 1. ALLGEMEINES 2 1.1 EINLEITUNG 2 1.2 BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG 2 1.2.1 SICHERHEITSHINWEISE 2 1.3 BETRIEBLICHE SICHERHEITSHINWEISE 3 1.4 ENTSORGUNG
Miet Service Fassadenbühne Hans-Joachim Rensing 46509 Xanten. Gebrauchsanleitung für Kletterer mit festem Sitz 6-1180 nach EN 1808
Gebrauchsanleitung für Kletterer mit festem Sitz 6-1180 nach EN 1808 Stand: 2/2003 Gebrauchsanweisung für Kletterer mit festem Sitz Typ 6-1180 Inhaltsverzeichnis 2 1) Maschinenkennzeichnung 3 2) Allgemeines
Mean Time Between Failures (MTBF)
Mean Time Between Failures (MTBF) Hintergrundinformation zur MTBF Was steht hier? Die Mean Time Between Failure (MTBF) ist ein statistischer Mittelwert für den störungsfreien Betrieb eines elektronischen
GIFAS - Austria, Eugendorf
GIFAS - Austria, Eugendorf Überprüfen der elektrischen Arbeitsmittel itt Gesetzliche Grundlagen Informationen zur Hard- und Software Allgemeine Informationen und Vorbereitungsarbeiten Prüfablauf Einzelne
Energieeffizienz bei Elektromotoren
Energieeffizienz bei Elektromotoren Energieeffizienz bei Elektromotoren Konsequenzen aus der Durchführungsverordnung Nr. 640/2009 vom 22.Juli 2009 zur Richtlinie 2005/32/EG (EuP - Richtlinie) Energieeffizienz
HANDHABUNG DES WHIRLPOOLS/DER WANNE:
WICHTIGER HINWEIS: Lesen Sie diese nleitung vor Installation des Whirlpools bzw. der Wanne durch und bewahren Sie sie mit der übrigen Dokumentation auf. Diese nleitung betrifft die Installation von Whirlpools
Umsetzer Typ 2313. Bestelldaten. Keine zusätzliche Speisung erforderlich. Zwei Schnittstellen / Kanäle pro Karte. Zündschutzart: I M 1 EEx ia I
Bestelldaten Bezeichnung Typ Artikel Nr. Umsetzer 2313 118 306 01 AX Einschubbaustein, Europakarte 100 x 160mm An nicht eigensichere Telefonnetze anschließbar, mit eigensicherem Ausgang Keine zusätzliche
Bauhinweise Dampfbad Selbstbau:
Bauhinweise Dampfbad Selbstbau: Kaiser Wellness +43 660 68 60 599 www.dampfgenerator.at office@kaiser-wellness.at Dampfbad Selbstbau Bauhinweise - Dampfbad Selbstbau: Das eigene Dampfbad, einfach selbst
REMOTE. Astro. Bedienungsanleitung
REMOTE Astro Inhalt 1. Allgemeine Hinweise... 3 2. Lieferumfang... 3 2.1. zweiachsig... 3 2.2. dreiachsig... 3 3. Sicherheitshinweise... 4 4. Aufbau und Montage... 4 5. Bedienung... 6 6. Garantie... 6
VdS Schadenverhütung GmbH. Bereich Security
VdS Schadenverhütung GmbH Bereich Security Prüfvereinbarung Nr. 2015 xxx Auftraggeber: Die nachfolgende Vereinbarung wurde zwischen dem Antragsteller und VdS Schadenverhütung GmbH geschlossen und ist Grundlage
(Lieferumfang z.b. Version 2958550C mit eingebautem Clear-Schutzfilter mit Phantom Group TM Multicoating. Gebrauchsanleitung:
Protective T-Ring für CANON EOS #2958550 (Grundversion: T-Ring ohne Filter) (Lieferumfang z.b. Version 2958550C mit eingebautem Clear-Schutzfilter mit Phantom Group TM Multicoating Gebrauchsanleitung:
Montage- und Aufbauanleitung
Montage- und Aufbauanleitung Drehvorrichtung für die Feuerstätten Hark 17,Hark 17 F, Hark 29, Foto 1 Hark 35B und Hark 44. Die Aufbau- und Bedienungsanleitung ist vor Beginn aller Arbeiten aufmerksam zu
BilderBox.com. Bilderbox.com. Überprüfungsverpflichtungen und Wartung für Gasanlagen
BilderBox.com Bilderbox.com Überprüfungsverpflichtungen und Wartung für Gasanlagen Informationsblatt der MA 36 9/2014 Allgemeines Die Wartung und Überprüfung von Gasanlagen wird in verschiedenen Gesetzten
E-Mails aus E-Mail-Programm sichern Wählen Sie auf der "Startseite" die Option "E-Mails archivieren" und dann die entsprechende Anwendung aus.
MailStore Home Das E-Mail Postfach ist für viele Anwender mehr als ein Posteingang. Hier wird geschäftliche Kommunikation betrieben, werden Projekte verwaltet, Aufträge und Rechnungen archiviert und vieles
H 4135A: Relais im Klemmengehäuse
H 4135A H 4135A: Relais im Klemmengehäuse sicherheitsgerichtet, für Stromkreise bis SIL 3 nach IEC 61508 Abbildung 1: Blockschaltbild F1: max. 4 A - T, Lieferzustand: 4 A - T Die Baugruppe ist geprüft
Bedienungsanleitung 1
Bedienungsanleitung 1 Deutsch 1. Sicherheitshinweise 2. Installation 3. Fehlersuche 8 9 9-10 2 Bedienungsanleitung 1. Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig bevor Sie das Netzteil
COM-1 Anleitung zur Installation und Inbetriebnahme
COM-1 Anleitung zur Installation und Inbetriebnahme 06.07.10 COM-1-Bedienungsanleitung - V 1.4 Seite 1 von 10 Wichtige Informationen Das COM 1 wurde mit großer Sorgfalt entworfen und hergestellt und sollte