VORTEX Non Electrostatic Holding Chamber
|
|
|
- Maria Richter
- vor 9 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 VORTEX Non Electrostatic Holding Chamber 2012 PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation, 051D2021-A-07/12 1
2 2
3 de Gebrauchsanweisung für die Anwendung zu Hause 1 WICHTIGE HINWEISE Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vollständig durch. Bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. Bei Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung können Verletzungen oder Schäden am Produkt nicht ausgeschlossen werden. Diese Gebrauchsanweisung ist für den Anwender zu Hause bestimmt. Für Fachpersonal ist eine separate Gebrauchsanweisung im Internet unter (auf der jeweiligen Produktseite) abrufbar oder auf Anfrage bei der PARI GmbH in gedruckter Version erhältlich. Sicherheitsrelevante Warnungen sind in dieser Gebrauchsanweisung in Gefahrenstufen eingeteilt: Mit dem Signalwort WARNUNG sind Gefahren gekennzeichnet, die ohne Vorsichtsmaßnahmen zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen können. Mit dem Signalwort VORSICHT sind Gefahren gekennzeichnet, die ohne Vorsichtsmaßnahmen zu leichten bis mittelschweren Verletzungen oder zu Beeinträchtigungen der Therapie führen können. Mit dem Signalwort HINWEIS sind allgemeine Vorsichtsmaßnahmen gekennzeichnet, die im Umgang mit dem Gerät beachtet werden sollten, um Schäden am Gerät zu vermeiden. WARNUNG Bei Therapie von Babys, Kindern und hilfsbedürftigen Personen ist Folgendes auf jeden Fall zu beachten: Babys, Kinder und hilfsbedürftige Personen dürfen nur unter ständiger Aufsicht eines Erwachsenen inhalieren. Nur so ist eine sichere und wirksame Therapie gewährleistet. Diese Personen schätzen oftmals Gefährdungen falsch ein, wodurch eine Verletzungsgefahr bestehen kann. Das Produkt enthält Kleinteile. Kleinteile können die Atemwege blockieren und zu einer Erstickungsgefahr führen. Achten Sie daher darauf, dass Sie das Produkt stets außer Reichweite von Babys und Kleinkindern aufbewahren. VORSICHT Die VORTEX kann bis zu 60-mal wie in Kapitel 4 beschrieben desinfiziert werden. Tauschen Sie alle Bestandteile Ihrer Inhalierhilfe bei täglichem Gebrauch nach einem Jahr aus, da sich das Material mit der Zeit verändern kann. Die Wirksamkeit der Therapie kann dadurch beeinträchtigt werden. Verwenden Sie nur Medikamente, die von Ihrem Arzt verordnet wurden und beachten Sie die Dosierungsanweisung Ihres Arztes sowie die Gebrauchsinformation des zu verwendenden Medikaments. Falls sich durch die Behandlung der Gesundheitszustand verschlechtert, suchen Sie unverzüglich einen Arzt auf. 3
4 2 PRODUKTBESCHREIBUNG 2.1 Lieferumfang Prüfen Sie, ob laut nachfolgender Beschreibung alle Komponenten im Lieferumfang enthalten sind. Sollte etwas fehlen, verständigen Sie umgehend den Händler, bei dem Sie die VORTEX gekauft haben: (1) Inhalierkammer (antistatisch) (2) Schutzkappe (3) Mundstück mit Ein- und Ausatemventil (3a) (4) blauer Anschlussring mit Öffnung für das Mundstück des Dosier aerosols (vormontiert an der Inhalierkammer) (5) Baby- bzw. Kindermaske (Zukaufteil; bei Art.-Nr. 051G1000 nicht im Lieferumfang enthalten) (6) Erwachsenenmaske soft (Zukaufteil; nur bei Art.-Nr. 051G1060 enthalten) (7) Maskenanschluss (nur bei Art.-Nr. 051G1060 enthalten) 4
5 2.2 Verwendete Materialien Polycarbonat Aluminium Polypropylen Polyethylen Silikon thermoplastisches Elastomer Inhalierkammer, Mundstück Inhalierkammer Babymaske, Kindermaske, Erwachsenenmaske soft, Maskenanschluss Schutzkappe Ein- und Ausatemventil, Anschlussring Babymaske, Kindermaske, Erwachsenenmaske soft Alle Materialien der VORTEX sind latexfrei. 2.3 Zweckbestimmung Die VORTEX ist eine Inhalierhilfe und wird zusammen mit Medikamentensprays bzw. mit so genannten Dosieraerosolen zur Behandlung von Atemwegserkrankungen eingesetzt. Mit ihrer Kammer aus Metall und dem Zyklon-Wirbel-Prinzip fördert sie eine zuverlässige Dosierung. Mit der entsprechenden Maske ist sie auch für die Anwendung bei Babys und Kindern geeignet. Die VORTEX dient dazu: Koordinationsfehler beim Gebrauch von Dosieraerosolen zu minimieren und eine hohe Medikamentendeposition im Mund- und Rachenraum sowie die damit verbundenen unerwünschten Nebenwirkungen zu vermeiden. Der flexible Anschlussring erlaubt eine Anwendung mit allen gängigen Dosieraerosolen. Für die sachgemäße Behandlung verwenden Sie bitte ausschließlich PARI-Zubehör. 5
6 3 INHALATION 3.1 Vorbereitung WARNUNG Da die Inhalierkammer der VORTEX nicht vollständig geschlossen ist, können Kleinteile hineingeraten, die beim Inhalieren eingeatmet werden könnten (Erstickungsgefahr). Stellen Sie deshalb vor jeder Benutzung sicher, dass sich keine Fremdkörper in der VORTEX befinden. VORSICHT Überprüfen Sie vor jeder Benutzung die VORTEX auf Beschädigungen. Ersetzen Sie gebrochene, verformte oder stark verfärbte Teile. Beachten Sie außerdem die nachfolgenden Montagehinweise. Achten Sie darauf, dass sich das blaue Ventil am Mundstück (3a) in der dargestellten Stellung befindet (siehe Abschnitt 4.2). Beschädigte Einzelteile sowie eine falsch montierte Inhalierhilfe können die Funktion der Inhalierhilfe und damit die Therapie beeinträchtigen. Entfernen Sie die Verschlusskappe des Dosieraerosols. Schütteln Sie das Dosieraerosol vor jedem Gebrauch kräftig. Stecken Sie das Mundstück des Dosieraerosols in den Anschlussring der VORTEX. Ziehen Sie die Schutzkappe (2) ab. Für ein leichtes Abziehen drehen Sie dabei die Schutzkappe ein wenig. Überprüfen Sie den korrekten Sitz des Ventils (3a). 6
7 Verwendung mit Baby- bzw. Kindermaske Stecken Sie die Baby- bzw. Kindermaske (5) direkt auf das Mundstück auf. Verwendung mit Erwachsenenmaske Stecken Sie den Maskenanschluss (7) in die Öffnung der Erwachsenenmaske soft (6). Stecken Sie die Erwachsenenmaske soft mit dem Masken anschluss auf das Mundstück der VORTEX. VORSICHT Achten Sie vor jeder Anwendung unbedingt darauf, dass das blaue Ausatemventilplättchen der Erwachsenenmaske soft nach außen gedrückt ist. Ist das Ventilplättchen nach innen gestülpt, kann es bei der Anwendung zu einer Unterdosierung kommen. 3.2 Inhalation durchführen VORSICHT Vergewissern Sie sich vor der Inhalation, dass alle Teile fest miteinander verbunden sind. Andernfalls kann eine Unterdosierung die Folge sein. Nehmen Sie das Mundstück der VORTEX zwischen die Zähne und umschließen Sie es mit den Lippen. Alternativ, setzen Sie die VORTEX mit Maske sanft auf das Gesicht auf. Mund und Nase müssen bedeckt sein. 7
8 Betätigen Sie das Dosieraerosol bei beginnender tiefer und langsamer Einatmung. Halten Sie den Atem kurz an. Atmen Sie anschließend langsam in das Mundstück aus. Bei Babys und Kleinkindern, die mit Maske inhalieren, empfiehlt es sich für eine einfachere Handhabung, das Dosieraerosol bereits zu betätigen, kurz bevor Sie dem Kind die Maske aufsetzen. VORSICHT Kinder unter 18 Monaten sollten vier bis sechs Atemzüge, Kinder über 18 Monaten zwei bis vier Atemzüge lang inhalieren. Andernfalls kann eine Unterdosierung die Folge sein. Bei Erwachsenen genügt ein Atemzug, um das Medikament aus der VORTEX einzuatmen. 8
9 4 REINIGUNG UND DESINFEKTION Reinigen Sie die VORTEX vor dem ersten Gebrauch. Achten Sie darauf, die VORTEX regelmäßig und insbesondere bei sichtbarer Verschmutzung unmittelbar nach der Anwendung zu reinigen. Bei Infektionserkrankungen und bei Zugehörigkeit zu einer Hoch risikogruppe (z.b. Mukoviszidosepatienten) erfragen Sie zusätzlich empfohlene Hygienemaßnahmen bei Ihrem Arzt oder Apotheker. 4.1 Vorbereitung Nehmen Sie den Anschlussring und, falls vorhanden, die Maske ggf. zusammen mit dem Maskenanschluss ab (nicht das Mundstück und nicht die Schutzkappe entfernen!). 4.2 Reinigung Reinigen Sie alle Einzelteile gründlich in warmem Leitungs wasser in Trinkwasserqualität und Spülmittel. Spülen Sie alle Teile gründlich unter fließend warmem Wasser ab. Falls notwendig, stülpen Sie das Ventil (3a) vorsichtig mit Hilfe eines Leitungswasserstrahls in die Ausgangsposition zurück und schütteln Sie danach das Wasser ab. 9
10 4.3 Desinfektion Desinfizieren Sie die VORTEX und das verwendete Zubehör im Anschluss an eine Reinigung (nur eine gereinigte VORTEX kann wirksam desinfiziert werden). In kochendem Wasser Legen Sie die Einzelteile Ihrer VORTEX mind. 5 Minuten in kochendes Wasser. Verwenden Sie einen sauberen Kochtopf und frisches Trink wasser. Bei besonders hartem Wasser kann sich auf den Einzelteilen Kalk als milchiger Belag ablagern. Dies kann durch Verwendung von enthärtetem Wasser verhindert werden. HINWEIS Kunststoff schmilzt bei Berührung mit dem heißen Topfboden. Achten Sie deshalb auf ausreichenden Wasserstand im Topf. Damit vermeiden Sie eine Beschädigung der Einzelteile. Mit einem handelsüblichen, thermischen Desinfektionsgerät für Baby flaschen (keine Mikrowelle) Die Dauer der Desinfektion muss mindestens 15 Minuten betragen. Für die Durchführung der Desinfektion und die erforderliche Wassermenge beachten Sie unbedingt die Gebrauchsanweisung des verwendeten Desinfektionsgerätes. Achten Sie stets auf dessen Sauberkeit und Funktionsfähigkeit. VORSICHT Eine feuchte Umgebung begünstigt Keimwachstum. Entnehmen Sie daher die Einzelteile unmittelbar nach Beendigung der Desinfektion aus dem Kochtopf bzw. aus dem Desinfektionsgerät. Trocknen Sie die Teile entsprechend Kapitel 4.4. Eine vollständige Trocknung reduziert die Infektionsgefahr. 4.4 Trocknung und Aufbewahrung Trocknen Sie die VORTEX und das verwendete Zubehör vollständig. Aufgrund der antistatischen Eigenschaften der VORTEX können Sie diese mit einem sauberen Geschirrtuch trocknen. Setzen Sie die Schutzkappe auf. Die Schutzkappe schützt die VORTEX bei Transport und Lagerung vor einer Beschädigung des Mundstücks. Stecken Sie den Anschlussring in die Inhalierkammer. Bewahren Sie die VORTEX und das verwendete Zubehör an einem trockenen, staubfreien Ort sicher auf. 10
11 5 SONSTIGES 5.1 Entsorgung Die VORTEX kann mit ihrem Zubehör über den Hausmüll entsorgt werden, sofern es keine anderen landesspezifischen Entsorgungsregeln gibt. 5.2 Kontakt Für Produktinformationen jeder Art, bei Fragen zur Handhabung oder bei Problemen wenden Sie sich bitte an unser Service Center: Tel.: +49 (0) (deutschsprachig) +49 (0) (international) 6 ERSATZTEILE UND ZUBEHÖR Beschreibung Art.-Nr. PZN VORTEX Mundstück mit Ventil 051B VORTEX Anschlussring für Dosier aerosol 051E VORTEX Babymaske Käfer, 0 2 Jahre 041G VORTEX Kindermaske Frosch, ab 2 Jahre 041G VORTEX Erwachsenenmaske soft inklusive Maskenanschluss 051G Stand der Information: April
12 2012 PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation, 051D2021-A-07/12 PARI GmbH Moosstrasse Starnberg Germany Tel.: +49 (0) Fax: +49 (0) [email protected]
VORTEX. Non Electrostatic Holding Chamber
VORTEX Non Electrostatic Holding Chamber 1 B1 B2 C A 2 3 D 4 D 5 D 6 7 D 8 9 10 11 12 13 DE Gebrauchsanweisung für die Anwendung in Krankenhaus und Arztpraxis DE Die PARI GmbH bedankt sich für Ihr Vertrauen
zur Verfügung gestellt von Gebrauchs.info LC Sprint Familie 2012 PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation, 023D1036-K2-06/12 PARI GmbH
LC Sprint Familie 2012 PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation, 023D1036-K2-06/12 PARI GmbH Gebrauchsanweisung für die Anwendung zu Hause 1 WICHTIGE HINWEISE Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung
LC Sprint Familie. PARI GmbH Moosstrasse Starnberg Germany Tel.: +49 (0) Fax: +49 (0)
LC Sprint Familie 2012 PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation, 023D1036-K2-06/12 PARI GmbH Moosstrasse 3 82319 Starnberg Germany Tel.: +49 (0)8151-279 279 Fax: +49 (0)8151-279 101 E-Mail: [email protected]
LC Familie PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation, 022D0097-O 04/16
LC Familie 2016 PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation, 022D0097-O 04/16 3 Gebrauchsanweisung Stand der Information: 2016-02. Alle Rechte vorbehalten. Technische und optische Änderungen sowie
LC SPRINT Familie PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation, 023D1036 M 01/15
LC SPRINT Familie 2015 PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation, 023D1036 M 01/15 3 Gebrauchsanweisung Stand der Information: 2014 12. Alle Rechte vorbehalten. Technische und optische Änderungen
Gebrauchsanweisung PARI LC SPRINT PARI LC SPRINT JUNIOR PARI LC SPRINT STAR PARI LC SPRINT BABY. für eine Anwendung ohne Patientenwechsel
Gebrauchsanweisung für eine Anwendung ohne Patientenwechsel PARI LC SPRINT PARI LC SPRINT JUNIOR PARI LC SPRINT STAR PARI LC SPRINT BABY Vernebler für ein PARI Inhalationssystem Model: Type 023 Wichtig:
PEP System I und II PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation, 018D0007-D-08/12
PEP System I und II 2012 PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation, 018D0007-D-08/12 PARI GmbH Moosstrasse 3 82319 Starnberg Germany Tel.: +49 (0)8151-279 279 Fax: +49 (0)8151-279 101 E-Mail: [email protected]
So geht Inhalation mit einem PARI BASIC oder PARI COMPACT INHALATION MIT PARI. WIE GEHT DAS?
INHALATION MIT PARI. WIE GEHT DAS? So geht Inhalation mit einem PARI BASIC oder PARI COMPACT Um die Inhalationsbehandlung mit Ihrem PARI BASIC oder COMPACT so einfach wie möglich zu gestalten, haben wir
Inhalation mit einem PARI BASIC oder PARI COMPACT. Wie geht das?
Inhalation mit einem PARI BASIC oder PARI COMPACT. Wie geht das? Um die Inhalationsbehandlung mit Ihrem PARI BASIC oder PARI COMPACT so einfach wie möglich zu gestalten, haben wir praktische Ratschläge
PEP -System I und II
PEP_D_GB.book Seite 1 Donnerstag, 18. Juli 2002 1:54 13 PEP -System I und II Gebrauchsanweisung (D) Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor der ersten Inbetriebnahme. Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung
MONTESOL. Nasendusche Nasal Douche Douche Nasale Doccia Nasale Neusbad PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation, 177D1010-B-05/05
MONTESOL Nasendusche Nasal Douche Douche Nasale Doccia Nasale Neusbad 005 PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation, 77D00-B-05/05 3 3 a b 5 3 6 8 3 7 9 EN DE Gebrauchsanweisung Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung
zur Verfügung gestellt von Gebrauchs.info PEP System I und II 2012 PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation, 018D0003-D-08/12
PEP System I und II 2012 PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation, 018D0003-D-08/12 de en da el es fi fr it nl no pt sv tr Gebrauchsanweisung... 1 Instructions for use... 19 Brugsanvisning... 37
INHALATION MIT EINEM PARI BOY
INHALATION MIT EINEM PARI BOY Um die Inhalationsbehandlung für die unteren Atemwege mit Ihrem PARI BOY so einfach wie möglich zu gestalten, haben wir praktische Ratschläge und Tipps für Sie zusammengestellt.
Inhalatoren richtig benutzen
Inhalatoren richtig benutzen richtig benutzen Mehr als jeder zweite an Asthma Erkrankte benutzt das Inhalationsgerät nicht in der richtigen Weise. Da der Erfolg Ihrer Behandlung von der richtigen Anwendung
Patienteninformationen Spacer Inhalierhilfe bei Dosieraerosolen
Patienteninformationen Spacer Inhalierhilfe bei Dosieraerosolen DOSIERAEROSOLE KOORDINATIONSTECHNIK SPACER KURZDEFINITION Bei der Therapie von Asthma und COPD werden die Medikamente üblicherweise inhaliert.
Montageanleitung. Da bin ich mir sicher. WC-SITZ DUROPLAST. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006
ERSTELLT IN DEUTSCHLAND Montageanleitung Da bin ich mir sicher. WC-SITZ DUROPLAST myhansecontrol.com myhansecontrol.com Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 Inhaltsverzeichnis Übersicht...3 Verwendung...4
Montageanleitung WC-SITZ MIT DEKOR. Da bin ich mir sicher. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006
ERSTELLT IN DEUTSCHLAND Montageanleitung Da bin ich mir sicher. WC-SITZ MIT DEKOR myhansecontrol.com myhansecontrol.com Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel
VORTEX Non Electrostatic Holding Chamber
VORTEX Non Electrostatic Holding Chamber 2016 PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation, 051D5010-A 06/16 de Gebrauchsanweisung... 3 en Instructions for use... 21 3 de Gebrauchsanweisung Stand der
PREMIUM TISCH MIT HPL-PLATTE
ERSTELLT IN DEUTSCHLAND Montageanleitung Da bin ich mir sicher. PREMIUM TISCH MIT HPL-PLATTE myhansecontrol.com myhansecontrol.com Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 Inhalt Inhalt Übersicht... 4
Aufbau- anleitung HOLZ-SPIELKÜCHE
Aufbau- anleitung HOLZ-SPIELKÜCHE Was benötigt wird: Inhalt A 32 mm 27x I B 22 mm 8x J 2x C K D L E M F N G O H P 2 Inhalt 1 2 7 6 3 5 4 8 24 9 11 26 10 25 13 12 14 23 15 16 23 20 17 21 18 19 22 23 23
MEIBOPATCH. Wiederverwendbare und erwärmbare Augenmaske 800 W TEST AU VERSO TEST AUF DER RÜCKSEITE
DE MEIBOPATCH Wiederverwendbare und erwärmbare Augenmaske 40 800 W > OK < TEST AU VERSO TEST AUF DER RÜCKSEITE Inhalt: Traubenkerne 25 DE MEIBOPATCH Vor dem ersten Gebrauch von MeiboPatch Jede Maske wird
ALU-GARTENTISCH MIT HOLZPLATTE
ERSTELLT IN DEUTSCHLAND Montageanleitung Da bin ich mir sicher. ALU-GARTENTISCH MIT HOLZPLATTE myhansecontrol.com myhansecontrol.com Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 Inhalt Inhalt Übersicht...
Bedienungsanleitung. Hot-Stone-Set NC
Bedienungsanleitung D Hot-Stone-Set NC-4770-675 Hot-Stone-Set 11/2011 - EX:CK//EX:CK//MD Inhaltsverzeichnis Ihr neues Hot-Stone-Set...5 Lieferumfang...5 Wichtige Hinweise zu Beginn...6 Sicherheitshinweise
Dieser Abschnitt listet die für die Xerox Phaser 790 empfohlenen Reinigungsverfahren auf.
24 Wartung Reinigungsverfahren Dieser Abschnitt listet die für die Xerox Phaser 790 empfohlenen Reinigungsverfahren auf. Druckerabdeckungen reinigen Die Reinigung der Druckerabdeckungen ist nicht erforderlich.
prismahybernite Beheizbarer Atemschlauch
prismahybernite Beheizbarer Atemschlauch Gebrauchsanweisung BITTE VOR GEBRAUCH ALLE ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG LESEN 1 IFU-0027-04 Plastiflex Group nv 1. Verwendungszweck Der beheizbare Atemschlauch prismahybernite
InquNaDu.book Seite 1 Donnerstag, 9. Juni :40 08 Nasendusche
Nasendusche DE Gebrauchsanweisung Sehr geehrte Anwenderin, sehr geehrter Anwender, wir bedanken uns, dass Sie sich für ein INQUA Produkt entschieden haben. Damit Sie zufrieden und sicher Ihre Nase duschen
Gebrauchsanleitung. Da bin ich mir sicher. LED-DUSCHKOPF. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006
ERSTELLT IN DEUTSCHLAND Gebrauchsanleitung Da bin ich mir sicher. LED-DUSCHKOPF myhansecontrol.com myhansecontrol.com Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel
Gebrauchsanleitung. Da bin ich mir sicher. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006
ERSTELLT IN DEUTSCHLAND Gebrauchsanleitung Da bin ich mir sicher. POP-UP STRANDMUSCHEL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 Mit QR-Codes schnell und einfach ans
Montageanleitung. Da bin ich mir sicher. PREMIUM MDF WC-SITZ. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006
ERSTELLT IN DEUTSCHLAND Montageanleitung Da bin ich mir sicher. PREMIUM MDF WC-SITZ myhansecontrol.com myhansecontrol.com Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel
Badwanduhr mit Thermometer
Badwanduhr mit Thermometer 11 10 9 8 7 12 1 2 3 4 6 5 Gebrauchsanleitung und Saugnapfhinweise Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88645AB0X1VII 2016-07 Sicherheitshinweise Lesen Sie aufmerksam die Sicherheitshinweise
Gebrauchsanweisung (D)
LCF_D.fm Seite 1 Mittwoch, 17. März 2004 12:28 12 LC Familie Gebrauchsanweisung (D) Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor der ersten Inbetriebnahme. Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig auf.
Stehleuchte Scandinavia inkl. LED-Leuchtmittel
KUNDENSERVICE 02938 9725-25 www.melitec.de [email protected] Modell: 7510/02/2 04/12/18 Stehleuchte Scandinavia inkl. LED-Leuchtmittel Copyright Nachdruck oder Vervielfältigung (auch auszugsweise) nur
BADMINTON-SET MIT NETZ
ERSTELLT IN DEUTSCHLAND Gebrauchsanleitung Da bin ich mir sicher. BADMINTON-SET MIT NETZ myhansecontrol.com myhansecontrol.com Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 Mit QR-Codes schnell und einfach
Obst- und Gemüseschneider
Obst- und Gemüseschneider de Gebrauchsanleitung Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 93387FV02X00VIII 2017-08 353 350 Liebe Kundin, lieber Kunde! Mit Ihrem Obst- und Gemüseschneider schneiden Sie schnell und einfach
LC SPRINT Familie PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation, 023D1001 -E-02/07
LC SPRINT Familie 2007 PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation, 023D1001 -E-02/07 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 A D 2 8 3 1a 1b 1c 1 E B 7 6 4 5 3 4 5 F C 2 6 G H I J K L DE DE Gebrauchsanweisung
DEUTSCHE GEBRAUCHSANWEISUNG
BITTE AUFMERKSAM DURCHLESEN DEUTSCHE GEBRAUCHSANWEISUNG BENUTZUNG DES HELMS Dieser Helm ist nur für Radfahrer vorgesehen. Er ist nicht für andere Sportarten oder bei Nutzung motorisierter Fahrzeuge geeignet.
HOCHBEET ALUMINIUM CM
ERSTELLT IN DEUTSCHLAND Montageanleitung Da bin ich mir sicher. HOCHBEET ALUMINIUM 195 99 CM myhansecontrol.com myhansecontrol.com Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 Inhalt Inhalt Übersicht... 3
1. Bewahren Sie die H200 Wireless-Gewebeelektroden im Beutel für die Gewebeelektroden oder so auf, dass sie an der Luft trocknen können.
Pflege und Reinigung Tägliche Pflege und Aufbewahrung Kapitel 11 1. Bewahren Sie die H200 Wireless-Gewebeelektroden im Beutel für die Gewebeelektroden oder so auf, dass sie an der Luft trocknen können.
Inhaliergerät Only for Baby PINKIE PIGGY.
Inhaliergerät Only for Baby PINKIE PIGGY. Vielen Dank, dass Sie sich für den Only for Baby entschieden haben. Bitte vor der ersten Inbetriebnahme sorgfältig durchlesen. Für weitere Verwendung aufbewahren!
Stomadusche. Gebrauchsanweisung. Stomydo BV - Heijtstraat KL Reuver (Niederlande) -
Stomadusche Gebrauchsanweisung Stomydo BV - Heijtstraat 11-5953 KL Reuver (Niederlande) www.stomydo.com - [email protected] Inhaltsangabe 1) Anwendungsbereich... 14 2) Warnungen und Sicherheitsvorschriften...
Schreibtschleuchte. inkl. LED- Leuchtmittel. Nachdruck oder Vervielfältigung. nur mit Genehmigung der: (auch auszugsweise)
111217-4/5 KUNDENSERVICE 02938 9725-25 www.melitec.de [email protected] Modell 2011/01/2an 04/03/2018 Copyright Nachdruck oder Vervielfältigung (auch auszugsweise) nur mit Genehmigung der: MeLiTec GmbH
M25 megaphon. bedienungsanleitung
M25 megaphon bedienungsanleitung Musikhaus Thomann e.k. Treppendorf 30 96138 Burgebrach Deutschland Telefon: +49 (0) 9546 9223-0 E-Mail: [email protected] Internet: www.thomann.de 25.10.2012 Inhaltsverzeichnis
Deutsch Bedienungsanleitung Eierkocher
Deutsch Bedienungsanleitung Eierkocher 25302 KORONA electric GmbH, Sundern/Germany www.korona-electric.de Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes die folgenden Sicherheitshinweise
Gebrauchsinformation (D)
Gebrauchsinformation (D) Bitte aufmerksam lesen! Zur Selbstkontrolle Deines Asthmas! 2001 PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation, 7/01 Liebe Patientin, lieber Patient, Dein Arzt hat Dir das PARI
Anwendungs- und Pflegeinformation
Anwendungs- und Pflegeinformation 2 Liebe OPTIMOTION-Anwenderin, lieber OPTIMOTION-Anwender, Sie kennen das Gefühl: Schmerzen im Kiefergelenk und Kopfschmerzen bestimmen Ihren Tagesablauf. Eine oder beide
Nageltrockner. Gebrauchsanleitung. Tchibo GmbH D Hamburg 90156FV05X01VII
Nageltrockner de Gebrauchsanleitung Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 90156FV05X01VII 2016-12 Liebe Kundin, lieber Kunde! Ihr neuer Nageltrockner sorgt für schnelle Trocknung in wenigen Minuten und erleichtert
WISSEN RUND UM DIE INHALATION VON SALZLÖSUNGEN.
WISSEN RUND UM DIE INHALATION VON SALZLÖSUNGEN www.pari.com Inhalation von Salzlösung eine sanfte, natürliche und wirkungsvolle Therapieoption Schon seit Jahrhunderten ist bekannt, dass salzhaltige Luft,
Tischleuchte Scandinavia
Tischleuchte Scandinavia inkl. LED-Leuchtmittel KUNDENSERVICE 02938 9725-25 www.melitec.de [email protected] Modell: 2000/01/3 04/12/18 Modell: 2000/02/3; Modell: 2000/03/3 BEDIENUNGSANLEITUNG 290 9767
Gebrauchsinformation (D)
Gebrauchsinformation (D) Bitte aufmerksam lesen! Zur Selbstkontrolle Ihres Asthmas! 2001 PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation, 7/01 Liebe Patientin, lieber Patient, Ihr Arzt hat Ihnen das PARI
Inhalationsgerät Bedienungsanleitung
Inhalationsgerät Bedienungsanleitung CH-4900 Langenthal Telefon ++41 (0) 62 916 10 30 Weststrasse 69 Telefax ++41 (0) 62 916 10 35 www.aro.ch e-mail: [email protected] Inhalt Allgemeine Hinweise... Seite 3 Sicherheitshinweise...
InquNaDu.book Seite 1 Mittwoch, 25. Mai :45 10 Nasendusche
Nasendusche DE EN FR IT NL Gebrauchsanweisung...5 Instructions for use...17 Notice d'utilisation...29 Istruzioni per l'uso...41 Gebruiksaanwijzing...53 3 4 DE Gebrauchsanweisung Sehr geehrte Anwenderin,
Gebrauchsanleitung. Da bin ich mir sicher. DESIGN KULTSESSEL. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006
ERSTELLT IN DEUTSCHLAND Gebrauchsanleitung Da bin ich mir sicher. DESIGN KULTSESSEL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel
WC-SITZ ABNEHMBAR MIT ABSENKAUTOMATIK
ERSTELLT IN DEUTSCHLAND Montageanleitung Da bin ich mir sicher. WC-SITZ ABNEHMBAR MIT ABSENKAUTOMATIK myhansecontrol.com myhansecontrol.com Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 Mit QR-Codes schnell
KINDER-SCOOTER/ LERNROLLER
ERSTELLT IN DEUTSCHLAND TM Gebrauchsanleitung Da bin ich mir sicher. KINDER-SCOOTER/ LERNROLLER myhansecontrol.com myhansecontrol.com Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 Mit QR-Codes schnell und einfach
INHALTSVERZEICHNIS. Sicherheitshinweise... 2 Vorbereitung Gebrauch Entsorgung... 9 Technische Daten Übersicht...
INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitshinweise... 2 Vorbereitung... 4 Übersicht... 4 Gebrauch... 5 Vor dem ersten Gebrauch... 6 Gebrauch... 6 Reinigung und Pflege... 8 Entsorgung... 9 Technische Daten... 10 1
KINDER-SCOOTER/ LERNROLLER
ERSTELLT IN DEUTSCHLAND TM Gebrauchsanleitung Da bin ich mir sicher. KINDER-SCOOTER/ LERNROLLER myhansecontrol.com myhansecontrol.com Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 Mit QR-Codes schnell und einfach
GEBRAUCHSANWEISUNG BEHEIZTER BEATMUNGSSCHLAUCH
GEBRAUCHSANWEISUNG BEHEIZTER BEATMUNGSSCHLAUCH Der beheizte Beatmungsschlauch hilft, Kondensation in Beatmungsschläuchen für erwachsene Patienten, die eine Beatmung mit positivem Luftdruck oder eine Maskenventilierung
Gemüse- und Zwiebelschneider. Gebrauchsanleitung Z 02237_DE_V3
DE Gemüse- und Zwiebelschneider Gebrauchsanleitung Z 02237_DE_V3 Inhalt Bedeutung der Symbole in dieser Anleitung 2 Sicherheitshinweise 3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 3 Verletzungsgefahren 3 Für Ihre Gesundheit
C 2 Führen Sie die Scherköpfe mit geraden und
4 DEUTSCH Benutzung des Geräts C Stecken Sie den Gerätestecker in den Rasierer. Stecken Sie das Netzteil in die Steckdose. Rasieren Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Ein-/Aus-Schalter drücken.
Vorsicht! Brandgefahr!
KATZENHAUS FANCY CAT Montage- und Sicherheitshinweise Herstellerinformationen Machen Sie sich vor der Montage mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Montageanleitung und
Latupo GmbH, Waterloohain 5a, Hamburg, Germany
Bedienungsanleitung Campingtisch Projekt Nr.: GA20150910-12 Artikel Nr.: VG-8958 / VG-8729 Farbe: schwarz / silber geprüfte Sicherheit Latupo GmbH, Waterloohain 5a, 22769 Hamburg, Germany Inhaltsverzeichnis
PARI BOY free 2018 PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation, 055D1200-D 02/2018
PARI BOY free 2018 PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation, 055D1200-D 02/2018 Gebrauchsanweisung 3 Stand der Information: Januar 2018. Alle Rechte vorbehalten. Technische und optische Änderungen
BackTone-Haltungstrainer
950-544 BackTone-Haltungstrainer Artikel-Nummer: 209787, 209786, 209785 Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt verwenden! Sicherheitshinweise Lesen Sie die in
Elektrischer Weinflaschenöffner
Elektrischer Weinflaschenöffner de Bedienungsanleitung Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 92230FV05X07VII 2017-05 Liebe Kundin, lieber Kunde! Mit Ihrem neuen elektrischen Weinflaschenöffner entfernen Sie ganz
Produkte für die Atemwege.
Exklusiv für die österreichische Apotheke! Produkte für die Atemwege. belair 2017 I Präsentation für die österreichische Apotheke IN4502 A Vers. 03/2017 1 5 Fakten über: belair die Marke von INQUA 2 belair
Bedienungsanleitung Adapter-Stecker
DE Bedienungsanleitung Adapter-Stecker 60003248 Ausgabe 08.2016 2016-08-24 Inhaltsverzeichnis 1 Zu dieser Anleitung 3 1.1 Struktur der Warnhinweise 3 1.2 Verwendete Symbole 4 1.3 Verwendete Signalwörter
PinSpot LED 3W 6,5K PinSpot. bedienungsanleitung
PinSpot LED 3W 6,5K PinSpot bedienungsanleitung Musikhaus Thomann Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1 96138 Burgebrach Deutschland Telefon: +49 (0) 9546 9223-0 E-Mail: [email protected] Internet: www.thomann.de
Reinigung Desinfektion Benutzerhandbuch Version 1.2.1
Version 1.2.1 Ausgabedatum 28.02.2012 Inhaltsverzeichnis: 1 Reinigung und Desinfektion... 3 1.1 Allgemeine Hinweise... 3 1.2 Oberflächendesinfektion bzw. Wischdesinfektion... 3 1.3 Hinweise zur Verwendung
Power Distribution Suitcase Botex PDS 16/s IP 44
Betriebsanleitung Power Distribution Suitcase Botex PDS 16/s IP 44 Version: Draft () - de Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1, 96138 Burgebrach, Germany www.thomann.de Inhalt Inhalt 1 Sicherheit...4 1.1
3er-Set Fenster- und Türalarm
3er-Set Fenster- und Türalarm Bedienungsanleitung Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87763HB55XVI 2016-06 332031 / 332032 Sicherheitshinweise Lesen Sie aufmerksam die Sicherheitshinweise und benutzen Sie den
Anwendungs- und Pflegeinformation
Anwendungs- und Pflegeinformation 2 Liebe OPTISLEEP-Anwenderin, lieber OPTISLEEP-Anwender, Sie kennen das Gefühl: Müdigkeit und Erschöpfung bestimmen Ihren Tagesablauf. Die ärztliche Diagnose lautet: Sie
Klarfit Klimmzugstange
Klarfit Klimmzugstange 10004638 Sehr geehrter Kunde, zunächst möchten wir Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes gratulieren. Bitte lesen Sie die folgenden Anschluss- und Anwendungshinweise sorgfältig durch und
Bedienungsanleitung. Aluminium-Faltpavillon Stella mit 4 Seitenteilen
Bedienungsanleitung Aluminium-Faltpavillon Stella mit 4 Seitenteilen VG-9344 / VG-9351 / VG-9405 / VG-9412 / VG-9429 / VG-9450 GA20150910-30 / GA20150910-31 / GA20150910-32 GA20150910-33 / GA20150910-34
EXTRA-LEICHTER CAMPINGSTUHL
ERSTELLT IN DEUTSCHLAND Montageanleitung Da bin ich mir sicher. EXTRA-LEICHTER CAMPINGSTUHL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 Mit QR-Codes schnell und einfach
Bedienungsanleitung. Tauchpumpe Speedpump FLAT TPX 3200
Bedienungsanleitung Tauchpumpe Speedpump FLAT TPX 3200 Art. Nr. 00-41050 2012_V3 Seite 1 von 6 Grundsätzliche Sicherheitsvorkehrungen sind stets einzuhalten. Fehler durch Nichtbeachtung der folgenden Anweisungen
Füll- und Pflegeanleitung für Gewehrspritzen
T e l e D a r t G e w e h r s p r i t z e n Füll- und Pflegeanleitung für Gewehrspritzen TeleDart GmbH & Co.KG Obere Heide 8 67368 Westheim Tel.: +49 (0) 6344 939765 Fax: +49 (0) 6344 939890 E-Mail: [email protected]
TURBO-PRO3. Eine professionelle und trotzdem einfach zu bedienende Disk Reparatur Maschine für alle optischen Disks (CD, DVD, Blu-Ray Disc, HD-DVD).
TURBO-PRO3 Eine professionelle und trotzdem einfach zu bedienende Disk Reparatur Maschine für alle optischen Disks (CD, DVD, Blu-Ray Disc, HD-DVD). Bedienungsanleitung Seite 2 von 10 Beschreibung der Maschine
Bluegate Pro (M-GT-V24) Gebrauchsanweisung Hardware für Gewerbliche Zwecke
Bluegate Pro (M-GT-V24) Gebrauchsanweisung Hardware für Gewerbliche Zwecke Gültig für die Version 1.0 der Hardware Zuletzt geändert am: 20.10.2013 Sicherheitshinweise und Warnung Dieses Gerät entspricht
Nasen- und Ohrhaartrimmer
Nasen- und Ohrhaartrimmer Bedienungsanleitung Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 92439AB6X6VII 2017-07 Liebe Kundin, lieber Kunde! Dank der verschiedenen Aufsätze können Sie mit Ihrem neuen Trimmer nicht nur
tranchierstation D GB
GeBrauchsanweisunG instructions for use tranchierstation D GB aufbau der tranchierstation Steinplatte Heizlampenhalterung M5 Schraube M5 Mutter Kabelabdeckung 2 inhalt Seite 1 Vor dem ersten Gebrauch 4
Wir legen Wert auf eine gute medizinische Versorgung. Deshalb haben wir Ihnen für Ihre Atemwegserkrankung ein neuwertiges und modernes
Wir legen Wert auf eine gute medizinische Versorgung. Deshalb haben wir Ihnen für Ihre Atemwegserkrankung ein neuwertiges und modernes Inhalationsgerät geliefert. Das erfüllt alle medizinischen Anforderungen
Bedienungsanleitung CodySonic CD-2900 Kontaktlinsen-Ultraschallreiniger
Bedienungsanleitung CodySonic CD-2900 Kontaktlinsen-Ultraschallreiniger Durch Anwendung des Ultraschallprinzips befreit dieses Produkt Ihre Kontaktlinsen schnell und gründlich von Proteinablagerungen.
LED-Weihnachtsbaumkerzen
OFF ON OFF ON LED-Weihnachtsbaumkerzen de Produktinformation Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 77133AS5X6IV 2014-07 Sicherheitshinweise Lesen Sie aufmerksam die Sicherheitshinweise und benutzen Sie den Artikel
Analdehner. Gebrauchsanweisung. Made in Germany
Analdehner Pessare S i l i k o n Gebrauchsanweisung Made in Germany Wozu dient die Behandlung mit dem Analdehner? Enddarmleiden sind häufig auftretende Erkrankungen. Die operative Behandlung von Anal-
Munddusche Modell 2972
Munddusche Modell 2972 BEDIENUNGSANLEITUNG Sicherheitshinweise ALLGEMEIN Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reichweite
Profi Steamer. Artikel-Nummer: Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie den Profi Steamer verwenden!
667-642 Profi Steamer Artikel-Nummer: 562-355 Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie den Profi Steamer verwenden! Sicherheitshinweise Lesen und beachten Sie die folgenden
Bedienungsanleitung. Automatik- Teleskopleiter
Bedienungsanleitung Automatik- Teleskopleiter Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme der Leiter aufmerksam durch und bewahren Sie dieses Dokument gut auf.
Vorfußentlastungsschuh
Vorfußentlastungsschuh PRODUKTINFORMATION GEBRAUCHSANWEISUNG Sehr geehrte Kunden, April 2016 wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen in ein Produkt von inocare. Wir gratulieren Ihnen zu Ihrer Entscheidung.
Dynamobetriebener Rasierer Teileübersicht: Bedienungsanleitung Verzeichnis:
Dynamobetriebener Rasierer Bedienungsanleitung Dynamobetriebener Rasierer 1 Teileübersicht: Bedienungsanleitung Um Ihnen einen einfachen und sicheren Umgang mit dem Rasierer zu ermöglichen, haben wir eine
