AVP 2220 (H) Ersatzteile Spare parts Piéces de rechange

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "AVP 2220 (H) Ersatzteile Spare parts Piéces de rechange"

Transkript

1 AVP 0 (H) Ersatzteile Spare parts Piéces de rechange

2 Bauprogramm Product line Programme matériels Vibrationsstampfer Vibrationsplatten Grabenvibrationswalzen Doppelvibrationswalzen Tandem-Vibrationswalzen Walzenzüge Rammers Vibrating plates Trench vibratory rollers Pedestrian double drum rollers Tandem vibrating rollers Self-propelled vibratory rollers Pilonneues Plaques vibrantes Rouleaux vibrants de tranchée Rouleaux vibrants duplex Rouleaux tandem vibrants Rouleaux vibrants monobille Trilstampers Trilplaten Sleuftrilwalsen Dubbele trilwalsen Tandemtrilwalsen Vibrationsstamper Vibrationsplader Grøft-vibrationsvalser Doppelvibrationsvalser Tandem-Vibrationsvalser Valsetræk Apisonadoras vibratorias Placas vibratorias Apisonadoras de zanjas Rodillos vibratorios dobles Rodillos vibratorios tandem Rodillos vibratorios automotores Vibradores Placas vibradoras Cilindros vibradores para valas Cilindros vibradores duplos Cilindros vibradores tandem Tréns vibradores Vibrocostipatori Vibropiastre Vibrorulli per fossi Vibrorulli doppi Vibrorulli tandem Ammann Verdichtung GmbH Printed in Germany Ref.-Nr /08 AVD

3 Hauptgruppen / Main groups / Principaux ensembles AVP 0 (H) 00 Grundplatte Base plate Plaque de base AVP 0 (H) 0 Deichselventil Drawbar valve Valve de timon AVP 0 (H) 00 Erreger Exciter Excitateur AVP 0 (H) 00 Fahrwerk Chassis Châssis AVP 0 (H) 300 Motor-/Anbauteile Engine/fitting parts Moteur/Pcs. de montage AVP 0 (H) 600 Schilder Decals Fiches AVP 0 (H) 30 Fliehkraftkupplung Centrifugal clutch Embrayage centrifuge AVP 0 (H) 00 Deichsel Draw bar Timon

4 Ersatzteile Wichtig! Um Ersatzteilbestellungen schnell und richtig ausführen zu können, benötigen wir folgende Angaben:. Maschinen-Nr.:. Maschinen-Typ: 3. ggf. Motor-Typ: (Für Ihren Gebrauch hier einschreiben, die Angaben entnehmen Sie bitte dem Typenschild) Serial No. Fabr. No. Service weight (kg) Power output (kw) Constr. year AMMANN Verdichtung GmbH D-3773 Hennef Made in Germany. Artikelbezeichnung, Artikel-Nr. und Stückzahl.. Versandart (per Post, Eil- oder Flugpost, Spedition oder Nachtverteiler). 6. Genaue Versandanschrift, falls erforderlich mit Bahn- oder Poststation. Nur Original-Ersatzteile gewährleisten eine einwandfreie, von uns geprüfte Beschaffenheit. Deshalb nur derartige Ersatzteile verwenden, da wir sonst keine Garantie übernehmen. Bei Garantiefällen das schadhafte Teil einsenden und vor der Schadensbehebung Ihren Vertragshändler oder unsere Kundendienstabteilung informieren (FAX 0 / ). Bei Garantiefällen an Verbrennungsmotoren setzen Sie sich bzgl. der Schadensbehebung und Garantieabwicklung bitte mit dem Motoren- hersteller oder einer seiner Vertragswerkstätten in Verbindung. Die Abbildungen sind wegen technischer Weiterentwicklung für die Aus- führung unverbindlich. Ihre Ersatzteilbestellung richten Sie bitte an die nächste Händlerverkaufs- stelle oder an: Ammann Verdichtung GmbH Josef-Dietzgen-Strasse 36 Postfach 63 D-3773 Hennef D-378 Hennef FAX0/88089

5 Spare parts Important! In order to enable spare parts orders to be processed quickly and correctly, we require the following data:. Machine number:. Machine type: 3. Motor type: (enter here for your own use; the data is shown on the type plate of the machine) Serial No. Fabr. No. Service weight (kg) Power output (kw) Constr. year AMMANN Verdichtung GmbH D-3773 Hennef Made in Germany. Article designation, article number and quantity.. Dispatch mode (by post, express or air mail delivery, forwarding agent or distributor. 6. Exact dispatch address, if necessary with train or postal station. Only original spare parts ensure a perfect condition tested by us; no warranty can be given if original spare parts are not used. In case of warranty claims, send in the damaged part and notify your athorised dealer or our service department prior to repairing the damage (fax: 009 / ). In case of warranty claims for combustion engines, please contact the engine manufacturer or one of his authorised repair workshops to repair the damage or process the warranty claim. Because of the steady development of our products, the shown illustrations are non-committal. To order spare parts, please contact your local dealer or write to: Ammann Verdichtung GmbH Josef-Dietzgen-Strasse 36 Postfach 63 D-3773 Hennef D-378 Hennef FAX 009 /

6 Piéces de rechange Important! Pour pouvoir traiter rapidement et correctement les commandes de pièces de rechange, nous avons besoin des indications suivantes:. No. de machine:. Type de machine: 3. Type de moteur: (à insicre ici pour votre usage; prière d utiliser les indications données sur la plaque signalétique de la machine) Serial No. Fabr. No. Service weight (kg) Power output (kw) Constr. year AMMANN Verdichtung GmbH D-3773 Hennef Made in Germany. Désignation d article, no. d article et quantité.. Type d expédition (par poste, express ou poste aérienne, commissionnaire de transport ou messagerie). 6. Adress exacte d expédition, si nécessaire avec la station ferroviaire ou postale. Seules les pièces de rechange originales garantissent des propriétés parfaites contrôlées par nos soins. N utilisez donc que ces pièces de rechange, étant donné que sinon nous n assumerons aucune garantie. En cas de recours à la garantie, renvoyer la pièce défectueuse et informer votre vendeur contractuel ou notre département de service après-vente (FAX009 / ). En cas de recours à la garantie pour des moteurs à combustion, veuillez contacter le fabricant du moteur ou un de ses ateliers contractuels pour l élimination du dommage et le règlement de la garantie. En raison de l evulotion technique, les figures ne sont pas définitives pour la construction. Veuillez adresser votre commande de pièce de rechange au point de vente le plus proche ou à: Ammann Verdichtung GmbH Josef-Dietzgen-Strasse 36 Postfach 63 D-3773 Hennef D-378 Hennef FAX 009 /

7 Onderdelen Belangrijk! Om onderdeelbestellingen vlug en goed uit te kunnen voeren hebben wij de volgende gegevens nodig:. Machinenr.:. Machintyp: 3. Event. motortype: (Het beste hier opschrijven) Serial No. Fabr. No. Service weight (kg) Power output (kw) Constr. year AMMANN Verdichtung GmbH D-3773 Hennef Made in Germany. Vroegere aanduiding, artikelnummer en aantal stuks.. Wijze van verzending (per post, snel- of vliegpost, expeditie of nachtdistributie). 6. Nauwkierig adres, indien nodig met spoorstation of Post- kantoor. De gegevens vindt u op het typeplaatje van de machine. Uitsluitend originele onderdelen garanderen een onberispelijke, door uns gecontroleerde kwaliteit. Daarom uitsluitend zulke onderdelen gebruiken omdat wij anders geen garantie kunnen geven. Bij garantie het beschadigte onderdeel toesturen en vóór het opheffen van de schade uw handelaar of onze klantenservice informeren (FAX: 009 /880-89). Bij garantie aan verbrandingsmotoren neemt u omtrent het opheffen van de schade en de afwikkeling van de garantie met de motorfabriek of een werkplaats waarmee hij een contract heeft, contact op. De afbeeldingen zijn wegens de technische verdere ont-wikkeling voor de uitvoering niet bindend. Uw onderdelenbestelling stuurt u het beste aan het dichtbijzijnde handelaarskantoor of aan: Ammann Verdichtung GmbH Josef-Dietzgen-Straße 36 Postfach63 D-3773 Hennef D-378 Hennef Telefax 009 /880-89

8 Reservedele Vigtigt! De kan forvente korrekt levering ved bestilling af reservedele. Dertil skal vi bruge følgende oplysninger:. Maskinnummer:. Maskintype: 3. Evt. motortype: (skriv nummeret her til Deres egen brug;se oplysningerne på maskinens typeskilt.) Serial No. Fabr. No. Service weight (kg) Power output (kw) Constr. year AMMANN Verdichtung GmbH D-3773 Hennef Made in Germany. Artikelbetegnelse, artikel-nr. og ønsket antal. Ønsket forsendelsesmåde (postpakke, ekspres- eller luftpost, spedition eller tilstilling om natten) 6. Nøjagtig adresse, om nødvendigt med bane- og poststation Kun originale reservedele, der er kvalitetsafprøvet af os før leveringen, garanterer en upåklagelig beskaffenhed. Vi tilråder kun at anvende disse reservedele, idet garantiydelsen ellers bortfalder. I tilfælde af garantiydelse bedes den defekte del indsendt. Informer Deres forhandler eller vor kundeservice (fax 009 / ) før fejlen udbedres. I forbindelse med garantiydelser for forbrændingsmotoren bedes De kontakte producenten af motoren eller dennes værksted med hensyn til udbedring af skaden og afvikling af garantien. Illustrationerne er uforbindende for modellen på grund af den tekniske videreudvikling. Send venligst bestilling af reservedele til den nærmeste forhandler eller til: Ammann Verdichtung GmbH Josef-Dietzgen-Straße 36 Postfach 6 D-3773 Hennef D-378 Hennef FAX 009 /

9 Piezas de repuesto Importante! Para poder despachar rápida y correctamente los pedidos de recambios necesitamos que se nos faciliten las siguientes indicaciones:. No. de máquina:. Tipo de máquina: 3. Tipo de motor: (Anótelo aquí, para usarlo Vd.; Se ruega tomar las indicaciones de la placa de caracteríticas fijada a la máquina.) Serial No. Fabr. No. Service weight (kg) Power output (kw) Constr. year AMMANN Verdichtung GmbH D-3773 Hennef Made in Germany. Denominación del artículo, No. del artículo y cantidad.. Modo de envío (por correo, correo urgente, correo aéreo, empresa de transportes o distribuidor nocturno). 6. Dirección de envío exacta, caso de ser necesario indicando también la estación de ferrocarril o postal. Tan sólo recambios originales garantizan una característica perfecta, ensayada por nosotros. Por tal motivo, sólo se han de emplear tales recambios, puesto que, de no hacerlo, no concedemos garantía alguna. Se nos tiene que enviar la pieza defectuosa en los casos de garantía. Además, antes de ponerse a reparar el daño, se tiene que informar del caso a su comerciante contratado o a nuestro departamento del servicio postventa (FAX 009 / ). En casos de garantía para motores de combustión se ruega ponerse en contacto con el fabricante de motores o uno de sus talleres contratados para gestionar la reparación del daño y hacer los tramites de la garantía. Las figuras se entienden sin compromiso para la construcción, en razón al progreso tecnológico ulterior. Se le ruega que su pedido de recambios lo dirija al punto de venta del establecimiento comercial más próximo o a: Ammann Verdichtung GmbH Josef-Dietzgen-Strasse 36 Postfach 63 D-3773 Hennef D-378 Hennef FAX 009 /

10 Dicht- und Klebstoffe Sealing- and bonding adhesives Etanchéifiant et Colle Isolatie- en lijmstoffen Tætnings- og klæbemidler Lim- och tätningsmedel Materiales de juntas y de adhesivos Materiais de vedação e colantes Adesivi e collanti 0 3 A A3 A A A6 A7 A8 A L IH K L Loctite 6 Loctite 0 Shell Alvania R3 Epple Klüber 6 MR0 Atmosit Compact Sico Met 0 Omni Visc 00 Shell Alvania EP Beta Link K Metaflux Loctite 90 Loctite Cleaner ml 300 ml.0 kg 0 ml 0.7 kg 7 ml 0 g 600 g 300 ml 0 ml siehe Hinweis auf den Bildtafeln as specified in the individual tables suivant les marques sur les tableau correspondant zie aanwijzing op de betreffende borden se henvesningen på de enkelte tegninger se anvisningarna på skyltarna véase indicación sobre detalles en las láminas de figuras cide indicação nos quadros de imagens individuais seguire le indicazioni sul quadro corrispondente -9L Loctite 0 ml Omni Visc 00 0 ml TAB000.cdr

11

12 08. Okt. 00 AVP 0 (H)

13 Artikel-Nr. Stück Pos. Part-No. Qty. No. piéce Quantité Bezeichnung Identification Désignation Denominación No. Pieza Cantidad Zyl.-Schraube M x0 DIN socket head cap screw vis à tête cylindrique tornillo cilindrico Sicherungsscheibe VS A3B lock washer rondelle de sécurité arandela de seguridad kt-Schraube M x0 DIN A3B hexagon head cap screw vis à tête hexagonal tornillo hexagonal Spannscheibe FSt DIN 6796 A3C conical spring washer rondelle élastique arandela élastico cónica ) -0P Gummipuffer rubber buffer tampon en caoutchouc tope de goma kt-Mutter M DIN 98 8 hexagon nut écrou hexagonal tuerca hexagonal 7 ) kt-Mutter M DIN 98 8 hexagon nut écrou hexagonal tuerca hexagonal 8 ) Spannscheibe FSt DIN 6796 A3C conical spring washer rondelle élastique arandela élastico cónica 9 ) Flachstahl flat steel acier plat acero plano 0 ) kt-Schraube M x DIN A3B hexagon head cap screw vis à tête hexagonal tornillo hexagonal ) Platte Vulkollan Vulkollan plate plaque en Vulkollan placa de Vulkollan ) Spannstück tightener piece pièce de tension pieza de tracción 3 ) kt-Schraube M x DIN A3B hexagon head cap screw vis à tête hexagonal tornillo hexagonal ) kt-Mutter M DIN A3B hexagon nut écrou hexagonal tuerca hexagonal Verschlußschraube M x, DIN 90.8 A3C screw plug vis de fermeture tornillo de cierre Dichtring A x8 DIN 7603 Cu joint washer bague d'étanchéité anillo de empaquetadura Ölmeßschraube oil measuring screw vis de mesure d'huile tornillo indic. nivel aceite 8 3) Grundplatte base plate plaque de base placa básica Zyl.-Schraube M x30 DIN hexagon head cap screw vis à tête hexagonal tornillo hexagonal 3) O-Ring OR 30x FPM 80 Viton o-ring bague-o anillo-o ) -# 08 0 () Platte Vulkollan, ZSB. Pos. 7 Vulkollan plate, assy. plaque en Vulkollan, ass. placa de Vulkollan, ens. ) ) 3) bis / to / à / hasta : Option von / from / de / de 0 88 (TA 00) AVP 0 (H) 00. von / from / de / de bis / to / à / hasta

14 Okt. 00 AVP 0 (H) Ê 33 3

15 Artikel-Nr. Stück Pos. Part-No. Qty. No. piéce Quantité Bezeichnung Identification Désignation Denominación No. Pieza Cantidad Zyl.-Schraube M 6x6 DIN A3B socket head cap screw vis à tête hexagonal tornillo hexagonal Sicherungsscheibe VS 6 A3B lock washer rondelle élastique arandela de seguridad Lagerdeckel bearing cover couvercle tapa O-Ring OR 6x3 Viton o-ring bague-o anillo-o Zylinderrollenlager cylindrical roller bearing roulement à rouleaux cylindr. rodamiento de rodillos cilindr Erregergehäuse exciter housing carter de excitateur carcasa del excitador Umlaufgewicht excentric weight balourd masa excéntrica Zyl.-Schraube M 0x DIN socket head cap screw vis à tête cylindrique tornillo cilindrico Zyl.-Schraube M 0x30 DIN cylindrical screw vis à tête cylindrique tornillo cilindrico Erregerwelle exciter shaft arbre d excitateur arbol del excitador Zahnrad gear wheel roue dentée rueda dentada Verschlußschraube M x. DIN 90.8 A3C screw plug vis de fermeture tornillo de cierre Dichtring A x8 DIN 7603 Cu joint washer bague d'étanchéité anillo de empaquetadura Lagerdeckel bearing cover couvercle de roulement tapa Einschraubstutzen male stud standpipe adapteur mâles orientable conexión por tornillo Zylinderstift 8m6x0 DIN 63 pin goupille espiga Kolbendichtung piston packing garniture de piston guarnición de pistón Kolben piston piston pistón Sicherungsring J 9x DIN 7 retaining ring bague de sécurité anillo de seguridad Rillenkugellager deep groove ball bearing roulement rainuré à billes cojinete de bolas Sicherungsring A 6x0.7 DIN 7 retaining ring bague de sécurité anillo de seguridad Führung guide guidage guída Zahnrad gear wheel roue dentée rueda dentada ) Erregerwelle exciter shaft arbre d excitateur arbol del excitador Paßfeder A 0x08x DIN 688 key clavette chaveta O-Ring OR 7x. o-ring bague-o anillo-o Innenring internal ring bague interieur anillo interior Wellendichtring rotary shaft seal anneau de joint à l'arbre anillo de empaquetadura Dichtflansch sealing flange bride d'étanchéité brida V-Ring v-ring bague-v anillo-v Keilriemenscheibe V-belt pulley pouli à courroie polea en V Sicherungsring A 3x. DIN 7 retaining ring bague de sécurité anillo de seguridad 33 ) Entlüftungsschraube venting screw bouchon fileté de purge tornillo ) von / from / de / de AVP 0 (H) 00. von / from / de / de bis / to / à / hasta

16 Okt. 00 AVP 0 (H)

17 Artikel-Nr. Stück Pos. Part-No. Qty. No. piéce Quantité Bezeichnung Identification Désignation Denominación No. Pieza Cantidad Zyl.-Schraube M 6x6 DIN A3B socket head cap screw vis à tête hexagonal tornillo hexagonal Sicherungsscheibe VS 6 A3B lock washer rondelle élastique arandela de seguridad Lagerdeckel bearing cover couvercle tapa O-Ring OR 6x3 Viton o-ring bague-o anillo-o Zylinderrollenlager cylindrical roller bearing roulement à rouleaux cylindr. rodamiento de rodillos cilindr Erregergehäuse exciter housing carter de excitateur carcasa del excitador Umlaufgewicht excentric weight balourd masa excéntrica Zyl.-Schraube M 0x DIN socket head cap screw vis à tête cylindrique tornillo cilindrico Zyl.-Schraube M 0x30 DIN socket head cap screw vis à tête cylindrique tornillo cilindrico Erregerwelle exciter shaft arbre d excitateur arbol del excitador Zahnrad gear wheel roue dentée rueda dentada Verschlußschraube M x. DIN 90.8 A3C screw plug vis de fermeture tornillo de cierre Dichtring A x8 DIN 7603 Cu joint washer bague de étanchéité anillo de empaquetadura Lagerdeckel bearing cover couvercle tapa Einschraubstutzen male stud standpipe adapteur mâles orientable conexión por tornillo Zylinderstift 8m6x0 DIN 63 pin goupille espiga Kolbendichtung piston packing garniture de piston guarnición de pistón Kolben piston piston pistón Sicherungsring J 9x DIN 7 retaining ring circlip anillo de seguridad Rillenkugellager deep groove ball bearing roulement rainnré à billes cojinete de bolas Sicherungsring A 6x0.7 DIN 7 retaining ring circlip anillo de seguridad Führung guide guidage guída Zahnrad gear wheel roue dentée rueda dentada Erregerwelle exciter shaft arbre d excitateur arbol del excitador Paßfeder A 0x08x DIN 688 key clavette chaveta O-Ring OR 7x. o-ring bague-o anillo-o Innenring internal ring bague interieur anillo interior Wellendichtring rotary shaft seal bague de étanchéité anillo de empaquetadura Dichtflansch sealing flange bride brida V-Ring v-ring bague-v anillo-v Keilriemenscheibe V-belt pulley pouli à courroie polea en V Sicherungsring A 3x. DIN 7 retaining ring circlip anillo de seguridad Entlüftungsschraube venting screw bouchon fileté de purge tornillo Spannscheibe 0 Fst DIN 6796 A3C conical spring washer rondelle élastique arandela élastico cónica AVP 0 (H) 00. von / from / de / de bis / to / à / hasta

18 Okt AVP 0 (H)

19 Artikel-Nr. Stück Pos. Part-No. Qty. No. piéce Quantité Bezeichnung Identification Désignation Denominación No. Pieza Cantidad Zyl.-Schraube M 6x6 DIN A3B socket head cap screw vis à tête hexagonal tornillo hexagonal Sicherungsscheibe VS 6 A3B lock washer rondelle élastique arandela de seguridad Lagerdeckel bearing cover couvercle tapa O-Ring OR 6x3 Viton o-ring bague-o anillo-o Zylinderrollenlager cylindrical roller bearing roulement à rouleaux cylindr. rodamiento de rodillos cilindr Erregergehäuse exciter housing carter de excitateur carcasa del excitador Umlaufgewicht excentric weight balourd masa excéntrica Zyl.-Schraube M 0x DIN socket head cap screw vis à tête cylindrique tornillo cilindrico Zyl.-Schraube M 0x30 DIN socket head cap screw vis à tête cylindrique tornillo cilindrico Erregerwelle exciter shaft arbre d excitateur arbol del excitador Zahnrad gear wheel roue dentée rueda dentada Verschlußschraube M x. DIN 90.8 A3C screw plug vis de fermeture tornillo de cierre Dichtring A x8 DIN 7603 Cu joint washer bague de étanchéité anillo de empaquetadura Lagerdeckel bearing cover couvercle tapa Einschraubstutzen male stud standpipe adapteur mâles orientable conexión por tornillo Zylinderstift 8m6x0 DIN 63 pin goupille espiga Kolbendichtung piston packing garniture de piston guarnición de pistón Kolben piston piston pistón Sicherungsring J 9x DIN 7 retaining ring circlip anillo de seguridad Rillenkugellager deep groove ball bearing roulement rainnré à billes cojinete de bolas kt-Mutter M M 6 DIN hexagon nut écrou hexagonale tuerca hexagonal Führung guide guidage guída Zahnrad gear wheel roue dentée rueda dentada Erregerwelle exciter shaft arbre d excitateur arbol del excitador Paßfeder A 0x08x DIN 688 key clavette chaveta O-Ring OR 7x. o-ring bague-o anillo-o Innenring internal ring bague interieur anillo interior Wellendichtring rotary shaft seal bague de étanchéité anillo de empaquetadura Dichtflansch sealing flange bride brida V-Ring v-ring bague-v anillo-v Keilriemenscheibe V-belt pulley pouli à courroie polea en V Sicherungsring A 3x. DIN 7 retaining ring circlip anillo de seguridad Entlüftungsschraube venting screw bouchon fileté de purge tornillo Spannscheibe 0 Fst DIN 6796 A3C conical spring washer rondelle élastique arandela élastico cónica O-Ring OR 0x. o-ring bague-o anillo-o AVP 0 (H) 00.6 von / from / de / de bis / to / à / hasta 7

20

21 Artikel-Nr. Stück Pos. Part-No. Qty. No. piéce Quantité Bezeichnung Identification Désignation Denominación No. Pieza Cantidad Zyl.-Schraube M 8x DIN A3B Socket head cap screw Vis à tête cylindrique Tornillo cilindrico Spannscheibe 8 FSt DIN 6796 A3C Conical spring washer Rondelle élastique Arandela élastico cónica Motor Engine Moteur Motor Paßfeder A xx3 DIN 688 Adjusting spring Ressort d'ajustage Chaveta Buchse Bush Douille Casquillo Keilriemenschutz V-belt-guard Protection à courroie Protección de correa kt-Schraube M 8x0 DIN A3B Hexagon head cap screw Vis à tête hexagonal Tornillo hexagonal Fliehkraftkupplung Centrifugal clutch Embrayage centrifuge Embrague centrifugo Scheibe R 9 DIN 0 St A3B Washer Rondelle Arandela Keilriemen.x80(LA) V-belt Courroie trapézoidale Correa trapezoidal ) Oberteil Upper part Partie supérieure Parte superior kt-Schraube M 8x DIN A3B Hexagon head cap screw Vis à tête hexagonal Tornillo hexagonal Keilriemenschutz V-belt-guard Protection à courroie Protección de correa Zyl.-Schraube M 8x0 DIN Hexagon head cap screw Vis à tête hexagonal Tornillo hexagonal Sicherungsscheibe VS 8 A3B Lock washer Rondelle de sécurité Arandela de seguridad Keilriemenschutz V-belt-guard Protection à courroie Protección de correa Zyl.-Schraube M 8x DIN Hexagon head cap screw Vis à tête hexagonal Tornillo hexagonal Spannscheibe FSt DIN 6796 A3C Conical spring washer Rondelle élastique Arandela élastico cónica kt-Schraube M x3 DIN A3B Hexagon head cap screw Vis à tête hexagonal Tornillo hexagonal Rohrbügel Hoop guard Arcea protecteur Arco protector Schließriegel Locking bolt Verron de fermeture Pasador de cierre kt-Mutter M 0x. DIN A3B Hexagon nut Écrou hexagonal Tuerca hexagonal 3 ) Rohrschelle Pipe retaining clip Collier de serrage Abrazadera de tubo ) Spannscheibe 6 FSt DIN 6796 A3B Conical spring washer Rondelle élastique Arandela élastico cónica ) kt-Schraube M 6x DIN A3B Hexagon head cap screw Vis à tête hexagonal Tornillo hexagonal 6 ) Scheibe A 3. DIN 90-St A3B Washer Rondelle Arandela 7 ) Druckfeder Pression spring Ressort de pression Resorte de presión 8 ) kt-Mutter M 6 DIN 98 8 Hexagon nut Écrou hexagonal Tuerca hexagonal kt-Schraube M 8x0 DIN Hexagon head cap screw Vis à tête hexagonal Tornillo hexagonal ) ) bis / to / à / hasta 087 7: von / from / de / de AVP 0 (H) 300. von / from / de / de bis / to / à / hasta

22 0 08. Okt. 00 AVP 0 (H)

23 Pos. Artikel-Nr. Part-No. No. piéce No. Pieza Stück Qty. Quantité Cantidad Bezeichnung Identification Désignation Denominación Sicherungsring A 37x,L security ring rondelle de sécurité anillo de seguridad Deckscheibe disk disque disko Belagbügel lining strap support d`enduit zapata Fliehgewicht centrifugal weight poids centrifuge peso centrifugo Nabe nave moyeu cubo Zugfeder tension spring ressort de traction resorte de tracción Sicherungsring J x DIN 7 security ring rondelle de sécurité anillo de seguridad Kugellager groove ball bearing roulement rainuré à billes cojinete de bolas Sicherungsring A 30x, DIN 7 security ring rondelle de sécurité anillo de seguridad Riemenscheibe V-belt pulley poulie à courroie trapezoidale polea en V AVP 0 (H) 30. von / from / de / de bis / to / à / hasta

24 AVP 0 (H) Okt

25 Artikel-Nr. Stück Pos. Part-No. Qty. No. piéce Quantité Bezeichnung Identification Désignation Denominación No. Pieza Cantidad kt-Schraube M 8x0 DIN A3B hexagon head cap screw vis à tête hexagonal tornillo hexagonal Sicherungsscheibe VS 8 A3B lock washer rondelle élastique arandela de seguridad Bügelelement tow bar bearing roulement de timon cojinete de timón Lagerbolzen bearing bolt boulon de roulement bolón Anschlagpuffer bump stop butée tope Hydraulikschlauch hydraulic hose tuyau d hydraulique tubo hidráulica Gewindebolzen thread rod barre filete barra filete Sterngriff star grip poignée etoile empuñadura de estrella Deichsel tow bar timon timón kt-Schraube M 8x0 DIN A3B hexagon head cap screw vis à tête hexagonal tornillo hexagonal Sicherungsscheibe VS 8 A3B lock washer rondelle élastique arandela de seguridad kt-Schraube M x DIN A3B hexagon head cap screw vis à tête hexagonal tornillo hexagonal Spannscheibe FSt DIN 6796 A3C conical spring washer rondelle élastique arandela élastico cónica Deichselgriff tow bar grip poignée du timon empuñadura de timón Stopfen plug bouchon tapón AVP 0 (H) 00. von / from / de / de bis / to / à / hasta

26 AVP 0 (H) Okt

27 Artikel-Nr. Stück Pos. Part-No. Qty. No. piéce Quantité Bezeichnung Identification Désignation Denominación No. Pieza Cantidad kt-Schraube M 0x DIN A3B hexagon head cap screw vis à tête hexagonal tornillo hexagonal Spannscheibe 0 FSt DIN 6796 A3B lock washer rondelle élastique arandela de seguridad Deichsellager tow bar bearing roulement de timon cojinete de timón Flügelmutter M 6 DIN 3 A3B wing nut écrou à oreille tuerca de mariposa Lagerbolzen bearing bolt boulon de roulement bolón Anschlagpuffer bump stop butée tope Hydraulikschlauch hydraulic hose tuyau d hydraulique tubo hidráulica Gewindebolzen thread rod barre filete barra filete Sterngriff star grip poignée etoile empuñadura de estrella Deichsel tow bar timon timón kt-Schraube M 8x0 DIN A3B hexagon head cap screw vis à tête hexagonal tornillo hexagonal Sicherungsscheibe VS 8 A3B lock washer rondelle élastique arandela de seguridad kt-Schraube M x DIN A3B hexagon head cap screw vis à tête hexagonal tornillo hexagonal Spannscheibe FSt DIN 6796 A3C conical spring washer rondelle élastique arandela élastico cónica Deichselgriff tow bar grip poignée du timon empuñadura de timón Stopfen plug bouchon tapón Deichselventil, ZSB. tow bar valve, assy. valve de timon, ass. valvula de timon, cpl. AVP 0 (H) 00. von / from / de / de bis / to / à / hasta

28 AVP 0 (H) Okt

29 Artikel-Nr. Stück Pos. Part-No. Qty. No. piéce Quantité Bezeichnung Identification Désignation Denominación No. Pieza Cantidad kt-Schraube M 0x DIN A3B hexagon head cap screw vis à tête hexagonal tornillo hexagonal Spannscheibe 0 FSt DIN 6796 A3B lock washer rondelle élastique arandela de seguridad Deichsellager tow bar bearing roulement de timon cojinete de timón Flügelmutter M 6 DIN 3 A3B wing nut écrou à oreille tuerca de mariposa Lagerbolzen bearing bolt boulon de roulement bolón Anschlagpuffer bump stop butée tope Hydraulikschlauch hydraulic hose tuyau d hydraulique tubo hidráulica Gewindebolzen thread rod barre filete barra filete Sterngriff star grip poignée etoile empuñadura de estrella Deichsel tow bar timon timón kt-Schraube M 8x0 DIN A3B hexagon head cap screw vis à tête hexagonal tornillo hexagonal Sicherungsscheibe VS 8 A3B lock washer rondelle élastique arandela de seguridad Deichselgriff tow bar grip poignée du timon empuñadura de timón Stopfen plug bouchon tapón Deichselventil, ZSB. tow bar valve, assy. valve de timon, ass. valvula de timon, cpl. AVP 0 (H) 00.6 von / from / de / de bis / to / à / hasta

30 AVP 0 (H) Okt

31 Artikel-Nr. Stück Pos. Part-No. Qty. No. piéce Quantité Bezeichnung Identification Désignation Denominación No. Pieza Cantidad kt-Schraube M 0x3 DIN A3B hexagon head cap screw vis à tête hexagonal tornillo hexagonal Spannscheibe 0 FSt DIN 6796 A3B lock washer rondelle élastique arandela de seguridad Deichsellager tow bar bearing roulement de timon cojinete de timón Flügelmutter M 6 DIN 3 A3B wing nut écrou à oreille tuerca de mariposa Lagerbolzen bearing bolt boulon de roulement bolón Anschlagpuffer bump stop butée tope 7 ) Hydraulikschlauch hydraulic hose tuyau d hydraulique tubo hidráulica Gewindebolzen thread rod barre filete barra filete Sterngriff star grip poignée etoile empuñadura de estrella Deichsel tow bar timon timón kt-Schraube M 8x0 DIN A3B hexagon head cap screw vis à tête hexagonal tornillo hexagonal Sicherungsscheibe VS 8 A3B lock washer rondelle élastique arandela de seguridad Deichselgriff tow bar grip poignée du timon empuñadura de timón Stopfen plug bouchon tapón Deichselventil, ZSB. tow bar valve, assy. valve de timon, ass. valvula de timon, cpl. ) bis / to / à / hasta 896: AVP 0 (H) 00.8 von / from / de / de 0 7 bis / to / à / hasta 3 968

32 AVP 0 (H)

33 Artikel-Nr. Stück Pos. Part-No. Qty. No. piéce Quantité Bezeichnung Identification Désignation Denominación No. Pieza Cantidad kt-Schraube M 0x3 DIN A3B Hexagon head cap screw Vis à tête hexagonal Tornillo hexagonal Spannscheibe 0 FSt DIN 6796 A3B Lock washer Rondelle élastique Arandela de seguridad Deichsellager Tow bar bearing Roulement de timon Cojinete de timón Flügelmutter M 6 DIN 3 A3B Wing nut Écrou à oreille Tuerca de mariposa Lagerbolzen Bearing bolt Boulon de roulement Bolón Anschlagpuffer Bump stop Butée Tope Hydraulikschlauch Hydraulic hose Tuyau d hydraulique Tubo hidráulica Gewindebolzen Thread rod Barre filete Barra filete Sterngriff Star grip Poignée etoile Empuñadura de estrella Deichsel Tow bar Timon Timón kt-Schraube M 8x0 DIN A3B Hexagon head cap screw Vis à tête hexagonal Tornillo hexagonal Sicherungsscheibe VS 8 A3B Lock washer Rondelle élastique Arandela de seguridad 3-80 Betätigungszug, ZSB. inkl. Pos. 9 Actuating Cable, Assy. Cable De Commande, Ass. Cable De Accionamiento, Ens Senkschraube M x0 DIN A3S Countersunk screw Vis à tête fraisée Tornillo arellanado Deichselgriff Tow bar grip Poignée du timon Empuñadura de timón Stopfen Plug Bouchon Tapón Deichselventil, ZSB. Tow bar valve, assy. Valve de timon, ass. Valvula de timon, ens Gummitülle Rubber grommet Protecteur caoutchouc Boquilla goma Hebel kpl. Lever Cpl. Levier Cpl. Palanca Cpl. AVP 0 (H) 00.0 von / from / de / de bis / to / à / hasta 3 969

34 AVP 0 (H) Okt

35 Artikel-Nr. Stück Pos. Part-No. Qty. No. piéce Quantité Bezeichnung Identification Désignation Denominación No. Pieza Cantidad Zyl.-Schraube M 6x6 DIN A3B socket head cap screw vis à tête cylindrique tornillo cilindrico Einschraubstutzen male stud standpipe adapteur mâles orientable conexión por tornillo Ventildeckel valve cover couvercle de soupape tapa O-Ring OR 36.7x.78 o-ring bague-o anillo-o Führungsring guide ring bague de guidage anillo de guïa Kolbendichtung piston packing garniture de piston guarnicion de pistón Kolbenstange piston rod tige de piston pistón Buchse bush douille casquillo Ventilgehäuse valve housing boîte à soupape carcasa de valvula Buchse bush douille casquillo O-Ring OR 7x. o-ring bague-o anillo-o O-Ring OR 6x.7 o-ring bague-o anillo-o Ritzelwelle pinion pignon piñon Dichtring A x9 DIN 7603 Cu joint washer bague d'étanchéité anillo de empaquetadura Verschlußschraube M x. DIN A3C screw plug vis de fermeture tornillo de cierre Sicherungsring A x. DIN 7 retaining ring bague de sécurité anillo de seguridad AVP 0 (H) 0. von / from / de / de bis / to / à / hasta

36 AVP 0 (H) Okt

37 Artikel-Nr. Stück Pos. Part-No. Qty. No. piéce Quantité Bezeichnung Identification Désignation Denominación No. Pieza Cantidad Zyl.-Schraube M 6x6 DIN A3B socket head cap screw vis à tête cylindrique tornillo cilindrico Einschraubstutzen male stud standpipe adapteur mâles orientable conexión por tornillo Ventildeckel valve cover couvercle tapa O-Ring OR 36.7x.78 o-ring bague-o anillo-o Führungsring guide ring bague de guidage anillo de guïa Kolbendichtung piston packing garniture de piston guarnicion de pistón Kolbenstange piston rod piston pistón Buchse bush bôite casquillo Ventilgehäuse valve housing carter de soupape carcasa de valvula Buchse bush bôite casquillo O-Ring OR 7x. o-ring bague-o anillo-o O-Ring OR 6x.7 o-ring bague-o anillo-o 3 ) Ritzelwelle pinion pignon piñon Dichtring A x9 DIN 7603 Cu joint washer bague de étanchéité anillo de empaquetadura Verschlußschraube M x. DIN A3C screw plug vis de fermeture tornillo de cierre Sicherungsring A x. DIN 7 retaining ring circlip anillo de seguridad 7 ) Scheibe 0 St DIN 739 A3C conical spring washer rondelle élastique arandela élastico cónica 8 ) kt-Schraube M 0x0 DIN A3B hexagon head cap screw vis à tête hexagonal tornillo hexagonal ) von / from / de AVP 0 (H) 0. von / from / de / de bis / to / à / hasta

38 AVP 0 (H) Okt

39 Artikel-Nr. Stück Pos. Part-No. Qty. No. piéce Quantité Bezeichnung Identification Désignation Denominación No. Pieza Cantidad Zyl.-Schraube M 6x6 DIN A3B socket head cap screw vis à tête cylindrique tornillo cilindrico Einschraubstutzen male stud standpipe adapteur mâles orientable conexión por tornillo Ventildeckel valve cover couvercle tapa O-Ring OR 36.7x.78 o-ring bague-o anillo-o Führungsring guide ring bague de guidage anillo de guïa Kolbendichtung piston packing garniture de piston guarnicion de pistón Kolbenstange piston rod piston pistón Buchse bush bôite casquillo Ventilgehäuse valve housing carter de soupape carcasa de valvula Buchse bush bôite casquillo O-Ring OR 7x. o-ring bague-o anillo-o O-Ring OR 6x.7 o-ring bague-o anillo-o Ritzelwelle pinion pignon piñon Dichtring A x9 DIN 7603 Cu joint washer bague de étanchéité anillo de empaquetadura Verschlußschraube screw plug vis de fermeture tornillo de cierre Sicherungsring A x. DIN 7 retaining ring circlip anillo de seguridad Spannscheibe 0 FSt DIN 6796 A3C conical spring washer rondelle élastique arandela élastico cónica kt-Schraube M 0x0 DIN A3B hexagon head cap screw vis à tête hexagonal tornillo hexagonal Rohrfeder pipe spring ressort de tube ressorte de tubo AVP 0 (H) 0.6 von / from / de / de bis / to / à / hasta 0 97

40 08. Okt. 00 AVP 0 (H)

41 Artikel-Nr. Stück Pos. Part-No. Qty. No. piéce Quantité Bezeichnung Identification Désignation Denominación No. Pieza Cantidad ) Klemme clamp pince pinza ) Buchse bush bôite casquillo 3 ) kt-Mutter M 0 DIN 98 8 hexagon nut écrou hexagonal tuerca hexagonal ) Rohrschelle pipe clip collier abrazzadera ) kt-Schraube M 0x0 DIN A3B hexagon head cap screw vis à tête hexagonale tornillo hexagonal 6 ) Zyl.-Schraube M 0x3 DIN A3B socket head cap screw vis à tête cylindrique tornillo cilindrico 7 ) Sicherungsscheibe VS 0 A3B lock washer rondelle élastique arandela de seguridad 8 ) Halter holder dispositif de serrage asidero 9 ) kt-Mutter M 0x, DIN A3B hexagon nut écrou hexagonal tuerca hexagonal 0 ) Lagerbock bearing pedestal roulement cojinete ) Spannscheibe 0 FSt DIN 6796 A3C conical spring washer rondelle élastique arandela élastico cónica ) kt-Schraube M 8x6 DIN A3B 6-kt-Schraube vis à tête hexagonal tornillo hexagonal 3 ) Scheibe A 8. DIN 90 St A3B washer rondelle arandela ) Rad wheel roue rueda ) Passscheibe PSxx0. DIN 988 fit washer rondelle de ajustage arandela de ajuste 6 ) Fahrwerk carriage châssis chasis 8 ) Buchse bush boîte casquillo 9 ) O-Ring OR 6x. o-ring bague-o anillo-o 0 ) Rundstahl round bar steel acier rond acero rondo ) kt-Schraube M 0x DIN A3B hexagon head cap screw vis à tête hexagonale tornillo hexagonal ) Schliessriegel locking bolt verron de fermeture pasador de cierre ) Gewindebolzen thread rod barre filete barra filete ) ) Deichsellager tow bar bearing roulement de timon cojinete de timón 6 ) -# () Fahrwerk, ZSB. Pos. carriage, assy. châssis, ass. chasis, ens. ) ) Option von / from / de / de 0 7 AVP 0 (H) 00. von / from / de / de bis / to / à / hasta

42 . Okt AVP 0 H

43 Artikel-Nr. Stück Pos. Part-No. Qty. No. piéce Quantité Bezeichnung Identification Désignation Denominación No. Pieza Cantidad Klebeschild Getriebeölabl. adhesive plate plaque d'auto-collante calcomania Klebeschild AMMANN adhesive plate plaque d'auto-collante calcomania Schild AVP 0 plate plaque placo Klebeschild AMMANN adhesive plate plaque d'auto-collante calcomania Spreizniet expanding rivet rivet expandant roblón de extender Klebeschild Motorölabl. adhesive plate plaque d'auto-collante calcomania Klebeschild Gehörschutz adhesive plate plaque d'auto-collante calcomania Klebeschild Wrtg. Motor adhesive plate plaque d'auto-collante calcomania Klebeschild Verbot Kranh. adhesive plate plaque d'auto-collante calcomania Klebeschild Geräuschwert adhesive plate plaque d'auto-collante calcomania () Satz Schilder sign kit jeu de panneaus juego de escudos AVP 0 (H) 600. von / from / de / de bis / to / à / hasta

AVP Ersatzteile Spare parts Piéces de rechange

AVP Ersatzteile Spare parts Piéces de rechange AVP 60 Ersatzteile Spare parts Piéces de rechange Bauprogramm Product line Programme matériels Vibrationsstampfer Vibrationsplatten Grabenvibrationswalzen Doppelvibrationswalzen Tandem-Vibrationswalzen

Mehr

AVP 2920 II. Ersatzteile Spare parts Piéces de rechange

AVP 2920 II. Ersatzteile Spare parts Piéces de rechange AVP 2920 II Ersatzteile Spare parts Piéces de rechange Bauprogramm Product line Programme matériels Vibrationsstampfer Vibrationsplatten Grabenvibrationswalzen Doppelvibrationswalzen Tandem-Vibrationswalzen

Mehr

AVH Ersatzteile Spare Parts Pièces de rechange

AVH Ersatzteile Spare Parts Pièces de rechange AVH 6020 Ersatzteile Spare Parts Pièces de rechange Bauprogramm Product line Programme matériels Vibrationsstampfer Vibrationsplatten Grabenvibrationswalzen Doppelvibrationswalzen Tandem-Vibrationswalzen

Mehr

AVH 4020 SP. Ersatzteile Spare parts Piéces de rechange

AVH 4020 SP. Ersatzteile Spare parts Piéces de rechange AVH 400 SP Ersatzteile Spare parts Piéces de rechange Bauprogramm Product line Programme matériels Vibrationsstampfer Vibrationsplatten Grabenvibrationswalzen Doppelvibrationswalzen Tandem-Vibrationswalzen

Mehr

Ersatzteile Spare parts Piéces de rechange

Ersatzteile Spare parts Piéces de rechange AVH 4020 Ersatzteile Spare parts Piéces de rechange Bauprogramm Product line Programme matériels Vibrationsstampfer Vibrationsplatten Grabenvibrationswalzen Doppelvibrationswalzen Tandem-Vibrationswalzen

Mehr

Wartung 37 8.Deichselventil ili A Vor gelangen dem Befüllen kann. sicherstellen, Überlaufendes daß kein Öl Öl auffangen in den Erdboden und umweltfreundlich entsorgen. a.nachfüllen und Entlüften Fahrhebel

Mehr

MB 443, MB 448. Ersatzteilliste Spare Parts List Liste des pièces. MB T Lenker Handle Guidon MB T. DE Rasenmäher. EN Lawn mower.

MB 443, MB 448. Ersatzteilliste Spare Parts List Liste des pièces. MB T Lenker Handle Guidon MB T. DE Rasenmäher. EN Lawn mower. Ersatzteilliste Spare Parts List Liste des pièces MB 443, MB 448 DE Rasenmäher EN Lawn mower FR Tondeuse A B C D E F A B C D E F MB 443.0 T Lenker Handle Guidon Gehäuse Housing Carter Fahrwerk Chassis

Mehr

AVH 7010 (SP) Ersatzteile Spare Parts Pièces de rechange

AVH 7010 (SP) Ersatzteile Spare Parts Pièces de rechange AVH 7010 (SP) Ersatzteile Spare Parts Pièces de rechange Bauprogramm Product line Programme matériels Vibrationsstampfer Vibrationsplatten Grabenvibrationswalzen Doppelvibrationswalzen Tandem-Vibrationswalzen

Mehr

Spindelbremse Bremsbacken Brake pad

Spindelbremse Bremsbacken Brake pad Pos. Bezeichnung Designation 177 Dichtung Gasket 1 03401000177 178 Dichtring Gasket 1 RWDR-25x40x10 03401000178 179 Kugellager Ball bearing 1 6005 03401000179 180 Keilriemenscheibe Pulley 1 03401000180

Mehr

Montageanleitung Assembly instruction

Montageanleitung Assembly instruction Montageanleitung Assembly instruction und Ersatzteilliste and spare parts list Frontzapfwelle Front PTO DEUTZ-FAHR DX 3.10-3.80 DX 3.70-3.90 DX 4 ( DX 80-86-92 ) 4.31/4.51/4.56 6.05/6.06/6.16 3.57/4.07/4.17/4.57/6.07/6.17

Mehr

pc 11 Skizze Art.Nr. Benennung description

pc 11 Skizze Art.Nr. Benennung description pc 11 update: 24.05.2016 1-2, 9 390 4601 012 Handgriff kpl. handle cpl. 3-5 390 4601 017 Gaszug kpl. inkl. Bowdenzug accelerator cable cpl. incl. bowden cable 4 0201 2503 Scheibe washer 5 390 4601 016

Mehr

Bild Best.-Nr. Stck. Teilbezeichnung Description Designation ltem Ref. No. Qty. Rep. R f. No. Qt.

Bild Best.-Nr. Stck. Teilbezeichnung Description Designation ltem Ref. No. Qty. Rep. R f. No. Qt. Datum Motor DSM 500 2-330 neu 04-05 Motor 400V S. 2 v.3 alt 01-05 Moteur 3x220V 60Hz ab Serien Nr. 55250 1 703780 1 Kabelverschraubung ST-M 20x1,5 Cable screwing ST-M 20x1,5 Boulonage de c ble ST-M 20x1,5

Mehr

Spare Parts List Ersatzteilliste Liste de pièces détachées Listadepiezasderepuesto

Spare Parts List Ersatzteilliste Liste de pièces détachées Listadepiezasderepuesto Spare Parts List Ersatzteilliste Liste de pièces détachées Listadepiezasderepuesto 2014-12 (2014) (2014) (2014),,, (D, GB, F, E) DOLMAR GmbH Postfach 70 04 20 D-22004 Hamburg Germany (2014), PM-4660 1

Mehr

MB 415, MB 465, MB 465 C

MB 415, MB 465, MB 465 C MB 415, MB 465 Ersatzteilliste Spare parts list Liste des pièces DE Rasenmäher EN Lawn mower FR Tondeuse A B C D E F MB 415, MB 465, MB 465 C Lenker Handle Guidon Gehäuse Housing Carter Fahrwerk Chassis

Mehr

WIWA Gewerbestr Lahnau, Germany Tel. +49 (0) Fax +49 (0) Internet:

WIWA Gewerbestr Lahnau, Germany Tel. +49 (0) Fax +49 (0) Internet: WIWA Gewerbestr. 56 Lahnau, Germany Tel. +49 (0) 64 4-6 09-0 Fax +49 (0) 64 4-6 09-50 Wartungseinheit kpl. Air Maintenance Unit assembly Traitement d air complet: Typ G 4 5 6 7 8 9 0 5 6 7 8 6 7 8 9 0

Mehr

RFL 60 RFL 100. Ersatzteilliste Spare Part List T-ET US-12-04

RFL 60 RFL 100. Ersatzteilliste Spare Part List T-ET US-12-04 Ersatzteilliste Spare Part List Gardner Denver Wittig GmbH Johann-Sutter-Straße 6 + 8 D-79650 Schopfheim Tel. +49 7622 3 94-0 Fax +49 7622 3 94-2 00 E-mail: info@gdwittig.de http://www.gdwittig.de 2 Inhaltsverzeichnis

Mehr

Ersatzteilliste Spare parts list Liste de pièces de rechange

Ersatzteilliste Spare parts list Liste de pièces de rechange Ersatzteilliste Spare parts list Liste de pièces de rechange Wechselrahmen Euro-MX Tool frame Euro-MX Cadre porte-outil Euro-MX ProfiLine FZ ProfiLine FS 8-80. 8-0. 365530 E58WR 06 Bei Ersatzteilbestellungen

Mehr

Parts Available from

Parts Available from POS. NO. BEZEICHNUNG DESIGNATION DESIGNATION 1 3348 Zylinderschraube M5x10 DIN 84 Socket head cap screw Vis cylindrique 2 54565 Handgriff Handle Poignée 3 54561 Gehäuseoberteil 4 54564 Gehäuseunterteil

Mehr

Spare Parts List Ersatzteilliste Liste de pièces détachées Listadepiezasderepuesto

Spare Parts List Ersatzteilliste Liste de pièces détachées Listadepiezasderepuesto Spare Parts List Ersatzteilliste Liste de pièces détachées Listadepiezasderepuesto 04-0, (D, GB, F, E) Makita Werkzeug GmbH Postfach 70 04 0 D-004 Hamburg Germany , 4 4 47 3 5 4 37 33 36 55 54 5 4 43 44

Mehr

OPTIMUM. 7 Ersatzteile - Spare parts - B34H/ B34H Vario. 7.1 Ersatzteilzeichnung B34H - Explosion drawing B34H

OPTIMUM. 7 Ersatzteile - Spare parts - B34H/ B34H Vario. 7.1 Ersatzteilzeichnung B34H - Explosion drawing B34H OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - B34H/ B34H Vario 7 Ersatzteile - Spare parts - B34H/ B34H Vario 7.1 Ersatzteilzeichnung B34H - Explosion drawing B34H 7.1.1 Bohrkopf B34H - Drilling head B34H Abb.7-1:

Mehr

WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor- und Gartengeräte

WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor- und Gartengeräte Exploded parts views and parts lists. Crankshaft Housing Assembly Item Description Qty EHS5A-5- Screw M6 6 2 2 EHS5A--6 Plug EHS5A--2 Cover 4 EHS5A-5-5 Screw M5 2 5 GB/T97.-985 Washer 6 EHS5A-6- Coil 7

Mehr

Änderungen vorbehalten. Subject to alternation. Seite 1 von 5. Stand Juli 2003

Änderungen vorbehalten. Subject to alternation. Seite 1 von 5. Stand Juli 2003 Subject to alternation. Seite 1 von 5 Subject to alternation. Seite 2 von 5 1 840082 Sechskantwelle / Hexagon shaft / Arbre hexagonal 15 2 840294 Getriebedeckel oben / Gear cover / Couvre - engrenage 12

Mehr

Parts Available from

Parts Available from 0 00 00 W Ersatzteilliste Spare Parts List Pièces détachées 00 00 W 232 00 00 0 0 W 3 4 0 2 0 20 2 22 23 24 2 4 2 2 2 2 2 3 2 3 2 POS. NO. BEZEICHNUNG DESCRIPTION DESIGNATION 00 00 W 00 Stator bei Wap

Mehr

Service / Ersatzteile

Service / Ersatzteile Seite 1 von 5 / JAN 2014 Seite 2 von 5 / JAN 2014 1x230V 3x400V 258 Seite 3 von 5 / JAN 2014 001 1 Stossbügel Oberteil Tube de guidage partie super. Handle upper part 001.1 1 Schalterschutzblech Protection

Mehr

REGELARMATUREN / CONTROL VALVES / VANNES DE RÉGULATION

REGELARMATUREN / CONTROL VALVES / VANNES DE RÉGULATION Schnittzeichnung / sectional drawing / plan en coupe DN 25-100 * Option: Warnanaschluss monitoring connection liaison capteur - 1 - DN15, DN 20 "Y" DN 100 Option: Warnanaschluss monitoring connection liaison

Mehr

MB 3 RT, MB 3 RC. Ersatzteilliste Spare Parts List Liste des pièces

MB 3 RT, MB 3 RC. Ersatzteilliste Spare Parts List Liste des pièces Ersatzteilliste Spare Parts List Liste des pièces MB 3 RT, MB 3 RC DE Rasenmäher EN Lawn mower FR Tondeuse A B C D E MB 3 RT, MB 3 RC Lenker Handle Guidon Gehäuse Housing Carter Fahrwerk Chassis Entraînement

Mehr

ECV 4501 C07. A partir du numéro de série : WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor- und Gartengeräte

ECV 4501 C07. A partir du numéro de série : WMV-Dresden, Ersatzteilservice für Elektrowerkzeuge, Motor- und Gartengeräte ECV 4501 A partir du numéro de série : B011900 01 février 2005 #978-48301-100 (STD 48301-48302) ECV-4501 CYLINDER/PISTON/CRANK SHAFT 01 Ref. Part No. Description Q'ty 001 157-01570-90 SPARK PLUG CAP ASS'Y

Mehr

ETL 1443 SEITE / PAGE 24 CENTRIFUGAL CLUTCH, SPROCKET

ETL 1443 SEITE / PAGE 24 CENTRIFUGAL CLUTCH, SPROCKET ETL 1443 SEITE / PAGE 24 ETL 1443 SEITE / PAGE 25 Kapitel 4 / Chapter 4 FLIEHKRAFTKUPPLUNG, KETTENRAD BILD-NR. ILL.NO. TEILE-NR. BEZEICHNUNG PART-NO. DESCRIPTION STÜCK QTY. BARCODE BAR CODE 1-6 634908

Mehr

DR-350 Ref.explod

DR-350 Ref.explod Part-list A ES EN DE FR 1 58045 1 BASE AEREA 220/240 16A 2P+T IP44 WANDER SOCKET 220/240 16A 2P+T IP44 BL WANDER SOCKET 220/240 16A 2P+T IP44 BL BASE AEREA 220/240 16A 2P+T IP44 1 1 2 3 3 3 3 4 5 6 7 8

Mehr

Ersatzteilliste Spare Parts List Pièces détachées W

Ersatzteilliste Spare Parts List Pièces détachées W 0 00 00 W Ersatzteilliste Spare Parts List Pièces détachées 00 00 W 232 020 00 0 0 W 3 4 0 2 0 20 2 22 23 24 2 4 2 2 2 2 2 3 2 3 2 POS. NO. BEZEICHNUNG DESCRIPTION DESIGNATION 00 00 W 00 Stator 4,0kW 400V/0Hz

Mehr

348C TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES. Index

348C TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES. Index TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES Index Seite / Page 1 Seite / Page 2 Seite / Page 3-4 Seite / Page 5-6 Technische Daten / Caractéristiques techniques Motor / Moteur...230V / 0.375 Kw Netzkabel / Câble...2

Mehr

PL1011 DE EN FR. IntelligentDrivesystems,WorldwideServices

PL1011 DE EN FR. IntelligentDrivesystems,WorldwideServices IntelligentDrivesystems,WorldwideServices DE EN FR PL1011 Ersatzteilkatalog NORDBLOC Spare parts catalogue NORDBLOC Catalogue de pièces de rechange NORDBLOC Inhaltsübersicht Table Of Contents Sommaire

Mehr

Flüssigkeitsring -Vakuumpumpen/ - Kompressoren Liquid ring vacuum pumps/ compressors. Serie/Series L-BV2. Ersatzteilliste Spare part list

Flüssigkeitsring -Vakuumpumpen/ - Kompressoren Liquid ring vacuum pumps/ compressors. Serie/Series L-BV2. Ersatzteilliste Spare part list Flüssigkeitsring -Vakuumpumpen/ - Kompressoren Liquid ring vacuum pumps/ compressors Ersatzteilliste Spare part list Serie/Series L-BV2 Typ / Type 2BV2060 2BV2061 2BV2070 2BV2071 Gardner Denver Deutschland

Mehr

SEL E Double Sideshift Carriage. 44E Doppel-Seitenschieber. 44E Tabliers à déplacement double

SEL E Double Sideshift Carriage. 44E Doppel-Seitenschieber. 44E Tabliers à déplacement double Parts Manual Ersatzteilliste Manuel de pièces détachées c 44E Double Sideshift Carriage 44E Doppel-Seitenschieber 44E Tabliers à déplacement double SEL-53288 Parts Manual 44E-SS-601B cascade About This

Mehr

OPTIMUM MASCHINEN - GERMANY

OPTIMUM MASCHINEN - GERMANY 9 Ersatzteile - Spare parts OPTIMUM 9.1 Ersatzteilzeichnung - Parts drawing Version 1.0.3 2016-06-01 Originalbetriebsanleitung 49 OPTIMUM 9.2 Bohrfutterschutz RB 6T, RB 8S - Drill chuck protection RB 6T,

Mehr

KSP 770. Stückliste Deutsch. Model: KSP 770

KSP 770. Stückliste Deutsch. Model: KSP 770 Model: Stückliste Deutsch Inhalt Motor 3 Wheels. Belt drive =>31.12.2001 5 Gehäuse 7 Handle =>30.11.2001 9 Roller brush 11 Dust drawer 13 Side brush 15 Wheels. Belt drive 01.01.2002=> 17 Handle 01.12.2001=>

Mehr

Serie/Series L-BV5. Typ / Type 2BV5 110 2BV5 111 2BV5 121 2BV5 131 2BV5 161. Alle Rechte vorbehalten. All rights reserved.

Serie/Series L-BV5. Typ / Type 2BV5 110 2BV5 111 2BV5 121 2BV5 131 2BV5 161. Alle Rechte vorbehalten. All rights reserved. Flüssigkeitsring -Vakuumpumpen/ - Kompressoren Liquid ring vacuum pumps/ compressors Ersatzteilliste Spare part list Serie/Series L-BV5 Typ / Type 2BV5 110 2BV5 111 2BV5 121 2BV5 131 2BV5 161 Gardner Denver

Mehr

Click the relevant product in the table of content

Click the relevant product in the table of content Content Glueing System Click the relevant product in the table of content Page Glueing System LK 0 PUR... 2 LK 110... 3 LK 102... 4 LK 100... 5 LK 10... 6 LK 5... 7 LK 5 PUR... 8 LK 3... 9 LK 0... 10 LK

Mehr

DR-350 Ref.explod 91287

DR-350 Ref.explod 91287 Part-list A ES EN DE FR 1 1 1 2 3 3 3 3 4 5 6 7 8 10 11 12 13 14 15 16 17 18 18 1 58038 1 BASE AEREA 220/380 16A 3P+N+T IP67 BASE AEREA 220/380 16A 3P+N+T IP67 BASE AEREA 220/380 16A 3P+N+T IP67 BASE AEREA

Mehr

Elektrogabelhubwagen / Electric pallet truck / Transpalette semi-électrique EGU 15 C JOKER Classic Type ;

Elektrogabelhubwagen / Electric pallet truck / Transpalette semi-électrique EGU 15 C JOKER Classic Type ; Seite / page 1 / 6 Bildliche Darstellung unverbindlich! Bei Ersatzteilbestellungen Prüf. Nr, Type und Baujahr angeben! Graphic representation not binding! For spare parts orders please state Prüf. Nr.,

Mehr

Ersatzteilliste Spare Part List WITTIG RFW. Typ 150-260 T-ET-1100-1-US-06-05

Ersatzteilliste Spare Part List WITTIG RFW. Typ 150-260 T-ET-1100-1-US-06-05 Ersatzteilliste Spare Part List WITTIG RFW Typ 150-260 2 Inhaltsverzeichnis Content Seite Abbildung RFW 150-260 4 Ersatzteile RFW 150-260 5 Page Figure RFW 150-260 4 Spare parts RFW 150-260 5 Bitte Beachten!

Mehr

Gabelhubwagen / Pallet truck / Transpalette INOX HU VATP - Type F /007 Seite/page 1 / 6

Gabelhubwagen / Pallet truck / Transpalette INOX HU VATP - Type F /007 Seite/page 1 / 6 Seite/page 1 / 6 100 Bildliche Darstellung unverbindlich! Bei Ersatzteilbestellungen Prüf. Nr, Type und Baujahr angeben! Graphic representation not binding! For spare parts orders please state Prüf. Nr.,

Mehr

Ersatzteilliste Vertikutierer 519

Ersatzteilliste Vertikutierer 519 Ersatzteilliste Vertikutierer 519 Inhaltsverzeichnis Gehäuse, Räder Vorderachse mit Höhenverstellung Vertikutierwelle Motor Keilriemenschutz Halter für Führungsholm, Führungsholm unten Führungsholm oben,

Mehr

ETL 1443 SEITE / PAGE 14 CYLINDER

ETL 1443 SEITE / PAGE 14 CYLINDER ETL 1443 SEITE / PAGE 14 ETL 1443 SEITE / PAGE 15 Kapitel 3 / Chapter 3 ZYLINDER BILD-NR. ILL.NO. TEILE-NR. PART-NO. BEZEICHNUNG DESCRIPTION STÜCK QTY. BARCODE BAR CODE 1 431337 DICHTUNG 0,2 N. BED. *431337*

Mehr

Ersatzteilliste Vertikutierer 519. Inhaltsverzeichnis. Seite

Ersatzteilliste Vertikutierer 519. Inhaltsverzeichnis. Seite Ersatzteilliste Vertikutierer 519 519-50 Inhaltsverzeichnis Gehäuse, Räder Vorderachse mit Höhenverstellung Vertikutierwelle Motor Keilriemenschutz Halter für Führungsholm, Führungsholm unten Führungsholm

Mehr

Ersatzteilliste Spare Parts List

Ersatzteilliste Spare Parts List Ersatzteilliste Spare Parts List 206-2 AS3835 DUC353 AS-3835, DUC353 (D, GB) Makita Werkzeug GmbH 2 3 4 5 4 5 0 6 7 8 8 9 2 3 6 26 25 7 22 32 9 24 20 2 3 34 33 30 39 37 38 36 35 23 28 29 40 4 42 43 44

Mehr

Exzenterschneckenpumpe HELIX DRIVE Typ 553, 556, 753, 756, 1103, 1106

Exzenterschneckenpumpe HELIX DRIVE Typ 553, 556, 753, 756, 1103, 1106 ERSATZTEILLISTE 430 9905 LIST OF SPARE PARTS LISTE DES PIECES DE RECHANGE LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO LISTINO RICAMBI I - 2012 Exzenterschneckenpumpe HELIX DRIVE Typ 553, 556, 753, 756, 1103, 1106 Teile

Mehr

Copyright 2013 Global Garden Products EP 414 TR

Copyright 2013 Global Garden Products EP 414 TR Copyright 2013 Global Garden Products EP 414 TR 15 21 22 16 17 18 20 23 21 19 24 2 1 25 26 28 31 8 12 31 13 27 32 33 3 4 5 6 7 9 10 11 32 33 29 30 Copyright 2013 Global Garden Products 2 GGP - EP 414 TR

Mehr

Copyright 2014 Global Garden Products EP 414 TR

Copyright 2014 Global Garden Products EP 414 TR Copyright 2014 Global Garden Products EP 414 TR 15 21 22 16 17 18 20 23 21 19 24 2 1 25 26 28 31 8 12 31 13 27 32 33 3 4 5 6 7 9 10 11 32 33 29 30 Copyright 2013 Global Garden Products 2 GGP - EP 414 TR

Mehr

OPTIMUM MASCHINEN - GERMANY

OPTIMUM MASCHINEN - GERMANY Ersatzteile - Spare parts - B24H (Vario) - B28H (Vario) OPTIMUM 7.2 Ersatzteilzeichnung B24H Vario - Explosion drawing B24H Vario 7.2.1 Bohrkopf B24H Vario - Drilling head B24H Vario Abb.7-4: Bohrkopf

Mehr

quantum MASCHINEN - GERMANY

quantum MASCHINEN - GERMANY 6 6.1 Ersatzteilzeichnung Fräskopf - Explosion drawing milling head Abb.6-1: Fräskopf - Milling head 34 22.2.11 quantum 6.2 Ersatzteilzeichnung Säule - Explosion drawing column Abb.6-2: Säule - Column

Mehr

Copyright 2013 Global Garden Products EP 414

Copyright 2013 Global Garden Products EP 414 Copyright 2013 Global Garden Products EP 414 2 1 13 12 8 31 3 4 5 6 7 9 10 11 32 33 Copyright 2013 Global Garden Products 2 GGP - EP 414 Deck, Height Adjusting and Wheels with Bushing POS PART. NO Q.ty

Mehr

Ersatzteilliste Spare Parts List

Ersatzteilliste Spare Parts List Ersatzteilliste Spare Parts List 018-01 (D, GB) Makita Werkzeug GmbH 1 Führungsholm, Grasfangkorb Guide tube, gras catcher 1 43 3 4 6 7 44 5 9 10 11 1 8 17 18 19 0 13 14 15 16 1 3 8 9 30 31 34 33 4 5 6

Mehr

Ersatzteilliste Spare Parts List

Ersatzteilliste Spare Parts List Ersatzteilliste Spare Parts List 07-03 PLM46N PLM46N (D, GB) Makita Werkzeug GmbH PLM46N 79 78 77 80 75 A 67 68 69 86 70 87 7 88 7 89 73 74 9 90 9 76 93 94 96 95 85 35 A 8 8 83 84 34 6 7 8 9 30 3 3 33

Mehr

OPTIMUM MASCHINEN - GERMANY

OPTIMUM MASCHINEN - GERMANY 8 Ersatzteile - Spare parts - D660 8.1 Ersatzteilzeichnung Spindelstock 1 von 9 - Drawing spare parts headstock 1 of 9 Abb.8-1: Spindelstock 1 von 9 - Headstock 1 of 9 61 Ersatzteile - Spare parts - D660

Mehr

VH 500. Ersatzteilliste Spare Parts List Liste des pièces VH 500. DE Motorhacke. Grundgerät, Motor Basic unit, engine Machine de base, moteur

VH 500. Ersatzteilliste Spare Parts List Liste des pièces VH 500. DE Motorhacke. Grundgerät, Motor Basic unit, engine Machine de base, moteur VH 500 Ersatzteilliste Spare Parts List Liste des pièces DE Motorhacke EN Tiller FR Motobineuse A B B1 C C1 D D1 E E1 VH 500 Lenker Handle Guidon Grundgerät, Motor Basic unit, engine Machine de base, moteur

Mehr

MB 555. Ersatzteilliste Spare Parts List Liste des pièces

MB 555. Ersatzteilliste Spare Parts List Liste des pièces Ersatzteilliste Spare Parts List Liste des pièces MB 555 DE Rasenmäher EN Lawn mower FR Tondeuse A B C D E F G MB 555 MQ Lenker Handle Guidon Gehäuse Housing Carter Fahrwerk Chassis Entraînement Getriebe

Mehr

20 59 38 57 58 39 58 58 56 60 61 62 37 41 55 63 54 40 19 53 52 51 33 30 18 32 18 29 31 28 23 24 15 27 25 26 14 13 17 27 26 25 21 16 22 12 24 11 23 9 6 8 7 5 4 1 231 3 2 B102 10 Ersatzteilkatalog Parts

Mehr

AVS Ersatzteile Spare parts Piéces de rechange

AVS Ersatzteile Spare parts Piéces de rechange AVS 68-4 Ersatzteile Spare parts Piéces de rechange Bauprogramm Product line Programme matériels Vibrationsstampfer Vibrationsplatten Grabenvibrationswalzen Doppelvibrationswalzen Tandem-Vibrationswalzen

Mehr

Intelligent Drivesystems, Worldwide Services

Intelligent Drivesystems, Worldwide Services Intelligent Drivesystems, Worldwide Services DE EN FR PL1050 SK 13207 - SK 13507 Ersatzteilkatalog Industriegetriebe Standard Spare parts catalogue industrial gears Standard Catalogue de pièces de rechange

Mehr

Glue application-system LK"0 PUR

Glue application-system LK0 PUR LK"0 PUR 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1 14 13 12 3, 4, 5 Set of joint PUR 55 2235 1, 2, 3, 4, 5, 7, 8 Set of repair PUR 55 2236 1 Pin 55 2201 2 Pistol head PUR, opening 5 mm 55 2239 3 Joint 55 2203 4 Sealing

Mehr

CHAIN SAW GZ4000 NOTE

CHAIN SAW GZ4000 NOTE 848C5193B0 (401) CHAIN SAW : 1. Use KOMATSU ZENOAH genuine parts specified in the parts list for repair and/or replacement. 2. KOMATSU ZENOAH does not warrant the machines, those which have been damaged

Mehr

OPTIMUM MASCHINEN - GERMANY

OPTIMUM MASCHINEN - GERMANY 7 7.1 Ersatzteilzeichnung - Parts drawing OPTI 42 Abb.7-1: OPTI OPTIMUM 7.1.1 Ersatzteilzeichnung Bohrfutterschutz - Parts drawing drill chuck protection - OPTI Abb.7-2: Bohrfutterschutz B17 Pro - Drill

Mehr

ERSATZTEILLISTE / LIST OF SPARE PARTS

ERSATZTEILLISTE / LIST OF SPARE PARTS ERSATZTEILLISTE / LIST OF SPARE PARTS F101 21530 Juli 2016 5k - 5n 5j 5g 5b 5c 5f 5h 5e 5.1 5.2 5d 5.3 5.4 5.5 25a 25b 25c 25d 25e 5i 5a 6 29 30 28 31/32a 31/32e 31/32b 1a 1b 1c 1.1 1.2 1d 19d 19b 19a

Mehr

Preisabfragen und Bestellungen der Artikel im Shop unter

Preisabfragen und Bestellungen der Artikel im Shop unter Preisabfragen und Bestellungen der Artikel im Shop unter www.wapalto-shop.de (einfach Artikelnummer in die Suchmaske eingeben) min max Ersatzteilliste Spare Parts List Pièces détachées 0 I auto 6076 0099

Mehr

VH 540. Ersatzteilliste Spare Parts List Liste des pièces. VH 540 Lenker Handle Guidon Basic unit, engine Machine de base, moteur.

VH 540. Ersatzteilliste Spare Parts List Liste des pièces. VH 540 Lenker Handle Guidon Basic unit, engine Machine de base, moteur. Ersatzteilliste Spare Parts List Liste des pièces VH 540 DE Motorhacke EN Tiller FR Motobineuse A B C D VH 540 Lenker Handle Guidon Grundgerät, Motoror Basic unit, engine Machine de base, moteur Antrieb

Mehr

Rührgigant Z5 HYU, Z5 WEU Giantmix Z5 HYU, Z5 WEU

Rührgigant Z5 HYU, Z5 WEU Giantmix Z5 HYU, Z5 WEU Schlepperrührwerke Tractor-hitched agitators Rührgigant Z5 HYU, Z5 WEU Giantmix Z5 HYU, Z5 WEU für den Einsatz an offenen und geschlossenen Gruben for use in open and closed pits Ersatzteilliste Spare

Mehr

Ersatzteilliste. Sweepmaster M600. Spare parts list Liste de pièces de rechange ( )

Ersatzteilliste. Sweepmaster M600. Spare parts list Liste de pièces de rechange ( ) Ersatzteilliste Spare parts list Liste de pièces de rechange Sweepmaster M600 (6206.00) Stand / as of: 85-00-1993-740 Sweepmaster M600 (6206.00) Baugruppe Mounting group Groupe d montage Benennung Description

Mehr

Your contact person Mr. Mike Kulossa Technical Consultant

Your contact person Mr. Mike Kulossa Technical Consultant Handy-ergonomic aluminium handle Quiet, high power Efficient operation: pendular chuck makes it easy to start the cut Optimum cutting power Backward speed twice that of forward motion reversing gear Technical

Mehr

Materialpumpe Material Pump Section fluide: Typ HD 27/75 - RS - Bestell-Nr. Order-No. Référence: Serie Serie Série: 000 Akt.: 03.

Materialpumpe Material Pump Section fluide: Typ HD 27/75 - RS - Bestell-Nr. Order-No. Référence: Serie Serie Série: 000 Akt.: 03. WIWA Gewerbestr. 56 Lahnau, Germany Tel. +49 (0) 64 4-6 09-0 Fax +49 (0) 64 4-6 09-50 Materialpumpe Material Pump Section fluide: Typ HD 7/75 - RS - Bestell-Nr. Order-No. Référence: 064499 Serie Serie

Mehr

( Grease )

( Grease ) 87 997 GETRIEBE UND TURBINE COMER DTU - 7 GEARBOX AND TURBINE COMER DTU - 7 8 8 8 0 78 80 77 7 83 7 7 8 8 3 79 8 0 0 9 9 8 3 7 3 0 9 ( Grease ) 3 87 99 9 98 9 90 9 97 00 7 0 8 7 9 93 9 8 37 7 0 7 09 0

Mehr

Gasring-Vakuumpumpen/- Ersatzteilliste Kompressoren Spare part list Serie/Series G-BH7

Gasring-Vakuumpumpen/- Ersatzteilliste Kompressoren Spare part list Serie/Series G-BH7 Gasring-Vakuumpumpen/- Kompressoren Ersatzteilliste Spare part list Serie/Series G-BH7 Typ / Type 2BH7 Gardner Denver Deutschland GmbH Postfach 1510 97605 Bad Neustadt / Saale Germany Tel.: +49 7622 392

Mehr

Claas & New Holland. Ersatzteilliste Nr. 2 06/2004. Vorsatzschneidwerk Raps- Profi. Seitenschneidwerk Compact

Claas & New Holland. Ersatzteilliste Nr. 2 06/2004. Vorsatzschneidwerk Raps- Profi. Seitenschneidwerk Compact Ersatzteilliste Nr. 2 06/2004 Vorsatzschneidwerk Raps- Profi Seitenschneidwerk Compact Claas & New Holland Zürn GmbH & Co. Kapellenstraße 1 D-74214 Schöntal-Westernhausen Tel.: +49 7943 9105-0 Fax: +49

Mehr

B109 Ihr Ersatzteilspezialist im Internet

B109 Ihr Ersatzteilspezialist im Internet www.ersatzteil-service.de 62 20 65 66 66 103 67 64 105 105 59 57 58 58 104 47 106 46 45 56 63 55 19 54 60 30 54 55 44 52 29 41 34 51 28 42 43 23 24 18 33 27 25 26 32 17 40 27 26 25 21 24 22 16 31 23 35

Mehr

Ersatzteilliste HÄMMERLI FP60

Ersatzteilliste HÄMMERLI FP60 1 / 5 1 2741524 1 080 100 Verschlussgehäuse Receiver Boîte de culasse 1 L2 2 2741000 1 051 060 Lagerbüchse Bearing box 1 L 3 2741824 1 109 050 Zylinderstift ø2.5x12 Cylinder pin ø2.5x12 Tige cylindrique

Mehr

MB 6 RC. Ersatzteilliste Spare Parts List Liste des pièces

MB 6 RC. Ersatzteilliste Spare Parts List Liste des pièces MB 6 RC Ersatzteilliste Spare Parts List Liste des pièces DE Rasenmäher EN Lawn mower FR Tondeuse A B C D E F MB 6 RC Lenker Handle Guidon Rahmen Frame Chassis Gehäuse, Rad vorne Housing, wheel front Carter,

Mehr

Ersatzteilliste Spare Parts List Pièces détachées

Ersatzteilliste Spare Parts List Pièces détachées Ersatzteilliste Spare Parts List Pièces détachées 26616 011197 1 2 POS. NO. BEZEICHNUNG DESCRIPTION DESIGNATION 1 54877 WAP *DE* WAP *DE* WAP *DE* 4 27254 Kühlflügel 5 27115 Abdeckscheibe 6 2809 Wälzlager

Mehr

Ersatzteilliste Spare Parts List Liste des pièces MB 555. Rasenmäher. Tondeuse. EN Lawn mower. MB 555 BS Lenker Handle Guidon ( )

Ersatzteilliste Spare Parts List Liste des pièces MB 555. Rasenmäher. Tondeuse. EN Lawn mower. MB 555 BS Lenker Handle Guidon ( ) Ersatzteilliste Spare Parts List Liste des pièces MB 555 DE Rasenmäher EN Lawn mower FR Tondeuse A B C D E F G MB 555 BS Lenker Handle Guidon Gehäuse Housing Carter Fahrwerk Chassis Entraînement Getriebe

Mehr

rev. 1 Spare Parts List Catalogo Ricambi Pièces Détachées Ersatzteilliste ROTATOR ROTATOR ROTATORS DREHGERÄT

rev. 1 Spare Parts List Catalogo Ricambi Pièces Détachées Ersatzteilliste ROTATOR ROTATOR ROTATORS DREHGERÄT ROTATOR ROTATOR ROTATORS DREHGERÄT Spare Parts List Catalogo Ricambi Pièces Détachées Ersatzteilliste a 140123 Reference - Codice - Référence - Artikel rev. 1 Approved - Verificato - Verifié - Geprüft

Mehr

Ersatzteilliste Spare Parts List Liste des pièces MB 455. DE Rasenmäher. Tondeuse. EN Lawn mower. MB 455 BC Lenker Handle Guidon ( )

Ersatzteilliste Spare Parts List Liste des pièces MB 455. DE Rasenmäher. Tondeuse. EN Lawn mower. MB 455 BC Lenker Handle Guidon ( ) Ersatzteilliste Spare Parts List Liste des pièces MB 455 DE Rasenmäher EN Lawn mower FR Tondeuse A B C D E F G MB 455 BC Lenker Handle Guidon Gehäuse Housing Carter Fahrwerk Chassis Entraînement Getriebe

Mehr

DE EN FR PL1035. Intelligent Drivesystems, Worldwide Services

DE EN FR PL1035. Intelligent Drivesystems, Worldwide Services Intelligent Drivesystems, Worldwide Services DE EN FR PL1035 Ersatzteilkatalog UNIVERSAL Schneckengetriebe Spare parts catalogue UNIVERSAL worm gear units Catalogue de pièces de rechange : réducteur à

Mehr

ERSATZTEILLISTE / LIST OF SPARE PARTS

ERSATZTEILLISTE / LIST OF SPARE PARTS ERSATZTEILLISTE / LIST OF SPARE PARTS März 2013 SEPARATOR PSS 3.3-780 BRU 6 18 19 17 20a 5n 1a 1b 1c 5j 5g 5b 5c 1.1 1d 5f 5h 5e 5.1 5.2 5d 5.3 5.4 5.5 1.2 35 34 5i 13d 5a 13c 13a 13 13b 11 7 12a 8 26

Mehr

VOLUREX PARTIE DOSAGE / PROPORTIONING PART DOSIERUNGSTEIL / PARTE DOSIFICACIÓN 25 # # # #

VOLUREX PARTIE DOSAGE / PROPORTIONING PART DOSIERUNGSTEIL / PARTE DOSIFICACIÓN 25 # # # # l DOCUMENTATION - DOKUMENTATION - DOCUMENTACIÓN VOLUREX 25 # 04 47 00 # 04 98 50 # 04 357 50 # 04 057 Notice / Manual / Bedienungsanleitung / Libro : 574.045.0 - Date / Datum / Fecha : 04// Annule / Supersede

Mehr

Model Year 2007 Use GLOBAL GARDEN PRODUCT Genuine Spare Parts specified in the parts list for repair and/or replacement. The contents described in the parts list may change due to improvement. The drawings

Mehr

Mod. D 95. Yale Industrial Products GmbH. Ersatzteilliste Spare Part Manual Manual pièces de rechange D GB F

Mod. D 95. Yale Industrial Products GmbH. Ersatzteilliste Spare Part Manual Manual pièces de rechange D GB F D GB F Ersatzteilliste Spare Part Manual Manual pièces de rechange Mod. D 95 Yale Industrial Products GmbH Postfach 10 13 24 D-42513 Velbert, Germany Am Lindenkamp 31 D-42549 Velbert, Germany Tel. 02051-600-0

Mehr

TRIVAC S 1,6 B; D 1,6 B. Drehschieber-Vakuumpumpe Rotary Vane Vacuum Pump Pompe rotative à vide à palettes. Ersatzteilliste.

TRIVAC S 1,6 B; D 1,6 B. Drehschieber-Vakuumpumpe Rotary Vane Vacuum Pump Pompe rotative à vide à palettes. Ersatzteilliste. Vakuumpumpen Instrumente Bauteile und Ventile LEYBOLD VAKUUM ET 01.200/15 TRIVAC S 1,6 B; D 1,6 B Drehschieber-Vakuumpumpe Rotary Vane Vacuum Pump Pompe rotative à vide à palettes Gültig ab Kat.-Nr. /

Mehr

ERSATZTEILLISTE. ECHO Motorsäge CS-4000, CS-4010 CS-4500, CS ECHO-Motorgeräte Vertrieb Deutschland GmbH Otto-Schott-Str. 7.

ERSATZTEILLISTE. ECHO Motorsäge CS-4000, CS-4010 CS-4500, CS ECHO-Motorgeräte Vertrieb Deutschland GmbH Otto-Schott-Str. 7. Stand 12.11.2001 ERSATZTEILLISTE ECHO Motorsäge CS-4000, CS-4010 CS-4500, CS-4510 ECHO-Motorgeräte Vertrieb Deutschland GmbH Otto-Schott-Str. 7 72555 Metzingen Telefon 07123-1091 Telefax 07123-2589 http://www.echo-shop.de

Mehr

PL1030 DE EN FR. Intelligent Drivesystems, Worldwide Services

PL1030 DE EN FR. Intelligent Drivesystems, Worldwide Services Intelligent Drivesystems, Worldwide Services DE EN FR PL1030 Ersatzteilkatalog Schneckengetriebe Spare parts catalogue Worm Gear Units Catalogue de pièces de rechange des réducteurs à vis sans fin Inhaltsübersicht

Mehr

Ersatzteilliste Spare Parts List

Ersatzteilliste Spare Parts List Ersatzteilliste Spare Parts List 07-04 PM50S3C PM50S3C (D, GB) Makita Werkzeug GmbH PM50S3C Gehäuse, Räder, Messer 3 08 07 06 05 04 03 0 0 00 99 98 97 96 95 94 93 9 9 90 89 88 87 86 85 84 83 8 8 80 79

Mehr

Spare Parts Floor sander Bona Standard 8 VIPER 1,85kW / 50Hz, Ref

Spare Parts Floor sander Bona Standard 8 VIPER 1,85kW / 50Hz, Ref Spare Parts Floor sander Bona Standard 8 VIPER 1,85kW / 50Hz, Ref 039891 5. Roller clamp 8. Feathering handle 8. Handle 4. Tension roller 1. Housing 3. Ventilator 7. Steering-wheel 6. Carriage 2. Sanding

Mehr

Ersatzteilliste / Spare parts list

Ersatzteilliste / Spare parts list Ersatzteilliste / Spare parts list Hydraulikaggregat / Hydraulic unit P640IE-D 175211088 Ausgabe / Issue : 12.2009 Seite / page : 1 von/of 9 Seite / page : 2 von/of 9 Seite / page : 3 von/of 9 M A = 6

Mehr

Ersatzteile / Spare Parts / Piéces de rechange / Recambios PROFIT Seite / Page / Página 2

Ersatzteile / Spare Parts / Piéces de rechange / Recambios PROFIT Seite / Page / Página 2 Ersatzteile / Spare Parts / Piéces de rechange / Recambios PROFIT Seite / Page / Página 2 Bestellnummer Abmessung mm Beschreibung Description Description Descriptión Pos Order number Measurement mm Num.

Mehr

OPTIMUM. 7 Ersatzteile - Spare parts - S100G. Ersatzteile - Spare parts - S100G MASCHINEN - GERMANY

OPTIMUM. 7 Ersatzteile - Spare parts - S100G. Ersatzteile - Spare parts - S100G MASCHINEN - GERMANY OPTIMUM Ersatzteile - Spare parts - S100G 7 Ersatzteile - Spare parts - S100G Seite 40 Ersatzteile - Spare parts - S100G Metallbandsäge S 100 G 12.4.11 Ersatzteile - Spare parts - S100G OPTIMUM 12.4.11

Mehr

OPTIMUM MASCHINEN - GERMANY

OPTIMUM MASCHINEN - GERMANY 7 Ersatzteile - Spare parts - B34H/ B34H Vario 7.1 Ersatzteilzeichnung B34H - Explosion drawing B34H 7.1.1 Bohrkopf B34H - Drilling head B34H Abb.7-1: Bohrkopf B34H - Drilling head B34H 51 Ersatzteile

Mehr

Ersatzteilliste Spare Parts List

Ersatzteilliste Spare Parts List Ersatzteilliste Spare Parts List 07-04 PM460S3C PM460S3C (D, GB) Makita Werkzeug GmbH PM460S3C 79 78 77 80 75 A 67 68 69 86 70 87 7 88 7 89 73 74 9 90 9 76 93 94 96 95 85 35 A 8 8 83 84 34 59 58 57 56

Mehr

ANSCHÜTZ Bedienungsanleitung ANSCHÜTZ Instruction Leaflet Compressed Air 9003 Premium

ANSCHÜTZ Bedienungsanleitung ANSCHÜTZ Instruction Leaflet Compressed Air 9003 Premium Stand 08/03 ANSCHÜTZ Bedienungsanleitung ANSCHÜTZ Instruction Leaflet Compressed Air Premium 61 32 8 6 6 6 7 7 7 7 4 59a 59 59 5 40 58 49 50 52 65 65 3 5 10 55 53 54 52 51 72 73 74 102 106 107 65 133 87

Mehr

Spritzkopf-Kombination S-R-55 (S-RL-55) Sprayhead assembly S-R-55 (S-RL-55)

Spritzkopf-Kombination S-R-55 (S-RL-55) Sprayhead assembly S-R-55 (S-RL-55) llg. Tol. Nach IN ISO 78- m Ersatzteilliste R--xxxx (RL--xxxx) (EPM) Pièces détachées R--xxxx (RL--xxxx) (EPM) Spare parts R--xxxx (RL--xxxx) (EPM) ruckluftantrieb tlas opco 008.008. ommande à air comprimé

Mehr

Ersatzteilliste Spare parts list

Ersatzteilliste Spare parts list precision. power. simplicity. Ersatzteilliste Spare parts list Portable Rohrsägen Portable Tube Saws PS 4.5, PS 6.6 Code 790 048 756 Maschinen-Nr.: / Machine-no.: Änderungen vorbehalten. Alle Rechte, insbesondere

Mehr

ERSATZTEILLISTE / LIST OF SPARE PARTS

ERSATZTEILLISTE / LIST OF SPARE PARTS ERSATZTEILLISTE / LIST OF SPARE PARTS F101 21530 Februar 2014 5k - 5n 5j 5g 5b 5c 5f 5h 5e 5.1 5.2 5d 5.3 5.4 5.5 25a 25b 25c 25d 25e 5i 5a 6 29 30 28 31/32a 31/32e 31/32b 1a 1b 1c 1.1 1.2 1d 19 21 20

Mehr

Illustration A Trichter Funnel Entonnoir

Illustration A Trichter Funnel Entonnoir Ersatzteilliste Spare Parts List Liste des pièces GE 101, GE 103, GE 105 DE Garten-Häcksler EN Garden shredder FR Broyeur A B C D E GE 101, GE 103, GE 105 Trichter Funnel Entonnoir Radfuß Wheel carrier

Mehr