ATI 8001 d, e Makrolon (PC)
|
|
|
- Caroline Adler
- vor 8 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 ATI 01 d, e Makrolon (P) Anwendungstechnische Information Application Technology Information Typenübersicht 1-06 Richtwerte Product Range Typical Properties Bayer-Kunststoffe im Internet: Bayer plastics on the Internet: Geschäftsbereich Kunststoffe Plastics Business Group
2 Makrolon (P) Typenübersicht / Product range = Globale Typen / Global Grades Spritzgießtypen / Injection molding grades Spritzgieß- und Extrusionstypen / Injection molding and extrusion grades Spezialtypen für spezifische Einsatzgebiete / Special grades for specific fields of application Unverstärkte Unverstärkte GF-Typen GF/FR-Typen Schlagzähmodi- Typen FR-Typen fizierte Typen on-reinforced on-reinforced GF grades GF/FR grades Impact modified grades FR grades grades Sehr leichtfließend / 2 Very easy-flowing 27 Leichtfließend / Easy-flowing Mittelviskos / 2 T 78 Medium viscosity , GF , GF Hochviskos / 33 2, GF 942, GF High viscosity 3 3, GF , GF Optische D Speichermedien / DP 1-* Optical storage media Optische Linsen LQ 2647 und Visiere / LQ 3147 Optical lenses and visors Kfz-Beleuchtung / AL 2447 Automotive AL 2647 lighting Medizintechnik** / Rx 1 Medical equipment** Extrusions- und 39 Spritzblasen, Wasserflaschen / Extrusion and injection blow molding, water bottles Extrusion, Steg- 43 platten und -profile / Extrusion, multi-wall sheets and profiles * Versuchsprodukt siehe Prospektrückseite ** Hinweise siehe Prospektrückseite * Developmental Product see back page ** See notes on back page 2
3 Makrolon (P)-Typenübersicht Makrolon (P) Product range harakterisierungen und omenklatur Makrolon ist der Markenname für das Polycarbonat der Bayer AG und Bayer Antwerp.V. (Europa), der Bayer orp. (USA) und der Bayer Polymers o., Ltd. (Thailand). Das Makrolon- Typen-Sortiment ist den vielseitigen speziellen Anforderungen der weitgefächerten Einsatzgebiete angepaßt. Makrolon gibt es als unverstärktes Standard-Polycarbonat, unverstärktes Polycarbonat mit Flammschutzmittel, glasfaserverstärktes Polycarbonat mit und ohne Flammschutzmittel, schlagzähmodifiziertes Polycarbonat, Spezialtypen für spezifische Einsatzgebiete. Die unverstärkten Standard-Makrolontypen gibt es in verschiedenen Viskositätsklassen. Die ersten beiden Ziffern in der Typenbezeichnung der unverstärkten Standard-Typen charakterisieren die Viskosität; die 3. und 4. Ziffer charakterisieren die Art der Ausrüstung...03 Mit UV-Stabilisator..0 Mit Formtrennmittel..07 Mit UV-Stabilisator und Formtrennmittel..08 Sogenannte FDA-Typen, welche die Anforderungen der EU-Länder (also auch der früheren BGA-, jetzt BgVV- Empfehlungen) und der FDA-Regelungen für Materialien im Lebensmittelkontakt erfüllen...8 FDA-Typen mit Formtrennmittel, welche die Anforderungen der EU-Länder (also auch der früheren BGA, jetzt BgVV-Empfehlungen) und der FDA-Regelungen für Materialien im Lebensmittelkontakt erfüllen. Die..08 und..8 Typen sind hydrolysestabiler als die vorgenannten Typen. Die unverstärkten Makrolon-Typen mit Flammschutzmittel sind durch eine 6... an der ersten Stelle der Typenbezeichnung gekennzeichnet. Die glasfaserverstärkten Makrolon-Typen sind durch eine 8... bzw an der ersten Stelle charakterisiert, wobei die Bezeichnung 8... für die jeweiligen verstärkten Basistypen und 9... für verstärkte Typen mit Flammschutzmittel steht. Die FDA-Typen mit den Endnummern..08 und..8 sind nur in Einfärbungen erhältlich, welche auch hinsichtlich der Farbmittel den FDA-Regelungen für den Kontakt mit allen Lebensmitteln und Verwendungsstemperaturen bis 0 entsprechen. haracterization and nomenclature Makrolon is the trade name used for the polycarbonate manufactured by Bayer AG und Bayer Antwerp.V. (Europe), Bayer orp. (USA) and Bayer Polymers o., Ltd. (Thailand). The range of Makrolon grades reflects the diverse specialist requirements of a broad spectrum of applications. Makrolon is available in the form of a non-reinforced general-purpose polycarbonate, a non-reinforced polycarbonate with flame retardant additives, a glass fiber reinforced polycarbonate with or without flame retardant additives, an impact modified polycarbonate, special grades for specific fields of application. The non-reinforced general-purpose Makrolon grades are available in different viscosities. The first two digits of the type designation for the non-reinforced general-purpose grades indicate the viscosity of the product, while the third and fourth digits denote various types of special additives, as shown below...03 with UV-stabilizer..0 with release agent..07 with UV-stabilizer and release agent..08 so-called FDA grades which fulfil the requirements of EU countries (i.e. including the former BGA, now BgVV, recommendations) and FDA regulations for materials in contact with foods...8 FDA grade with release agent which fulfil the requirements of EU countries (i.e. including the former BGA, now BgVV, recommendations) and the FDA regulations for materials in contact with foods. The..08 and..8 grades are more resistant to hydrolysis than the grades referred to above. on-reinforced Makrolon grades with flame retardant additives are identified by a 6... as the first digit of the grade designation. Glass fiber reinforced Makrolon grades are identified by an 8... or 9... as the first digit, with 8... identifying reinforced general-purpose grades, and 9... denoting reinforced flame retardant grades. The FDA grades with the final numbers..08 and..8 are only available in colors which comply with the FDA regulations for contact with all types of food and for service temperatures of up to 0 including in respect of the coloring agent used. 3
4 Lieferform Zylindrisch geschnittenes Stranggranulat, verpackt in 2-kg-PE- Säcken, FIB, Großkartons mit PE-Innensack oder als Siloware lieferbar. Alle Makrolon-Partien werden nach der Produktion homogenisiert. Die Herstellbetriebe für Makrolon sind von der DQS nach DI ISO 01 bzw. ISO/TS zertifiziert. DQS=Deutsche Gesellschaft zur Zertifizierung von Qualitätssicherungssystemen mbh, Berlin. (Einzelheiten siehe ATI 111 d,e) Delivery form ylindrically cut granules, packed in 2-kg polyethylene sacks, FIB, large cartons with a polyethylene inliner or in bulk. All Makrolon batches are homogenized subsequent to production. The Makrolon production plants have been certified to DI ISO 01 and ISO/TS by the DQS. DQS = German Association for the ertification of Quality Assurance Systems, Berlin. (For details see ATI 111 d,e) Farbtöne und Einfärbungen Makrolon Standard-Typen werden in transparenten, transluzenten und gedeckten Farbeinstellungen geliefert. Sonderfarben werden nach Vereinbarung hergestellt. Einzelne Typen mit Zusatzstoffen, die die Transparenz beeinflussen, können nicht in transparenten Einfärbungen geliefert werden. Hierzu zählen alle schlagzähmodifizierten und verstärkten Typen, sowie einige Typen mit Flammschutzmittel. Sehr leichtfließende und verzweigte Typen wie z. B. Makrolon 2 und Makrolon 39 werden nur in transparenten Einfärbungen angeboten. Bei den leichtfließenden Typen der Reihe reduziert eine höhere Pigmentierung die Zähigkeit. Bei besonderen Anforderungen bezüglich Zähigkeit sollten höherviskose Typen bevorzugt werden. olors Makrolon general-purpose grades are available in transparent, translucent and opaque colors. Special colors can be arranged on request. ertain grades are not available in transparent shades, because they contain additives which affect transparency. All the impact modified and reinforced grades fall into this category, as do certain flame retardant grades. Grades with very good flow and branched grades (like Makrolon 2 and Makrolon 39) are only supplied in transparent shades. In the case of the easy-flow grades in the 24.. series, a higher degree of pigmentation leads to reduced toughness; for applications where toughness is particularly important, therefore, higher-viscosity grades should be selected. Farbbezeichnungen Das Makrolon-Farbsortiment lehnt sich weitgehend an das RAL- Farbsortiment an. Die Farbbezeichnungen erfolgen durch eine Zahlenkombination, in der die ersten beiden Ziffern die Hauptfarbe angeben, während die vier weiteren Ziffern zur Unterscheidung der verschiedenen Tönungen dienen. olor designations The range of colors for Makrolon is based largely on the RAL color system. The colors are designated by a numerical code in which the first two digits specify the basic color, while the four digits indicate the various shades. Opak Transparent Transluzent Metallic unverstärkt, unverstärkt / glasfaserverstärkt / Translucent Opaque non-reinforced on-reinforced, Glass fiber reinforced Ungefärbt / atural colorless Klar transparent /... lear transparent weiß / white gelb / yellow orange rot / red violett / violet blau / blue grün / green grau / gray braun / brown schwarz / black FIB = Flexible intermediate bulk container Big bag FIB = Flexible intermediate bulk container Big bag 4
5 Ergänzungen Die meisten transparenten Einfärbungen führen zu keiner oder keiner wesentlichen Eigenschaftsänderung. Gedeckte Einfärbungen beeinflussen das Zähigkeitsniveau je nach Viskosität des Polycarbonates, sowie nach Art und Menge des Pigments. Bei den Typen Makrolon 31.. und.. ist der Farbeinfluß gering. Das Entformungsmittel reduziert geringfügig die Zähigkeit, die Wärmeformbeständigkeit nach ISO 7 und die Vicat-Erweichungstemperatur nach ISO 306 um 2 bis 3. Daten zur Kerbschlagzähigkeit nach ISO 1/1A bzw. ISO 179/1eA wurden in die Tabellen nicht aufgenommen, da die Prüfkörper-Dicke von 4 mm im Übergangsbereich des Zäh-/ Sprödbruch-Verhaltens von unverstärktem Polycarbonat liegt und daher in vielen Fällen keine eindeutige Zahlenangabe möglich ist. Additional information In most cases, transparent coloring has little or no effect on the properties of the material. Opaque coloring affects toughness levels to varying degrees, depending on the viscosity of the polycarbonate and the type and quantity of pigment used. In the case of Makrolon grades 31.. and.., however, the effect of colorants on toughness is minimal. The addition of a release agent brings about a slight reduction in toughness, and causes a reduction of 2 to 3 in heat resistance to ISO 7 and in the Vicat softening temperature to ISO 306. otched impact strength data to ISO 1/1A or ISO 179/1eA have not been included in the tables because the thickness of the test specimen (= 4 mm) lies on the borderline between tough and brittle fracture behavior for non-reinforced polycarbonate, with the result that it is not possible to arrive at a definite figure in many cases. Hydrolysestabilere Typen 248,, 2, 38, 318, 08 Alle FDA-Qualitäten (Endnummern..08 bzw...8) werden ausschließlich in Einfärbungen geliefert, die den FDA-Regelungen für Lebensmittelkontakt-Anwendungen (bis 0 ) entsprechen. Damit steht zwar ein breites, FDA-gerechtes Sortiment an Farbrezepturen zur Verfügung, jedoch läßt sich nicht jede gewünschte Farbnuance mit der Hilfe der (aufwendig) geprüften Farbmittel nachstellen. Grades with enhanced hydrolysis resistance 248,, 2, 38, 318, 08 All FDA qualities (final digits..08 or..8) are supplied exclusively in colors which comply with the FDA regulations for food contact applications (up to 0 ). Although a wide range of color formulations is available which comply with the FDA regulations, it is not possible to reproduce every desired color shade with the aid of these coloring agents (which have undergone elaborate testing).
6 6 Makrolon (P) Unverstärkte Standardtypen / on-reinforced general-purpose grades Typ MFR 1 UV- Formtrenn- EU-/FDA- UL 94- Beschreibung, Anwendung Description, Application Information g/( min) Stabilisator mittel Qualität Listung Grade UV Release EU/FDA UL stabilizer agent grade listing Sehr leichtfließende Spritzgießtypen / Very easy-flowing injection molding grades 2 V-2/0.7 mm ur transparente Einfärbungen, Transparent colors only, ATI d,e 38 HB/2.9 mm für transparente Formteile mit geringen for transparent parts with a low wall Wanddicken und langen Fließwegen thickness and long flow paths 27 V-2/0.7 mm (z.b. Leuchtenabdeckungen) (e.g. lamp covers) 38 HB/2.9 mm Leichtfließende Spritzgießtypen / Easy-flowing injection molding grades 240 V-2/0.8 Transparente, transluzente und gedeckte Transparent, translucent and opaque colors, ATI 2 d,e 2407 V-2/0.8 HB/2.7 mm 248 V-2/0.8 HB/2.7 mm Mittelviskose Spritzgießtypen / Medium-viscosity injection molding grades 27 V-2/ HB/2. mm V-2/ HB/2. mm 2 V-2/0.8 Transparente, transluzente und gedeckte Transparent, translucent and opaque colors, ATI 04 d,e HB/2. mm Einfärbungen, for general purpose. universell einsetzbar. Application fields: electrical engineering, lighting 27 V-2/0.8 Einsatzbereiche: z.b. Elektrotechnik, Lichttechnik, engineering, household/commodity articles, HB/2. mm Haushalt-/Bedarfsartikel, Verkehrswesen, traffic systems, safety applications, packaging/ 2 V-2/0.8 Sicherheitswesen, Verpackung/Lagerung und storage and medical equipment** (2), etc. HB/2. mm Medizintechnik** (2). HB/2.7 mm + 26 V-2/1. mm V-2/ mm 13 V-0/ mm + V-2/1. mm V-2/ mm V-0/ mm ** Hinweis siehe Prospektrückseite / See note on back page Einfärbungen, universell einsetzbar. Einsatzbereiche: z. B. Elektrotechnik, Lichttechnik, Haushalt-/Bedarfsartikel, Sicherheitswesen und Medizintechnik** (248) 2 V-2/0.8 Transparente, transluzente und gedeckte Einfär- Transparent, translucent and opaque colors, ATI 06 d,e 13 HB/2. mm bungen, universell einsetzbar. Einsatzbereiche: z. B. Elektrotechnik, Haushalt-/ Bedarfsartikel, Sicherheitswesen und Medizintechnik** () + Früheres Versuchsprodukt DP Makrolon 2 mit verbesserter Flammwidrigkeit. Einsatzbereiche: nur dort, wo die Flammwidrigkeit von Makrolon 2 nicht ausreicht. + Früheres Versuchsprodukt DP Makrolon 2 mit verbesserter Flammwidrigkeit. Einsatzbereiche: nur dort, wo die Flammwidrigkeit von Makrolon 2 nicht ausreicht. for general purpose. Application fields: electrical engineering, lighting engineering, household/ commodity articles, safety applications and medical equipment** (248) etc. for general purpose. Application fields: electrical engineering, household/commodity articles, safety applications and medical equipment** () etc. + Formerly Developmental Produkt DP Makrolon 2 with increased flame retardance. Application fields: only in cases where the flame retardance of Makrolon 2 is not sufficient. + Formerly Developmental Produkt DP Makrolon 2 with increased flame retardance. Application fields: only in cases where the flame retardance of Makrolon 2 is not sufficient
7 Hochviskose Extrusions- und Spritzgießtypen / High-viscosity extrusion and injection molding grades 33 V-2/ Früheres Versuchsprodukt KU Formerly Developmental Produkt KU 1-17 ATI 07 d,e HB/1. mm Transparente, transluzente und gedeckte Transparent, translucent and opaque colors, Einfärbungen, general purpose. 3 V-2/ universell einsetzbar. Makrolon 33 particularly for the extrusion of HB/1. mm Makrolon 33 insbesondere zur Extrusion von solid sheets. Massivplatten. Application fields: construction sector, Einsatzbereiche: z.b. Bausektor, Lichttechnik, lighting engineering, safety applications, Sicherheitswesen und Medizintechnik** medical equipment** (38, 318, 08), etc. (38, 318, 08) + 37 V-2/ HB/1. mm 38 V-2/ HB/1. mm 318 V-2/ HB/1. mm 08 HB/1. mm 4. Unverstärkte Typen mit Flammschutzmittel / Flame-retarded non-reinforced grades Typ MFR 1 UV- Formtrenn- EU-/FDA- UL 94- Beschreibung, Anwendung Description, Application Information g/( min) Stabilisator mittel Qualität Listung Grade UV Release EU/FDA UL stabilizer agent grade listing Leichtfließender Spritzgießtyp / Easy-flowing injection molding grade + 62 V-0/1. mm + Frühere Produktbezeichnung Makrolon Formerly product designation Makrolon 638. ATI 11 d,e ur gedeckte Einfärbungen. Opaque colors only. Einsatzbereiche: z.b. Elektrotechnik, Lichttechnik, Application fields: electrical engineering, lighting Datentechnik und Verkehrswesen engineering, data engineering and traffic systems,etc. Mittelviskose Spritzgießtypen / Medium-viscosity injection molding grades V-0/ mm Transparente, transluzente und gedeckte Transparent, translucent and opaque colors. ATI 08 d,e Einfärbungen. Application fields: electrical engineering, Einsatzbereiche: z.b. Elektrotechnik, lighting engineering, data engineering, 7 Lichttechnik, Datentechnik, Haushalt und household and traffic systems, etc. V-0/ mm Verkehrswesen 64 V-0/1.2 mm ur gedeckte Einfärbungen. Opaque colors only. ATI 11 d,e Einsatzbereiche: z.b. Elektrotechnik, Application fields: electrical engineering, Lichttechnik, Datentechnik und Verkehrswesen lighting engineering, data engineering and 648 V-0/1. mm 11 traffic systems, etc. VA/ mm Schmelze-Massefließrate (MFR); Richtwerte nach ( /1.2 kg) Melt mass-flow rate (MFR); Typical properties to ( /1.2 kg) = Globale Typen / Global Grades 7
8 8 Makrolon (P) Schlagzähmodifizierte Spritzgießtypen / Impact modified injection molding grades Typ MFR 1 UV- Formtrenn- EU-/FDA- UL 94- Beschreibung, Anwendung Description, Application Information g/( min) Stabilisator mittel Qualität Listung Grade UV- Release EU/FDA UL stabilizer agent grade listing Sehr leichtfließend / Very easy-flowing ur helle Einfärbungen, zeigt gute Light colors only, displays good notched ATI 30 d,e Kerbschlagzähigkeit. impact strength. 36 Anwendungen: z.b. Gehäuse für Applications: housings for long-range lamps, Mittelviskos / Medium-viscosity Langfeldleuchten, Schalterteile T 78 Gedeckte Einfärbungen, zeigt gute Opaque colors, displays good notched ATI 33 d,e Kerbschlagzähigkeit. impact strength.. Anwendungen: Bauteile für den Automobil-Innenraum switch components, etc. Applications: components for the automotive interior Glasfaserverstärkte Typen / Glass fiber reinforced grades Typ MFR 1 UV- Formtrenn- EU-/FDA- UL 94- Beschreibung, Anwendung Description, Application Information g/( min) Stabilisator mittel Qualität Listung Grade UV Release EU/FDA UL stabilizer agent grade listing Milled fibers (Faserlänge ca. / fiber length approx. 0 µm) 2 V-2/1. mm Hochviskos, GF, gedeckte Einfärbungen. High-viscosity, GF, opaque colors. Injection ATI 18 d,e 6. Spritzgieß- und Extrusionstyp für Präzisionsteile molding and extrusion grade for precision parts 3 V-1/1. mm Hochviskos, GF30, gedeckte Einfärbungen. High-viscosity, GF30, opaque colors. Injection Spritzgieß- und Extrusionstyp für Präzisionsteile molding and extrusion grade for precision parts hopped strands (Faserlänge ca. / fiber length approx. µm) 834 V-0/ mm Hochviskos, GF3, gedeckte Einfärbungen. High-viscosity, GF3, opaque colors. 3. Einsatzbereiche: z.b. Elektrotechnik Application fields: electrical engineering, etc. Schmelze-Massefließrate (MFR); Richtwerte nach ( /1.2 kg) Melt mass-flow rate (MFR); Typical properties to ( /1.2 kg)
9 Glasfaserverstärkte Typen mit Flammschutzmittel / Flame-retarded glass fiber reinforced grades Typ MFR 1 UV- Formtrenn- EU-/FDA- UL 94- Beschreibung, Anwendung Description, Application Information g/( min) Stabilisator mittel Qualität Listung Grade UV- Release EU/FDA UL stabilizer agent grade listing hopped strands (Faserlänge ca. / fiber length approx. µm) V-0/1. mm + Frühere Produktbezeichnung Makrolon 941(Z). + Formerly product designation Makrolon 941(Z). ATI 21 d,e 7 VA/mm Mittelviskos, GF, gedeckte Einfärbungen. Medium-viscosity, GF, opaque colors. Einsatzbereiche: z.b. Elektrotechnik Application fields: electrical engineering, etc. 9 V-0/1. mm Mittelviskos, GF, gedeckte Einfärbungen. Medium-viscosity, GF, opaque colors. Einsatzbereiche: z.b. Elektrotechnik Application fields: electrical engineering, etc. 942 V-0/1. mm Hochviskos, GF, gedeckte Einfärbungen. High-viscosity, GF, opaque colors, etc. 6 VA/mm Einsatzbereiche: z.b. Elektrotechnik Application fields: electrical engineering, etc. = Globale Typen / Global Grades 9
10 Makrolon (P) Spezialtypen / Special grades Typ MFR 1 UV- Formtrenn- EU-/FDA- UL 94- Beschreibung, Anwendung Description, Application Information g/( min) Stabilisator mittel Qualität Listung Grade UV- Release EU/FDA UL stabilizer agent grade listing Optische Speichermedien / Optical storage media D 63 Sehr leichtfließend, für ompact Discs (Ds) Very easy-flowing, for compact discs (Ds) ATI 16 d,e DP 1-* Sehr leichtfließend, Very easy-flowing, 7 für Digitale Versatile Discs (DVDs) for digital versatile discs (DVDs) Optische Linsen und Visiere / Optical lenses and visors (Lens Quality = LQ) LQ 2647 Mittelviskos, glasklar. Medium-viscosity, crystal clear. ATI 13 d,e 13 Anwendungen: z.b. Schutzbrillen Applications: safety glasses, etc. LQ 3147 Hochviskos, glasklar. High-viscosity, crystal clear. 6. Anwendungen: z.b. Korrekturbrillen Applications: ophthalmics, etc. Kfz-Beleuchtung / Automotive lighting (Automotive Lens = AL) AL 2447 Leichtfließend, glasklar Easy-flowing, crystal clear ATI d,e AL 2647 Mittelviskos, glasklar Medium-viscosity, crystal clear 13 Medizintechnik / Medical equipment** Rx 1 Transparent, hochviskos, verbesserte Farbstabilität Transparent, high-viscosity, improved color ATI 34 d,e nach Strahlensterilisation, verbesserte Lipid- stability after radiation sterilization, improved 6. beständigkeit, geeignet für Strahlen- /Heißdampf- lipid resistance, suitable for radiation and sterilisation. steam sterilization. Applications: three-way Anwendungen: z.b. Dreiwegehähne, Hahnbänke. stopcocks, stopcock batteries, etc. Extrusions- und Spritzblasen, Wasserflaschen / Extrusion and injection blow molding, water bottles 39 Hochviskos/verzweigt, nur transparente High-viscosity/branched, transparent colors only, ATI 36 d, e 3 Einfärbungen, für großvolumige Wasserflaschen for high-volume water bottles Stegplatten bzw. -profile / Multi-wall sheets and profiles 43 Hochviskos/verzweigt, nur transparente High-viscosity/branched, transparent colors only, ATI 14 d,e 6. Einfärbungen, besonders geeignet zur Extrusion especially suitable for extrusion UV-Absorberkonzentrate (P) / UV-absorber concentrates (P) KU 1-41/1* Hochviskos, Spezialtyp zur Koextrusion High-viscosity, special grade for the coextrusion ATI 07 d,e von Makrolon 33, Massivplatten of Makrolon 33, solid sheets DP 1-44/* Hochviskos/verzweigt, Spezialtyp zur High-viscosity/branched, special grade for the ATI 14 d,e Koextrusion von Makrolon 43 coextrusion of Makrolon 43 Schmelze-Massefließrate (MFR); Richtwerte nach ( /1.2 kg) * Versuchsprodukt siehe Prospektrückseite ** Hinweise siehe Prospektrückseite Melt mass-flow rate (MFR); Typical properties to ( /1.2 kg) * Developmental Product see back page ** See notes on back page
11 Makrolon Richtwerte Eigenschaften Prüfbedingungen Einheiten ormen Unverstärkte Standardtypen 2, , 2407, 248 2, 27, 26 Rheologische Eigenschaften Schmelze-Volumenfließrate Verarbeitungsschwindung parallel senkrecht Schmelze-Massefließrate Mechanische Eigenschaften Zug-Modul Streckspannung Streckdehnung Bruchspannung Bruchdehnung ominelle Bruchdehnung harpy-schlagzähigkeit harpy-schlagzähigkeit Thermische Eigenschaften Glasübergangstemperatur Vicat-Erweichungstemperatur Linearer Wärmeaus- parallel dehnungskoeffizient quer Brennverhalten UL 94/Dicke in mm, Yellow ard Sauerstoffindex Glühdrahtprüfung Elektrische Eigenschaften Spezifischer Durchgangswiderstand Spezifischer Oberflächenwiderstand Elektrische Festigkeit Vergleichszahl zur Kriechwegbildung Sonstige Eigenschaften Wasseraufnahme in Wasser ; 1.2 kg ; 1.2 kg /min mm/min mm/min 1 h 00 h /2 mm 30 /2 mm 23 /2 mm 30 /2 mm /min ; 0 /h 23 bis Verfahren 1.0 mm 1. mm 2.0 mm mm 0 Hz 0 Hz Prüffl. 23 ; Sättigung cm 3 / min g/ min 4 / Klasse 4 4 Ω m Ω kv/mm Stufe ISO 9-1 ISO 9-1 ISO 1-4A ISO 1-4A ISO 1-2 ISO 7-2 ISO 7-2 ISO 306 ISO ISO / ISO 31 (UL 94) ISO 4-2 IE IE IE IE IE IE IE IE IE 093 IE 093 IE IE V-2/0.7 V-2/1. HB/ V-2/0.81 V-2/1. HB/2.7 HB/ V-2/0.81 V-2/1. HB/2. HB/ V-2/1. V-2/ V-0/ 27 Feuchteaufnahme Dichte Glasfasergehalt Formmasse-spezifische Eigenschaften Viskositätszahl Brechungsindex Trübung (farblos transparentes Material) Lichttransmission (farblos transparentes Material) Herstellbedingungen für Probekörper Spritzgießen-Massetemperatur Spritzgießen-Werkzeugtemperatur Spritzgießen-Fließfrontgeschwindigkeit 23 /0 ; Sättigung Meth. A 2 mm 4 mm kg/m 3 cm 3 /g mm/s in Anl. ISO 1183 ISO ISO 16-4 ISO 4 ISO definite in DI Wertebereich entsprechend allgemeiner Praxiserfahrung; die Schwindung ist abhängig von der Formteilgeometrie und den Verarbeitungsbedingungen und muß für jedes Bauteil bestimmt werden. 2) Sprödbruch, teilweise Zähbruch = Kein Bruch Diese Eigenschaftsmerkmale sind Bestandteil der Kunststoffdatenbank AMPUS und basieren auf dem international festgelegten Katalog von Grunddaten für Kunststoffe ISO 30 (Plastics Acquisition and Presentation of omparable Single-Point Data, 1993).
12 Makrolon Richtwerte Eigenschaften Prüfbedingungen Einheiten ormen Unverstärkte Standardtypen Rheologische Eigenschaften Schmelze-Volumenfließrate Verarbeitungsschwindung parallel senkrecht Schmelze-Massefließrate Mechanische Eigenschaften Zug-Modul Streckspannung Streckdehnung Bruchspannung Bruchdehnung ominelle Bruchdehnung harpy-schlagzähigkeit harpy-schlagzähigkeit Thermische Eigenschaften Glasübergangstemperatur Vicat-Erweichungstemperatur Linearer Wärmeaus- parallel dehnungskoeffizient quer Brennverhalten UL 94/Dicke in mm, Yellow ard Sauerstoffindex Glühdrahtprüfung Elektrische Eigenschaften Spezifischer Durchgangswiderstand Spezifischer Oberflächenwiderstand Elektrische Festigkeit Vergleichszahl zur Kriechwegbildung Sonstige Eigenschaften Wasseraufnahme in Wasser ; 1.2 kg ; 1.2 kg /min mm/min mm/min 1 h 00 h /2 mm 30 /2 mm 23 /2 mm 30 /2 mm /min ; 0 /h 23 bis Verfahren 1.0 mm 1. mm 2.0 mm mm 0 Hz 0 Hz Prüffl. 23 ; Sättigung cm 3 / min g/ min 4 / Klasse 4 4 Ω m Ω kv/mm Stufe ISO 9-1 ISO 9-1 ISO 1-4A ISO 1-4A ISO 1-2 ISO 7-2 ISO 7-2 ISO 306 ISO ISO / ISO 31 (UL 94) ISO 4-2 IE IE IE IE IE IE IE IE IE 093 IE 093 IE IE 1 2, 27, V-2/0.81 V-2/1. HB/2. HB/ V-2/1. V-2/ V-0/ , 3, 37, 38, V-2/0.81 HB/1. HB/ HB/1. HB/ 0 27 Feuchteaufnahme Dichte Glasfasergehalt Formmasse-spezifische Eigenschaften Viskositätszahl Brechungsindex Trübung (farblos transparentes Material) Lichttransmission (farblos transparentes Material) Herstellbedingungen für Probekörper Spritzgießen-Massetemperatur Spritzgießen-Werkzeugtemperatur Spritzgießen-Fließfrontgeschwindigkeit 23 /0 ; Sättigung Meth. A 2 mm 4 mm kg/m 3 cm 3 /g mm/s in Anl. ISO 1183 ISO ISO 16-4 ISO 4 ISO definite in DI Wertebereich entsprechend allgemeiner Praxiserfahrung; die Schwindung ist abhängig von der Formteilgeometrie und den Verarbeitungsbedingungen und muß für jedes Bauteil bestimmt werden. 2) Sprödbruch, teilweise Zähbruch = Kein Bruch Diese Eigenschaftsmerkmale sind Bestandteil der Kunststoffdatenbank AMPUS und basieren auf dem international festgelegten Katalog von Grunddaten für Kunststoffe ISO 30 (Plastics Acquisition and Presentation of omparable Single-Point Data, 1993). 13
13 Makrolon Richtwerte Eigenschaften Prüfbedingungen Einheiten ormen Unverstärkte FR-Typen, Rheologische Eigenschaften Schmelze-Volumenfließrate Verarbeitungsschwindung parallel senkrecht Schmelze-Massefließrate Mechanische Eigenschaften Zug-Modul Streckspannung Streckdehnung Bruchspannung Bruchdehnung ominelle Bruchdehnung harpy-schlagzähigkeit harpy-schlagzähigkeit Thermische Eigenschaften Glasübergangstemperatur Vicat-Erweichungstemperatur Linearer Wärmeaus- parallel dehnungskoeffizient quer Brennverhalten UL 94/Dicke in mm, Yellow ard Sauerstoffindex Glühdrahtprüfung Elektrische Eigenschaften Spezifischer Durchgangswiderstand Spezifischer Oberflächenwiderstand Elektrische Festigkeit Vergleichszahl zur Kriechwegbildung Sonstige Eigenschaften Wasseraufnahme in Wasser ; 1.2 kg ; 1.2 kg /min mm/min mm/min 1 h 00 h /2 mm 30 /2 mm 23 /2 mm 30 /2 mm /min ; 0 /h 23 bis Verfahren 1.0 mm 1. mm 2.0 mm mm 0 Hz 0 Hz Prüffl. 23 ; Sättigung cm 3 / min g/ min 4 / Klasse 4 4 Ω m Ω kv/mm Stufe ISO 9-1 ISO 9-1 ISO 1-4A ISO 1-4A ISO 1-2 ISO 7-2 ISO 7-2 ISO 306 ISO ISO / ISO 31 (UL 94) ISO 4-2 IE IE IE IE IE IE IE IE IE 093 IE 093 IE IE V-2/1. V-0/ ) V-0/1. V-0/ ) V-0/1.2 V-0/1. V-0/ ) V-1/0.7 V-0/1. V-0/ VA/ 37 Feuchteaufnahme Dichte Glasfasergehalt Formmasse-spezifische Eigenschaften Viskositätszahl Brechungsindex Trübung (farblos transparentes Material) Lichttransmission (farblos transparentes Material) Herstellbedingungen für Probekörper Spritzgießen-Massetemperatur Spritzgießen-Werkzeugtemperatur Spritzgießen-Fließfrontgeschwindigkeit 23 /0 ; Sättigung Meth. A 2 mm 4 mm kg/m 3 cm 3 /g mm/s in Anl. ISO 1183 ISO ISO 16-4 ISO 4 ISO definite in DI Wertebereich entsprechend allgemeiner Praxiserfahrung; die Schwindung ist abhängig von der Formteilgeometrie und den Verarbeitungsbedingungen und muß für jedes Bauteil bestimmt werden. 2) Sprödbruch, teilweise Zähbruch = Kein Bruch Diese Eigenschaftsmerkmale sind Bestandteil der Kunststoffdatenbank AMPUS und basieren auf dem international festgelegten Katalog von Grunddaten für Kunststoffe ISO 30 (Plastics Acquisition and Presentation of omparable Single-Point Data, 1993). 14
14 Makrolon Richtwerte Eigenschaften Prüfbedingungen Einheiten ormen Schlagzähmodifizierte Typen T 78 Rheologische Eigenschaften Schmelze-Volumenfließrate Verarbeitungsschwindung parallel senkrecht Schmelze-Massefließrate Mechanische Eigenschaften Zug-Modul Streckspannung Streckdehnung Bruchspannung Bruchdehnung ominelle Bruchdehnung harpy-schlagzähigkeit harpy-schlagzähigkeit Thermische Eigenschaften Glasübergangstemperatur Vicat-Erweichungstemperatur Linearer Wärmeaus- parallel dehnungskoeffizient quer Brennverhalten UL 94/Dicke in mm, Yellow ard ; 1.2 kg ; 1.2 kg /min mm/min mm/min 1 h 00 h /2 mm 30 /2 mm 23 /2 mm 30 /2 mm /min ; 0 /h 23 bis cm 3 / min g/ min 4 / Klasse ISO 9-1 ISO 9-1 ISO 1-4A ISO 1-4A ISO 1-2 ISO 7-2 ISO 7-2 ISO 306 ISO ISO / ISO 31 (UL 94) V-2/0.7 V-2/1. V-2/ Sauerstoffindex Glühdrahtprüfung Elektrische Eigenschaften Spezifischer Durchgangswiderstand Spezifischer Oberflächenwiderstand Elektrische Festigkeit Vergleichszahl zur Kriechwegbildung Sonstige Eigenschaften Wasseraufnahme in Wasser Verfahren 1.0 mm 1. mm 2.0 mm mm 0 Hz 0 Hz Prüffl. 23 ; Sättigung 4 4 Ω m Ω kv/mm Stufe ISO 4-2 IE IE IE IE IE IE IE IE IE 093 IE 093 IE IE Feuchteaufnahme Dichte Glasfasergehalt Formmasse-spezifische Eigenschaften Viskositätszahl Brechungsindex Trübung (farblos transparentes Material) Lichttransmission (farblos transparentes Material) Herstellbedingungen für Probekörper Spritzgießen-Massetemperatur Spritzgießen-Werkzeugtemperatur Spritzgießen-Fließfrontgeschwindigkeit 23 /0 ; Sättigung Meth. A 2 mm 4 mm kg/m 3 cm 3 /g mm/s in Anl. ISO 1183 ISO ISO 16-4 ISO 4 ISO definite in DI Wertebereich entsprechend allgemeiner Praxiserfahrung; die Schwindung ist abhängig von der Formteilgeometrie und den Verarbeitungsbedingungen und muß für jedes Bauteil bestimmt werden. 2) Sprödbruch, teilweise Zähbruch 1 = Kein Bruch Diese Eigenschaftsmerkmale sind Bestandteil der Kunststoffdatenbank AMPUS und basieren auf dem international festgelegten Katalog von Grunddaten für Kunststoffe ISO 30 (Plastics Acquisition and Presentation of omparable Single-Point Data, 1993).
15 Makrolon Richtwerte Eigenschaften Prüfbedingungen Einheiten ormen GF-Typen Rheologische Eigenschaften Schmelze-Volumenfließrate Verarbeitungsschwindung parallel senkrecht Schmelze-Massefließrate Mechanische Eigenschaften Zug-Modul Streckspannung Streckdehnung Bruchspannung Bruchdehnung ominelle Bruchdehnung harpy-schlagzähigkeit harpy-schlagzähigkeit Thermische Eigenschaften Glasübergangstemperatur Vicat-Erweichungstemperatur Linearer Wärmeaus- parallel dehnungskoeffizient quer Brennverhalten UL 94/Dicke in mm, Yellow ard Sauerstoffindex Glühdrahtprüfung Elektrische Eigenschaften Spezifischer Durchgangswiderstand Spezifischer Oberflächenwiderstand Elektrische Festigkeit Vergleichszahl zur Kriechwegbildung Sonstige Eigenschaften Wasseraufnahme in Wasser ; 1.2 kg ; 1.2 kg /min mm/min mm/min 1 h 00 h /2 mm 30 /2 mm 23 /2 mm 30 /2 mm /min ; 0 /h 23 bis Verfahren 1.0 mm 1. mm 2.0 mm mm 0 Hz 0 Hz Prüffl. 23 ; Sättigung cm 3 / min g/ min 4 / Klasse 4 4 Ω m Ω kv/mm Stufe ISO 9-1 ISO 9-1 ISO 1-4A ISO 1-4A ISO 1-2 ISO 7-2 ISO 7-2 ISO 306 ISO ISO / ISO 31 (UL 94) ISO 4-2 IE IE IE IE IE IE IE IE IE 093 IE 093 IE IE /0 V-2/1. V-2/ V-1/ V-1/1. V-1/ V-1/ V-1/1. V-0/ V-0/ Feuchteaufnahme Dichte Glasfasergehalt Formmasse-spezifische Eigenschaften Viskositätszahl Brechungsindex Trübung (farblos transparentes Material) Lichttransmission (farblos transparentes Material) Herstellbedingungen für Probekörper Spritzgießen-Massetemperatur Spritzgießen-Werkzeugtemperatur Spritzgießen-Fließfrontgeschwindigkeit 23 /0 ; Sättigung Meth. A 2 mm 4 mm kg/m 3 cm 3 /g mm/s in Anl. ISO 1183 ISO ISO 16-4 ISO 4 ISO definite in DI Wertebereich entsprechend allgemeiner Praxiserfahrung; die Schwindung ist abhängig von der Formteilgeometrie und den Verarbeitungsbedingungen und muß für jedes Bauteil bestimmt werden. 2) Sprödbruch, teilweise Zähbruch = Kein Bruch Diese Eigenschaftsmerkmale sind Bestandteil der Kunststoffdatenbank AMPUS und basieren auf dem international festgelegten Katalog von Grunddaten für Kunststoffe ISO 30 (Plastics Acquisition and Presentation of omparable Single-Point Data, 1993). 16
16 Makrolon Richtwerte Eigenschaften Prüfbedingungen Einheiten ormen FR/GF-Typen Rheologische Eigenschaften Schmelze-Volumenfließrate Verarbeitungsschwindung parallel senkrecht Schmelze-Massefließrate Mechanische Eigenschaften Zug-Modul Streckspannung Streckdehnung Bruchspannung Bruchdehnung ominelle Bruchdehnung harpy-schlagzähigkeit harpy-schlagzähigkeit Thermische Eigenschaften Glasübergangstemperatur Vicat-Erweichungstemperatur Linearer Wärmeaus- parallel dehnungskoeffizient quer Brennverhalten UL 94/Dicke in mm, Yellow ard Sauerstoffindex Glühdrahtprüfung Elektrische Eigenschaften Spezifischer Durchgangswiderstand Spezifischer Oberflächenwiderstand Elektrische Festigkeit Vergleichszahl zur Kriechwegbildung Sonstige Eigenschaften Wasseraufnahme in Wasser ; 1.2 kg ; 1.2 kg /min mm/min mm/min 1 h 00 h /2 mm 30 /2 mm 23 /2 mm 30 /2 mm /min ; 0 /h 23 bis Verfahren 1.0 mm 1. mm 2.0 mm mm 0 Hz 0 Hz Prüffl. 23 ; Sättigung cm 3 / min g/ min 4 / Klasse 4 4 Ω m Ω kv/mm Stufe ISO 9-1 ISO 9-1 ISO 1-4A ISO 1-4A ISO 1-2 ISO 7-2 ISO 7-2 ISO 306 ISO ISO / ISO 31 (UL 94) ISO 4-2 IE IE IE IE IE IE IE IE IE 093 IE 093 IE IE > 0 > V-0/1. V-0/ VA/ V-0/1. V-0/ V-0/1. V-0/ VA/ Feuchteaufnahme Dichte Glasfasergehalt Formmasse-spezifische Eigenschaften Viskositätszahl Brechungsindex Trübung (farblos transparentes Material) Lichttransmission (farblos transparentes Material) Herstellbedingungen für Probekörper Spritzgießen-Massetemperatur Spritzgießen-Werkzeugtemperatur Spritzgießen-Fließfrontgeschwindigkeit 23 /0 ; Sättigung Meth. A 2 mm 4 mm kg/m 3 cm 3 /g mm/s in Anl. ISO 1183 ISO ISO 16-4 ISO 4 ISO definite in DI Wertebereich entsprechend allgemeiner Praxiserfahrung; die Schwindung ist abhängig von der Formteilgeometrie und den Verarbeitungsbedingungen und muß für jedes Bauteil bestimmt werden. 2) Sprödbruch, teilweise Zähbruch = Kein Bruch Diese Eigenschaftsmerkmale sind Bestandteil der Kunststoffdatenbank AMPUS und basieren auf dem international festgelegten Katalog von Grunddaten für Kunststoffe ISO 30 (Plastics Acquisition and Presentation of omparable Single-Point Data, 1993). 17
17 Makrolon Richtwerte Eigenschaften Prüfbedingungen Einheiten ormen Spezialtypen für spezifische Einsatzgebiete D DP 1-* LQ 2647 LQ 3147 Rheologische Eigenschaften Schmelze-Volumenfließrate Verarbeitungsschwindung parallel senkrecht Schmelze-Massefließrate Mechanische Eigenschaften Zug-Modul Streckspannung Streckdehnung Bruchspannung Bruchdehnung ominelle Bruchdehnung harpy-schlagzähigkeit harpy-schlagzähigkeit Thermische Eigenschaften Glasübergangstemperatur Vicat-Erweichungstemperatur Linearer Wärmeaus- parallel dehnungskoeffizient quer Brennverhalten UL 94/Dicke in mm, Yellow ard ; 1.2 kg ; 1.2 kg /min mm/min mm/min 1 h 00 h /2 mm 30 /2 mm 23 /2 mm 30 /2 mm /min ; 0 /h 23 bis cm 3 / min g/ min 4 / Klasse ISO 9-1 ISO 9-1 ISO 1-4A ISO 1-4A ISO 1-2 ISO 7-2 ISO 7-2 ISO 306 ISO ISO / ISO 31 (UL 94) V-2/ ) Sauerstoffindex Glühdrahtprüfung Elektrische Eigenschaften Spezifischer Durchgangswiderstand Spezifischer Oberflächenwiderstand Elektrische Festigkeit Vergleichszahl zur Kriechwegbildung Sonstige Eigenschaften Wasseraufnahme in Wasser Verfahren 1.0 mm 1. mm 2.0 mm mm 0 Hz 0 Hz Prüffl. 23 ; Sättigung 4 4 Ω m Ω kv/mm Stufe ISO 4-2 IE IE IE IE IE IE IE IE IE 093 IE 093 IE IE Feuchteaufnahme Dichte Glasfasergehalt Formmasse-spezifische Eigenschaften Viskositätszahl Brechungsindex Trübung (farblos transparentes Material) Lichttransmission (farblos transparentes Material) Herstellbedingungen für Probekörper Spritzgießen-Massetemperatur Spritzgießen-Werkzeugtemperatur Spritzgießen-Fließfrontgeschwindigkeit 23 /0 ; Sättigung Meth. A 2 mm 4 mm kg/m 3 cm 3 /g mm/s in Anl. ISO 1183 ISO ISO 16-4 ISO 4 ISO definite in DI < 0. > < 0. > < 0. > < 0. > Wertebereich entsprechend allgemeiner Praxiserfahrung; die Schwindung ist abhängig von der Formteilgeometrie und den Verarbeitungsbedingungen und muß für jedes Bauteil bestimmt werden. 2) Sprödbruch, teilweise Zähbruch = Kein Bruch Diese Eigenschaftsmerkmale sind Bestandteil der Kunststoffdatenbank AMPUS und basieren auf dem international festgelegten Katalog von Grunddaten für Kunststoffe ISO 30 (Plastics Acquisition and Presentation of omparable Single-Point Data, 1993). 18
18 Makrolon Richtwerte Eigenschaften Einheiten Units ormen Spezialtypen für spezifische Einsatzgebiete AL 2447 AL 2647 Rx Rheologische Eigenschaften Schmelze-Volumenfließrate Verarbeitungsschwindung parallel senkrecht Schmelze-Massefließrate Mechanische Eigenschaften Zug-Modul Streckspannung Streckdehnung Bruchspannung Bruchdehnung ominelle Bruchdehnung harpy-schlagzähigkeit harpy-schlagzähigkeit Thermische Eigenschaften Glasübergangstemperatur Vicat-Erweichungstemperatur Linearer Wärmeaus- parallel dehnungskoeffizient quer Brennverhalten UL 94/Dicke in mm, Yellow ard cm 3 / min g/ min 4 / Klasse cm 3 / min g/ min 4 / lass ISO 9-1 ISO 9-1 ISO 1-4A ISO 1-4A ISO 1-2 ISO 7-2 ISO 7-2 ISO 306 ISO ISO / ISO 31 (UL 94) HB/0.82 Sauerstoffindex Glühdrahtprüfung Elektrische Eigenschaften Spezifischer Durchgangswiderstand Spezifischer Oberflächenwiderstand Elektrische Festigkeit Vergleichszahl zur Kriechwegbildung Sonstige Eigenschaften Wasseraufnahme in Wasser 4 4 Ω m Ω kv/mm Stufe 4 4 Ω m Ω kv/mm Rating ISO 4-2 IE IE IE IE IE IE IE IE IE 093 IE 093 IE IE Feuchteaufnahme Dichte Glasfasergehalt Formmasse-spezifische Eigenschaften Viskositätszahl Brechungsindex Trübung (farblos transparentes Material) Lichttransmission (farblos transparentes Material) Herstellbedingungen für Probekörper Spritzgießen-Massetemperatur Spritzgießen-Werkzeugtemperatur Spritzgießen-Fließfrontgeschwindigkeit kg/m 3 cm 3 /g mm/s kg/m 3 cm 3 /g mm/s in Anl. ISO 1183 ISO ISO 16-4 ISO 4 ISO definite in DI < 0. > < 0. > Wertebereich entsprechend allgemeiner Praxiserfahrung; die Schwindung ist abhängig von der Formteilgeometrie und den Verarbeitungsbedingungen und muß für jedes Bauteil bestimmt werden. 2) Sprödbruch, teilweise Zähbruch = Kein Bruch Diese Eigenschaftsmerkmale sind Bestandteil der Kunststoffdatenbank AMPUS und basieren auf dem international festgelegten Katalog von Grunddaten für Kunststoffe ISO 30 (Plastics Acquisition and Presentation of omparable Single-Point Data, 1993). 19
19 Die vorstehenden Informationen und unsere anwendungstechnische Beratung in Wort, Schrift und durch Versuche erfolgen nach bestem Wissen, gelten jedoch nur als unverbindliche Hinweise, auch in Bezug auf etwaige Schutzrechte Dritter. Die Beratung befreit Sie nicht von einer eigenen Prüfung unserer aktuellen Beratungshinweise insbesondere unserer Sicherheitsdatenblätter und technischen Informationen und unserer Produkte im Hinblick auf ihre Eignung für die beabsichtigten Verfahren und Zwecke. Anwendung, Verwendung und Verarbeitung unserer Produkte und der aufgrund unserer anwendungstechnischen Beratung von Ihnen hergestellten Produkte erfolgen außerhalb unserer Kontrollmöglichkeiten und liegen daher ausschließlich in Ihrem Verantwortungsbereich. Der Verkauf unserer Produkte erfolgt nach Maßgabe unserer jeweils aktuellen Allgemeinen Verkaufs- und Lieferbedingungen. Die angegebenen Werte wurden, wenn nicht ausdrücklich anders angegeben, an genormten Prüfkörpern bei Raumtemperatur ermittelt. Die Angaben sind als Richtwerte anzusehen, nicht aber als verbindliche Mindestwerte. Bitte beachten Sie, dass die Eigenschaften durch die Werkzeuggestaltung, die Verarbeitungsbedingungen und durch die Einfärbung unter Umständen erheblich beeinflusst werden können. This information and our technical advice whether verbal, in writing or by way of trials are given in good faith but without warranty, and this also applies where proprietary rights of third parties are involved. Our advice does not release you from the obligation to verify the information currently provided especially that contained in our safety data and technical information sheets and to test our products as to their suitability for the intended processes and uses. The application, use and processing of our products and the products manufactured by you on the basis of our technical advice are beyond our control and, therefore, entirely your own responsibility. Our products are sold in accordance with the current version of our General onditions of Sale and Delivery. Unless specified to the contrary, the values given have been established on standardised test specimens at room temperature. The figures should be regarded as guide values only and not as binding minimum values. Kindly note that, under certain conditions, the properties can be affected to a considerable extent by the design of the mold/die, the processing conditions and the coloring. * Es handelt sich um ein Verkaufsprodukt im Versuchsstadium (Versuchsprodukt), dessen Entwicklung noch nicht abgeschlossen ist. Endgültige Aussagen über Typkonformität, Verarbeitungsfähigkeit, Langzeiterprobung unter verschiedenen Bedingungen o. ä. produktions- und anwendungstechnische Parameter können daher nicht gemacht werden. Eine Gewähr für das Produktverhalten bei Einsatz und Verarbeitung wird nicht übernommen. egliche Verwendung des Versuchsprodukts erfolgt außerhalb unserer Verantwortung. * This is a Developmental Product. Further information, including amended or supplementary data on hazards associated with its use, may be compiled in the future. For this reason no assurances are given as to type conformity, processability, long-term performance characteristics or other production or application parameters. Therefore, the purchaser/user uses the product entirely at his own risk without having been given any warranty or guarantee and agrees that the supplier shall not be liable for any damages, of whatever nature, arising out of such use. ommercialization and continued supply of this material are not assured. Its supply may be discontinued at any time. ** Für Medizinprodukte im Geltungsbereich der ISO dürfen nur Bayer-Kunststoffe eingesetzt werden, die die Prüfkriterien dieser orm erfüllen. Die von uns nach Maßgabe dieser orm durchgeführten Biokompatibilitätsprüfungen decken allerdings folgende Einsatzbereiche eines aus unserem Werkstoff hergestellten Medizinproduktes nicht ab: Langzeiteinsatz über 30 Tage, insbesondere Einsatz als (kosmetisches oder rekonstruktives) Implantat Langzeitkontakt über 30 Tage mit körpereigenen Substanzen (Blut, Gewebe, Dentin, andere Körperflüssigkeiten) Mehrfachverwendung im medizinischen Einsatzbereich In den Bereichen Langzeiteinsatz und Langzeitkontakt sollen Bayer-Kunststoffe daher nicht zum Einsatz kommen. Einsatz von Rezyklaten und typfremden Zuschlägen Unsere Prüfergebnisse zur Biokompatibilität sind nicht verwendbar bei Einsatz rezyklierter Werkstoffe sowie bei Einsatz zusätzlicher Werkstoffkomponenten im Endprodukt. Verantwortung des Medizinprodukteherstellers Der Einsatz unseres Werkstoffs außerhalb unseres vorbeschriebenen Prüfbereichs der ISO erfolgt ausschließlich im Verantwortungsbereich des Verarbeiters unserer Werkstoffe bzw. des Herstellers des Endproduktes. Im Hinblick auf uns nicht bekannte Produktionsbedingungen des Verarbeiters unserer Werkstoffe liegt es im Verantwortungsbereich des Verarbeiters, die Eignung unserer Werkstoffe im Endprodukt bezüglich der anzuwendenden Richtlinien und Gesetze sicherzustellen. Die Eignung unserer Werkstoffe ist auch abhängig von den Umfeldgegebenheiten (s. u.) für das Endprodukt. hemische Verträglichkeit, Temperatur, Design des Medizinproduktes, Sterilisationsmethode, innere Spannungen im Fertigteil und äußere Lasten beeinflussen die Eignung und liegen daher im Verantwortungsbereich des Verarbeiters und des Herstellers des Endproduktes. Mehrfachverwendung von Medizinprodukten Medizinprodukte, die für die Einmalverwendung vorgesehen sind und aus einem Bayer- Kunststoff gefertigt wurden, sind nicht für Mehrfachgebrauch geeignet. Wird das Medizinprodukt für einen mehrfachen utzen hergestellt, liegt es im Verantwortungsbereich des Herstellers des Endproduktes, die angemessene Zahl der erlaubten Verwendungen zu ermitteln, indem die entsprechenden Sterilisations- und Endnutzenbedingungen ermittelt und bewertet werden. An den Endabnehmer müssen entsprechende Warnhinweise und Verwendungsvorschriften herausgegeben werden. Sterilisation Die Anwendbarkeit diverser Sterilisationsmethoden und die Zahl zulässiger Sterilisationszyklen eines Medizinproduktes, das aus unseren Werkstoffen hergestellt wurde, hängt von Teiledesign, Verarbeitungsparametern, Sterilisationstemperatur und chemischer Umgebung ab. Daher muß der Hersteller für jedes Medizinprodukt die geeignete Sterilisationsmethode (und ggf. die Zahl zulässiger Sterilisationszyklen) ermitteln und bewerten. An den Endabnehmer müssen entsprechende Verwendungsvorschriften und Warnhinweise herausgegeben werden. ** Only Bayer plastics which fulfil the test requirements of ISO may be used for medical articles which come within the scope of this standard. Applications involving long-term contact for which Bayer plastics are not intended are exceptions. However, the biocompatibility tests which we perform according to this standard do not cover the following ranges of application for medical articles manufactured from our material: Long-term use over 30 days, particularly use as (cosmetic or reconstructive) implant Long-term contact over 30 days with endogenous substances (blood, tissue, dentin, other body fluids) Multiple use for medical applications Therefore Bayer plastics should not be used for long-term applications or with longterm contact. Use of recycled material and incompatible additives Our test results for biocompatibility do not apply to the use of recycled materials or the use of other additional material components in the finished product. Responsibility of the manufacturer of the medical article The use of our material outside the above-mentioned test scope of ISO occurs exclusively on the responsibility of the processor of our material and the manufacturer of the finished product. As regards the production conditions of the processor of our material which are not known to us, it is the responsibility of the processor to ascertain the suitability of our materials in the finished product in terms of directives and statutes to be observed. The suitability of our materials also depends on the ambient conditions (see below) for the finished product. hemical compatibility, temperature, design of the medical article, method of sterilisation, internal stress within the finished article, and external stress all influence suitability, and are therefore the responsibility of the processor and the manufacturer of the finished product. Multiple-use of medical articles Medical articles which are intended for single use and which were manufactured from Bayer plastic are not suitable for multiple use. If the medical article was manufactured for multiple use, it is the responsibility of the manufacturer of the finished product to determine an appropriate number of times it may be used, by determining and evaluating the conditions of sterilisation and final use. Appropriate warnings and instructions must be given to the final user. Sterilisation The use of various methods of sterilisation and the permitted number of sterilisation cycles for a medical article which is made from our materials depend on the design of the parts, the processing parameters, the sterilisation temperature and the chemical environment. Therefore the manufacturer must determine and evaluate the most suitable method of sterilisation (and if applicable the permitted number of sterilisation cycles) for each medical article. Appropriate instructions and warnings must be given to the final user. Bayer-Kunststoffe im Internet: Bayer plastics on the Internet: KU 1-07 d,e / 79 (Ersetzt/ Replaces ATI 01 d,e vom Bayer AG Geschäftsbereich Kunststoffe KU-Europa, ommunications D-1368 Leverkusen Fax +49 (0)214/
Makrolon das Polycarbonat
Makrolon das Polycarbonat Typenübersicht Richtwerte Eigenschaften Verarbeitung Makrolon Makrolon ist der Markenname unseres Polycarbonates, das in allen wichtigen Wirtschaftsregionen der Welt produziert
Vivak und Axpet und Ihrer Fantasie sind keine Grenzen mehr gesetzt.
Vivak und Axpet und Ihrer Fantasie sind keine Grenzen mehr gesetzt. Willkommen bei Bayer MaterialScience Sheet Europe. Ein attraktiver Partner stellt sich vor. Die Bayer MaterialScience Sheet Europe ist
BAYFERROX BAYFERROX CHROME OXIDE GREEN INORGANIC PIGMENTS. Shade Card Building Industry Products Farbkarte Baustoffe. color for life.
Shade Card Building Industry Products Farbkarte Baustoffe BAYFERROX color for life. 3% PIGMENT IN GRAUZEMENT / GREY CEMENT ROT/RED 110 ROT/RED 120N ROT/ RED 130 ROT/RED 130B ROT/RED 140 ROT/RED 160 ROT/RED
ATI 6001 de. Lustran ABS / Novodur. Typenübersicht Richtwerte. Anwendungstechnische Information
ATI 1 de Anwendungstechnische Information Lustran ABS / Typenübersicht 0 Richtwerte BayerKunststoffe im Internet: Geschäftsbereich Kunststoffe ATI 1 de Lustran ABS / harakterisierung: Einsatzgebiete: und
Makrolon. Typenübersicht Typische Werte
Makrolon Typenübersicht Typische Werte Makrolon Makrolon ist der Markenname unseres Polycarbonates, das in allen wichtigen Wirtschaftsregionen der Welt produziert wird. Die für Makrolon wesentlichen Wirtschafts
Ultramid B3WG6 GPX BK 23238
Glasfaserverstärkte und wärmealterungsbeständige Spritzgussmarke für z.b. Kfz-Saugrohre. Dieser Typ erfüllte höchste Anforderungen gegenüber Berstdruckfestigkeit bei Langzeitbelastung. Rheologische Werte
Bayblend T88-2N und T88-4N
T88-2N und T88-4N (PC+ABS)-Blends Glasfaserverstärkt Spritzgießtypen Erhöhte Steifigkeit und Wärmeformbeständigkeit Produktbeschreibung T88-2N und T88-4N sind glasfaserverstärkte, amorphe, thermoplastische
Ethylen-Propylen-Dien-Kautschuk Spezifikation: Specification: 3A Sanitary Class III. against hot air. Beständigkeit gegen Heißluft
DMH 333 EPDM FDA Ethylen-Propylen-Dien-Kautschuk Spezifikation: Specification: 3A Sanitary Class III Prüfmerkmale Properties Einheiten Soll Werte Ist Werte Units Desired val. Actual value Reißfestigkeit
MATERIAL DATA SHEET MATERIALDATENBLATT
Material data sheet for polyamide parts produced by Selective Laser Sintering. Materialdatenblatt für Bauteile aus Polyamid, die im Selektiven Lasersintern hergestellt werden. FIT PA 12 Max. tensile strength
Evidence of Performance
Air permeability, Watertightness, Resistance to wind load, Operating forces, Mechanical properties, Mechanical durability, Impact resistance Expert Statement No. 15-002226-PR01 (02) Product Designation
ATEX-Check list. Compiled by: Date: Signature: Acceptable practice at the determination of flash point: Closed cup according to ISO 2719
Fire and explosion hazard ATEX 137 1999/92/EG und ATEX 95 2014/34/EU Danger assessment and determination of explosion protection zone for the test space as well as the installation site ATEX-Check list
Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30
Product manual Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30 CONTENTS 1. PRODUCT DESCRIPTION 2. DATA AND DIMENSIONAL DRAWINGS 2.1. Technical Data 2.2. Dimensions of PSE with a Mounting Diameter 19 mm
WESTFÄLISCHE KUNSTSTOFF TECHNIK ROHRIGINAL WKT. FÜR HÄRTESTE ANFORDERUNGEN. GASVERSORGUNG.
WESTFÄLISCHE KUNSTSTOFF TECHNIK ROHRIGINAL WKT. FÜR HÄRTESTE ANFORDERUNGEN. www.wkt-online.de GASVERSORGUNG WESTFÄLISCHE KUNSTSTOFF TECHNIK GASVERSORGUNG WESTFÄLISCHE KUNSTSTOFF TECHNIK GAS SUPPLY Rohrleitungen
Brand Label. Daimler Brand & Design Navigator
Daimler Brand & Design Navigator 30. März 2016 Brand Label FUSO Financial uses the FUSO letters in combination with the word Financial in the font Daimler CS for name and label. Black lettering is set
Electrical tests on Bosch unit injectors
Valid for Bosch unit injectors with order numbers 0 414 700 / 0 414 701 / 0 414 702 Parts Kit Magnet*: - F00H.N37.925 - F00H.N37.933 - F00H.N37.934 * For allocation to the 10-place Bosch order number,
Combined financial statements as of December 31, 2017
Combined financial statements as of December 31, 2017 AUDITOR'S REPORT Aid to the Church in Need (Foundation under Canon Law) Königstein im Taunus KPMG AG Wirtschaftsprüfungsgesellschaft This
Mock Exam Behavioral Finance
Mock Exam Behavioral Finance For the following 4 questions you have 60 minutes. You may receive up to 60 points, i.e. on average you should spend about 1 minute per point. Please note: You may use a pocket
econduct Leitfähige Pigmente Conductive Pigments
econduct Leitfähige Pigmente Conductive Pigments econduct Leitfähige Pigmente econduct Conductive Pigments Gedruckte Elektronik / Printed Electronics Beschichtungen zur elektromagnetischen Abschirmung
Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System
Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System BS2 System Description: BS2 CorroDec 2G is a cable and energyless system module range for detecting corrosion, humidity and prevailing
VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung
Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr.. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Terrestrische Photovoltaik-Module mit Silizium-Solarzellen
Test Report. Test of resitance to inertia effects of Zirkona Backwall. Sled Test (Frontal Impact) 20 g / 30 ms
Test Report Test of resitance to inertia effects of Zirkona Backwall Sled Test (Frontal Impact) 20 g / 30 ms This report serves solely as a documentation of test results. 93XS0002-00_TdC.doc Page 1 1.
Level 2 German, 2013
91126 911260 2SUPERVISOR S Level 2 German, 2013 91126 Demonstrate understanding of a variety of written and / or visual German text(s) on familiar matters 9.30 am Monday 11 November 2013 Credits: Five
Verarbeitungs-/Physikal. Eigenschaften Wert Einheit Test Standard
Produkttext - Standardtyp - Spritzgießen - Vicat/B 120 = 131 C - hohe Schlag- und Kerbschlagzähigkeit. Verarbeitungs-/Physikal. Eigenschaften Wert Einheit Test Standard ASTM Daten Schmelzindex 12 g/10min
Polyamid 66, (PA 66) Polyamide 66
Die von uns hergestellten teilkristallinen Polyamid- Halbzeuge (PA 6, PA 6 Guß, PA 6.6) haben unter den technischen Kunststoffen eine Schlüsselrolle erlangt. Durch die Verbindung von hoher Festigkeit und
prorm Budget Planning promx GmbH Nordring Nuremberg
prorm Budget Planning Budget Planning Business promx GmbH Nordring 100 909 Nuremberg E-Mail: [email protected] Content WHAT IS THE prorm BUDGET PLANNING? prorm Budget Planning Overview THE ADVANTAGES OF
Wissen schafft Fortschritt
Wissen schafft Fortschritt» Thermal analysis of six heat-reflective exterior paints on concrete under irradiation 20130730 Dr. Julius Nickl Geschäftsführer Senior-Experte für industrielle Prozesse und
VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung
Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr.. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Terrestrische Photovoltaik-Module mit Silizium-Solarzellen
VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung
Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr.. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Terrestrische Photovoltaik-Module mit Silizium-Solarzellen
Deceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 0607 WRD-H 0805 WRD-H 1208 WRD-H 1610 WRD-H
Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 67 WRD-H 85 WRD-H 128 WRD-H 161 WRD-H 21 Deceleration Technology ONLINE CALCULATION AND 2D / 3D CAD DOWNLOAD M m L F Benefits Applications: - Mechanical and
Electrical testing of Bosch common rail solenoid valve (MV) injectors
Applies to MV injector, generation: -CRI 1.0 / 2.0 / 2.1 / 2.2 -CRIN 1 / 2 / 3, with K oder AK plug Bosch 10-position order number Bosch-Bestellnummer CRI: 0 445 110 xxx Bosch-Bestellnummer CRIN: 0 445
VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL USER GUIDE June 2016
Overview The Hamburg Süd VGM Web portal is an application that enables you to submit VGM information directly to Hamburg Süd via our e-portal Web page. You can choose to enter VGM information directly,
Electrical testing of Bosch common rail Injectors
Electrical testing of Bosch common rail Injectors Contents: 1. Adapter cable for Hybridtester FSA 050 (article number 0 684 010 050 / 1 687 023 571) 2. Electrical testing of Bosch common rail solenoid
Zöllige Radialrillenkugellager - Sondergrössen Inch Series / Commercial Inch Series.
BEARINGS A L L FOR B E YOUR A R IFUTURE N G S 1 Zöllige Radialrillenkugellager - Sondergrössen Inch Series / Commercial Inch Series Zen Ball Bearings are manufactured to the highest quality for standard
Speetronics Technologies
Speetronics Technologies spee tronics T E C H N O L O G I E S Design / Engineering Manufacturing / Assembly Quality Management / Logistics Know-How Durch das fundierte Know How ist Speetronics GmbH ein
Valid for confirmation of protection type:
Hinweis zu den beiliegenden Ex-Zertifikaten ( z.b. Baumusterprüfbescheinigung ) Information regarding Ex certificates ( i.e. type-examination certificate) Da die offiziellen Zertifikate auf den jeweiligen
Magic Figures. We note that in the example magic square the numbers 1 9 are used. All three rows (columns) have equal sum, called the magic number.
Magic Figures Introduction: This lesson builds on ideas from Magic Squares. Students are introduced to a wider collection of Magic Figures and consider constraints on the Magic Number associated with such
PE/PP Hohlstäbe und Vollstäbe PE/PP Hollow bars and Solid rods
PE/PP Hohlstäbe und Vollstäbe PE/PP Hollow bars and Solid rods Unser Lieferprogramm Our delivery program 2 Hohl- und Vollstäbe aus PE, PP und Sondermaterialien Hollow bars and Solid rods from PE, PP and
Grade 12: Qualifikationsphase. My Abitur
Grade 12: Qualifikationsphase My Abitur Qualifikationsphase Note 1 Punkte Prozente Note 1 15 14 13 85 % 100 % Note 2 12 11 10 70 % 84 % Note 3 9 8 7 55 % 69 % Note 4 6 5 4 40 % 54 % Note 5 3 2 1 20 % 39
VIDEO CALL CAMERA G-VCAM-01
VIDEO CALL CAMERA G-VCAM-01 EN AUS GUTEM GRUND ENGLISH 07-10 2 SAFETY AND INFORMATION Safety 7 This camera is designed to transmit video and audio signals. All other uses are expressly prohibited. 7 Protect
Overcurrent Protection Leaded Disks, Coated, 12 V, 24 V
B99* C 93 C 99 Applications Overcurrent and short-circuit protection b 3, max. Features Lead-free terminals Manufacturer s logo and type designation stamped on in white Low resistance For rated currents
P V W/set N / 20 % 2460 B66311-G-X130 N / 20 % < 0,27
Core B663 In accordance with IEC 6246 E cores are supplied as single units Magnetic characteristics (per set) Σl/A =,44 mm l e = 46,3 mm A e = 32, mm 2 A min = 3,9 mm 2 V e = 490 mm 3 Approx. weight 7,3
Titanium The heaviest light metal
Titanium The heaviest light metal Dan Snitkovsky Uniweld Israel FRONIUS International GmbH Buxbaumstr. 2 4600 Wels Titanium The heaviest light metal 0,5g/cm³ 4,5g/cm³ Heavy metal Lithium - light metal
Kuhnke Technical Data. Contact Details
Kuhnke Technical Data The following page(s) are extracted from multi-page Kuhnke product catalogues or CDROMs and any page number shown is relevant to the original document. The PDF sheets here may have
ETD 34/17/11. Magnetic characteristics (per set) Σl/A = 0,81 mm 1 l e = 78,6 mm A e = 97,1 mm 2 A min = 91,6 mm 2 V e = mm 3
Core B66361 In accordance with IEC 61185 Quality assurance per UTE 83313-001/ CECC 25 301-001 (material N27) For SMPS transformers with optimum weight/performance ratio at small volume ETD cores are supplied
Guidelines on the Details of the Various Categories of Variations
Guidelines on the Details of the Various Categories of Variations 31.03.2009 DI Susanne Stotter AGES PharmMed, Wien 2 Entstehung der Leitlinie BWP (2) QWP (3) IWP (1) CMD (2) EMEA (3) Guideline vom EMEA
Informationen zum Produkt Makrofol
Informationen zum Produkt Makrofol Sehr geehrte Damen und Herren, in der Anlage finden Sie Informationen über das Produkt Makrofol. Für weitere Informationen und Anfragen stehen Ihnen gerne zur Verfügung.
Level 1 German, 2014
90886 908860 1SUPERVISOR S Level 1 German, 2014 90886 Demonstrate understanding of a variety of German texts on areas of most immediate relevance 9.30 am Wednesday 26 November 2014 Credits: Five Achievement
Electrical testing of Bosch common rail piezo injectors
Applies to generation CRI 3: Bosch 10-position order number 0 445 115 = CRI 3-16 (CRI 3.0) 1600 bar 0 445 116 = CRI 3-18 (CRI 3.2) 1800 bar 0 445 117 = CRI 3-20 (CRI 3.3) 2000 bar Tools required: Hybrid
FACHKUNDE FüR KAUFLEUTE IM GESUNDHEITSWESEN FROM THIEME GEORG VERLAG
FACHKUNDE FüR KAUFLEUTE IM GESUNDHEITSWESEN FROM THIEME GEORG VERLAG DOWNLOAD EBOOK : FACHKUNDE FüR KAUFLEUTE IM GESUNDHEITSWESEN Click link bellow and free register to download ebook: FACHKUNDE FüR KAUFLEUTE
VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung
Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Terrestrische Photovoltaik-Module mit Silizium-Solarzellen
Big Data Analytics. Fifth Munich Data Protection Day, March 23, Dr. Stefan Krätschmer, Data Privacy Officer, Europe, IBM
Big Data Analytics Fifth Munich Data Protection Day, March 23, 2017 C Dr. Stefan Krätschmer, Data Privacy Officer, Europe, IBM Big Data Use Cases Customer focused - Targeted advertising / banners - Analysis
Handbuch LD75. Manual LD75. Elektrik Elektronik Systemtechnik. LED-Signallicht für Dashboards und Instrumententafeln.
Handbuch LD75 LED-Signallicht für Dashboards und Instrumententafeln Deutsch Seite 2 Manual LD75 LED Signal Light for Dashboards and Control Panels English page 4 Aamgard Engineering 1 LD75 180709 www.aamgard.de
Montageanleitung MA Assembly instruction
Montageanleitung MA 000009 Assembly instruction Einzelanschluss DG / Eck, konischdichtend mit Aussen- / Innengewinde Conically sealing single connection straight-type/corner-type with external-/internal
Hülsenfreilauf / HF One-way Clutch Bearing
BEARINGS A L L FOR B E YOUR A R IFUTURE N G S Hülsenfreilauf / HF One-way Clutch Bearing Zen Ball Bearings are manufactured to the highest quality for standard and non-standard applications. Our technical
Level 1 German, 2016
90886 908860 1SUPERVISOR S Level 1 German, 2016 90886 Demonstrate understanding of a variety of German texts on areas of most immediate relevance 2.00 p.m. Wednesday 23 November 2016 Credits: Five Achievement
Profiled glass with system
Glassysteme Glass Systems Profiled glass with system Pilkington Profilit Created to design Pilkington Profilit Produktbeispiele Product Examples Pilkington Profilit Standard: Ornament 504 Pilkington Profilit
Gehen Sie bei Schienenfahrzeugen auf Nummer Sicher! Play it safe with rail vehicles!
Sicherheit für Schienenfahrzeuge durch Brandklassen konforme Schallabsorber Rail vehicle safety using sound absorbers in line with fire protection standards audiotec... UND SIE HÖREN DAS WESENTLICHE...
Level 2 German, 2016
91126 911260 2SUPERVISOR S Level 2 German, 2016 91126 Demonstrate understanding of a variety of written and / or visual German texts on familiar matters 2.00 p.m. Tuesday 29 November 2016 Credits: Five
VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung
Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr.. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Netzgerät für IT-Geräte Power supply for IT-Equipment
a) Name and draw three typical input signals used in control technique.
12 minutes Page 1 LAST NAME FIRST NAME MATRIKEL-NO. Problem 1 (2 points each) a) Name and draw three typical input signals used in control technique. b) What is a weight function? c) Define the eigen value
Plattenkollektion Panel Collection
Plattenkollektion Panel Collection Acrylux Wir liefern 20 aktuelle Acrylux-Oberflächen auf unterschiedlichen Trägermaterialien und diversen Plattenstärken, einseitig oder beidseitig beschichtet. Die Flächen
Level 2 German, 2015
91126 911260 2SUPERVISOR S Level 2 German, 2015 91126 Demonstrate understanding of a variety of written and / or visual German text(s) on familiar matters 2.00 p.m. Friday 4 December 2015 Credits: Five
Innenleuchten II. S 2 Seite 3. S Seite 7. S 22 Seite 3. S Seite 7. S 132 Seite 8. S 21 Seite 4. S 23 Seite 4. S 100 Seite 5.
Mit Innenleuchten für die Montage an, sowie in n und Wänden kann die Beleuchtung von Innenräumen zielgerichtet und individuell gestaltet und optimiert werden. Diese sind geeignet sowohl für öffentliche
PELTIER-HOCHLEISTUNGSMODULE
Wolfgang Knap Gesellschaft m.b.h. & Co.KG A-113 Wien Lilienberggasse 13 Tel.: +43-1-43 8 12 Fax: +43-1-48 72 13 e-mail: [email protected] http://www.knap.at PELTIER-HOCHLEISTUNGSMODULE Die Hochleistungsmodule
Electronic Automation Fernsteuerungen Tel.: FAX: REACH-Verordnung (EG) Nr. 1907/2006. Sehr geehrter Kunde,
Electronic Automation Fernsteuerungen REACH-Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 01.01.2011 die REACH-Verordnung gilt für Hersteller oder Importeure, welche Stoffe als solche und/oder Stoffe in Zubereitungen
ALL1688PC. Benutzerhandbuch. Passiver Powerline Verbindung (Home Plug Gerät) Phasenkoppler (Hutschienen Version)
ALL1688PC Passiver Powerline Verbindung (Home Plug Gerät) Phasenkoppler (Hutschienen Version) Benutzerhandbuch Legal Notice 2011 All rights reserved. No part of this document may be reproduced, republished,
VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung
Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Terrestrische Photovoltaik-Module mit Silizium-Solarzellen
VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung
Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr.. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Netzgerät für IT-Geräte Power supply for IT-Equipment
Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen
Technical Report No. 028-71 30 95685-350 of 22.02.2017 Client: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen Mr. Sauerbier Manufacturing location: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen
MINI 1-Conductor/1-Pin Receptacle Terminal Blocks; 2-Conductor/2-Pin Receptacle Terminal Blocks, Series 2020
X-COM @-SYSTEM MINI 1-Conductor/1-Pin Receptacle Terminal Blocks; 2-Conductor/2-Pin Receptacle Terminal Blocks, Series 2020 0.14 1 (1.5) mm 2 AWG 24 16 500 V/6 kv/3 1 13.5 A* 0.14 1 (1.5) mm 2 AWG 24 16
Englisch-Grundwortschatz
Englisch-Grundwortschatz Die 100 am häufigsten verwendeten Wörter also auch so so in in even sogar on an / bei / in like wie / mögen their with but first only and time find you get more its those because
Oil / Air cooler ASA-TT 11 12V/24V DC Öl /Luftkühler ASA-TT 11 12V/24V DC
Oil / Air cooler ASATT 11 12V/24V DC Öl /Luftkühler ASATT 11 12V/24V DC Pressure drop at 30 cst Druckabfall bei 30 cst Specific Cooling Performance Spezifische Kühlleistung TECHNICAL DATA TECHNISCHE DATEN
PROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module
LSS PROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module The LSS PROFIBUS-DP repeaters 1 to 1 and 1 to 5 are used for coupling up to six PROFIBUS bus segments in RS 485 bus technology.
Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Wandaufbauleuchte, Alpha II, Weiß, V AC/50-60Hz, 100,00 W. Technische Daten.
Produktdatenblatt Artikel Nr.: 341107 Wandaufbauleuchte, Alpha II, Weiß, 220-240V AC/50-60Hz, 100,00 W Technische Daten Charakteristik Material Farbe Weiß Optik im Lieferumfang Elektrische Daten Leistung
Fully synthetic, alkylbenzene-based (AB) refrigeration oils for chlorine-containing refrigerants (RENISO S 68 also for NH 3 applications) Advantages
Description The RENISO S/SP series are fully synthetic, alkylbenzene-based refrigeration oils with anti-wear properties for chlorine-containing refrigerants. Sophisticated production processes ensure that
VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung
Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Terrestrische Photovoltaik-Module mit Silizium-Solarzellen
VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL - USER GUIDE June 2016
Overview The Hamburg Süd VGM-Portal is an application which enables to submit VGM information directly to Hamburg Süd via our e-portal web page. You can choose to insert VGM information directly, or download
SWC SPANNLAGER UND GEHÄUSE SWC RADIAL INSERT BALL BEARINGS AND HOUSING
SWC SPANNLAGER UND GEHÄUSE SWC RADIAL INSERT BALL BEARINGS AND HOUSING SWC bietet Gehäuseeinheiten bestehend aus einem Spannlager und wahlweise Stehgehäuse (UCP), Zweiloch-Flansch-Gehäuse (UCFL) oder Vierloch-Flansch-Gehäuse
Guidance Notes for the eservice 'Marketing Authorisation & Lifecycle Management of Medicines' Contents
Guidance Notes for the eservice 'Marketing Authorisation & Lifecycle Management of Medicines' Contents Login... 2 No active procedure at the moment... 3 'Active' procedure... 4 New communication (procedure
LEISTUNGSERKLÄRUNG. Nr DE
LEISTUNGSERKLÄRUNG Nr. 0057 DE 1. Eindeutiger Kenncode des Produkttyps: fischer termoz PN 8 2. Verwendungszweck(e): Produkt Kunststoffdübel für die Verwendung in Beton und Mauerwerk Verwendungszweck (e)
VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung
Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Steckdose Socket-outlet Typ(en) / Type(s): 6211..EMS Si/I
Temperaturbereich temperature resistent: - 25 bis to +200 C. Eigenschaften Properties Einheit Unit Vorgabe Requestments Ergebnis Result
Compound No. V75228 (100 70202) Temperaturbereich temperature resistent: - 25 bis to +200 C Farbe Color: Braun brown Härte Hardness Shore A 75 ± 5 75 spezifisches Gewicht specific weight g / cm 3 2.06
Connecting bend 90 connecting bend parts that serve as a connection between the hydraulic separator and the compact manifold.
Technical data sheet MultiFlow Expert Components of the MultiFlow Expert - hydraulic separator - connecting bends - multiple compact manifolds [D] Manufacturer certification Description MultiFlow Expert
Kuhnke Technical Data. Contact Details
Kuhnke Technical Data The following page(s) are extracted from multi-page Kuhnke product catalogs or CDROMs and any page number shown is relevant to the original document. The PDF sheets here may have
ISO 9001:2000. Mikro-Technik U H M W P E. Ultra High Molecular Weight Polyethylene. Folien/ Films Platten/ Sheets
ISO 9001:2000 Mikro-Technik U H M W P E Ultra High Molecular Weight Polyethylene Stäbe/ Rods Rohre/ Tubes Folien/ Films Platten/ Sheets - 1 - Inhalt/Contents Rohre/ Tubes Stäbe/ Rods Folien & Platten/
MATERIAL DATA SHEET MATERIALDATENBLATT
Material data sheet for polyamide parts produced by Selective Laser Sintering. Materialdatenblatt für Bauteile aus Polyamid, die im Selektiven Lasersintern hergestellt werden. FIT PA Max. tensile strength
Attention: Give your answers to problem 1 and problem 2 directly below the questions in the exam question sheet. ,and C = [ ].
Page 1 LAST NAME FIRST NAME MATRIKEL-NO. Attention: Give your answers to problem 1 and problem 2 directly below the questions in the exam question sheet. Problem 1 (15 points) a) (1 point) A system description
Bayerisches Landesamt für Gesundheit und Lebensmittelsicherheit Pool water quality the German philosophy
Bayerisches Landesamt für Gesundheit und Lebensmittelsicherheit Pool water quality the German philosophy Christiane Höller Bavarian Health and Food Safety Authority Legal regulations 1979 Federal Law on
EU Declaration of conformity
EU Declaration of conformity Confirm with the Directive 98/37/EC, Appendix II A: of the European Parliament and of the Council of 22 June 1998 on the approximation of the laws of the Member States relating
GMP Training Course. EU GMP Requirements. Sterile medicinal product
GMP Training Course 20-21 October 2009 EU GMP Requirements Sterile medicinal product Dr. Martin Melzer Dr. Martin Melzer Pharmacist / GMP Inspector Tel.: + 49 (0) 511 9096 450 [email protected]
Datasheet. Page 1 of 7
Features 20 Encoder Positions 4-way Joystick LED-Illumination high quality signal processing Benefits Tactile multi purpose application premium design Hall Effect technology Applications Multiple switch
Wir sind von Resysta überzeugt
Wir sind von überzeugt We believe in Reysta Möbel von MBM bestehen zum großen Teilen aus - weil wir von diesem Werkstoff 100%ig überzeugt sind. Möbel von MBM sind daher nachhaltig, witterungsresistent
VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung
Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Luftreiniger Air cleaner Typ(en) / Type(s): a) Nice-R
MindestanforderungenanDokumentationvon Lieferanten
andokumentationvon Lieferanten X.0010 3.02de_en/2014-11-07 Erstellt:J.Wesseloh/EN-M6 Standardvorgabe TK SY Standort Bremen Standard requirements TK SY Location Bremen 07.11.14 DieInformationenindieserUnterlagewurdenmitgrößterSorgfalterarbeitet.DennochkönnenFehlernichtimmervollständig
Device Component: - SIPLUS extreme ET 200MP IM PN ST TX RAIL Order Nr. 6AG2155-5AA00-4AB0. Breslauer Straße Fürth Deutschland
Department: DF FA SE R&D CI Date: 15.04.2016 Device Component: - SIPLUS extreme ET 200MP IM 155-5 PN ST TX RAIL Order Nr. 6AG2155-5AA00-4AB0 IM 155-5 PN+Bus Connector Sitz der Gesellschaft: Berlin und
Energieführungskette Typ MP18.4 Cable drag chain Typ MP18.4. Datenblatt / Data sheet
Datenblatt / Data sheet Eigenschaften und Einsatzgebiete kompakte Abmessungen nicht zu öffnende Kettenglieder ruhiger Lauf hohe Stabilität flexible Innenaufteilung freitragende Anwendung gleitende Anwendung
