BALAUSTRE PENSILINE & ACCESSORI. Railing, canopy systems and accessories Railing, vordach systeme und zubehör

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "BALAUSTRE PENSILINE & ACCESSORI. Railing, canopy systems and accessories Railing, vordach systeme und zubehör"

Transkript

1 BALAUSTRE PENSILINE & ACCESSORI Railing, canopy systems and accessories Railing, vordach systeme und zubehör 08/2017

2 INDICE GENERALE GENERAL INDEX ALLGEMEINEN INDEX BALAUSTRE.3 RAILING GANZGLASGELÄNDER I ACCESSORI I.117 ACCESSORIES ZUBEÖR.1

3 BALAUSTRE E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME.2

4 BALAUSTRE E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME BALAUSTRE E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME.3

5 PAVIMENTO FLOOR INSTALLATION BODENMONTAGE PAVIMENTO LATERALE FLOOR INSTALLATION BODENMONTAGE INCASSATO RECESSED VERSENKT ESTERNO SIDE INSTALLATION SEITENMONTAGE B-6000 LUXOR.14 NEW B-4300 MAXIMA.36 B-4050 MAXIMA.42 B-6200 LUXOR BALCONY.52 NEW B-4000 MAXIMA B B-2050 JPK DOPPIO.44 B-6250 LUXOR CLIMB.54 BALAUSTRE E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME B-5000 MAXIMINA.22 B-2000 JPK DOPPIO B-2060 JPK DOPPIO.46 B B-1050 B B B NEW MORE POWER 134 B NEW NEW MORE POWER 43.3 B F II 12/50 SK Fischer (non incluso) Fischer (not included) Dübel (nicht einschl.) 90.4

6 BALAUSTRE E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME SCALA STAIRS TREPPE MURETTO LOW WALL AUF ATTIKAMAUER PARAVENTO WINDSCREENS WINDSCUTZSYSTEM ACCESSORI ACCESSORIES ZUBEÖR PENSILINE CANOPIES VORDÄCER B-6220 LUXOR STAIRS.60 NEW B-2500 MAXIMA.64 B CORRIMANO ANDRAIL ANDAUF.92 B-4040 MAXIMA B-4500 MAXIMA , B-4103/B-4104 PROFILI SCOLO ACQUA DRAINAGE PROFILES DRAINAGELEISTEN PRESA PENSILINA B-4111-CF8 "OMBRELLINO" GASKET "UMBRELLA" DICTUNG "REGENSCIRM".100 TECNO E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME BALAUSTRE TASSELLI FISER ANCORS ANKER.102 SKY / ECOSKY.112.5

7 UNA SCELTA SICURA Un sistema brevettato che supera qualsiasi proposta sul mercato, riassunto in 6 punti JOLLY PACK A SAFE COICE A patented system that outshines any proposal currently on the market, summarised in the following 6 points EINE ZUVERLÄSSIGE LÖSUNG Ein patentiertes System das andere Lösungen bei weitem übertrifft. Zusammengefasst in 6 Punkte BALAUSTRE E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME

8 BALAUSTRE E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME SICUREZZA E TENUTA SAFETY AND GRIP GEPRÜFTE SICEREIT 1 2 SERRAGGIO DEL VETRO GLASS CLAMPING TOTALE BLOCKIERUNG DES GLASES REGOLAZIONE MANTENENDO LA TENUTA ADJUSTABILITY WILE MAINTAINING GRIP GLASSCEIBE JUSTIERT UND BEFESTIGT 3 E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME BALAUSTRE 4 LE CERTIFICAZIONI CERTIFICATIONS DIE ZERTIFIZIERUNGEN VELOCITÀ DI POSA SPEED OF INSTALLATION REDUZIERTER MONTAGEZEIT 5 6 LA VASTITÀ DI GAMMA BREADT OF TE RANGE DIE GROSSE ANZAL VON PROFILE.7

9 1 SICUREZZA E TENUTA - PETALI (Brevettato) Guarnizione posta su tutta la lunghezza del profilo che, sotto spinta, distribuisce uniformemente la pressione e che permette minime e precise regolazione. Guarnizione appoggio vetro L=3000 mm a 3 petali SAFETY AND GRIP - PETALS (Patented) Gaskets along the entire length of the profile, under traction, evenly distribute the pressure and allow precise and minimum adjustments to be made. Glass support L stripping = 3000 mm with 3 petals SICEREITS UND BLOCKIERUNG-GUMMIBLÄTTER (Patentiert) Durchgehende Profildichtung, präzise und gleichmäßige Verteilung der Spannkräfte. Dichtung oben für Glas L=3000 mm mit 3 Streifen Patent Pending da mm con 3 petali from -50 to -35 mm with 3 petals von mm ~ Mit 3 Streifen Remove Remove Remove da mm con 2 petali from -35 to -20 mm with 2 petals von mm ~ Mit 2 Streifen da mm con 1 petalo from -20 to +0 mm with 1 petal von mm ~ Mit 1 Streifen da mm senza petali from +0 to +20 mm without petals von mm ~ Ohne Streifen Esempi di applicazione Application examples Beispiele Anwendungen Spessore regolabile Adjustable thickness Verstellbar Remove Remove Remove 0 BALAUSTRE E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME Slope Pendenza 3 Slope Pendenza 2 Slope Pendenza 1 Slope Pendenza Fissaggio e regolazione con Jolly Pack Fixing and adjustment with Jolly Pack Befestigung und verstellung mit Jolly Pack 2 SERRAGGIO DEL VETRO Per un ottimo alloggiamento e fissaggio del vetro nella balaustra. Compensa le difformità di stratifica (con qualsiasi tolleranza). GLASS CLAMPING For excellent housing and fixing of the glass into the balustrade. Compensates for any differences in layers (with any tolerance). KONISCE AUFLAGE Optimales Einsetzen und Sitz der Glasscheibe. B-2004 B-2005 B (OPTIONAL) B (OPTIONAL) B-2004 SET Set 6 pz supporto vetro 8+8 Set 6 pcs support for glass 8+8 Set Auflage für Glas B-2005 SET Set 6 pz supporto vetro Set 6 pcs support for glass Set Auflage für Glas (pvb 1.52 ) B-2004 SET 6 pcs B (OPTIONAL) (pvb 1.52 ) B-2005 SET B-2004+B B-2004+B B-2004+B

10 BALAUSTRE E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME 3 Patent Pending REGOLAZIONE MANTENENDO LA TENUTA JOLLY PACK BREVETTATO Jolly Pack è un sistema meccanico articolato, progettato per essere facilmente regolabilee quindi adattabile all angolo di inclinazione delle due facce del pannello di vetro. L aderenza del cuneo alla superficie del vetro è quindi sempre totale e perfetta, e dunque garantisce un bloccaggio assolutamente sicuro e di alto valore estetico. ADJUSTABILITY WILE MAINTAINING GRIP PATENTED JOLLY PACK Jolly Pack is an articulated mechanical system, designed to be easily adjustable and therefore adaptable to the tilt angle of the two sides of the glass panel. There is always a total and perfect adhesion of the wedge to the surface of the glass, thereby guaranteeing completely safe clamping and a high quality finish. SCNELLE EINRICTUNG UND EINFACE VERSTELLUNG JOLLY PACK PATENTIERT JOLLY PACK ist ein mechanisches und einfach zu regulierendes System, das sich jedem Neigungswinkel der beiden Glasoberflächen anpasst. Die aftung des Keils an der Glasoberfläche ist daher perfekt und garantiert eine sichere und optisch äußerst ansprechende Blockierung. JOLLY PACK 18 JOLLY PACK 18 JOLLY PACK 12 JOLLY PACK 16 JOLLY PACK 8 MURETTO Bloccaggio totale e flessibile In genere gli elementi di fissaggio a cuneo dei tradizionali sistemi balaustra sono efficienti solo con i pannelli di vetro in posizione perfettamente verticale, che è difficilissima da ottenere. JOLLY PACK invece si adatta perfettamente sia alla superficie del profilo in alluminio, sia alla superficie del vetro, mantenendo inalterata la presa, qualunque sia l inclina-zione del pannello e sviluppando, a parità di dimensioni, una forza di serraggio decisamente superiore a ogni altro sistema. Aggiustamenti micrometrici Il disassamento dei pannelli di vetro è inevitabile, specie su installazioni di una certa lunghezza con un effetto antiestetico anche molto evidente. Con i sistemi JOLLY PACK il disassamento anche minimo può essere aggiustato, movimentando opportunamente i cunei del pacchetto meccanico. E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME BALAUSTRE Complete and flexible clamping In general the wedge fastening elements of traditional glass railing systems are only efficient when the glass panels are in a perfectly vertical position, which is always very difficult to achieve. JOLLY PACK, however, fits perfectly both to the surface of the aluminium profile, and to the glass surface, while maintaining its grip, whatever the inclination of the panel. It also achieves, with the same dimensions, a clamping force that is significantly superior to all other systems. Micrometric adjustments It is inevitable that the glass panels will be slightly misaligned, especially on longer installations, and this results in an unsightly and very obvious effect. With JOLLY PACK systems, even the smallest misalignment can be adjusted, by simply moving the wedges of the mechanical package. Eine totale und flexible Blockierung. Normalerweise sind die Keilbefestigungselemente der üblichen Geländersysteme nur bei perfekter vertikaler Positionierung der Glasscheiben wirksam, die sehr schwierig zu erreichen ist. JOLLY PACK hingegen passt sich perfekt der Oberfläche sowohl des Alu-Profils als auch der Glasscheibe an und garantiert den alt bei jeglicher Neigung der Glasscheibe, wobei die Kraftübertragung gegenüber anderen Systemen eindeutig besser ist. Millimetergenaue Regulierung Die Achsenverschiebung der Glasscheiben wird vor allem bei Installierungen mit einer gewissen Länge unvermeidbar, was zu einer oft sehr evidenten störenden Optik führt. Mit dem System JOLLY PACK kann jede auch minimale Achsverschiebung über die Doppelkeile im Befestigungselement ausgeglichen werden. Punto di forza sul vetro Distribution of the strenght on glass Kraftübertragung gegen Glas Punto di forza sul profilo Distribution of the strenght on profile Kraftübertragung gegen Profil.9

11 4 UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI BRESCIA DICATAM LABORATORIO PROVE MATERIALI PIETRO PISA LE CERTIFICAZIONI Tutto il mondo certifica le nostre balaustre La qualità e l affidabilità del sistema balaustre Jolly Pack ha ottenuto importanti riconoscimenti che consentono di offrire la massima sicurezza a chi installa questo prodotto. Dopo l iniziale certificazione presso il Laboratorio Prove Materiali Pietro Pisa di Brescia, il prodotto ha ricevuto l approvazione del prestigioso Istituto Giordano, riferimento autorevole in Italia per le prove sui prodotti e del Prüfzentrum für Bauelemente di Rosenheim in Germania, autorevole istituzione accreditata per la prova sui materiali da costruzione. TE CERTIFICATIONS The quality and reliability of the Jolly Pack glass railing system has achieved significant recognition, confirming the greatest level of safety with regards to the installation of this product. After the initial certification at the Pietro Pisa Materials Test Laboratory in Brescia, the product received approval from the Istituto Giordano, an authoritative benchmark in Italy for product testing, and from Prüfzentrum für Bauelemente in Rosenheim, Germany, a renowned institution accredited for tests on construction materials. DIE ZERTIFIZIERUNGEN Damit das Geländersystem Jolly Pack größtmögliche Sicherheit im Einsatz aufweist, wurden von renommierten Instituten einige Prüfungen durchgeführt: - das Laboratorium für Materialprüfungen Pietro Pisa in Brescia - das Institut Giordano - erste Adresse in Italien, wenn es um die Prüfung von Produkten geht. - das Institut Prüfzentrum für Bauelemente in Rosenheim, Deutschland. Autorisiertes Institut für Tests an Konstruktionsmaterialen. Test eseguiti al Pfb di Rosenheim in Germania Tests made at PfB in Rosenheim, Germany Prüfung durch das Pfb in Roseheim, Deutschland BALAUSTRE E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME 1 2 Prova del pendolo sul sistema profilo-vetro-corrimano Jolly Pack Pendulum test for profile-glass-handrail system Pendelprüfung des Profil-Glas-andlauf-Systems Jolly Pack Vetro mm Glass mm Glas mm UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI BRESCIA DIPARTIMENTO DI INGEGNERIA CIVILE, ARCITETTURA, DICATAM TERRITORIO, AMBIENTE E DI MATEMATICA LABORATORIO PROVE MATERIALI «PIETRO PISA» Categorie secondo Norme Tecniche del Ministero Infrastrutture e Trasporti par D.M. 29/2008 Categories according to Norme Tecniche del Ministero Infrastrutture e Trasporti par D.M. 29/2008 Kategorie nach Norme Tecniche del Ministero Infrastrutture e Trasporti par D.M. 29/2008 (*) UNI 10807: impattatore a sfere di vetro (50 kg, 300 mm) / Sack of glass balls (50 Kg, 300 mm) / Sack mit Glaskugeln (50 Kg, 300 mm) (**) NF P01-013: impattatore a sfere (50 Kg, 1200 mm) / Bag of glass balls (50 Kg, 1200 mm) / Sack mit Glaskugeln (50 Kg, 1200 mm) Carico orizzontale orizontal strenght orizontale Nutzlast Carico Dinamico Dynamic strength Dynamische Nutzlast 8+8+1,52 pvb A, B, C1, E1, F, 1 1,0 kn UNI 10807(*) NF - P01-013(*/*) 8+8+1,52 pvb C2, D 2,0 kn UNI NF P ,52 pvb C2, D 2,0 kn UNI NF P ,52 pvb C3 3,0 kn UNI NF P Categoria secondo DIN EN NA Category according to DIN EN NA Kategorie nach DIN EN NA Vetro VSG (2xESG) mm Glass VSG (2xESG) mm Glas VSG (2xESG) mm Spinta orizzontale certficata Certified horizontal strength Bestätigte horizontale Nutzlast Spinta orizzontale effettuata Carried out horizontal strength Ausgeführte horizontale Nutzlast A, B1,, T1, Z pvb 0,5 kn/m 0,75 kn B2, B3, C1-C4, D, T2, Z pvb 1,0 kn/m 1,5 kn C5, C6, T pvb 2,0 kn/m 3,0 kn Categoria secondo DIN Category according to DIN Kategorie nach DIN Vetro VSG (2xESG) mm Glass VSG (2xESG) mm Glas VSG (2xESG) mm Prova del pendolo secondo TRAV 6.2 Pendulum test according to TRAV 6.2 Pendelschlagprüfung nach TRAV 6.2 Prova di resistenza con rottura vetro Resistance test with glass break Festigkeitsprüfung bei gebrechener Schiebe A, B1,, T1, Z pvb ok 0.5 kn/m - ok B2, B3, C1-C4, D, T2, Z pvb ok 1.0 kn/m - ok.10

12 BALAUSTRE E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME 5 VELOCITÀ DI POSA La balaustra si monta senza l utilizzo di ponteggi e impalcature esterne. La regolazione e il fissaggio del vetro avvengono solo dal lato interno. SPEED OF INSTALLATION The glass railing is installed without using external scaffolding and structures. Adjustment and fixing of the glass is carried out only from the inside. REDUZIERTER MONTAGEZEIT Der nur auf einer Seite montierte Jolly Pack Klemmhalter ermöglicht eine schnelle Installation, die keine Vergleiche scheut. Sie können die Regulierung bequem von innen durchführen. BALAUSTRE METALGLAS? METALGLAS GLASS RAILINGS? GELÄNDER METALGLAS? FAVOLOSE! FANTASTIC! FABELAFT! VETRO GLASS GLAS (pvb 1.52) 6 Patent Pending TEMPO DI POSA INSTALLATION TIME MONTAGEZEIT 1 e 30 ogni 2 metri di vetro for every 2 metres of glass pro 2 Laufmeter COLLAUDATO TESTED GEPRÜFT KG LA VASTITÀ DI GAMMA 23 profili per qualsiasi tipo di fissaggio Quando la funzionalità incontra l estetica. Ampia famiglia di balaustre dalle molteplici dimensioni ora ampliata con la nuova gamma Luxor dal profilo più snello ed elegante ma senza nulla togliere alla robustezza della struttura. Perfette per l inserimento in qualunque ambiente valorizzandolo. La presenza delle velette incassate rendono il prodotto piu raffinato ed elegante per qualsiasi tipo di soluzione. Ombrellino. Tutti i vetri delle balaustre sono collegati da un Ombrellino a molla anti infiltrazione vetro/vetro che va da un minimo di 20 mm fino ad un massimo di 30 mm. BREADT OF TE RANGE When functionality meets aesthetics. A large range of glass railings in various sizes, now with the addition of the new Luxor line, for an option that is more slender and elegant without the need to compromise on the strength of the structure. Perfect for enhancing any environment. The recessed sides give the product a more refined and elegant aspect, ideal for any kind of solution. Canopy. All our glass railings are connected by a spring-loaded, anti-seepage Canopy glass, ranging from a minimum of 20 mm up to a maximum of 30 mm. DIE GROSSE ANZAL VON PROFILE 23 Profile für jede Befestigung. Verstellare Dichtung Regenschirm gegen infiltration zwischen Glas und Glas für Spalt von 20mm bis 30mm. E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME BALAUSTRE 30 MAX 20 Min.11

13 PAVIMENTO PAVIMENTO FLOOR INSTALLATION BODENMONTAGE ALTRE VERSIONI ODER TYPES ANDERE TYPEN PAVIMENTO LATERALE SIDE FING SEITENMONTAGE INCASSATO RECESSED VERSENKT ESTERNO SIDE INSTALLATION SEITENMONTAGE SCALA STAIRS TREPPE BALAUSTRE E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME B-6000 LUXOR B-6000-G LUXOR B-4000 MAXIMA B-4000-G MAXIMA B-5000 MAXIMINA Balaustra semiregolabile. Optional supporti LED. Adjustable railing system. Optional LED supports. Verstellbares Railing System. Optional LED Auflage. Profilo grezzo senza velette. Raw profile without. Roh Profil ohne Abdeckungen. Balaustra semiregolabile. Optional supporti LED. Adjustable railing system. Optional LED supports. Verstellbares Railing System. Optional LED Auflage. Profilo grezzo senza velette. Raw profile without. Roh Profil ohne Abdeckungen. Balaustra regolabile con veletta laterale continua. Optional supporti LED. Adjustable glass railings with continuous cover profile. Optional LED supports. Verstellbares Railing System mit Abdeckung. Optional LED Auflage PRICE LIST PRICE LIST PRICE LIST PRICE LIST PRICE LIST

14 BALAUSTRE E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME MURETTO LOW WALL AUF ATTIKAMAUER PARAVENTO WINDSCREENS WINDSCUTZSYSTEM ACCESSORI ACCESSORIES ZUBEÖR PENSILINE CANOPIES VORDÄCER BALAUSTRE E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME B-2000 Balaustra regolabile. Adjustable railing system. Verstellbares Railing System. B-2020 Balaustra regolabile con moduli da 250 mm. Modular adjustable glass railings 250 mm. Verstellbares Railing System in teile 250 mm. B-5500 MAXIMA STADIUM JOLLY PACK SINGOLO B-5600 MAXIMA TRIPLO VETRO Progettato per stadi e luoghi pubblici per assorbire una grande spinta che, dai primi test aziendali, supera i 500 Kg, con lievi deformazioni del profilo. The product has been designed for the stadium and public area. This balustrade can grant a big side force which according to internal test can go over 500 kg force without profile deformation. Das Produkt wurde für Stadien und öffentliche Räume entwickelt. Die Balustrade kann große Kräfte aufnehmen. Internationale Tests beweisen, dass Kräfte über 500 kg aufgenommen werden können, ohne das Profil zu deformieren. B-2100 Balaustra inclinata, regolabile. Inclined anti-vertigo railing system, adjustable. Verstellbares Railing System im Winkel gegen öhenangst. B-1100 Balaustra con cunei. Railing fixing with Wedges. Railing Befestigung mit Keilen..24 / (pvb 1.52) 8+8 (pvb 1.52) F II 12/50 SK Fischer (non incluso) Fischer (not included) Dübel (nicht einschl.) 90 PRICE LIST PRICE LIST PRICE LIST PRICE LIST PRICE LIST

15 B-6000 LUXOR Balaustra semiregolabile. Optional supporti LED. Adjustable railing system. Optional LED supports. Verstellbares Railing System. Optional LED Auflage. PRICE LIST BALAUSTRE E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME.14

16 BALAUSTRE E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME 8+8+pvb 1, pvb 1, pvb 1,52 COMPONENTI COMPONENTS EINZELTEILE B-4002 (8+8) B-4003 (10+10) B-4007 (12+12) B-6008 B-6001-CF2 B-6000+B-6001-CF2 Profilo balaustra + 2 Velette Railing profile + 2 Cover profiles Profil für Geländer mit Abdeckungen B-6000 B B-2004 B B-2005 CLIPS B B-SET LUX 8 B-SET LUX 10 B-SET LUX 12 Set morsetti e guarnizioni Set clamps and gaskets Set Klemmen und Dichtungen (pvb 1.52 ) -1, (pvb 1.52 ) +1,5 8+8 (pvb 1.52 ) E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME BALAUSTRE Kg B-6000 Ø 13 mm fb041p070 Set completo/mt L-3000 mm Complete set/mt L-3000 mm Komplett-Set L-3000 mm Fin. Fin. Oberf. Vetro Glass Glas Morsetti/mtl Clamps/mt Klemmbeschläge/lfm Testato spinta Test side force Getestet Seitenkraft Classe IT Class IT Klasse IT Certificato Certificate Zertifikat B-6000 SET 1,5 KN 8 AN pvb kg 1 1kN/m = 100 kg/m B-6000 SET 3 KN 10 AN pvb kg 2 2kN/m = 200 kg/m B-6000 SET 4,5 KN 12 AN pvb kg 3 3kN/m = 300 kg/m SET COMPOSTO DA SET CONSISTING OF SET BESTEEND AUS Fin. Fin. Oberf. B-6000 SET 1,5 KN 8 B-6000 SET 3 KN 10 B-6000 SET 4,5 KN 12 B B-6001-CF2 AN 1 pz/pcs L = 3000 mm 1 pz/pcs L = 3000 mm 1 pz/pcs L = 3000 mm B-SET-LUX B-SET-LUX B-SET-LUX CARATTERISTICE COMPONENTI FEATURES COMPONENTS EIGENSCAFTEN EINZELTEILE AN Alluminio anodizzato Aluminium anodized Aluminium Silberfarbig.15

17 B-6000 G LUXOR Balaustra semiregolabile. Optional supporti LED. Adjustable railing system. Optional LED supports. Verstellbares Railing System. Optional LED Auflage. PRICE LIST ,5 +1,5 BALAUSTRE E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME B-6000-G B-6121-CF2-1,5 +1,5 B-6000-G B-6001-CF2-1,5 +1,5 B-6000-G B-6051-CF2.16

18 BALAUSTRE E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME 8+8+pvb 1, pvb 1, pvb 1,52 COMPONENTI COMPONENTS EINZELTEILE B-4002 (8+8) B-4003 (10+10) B-4007 (12+12) B-6008 B-6000-G Profilo balaustra grezzo senza velette Railing profile raw without cover profiles Profil für Geländer roh ohne Abdeckungen B-6001-CF2 B-6051-CF2 B-6121-CF2 B-6001-CF2 B-6051-CF2 B-6121-CF2 Velette Cover profiles Abdeckungen B-2004 B-2005 CLIPS B-SET LUX 8 B-SET LUX 10 B-SET LUX 12 Set morsetti e guarnizioni Set clamps and gaskets Set Klemmen und Dichtungen B B B (pvb 1.52 ) (pvb 1.52 ) 8+8 (pvb 1.52 ) -1,5 +1,5 B-6001 B-6051 B E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME Kg BALAUSTRE 76 Ø 13 mm G B-6000-G fb041p071 Set completo/mt L-3000 mm Complete set/mt L-3000 mm Komplett-Set L-3000 mm Fin. Fin. Oberf. Vetro Glass Glas Morsetti/mtl Clamps/mt Klemmbeschläge/lfm Testato spinta Test side force Getestet Seitenkraft Classe IT Class IT Klasse IT Certificato Certificate Zertifikat B-6000-G SET 1,5 KN 8 GR pvb kg 1 1kN/m = 100 kg/m B-6000-G SET 3 KN 10 GR pvb kg 2 2kN/m = 200 kg/m B-6000-G SET 4,5 KN 12 GR pvb kg 3 3kN/m = 300 kg/m SET COMPOSTO DA SET CONSISTING OF SET BESTEEND AUS Fin. Fin. Oberf. B-6000-G SET 1,5 KN 8 B-6000-G SET 3 KN 10 B-6000-G SET 4,5 KN 12 B-6000-G GR 1 pz/pcs L = 3000 mm 1 pz/pcs L = 3000 mm 1 pz/pcs L = 3000 mm B-SET-LUX B-SET-LUX B-SET-LUX B-6001-CF2 optional velette optional cover profiles optional Abdeckungen AN / E (1) (1) (1) B-6051-CF2 optional velette optional cover profiles optional Abdeckungen AN / E (1) (1) (1) B-6121-CF2 optional velette optional cover profiles optional Abdeckungen AN / E (1) (1) (1) CARATTERISTICE COMPONENTI FEATURES COMPONENTS EIGENSCAFTEN EINZELTEILE AN Alluminio anodizzato Aluminium anodized Aluminium Silberfarbig E Effetto inox Inox effect Inox effekt GR Grezzo Raw Roh.17

19 B-4000 MAXIMA Balaustra semiregolabile. Optional supporti LED. Adjustable railing system. Optional LED supports. Verstellbares Railing System. Optional LED Auflage. PRICE LIST BALAUSTRE E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME.18

20 BALAUSTRE E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME 8+8+pvb 1, pvb 1, pvb 1,52 COMPONENTI COMPONENTS EINZELTEILE B-4002 (8+8) B-4003 (10+10) B-4007 (12+12) B-2008 B-2001-CF2 B-4000+B-2001-CF2 Profilo balaustra + 2 Velette Railing profile + 2 Cover profiles Profil für Geländer mit Abdeckungen B-4000 B-2004 B-2005 CLIPS B B B B-SET MAX 8 (x 8+8) B-SET MAX 10 (x 10+10) B-SET MAX-ABP 12 Set morsetti e guarnizioni Set clamps and gaskets Set Klemmen und Dichtungen (pvb 1.52 ) (pvb 1.52 ) 8+8 (pvb 1.52 ) -1, , E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME BALAUSTRE 300 Kg B-4000 Ø 13 mm FB-041-P061 Set completo/mt L-3000 mm Complete set/mt L-3000 mm Komplett-Set L-3000 mm Fin. Fin. Oberf. Vetro Glass Glas Morsetti/mtl Clamps/mt Klemmbeschläge/lfm Testato spinta Test side force Getestet Seitenkraft Classe IT Class IT Klasse IT Certificato Certificate Zertifikat B-4000 SET 1.5 kn 8 AN pvb kg 1 1kN/m = 100 kg/m B-4000 SET 3 kn 10 AN pvb kg 2 2kN/m = 200 kg/m B-4000 SET 4.5 kn 12 AN pvb kg 3 3kN/m = 300 kg/m SET COMPOSTO DA SET CONSISTING OF SET BESTEEND AUS Fin. Fin. Oberf. B-4000 SET 1,5 KN 8 B-4000 SET 3 KN 10 B-4000 SET 4,5 KN 12 B B-2001-CF2 AN 1 pz/pcs L = 3000 mm 1 pz/pcs L = 3000 mm 1 pz/pcs L = 3000 mm B-SET-MAX B-SET-MAX B-SET-MAX-AbP CARATTERISTICE COMPONENTI FEATURES COMPONENTS EIGENSCAFTEN EINZELTEILE AN Alluminio anodizzato Aluminium anodized Aluminium Silberfarbig.19

21 B-4000-G MAXIMA Balaustra semiregolabile. Optional supporti LED. Adjustable railing system. Optional LED supports. Verstellbares Railing System. Optional LED Auflage. PRICE LIST ,5 +1,5 BALAUSTRE E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME B-4000-G B-4121-CF2-1,5 +1,5-1,5 +1, B-4000-G B-2001-CF2 B-4000-G B-2051-CF2.20

22 BALAUSTRE E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME (pvb 1,52) 980 min Kg E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME BALAUSTRE COMPONENTI COMPONENTS EINZELTEILE B-4002 (8+8) B-4003 (10+10) B-4007 (12+12) B-2008 B-4000-G Profilo balaustra grezzo senza velette Railing profile raw without cover profiles Profil für Geländer roh ohne Abdeckungen B-2001-CF2 B-2051-CF2 B-4121-CF2 B-2001-CF2 B-2051-CF2 B-4121-CF2 Velette Cover profiles Abdeckungen B-2004 B-2005 CLIPS B-SET LUX 8 B-SET LUX 10 B-SET LUX 12 Set morsetti e guarnizioni Set clamps and gaskets Set Klemmen und Dichtungen B B B (pvb 1.52 ) (pvb 1.52 ) 8+8 (pvb 1.52 ) ,5 +1,5 B-2001 B-2051 B Ø13 mm B-4000-G 0 A (C) 52) 52) FB041 Set completo/mt L-3000 mm Complete set/mt L-3000 mm Komplett-Set L-3000 mm Fin. Fin. Oberf. Vetro Glass Glas Morsetti/mtl Clamps/mt Klemmbeschläge/lfm Testato spinta Test side force Getestet Seitenkraft Classe IT Class IT Klasse IT Certificato Certificate Zertifikat B-4000-G SET 1.5 kn 8 GR pvb kg 1 1kN/m = 100 kg/m B-4000-G SET 3 kn 10 GR pvb kg 2 2kN/m = 200 kg/m B-4000-G SET 4.5 kn 12 GR pvb kg 3 3kN/m = 300 kg/m SET COMPOSTO DA SET CONSISTING OF SET BESTEEND AUS Fin. Fin. Oberf. B-4000-G SET 1,5 KN 8 B-4000-G SET 3 KN 10 B-4000-G SET 4,5 KN 12 B-4000-G GR 1 pz/pcs L = 3000 mm 1 pz/pcs L = 3000 mm 1 pz/pcs L = 3000 mm B-SET-MAX B-SET-MAX B-SET-MAX-AbP B-2001-CF2 optional velette optional cover profiles optional Abdeckungen AN (1) (1) (1) B-2051-CF2 optional velette optional cover profiles optional Abdeckungen AN (1) (1) (1) B-4121-CF2 optional velette optional cover profiles optional Abdeckungen AN / E (1) (1) (1) CARATTERISTICE COMPONENTI FEATURES COMPONENTS EIGENSCAFTEN EINZELTEILE AN Alluminio anodizzato Aluminium anodized Aluminium Silberfarbig E Effetto inox Inox effect Inox effekt GR Grezzo Raw Roh.21

23 B-5000 MAXIMINA Balaustra regolabile con veletta laterale continua. Optional supporti LED. Adjustable glass railings with continuous cover profile. Optional LED supports. Verstellbares Railing System mit Abdeckung. Optional LED Auflage. PRICE LIST ,5 +1,5 BALAUSTRE E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME B-5000-G B-5001-CF2-1,5 +1,5 100 B-5000-G B-2001-CF2-1,5 +1,5 8 Ø 13 mm B-5000-G B-2051-CF2.22

24 BALAUSTRE E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME???? (pvb 1,52)??? min COMPONENTI COMPONENTS EINZELTEILE B-5001-CF2 B-5000-G B-2001-CF2 B-2051-CF2 B-4121-CF2 CLIPS B-5000-G Profilo balaustra grezzo senza velette Railing profile raw without cover profiles Profil für Geländer roh ohne Abdeckungen B-2001-CF2 B-2051-CF2 B-5001-CF2 Velette Cover profiles Abdeckungen B-SET (x 8+8) B-SET (x 10+10) Set morsetti e guarnizioni Set clamps and gaskets Set Klemmen und Dichtungen (pvb 1.52 ) B (pvb 1.52 ) 8+8 (pvb 1.52 ) ,5 +1,5 B-2051 B Ø E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME BALAUSTRE Kg 80 Ø 13 mm 1100 B-5000-G 0-G FB-041-P066 Set completo/mt L-3000 mm Complete set/mt L-3000 mm Komplett-Set L-3000 mm Fin. Fin. Oberf. Vetro Glass Glas Morsetti/mtl Clamps/mt Klemmbeschläge/lfm Testato spinta Test side force Getestet Seitenkraft Classe IT Class IT Klasse IT Certificato Certificate Zertifikat *B-5000-G SET KN 8 GR pvb kg 1 1kN/m = 100 kg/m *B-5000-G SET KN 10 GR pvb kg 1 1kN/m = 100 kg/m B-5010 SET KN 8 AN / E pvb kg 1 1kN/m = 100 kg/m B-5010 SET KN 10 AN / E pvb kg 1 1kN/m = 100 kg/m * Senza velette Without cover profiles Ohne Abdeckungen SET COMPOSTO DA SET CONSISTING OF SET BESTEEND AUS Fin. Fin. Oberf. B-5000-G SET KN 8 B-5000-G SET KN 10 B-5010 SET KN 8 B-5000 SET KN 10 B-5000-G GR 1 pz/pcs L = 3000 mm 1 pz/pcs L = 3000 mm 1 pz/pcs L = 3000 mm 1 pz/pcs L = 3000 mm B-SET B-SET B-5001-CF2 AN / E B-2001-CF2 optional velette optional cover profiles optional Abdeckungen AN (1) (1) - - B-2051-CF2 optional velette optional cover profiles optional Abdeckungen AN (1) (1) - - CARATTERISTICE COMPONENTI FEATURES COMPONENTS EIGENSCAFTEN EINZELTEILE AN Alluminio anodizzato Aluminium anodized Aluminium Silberfarbig E Effetto inox Inox effect Inox effekt GR Grezzo Raw Roh.23

25 B-2000 Balaustra regolabile con jollypack doppio. Adjustable railing system with double jollypack. Verstellbares Railing System mit jollypack beidseitig. PRICE LIST BALAUSTRE E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME.24

26 BALAUSTRE E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME COMPONENTI COMPONENTS EINZELTEILE B-2008 B-2000+B-2001-CF2 Profilo balaustra + 2 Velette Railing profile + 2 Cover profiles Profil für Geländer mit Abdeckungen B-2001-CF2 B-2000 B-2004 B-2005 CLIPS B B B B-SET JOLLY 8 (x 8+8) B-SET JOLLY 10 (x 10+10) B-SET JOLLY 12 (x 12+12) Set morsetti e guarnizioni Set clamps and gaskets Set Klemmen und Dichtungen (pvb 1.52) 8+8 (pvb 1.52) O VELE BALAUSTRE E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME COMPENSA PACC MECCA Kg SUPPO VETR OPTIONAL LED VERSION B-2007 COR BALAU F II 12/50 SK Fischer (non incluso) Fischer (not included) Dübel (nicht einschl.) Ø24.5 Ø Le b devo Vetr 82 Ø xme286 i Set completo/mt L-3000 mm Complete set/mt L-3000 mm Komplett-Set L-3000 mm Fin. Fin. Oberf. Vetro Glass Glas Morsetti/mtl Clamps/mt Klemmbeschläge/lfm Testato spinta Test side force Getestet Seitenkraft Classe IT Class IT Klasse IT Certificato Certificate Zertifikat B-2000 SET 1,5 KN 8 AN pvb kg 1 1kN/m = 100 kg/m B-2000 SET 3 KN 10 AN pvb kg 2 2kN/m = 200 kg/m B-2000 SET 4,5 KN 12 AN pvb kg 3 3kN/m = 300 kg/m SET COMPOSTO DA SET CONSISTING OF SET BESTEEND AUS Fin. Fin. Oberf. B-2000 SET 1,5 KN 8 B-2000 SET 3 KN 10 B-2000 SET 4,5 KN 12 B B-2001-CF2 AN 1 pz/pcs L = 3000 mm 1 pz/pcs L = 3000 mm 1 pz/pcs L = 3000 mm B-SET-JOLLY B-SET-JOLLY B-SET-JOLLY CARATTERISTICE COMPONENTI FEATURES COMPONENTS EIGENSCAFTEN EINZELTEILE AN Alluminio anodizzato Aluminium anodized Aluminium Silberfarbig.25

27 B-2020 Balaustra regolabile con moduli da 250 mm. Modular adjustable glass railings 250 mm. Verstellbares Railing System in teilen 250 mm. PRICE LIST /A BALAUSTRE E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME.26

28 BALAUSTRE E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME (pvb 1,52) 980 min COMPONENTI COMPONENTS EINZELTEILE B-2008 B-2000 B-2000+B-2001-CF2 Profilo balaustra + 2 Velette Railing profile + 2 Cover profiles Profil für Geländer mit Abdeckungen B-2001-CF2 B-2004 B-2005 CLIPS B B B-SET JOLLY 8 (x 8+8) B-SET JOLLY 10 (x 10+10) Set morsetti e guarnizioni Set clamps and gaskets Set Klemmen und Dichtungen (pvb 1.52) 8+8 (pvb 1.52) Guarnizione anti-infiltrazione Gasket anti-filtration Wasserabweisende Dichtung Veletta Cover profile Abdeckung Clip di aggancio Clip for fastening Klip für Befestigung Veletta Cover profile Abdeckung Jollypack E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME Jollypack BALAUSTRE Kg 200 Kg Supporto vetro Support for glass Auflage Supporto vetro Support for glass Auflage F II 12/50 B Fischer (non incluso) Fischer (not included) Dübel (nicht einschl.) 250 Tappo Endcap Endkappe mm xme286w Set completo/mt L-3000 mm Complete set/mt L-3000 mm Komplett-Set L-3000 mm Fin. Fin. Oberf. Vetro Glass Glas Morsetti/mtl Clamps/mt Klemmbeschläge/lfm Testato spinta Test side force Getestet Seitenkraft Classe IT Class IT Klasse IT Certificato Certificate Zertifikat B-2020 SET 1,5 KN 8 AN pvb kg 1 1kN/m = 100 kg/m B-2020 SET 3 KN 10 AN pvb kg 2 2kN/m = 200 kg/m CARATTERISTICE COMPONENTI FEATURES COMPONENTS EIGENSCAFTEN EINZELTEILE AN Alluminio anodizzato Aluminium anodized Aluminium Silberfarbig.27

29 BALAUSTRE E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME B-5500 MAXIMA STADIUM JOLLY PACK SINGOLO B-5600 MAXIMA STADIUM TRIPLO VETRO NEW MORE POWER Progettato per stadi e luoghi pubblici per assorbire una grande spinta che, dai primi test aziendali, supera i 500 Kg, con lievi deformazioni del profilo. The product has been projected for the stadium and public area. This balustrade can grant a big side force which according to internal test can go over 500 kg force without profile deformation. Das Produkt wurde für Stadien und öffentliche Räume entwickelt. Die Balustrade kann große Kräfte aufnehmen. Internationale Tests beweisen, dass Kräfte über 500 kg aufgenommen werden können, ohne das Profil zu deformieren. PRICE LIST B-5500 B-5600

30 BALAUSTRE E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME BALAUSTRE (pvb 1,52) (pvb 1,52) 980 min COMPONENTI COMPONENTS EINZELTEILE B-2008 B-5500+B-2001-CF2 Profilo balaustra + 2 Velette Railing profile + 2 Cover profiles Profil für Geländer mit Abdeckungen B-2001-CF2 B-5500 B-2001-CF2 B-5600 CLIPS B-5600+B-2001-CF2 Set morsetti e guarnizioni Set clamps and gaskets Set Klemmen und Dichtungen Set morsetti e guarnizioni Set clamps and gaskets Set Klemmen und Dichtungen (pvb 1.52) (pvb 1.52) 980 B-5500 B E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME Kg Ø13 mm B-5500 B-5600 SET COMPOSTO DA SET CONSISTING OF SET BESTEEND AUS Fin. Fin. Oberf. B-5500 SET 4,5 KN 12 B B-2001-CF2 Profilo balaustra + Velette Railing profile + Cover profiles Profil für Geländer mit Abdeckungen AN 1 pz/pcs L = 3000 mm B-SET-MAX-AbP 12 Set morsetti e guarnizioni Set Klemmen und Dichtungen Set clamps and gaskets SET COMPOSTO DA SET CONSISTING OF SET BESTEEND AUS Fin. Fin. Oberf. B-5600 SET 10 B B-2001-CF2 Profilo balaustra + Velette Railing profile + Cover profiles Profil für Geländer mit Abdeckungen AN 1 pz/pcs L = 3000 mm B-SET-MAX-TRIP Set morsetti e guarnizioni (1,52 Pvb) Set Klemmen und Dichtungen (1,52 Pvb) Set clamps and gaskets (1,52 Pvb) - 1 CARATTERISTICE COMPONENTI FEATURES COMPONENTS EIGENSCAFTEN EINZELTEILE AN Alluminio anodizzato Aluminium anodized Aluminium Silberfarbig.29

31 B-2100 Balaustra inclinata, regolabile. Inclined anti-vertigo railing system, adjustable. Verstellbares Railing System im Winkel gegen öhenangst. PRICE LIST BALAUSTRE E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME.30

32 BALAUSTRE E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME COMPONENTI COMPONENTS EINZELTEILE B-2008 B B-2101-CF2 Profilo balaustra + 2 Velette Railing profile + 2 Cover profiles Profil für Geländer mit Abdeckungen B-2100 B-2101-CF2 B-2004 B-2005 CLIPS B B B B-SET JOLLY 8 (x 8+8) B-SET JOLLY 10 (x 10+10) B-SET JOLLY 12 (x 12+12) Set morsetti e guarnizioni Set clamps and gaskets Set Klemmen und Dichtungen (pvb 1.52) 8+8 (pvb 1.52) BALAUSTRE E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME OPTIONAL LED VERSION B-2007 Ø24.5 F II 12/50 SK Fischer (non incluso) Fischer (not included) Dübel (nicht einschl.) 90 Ø xme286 U Set completo/mt L-3000 mm Complete set/mt L-3000 mm Komplett-Set L-3000 mm Fin. Fin. Oberf. Vetro Glass Glas Morsetti/mtl Clamps/mt Klemmbeschläge/lfm Testato spinta Test side force Getestet Seitenkraft Classe IT Class IT Klasse IT Certificato Certificate Zertifikat B-2100 SET 1,5 KN 8 AN 8+8 pvb kg 1 1kN/m = 100 kg/m B-2100 SET 3 KN 10 AN pvb kg 2 2kN/m = 200 kg/m B-2100 SET 4,5 KN 12 AN pvb kg 3 3kN/m = 300 kg/m Per rispettare la resistenza alla spinta le balaustre devono essere fissate su cemento armato CLS. Balustrades to comply with the side resistance must be fixed on reinforced concrete. Um den Seitenkräften Widerstand entgegenzusetzen müssen die Balustraden auf Stahlbeton befestigt werden. SET COMPOSTO DA SET CONSISTING OF SET BESTEEND AUS Fin. Fin. Oberf. B-2100 SET 1,5 KN 8 B-2100 SET 3 KN 10 B-2100 SET 4,5 KN 12 B B-2101-CF2 AN 1 pz/pcs L = 3000 mm 1 pz/pcs L = 3000 mm 1 pz/pcs L = 3000 mm B-SET-JOLLY B-SET-JOLLY B-SET-JOLLY CARATTERISTICE COMPONENTI FEATURES COMPONENTS EIGENSCAFTEN EINZELTEILE AN Alluminio anodizzato Aluminium anodized Aluminium Silberfarbig.31

33 B-1100 Balaustra con cunei. Railing fixing with Wedges. Railing Befestigung mit Keilen. PRICE LIST BALAUSTRE E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME.32

34 BALAUSTRE E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME COMPONENTI COMPONENTS EINZELTEILE B-1100 Profilo balaustra grezzo senza velette Railing profile raw without cover profiles Profil für Geländer roh ohne Abdeckungen B-1102 (x 8+8) B-1103 (x 10+10) Set cunei e guarnizioni Set Wedges and gaskets Set Keilen und Dichtungen 43.3 vetro - Glass 17,5-21,52 mm E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME BALAUSTRE Ø Ø12,5 A A xfb032 Set completo/mt L-3000 mm Complete set/mt L-3000 mm Komplett-Set L-3000 mm Fin. Fin. Oberf. Vetro Glass Glas Testato spinta Test side force Getestet Seitenkraft Classe IT Class IT Klasse IT Certificato Certificate Zertifikat B-1100 SET 1,5 KN 8 AN kg 1 *1kN/m=100 kg/m B-1100 SET 2 KN 10 AN kg 2 2kN/m=200 kg/m * non certificato - not certificated - nicht Zertifiziert Per rispettare la resistenza alla spinta le balaustre devono essere fissate su cemento armato CLS. Balustrades to comply with the side resistance must be fixed on reinforced concrete. Um den Seitenkräften Widerstand entgegenzusetzen müssen die Balustraden auf Stahlbeton befestigt werden. SET COMPOSTO DA SET CONSISTING OF SET BESTEEND AUS Fin. Fin. Oberf. B-1100 SET 1,5 KN 8 B-1100 SET 3 KN 10 B-1100 AN 1 pz/pcs L = 3000 mm 1 pz/pcs L = 3000 mm B-1102 B CARATTERISTICE COMPONENTI FEATURES COMPONENTS EIGENSCAFTEN EINZELTEILE....?? AN Alluminio anodizzato Aluminium anodized Aluminium Silberfarbig.33

35 PAVIMENTO LATERALE PAVIMENTO LATERALE FLOOR INSTALLATION BODENMONTAGE ALTRE VERSIONI ODER TYPES ANDERE TYPEN PAVIMENTO FLOOR INSTALLATION BODENMONTAGE INCASSATO RECESSED VERSENKT ESTERNO SIDE INSTALLATION SEITENMONTAGE SCALA STAIRS TREPPE BALAUSTRE E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME B-4300 MAXIMA Balaustra con aletta per fissaggio spostato, regolabile. Optional supporti LED. Adjustable railing system, with side fixing. Optional LED supports. Verstellbares Railing System mit seitlicher Befestigung. Optional LED Auflage. B-1101 Balaustre con cunei. Fissaggio a pavimento con aletta spostata. Floor installation with Wedges. Railing Befestigung mit Keilen ,5 +1, PRICE LIST PRICE LIST

36 BALAUSTRE E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME MURETTO LOW WALL AUF ATTIKAMAUER PARAVENTO WINDSCREENS WINDSCUTZSYSTEM ACCESSORI ACCESSORIES ZUBEÖR PENSILINE CANOPIES VORDÄCER BALAUSTRE E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME.35

37 B-4300 MAXIMA Balaustra con aletta per fissaggio spostato, regolabile. Optional supporti LED. Adjustable railing system, with side fixing. Optional LED supports. Verstellbares Railing System mit seitlicher Befestigung. Optional LED Auflage. PRICE LIST BALAUSTRE E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME (pvb 1.52) (pvb 1.52) 8+8 (pvb 1.52) -1,5 +1,5.36

38 BALAUSTRE E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME (pvb 1,52) 980 min COMPONENTI COMPONENTS EINZELTEILE B-4002 (8+8) B-4003 (10+10) B-4007 (12+12) B-2008 B-2001-CF2 B-4300 B-2001-CF2 Profilo balaustra + 2 Velette Railing profile + 2 Cover profiles Profil für Geländer mit Abdeckungen B-4300 B-2004 B-2005 B B B CLIPS B-SET MAX 8 (x 8+8) B-SET MAX 10 (x 10+10) B-SET MAX 12 Set morsetti e guarnizioni Set clamps and gaskets Set Klemmen und Dichtungen -1,5 +1, E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME BALAUSTRE Kg Ø 13 mm Ø25 Ø13 FB-041-P064 Set completo/mt L-3000 mm Complete set/mt L-3000 mm Komplett-Set L-3000 mm Fin. Fin. Oberf. Vetro Glass Glas Morsetti/mtl Clamps/mt Klemmbeschläge/lfm Testato spinta Test side force Getestet Seitenkraft Classe IT Class IT Klasse IT Certificato Certificate Zertifikat B-4300 SET 1.5 kn 8 AN pvb kg 1 1kN/m = 100 kg/m B-4300 SET 3 kn 10 AN pvb kg 2 2kN/m = 200 kg/m B-4300 SET 4.5 kn 12 AN pvb kg 3 3kN/m = 300 kg/m SET COMPOSTO DA SET CONSISTING OF SET BESTEEND AUS Fin. Fin. Oberf. B-4300 SET 1,5 KN 8 B-4300 SET 3 KN 10 B-4300 SET 4,5 KN 12 B B-2001-CF2 AN 1 pz/pcs L = 3000 mm 1 pz/pcs L = 3000 mm 1 pz/pcs L = 3000 mm B-SET-MAX B-SET-MAX B-SET-MAX CARATTERISTICE COMPONENTI FEATURES COMPONENTS EIGENSCAFTEN EINZELTEILE AN Alluminio anodizzato Aluminium anodized Aluminium Silberfarbig.37

39 B-1101 Fissaggio a pavimento con aletta spostata. Floor installation with side fixing. Bodenmontage mit seitlicher Befestigung. PRICE LIST BALAUSTRE E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME.38

40 BALAUSTRE E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME COMPONENTI COMPONENTS EINZELTEILE B-1101 Profilo balaustra Railing profile Profil für Geländer B-1102 (x 8+8) B-1103 (x 10+10) Set cunei e guarnizioni Set Wedges and gaskets Set Keilen und Dichtungen vetro - Glass 17,5-21,52 mm E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME Ø23 BALAUSTRE F II 12/50 B Fischer (non incluso) Fischer (not included) Dübel (nicht einschl.) 12 A Ø12, A xfb032 Set completo/mt L-3000 mm Complete set/mt L-3000 mm Komplett-Set L-3000 mm Fin. Fin. Oberf. Vetro Glass Glas Testato spinta Test side force Getestet Seitenkraft Classe IT Class IT Klasse IT Certificato Certificate Zertifikat B-1101 SET 1,5 KN 8 AN pvb 150 kg *1 1kN/m=100 kg/m B-1101 SET 2 KN 10 AN pvb 300 kg 2 2kN/m=200 kg/m * non certificato - not certificated - nicht Zertifiziert Per rispettare la resistenza alla spinta le balaustre devono essere fissate su cemento armato CLS. Balustrades to comply with the side resistance must be fixed on reinforced concrete. Um den Seitenkräften Widerstand entgegenzusetzen müssen die Balustraden auf Stahlbeton befestigt werden. SET COMPOSTO DA SET CONSISTING OF SET BESTEEND AUS Fin. Fin. Oberf. B-1101 SET 1,5 KN 8 B-1101 SET 3 KN 10 B-1101 AN 1 pz/pcs L = 3000 mm 1 pz/pcs L = 3000 mm B-1102 B CARATTERISTICE COMPONENTI FEATURES COMPONENTS EIGENSCAFTEN EINZELTEILE....?? AN Alluminio anodizzato Aluminium anodized Aluminium Silberfarbig.39

41 INCASSATO INCASSATO RECESSED VERSENKT ALTRE VERSIONI ODER TYPES ANDERE TYPEN PAVIMENTO FLOOR INSTALLATION BODENMONTAGE PAVIMENTO LATERALE FLOOR INSTALLATION BODENMONTAGE ESTERNO SIDE INSTALLATION SEITENMONTAGE SCALA STAIRS TREPPE BALAUSTRE E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME B-4050 MAXIMA Balaustra incassata nel pavimento, regolabile. Optional supporti LED. Adjustable railing system, recessed in the floor. Optional LED supports. Verstellbares Railing System im Boden versenkt. Optional LED Auflage. B-2050 JOLLY PACK Balaustra incassata nel pavimento, regolabile con doppio jollypack. Adjustable railing system, with double jollypack, recessed in the floor. Verstellbares Railing System mit jollypack beidseitig, im Boden versenkt ,5 +1, PRICE LIST PRICE LIST

42 BALAUSTRE E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME MURETTO LOW WALL AUF ATTIKAMAUER PARAVENTO WINDSCREENS WINDSCUTZSYSTEM ACCESSORI ACCESSORIES ZUBEÖR PENSILINE CANOPIES VORDÄCER BALAUSTRE E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME B-2060 JOLLY PACK Balaustra incassata nel pavimento, regolabile con doppio jollypack. Adjustable railing system, with double jollypack, recessed in the floor. Verstellbares Railing System mit jollypack beidseitig, im Boden versenkt. B-1050 Balaustra incassata nel pavimento, con cunei. Railing system, recessed in the floor with Wedges. Railing System im Boden versenkt, mit Keilen PRICE LIST PRICE LIST

43 B-4050 MAXIMA Balaustra incassata nel pavimento, regolabile. Optional supporti LED. Adjustable railing system, recessed in the floor. Optional LED supports. Verstellbares Railing System im Boden versenkt. Optional LED Auflage. PRICE LIST BALAUSTRE E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME.42

44 BALAUSTRE E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME COMPONENTI COMPONENTS EINZELTEILE B-4050 B-2051-CF2 Profilo balaustra + 2 Velette Railing profile + 2 Cover profiles Profil für Geländer mit Abdeckungen B-SET MAX 8 (x 8+8) B-SET MAX 10 (x 10+10) B-SET MAX 12 Set morsetti e guarnizioni Set clamps and gaskets Set Klemmen und Dichtungen BALAUSTRE (pvb 1,52) 980 min B-4002 (8+8) B-4003 (10+10) B-4007 (12+12) B-2008 B-4050 B-2051-CF2 B-2004 B-2005 CLIPS B B B (pvb 1.52 ) (pvb 1.52 ) 8+8 (pvb 1.52 ) -1,5 +1, E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME FB-041-P062 Set completo/mt L-3000 mm Complete set/mt L-3000 mm Komplett-Set L-3000 mm Fin. Fin. Oberf. Vetro Glass Glas Morsetti/mtl Clamps/mt Klemmbeschläge/lfm Testato spinta Test side force Getestet Seitenkraft Classe IT Class IT Klasse IT Certificato Certificate Zertifikat B-4050 SET 1.5 kn 8 AN pvb kg 1 1kN/m = 100 kg/m B-4050 SET 3 kn 10 AN pvb kg 2 2kN/m = 200 kg/m B-4050 SET 4.5 kn 12 AN pvb kg 3 3kN/m = 300 kg/m SET COMPOSTO DA SET CONSISTING OF SET BESTEEND AUS Fin. Fin. Oberf. B-4050 SET 1,5 KN 8 B-4050 SET 3 KN 10 B-4050 SET 4,5 KN 12 B B-2051-CF2 AN 1 pz/pcs L = 3000 mm 1 pz/pcs L = 3000 mm 1 pz/pcs L = 3000 mm B-SET-MAX B-SET-MAX B-SET-MAX CARATTERISTICE COMPONENTI FEATURES COMPONENTS EIGENSCAFTEN EINZELTEILE AN Alluminio anodizzato Aluminium anodized Aluminium Silberfarbig.43

45 B-2050 MAXIMA JOLLY PACK Balaustra incassata nel pavimento, regolabile con doppio jollypack. Adjustable railing system, with double jollypack, recessed in the floor. Verstellbares Railing System mit jollypack beidseitig, im Boden versenkt. PRICE LIST BALAUSTRE E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME.44

46 BALAUSTRE E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME (pvb 1,52) 980 min COMPONENTI COMPONENTS EINZELTEILE B-2008 B-4101 B B-2051-CF2 Profilo balaustra + 2 Velette Railing profile + 2 Cover profiles Profil für Geländer mit Abdeckungen B-2051-CF2 B-2050 B-2004 B-2005 CLIPS B B B B-SET JOLLY 8 (x 8+8) B-SET JOLLY 10 (x 10+10) B-SET JOLLY 10/3 (x 10+10) Set morsetti e guarnizioni Set clamps and gaskets Set Klemmen und Dichtungen (pvb 1.52 ) 8+8 (pvb 1.52 ) Veletta Cover profile Abdeckung E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME Jolly Pack BALAUSTRE 90 Supporto vetro Suppor Support for glass Suppor Auflage Auflage OPTIONAL LED VERSION B-2007 F xruxme286 M Set completo/mt L-3000 mm Complete set/mt L-3000 mm Komplett-Set L-3000 mm Fin. Fin. Oberf. Vetro Glass Glas Morsetti/mtl Clamps/mt Klemmbeschläge/lfm Testato spinta Test side force Getestet Seitenkraft Classe IT Class IT Klasse IT Certificato Certificate Zertifikat B-2050 SET 1.5 kn 8 AN pvb kg 1 1kN/m = 100 kg/m B-2050 SET 3 kn 10 AN pvb kg 2 2kN/m = 200 kg/m B-2050 SET 3 kn 10 AN pvb kg 3 3kN/m = 300 kg/m Per rispettare la resistenza alla spinta le balaustre devono essere fissate su cemento armato CLS. Balustrades to comply with the side resistance must be fixed on reinforced concrete. Um den Seitenkräften Widerstand entgegenzusetzen müssen die Balustraden auf Stahlbeton befestigt werden. SET COMPOSTO DA SET CONSISTING OF SET BESTEEND AUS Fin. Fin. Oberf. B-2050 SET 1,5 KN 8 B-205 SET 2 KN 10 B-2050 SET 3 KN 10 B B-2051-CF2 AN 1 pz/pcs L = 3000 mm 1 pz/pcs L = 3000 mm 1 pz/pcs L = 3000 mm B-SET-JOLLY B-SET-JOLLY B-SET-JOLLY-10/ CARATTERISTICE COMPONENTI FEATURES COMPONENTS EIGENSCAFTEN EINZELTEILE AN Alluminio anodizzato Aluminium anodized Aluminium Silberfarbig.45

47 B-2060 MAXIMA JOLLY PACK Balaustra incassata nel pavimento, regolabile con doppio jollypack. Adjustable railing system, with double jollypack, recessed in the floor. Verstellbares Railing System mit jollypack beidseitig, im Boden versenkt. PRICE LIST BALAUSTRE E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME.46

48 BALAUSTRE E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME (pvb 1,52) 980 min COMPONENTI COMPONENTS EINZELTEILE B-2008 B-2061-CF2 B B-2061-CF2 Profilo balaustra + 2 Velette Railing profile + 2 Cover profiles Profil für Geländer mit Abdeckungen B-2060 B-2004 B-2005 CLIPS B B B B-SET JOLLY 10 (x 10+10) B-SET JOLLY 10/3 (x 10+10) Set morsetti e guarnizioni Set clamps and gaskets Set Klemmen und Dichtungen (pvb 1.52 ) +2 B-2061-CF2 OPTIONAL Profilo angolare Angled profile Winkelprofil +2 4 mm Veletta Cover profile Abdeckung E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME Jolly Pack BALAUSTRE Supporto vetro Suppor Support for glass Suppor Auflage Auflage OPTIONAL LED VERSION B-2007 F xruxme286 M Set completo/mt L-3000 mm Complete set/mt L-3000 mm Komplett-Set L-3000 mm Fin. Fin. Oberf. Vetro Glass Glas Morsetti/mtl Clamps/mt Klemmbeschläge/lfm Testato spinta Test side force Getestet Seitenkraft Classe IT Class IT Klasse IT Certificato Certificate Zertifikat *B-2060 SET 2KN 10 GR pvb kg 2 2kN/m = 200 kg/m *B-2060 SET 3KN 10 GR pvb kg 3 3kN/m = 300 kg/m * Senza velette Without cover profiles Ohne Abdeckungen SET COMPOSTO DA SET CONSISTING OF SET BESTEEND AUS Fin. Fin. Oberf. B-2060 SET 2 KN 10 B-2060 SET 3 KN 10 B-2060 GR 1 pz/pcs L = 3000 mm 1 pz/pcs L = 3000 mm B-SET-JOLLY B-SET-JOLLY-10/ B-2061-CF2 optional velette optional cover profiles optional Abdeckungen AN (1) (1) CARATTERISTICE COMPONENTI FEATURES COMPONENTS EIGENSCAFTEN EINZELTEILE AN Alluminio anodizzato Aluminium anodized Aluminium Silberfarbig GR Grezzo Raw Roh.47

49 B-1050 BALAUSTRE E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME Incassata nel pavimento. Recessed in the floor. Im Boden versenkt. PRICE LIST

50 BALAUSTRE E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME COMPONENTI COMPONENTS EINZELTEILE B-1050 Profilo balaustra Railing profile Profil für Geländer B-1102 (x 8+8) B-1103 (x 10+10) Set cunei e guarnizioni Set Wedges and gaskets Set Keilen und Dichtungen BALAUSTRE E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME xme105 Set completo/mt L-3000 mm Complete set/mt L-3000 mm Komplett-Set L-3000 mm Fin. Fin. Oberf. Vetro Glass Glas Testato spinta Test side force Getestet Seitenkraft Classe IT Class IT Klasse IT Certificato Certificate Zertifikat B-1050 SET 1,5KN 8 GR pvb 150 kg 1 *1kN/m=100 kg/m B-1050 SET 2KN 10 GR pvb 300 kg 2 2kN/m=200 kg/m * non certificato - not certificated - nicht Zertifiziert SET COMPOSTO DA SET CONSISTING OF SET BESTEEND AUS Fin. Fin. Oberf. B-1050 SET 1,5 KN 8 B-1050 SET 2 KN 10 B-1050 GR 1 pz/pcs L = 3000 mm 1 pz/pcs L = 3000 mm B-1102 B CARATTERISTICE COMPONENTI FEATURES COMPONENTS EIGENSCAFTEN EINZELTEILE....?? GR Grezzo Raw Roh.49

51 ESTERNO ESTERNO SIDE INSTALLATION SEITENMONTAGE ALTRE VERSIONI ODER TYPES ANDERE TYPEN PAVIMENTO FLOOR INSTALLATION BODENMONTAGE PAVIMENTO LATERALE FLOOR INSTALLATION BODENMONTAGE INCASSATO RECESSED VERSENKT SCALA STAIRS TREPPE BALAUSTRE E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME B-6200 LUXOR BALCONY Balaustra a montaggio laterale regolabile. Adjustable railing system, side installation. Verstellbares Ganzglasgeländer System Seitenmontage. B-6250 LUXOR CLIMB Balaustra a montaggio laterale regolabile. Adjustable railing system, side installation. Verstellbares Ganzglasgeländer System Seitenmontage ,5 +1, (pv (pv 8+8 (pv -1,5 +1, PRICE LIST PRICE LIST

52 BALAUSTRE E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME MURETTO LOW WALL AUF ATTIKAMAUER PARAVENTO WINDSCREENS WINDSCUTZSYSTEM ACCESSORI ACCESSORIES ZUBEÖR PENSILINE CANOPIES VORDÄCER BALAUSTRE E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME B-4200 MAXIMA Balaustra a montaggio laterale regolabile. Adjustable railing system, side installation. Verstellbares Ganzglasgeländer System Seitenmontage (pvb 1.52) 8+8 (pvb 1.52) -1,5 +1, PRICE LIST

53 B-6200 LUXOR BALCONY Balaustra a montaggio laterale regolabile. Adjustable railing system, side installation. Verstellbares Ganzglasgeländer System Seitenmontage. PRICE LIST BALAUSTRE E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME.52

54 BALAUSTRE E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME 8+8+pvb 1, pvb 1, pvb 1,52 COMPONENTI COMPONENTS EINZELTEILE B-4002 (8+8) B-4003 (10+10) B-4007 (12+12) B-6008 B-6201-CF2 B-6200-G+B-6201-CF2 Profilo balaustra + 2 Velette Railing profile + 2 Cover profiles Profil für Geländer mit Abdeckungen B-6200-G B-2004 B-2005 CLIPS B-SET LUX 8 B-SET LUX 10 B-SET LUX 12 Set morsetti e guarnizioni Set clamps and gaskets Set Klemmen und Dichtungen B B B ,5 +1,5-1,5 +1, (pvb (pvb 1.52 ) (pvb (pvb 1.52 ) 8+8 (pvb 8+8 (pvb 1.52 ) E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME BALAUSTRE (MINIMO) 300 Kg 1100 Ø 13 mm (MINIMO) 65 (MINIMO) fb041p073 Set completo/mt L-3000 mm Complete set/mt L-3000 mm Komplett-Set L-3000 mm Fin. Fin. Oberf. Vetro Glass Glas Morsetti/mtl Clamps/mt Klemmbeschläge/lfm Testato spinta Test side force Getestet Seitenkraft Classe IT Class IT Klasse IT Certificato Certificate Zertifikat B-6200 SET 1,5 KN 8 AN / E 8+8 1,52 pvb kg 1 1kN/m = 100 kg/m B-6200 SET 3 KN 10 AN / E ,52 pvb kg 2 2kN/m = 200 kg/m B-6200 SET 4,5 KN 12 AN / E ,52 pvb kg 3 3kN/m = 300 kg/m B-6200-G SET 1,5 KN 8 GR 8+8 1,52 pvb kg 1 1kN/m = 100 kg/m B-6200-G SET 3 KN 10 GR ,52 pvb kg 2 2kN/m = 200 kg/m SET COMPOSTO DA SET CONSISTING OF SET BESTEEND AUS B-6200-G Fin. Fin. Oberf. GR B-6200 SET 1,5 KN 8 1 pz/pcs L = 3000 mm B-6200 SET 3 KN 10 1 pz/pcs L = 3000 mm B-6200 SET 4,5 KN 12 1 pz/pcs L = 3000 mm B-6200-G SET 1,5 KN 8 1 pz/pcs L = 3000 mm B-SET-LUX B-SET-LUX B-SET-LUX B-6201-CF2 AN / E CARATTERISTICE COMPONENTI FEATURES COMPONENTS EIGENSCAFTEN EINZELTEILE B-6200-G SET 3 KN 10 1 pz/pcs L = 3000 mm AN Alluminio anodizzato Aluminium anodized Aluminium Silberfarbig E Effetto inox Inox effect Inox effekt GR Grezzo Raw Roh.53

55 B-6250 LUXOR CLIMB Balaustra a montaggio laterale regolabile. Adjustable railing system, side installation. Verstellbares Ganzglasgeländer System Seitenmontage. PRICE LIST BALAUSTRE E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME ,5 +1, B-6250-G B-6251-CF2-1,5 +1, B-6250-G B-6121+B ,5 +1, MARMO B-6250-G B-6251-CF2

56 BALAUSTRE E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME 8+8+pvb 1, pvb 1, pvb 1,52 COMPONENTI COMPONENTS EINZELTEILE B-4002 (8+8) B-4003 (10+10) B-4007 (12+12) B-6008 B-6251-CF2 B-6200-G+B-6251-CF2 Profilo balaustra + 2 Velette Railing profile + 2 Cover profiles Profil für Geländer mit Abdeckungen B-6250-G B-2004 B-2005 CLIPS B-SET LUX 8 B-SET LUX 10 B-SET LUX 12 Set morsetti e guarnizioni Set clamps and gaskets Set Klemmen und Dichtungen B B B (pvb 1.52 ) (pvb 1.52 ) 8+8 (pvb 1.52 ) 65 Ø25-1,5 +1,5 Ø25 B-6001 B-6051 B Kg E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME BALAUSTRE B mm B fb041p072 Set completo/mt L-3000 mm Complete set/mt L-3000 mm Komplett-Set L-3000 mm Fin. Fin. Oberf. Vetro Glass Glas Morsetti/mtl Clamps/mt Klemmbeschläge/lfm Testato spinta Test side force Getestet Seitenkraft Classe IT Class IT Klasse IT Certificato Certificate Zertifikat B-6250 SET 1,5 KN 8 AN / E 8+8 1,52 pvb kg 1 1kN/m = 100 kg/m B-6250 SET 3 KN 10 AN / E ,52 pvb kg 2 2kN/m = 200 kg/m B-6250 SET 4,5 KN 12 AN / E ,52 pvb kg 3 3kN/m = 300 kg/m B-6250-G SET 1,5 KN 8 GR 8+8 1,52 pvb kg 1 1kN/m = 100 kg/m B-6250-G SET 3 KN 10 GR ,52 pvb kg 2 2kN/m = 200 kg/m SET COMPOSTO DA SET CONSISTING OF SET BESTEEND AUS B-6250-G Fin. Fin. Oberf. GR B-6250 SET 1,5 KN 8 1 pz/pcs L = 3000 mm B-6250 SET 3 KN 10 1 pz/pcs L = 3000 mm B-6250 SET 4,5 KN 12 1 pz/pcs L = 3000 mm B-6250-G SET 1,5 KN 12 1 pz/pcs L = 3000 mm B-6251-CF2 AN / E B-SET-LUX B-SET-LUX B-SET-LUX B-6051-CF2 optional velette optional cover profiles optional Abdeckungen AN / E (1) (1) (1) (1) (1) B-6121-CF2 optional velette optional cover profiles optional Abdeckungen AN / E (1) (1) (1) (1) (1) CARATTERISTICE COMPONENTI FEATURES COMPONENTS EIGENSCAFTEN EINZELTEILE B-6250-G SET 3 KN 12 1 pz/pcs L = 3000 mm AN Alluminio anodizzato Aluminium anodized Aluminium Silberfarbig E Effetto inox Inox effect Inox effekt GR Grezzo Raw Roh.55

57 B-4200 MAXIMA Balaustra a montaggio laterale, regolabile. Optional supporti LED. Adjustable railing system, side installation. Optional LED supports. Verstellbares Railing System Wandmontage. Optional LED Auflage. PRICE LIST BALAUSTRE E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME.56

58 BALAUSTRE E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME 8+8+pvb 1, pvb 1, pvb 1,52 COMPONENTI COMPONENTS EINZELTEILE B-4002 (8+8) B-4003 (10+10) B-4007 (12+12) B-2008 B-4201 B-4201-CF2 B-4200 B-4201-CF2 Profilo balaustra + 2 Velette Railing profile + 2 Cover profiles Profil für Geländer mit Abdeckungen B-4200 B-2001 B-2004 B-2005 CLIPS B B B B-SET MAX 8 (x 8+8) B-SET MAX 10 (x 10+10) B-SET MAX 12 (x12+12) Set morsetti e guarnizioni Set clamps and gaskets Set Klemmen und Dichtungen (pvb 1.52) 8+8 (pvb 1.52) -1,5 +1,5 E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME BALAUSTRE 80 Ø 13 mm xme286 G Set completo/mt L-3000 mm Complete set/mt L-3000 mm Komplett-Set L-3000 mm Fin. Fin. Oberf. Vetro Glass Glas Morsetti/mtl Clamps/mt Klemmbeschläge/lfm Testato spinta Test side force Getestet Seitenkraft Classe IT Class IT Klasse IT Certificato Certificate Zertifikat B-4200 SET 1,5 KN 8 AN / E 8+8 1,52 pvb kg 1 1kN/m = 100 kg/m B-4200 SET 3 KN 10 AN / E ,52 pvb kg 2 2kN/m = 200 kg/m B-4200 SET 4,5 KN 12 AN / E ,52 pvb kg 3 3kN/m = 300 kg/m SET COMPOSTO DA SET CONSISTING OF SET BESTEEND AUS Fin. Fin. Oberf. B B-4201-CF2 AN / E B-4200 SET 1,5 KN 8 1 pz/pcs L = 3000 mm B-4200 SET 3 KN 10 1 pz/pcs L = 3000 mm B-SET-MAX B-SET-MAX B-SET-MAX CARATTERISTICE COMPONENTI FEATURES COMPONENTS EIGENSCAFTEN EINZELTEILE B-4200 SET 4,5 KN 12 1 pz/pcs L = 3000 mm AN Alluminio anodizzato Aluminium anodized Aluminium Silberfarbig E Effetto inox Inox effect Inox effekt.57

59 SCALA SCALA STAIRS TREPPE ALTRE VERSIONI ODER TYPES ANDERE TYPEN PAVIMENTO FLOOR INSTALLATION BODENMONTAGE PAVIMENTO LATERALE FLOOR INSTALLATION BODENMONTAGE INCASSATO RECESSED VERSENKT ESTERNO SIDE INSTALLATION SEITENMONTAGE BALAUSTRE E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME B-6220 LUXOR STAIRS Balaustra a montaggio laterale regolabile per scale. Adjustable railing system, side installation for stairs. Verstellbares Ganzglasgeländer System Seitenmontage für Treppe..60-1,5 +1, PRICE LIST

60 BALAUSTRE E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME MURETTO LOW WALL AUF ATTIKAMAUER PARAVENTO WINDSCREENS WINDSCUTZSYSTEM ACCESSORI ACCESSORIES ZUBEÖR PENSILINE CANOPIES VORDÄCER BALAUSTRE E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME.59

61 B-6220 LUXOR STAIRS Balaustra a montaggio laterale regolabile per scale. Adjustable railing system side installation for stairs. Verstellbares Ganzglasgeländer System für Treppe Seitenmontage. PRICE LIST BALAUSTRE E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME (pvb 1.52 ) (pvb 1.52 ) 8+8 (pvb 1.52 ) -1,5 +1,

62 BALAUSTRE E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME 8+8+pvb 1, pvb 1, pvb 1,52 COMPONENTI COMPONENTS EINZELTEILE B-4002 (8+8) B-4003 (10+10) B-4007 (12+12) B-6008 B-6201-CF2 B-6220 B-6220+B-6201-CF2 Profilo balaustra + 2 Velette Railing profile + 2 Cover profiles Profil für Geländer mit Abdeckungen B-2004 B-2005 CLIPS B-SET LUX 8 B-SET LUX 10 B-SET LUX 12 Set morsetti e guarnizioni Set clamps and gaskets Set Klemmen und Dichtungen B B B (MINIMO) (MINIMO) E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME BALAUSTRE 45 MAX 284 Foratura a cura del cliente oles by FORATURE the customer A CURA DEL Bohrungen CLIENTE Bauseits B-6226 Tappo Endcap Endkappe Taglio a misura in base a 2 66 inclinazione scala a cura del cliente Cut to size by installer Nach Mass geschnit ten B auseit s 124 fb041p074 Set completo/mt L-3000 mm Complete set/mt L-3000 mm Komplett-Set L-3000 mm Fin. Fin. Oberf. Vetro Glass Glas Morsetti/mtl Clamps/mt Klemmbeschläge/lfm Testato spinta Test side force Getestet Seitenkraft Classe IT Class IT Klasse IT Certificato Certificate Zertifikat B-6220 SET 1.5 kn 8 AN / E pvb kg 1 1kN/m = 100 kg/m B-6220 SET 3 kn 10 AN / E pvb kg 2 2kN/m = 200 kg/m B-6220 SET 4.5 kn 12 AN / E pvb kg 3 3kN/m = 300 kg/m SET COMPOSTO DA SET CONSISTING OF SET BESTEEND AUS Fin. Fin. Oberf. B-6220 SET 1,5 KN 8 B-6220 SET 3 KN 10 B-6220 SET 4,5 KN 12 B-6220 AN 1 pz/pcs L = 3000 mm 1 pz/pcs L = 3000 mm 1 pz/pcs L = 3000 mm B-SET-LUX B-SET-LUX B-SET-LUX B-6201-CF2 AN / E CARATTERISTICE COMPONENTI FEATURES COMPONENTS EIGENSCAFTEN EINZELTEILE AN Alluminio anodizzato Aluminium anodized Aluminium Silberfarbig E Effetto inox Inox effect Inox effekt.61

63 MURETTO MURETTO LOW WALL AUF ATTIKAMAUER ALTRE VERSIONI ODER TYPES ANDERE TYPEN PAVIMENTO FLOOR INSTALLATION BODENMONTAGE PAVIMENTO LATERALE FLOOR INSTALLATION BODENMONTAGE INCASSATO RECESSED VERSENKT ESTERNO SIDE INSTALLATION SEITENMONTAGE BALAUSTRE E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME B-2500 MAXIMA MURETTO Balaustra regolabile per muretto. Adjustable railing system for installation on the top of the wall. Verstellbares Railing-System für Montage auf Attikamauer mit durchgehendem Profil. B-4500 MAXIMA MURETTO Balaustra regolabile per muretto. Adjustable railing system for installation on the top of the wall. Verstellbares Railing-System für Montage auf Attikamauer mit durchgehendem Profil (pvb 1.52 ) 8+8 (pvb 1.52 ) 6+6 (pvb 0.76 ) 6+6 (pvb 0.76 ) PRICE LIST PRICE LIST

64 BALAUSTRE E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME SCALA STAIRS TREPPE PARAVENTO WINDSCREENS WINDSCUTZSYSTEM ACCESSORI ACCESSORIES ZUBEÖR PENSILINE CANOPIES VORDÄCER BALAUSTRE E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME.63

65 B-2500 MAXIMA MURETTO LOW WALL AUF ATTIKAMAUER Balaustra regolabile per muretto. Adjustable railing system for installation on the top of the wall. Verstellbares Railing- System für Montage auf Attikamauer mit durchgehendem Profil. PRICE LIST BALAUSTRE E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME.64

66 BALAUSTRE E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME pvb 1, pvb 0, min COMPONENTI COMPONENTS EINZELTEILE B-146 B-4508 B-146 B-4508 B-2500 B-2507 B-2507 B-2501-CF2 B-2004 CLIPS B-2004 CLIPS B-2500 B-2501-CF2 Profilo balaustra + 2 Velette Railing profile + 2 Cover profiles Profil für Geländer mit Abdeckungen B-SET Set morsetti e guarnizioni Set clamps and gaskets Set Klemmen und Dichtungen B-SET Set morsetti e guarnizioni Set clamps and gaskets Set Klemmen und Dichtungen +2,5 +2, E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME 8+8 (pvb 1.52 ) 6+6 (pvb 0.76 ) 980 BALAUSTRE Ø20 89 Ø Set completo/mt L-3000 mm Complete set/mt L-3000 mm Komplett-Set L-3000 mm Fin. Fin. Oberf. Vetro Glass Glas Morsetti/mtl Clamps/mt Klemmbeschläge/lfm B-2500 SET 3 AN pvb 3 B-2500 SET 2 AN pvb B-2004 B-2004+B B-2004+B B-2004+B Spessori + Spacers + Ausgleichsscheibe 80 FB041P067 SET COMPOSTO DA SET CONSISTING OF SET BESTEEND AUS Fin. Fin. Oberf. B-2500 SET 3 B-2500 SET 2 B B-2501-CF2 AN 1 pz/pcs L = 3000 mm 1 pz/pcs L = 3000 mm B-SET B-SET CARATTERISTICE COMPONENTI FEATURES COMPONENTS EIGENSCAFTEN EINZELTEILE AN Alluminio anodizzato Aluminium anodized Aluminium Silberfarbig.65

67 B-4500 MAXIMA MURETTO LOW WALL AUF ATTIKAMAUER Balaustra regolabile per muretto. Adjustable railing system for installation on the top of the wall. Verstellbares Railing- System für Montage auf Attikamauer mit durchgehendem Profil. PRICE LIST BALAUSTRE E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME.66

68 BALAUSTRE E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME COMPONENTI COMPONENTS EINZELTEILE B-4101 B-4508 B-4101 B-4508 B-4500 B-2507 B-2507 B-2001 B-2004 CLIPS B-2004 CLIPS B-4500 B-2001 Profilo balaustra + 2 Velette Railing profile + 2 Cover profiles Profil für Geländer mit Abdeckungen pvb 1, pvb 0, min B-SET Set morsetti e guarnizioni Set clamps and gaskets Set Klemmen und Dichtungen B-SET Set morsetti e guarnizioni Set clamps and gaskets Set Klemmen und Dichtungen +2,5 +2, E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME 8+8 (pvb 1.52 ) BALAUSTRE 6+6 (pvb 0.76 ) Ø20 70 Ø Set completo/mt L-3000 mm Complete set/mt L-3000 mm Komplett-Set L-3000 mm Fin. Fin. Oberf. Vetro Glass Glas Morsetti/mtl Clamps/mt Klemmbeschläge/lfm B-4500 SET 3 AN pvb 3 B-4500 SET 2 AN pvb B-2004 B-2004+B B-2004+B B-2004+B Spessori + Spacers + Ausgleichsscheibe 80 FB041P068 SET COMPOSTO DA SET CONSISTING OF SET BESTEEND AUS Fin. Fin. Oberf. B-4500 SET 3 B-4500 SET 2 B B-2001 AN 1 pz/pcs L = 3000 mm 1 pz/pcs L = 3000 mm B-SET B-SET CARATTERISTICE COMPONENTI FEATURES COMPONENTS EIGENSCAFTEN EINZELTEILE AN Alluminio anodizzato Aluminium anodized Aluminium Silberfarbig.67

69 LUXOR COMPONENTI COMPONENTS EINZELTEILE B-6000 Luxor Profilo balaustra Luxor compreso di velette B-6001-CF2, L=3000 mm, guarnizioni escluse Railing profile Luxor with cover profiles, B-6001-CF2, L=3000 mm, gaskets not included Profil für Geländer Luxor mit Abdeckungen B-6001-CF2, L=3000 mm, ohne Dichtungen 125 B-6000 B-6000-G Profilo balaustra Luxor grezzo senza velette e guarnizioni L=3000 mm Railing profile Luxor without cover profiles, gaskets not included Profil für Geländer Luxor L=3000 mm, Oberfläche roh, ohne Abdeckungen und Dichtungen 125 B-6000-G AN GR = = 76 = = 76 B Ø 13 mm Ø 13 mm B-6001-CF2 B fb041p087 fb041p088 BALAUSTRE E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME B-6250-G Profilo balaustra Luxor Climb grezzo senza velette e guarnizioni L=3000 mm Railing profile Luxor Climb without cover profiles, gaskets not included Profil für Geländer Luxor Climb L=3000 mm, Oberfläche roh, ohne Abdeckungen und Dichtungen GR 125 Ø25 76 Ø B-6200-G Profilo balaustra Luxor Balcony grezzo senza velette e guarnizioni L=3000 mm Railing profile Luxor Balcony without cover profiles, gaskets not included Profil für Geländer Luxor Balcony L=3000 mm, Oberfläche roh, ohne Abdeckungen und Dichtungen GR Ø Ø33 Ø 13 mm Ø13 Ø 25 mm fb041p100 fb041p101 B-6220 Profilo balaustra Luxor Stairs grezzo senza velette e guarnizioni L=3000 mm Railing profile Luxor Stairs without cover profiles, gaskets not included Profil für Geländer Luxor Stairs L=3000 mm, Oberfläche roh, ohne Abdeckungen und Dichtungen AN B-6001-CF2 Velette superiori L=3000 mm, escluse guarnizioni Cover profiles L=3000 mm gaskets not included Abdeckungen L=3000 mm ohne Dichtungen AN - E 3000 B-6001-CF x2 2 pcs B-6001-CF2 fb041p101 fb041p103.68

70 BALAUSTRE E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME PRICE LIST B-6121-CF2-3 L=3000 mm B-6121-CF2-6 L=6000 mm Velette laterali fornite in confezione di due barre da L=3000 mm o L=6000 mm Cover profiles L=3000 mm or L=6000 mm, gaskets not included Abdeckungen L=3000 mm oder L=6000 mm, ohne Dichtungen B-6121-CF B-6051-CF2 Velette superiori L=3000 mm, escluse guarnizioni Cover profiles L=3000 mm gaskets not included Abdeckungen L=3000 mm ohne Dichtungen AN - E 1.2 B AN - E B-6121-CF2-6 B-6121-CF x2 B-6 2 pcs B-6121-CF2 2 pcs fb041p102 fb041p105 B-6251-CF2 Velette laterale e veletta superiore per profilo balaustra B-6250-G, L=3000 mm Cover profiles L=3000 mm for railing profiles B-6250-G Abdeckungen L=3000 mm für Geländerprofil B-6250-G AN - E B B-6201-CF2 Velette laterale e veletta superiore per profilo balaustra B-6200-G, B-6220 L=3000 mm Cover profiles L=3000 mm for railing profiles B-6200-G, B-6220 Abdeckungen L=3000 mm für Geländerprofil B-6200-G, B-6220 AN - E BALAUSTRE E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME B B pcs B-6251-CF2 2 pcs B-6201-CF2 fb041p105 fb041p104 B-4004 (8+8) B-4005 (10+10) B-4009 (12+12) Guarnizione a U supporto vetro L=3000 mm Bottom gasket for glass L=3000 mm Dichtung unten für Glas L=3000 mm 8+8 (pvb 1.52 ) B-4004 B-4009 (8+8) (pvb 1.52 ) B-4004 B-4009 (10+10) (pvb 1.52 ) B-4009 (12+12) AN Alluminio anodizzato Aluminium anodized Aluminium Silberfarbig E Effetto inox Inox effect Inox effekt GR Grezzo Raw Roh.69

71 B-SET-LUX-8 B-SET-LUX-10 B-SET-LUX-12 B-4002 (8+8) B-4003 (10+10) B-4007 (12+12) B-6008 B B B n 6 B-6008 Jolly Pack Luxor morsetti regolabili Adjustable clamp Jollypack Jollypack Luxor Verstellbaren Klemmen mt.3 B-4002 (8+8) I B-4003 (10+10) B-4007 (12+12) Guarnizione appoggio vetro Top gasket Dichtung oben für Glas n 1 B-2004 (8+8) B-2005 (10+10) B-4009 (12+12) Set 6 pz supporti inferiore per vetro Set 6 pcs support for glass Set 6 Stk Auflage für Glas n 18 Clips Clips per veletta Clips for covers Clip für Abdeckung B-2004 (8+8) B-2005 (10+10) B-4009 (12+12) CLIPS mt.6 B-4101 Guarnizione per veletta Gasket for cover profiles Dichtung für Abdeckung BALAUSTRE E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME B (8+8) B (10+10) B (12+12) Guarnizione per veletta L=3000 mm Gasket for cover profile L=3000 mm Dichtung für Abdeckungen L=3000 mm B B B-6008 Morsetto regolabile Jolly Pack Luxor Adjustable clamp Jollypack Luxor Verstellbare Klemme jollypack Luxor fb M6x55 B-6009-CF6 Spessore per Jollypack Luxor B-6008 con vetro da 8+8 (pvb 1,52) Spacer for Jollypack Luxor B-6008 with glass thickness 8+8 (pvb 1,52) Ausgleichscheibe für Jollypack Luxor mit Glasdicke 8+8 (pvb 1,52) B pcs fb041p120 fb041p120 B-4002 (8+8) B-4003 (10+10) B-4007 (12+12) Guarnizione appoggio vetro L=3000 mm a 3 petali Support glass gasket L=3000 mm Dichtung oben für Glas L=3000 mm da mm ~ Con 3 petali from - 50 to - 35 mm ~ With 3 petals von mm ~ Mit 3 Streifen Remove Remove Remove da mm ~ Con 2 petali from - 35 to - 20 mm ~ With 2 petals von mm ~ Mit 2 Streifen da mm ~ Con 1 petalo from - 20 to + 0 mm ~ With 1 petal von mm ~ Mit 1 Streifen da mm ~ Senza petali from +0 to + 20 mm ~ Without petals von mm ~ Ohne Streifen Esempi Di Applicazione Application Examples Beispiele Anwendungen Con 3 petali With 3 petals Mit 3 Streifen Slope Pendenza 3 Con 2 petali With 2 petals Mit 2 Streifen Remove Slope Pendenza Fixing and adjustment with Jollypack Spessore regolabile Adjustable thickness Verstellbar Con 1 petali With 1 petals Mit 1 Streifen Remove Senza petali Without petals Ohne Streifen Remove 90 Slope Pendenza 1 Slope Pendenza 0 fb041p092.70

72 BALAUSTRE E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME PRICE LIST B-2004 SET Set 6 pz supporto vetro 8+8 Set 6 pcs support for glass 8+8 Set Auflage für Glas B-2005 SET Set 6 pz supporto vetro Set 6 pcs support for glass Set Auflage für Glas B B B B (pvb 1.52 ) B-2004 SET B (8+8 1,52 pvb) B ( ,52 pvb) Set optional supporto trasparente con sede LED Set optional transparent support for LED Set optional klar Auflage für LED B B B-2004 B B (OPTIONAL) pvb 1.52 ) B-2005 SET B-2005 SET 80 B B (pvb 1.52 ) 8+8 (pvb 1.52 ) B (OPTIONAL) 25 6 pcs B (OPTIONAL) 30 6 pcs fb041p090 fb041p090 CLIPS Set di 18 clips per fissaggio velette Set 18 clips for fixation cover profiles Set 18 clips für Befestigung Profilabdeckungen pcs B-6006 Tappo di chiusura laterale per velette B-6001-CF2 Endcap for cover profiles B-6001-CF2 Endkappe für Abdeckungen B-6001-CF2 AN B-6206 Tappo di chiusura laterale per velette B-6201-CF2 Endcap for cover profiles B-6201-CF2 Endkappe für Abdeckungen B-6201-CF pcs B-6126 Tappo di chiusura laterale per velette B-6121-CF2 Endcap for cover profiles B-6121-CF2 Endkappe für Abdeckungen B-6121-CF2 AN B-6256 Tappo di chiusura laterale per velette B-6251-CF2 Endcap for cover profiles B-6251-CF2 Endkappe für Abdeckungen B-6251-CF2 E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME BALAUSTRE 18 pcs AN 1 pcs AN fb041p105 1 pcs fb041p106 AN Alluminio anodizzato Aluminium anodized Aluminium Silberfarbig E Effetto inox Inox effect Inox effekt GR Grezzo Raw Roh.71

73 MAXIMA COMPONENTI COMPONENTS EINZELTEILE B L=3000 mm B ,5 L=1498 mm B ,6 L= 600 mm Profilo balaustra compreso di velette B-2001-CF2 guarnizioni escluse Railing profile with cover profiles B-2001-CF2, gaskets not included Profil für Geländer mit Abdeckungen B-2001-CF2, ohne Dichtungen AN B Ø 13 mm B B-4000-G Profilo balaustra grezzo senza velette e guarnizioni in barre L=3000 mm Railing profile L=3000 mm raw finish without cover profiles and gaskets Profil für Geländer L=3000 mm, Oberfläche roh, ohne Abdeckungen und Dichtungen GR Ø 13 mm B-2001-CF2 B-4000 fb041p076 fb041p077 BALAUSTRE E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME B-4200-G Profilo balaustra grezzo senza velette e guarnizioni in barre L=3000 mm Railing profile L=3000 raw finish without cover profiles and gaskets Profil für Geländer L=3000 mm, Oberfläche roh, ohne Abdeckungen und Dichtungen GR Ø25 B-4200-G B-4201-CF2 Veletta laterale B-4201 e veletta superiore B-2051 per profilo balaustra, L=3000 mm guarnizioni escluse Cover profiles L=3000 mm for railing profiles B-4201, B-2051 gaskets not included Abdeckungen L=3000 mm für Geländerprofil B-4201, B-2501 AN - E B B Ø 13 mm B-4201-CF2 fb041p078 fb041p079 B-4300+B-2001-CF2 Profilo balaustra con velette, senza guarnizioni, in barre L=3000 mm Railing profile L=3000 with cover profiles without gaskets Profil für Geländer L-3000 mm mit Abdeckungen, ohne Dichtungen AN B B-4121-CF2 Velette laterali fornite in confezione di due barre da L=3000 mm o L=6000 mm Cover profiles L=3000 mm or L=6000 mm, gaskets not included Abdeckungen L=3000 mm oder L=6000 mm, ohne Dichtungen AN - E B x2 B Ø 13 mm pcs B-4121-CF2 fb041p080 fb041p081.72

74 BALAUSTRE E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME PRICE LIST B-2001-CF2 Velette superiori L=3000 mm guarnizioni escluse Cover profiles L=3000 mm gaskets not included Abdeckungen L=3000 mm ohne Dichtungen AN x pcs B-4006 Tappo di chiusura laterale per velette B-2001 Endcap for cover profiles B-2001 Endkappe für Abdeckungen B-2001 AN B-4206 Tappo di chiusura laterale Endcap Endkappe pcs B-4126 Tappo di chiusura laterale per velette B-4121 Endcap for cover profiles B-4121 Endkappe für Abdeckungen B-4121 AN B-4306 Tappo di chiusura laterale Endcap Endkappe 191 AN AN 2 pcs 1 pcs 1 pcs fb041p082 fb041p046 B-4050 Profilo balaustra per incasso nel cemento, compreso di velette B-2051-CF2, guarnizioni escluse Railing profile recessed with cover profiles B-2051-CF2 gaskets not included Profil für Geländer im Boden versenkt mit Abdeckungen B-2051-CF2 ohne Dichtungen B B-2051-CF2 Velette superiori L=3000 mm guarnizioni escluse Cover profiles L=3000 mm gaskets not included Abdeckungen L=3000 mm ohne Dichtungen AN E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME B BALAUSTRE x2 B-4050 B-2051-CF2 2 pcs fb041p083 fb041p086 B-5000-G Profilo balaustra grezzo senza velette e guarnizioni, in barre L=3000 mm Railing profile L=3000 raw finish without cover profiles and gaskets Profil für Geländer L=3000 mm, Oberfläche roh, ohne Abdeckungen und Dichtungen 90 B-5000-G B-5001-CF2 Velette laterali fornite in confezione di due barre da L=3000 mm guarnizioni escluse Cover profiles L=3000 mm, gaskets not included Abdeckungen L=3000 mm, ohne Dichtungen AN - E GR Ø 13 mm x2 2 pcs B-5001-CF2 fb041p111 fb041p112 AN Alluminio anodizzato Aluminium anodized Aluminium Silberfarbig E Effetto inox Inox effect Inox effekt GR Grezzo Raw Roh.73

75 B-SET-MAX-8 B-SET-MAX-10 B-4002 (8+8) B-4003 (10+10) B-4007 (12+12) B-2008 B-4101 n 6 B-2008 Jolly Pack morsetti regolabili Adjustable clamp Jollypack Jollypack Verstellbaren Klemmen mt.3 B-4002 (8+8) I B-4003 (10+10) B-4007 (12+12) Guarnizione appoggio vetro Top gasket Dichtung oben für Glas n 1 B-2004 (8+8) B-2005 (10+10) Set 6 pz supporti inferiore per vetro Set 6 pcs support for glass Set 6 Stk Auflage für Glas n 18 Clips Clips per veletta Clips for covers Clip für Abdeckung CLIPS B-2004 (8+8) B-2005 (10+10) mt.6 B-4101 Guarnizione per veletta Gasket for cover profiles Dichtung für Abdeckung BALAUSTRE E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME B-SET-MAX-AbP-8 B-SET-MAX-AbP-10 B-SET-MAX-AbP-12 B-2008 B n 6 n 12 B-2008 (8+8) B-2008 (12+12) mt.3 B-4002 (8+8) I B-4003 (10+10) B-4007 (12+12) Jolly Pack morsetti regolabili Adjustable clamp Jollypack Jollypack Verstellbaren Klemmen Guarnizione appoggio vetro Top gasket Dichtung oben für Glas B-4002 (8+8) B-4003 (10+10) B-4007 (12+12) CLIPS n 1 B-4004 (8+8) B-4005 (10+10) B-4009 (12+12) Guarnizione a U supporto vetro U bottom gasket for glass U Dichtung unten für Glas n 18 Clips Clips per veletta Clips for covers Clip für Abdeckung B-4004 B-4005 B-4009 mt.6 B-4101 Guarnizione per veletta Gasket for cover profiles Dichtung für Abdeckung B-SET B-SET n 6 B-4508 Jolly Pack morsetti regolabili Adjustable clamp Jollypack Jollypack Verstellbaren Klemmen mt.3 B-4002 (8+8) I B-4003 (10+10) Guarnizione appoggio vetro Top gasket Dichtung oben für Glas n 9 B-2004 (8+8) B-2005 (10+10) Supporti inferiore per vetro Support for glass Stk Auflage für Glas n 18 Clips Clips per veletta Clips for covers Clip für Abdeckung CLIPS mt.6 B-4101 Guarnizione per veletta Gasket for cover profiles Dichtung für Abdeckung.74

76 BALAUSTRE E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME PRICE LIST B (8+8+1,52) B ( ,52 / ,52) Morsetto regolabile Jolly Pack per MAXIMA Adjustable clamp Jolly Pack for MAXIMA Jollypack verstellbaren Klemmen für MAXIMA 80 B B-4508 Morsetto regolabile Jolly Pack Mini Adjustable clamp Jolly Pack Mini Jollypack mini verstellbaren Klemmen 17 M6x60 FOR GLASS B pcs 1 pcs M6x65 FOR GLASS FOR GLASS M6x40 TESTA BASSA fb-041 fb-041 B-4002 (8+8) B-4003 (10+10) B-4007 (12+12) Guarnizione appoggio vetro L=3000 mm a 3 petali Support glass gasket L=3000 mm Dichtung oben für Glas L=3000 mm da mm ~ Con 3 petali from - 50 to - 35 mm ~ With 3 petals von mm ~ Mit 3 Streifen Remove Remove Remove da mm ~ Con 2 petali from - 35 to - 20 mm ~ With 2 petals von mm ~ Mit 2 Streifen da mm ~ Con 1 petalo from - 20 to + 0 mm ~ With 1 petal von mm ~ Mit 1 Streifen da mm ~ Senza petali from +0 to + 20 mm ~ Without petals von mm ~ Ohne Streifen Esempi Di Applicazione Application Examples Beispiele Anwendungen Con 3 petali With 3 petals Mit 3 Streifen Slope Pendenza 3 Con 2 petali With 2 petals Mit 2 Streifen Remove Slope Pendenza 2 E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME BALAUSTRE Fixing and adjustment with Jollypack Spessore regolabile Adjustable thickness Verstellbar Con 1 petali With 1 petals Mit 1 Streifen Remove Senza petali Without petals Ohne Streifen Remove 90 Slope Pendenza 1 Slope Pendenza 0 fb041p092 B-2004 SET Set 6 pz supporto vetro 8+8 Set 6 pcs support for glass 8+8 Set Auflage für Glas B-2005 SET Set 6 pz supporto vetro Set 6 pcs support for glass Set Auflage für Glas B B B B B B (pvb 1.52 ) B-2004 SET B (8+8 1,52 pvb) B ( ,52 pvb) Set optional supporto trasparente con sede LED Set optional transparent support for LED Set optional klar Auflag für LED B-2004 B B (OPTIONAL) B (OPTIONAL) pvb 1.52 ) B-2005 SET B-2005 SET 80 B B (pvb 1.52 ) 8+8 (pvb 1.52 ) 6 pcs B (OPTIONAL) pcs fb041p090 fb041p090 AN Alluminio anodizzato Aluminium anodized Aluminium Silberfarbig E Effetto inox Inox effect Inox effekt GR Grezzo Raw Roh.75

77 PRICE LIST B-4004 (8+8) B-4005 (10+10) B-4009 (12+12) Guarnizione a U supporto vetro L=3000 mm Bottom gasket for glass L=3000 mm Dichtung unten für Glas L=3000 mm 8+8 (pvb 1.52 ) B-4009 B-4004 (8+8) B (8+8) B (10+10) B (12+12) Guarnizione per veletta L=3000 mm Gasket for cover profile L=3000 mm Dichtung für Abdeckungen L=3000 mm 13 B (pvb 1.52 ) B-4009 B-4004 (10+10) 43.3 B (pvb 1.52 ) B B-4009 (12+12) fb041p120 BALAUSTRE E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME B-5006 Tappo di chiusura laterale Endcap Endkappe AN pcs B-5500 Profilo balaustra MAXIMA STADIUM con velette, senza guarnizioni, L=3000 mm Railing profile MAXIMA STADIUM L=3000 mm with cover profiles without gaskets Profil für Geländer MAXIMA STADIUM mit Abdeckungen L=3000 mm ohne Dichtungen AN 124 B fb041p113 B-2001 CLIPS Set di 18 clips per fissaggio velette Set 18 clips for fixation cover profiles Set 18 clips für Befestigung Profilabdeckungen Ø 13 mm 8 B-2001-CF2 B pcs fb041p105 fb041p107 B-5600 Profilo balaustra MAXIMA STADIUM TRIPLO VETRO con velette, senza guarnizioni, L=3000 mm Railing profile MAXIMA STADIUM TRIPLO VETRO L=3000 mm with cover profiles without gaskets Profil für Geländer MAXIMA STADIUM TRIPLO VETRO mit Abdeckungen L=3000 mm ohne Dichtungen 124 B-5500 B-5506 Tappo di chiusura laterale B-5500 Endcap for B-5500 Endkappe für Abdeckungen B-5500 AN 134 AN 1 pcs B fb041p Ø 13 mm B-5606 Tappo di chiusura laterale B-5600 Endcap for B-5600 Endkappe für Abdeckungen B-5600 AN pcs fb041p108 fb041p110.76

78 BALAUSTRE E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME JOLLY PACK DOPPIO COMPONENTI COMPONENTS EINZELTEILE PRICE LIST B Profilo balaustra JOLLY PACK compreso di velette B-2001-CF2, L=3000 mm, guarnizioni escluse Railing profile JOLLY PACK with cover profiles, B-2001-CF2, L=3000 mm, without gaskets Profil für Geländer JOLLY PACK mit Abdeckungen B-2001-CF2, L=3000 mm ohne Dichtungen 115 B-2000 B-2050-JPK DOPPIO Profilo balaustra JOLLY PACK compreso di velette B-2051-CF2, L=3000 mm, guarnizioni escluse Railing profile JOLLY PACK with cover profiles, B-2051-CF2, L=3000 mm, without gaskets Profil für Geländer JOLLY PACK mit Abdeckungen B-2051-CF2, L=3000 mm ohne Dichtungen 112 B-2050 AN B-2001 Ø AN B Ø Ø 13 mm B-2050 B-2001-CF2 B-2000 B-2051-CF2 fb041p121 fb041p084 B-2060-JPK DOPPIO Profilo balaustra grezzo senza velette e guarnizioni L=3000 mm Railing profile without cover profiles, gaskets not included Profil für Geländer L=3000 mm, Oberfläche roh, ohne Abdeckungen und Dichtungen GR 169 B B-2051-CF2 Velette superiori L=3000 mm guarnizioni escluse Cover profiles L=3000 mm gaskets not included Abdeckungen L=3000 mm ohne Dichtungen AN E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME 37.2 BALAUSTRE B-2061 (OPTIONAL) pcs fb041p085 B-2001-CF2 Velette superiori L=3000 mm guarnizioni escluse Cover profiles L=3000 mm gaskets not included Abdeckungen L=3000 mm ohne Dichtungen AN B (8+8) B (10+10) B (12+12) Guarnizione per veletta L=3000 mm Gasket for cover profile L=3000 mm Dichtung für Abdeckungen L=3000 mm 13 B x2 B-2060 B-2061 (OPTIONAL) fb041p086 B x2 B pcs 5.5 fb041p082 fb041p120 AN Alluminio anodizzato Aluminium anodized Aluminium Silberfarbig E Effetto inox Inox effect Inox effekt GR Grezzo Raw Roh.77

79 121 PRICE LIST B-SET JOLLY 8 (x 8+8) B-SET JOLLY 10 (x 10+10) B-SET JOLLY 12 (x 12+12) B-2008 B-4101 n 12 B-2008 Jolly Pack morsetti regolabili Adjustable clamp Jollypack Jollypack Verstellbaren Klemmen n 1 B-2004 (8+8) B-2005 (10+10) B-4009 (12+12) Supporti inferiore per vetro Support for glass Stk Auflage für Glas n 18 Clips Clips per veletta Clips for covers Clip für Abdeckung mt.6 B-4101 Guarnizione per veletta Gasket for cover profiles Dichtung für Abdeckung CLIPS B-2004 / B-2005 BALAUSTRE E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME 1 pcs 85 B-2006 Tappo di chiusura laterale Endcap Endkappe AN pcs 80 B-2066 DEEP 170 Tappo di chiusura laterale Endcap Endkappe AN B-2056 DEEP 110 Tappo di chiusura laterale Endcap Endkappe AN 1 pcs xme286 / xme286o.78

80 BALAUSTRE E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME MURETTO COMPONENTI COMPONENTS EINZELTEILE PRICE LIST B B-2501 CF2 Profilo balaustra compreso di velette, L=3000 mm Railing profile with cover profiles, L=3000 mm Profil für Geländer mit Abdeckungen, L=3000 mm 74 B-2500 B B-2001 Profilo balaustra compreso di velette, L=3000 mm Railing profile with cover profiles, L=3000 mm Profil für Geländer mit Abdeckungen, L=3000 mm B AN AN B-2501-CF2 B B-2500 Ø20 Ø11 Ø20 Ø B B-2051-CF2 B-2001 fb041p114 fb041p115 B-SET B-SET n 6 B-4508 Jolly Pack mt.3 B-2507 Guarnizione appoggio vetro Support glass gasket Dichtung oben für glas mt.3 B-146 Guarnizione per veletta Gasket for cover profile Dichtung für Abdeckungen n 6 B-2004 Supporti inferiore per vetro Support for glass Stk Auflage für Glas n 18 Clips Clips per veletta Clips for covers Clip für Abdeckung B-146 n 9 B-4508 Jolly Pack mt.3 B-2507 Guarnizione appoggio vetro Support glass gasket Dichtung oben für glas mt.3 B-146 Guarnizione per veletta Gasket for cover profile Dichtung für Abdeckungen n 6 B-2004 Supporti inferiore per vetro Support for glass Stk Auflage für Glas n 18 Clips Clips per veletta Clips for covers Clip für Abdeckung B-4508 B-2507 B-4508 B-2507 B-146 E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME BALAUSTRE B-2004 CLIPS B-2004 CLIPS B-SET n 6 B-4508 Jolly Pack mt.3 B-2507 Guarnizione appoggio vetro Support glass gasket Dichtung oben für glas mt.3 B-4101 Guarnizione per veletta Gasket for cover profile Dichtung für Abdeckungen n 6 B-2004 Supporti inferiore per vetro Support for glass Stk Auflage für Glas n 18 Clips Clips per veletta Clips for covers Clip für Abdeckung B-SET n 9 B-4508 Jolly Pack mt.3 B-2507 Guarnizione appoggio vetro Support glass gasket Dichtung oben für glas mt.3 B-4101 Guarnizione per veletta Gasket for cover profile Dichtung für Abdeckungen n 6 B-2004 Supporti inferiore per vetro Support for glass Stk Auflage für Glas n 18 Clips Clips per veletta Clips for covers Clip für Abdeckung B-4508 B-2507 B-4508 B-2507 B-4101 B-4101 B-2004 CLIPS B-2004 CLIPS AN Alluminio anodizzato Aluminium anodized Aluminium Silberfarbig E Effetto inox Inox effect Inox effekt GR Grezzo Raw Roh.79

81 B-4508 Morsetto regolabile Jolly Pack Mini Adjustable clamp Jolly Pack Mini Jollypack mini verstellbaren Klemmen B (8+8) Guarnizione per veletta L=3000 mm Gasket for cover profile L=3000 mm Dichtung für Abdeckungen L=3000 mm M6x40 TESTA BASSA pcs fb-041 BALAUSTRE E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME B-2507 Guarnizione appoggio vetro L=3000 mm a 3 petali Support glass gasket L=3000 mm Dichtung oben für Glas L=3000 mm Remove Remove Remove da mm ~ Con 2 petali from - 35 to - 20 mm ~ With 2 petals von mm ~ Mit 2 Streifen da mm ~ Con 1 petalo from - 20 to + 0 mm ~ With 1 petal von mm ~ Mit 1 Streifen da mm ~ Senza petali from +0 to + 20 mm ~ Without petals von mm ~ Ohne Streifen Esempi Di Applicazione Application Examples Beispiele Anwendungen Con 2 petali With 2 petals Mit 2 Streifen Remove Slope Pendenza 2 Con 1 petali With 1 petals Mit 1 Streifen Remove Slope Pendenza Fixing and adjustment with Jollypack Spessore regolabile Adjustable thickness Verstellbar Senza petali Without petals Ohne Streifen Remove Slope Pendenza 0 fb041p092 B-2004 SET Set 6 pz supporto vetro 8+8 Set 6 pcs support for glass 8+8 Set Auflage für Glas B B B B (pvb 1.52 ) 30 B-2004 SET SET B (8+8 1,52 pvb) Set optional supporto trasparente con sede LED Set optional transparent support for LED Set optional klar Auflag für LED B B B fb041p120 6 B (OPTIONAL) B (pvb 1.52 ) B (OPTIONAL) 6 pcs B (OPTIONAL) 6 pcs fb041p090 fb041p090.80

82 BALAUSTRE E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME PRICE LIST B-146 Guarnizione per veletta L=2200 mm Gasket for cover profile L=2200 mm Dichtung für Abdeckungen L=2200 mm CLIPS Set di 18 clips per fissaggio velette Set 18 clips for fixation cover profiles Set 18 clips für Befestigung Profilabdeckungen 7 6 BALAUSTRE pcs fb041p117 fb041p105 B-4506 Tappo di chiusura laterale Endcap Endkappe AN 1 pcs E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME fb041p119 B-2506 Tappo di chiusura laterale Endcap Endkappe AN pcs fb041p118 AN Alluminio anodizzato Aluminium anodized Aluminium Silberfarbig E Effetto inox Inox effect Inox effekt GR Grezzo Raw Roh.81

83 PARAVENTO PARAVENTO WINDSCREENS WINDSCUTZSYSTEM ALTRE VERSIONI ODER TYPES ANDERE TYPEN PAVIMENTO FLOOR INSTALLATION BODENMONTAGE PAVIMENTO LATERALE FLOOR INSTALLATION BODENMONTAGE INCASSATO RECESSED VERSENKT ESTERNO SIDE INSTALLATION SEITENMONTAGE BALAUSTRE E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME B-2800 Paravento Vela a moduli livello terra. Windscreen Vela with module for ground level. Windschutzsystem in Teilen Vela, ebenerdig. OPTIONAL LED VERSION B ( ) ( ) ( ) 12 ( ) 10 ( ) 8 ( ) Guarnizioni Gaskets Dichtung Veletta Cover profile Abdeckung JOLLYPACK B Paravento Vela livello terra, a moduli L-200 mm con veletta continua. Windscreen Vela for ground level, module L-200 mm, with continuous cover. Windschutzsystem Vela in Teilen L-200 mm, mit Abdeckung, ebenerdig. OPTIONAL LED VERSION B ( ) ( ) ( ) 12 ( ) 10 ( ) 8 ( ) Guarnizioni Gaskets Dichtung Veletta Cover profile Abdeckung JOLLYPACK Supporto vetro Support for glass Auflage Supporto vetro Support for glass Auflage B B-2810 B B-2812 B-2810 B B B a a e B B B B-2806 PRICE LIST PRICE LIST

84 BALAUSTRE E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME SCALA STAIRS TREPPE MURETTO LOW WALL AUF ATTIKAMAUER ACCESSORI ACCESSORIES ZUBEÖR PENSILINE CANOPIES VORDÄCER BALAUSTRE E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME B-2860 Paravento Vela livello terra, a moduli L-600 mm con veletta continua. Windscreen Vela for ground level, module L-600 mm, with continuous cover. Windschutzsystem Vela in Teilen L-600 mm, mit Abdeckung, ebenerdig OPTIONAL LED VERSION B ( ) ( ) ( ) 12 ( ) 10 ( ) 8 ( ) Guarnizioni Gaskets Dichtung Veletta Cover profile Abdeckung JOLLYPACK PROFILI PER PARAVENTO INTELAIATI Telaio in alluminio per paravento per dare struttura e protezione su tutto il perimetro del vetro. Frame profiles for windscreens ground level. Rahmenprofile für Windschutzsysteme, ebenerdig. B-3004 B-3006 B-3008 B Supporto vetro Support for glass Auflage B-3008 B-2810 B-2810 B A B-2 ang ang ecke B-3004 B-3006 B B B-2860 B B B-0000 JollyPack MINI Set Jollypack mini 6pz per rinforzo centrale. PRICE LIST PRICE LIST

85 B-2800 PARAVENTO WINDSCREEN WINDSCUTZSYSTEM BALAUSTRE E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME Paravento Vela a moduli livello terra. Windscreen Vela with module for ground level. Windschutzsystem in Teilen Vela, ebenerdig. PRICE LIST

86 A BALAUSTRE E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME min COMPONENTI COMPONENTS EINZELTEILE OPTIONALS pcs 1 pcs 1 pcs B-2800 Set completo modulo Vela L-600 mm. Complete set windscreen Vela L-600 mm. Set Windschutzsystem Vela L-600 mm. 1 pcs B-2809 Piastra stabilizzatrice. Fixing plate. Flachkonsole. B-2810 Connessione in linea. Straight connector. Verbinder gerade. B-2812 Connessione ad angolo. Angle connector. Eckverbinder. B-2800 B-2812 OPTIONAL LED VERSION B ( ) ( ) ( ) 12 ( ) 10 ( ) 8 ( ) Guarnizioni Gaskets Dichtung Veletta Cover profile Abdeckung JOLLYPACK B-2810 B E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME BALAUSTRE Supporto vetro Support for glass Auflage B B B A 80 A B B B-2812 B-2812 l Angolo Angle Ecke B-2810 inb-2810 linea In linea Straight Gerade Paravento Windscreen Windschutzsystem Indicare sempre lo spessore vetro Always inform glass thickness Bitte immer Glasdicke angeben Vetro Glass Glas Jolly Pack / mt xme288z-1 / xme288x B , mm ,52 pvb 6 B , mm ,52 pvb 6 B , mm ,52 pvb 6 B mm 12 6 B mm 10 6 B mm 8 6 CARATTERISTICE COMPONENTI FEATURES COMPONENTS EIGENSCAFTEN EINZELTEILE....??.85

87 B-2860 PARAVENTO WINDSCREEN WINDSCUTZSYSTEM BALAUSTRE E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME Paravento Vela livello terra, a moduli L-600 mm con veletta continua. Windscreen Vela for ground level, module L-600 mm, with continuous cover. Windschutzsystem Vela in Teilen L-600 mm, mit Abdeckung, ebenerdig. PRICE LIST

88 A BALAUSTRE E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME min COMPONENTI COMPONENTS EINZELTEILE Ø13.5 mm B-2860 Set completo paravento Vela L-600 mm, velette escluse. Complete set windscreen Vela L-600 mm covers not included. Set Windschutzsystem Vela L-600 mm, Abdeckungen nicht enthalten pcs B-2801-CF2 Set velette laterali L-3000 mm Set cover profiles L-3000 mm Set Abdeckungen L-3000 mm 2 pcs 1 pcs B-2806 Tappo laterale Endcap Endkappe B-2870 Set angolo 90 Set angle 90 Set Ecke 90 1 pcs B-2860 B OPTIONAL LED VERSION B ( ) ( ) ( ) 12 ( ) 10 ( ) 8 ( ) Guarnizioni Gaskets Dichtung Veletta Cover profile Abdeckung B B B-2870 B- an an ec E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME BALAUSTRE JOLLYPACK Supporto vetro Support for glass Auflage B B B-2806 B B A 80 A B B B-2812 B-2812 l Angolo Angle Ecke B-2810 inb-2810 linea In linea Straight Gerade Indicare sempre lo spessore vetro Always inform glass thickness Bitte immer Glasdicke angeben xme288z-1 / xme288y-1 Paravento Windscreen Windschutzsystem Vetro Glass Glas Jolly Pack / mt B , mm ,52 pvb 6 B , mm ,52 pvb 6 B , mm ,52 pvb 6 B mm 12 6 B mm 10 6 B mm 8 6 CARATTERISTICE COMPONENTI FEATURES COMPONENTS EIGENSCAFTEN EINZELTEILE....?? AN Alluminio anodizzato Aluminium anodized Aluminium Silberfarbig.87

89 B-2820 PARAVENTO WINDSCREEN WINDSCUTZSYSTEM BALAUSTRE E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME Paravento Vela livello terra, a moduli L-200 mm con veletta continua. Windscreen Vela for ground level, module L-200 mm, with continuous cover. Windschutzsystem Vela in Teilen L-200 mm, mit Abdeckung, ebenerdig. PRICE LIST

90 BALAUSTRE E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME min COMPONENTI COMPONENTS EINZELTEILE Ø13.5 mm 2 pcs 1 pcs 1 pcs B-2820 Set completo paravento Vela L-200 mm, velette escluse. Complete set windscreen Vela L-200 mm, covers not included. Set Windschutzsystem Vela L-200 mm, Abdeckungen nicht enthalten. 1 pcs B-2801-CF2 Set velette laterali L-3000 mm Set cover profiles L-3000 mm Set Abdeckungen L-3000 mm B-2806 Tappo laterale Endcap Endkappe B-2870 Set angolo 90 Set angle 90 Set Ecke 90 B-2820 Modulare con veletta continua Modular with continuous cover In Teilen mit Abdeckung OPTIONAL LED VERSION B ( ) ( ) ( ) 12 ( ) 10 ( ) 8 ( ) Guarnizioni Gaskets Dichtung Veletta Cover profile Abdeckung B-2812 B-2810 B B-2870 E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME BALAUSTRE JOLLYPACK Supporto vetro Support for glass Auflage B B mm 8 A B A B B B A B Regolazione Adjustment Verstellung B-2812 B-2812 l Angolo Angle Ecke B-2810 inb-2810 linea In linea Straight Gerade Indicare sempre lo spessore vetro Always inform glass thickness Bitte immer Glasdicke angeben xme288z-1 / xme288z Paravento Windscreen Windschutzsystem Vetro Glass Glas Jolly Pack / mt B , mm ,52 pvb 8 B , mm ,52 pvb 8 B , mm ,52 pvb 4 B mm 12 4 B mm 10 4 B mm 8 4 CARATTERISTICE COMPONENTI FEATURES COMPONENTS EIGENSCAFTEN EINZELTEILE....?? AN Alluminio anodizzato Aluminium anodized Aluminium Silberfarbig.89

91 PROFILI PARAVENTO WINDSCREENS PROFILE PROFILE FÜR WINDSCUTZSYSTEM BALAUSTRE E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME Telaio in alluminio per paravento per dare struttura e protezione su tutto il perimetro del vetro. Frame profiles for windscreens ground level. Rahmenprofile für Windschutzsysteme, ebenerdig. PRICE LIST

92 BALAUSTRE E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME COMPONENTI COMPONENTS EINZELTEILE pcs pcs pcs pcs 10 3 pcs 8 3 pcs 1 pcs 1 pcs B-3004-PAR Profilo U contornatura U-Profile U-Profil B-3006 Profilo montante Middle profile Mittelprofil B-3008 Profilo angolare 90 Corner profile 90 Eck-Profil 90 B Guarnizione Gasket Dichtung B Guarnizione Gasket Dichtung B Guarnizione Gasket Dichtung B-3009-V Squadretta verticale Verical connector Vertikaler Verbinder L=2900 mm L=2900 mm L=2900 mm L=2900 mm L=2900 mm L=2900 mm L=2900 mm B-3009-O Squadretta orizzontale orizontal connector orizontaler Verbinder B-3004-PAR Profilo U contornatura U-Profile U-Profil B-3006 Profilo montante Middle profile Mittelprofil B-3006 B-3008 E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME BALAUSTRE B-3004 B B-3008 Profilo angolare 90 Corner profile 90 Eck-Profil B-3008 B-3004 xme288m B-3006 CARATTERISTICE COMPONENTI FEATURES COMPONENTS EIGENSCAFTEN EINZELTEILE....?? AN Alluminio anodizzato Aluminium anodized Aluminium Silberfarbig.91

93 CORRIMANO ANDRAIL PROFILE ANDLAUF PROFILE BALAUSTRE E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME V-2035 V-2034 B-3020 V-2034 V-2035 Profili di protezione inox AISI 316. Edge protection inox AISI 316. Kantenschutz inox AISI 316. B-3020 Corrimano quadro. Square handrail profile. Eckiger andlauf V-2034 V PRICE LIST PRICE LIST

94 BALAUSTRE E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME B-3010 B-1010 E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME BALAUSTRE B-3010 Corrimano tondo. Round handrail profile. Runder andlauf. B-1010 Tubo profilo ad u scanalato. Glass channel tube. Glasleistenrohr R PRICE LIST PRICE LIST

95 B-3020 B-3010 CORRIMANO ANDRAIL PROFILE ANDLAUF PROFIL Corrimano. Square handrail profile. Eckiger andlauf. PRICE LIST BALAUSTRE E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME.94

96 BALAUSTRE E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME 8+8+1, ,52 B-3020 Corrimano quadro. Square handrail profile. Eckiger andlauf. 40 B-5000-G B Guarnizioni escluse, da ordinare a parte. Gasket not included, to order separately. Dichtungen nicht inkl. separat zu bestellen. B B-3021 Tappo quadro. Square endcap. Quadrat Endkappe. B-3012 Guarnizione vetro. Gasket. Dichtung. B-3013 Guarnizione vetro. Gasket. Dichtung. B pcs 1 pcs L=6000 L= pcs pcs L=3000 (pvb 1,52) (pvb 1,52) pcs L=3000 xme290 A / xme290 B E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME BALAUSTRE B-3010 Corrimano tondo. Round handrail profile. Runder andlauf. 58 R Guarnizioni escluse, da ordinare a parte. Gasket not included, to order separately. Dichtungen nicht inkl. separat zu bestellen. B B-3011 Tappo curvo. Round endcap. Rund Endkappe. B-3012 Guarnizione vetro. Gasket. Dichtung. B-3013 Guarnizione vetro. Gasket. Dichtung. B pcs L= pcs pcs L=3000 (pvb 1,52) (pvb 1,52) 1 pcs L= pcs L=3000 xme290 A / xme290 B AN Alluminio anodizzato Aluminium anodized Aluminium Silberfarbig E Effetto inox Inox effect Inox effekt.95

97 B-1010 PROFILO CORRIMANO INOX AISI 316 ANDRAIL INOX AISI 316 ANDLAUF INOX AISI , ,52 BALAUSTRE E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME B-1010 Tubo profilo ad u scanalato. Glass channel tube. Glasleistenrohr PRICE LIST pcs L=3000 B ,5 Guarnizione in caucciù per tubo scanalato per vetro 17,5 mm. Rubber profile for channel tube for glass 17,5 mm. Gummiprofil für Glasleistenrohr für Glas 17,5 mm. B ,5 Guarnizione in caucciù per tubo scanalato per vetro 21,5 mm Rubber profile for channel tube for glass 21,5 mm. Gummiprofil für Glasleistenrohr für Glas 21,5 mm. 8+8 (pvb 1,52) (pvb 1,52) 1 pcs L= pcs L=3000 Acciao inox satinato Satin stainless steel Edelstahl matt.96

98 BALAUSTRE E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME CORRIMANO COMPONENTI COMPONENTS EINZELTEILE PRICE LIST B-1012 Gomito scanalato (orizzontale). Flush elbow 90 horizontal. Glasleistenrohr. B-1016 Gomito scanalato (verticale). Flush elbow 90 vertical. Glasleistenrohr vertikal. B-1014 Sella scanalata. Adapter for glass channel tube. Rohradapter für Glasleistenrohr. E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME BALAUSTRE B-1017 Giunto scanalato. Straight connector. Rohrverbinder für Glasleistenrohr. B-1011 Piastra murale scanalata. Wall flange for glass channel system. Wandflansch für Glasleistenrohr. B-1018 Calotta scanalata Flat end cap. Endkappe flach..97

99 V-2034 V-2035 PROFILI DI PROTEZIONE INOX AISI 316 EDGE PROTECTION INOX AISI 316 KANTENSCUTZ INOX AISI , ,52 BALAUSTRE E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME V-2034 Corrimano in acciao inox aisi 316, per vetro 8+8+1,52 L=3000 mm andrail stainless steel aisi 316 for glass 8+8+1,52 L=3000 mm Kantenschutz aus Edelstahl aisi 316 für 8+8+1,52 L=3000 mm R1.5 R3 PRICE LIST pcs L= (pvb 1,52) V-2035 Corrimano in acciao inox aisi 316, per vetro ,52 L=3000 mm andrail stainless steel aisi 316 for glass ,52 L=3000 mm Kantenschutz aus Edelstahl aisi 316 für ,52 L=3000 mm R1.5 R pcs L= (pvb 1,52) Acciao inox satinato Satin stainless steel Edelstahl matt.98 IL Acciao inox lucido Polished stainless steel Edelstahl poliert

100 BALAUSTRE E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME BALAUSTRE E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME.99

101 B-4111 OMBRELLINO UMBRELLA REGENSCIRM PRICE LIST B-4111-CF8 OMBRELLINO Ombrellino a molla anti infiltrazione vetro/vetro confezione di 8 pezzi Umbrella adjustable gasket with spring anti-filtration glass/glass package unit of 8 pieces Verstellbare Dichtung Regenschirm Glas/Glas gegen infiltration Verpackungseinheit von 8 Stück 20 Min 30 Max 25 8 pcs BALAUSTRE E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME P-F27 Kit anti-infiltrazione acqua per fissaggio con barra filettata Kit Anti.infiltration for installation with threaded bars p-f27 Kit gegen infiltration für Montage mit Gewindestangen Ø26.5 Ø pcs MAX 20 Min 11-CF8 T G 3 p-f27 P-F26 Set 4 pz spine di congiunzione profili Set 4 pins connecting profiles Set 4 Stk Verbindungsstifte Ø pcs p-f26.100

102 BALAUSTRE E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME BALAUSTRE (pvb 1.52 ) 8+8 (pvb 1.52 ) PRICE LIST B-4103 Profili di scolo montaggio a pavimento per balaustra B Drainage profiles floor installation for railing profili B Drainageleisten Bodenmontage Geländerprofil B AN pcs Ø fb041-pc B-4104 Profili di scolo montaggio laterale per balaustra B Drainage profiles side installation for railing profili B Drainageleisten Seitenmontage Geländerprofil B ARETE UA 48 FB024P005 (ESISTENTE) 6 pcs 3.5 MIN BALAUSTRA SEMIREGOLABILE " MAXIMA " VERSIONE A PARETE FB-041-SCEMI-GOCCIOLATOI fb041-pc.101

103 TASSELLI ANCORS ANKER PRICE LIST P-F Tassello multiuso in acciao zincato passante con vite TE 8.8 eavy duty anchor with screw TE, zinc-plated steel Schwerlastanker mit Schraube TE 8.8, galvanisch verzinkter Stahl B-4000 B-4010 B-4050 B-4200 B-4300 B-5000 B-5500 B-6000 B-6250 B-6200 B pcs Art. acciaio zincato zinc flake coated steel zinklamellenbeschichtet Certificazione Approval Zulassung Ø Foro Drill ole diameter Bohrernenndurchmesser Profondità foro min Drill hole depth for trhough fixings Min. Bohrlochtiefe bei Durchsteckmontage Lunghezza ancorante Anchor lenght Dübellänge Max spessore fissabile Max fixture thickness Max. Dicke des Anbauteils Ø x L Coppia di serraggio Installation torque Montage - Drehmoment Chiave di serraggio Installation wrench Schraubenschlüssel P-F35 ETA mm. 12 mm. 60 mm. 100 mm. 45 M 10 X 100 Nm 40 mm. 17 Calcestruzzo non fessurato - Not cracked concrete - Nicht gerissener Beton BALAUSTRE E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME Art. acciaio zincato zinc flake coated steel zinklamellenbeschichtet Profondità ancoraggio Embedment depth Effektive Verankerungstiefe Spessore minimo Min member thicness Minimale Bauteildicke Coppia di serraggio Installation torque Montage - Drehmoment FBS 12X Carico ammissibile a trazione Permissible tensile load zulässige Zuglast Carico ammissibile a taglio Permissible shear load zulässige Interasse minimo Min spacing Min. Achsabstand Distanza minima del bordo Min edge distance Min. Randabstand P-F35 mm. 60 mm. 120 Nm 40 kn 12 kn 20 mm. 145 mm. 75 Vite autolfilettante in acciaio zincato per calcestruzzo a testa esagonale, flangiata a rondella integrata Concrete screw, zinc plated steel. When the concrete screw is screwed into the drill hole, the thread flanks cut positively into the concrete. Betonschraube, galvanisch verzinkter Stahl. Beim Eindrehen der Betonschraube in das Bohrloch schneiden sich die gewindeflanken formschlüssig in den Beton ein. B-4000 B-4010 B-4050 B-4200 B-4300 B-5000 B-5500 B-6000 B-6250 B-6200 B pcs Approvato per: Calcestruzzo non fessurato con classe di resistenza da C20/25 a C50/60. Adatto anche per: Calcestruzzo non fessurato con classe di resistenza C12/15 e C16/20. Pietra naturale compatta Building materials approved for concrete C20/25 two 50/60, non - cracked also suitable for: concrete C12/15, and natural stone with dense structure. Zugelassen für Beton C20/25 bis C50/60, gerissen und ungerissen Auchgeeignet für beton C12/15, Naturstein mit dichtem Gefüge Art. acciaio zincato zinc flake coated steel zinklamellenbeschichtet Certificazione Approval Zulassung Ø Foro Drill ole diameter Bohrernenndurchmesser Profondità foro min Drill hole depth for trhough fixings Min. Bohrlochtiefe bei Durchsteckmontage Lunghezza vite Screw lenght chraubenlänge Max spessore fissabile Max fixture thickness Max. Dicke des Anbauteils Chiave di serraggio Installation wrench Installationsschlüssel Coppia di serraggio nominale avviatore ad impulsi Nominal installation torque with electrical tool Nenndrehmoment mit elektrischem Werkzeug Coppia di serraggio massima chiave dinamometrica Max installation torque with torque wrench Max. Einbaumoment mit Drehmomentschlüssel FBS 12x ETA mm. 12 mm. 120 mm. 110 mm. 10 mm. 17 Nm 450 Nm 60 Art. acciaio zincato zinc flake coated steel zinklamellenbeschichtet Profondità ancoraggio Embedment depth Effektive Verankerungstiefe Spessore minimo Min member thicness Minimale Bauteildicke Coppia di serraggio Installation torque Montage - Drehmoment Carico ammissibile a trazione Permissible tensile load zulässige Zuglast Calcestruzzo fessurato - Cracked concrete - Nicht gerissener Beton Carico ammissibile a taglio Permissible shear load zulässige Interasse minimo Min spacing Min. Achsabstand Distanza minima del bordo Min edge distance Min. Randabstand FBS 12 mm. 80 mm. 150 Nm < 60 kn 12,3 kn 20 mm. 80 mm. 80 Calcestruzzo non fessurato - Not cracked concrete - Nicht gerissener Beton kn 17,2 kn 20 mm. 80 mm

104 BALAUSTRE E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME PRICE LIST TA M8 T/25 S Tassello multiuso in acciao zincato passante con vite TE 8.8 eavy duty anchor with screw TE, zinc-plated steel Schwerlastanker mit Schraube TE, galvanisch verzinkter Stahl B-4000 B-4010 B-4050 B-4200 B-4300 B-5000 B-5500 B-6000 B-6250 B-6200 B pcs TA M8/30 SK Tassello multiuso in acciao zincato passante con vite TE 8.8 eavy duty anchor with screw TE, zinc-plated steel Schwerlastanker mit Senktopf Schraube, galvanisch verzinkter Stahl B-2500 B-4300 B pcs BALAUSTRE E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME Approvato per: Calcestruzzo non fessurato con classe di resistenza da C20/25 a C50/60. Adatto anche per: Calcestruzzo non fessurato con classe di resistenza C12/15 e C16/20. Pietra naturale compatta. Building materials approved for concrete C20/25 two 50/60, non - cracked also suitable for: concrete C12/15, and natural stone with dense structure. Zugelassen für Beton C20/25 bis C50/60, gerissen und ungerissen Auchgeeignet für beton C12/15, Naturstein mit dichtem Gefüge. Art. acciaio zincato zinc flake coated steel zinklamellenbeschichtet Certificazione Approval Zulassung Ø Foro Drill ole diameter Bohrernenndurchmesser Profondità foro min Drill hole depth for trhough fixings Min. Bohrlochtiefe bei Durchsteckmontage Lunghezza ancorante Anchor lenght Dübellänge Max spessore fissabile Max fixture thickness Max. Dicke des Anbauteils Ø x L Coppia di serraggio Installation torque Montage - Drehmoment Chiave di serraggio Installation wrench Schraubenschlüssel TA M8 T/25 S ETA mm. 12 mm. 95 mm. 84 mm. 25 M 8 X 80 Nm 20 mm. 13 TA M8/30 SK - mm. 12 mm. 100 mm. 84 mm. 30 M 8 X 90 Nm 25 mm. 5 Art. acciaio zincato zinc flake coated steel zinklamellenbeschichtet Profondità ancoraggio Embedment depth Effektive Verankerungstiefe Spessore minimo Min member thicness Minimale Bauteildicke Coppia di serraggio Installation torque Montage - Drehmoment Carico ammissibile a trazione Permissible tensile load zulässige Zuglast Calcestruzzo non fessurato - Not cracked concrete - Nicht gerissener Beton Carico ammissibile a taglio Permissible shear load zulässige Interasse minimo Min spacing Min. Achsabstand Distanza minima del bordo Min edge distance Min. Randabstand TA M8 T mm. 45 mm. 100 Nm 20 kn 5,7 kn 6,7 mm. 90 mm

105 PENSILINE PENSILINE CANOPIES VORDÄCER BALAUSTRE E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME B-4040 MAXIMA JOLLY PACK Pensilina senza tiranti, con regolazione dell inclinazione, con sede per LED. Glass canopy without rods, adjustable, with channel for LED. Vordachsystem ohne Zugstangen mit verstellbarer Neigung und Option auf LED. PRESA PENSILINA Presa pensilina. Glass canopy system Presa. Vordach System Presa PRICE LIST PRICE LIST

106 BALAUSTRE E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME BALAUSTRE E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME TECNO PENSILINA Tecno, pensilina sorretta dal basso senza tiranti. Tecno glass canopy with bottom supports. Tecno Vordach System ohne Zugstange. SKY / ECOSKY PENSILINA Pensilina Sky / Ecosky. Glass canopy system Sky / Ecosky. Vordach System Sky / Ecosky PRICE LIST PRICE LIST

107 95 B-4040 MAXIMA JOLLY PACK PENSILINE IN VETRO ADJUSTABLE CANOPY VERSTELLBARES VORDAC SYSTEM Pensilina senza tiranti, con regolazione dell inclinazione, con sede per LED. Glass canopy without rods, adjustable, with channel for LED. Vordachsystem ohne Zugstangen mit verstellbarer Neigung und Option auf LED. PRICE LIST BALAUSTRE E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME MAX 1200 Min

108 BALAUSTRE E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME (pvb 1,52) 300 Kg COMPONENTI COMPONENTS EINZELTEILE B-2012 (4 pcs x set 1) (6 pcs x set 2) (10 pcs x set 3) B-146 (mt. 3 x set 1) (mt. 4 x set 2) (mt. 7 x set 3) B-4043 (mt. 1,5 x set 1) (mt. 2 x set 2) (mt. 3,5 x set 3) B-4005 CLIPS (8 pcs x set 1) (10 pcs x set 2) (16 pcs x set 3) B-4040 Profilo Canopy profile Vordach Profil B-4041 Veletta superiore Upper cover profile Abdeckung oben B-4042 Veletta inferiore Bottom cover profile Abdeckung unten B-4040 Binario Rail Laufschiene 144 B-SET-4042 Set Set Set 5 mm sopra sopra top top oben oben Ø E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME BALAUSTRE Ø Regolazione inclinazione Inclination adjustment Glasverstellung sopra top oben 5 Ø Sede per LED 18x5 max Channel for LED Sitz für LED sotto bottom unten / R max Preparazione vetro Glass preparation Glasbearbeitung Esempio di costruzione: i profili sono giuntati con spine e squadrette del set P-F30 Construction example: profiles are connected with set brackets P-F30 Anwendungsbeispiel: Profile sind mit Set P-F 30 verbunden B-4040 SET 1 B-4040 SET 2 B-4040 SET 3 N.20 pcs.) 4 pcs 6 pcs 10 pcs max max CARATTERISTICE COMPONENTI FEATURES COMPONENTS EIGENSCAFTEN EINZELTEILE....?? AN Alluminio anodizzato Aluminium anodized Aluminium Silberfarbig 1500/ max xfb

109 PRESA PENSILINA PENSILINE IN VETRO ADJUSTABLE CANOPY VERSTELLBARES VORDAC SYSTEM BALAUSTRE E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME Pensilina Presa. Glass canopy system Presa. Vordach System Presa. PRICE LIST

110 95 BALAUSTRE E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME Kg COMPONENTI COMPONENTS EINZELTEILE PRESA Binario Rail Laufschiene BALAUSTRE E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME 1242 (37 ) 1153 (41 ) 1049 (46 ) MAX / Nessun taglio vetro No glass preparation Keine Glasbearbeitug CARATTERISTICE COMPONENTI FEATURES COMPONENTS EIGENSCAFTEN EINZELTEILE....?? xme200 AN Alluminio anodizzato Aluminium anodized Aluminium Silberfarbig Acciaio inox satinato Satin stainless steel Edelstahl matt.109

111 TECNO PENSILINA PENSILINE IN VETRO ADJUSTABLE CANOPY VERSTELLBARES VORDAC SYSTEM BALAUSTRE E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME Tecno, pensilina sorretta dal basso senza tiranti. Tecno glass canopy with bottom supports. Tecno Vordach System ohne Zugstange. PRICE LIST

112 BALAUSTRE E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME COMPONENTI COMPONENTS EINZELTEILE M E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME BALAUSTRE TECNO SET Ø18 Ø18 Ø18 Ø18 40 Kg TECNO SET mm 60 K Ø18 Ø18 Ø18 Ø18 Ø18 Ø mm 60 Kg CARATTERISTICE COMPONENTI FEATURES COMPONENTS EIGENSCAFTEN EINZELTEILE....?? Acciaio inox satinato Satin stainless steel Edelstahl matt xme

113 SKY / ECOSKY PENSILINA PENSILINE IN VETRO ADJUSTABLE CANOPY VERSTELLBARES VORDAC SYSTEM BALAUSTRE E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME Pensilina in vetro Sky / Ecosky. Glass canopy system Sky / Ecosky. Vordach System Sky / Ecosky. PRICE LIST ECOSKY SET 1 SMALL Barra tirante Connecting rod Zugstange M Fori Ø 13 Glass holes Ø 13 Glasbohrungen Ø x Vetro / Glass / Glas: 2 x 8 Stratifi cato temperato / eat strengthened glass / TVG Fori vetro / Glass holes / Lochbohrungen : 20 mm xme120 ECOSKY SET 2 SMALL 1600 Barra tirante Connecting rod Zugstange M Fori Ø 13 Glass holes Ø 13 Glasbohrungen Ø Vetro / Glass / Glas: 2 x 8 Stratifi cato temperato / eat strengthened glass / TVG Fori vetro / Glass holes / Lochbohrungen : 20 mm 8 x 2 xme

114 95 BALAUSTRE E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME ECOSKY SET 3 MEDIUM m Barra tirante Connecting rod Zugstange ( 42 ) ( 46 ) 990 ( 52 ) M Fori Ø 13 Glass holes Ø 13 Glasbohrungen Ø Vetro / Glass / Glas: 2 x 8 Stratifi cato temperato / eat strengthened glass / TVG Fori vetro / Glass holes / Lochbohrungen : 20 mm 8 x 2 xme044 SKY M10 SET 4 Barra tirante Connecting rod Zugstange B 4 : 1625 mm B 4 : 1625 mm E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME 1300 (46 ) 1205 (41 ) 1092 (36 ) Fori Ø 20 Glass holes Ø 20 Glasbohrungen Ø 20 BALAUSTRE Ø x Vetro / Glass / Glas: 2 x 10 Stratifi cato temperato / eat strengthened glass / TVG Fori vetro / Glass holes / Lochbohrungen : 20 mm xme056-b SKY M10 SET 5 Barra tirante Connecting rod Zugstange B 5 : 2110m B 5 : 2110m 1659 (46 ) 1564 (43 ) 1458 (39 ) 1337 (35 ) Fori Ø 20 Glass holes Ø 20 Glasbohrungen Ø Vetro / Glass / G Stratifi cato temp Fori vetro / Glass 350 Ø Vetro / Glass / Glas: 2 x 10 Stratifi cato temperato / eat strengthened glass / TVG Fori vetro / Glass holes / Lochbohrungen : 20 mm 10 x 2 xme056-b Acciaio inox satinato Satin stainless steel Edelstahl matt.113

115 SKY / ECOSKY PENSILINA COMPONENTI COMPONENTS EINZELTEILE ES-G2083E3 Punto di fissaggio superiore per Ecosky set 1, set 2, set 3. Upper fastening point for Ecosky set 1, set 2, set 3. Befestigugspunkt oben für Ecosky set 1, set 2, set Ø20 Ø Ø xme056 ES-G2083E2 Fissaggio a punto Ø 58 per Ecosky set 1, set 2, set 3. Fissaggio a punto sul vetro Ø 58 mm. Point fitting Ø 58 for Ecosky set 1, set 2, set 3. Point fitting Ø 58 mm. Punkthalter Ø 58 für Ecosky set 1, set 2, set 3. Punkthalter Ø 58 mm. Ø58 70 Ø20 49 Ø13 BALAUSTRE E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME ES-G2083E1 Punto di fissaggio inferiore per Ecosky set 1, set 2, set 3. Lower fastening point for Ecosky set 1, set 2, set 3. Befestigugspunkt unten für Ecosky set 1, set 2, set Ø Ø58 Ø Ø16 xme Ø9 xme056 ES-G2083E - B1 (830 mm) Barra tirante lunghezza standard per Ecosky set 1. Connecting rod standard length for Ecosky set 1. Zugstange Lagerlänge für Ecosky set 1. ES-G2083E - B2 (1050 mm) Barra tirante lunghezza standard per Ecosky set 2. Connecting rod standard length for Ecosky set 2. Zugstange Lagerlänge für Ecosky set 2. ES-G2083E (1500 mm) Barra tirante lunghezza standard per Ecosky set 3. Connecting rod standard length for Ecosky set 3. Zugstange Lagerlänge für Ecosky set M10 M M10 xme

116 BALAUSTRE E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME PRICE LIST 01/15/B S-100 Piastra di fissaggio superiore per Sky set 4 e set 5. Upper fastening plate suitable for Sky set 4, set 5. Befestigugsplatte oben passend für Sky set 4, set Ø M10 R11 40 xme056c S-102 Fissaggio a punto Ø 80 con attacco per Sky set 4, set 5. Point fitting Ø 80 mm with mounting link for canopy Sky set 4, set 5. Punkhalter Ø 80 mm mit Lasche für Sky Vordach-Set 4, Set M10 Ø10 1 Ø80 S-104 Piastra di fissaggio inferiore uguale per i set Sky set 4, set 5. Lower fastening plate suitable for Sky set 4, set 5. Befestigugsplatte unten passend für Sky set 4, set 5. M10 Ø80 70 Ø Ø23 xme056c E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME BALAUSTRE M10 Ø10 Ø13 60 xme056c B4-B5 Barra tirante lunghezza standard 1625 mm (B4) 2110 mm (B5) per Sky set 4 e set 5. Connecting rod standard length 1625 mm (B4) 2110 mm (B5) for Sky set 4, set 5. Zugstange Lagerlänge 1625 mm (B4) 2110 mm (B5) mm für Sky set 4, set 5. Ø20 M10 Ø10 Ø24 xme056c S-105 Piastra di fissaggio superiore con doppio aggancio. Upper fastening plate with 2 eye links. Befestigugsplatte oben mit 2 Ösen S-106 Punto di fissaggio a 2 vie doppio aggancio Ø 60. Connector for 2 fixed point fittings Ø arm Punkthalter Ø Ø60 xme056c Acciaio inox satinato Satin stainless steel Edelstahl matt.115

117 BALAUSTRE E PENSILINE RAILING UND VORDAC SYSTEME.116

118 C DISTANZIALI, I MORSETTI E ACCESSORI POINT FITTINGS, CLAMPS AND ACCESSORIES PUNKTALTERUNGEN, KLEMMBEFESTIGUNGEN UND ZUBEÖR I.117 I DISTANZIALI, MORSETTI E ACCESSORI POINT FITTINGS, CLAMPS AND ACCESSORIES PUNKTALTERUNGEN, KLEMMBEFESTIGUNGEN UND ZUBEÖR

119 I INDICE INTUITIVO INTUITIVE INDEX INTUITIVES INALTSVERZEICNIS PARAPETTI PUNTUALI RAILINGS WIT POINT FITTINGS GANZGLASGELÄNDER MIT PUNKTALTERUNGEN PUNTI DI FISSAGGIO POINT FITTINGS PUNKTALTERUNGEN TAPPI DI FISSAGGIO POINT OLDER PUNKTALTER DISTANZIALI REGOLABILI ADJUSTABLE POINT FITTINGS VERSTELLBARE PUNKTALTERUNGEN I.136 DISTANZIALI CON COLLO DI SOSTEGNO POINT FITTINGS WIT SUPPORT PUNKTALTERUNGEN MIT ALS I I.138 M12 M8-M Ø48 Ø16-50 PUNTI DI FISSAGGIO CON DISTANZIALE SVASATI PER FISCER COUNTERSUNK POINT FITTINGS FLÄCENBUNDIGE PUNKTALTERUNGEN I.142 PUNTI DI FISSAGGIO TESTA PIANA PER FISCER POINT FITTINGS FOR ANCOR PUNKTALTERUNGEN FÜR ANKER I Ø35 Ø35 TAPPO PIANO PER VITE POINT OLDER FOR SCREW PUNKTALTER FÜR SCRAUBE I.142 TAPPO PIANO PER BARRA FILETTATA POINT OLDER FOR TREADED BAR PUNKTALTER FÜR GEWINDESTANGE I.142 M8-10 M10-M12 Ø30-45 Ø45 DISTANZIALI MODULABILI MODULAR POINT FITTINGS PUNKTALTERUNGEN MIT VERLÄNGERUNGEN I I.139 M Ø44 PUNTI DI FISSAGGIO SVASATI E PIANI PER BARRA FILETTATA POINT FITTINGS FOR TREADED BAR PUNKTALTERUNGEN FÜR GEWINDESTANGE I.142 M5-M Ø16-50 TAPPO PIANO CON COLLO PER VITE POINT OLTER WIT SUPPORT FOR SCREW PUNKTALTER MIT ALS FÜR SCRAUBE I.142 p M8 Ø35 PUNTI DI FISSAGGIO PER TARGE POINT FITTINGS FOR PLATES PUNKTALTERUNGEN FÜR WERBESCILD I Ø16-30 TAPPO PIANO CON COLLO PER BARRA FILETTATA one POINT OLDER WIT SUPPORT FOR TREADED BAR PUNKTALTER MIT ALS FÜR GEWINDESTANGE I.142 M8 Ø35 TAPPO SVASATO PER VITE COUNTERSUNK POINT OLDER FOR CREW FLÄCENBUNDIGE PUNKTALTER FÜR SCRAUBE 455 M8 Ø32 TAPPO SVASATO PER BARRA FILETTATA COUNTERSUNK POINT OLDER FOR TREADED BAR FLÄCENBUNDIGE PUNKTALTER FÜR GEWINDESTANGE I.144 M8-M12 Ø24-40 DISTANZIALI, MORSETTI E ACCESSORI POINT FITTINGS, CLAMPS AND ACCESSORIES PUNKTALTERUNGEN, KLEMMBEFESTIGUNGEN UND ZUBEÖR I I.118

120 15 50 DISTANZIALI, MORSETTI E ACCESSORI POINT FITTINGS, CLAMPS AND ACCESSORIES PUNKTALTERUNGEN, KLEMMBEFESTIGUNGEN UND ZUBEÖR I MORSETTI SENZA TACCA NEL VETRO CLAMPS WITOUT GLASS PREPARATION KLEMMEN ONE GLASBEARBEITUNG MORSETTI SENZA TACCA NEL VETRO PER VETRI SOLLEVATI CLAMPS WITOUT GLASS PREPARATION FOR RAISED GLASSES KLEMMEN ONE GLASBEARBEITUNG FÜR ANGEOBENE GLASSCEIBEN 6-20 M-101/M 102/M-103 dx-sx I V-046/M126/V-047/V-043 I I.132 M-105/ M-106 dx-sx/ M-107/ M108dx-sx I I V-044/V-045/M-129 I.130 M109/M-110 dx-sx I I M-111/M-112 I M-113 I M-114 I M-115/M-116/M-117 I I.119 I DISTANZIALI, MORSETTI E ACCESSORI POINT FITTINGS, CLAMPS AND ACCESSORIES PUNKTALTERUNGEN, KLEMMBEFESTIGUNGEN UND ZUBEÖR

121 I INDICE INTUITIVO INTUITIVE INDEX INTUITIVES INALTSVERZEICNIS MORSETTI CON TACCA NEL VETRO CLAMPS WIT GLASS PREPARATION KLEMMEN MIT GLASBEARBEITUNG MORSETTI IN ZAMA E INOX PER MONTANTI TUBOLARI CLAMPS IN INOX/ZINC ALLOY FOR TUBES KLEMMEN AUS ZAMAK/EDELSTAL FÜR RORE MORSETTI IN ZAMA E INOX PER SPESSORI VARIABILI CLAMPS IN INOX/ZINC ALLOY FOR VARIABLE TICKNESSES KLEMMEN AUS ZAMAK/EDELSTAL FÜR VARIABLE GLASSTÄRKEN M-128/M-127/M-134 I I M-132 N/M-133 N I.134 Ø42-50 M-130-/M-131 I M-123 I.127 Ø42-50 M-124/M125 I I M-121 I.127 Ø30-40 M-122 I M-118/M-119/M-120 I MQ-9 I Ø40 DISTANZIALI, MORSETTI E ACCESSORI POINT FITTINGS, CLAMPS AND ACCESSORIES PUNKTALTERUNGEN, KLEMMBEFESTIGUNGEN UND ZUBEÖR I I.120

122 90 DISTANZIALI, MORSETTI E ACCESSORI POINT FITTINGS, CLAMPS AND ACCESSORIES PUNKTALTERUNGEN, KLEMMBEFESTIGUNGEN UND ZUBEÖR I MORSETTI INOX VETRO-VETRO 180 E 90 CLAMPS IN INOX GLASS TO GLASS 180, 90 KLEMMEN AUS EDELSTAL GLAS-GLAS 180, 90 ACCESSORI PER SCALE GLASS STAIRS SUPPORTS GLASSTUFENALTER RAGNETTI CON FISSAGGI PUNTUALI SPIDERS WIT POINT OLDERS SPINNEN MIT PUNKTALTER 180 V N / V N I V V-081 I.151 I PG-145/PG-139/PG-120/PG-150 I.149 V I /20/ B A 72 A B V N I.133 V-082/V-083 I.150 Ø RA /RA I.148 I.149 I V N I V I R Ø R5 50 R30 50 R I.121 I DISTANZIALI, MORSETTI E ACCESSORI POINT FITTINGS, CLAMPS AND ACCESSORIES PUNKTALTERUNGEN, KLEMMBEFESTIGUNGEN UND ZUBEÖR

123 I MORSETTI IN OTTONE CLAMPS MATERIAL BRASS KLEMMBESCLÄGE MATERIAL MESSING M-101 Morsetto rettangolare in ottone regolabile 60 x 80 x 27 mm. Brass clamp adjustable 60 x 80 x 27 mm. Messing Klemme verstellbar 60 x 80 x 27 mm. CR - NS M-102 Morsetto rettangolare in ottone regolabile 60 x 80 x 23 mm. Brass clamp adjustable 60 x 80 x 23 mm. Messing Klemme verstellbar 60 x 80 x 23 mm. CR - NS n 3 viti per regolazione n 3 adjustable screws n 3 Schrauben für Verstellung Regolazione Adjustment Verstellung Spessore Spacer Ausgleichsscheibe mm+1mm Guarnizioni Gaskets Dichtungen Spessore Spacer Ausgleichsscheibe 1mm+1mm 1mm+2mm 2mm+1mm+2mm Guarnizioni Gaskets Dichtungen PRICE LIST XFB-038 PRICE LIST XFB-038 M-103 DX M-103 SX Morsetto rettangolare in ottone chiuso regolabile 60 x 80 x 23 mm. Brass clamp adjustable 60 x 80 x 23 mm. Messing Klemme verstellbar 60 x 80 x 23 mm. CR - NS M-105 Morsetto rettangolare in ottone chiuso regolabile 50 x 70 x 16,5 mm. Brass clamp adjustable 50 x 70 x 16,5 mm. Messing Klemme verstellbar 50 x 70 x 16,5 mm. CR - NS DX DX SX 31.5 Spessore Spacer Ausgleichsscheibe Regolazione Adjustment Verstellung 70 Regolazione Adjustment Verstellung SX Spessore Spacer Ausgleichsscheibe 15 DISTANZIALI, MORSETTI E ACCESSORI POINT FITTINGS, CLAMPS AND ACCESSORIES PUNKTALTERUNGEN, KLEMMBEFESTIGUNGEN UND ZUBEÖR I Guarnizioni Gaskets Dichtungen Spessore Spacer Ausgleichsscheibe I mm+1mm 1mm+2mm 2mm+1mm+2mm Guarnizioni Gaskets Dichtungen Guarnizioni Gaskets Dichtungen Spessore Spacer Ausgleichsscheibe PRICE LIST XFB-038 PRICE LIST mm+1mm 1mm+1mm 1mm+2mm 2mm+2mm Guarnizioni Gaskets Dichtungen XFB-038

124 DISTANZIALI, MORSETTI E ACCESSORI POINT FITTINGS, CLAMPS AND ACCESSORIES PUNKTALTERUNGEN, KLEMMBEFESTIGUNGEN UND ZUBEÖR I MORSETTI IN OTTONE CLAMPS MATERIAL BRASS KLEMMBESCLÄGE MATERIAL MESSING M-106 DX M-106 SX Morsetto rettangolare in ottone chiuso regolabile 50 x 70 x 16,5 mm. Brass clamp adjustable 50 x 70 x 16,5 mm. Messing Klemme verstellbar 50 x 70 x 16,5 mm. CR - NS M-107 Morsetto rettangolare in ottone chiuso regolabile 50 x 70 x 13,5 mm. Brass clamp adjustable 50 x 70 x 13,5 mm. Messing Klemme verstellbar 50 x 70 x 13,5 mm. CR - NS DX DX SX 25 Spessore Spacer Ausgleichsscheibe Regolazione Adjustment Verstellung 70 Regolazione Adjustment Verstellung SX Spessore Spacer Ausgleichsscheibe Spessore Spacer Ausgleichsscheibe 1mm 1mm+1mm 1mm+1mm 1mm+2mm 2mm+2mm Guarnizioni Gaskets Dichtungen Spessore Spacer Ausgleichsscheibe 1mm+1mm 1mm+1mm 1mm+2mm 1mm+2mm Guarnizioni Gaskets Dichtungen PRICE LIST XFB-039 PRICE LIST XFB-039 M-108 DX M-108 SX Morsetto rettangolare in ottone chiuso regolabile 50 x 70 x 13,5 mm. Brass clamp adjustable 50 x 70 x 13,5 mm. Messing Klemme verstellbar 50 x 70 x 13,5 mm. CR - NS M-109 Morsetto rettangolare in ottone regolabile 50 x 60 x 15,5 mm. Brass clamp adjustable 50 x 60 x 15,5 mm. Messing Klemme verstellbar 50 x 60 x 15,5 mm. CR - NS DX DX SX 21.5 Spessore Spacer Ausgleichsscheibe Regolazione Adjustment Verstellung Regolazione Adjustment Verstellung SX Spessore Spacer Ausgleichsscheibe 1mm mm+1mm 1mm+1mm 1mm+2mm 1mm+2mm PRICE LIST XFB-039 PRICE LIST NS Nickel satinato Satin nickel Ähnlich Edelstahl matt CR Cromo lucido Polished chrome Chrom glänzend Guarnizioni Gaskets Dichtungen mm+2mm 1mm+2mm 2mm+2mm 2mm+2mm 2mm+1+2mm mm+1+2mm mm+1+2mm Guarnizioni Gaskets Dichtungen XFB-039 I.123 I DISTANZIALI, MORSETTI E ACCESSORI POINT FITTINGS, CLAMPS AND ACCESSORIES PUNKTALTERUNGEN, KLEMMBEFESTIGUNGEN UND ZUBEÖR

125 I MORSETTI IN OTTONE CLAMPS MATERIAL BRASS KLEMMBESCLÄGE MATERIAL MESSING M-110 DX M-110 SX Morsetto rettangolare in ottone chiuso regolabile 50 x 60 x 15,5 mm. Brass clamp adjustable 50 x 60 x 15,5 mm. Messing Klemme verstellbar 50 x 60 x 15,5 mm. CR - NS M-111 Morsetto rettangolare in ottone regolabile 35 x 40 x 14 mm. Brass clamp adjustable 35 x 40 x 14 mm. Messing Klemme 35 x 40 x 14 mm. CR - NS DX DX SX n 2 viti per regolazione n 2 adjustable screws n 2 Schrauben für Verstellung 6 Spessore Spacer Ausgleichsscheibe SX mm+2mm 1mm+2mm 2mm+2mm 2mm+2mm 2mm+1+2mm Guarnizioni Gaskets 1+2mm+1+2mm 1+2mm+1+2mm Dichtungen Spessore Spacer Ausgleichsscheibe 1mm+1mm 1mm+1mm 1mm+2mm 1mm+2mm 1mm+2mm Guarnizioni Gaskets Dichtungen PRICE LIST XFB-040 PRICE LIST XFB-040 M-112 Morsetto rettangolare in ottone 35 x 40 x 12 mm. Brass clamp 35 x 40 x 12 mm. Messing Klemme 35 x 40 x 12 mm. CR - NS M-113 Morsetto rettangolare in ottone 30 x 40 x 10 mm. Brass clamp 30 x 40 x 10 mm. Messing Klemme 30 x 40 x 10 mm. CR - NS Spessore Spacer Ausgleichsscheibe DISTANZIALI, MORSETTI E ACCESSORI POINT FITTINGS, CLAMPS AND ACCESSORIES PUNKTALTERUNGEN, KLEMMBEFESTIGUNGEN UND ZUBEÖR I Spessore Spacer Ausgleichsscheibe PRICE LIST XFB-040 PRICE LIST I.124 1mm+1mm 1mm+1mm Guarnizioni Gaskets Dichtungen 1mm+1mm 1mm+1mm 2mm+2mm 2mm+2mm Guarnizioni Gaskets Dichtungen XFB-040

126 DISTANZIALI, MORSETTI E ACCESSORI POINT FITTINGS, CLAMPS AND ACCESSORIES PUNKTALTERUNGEN, KLEMMBEFESTIGUNGEN UND ZUBEÖR I MORSETTI IN OTTONE CLAMPS MATERIAL BRASS KLEMMBESCLÄGE MATERIAL MESSING M-114 Morsetto rettangolare in ottone 25 x 40 x 8 mm. Brass clamp 25 x 40 x 8 mm. Messing Klemme 25 x 40 x 8 mm. CR - NS M-115 Fermavetro rettangolare in ottone senza viti in vista 35 x 25 x 10 mm. Brass clamp 35 x 25 x 10 mm with not visible screws. Klemme aus Messing 35 x 25 x 10 mm mit nicht sichtbaren Schrauben. CR - NS mm+1mm 1mm+1mm Guarnizioni Gaskets Dichtungen Guarnizioni Gaskets Dichtungen PRICE LIST XFB-040 PRICE LIST XFB-048 M-116 Fermavetro rettangolare in ottone senza viti in vista 50 x 30 x 13,5 mm. Brass clamp 50 x 30 x 13,5 mm with not visible screws. Klemme aus Messing 50 x 30 x 13,5 mm mit nicht sichtbaren Schrauben. CR - NS M-117 Fermavetro rettangolare in ottone senza viti in vista 60 x 40 x 14 mm. Brass clamp 60 x 40 x 14 mm with not visible screws. Klemme aus Messing 60 x 40 x 14 mm mit nicht sichtbaren Schrauben. CR - NS mm+2mm 12 1mm+1mm Guarnizioni Gaskets Dichtungen PRICE LIST XFB-048 PRICE LIST NS Nickel satinato Satin nickel Ähnlich Edelstahl matt CR Cromo lucido Polished chrome Chrom glänzend 10 2mm+2mm 12 1mm+1mm Guarnizioni Gaskets Dichtungen XFB-048 I.125 I DISTANZIALI, MORSETTI E ACCESSORI POINT FITTINGS, CLAMPS AND ACCESSORIES PUNKTALTERUNGEN, KLEMMBEFESTIGUNGEN UND ZUBEÖR

127 I MORSETTI IN OTTONE CLAMPS MATERIAL BRASS KLEMMBESCLÄGE MATERIAL MESSING M-118 Fermavetro rettangolare in ottone 70 x 35 x 13 mm. Brass clamp 70 x 35 x 13 mm. Klemme aus Messing 70 x 35 x 13 mm. M-120 Fermavetro rettangolare in ottone 35 x 25 x 10 mm. Brass clamp 35 x 25 x 10 mm. Klemme aus Messing 35 x 25 x 10 mm. CR - NS CR - NS Lavorazione vetro. Glass preparation. Glasbearbeitung Lavorazione vetro. Glass preparation. Glasbearbeitung R R mm+1mm+2mm 1mm+2mm 1mm+1mm Guarnizioni Gaskets Dichtungen 1mm+1mm+2mm 1mm+1mm Guarnizioni Gaskets Dichtungen PRICE LIST XFB-048 PRICE LIST XFB-048 M-119 Fermavetro rettangolare in ottone 35 x 25 x 12 mm. Brass clamp 35 x 25 x 12 mm. Klemme aus Messing 35 x 25 x 12 mm. CR - NS MQ-9 Supporto vetro fisso. Wall connector. Wandhalter. CR - NS Lavorazione vetro. Glass preparation. Glasbearbeitung. 25 R R6 Ø , DISTANZIALI, MORSETTI E ACCESSORI POINT FITTINGS, CLAMPS AND ACCESSORIES PUNKTALTERUNGEN, KLEMMBEFESTIGUNGEN UND ZUBEÖR I 1mm+1mm+2mm 1mm+1mm PRICE LIST I.126 Guarnizioni Gaskets Dichtungen XFB-048 PRICE LIST xme ,5

128 DISTANZIALI, MORSETTI E ACCESSORI POINT FITTINGS, CLAMPS AND ACCESSORIES PUNKTALTERUNGEN, KLEMMBEFESTIGUNGEN UND ZUBEÖR I MORSETTI IN ZAMA CLAMPS MATERIAL ZINC ALLOY KLEMMBESCLÄGE MATERIAL ZAMAK M-121 Morsetto fermavetro in zama 55 x 55 x 7,5 mm. Clamp zinc alloy 55 x 55 x 7,5 mm. Klemme aus Zamak 55 x 55 x 7,5 mm. CR - CP M-122 Morsetto fermavetro in zama 55 x 64 x 7,5 mm per tubolare Ø 40 mm. Clamp zinc alloy 55 x 64 x 7,5 mm for tube Ø 40 mm. Klemme aus Zamak 55 x 64 x 7,5 mm für Rohr Ø 40 mm. CR - CP Ø12 26 Lavorazione vetro optional per perno di sicurezza. Glass preparation optional for safety pin. Glasbearbeitung optional für Sicherheitsstift. Ø Ø12 26 Lavorazione vetro optional per perno di sicurezza. Glass preparation optional for safety pin. Glasbearbeitung optional für Sicherheitsstift. Ø R19 4/10 4/10 PRICE LIST XFB-047 PRICE LIST XFB-047 M-123 Morsetto fermavetro in zama 40 x 52 x 9,5 mm. Clamp zinc alloy 40 x 52 x 9,5 mm. Klemme aus Zamak 40 x 52 x 9,5 mm. CR - CP M-124 Morsetto fermavetro in zama 40 x 63 x 9,5 mm per tubolare Ø 30 mm. Clamp zinc alloy 40 x 63 x 9,5 mm for tube Ø 30 mm. Klemme aus Zamak 40 x 63 x 9,5 mm für Rohr Ø 30 mm. CR - CP Ø 23 Lavorazione vetro optional per perno di sicurezza. Glass preparation optional for safety pin. Glasbearbeitung optional für Sicherheitsstift. Ø R Ø Lavorazione vetro optional per perno di sicurezza. Glass preparation optional for safety pin. Glasbearbeitung optional für Sicherheitsstift. Ø /10 6/10 PRICE LIST XFB-047 PRICE LIST NS Nickel satinato Satin nickel Ähnlich Edelstahl matt CR Cromo lucido Polished chrome Chrom glänzend CP Cromo perla Chrome perla similar Alu Chrom perla ähnlich Alu XFB-047 I.127 I DISTANZIALI, MORSETTI E ACCESSORI POINT FITTINGS, CLAMPS AND ACCESSORIES PUNKTALTERUNGEN, KLEMMBEFESTIGUNGEN UND ZUBEÖR

129 I MORSETTI IN ZAMA CLAMPS MATERIAL ZINC ALLOY KLEMMBESCLÄGE MATERIAL ZAMAK M-125 Morsetto fermavetro in zama 40 x 61 x 9,5 mm per tubolare Ø 40 mm. Clamp zinc alloy 40 x 61 x 9,5 mm for tube Ø 40 mm. Klemme aus Zamak 40 x 61 x 9,5 mm für Rohr Ø 40 mm. CR - CP Lavorazione vetro optional per perno di sicurezza. Glass preparation optional for safety pin. Glasbearbeitung optional für Sicherheitsstift. Ø R16 6/10 PRICE LIST XFB-047 DISTANZIALI, MORSETTI E ACCESSORI POINT FITTINGS, CLAMPS AND ACCESSORIES PUNKTALTERUNGEN, KLEMMBEFESTIGUNGEN UND ZUBEÖR I CR Cromo lucido Polished chrome Chrom glänzend I.128 CP Cromo perla Chrome perla similar Alu Chrom perla ähnlich Alu

130 DISTANZIALI, MORSETTI E ACCESSORI POINT FITTINGS, CLAMPS AND ACCESSORIES PUNKTALTERUNGEN, KLEMMBEFESTIGUNGEN UND ZUBEÖR I I.129 I DISTANZIALI, MORSETTI E ACCESSORI POINT FITTINGS, CLAMPS AND ACCESSORIES PUNKTALTERUNGEN, KLEMMBEFESTIGUNGEN UND ZUBEÖR

131 I MORSETTI IN ACCIAIO INOX AISI 316 CLAMPS MATERIAL STAINLESS STEEL AISI 316 KLEMMBESCLÄGE MATERIAL EDELSTAL AISI 316 V-044 Morsetto fermavetro in acciaio inox AISI 316, 41 x 50 x 12 mm. Clamp stainless steel AISI 316, 41 x 50 x 12 mm. Klemme aus Edelstahl AISI 316, 41 x 50 x 12 mm. V-045 Morsetto fermavetro in acciaio inox AISI 316, 45 x 63 x 14 mm. Clamp stainless steel AISI 316, 45 x 63 x 14 mm. Klemme aus Edelstahl AISI 316, 45 x 63 x 14 mm Lavorazione vetro optional per perno di sicurezza. Glass preparation optional for safety pin. Glasbearbeitung optional für Sicherheitsstift. Ø Lavorazione vetro optional per perno di sicurezza. Glass preparation optional for safety pin. Glasbearbeitung optional für Sicherheitsstift. Ø10 PRICE LIST M-129 Morsetto per vetro in acciaio AISI 316 mm. 70 x 60 Clamp stainless steel AISI 316 mm. 70 x 60 Klemme aus Edelstahl AISI 316 mm. 70 x 60 - IL V Morsetto vetro-vetro 180 in acciaio inox AISI 316, 107 x 44 mm. Clamp glass-glass 180 stainless steel AISI 316, 107 x 44 mm. Klemme Glas-Glas 180 aus Edelstahl AISI 316, 107 x 44 mm Lavorazione vetro optional per perno di sicurezza. Glass preparation optional for safety pin. Glasbearbeitung optional für Sicherheitsstift. 12 Ø , , Ø10 70 Ø8 Ø ,76-11, ,76 PRICE LIST xme377-a PRICE LIST xme377-a Lavorazione vetro optional per perno di sicurezza. Glass preparation optional for safety pin. Glasbearbeitung optional für Sicherheitsstift. 36 M TAGLIO VETRO 20 DISTANZIALI, MORSETTI E ACCESSORI POINT FITTINGS, CLAMPS AND ACCESSORIES PUNKTALTERUNGEN, KLEMMBEFESTIGUNGEN UND ZUBEÖR I PRICE LIST I xme377-d PRICE LIST xme377-c

132 29 DISTANZIALI, MORSETTI E ACCESSORI POINT FITTINGS, CLAMPS AND ACCESSORIES PUNKTALTERUNGEN, KLEMMBEFESTIGUNGEN UND ZUBEÖR I MORSETTI IN ACCIAIO INOX AISI 316 CLAMPS MATERIAL STAINLESS STEEL AISI 316 KLEMMBESCLÄGE MATERIAL EDELSTAL AISI 316 V Morsetto vetro-vetro 90 in acciaio inox AISI 316, 74 x 45 mm. Clamp glass-glass 90 stainless steel AISI 316, 74 x 45 mm. Klemme Glas-Glas 90 aus Edelstahl AISI 316, 74 x 45 mm. M-130 Morsetto fermavetro mm.60 x 80 in acciaio AISI 316 per tubolare D. 50 Clamp mm.60 x 80 stainless steel AISI 316 for tube D.50 Klemme 60 x 80 mm aus Edelstahl AISI 316 für Rohr D.50 - IL Lavorazione vetro optional per perno di sicurezza. Glass preparation optional for safety pin. Glasbearbeitung optional für Sicherheitsstift Lavorazione vetro optional per perno di sicurezza. Glass preparation optional for safety pin. Glasbearbeitung optional für Sicherheitsstift. 32 R10 74 Ø10 T Ø M Ø8 Ø R PRICE LIST xme377-c PRICE LIST xme377-e M-131 Morsetto fermavetro mm.68 x 45 in acciaio AISI 316 per tubolare D. 42 Clamp mm.68 x 45 stainless steel AISI 316 for tube D.42 Klemme 68 x 45 mm aus Edelstahl AISI 316 für Rohr D.42 V-046 Morsetto fermavetro in acciaio inox AISI 316, 47 x 47 x 12 mm. Clamp stainless steel AISI 316, 47 x 47 x 12 mm. Klemme aus Edelstahl AISI 316, 47 x 47 x 12 mm. - IL M6 R21 68 Ø6 Ø8 Lavorazione vetro optional per perno di sicurezza. Glass preparation optional for safety pin. Glasbearbeitung optional für Sicherheitsstift. Ø10 TAGLIO VETR ,5 21,5 Lavorazione vetro optional per perno di sicurezza. Glass preparation optional for safety pin. Glasbearbeitung optional für Sicherheitsstift PRICE LIST Acciaio inox satinato Satin stainless steel Edelstahl matt IL Acciaio inox lucido Polished stainless steel Edelstahl poliert xme377-e PRICE LIST xme377-a I.131 I DISTANZIALI, MORSETTI E ACCESSORI POINT FITTINGS, CLAMPS AND ACCESSORIES PUNKTALTERUNGEN, KLEMMBEFESTIGUNGEN UND ZUBEÖR

133 I MORSETTI IN ACCIAIO INOX AISI 316 CLAMPS MATERIAL STAINLESS STEEL AISI 316 KLEMMBESCLÄGE MATERIAL EDELSTAL AISI 316 M-126 Morsetto fermavetro in acciaio inox AISI 316 mm. 55 x 55 Clamp stainless steel AISI 316 mm. 55 x 55 Klemme aus Edelstahl AISI 316 mm. 55 x 55 - IL V-047 Morsetto fermavetro in acciaio inox AISI 316, 70 x 55 x 18 mm inclusa piastra per la chiusura del morsetto. Clamp stainless steel AISI 316, 70 x 55 x 18 mm included optional plate. Klemme aus Edelstahl AISI 316, 70 x 55 x 18 mm inkl. Optional Platte Ø8 Ø Lavorazione vetro optional per perno di sicurezza. Glass preparation optional for safety pin. Glasbearbeitung optional für Sicherheitsstift ,5 18 Lavorazione vetro optional per perno di sicurezza. Glass preparation optional for safety pin. Glasbearbeitung optional für Sicherheitsstift. Ø M Ø Ø , , ,52-13, ,76 16,76-17,52 PRICE LIST xme377-c PRICE LIST xme377-a V-043 Morsetto fermavetro in acciaio inox AISI 316, 65 x 65 mm, inclusa piastra per la chiusura del morsetto. Clamp stainless steel AISI 316, 65 x 65 mm, included optional plate. Klemme aus Edelstahl AISI 316, 65 x 65 mm, inkl. Optional Platte. - IL V N Morsetto vetro-vetro 180 in acciaio inox AISI 316, 100 x 39 mm. Clamp glass-glass 180 stainless steel AISI 316, 100 x 39 mm. Klemme Glas-Glas 180 aus Edelstahl AISI 316, 100 x 39 mm. - IL 16 Lavorazione vetro optional per perno di sicurezza. Glass preparation optional for safety pin. Glasbearbeitung optional für Sicherheitsstift. 100 Lavorazione vetro optional per perno di sicurezza. Glass preparation optional for safety pin. Glasbearbeitung optional für Sicherheitsstift , Ø14 39 Ø ,5 26, R Ø 15 DISTANZIALI, MORSETTI E ACCESSORI POINT FITTINGS, CLAMPS AND ACCESSORIES PUNKTALTERUNGEN, KLEMMBEFESTIGUNGEN UND ZUBEÖR I 17,52-21,52 PRICE LIST xme377-b PRICE LIST I.132 Incluso Included Inkl. 26 Optional Ø14 8/12 Verificare disponibilità. To verify availability. Verfügbarkeit überprüfen. xme377-b

134 DISTANZIALI, MORSETTI E ACCESSORI POINT FITTINGS, CLAMPS AND ACCESSORIES PUNKTALTERUNGEN, KLEMMBEFESTIGUNGEN UND ZUBEÖR I MORSETTI IN ACCIAIO INOX AISI 316 CLAMPS MATERIAL STAINLESS STEEL AISI 316 KLEMMBESCLÄGE MATERIAL EDELSTAL AISI 316 V N Morsetto vetro-vetro 90 in acciaio inox AISI 316, 60 x 39 mm. Clamp glass-glass 90 stainless steel AISI 316, 60 x 39 mm. Klemme Glas-Glas 90 aus Edelstahl AISI 316, 60 x 39 mm. V N Morsetto vetro-vetro 180 in acciaio inox AISI 316, 100 x 50 mm. Clamp glass-glass 180 stainless steel AISI 316, 100 x 50 mm. Klemme Glas-Glas 180 aus Edelstahl AISI 316, 100 x 50 mm. - IL - IL Ø Lavorazione vetro optional per perno di sicurezza. Glass preparation optional for safety pin. Glasbearbeitung optional für Sicherheitsstift Ø14 29 R R /12 Verificare disponibilità. To verify availability. Verfügbarkeit überprüfen. 17,52-21,52 Verificare disponibilità. To verify availability. Verfügbarkeit überprüfen. PRICE LIST xme377-c PRICE LIST xme377-b V N Morsetto vetro-vetro 90 in acciaio inox AISI 316, 112 x 49 mm. Clamp glass-glass 90 stainless steel AISI 316, 112 x 49 mm. Klemme Glas-Glas 90 aus Edelstahl AISI 316, 112 x 49 mm. - IL M-128 Morsetto fermavetro mm.45 x 50 in acciaio AISI 316 per tubolare D. 42 Clamp mm.45 x 50 stainless steel AISI 316 for tube D.42 Klemme 45 x 50 mm aus Edelstahl AISI 316 für Rohr D.42 - IL Lavorazione vetro optional per perno di sicurezza. Glass preparation optional for safety pin. Glasbearbeitung optional für Sicherheitsstift. Ø R21 Ø8 Ø6 Lavorazione vetro optional per perno di sicurezza. Glass preparation optional for safety pin. Glasbearbeitung optional für Sicherheitsstift. R R M6 Ø Ø10 TAGLIO VETRO ,52-21,52 PRICE LIST Acciaio inox satinato Satin stainless steel Edelstahl matt IL Acciaio inox lucido Polished stainless steel Edelstahl poliert Verificare disponibilità. To verify availability. Verfügbarkeit überprüfen. xme377-b PRICE LIST xme377-d I.133 I DISTANZIALI, MORSETTI E ACCESSORI POINT FITTINGS, CLAMPS AND ACCESSORIES PUNKTALTERUNGEN, KLEMMBEFESTIGUNGEN UND ZUBEÖR

135 I MORSETTI IN ACCIAIO INOX AISI 316 CLAMPS MATERIAL STAINLESS STEEL AISI 316 KLEMMBESCLÄGE MATERIAL EDELSTAL AISI 316 M-127 Morsetto fermavetro mm.61 x 55 in acciaio AISI 316 per tubolare D. 42 Clamp mm.61 x 55 stainless steel AISI 316 for tube D.42 Klemme 61 x 55 mm aus Edelstahl AISI 316 für Rohr D.42 - IL M-134 Morsetto fermavetro mm.74 x 65 in acciaio AISI 316 per tubolare D. 50 Clamp mm.74 x 65 stainless steel AISI 316 for tube D.50 Klemme 74 x 65 mm aus Edelstahl AISI 316 für Rohr D.50 - IL R21 60 Lavorazione vetro optional per perno di sicurezza. Glass preparation optional for safety pin. Glasbearbeitung optional für Sicherheitsstift Ø10 Lavorazione vetro optional per perno di sicurezza. Glass preparation optional for safety pin. Glasbearbeitung optional für Sicherheitsstift. Ø6 Ø R25 3 Ø Ø M M6 Ø Ø ,52-13, PRICE LIST xme377-d PRICE LIST xme377-d M-132 N Morsetto per vetro in acciaio AISI 316 mm. 40 x 60 Clamp stainless steel AISI 316 mm. 40 x 60 Klemme aus Edelstahl AISI 316 mm. 40 x 60 M-133 N Morsetto fermavetro in acciaio inox AISI 316 mm. 50 x 75 Clamp stainless steel AISI 316 mm. 50 x 75 Klemme aus Edelstahl AISI x 75 mm - IL - IL Lavorazione vetro optional per perno di sicurezza. Glass preparation optional for safety pin. Glasbearbeitung optional für Sicherheitsstift Lavorazione vetro optional per perno di sicurezza. Glass preparation optional for safety pin. Glasbearbeitung optional für Sicherheitsstift. Ø6 Ø8 Ø12 50 Ø8 Ø10 Ø R DISTANZIALI, MORSETTI E ACCESSORI POINT FITTINGS, CLAMPS AND ACCESSORIES PUNKTALTERUNGEN, KLEMMBEFESTIGUNGEN UND ZUBEÖR I PRICE LIST I Acciaio inox satinato Satin stainless steel Edelstahl matt IL Acciaio inox lucido Polished stainless steel Edelstahl poliert Verificare disponibilità. To verify availability. Verfügbarkeit überprüfen. xme377-e PRICE LIST Verificare disponibilità. To verify availability. Verfügbarkeit überprüfen. xme377-e

136 DISTANZIALI, MORSETTI E ACCESSORI POINT FITTINGS, CLAMPS AND ACCESSORIES PUNKTALTERUNGEN, KLEMMBEFESTIGUNGEN UND ZUBEÖR I I.135 I DISTANZIALI, MORSETTI E ACCESSORI POINT FITTINGS, CLAMPS AND ACCESSORIES PUNKTALTERUNGEN, KLEMMBEFESTIGUNGEN UND ZUBEÖR

137 I DISTANZIALI ORBITALI ORBITAL POINT FITTINGS PUNKTALTERUNGEN DR Distanziale orbitale con tappo piano Ø 48 per vetri da 13,5 e 17,52 mm. Point fitting Ø 48 with regulation. For glass 13,5 and 17,52 mm. Punkthalter Ø 48 verstellbar. Für Glas 13,5 und 17,52 mm. DR Distanziale orbitale con tappo piano Ø 48 per vetri da 21,5 e 25,52 mm. Point fitting Ø 48 with regulation. For glass 21,5 and 25,52 mm. Punkthalter Ø 48 verstellbar. Für Glas 21,5 und 25,52 mm. Materiale Material Material: Inox AISI 316 Materiale Material Material: Inox AISI Ø18 Ø48 18 MAX 26/ Foro nel vetro Glass hole Glas GLASS Bohrungen OLE Ø Ø18 Ø48 18 MAX 2 26/ Foro nel vetro Glass hole Glas GLASS Bohrungen OLE Ø26-28 M12 Incluso Included Inkl. M12x80 Art. T-12x80 Incluso/In M 2 80 M12 Incluso Included Inkl. M12x80 Art. T-12x80 Incluso/In M 2 80 Regolazione in profondità con vetro montato. Depth adjustment with installed glass. Tiefeeinstellung mit eingebautem Glas Ø Regolazione in profondità con vetro montato. Depth adjustment with installed glass. Tiefeeinstellung mit eingebautem Glas Ø PRICE LIST XFB-043 PRICE LIST XFB-043 DR Distanziali orbitali con tappo piano Ø 48. Point fittings Ø 48 with regulation. Punkthalter Ø 48 Verstellbar. Materiale Material Material: Inox AISI 316 DR Distanziali orbitali con tappo piano Ø 48. Point fittings Ø 48 with regulation. Punkthalter Ø 48 Verstellbar. Materiale Material Material: Inox AISI Ø22 Ø48 22 MAX 40/ Ø Ø18 Ø48 45/ M12 Ø26 28 M12 DISTANZIALI, MORSETTI E ACCESSORI POINT FITTINGS, CLAMPS AND ACCESSORIES PUNKTALTERUNGEN, KLEMMBEFESTIGUNGEN UND ZUBEÖR I I.136 Regolazione in profondità con vetro montato. Depth adjustment with installed glass. Tiefeeinstellung mit eingebautem Glas. Regolazione in profondità con vetro montato. Depth adjustment with installed glass. Tiefeeinstellung mit eingebautem Glas. PRICE LIST xfb031 PRICE LIST Ø xfb033-a

138 DISTANZIALI, MORSETTI E ACCESSORI POINT FITTINGS, CLAMPS AND ACCESSORIES PUNKTALTERUNGEN, KLEMMBEFESTIGUNGEN UND ZUBEÖR I DISTANZIALI ORBITALI ORBITAL POINT FITTINGS PUNKTALTERUNGEN D / D D Distanziale Ø 50 con collo. Point fittings Ø 50 with support. Punkthalter Ø 50 mit als. D / D D / D D / D Distanziale Ø 40 con collo. Point fittings Ø 40 with support. Punkthalter Ø 40 mit als. D D D Ø50 M Ø50 Ø18 M Ø50 Ø D Ø40 M D (ex V-057) M10 Ø40 Ø D (ex V-051) 7 M10 Ø40 Ø D Ø40 Ø17 M M12 D D Ø26 7 Ø40 Ø17 M Ø40 Ø Ø24 M10 PRICE LIST xme233-a PRICE LIST xme233-a TA-051-C (optional) Tappo coprivite Ø 40, tappo interno filettato e vite M10. Cover cup Ø 40 with threaded disk. Abdeckung Ø 40 mit Gewinderosette. DP / DP DP / DP DP / DP DP Distanziale modulabile con tappo piano Ø 45 con spessori. Point fittings Ø 45 with spacers. Punkthalter Ø 40 mit Verlängerungen. Ø40 10 DP DP DP DP Ø44 Ø44 Ø44 Ø44 M M M TA-052-C (optional) Tappo coprivite Ø 30, tappo interno filettato e vite M10. Cover cup Ø 30 with threaded disk. Abdeckung Ø 30 mit Gewinderosette DP DP DP Ø Ø Ø44 M10 Ø30 10 PRICE LIST Acciaio inox satinato Satin stainless steel Edelstahl matt xme233-a Ø22 PRICE LIST xme233-i I.137 I DISTANZIALI, MORSETTI E ACCESSORI POINT FITTINGS, CLAMPS AND ACCESSORIES PUNKTALTERUNGEN, KLEMMBEFESTIGUNGEN UND ZUBEÖR

139 I DISTANZIALI ORBITALI ORBITAL POINT FITTINGS PUNKTALTERUNGEN D / D D / D Distanziale Ø 30 con collo. Point fittings Ø 30 with support. Punkthalter Ø 30 mit als. D / DS Distanziale Ø 16 senza collo. Point fittings Ø 16 without support. Punkthalter Ø 16 ohne als. D D D DS Ø30 M8 D Ø30 Ø M8 D M5 Ø Ø16 M Ø16 Ø8 Ø8 3 Ø30 Ø12 Ø30 Ø M8 5 Min 100 Min Max 500 Max Max Max = Ø PRICE LIST xme233-b DP / DP DP / DP DP / DP DP Distanziale modulabile con tappo piano Ø 45 con spessori. Point fittings Ø 45 with spacers. Punkthalter Ø 40 mit Verlängerungen. DP DP DP DP Ø44 Ø44 Ø44 Ø M M DP DP DP Ø44 Ø44 Ø M8 5 DISTANZIALI, MORSETTI E ACCESSORI POINT FITTINGS, CLAMPS AND ACCESSORIES PUNKTALTERUNGEN, KLEMMBEFESTIGUNGEN UND ZUBEÖR I Ø18 PRICE LIST xme233-b Ø22 PRICE LIST I.138 xme233-i

140 DISTANZIALI, MORSETTI E ACCESSORI POINT FITTINGS, CLAMPS AND ACCESSORIES PUNKTALTERUNGEN, KLEMMBEFESTIGUNGEN UND ZUBEÖR I DISTANZIALI ORBITALI ORBITAL POINT FITTINGS PUNKTALTERUNGEN TA-032 (optional) Prolunga 30 mm. Spacers 30 mm. Verlängerung 30 mm. TA-030 (optional) Collo appoggia vetro con guarnizioni. Support with gaskets. als mit Dichtungen. TA-031 (optional) Tappo svasato. Countersunk fitting Senkkopfhalter. Ø44 M12 Tappo 5 10 Ø44 12 M12 TA M12 Ø20 M12 Ø34 TA-031 TA Ø Ø44 Ø35 5 PRICE LIST xme233-l PRICE LIST xme233-l PRICE LIST xme233-i Acciaio inox satinato Satin stainless steel Edelstahl matt I.139 I DISTANZIALI, MORSETTI E ACCESSORI POINT FITTINGS, CLAMPS AND ACCESSORIES PUNKTALTERUNGEN, KLEMMBEFESTIGUNGEN UND ZUBEÖR

141 I DISTANZIALI ORBITALI ORBITAL POINT FITTINGS PUNKTALTERUNGEN D-CIAVE Chiave fissa per distanziali da Ø 30 a Ø 35 mm. ook wrench for point fittings mm. akenschlüssel für Punkhalterungen mm. D-CIAVE-REG Chiave regolabile per distanziali da Ø 35 a Ø 60 mm. Adjustable hook wrench for point fittings mm. Verstellbarer akenschlüssel für Punkhalterungen mm. PRICE LIST PRICE LIST D-CIAVE Chiave fissa per distanziali da Ø 40 a Ø 45 mm. ook wrench for point fittings mm. akenschlüssel für Punkhalterungen mm. DISTANZIALI, MORSETTI E ACCESSORI POINT FITTINGS, CLAMPS AND ACCESSORIES PUNKTALTERUNGEN, KLEMMBEFESTIGUNGEN UND ZUBEÖR I PRICE LIST I.140

142 DISTANZIALI, MORSETTI E ACCESSORI POINT FITTINGS, CLAMPS AND ACCESSORIES PUNKTALTERUNGEN, KLEMMBEFESTIGUNGEN UND ZUBEÖR I I.141 I DISTANZIALI, MORSETTI E ACCESSORI POINT FITTINGS, CLAMPS AND ACCESSORIES PUNKTALTERUNGEN, KLEMMBEFESTIGUNGEN UND ZUBEÖR

143 I PUNTI DI FISSAGGIO POINT OLDERS PUNKTALTERUNGEN DP Punti di fissaggio con tappo piano Ø 50 mm. Point fixings Ø 50 mm. Punkthalter Ø 50 mm. DS / DP Punti di fissaggio Ø 44 mm. Point holder Ø 44 mm. Punkthalter Ø 44 mm. Ø50 Ø18 DS Ø44 DP Ø M Ø26 M Ø44 Ø M12 Ø26 PRICE LIST xme233-c PRICE LIST xme233 DP / DS Punti di fissaggio con tappo piano Ø 40 mm. Point fixings Ø 40 mm. Punkthalter Ø 40 mm. DP / DS DSV Punto di fissaggio Ø 30 mm. Point fixings Ø 30 mm. Punkthalter Ø 30 mm. DP DS DP DS DSV Ø40 Ø Ø40 Ø Ø30 Ø Ø32 Ø Ø32 Ø Ø18 M Ø24 M Ø40 Ø31 M8 M8 M Ø32 Ø27 PRICE LIST xme233-c PRICE LIST xme233-c Ø30 TA-020 Tappo di fissaggio in acciaio inox con guarnizione in nylon nera, Ø 30 x 6 mm h. - per vite a testa svasata M8 - foro nel vetro Ø 15 mm. Point holder in stainless steel with gasket, Ø 30 mm x 6 mm, for screw M8, glass hole 15 mm. Punkthalter aus Edelstahl matt mit Gummi, Ø 30 mm x 6 mm, für Schraube M8, Glasbohrung 15 mm. 16,4 5 Ø 40 TA-011/10MA TA-011/12MA Tappo di fissaggio in acciaio inox con guarnizione in nylon nera da Ø 4 x 16,4 h. - con filetto interno M10 o M12 - foro nel vetro Ø 31/31,5 - svasatura 45 profonda 5 mm. Point holder in stainless steel with gasket, Ø 40 mm x 16,4 mm, thread M10 or M12, glass hole 31 31,5 mm with countersunk 5x45. Punkthalter aus Edelstahl matt mit Gummi, Ø 40 mm x 16,4 mm, Gewinde M10 od. M12 Glasbohrung 31 31,5 mm mit Senkung 5x45. 6 M10/12 DISTANZIALI, MORSETTI E ACCESSORI POINT FITTINGS, CLAMPS AND ACCESSORIES PUNKTALTERUNGEN, KLEMMBEFESTIGUNGEN UND ZUBEÖR I Ø8 PRICE LIST I.142 xme002 Ø 30 PRICE LIST

144 DISTANZIALI, MORSETTI E ACCESSORI POINT FITTINGS, CLAMPS AND ACCESSORIES PUNKTALTERUNGEN, KLEMMBEFESTIGUNGEN UND ZUBEÖR I PUNTI DI FISSAGGIO POINT OLDERS PUNKTALTERUNGEN 10 3 Ø 32 Ø 26 TA-012 Tappo di fissaggio in acciaio inox con guarnizione in nylon nera Ø 32 x 19 h. - per vite a testa svasata M8 - foro nel vetro Ø 26,5/27 mm. - svasatura 45 profonda 3 mm. Point holder in stainless steel with gasket, Ø 32 mm x 10 mm, for screw M8, glass hole 26,5 27 mm with countersunk 3 x 45. Punkthalter aus Edelstahl matt mit Gummi, Ø 32 mm x 10 mm, für Schraube M8 Glasbohrung 26,5 27 mm mit Senkung 3 x Ø 32 M8 Ø 26 TA-013 Tappo di fissaggio in acciaio inox con guarnizione in nylon nera Ø 32 x 10 mm h. - con filetto interno M8 - foro nel vetro Ø 26,5/27 mm. - svasatura 45 profonda 3 mm. Point holder in stainless steel with gasket, Ø 32 mm x 10 mm, thread M8, glass hole 26,5 27 mm with countersunk 3 x 45. Punkthalter aus Edelstahl matt mit Gummi, Ø 32 mm x 10 mm, Gewinde M8 Glasbohrung 26,5 27 mm mit Senkung 3 x 45. PRICE LIST PRICE LIST Ø 24 TA-014 Tappo di fissaggio in acciaio inox con guarnizione in nylon nera Ø 24 x 8 mm h. - con filetto interno M8 - foro nel vetro Ø 14,5/15 mm. - svasatura 45 profonda 5,5 mm. Point holder in stainless steel with gasket, Ø 24 mm x 8 mm, thread M8, glass hole 14,5 15 mm with countersunk 5,5 x 45. Punkthalter aus Edelstahl matt mit Gummi, Ø 24 mm x 8 mm, Gewinde M8 Glasbohrung 14,5 15 mm mit Senkung 5,5 x 45. Ø 35 TA-015 Tappo di fissaggio in acciaio inox con guarnizione in nylon nera Ø 35 x 12 mm h. - con filetto interno M8 - foro nel vetro Ø 16 mm. Point holder in stainless steel with gasket, Ø 35 mm x 12 mm, thread M8, glass hole 16 mm. Punkthalter aus Edelstahl matt mit Gummi, Ø 35 mm x 12 mm, Gewinde M8 Glasbohrung 16 mm. 8 M8 Ø 14 5, M8 Ø 12,5 PRICE LIST PRICE LIST Ø35 TA-017 Tappo di fissaggio in acciaio inox con guarnizione in nylon nera, Ø 35 x 12 mm h. - con filetto interno M8 - foro nel vetro Ø 22 mm. Point holder in stainless steel with gasket, Ø 35 mm x 12 mm, thread M8, glass hole 22 mm. Punkthalter aus Edelstahl matt mit Gummi, Ø 35 mm x 12 mm, Gewinde M8 Glasbohrung 22 mm. Ø45 TA-018/10MA TA-018/12MA Tappo di fissaggio in acciaio inox con guarnizione in nylon nera, Ø 45 x 18 mm h. - con filetto interno M10 o M12 - foro nel vetro Ø 22 mm. Point holder in stainless steel with gasket, Ø 45 mm x 18 mm, thread M10 or M12, glass hole 22 mm. Punkthalter aus Edelstahl matt mit Gummi, Ø 45 mm x 18 mm, Gewinde M10, Glasbohrung 22 mm Ø8 Ø18 PRICE LIST xme002 PRICE LIST Acciaio inox satinato Satin stainless steel Edelstahl matt M10 Ø18 xme002 I.143 I DISTANZIALI, MORSETTI E ACCESSORI POINT FITTINGS, CLAMPS AND ACCESSORIES PUNKTALTERUNGEN, KLEMMBEFESTIGUNGEN UND ZUBEÖR

145 I PUNTI DI FISSAGGIO POINT OLDERS PUNKTALTERUNGEN TA-019 Tappo di fissaggio in acciaio inox con guarnizione in nylon nera, Ø 40 x 8 mm h. - per vite a testa svasata M10 - foro nel vetro Ø 15 mm. Point holder in stainless steel with gasket, Ø 40 mm x 8 mm, for screw M10, glass hole 15 mm. Punkthalter aus Edelstahl matt mit Gummi, Ø 40 mm x 8 mm, für Schraube M10, Glasbohrung 15 mm. DP Punto di fissaggio con tappo piano Ø 16 mm. Point fixings Ø 16 mm. Punkthalter Ø 16 mm. Ø40 Ø16 Ø8 8 Ø M5 4-6 Ø10 PRICE LIST xme002 PRICE LIST xme233-d TA-021/8MA TA-021/10MA Copertura per tappo con vite a vista M8/M10. Covers in stainless steel for visible screws M8/M10. Abdeckung aus Edelstahl matt für sichtbare Schrauben M8/M10. PG-20 Fissaggio a punto Ø 35 mm. Regolabile. Point fixing Ø 35 mm, adjustable. Punkthalter Ø 35 mm, verstellbar. Ø43 8,5 8,5 Ø Ø20 PRICE LIST xme002 PRICE LIST xme004bis PG-21 Distanziatore multiplo da 8 mm per PG-20. Distance rings 8 mm for PG-20. Distanzhalter 8 mm für PG-20. V-058 Punto di fissaggio quadro19 x 19 mm - cromo lucido. Square fixing point 19 x 19 mm - polished chrom. Punkt Befestigung Eckig 19 x 19 mm Chrom glänzend. CR Ø Ø DISTANZIALI, MORSETTI E ACCESSORI POINT FITTINGS, CLAMPS AND ACCESSORIES PUNKTALTERUNGEN, KLEMMBEFESTIGUNGEN UND ZUBEÖR I I PRICE LIST Ø20 xme044bis PRICE LIST M

146 DISTANZIALI, MORSETTI E ACCESSORI POINT FITTINGS, CLAMPS AND ACCESSORIES PUNKTALTERUNGEN, KLEMMBEFESTIGUNGEN UND ZUBEÖR I PUNTI DI FISSAGGIO POINT OLDERS PUNKTALTERUNGEN TA-022 Borchia fermavetro Ø 19 mm con coprivite cromo lucido. Point holder Ø 19 mm with cover screw polished chrome. Punkthalter Ø 19 mm mit Gewindeabdeckung Chrom glänzend. CR TA-023 Borchia fermavetro Ø 24 mm con coprivite cromo lucido. Point holder Ø 24 mm with cover screw polished chrome. Punkthalter Ø 24 mm mit Gewindeabdeckung Chrom glänzend. CR Ø 9 Ø 19 Ø 6 Ø 19 Ø 9 Ø 24 Ø 6 M 14 Ø PRICE LIST PRICE LIST LAM-8330A-4A Punto di fissaggio Ø 24 mm non regolabile. Single point fixing Ø 24 mm star domed not adjustable. Punkthalter Ø 24 mm. LAM-8330A-5 Punto di fissaggio esterno vetro Ø 30 mm non regolabile. Single point fixing Ø 30 mm star flat - not adjustable. Punkthalter Ø 30 mm / PRICE LIST PRICE LIST LAM-8300A-9A-DS Punto di fissaggio Ø 35 mm, svasato 6 mm. Single point fixing Ø 35 mm countersunk not adjustable 6 mm. Punkthalter Ø 35 mm mit Senkkopf. LAM-8300A-9C-DS Punto di fissaggio Ø 35 mm, svasato regolabile 10,5 mm - 12,5 mm. Adjustable single point fixing Ø 35 mm, countersunk - adjusted 10.5 mm, 12.5 mm. Punkthalter Ø 35 mm mit Senkkopf. Verstellbar 10,5 mm - 12,5 mm /12 3 PRICE LIST PRICE LIST CR Cromo lucido Polished chrome Chrom glänzend Acciaio inox satinato Satin stainless steel Edelstahl matt 26 10/12 26 I.145 I DISTANZIALI, MORSETTI E ACCESSORI POINT FITTINGS, CLAMPS AND ACCESSORIES PUNKTALTERUNGEN, KLEMMBEFESTIGUNGEN UND ZUBEÖR

147 I PUNTI DI FISSAGGIO POINT OLDERS PUNKTALTERUNGEN LAM-8300A-9D-DS Punto di fissaggio Ø 35 mm, svasato regolabile 14 mm - 18 mm. Adjustable single point fixing Ø 35 mm, countersunk - adjusted 14 mm, 18 mm. Punkthalter Ø 35 mm mit Senkkopf. Verstellbar 14 mm - 18 mm. LAM-8300A-9G-DS Punto di fissaggio Ø 35 mm, svasato regolabile 22 mm - 26 mm. Adjustable single point fixing Ø 35 mm, countersunk - adjusted 22 mm, 26 mm. Punkthalter Ø 35 mm mit Senkkopf. Verstellbar 22 mm - 26 mm /12 10/ PRICE LIST PRICE LIST LAM-8300A-9A Punto di fissaggio Ø 35 mm, 6 mm. Single point fixing Ø 35 mm not adjustable 6 mm. Punkthalter Ø 35 mm. LAM-8300A-9C Punto di fissaggio Ø 35 mm, regolabile 10,5 mm - 12,5 mm. Adjustable single point fixing Ø 35 mm adjusted 10.5 mm, 12.5 mm. Punkthalter Ø 35 mm. Verstellbar 10,5 mm - 12,5 mm /12 10/12 PRICE LIST PRICE LIST LAM-8300A-9E Punto di fissaggio Ø 35 mm, regolabile 14 mm - 18 mm. Adjustable single point fixing Ø 35 mm adjusted 14 mm, 18 mm. Punkthalter Ø 35 mm. Verstellbar 14 mm - 18 mm. LAM-8300A-9G Punto di fissaggio Ø 35 mm, regolabile 18 mm - 22 mm. Adjustable single point fixing Ø 35 mm adjusted 18 mm, 22 mm. Punkthalter Ø 35 mm. Verstellbar 18 mm - 22 mm DISTANZIALI, MORSETTI E ACCESSORI POINT FITTINGS, CLAMPS AND ACCESSORIES PUNKTALTERUNGEN, KLEMMBEFESTIGUNGEN UND ZUBEÖR I PRICE LIST I /12 PRICE LIST /12

148 DISTANZIALI, MORSETTI E ACCESSORI POINT FITTINGS, CLAMPS AND ACCESSORIES PUNKTALTERUNGEN, KLEMMBEFESTIGUNGEN UND ZUBEÖR I RAGNETTI CON FISSAGGI PUNTUALI SPIDERS WIT POINT OLDERS SPINNEN MIT PUNKTALTER RA-011/RA-011-S Piastra acciaio inox Aisi 304 a 1 punto di fissaggio. Spider 1 arm with 1 adjustable point fixings Ø 35. Verbinder Glas-Boden Edelstahl Aisi 304. RA-010 / RA-010-S Acciaio inox Aisi 304 fissaggio a punto angolare. Connector glass-floor. Inox Aisi 304. Verbinder Glas-Glas 180 Edelstahl Aisi ,5 R15 5 A Ø32 R15 A 59 Ø32 20 Ø16, R3 30 Ø30 30 Ø8, PRICE LIST xme058 PRICE LIST xme058 RA-012 / RA 012-S Acciaio inox Aisi 304.Fissaggio a punto per vetri in linea 180. Connector glass-glass 180. Inox Aisi 304. Spinne 1 Arm mit 1 verstellbaren Punkthalter Ø 35. RA-013 / RA-013-S Inox Aisi 304 fissaggio a punto per vetri 3 vie. Connector 3 arm. Inox Aisi 304. Verbinder 3 Arm Edelstahl Aisi ,5 34,5 3 C-C A A , , Ø Ø R5 3 A C 30 Ø32 R15 C R15 VETRO A 8 mm 50 mm R PRICE LIST xme058 PRICE LIST xme058 RA-104 Piastra inox Aisi 304 a 4 punti di fissaggio 360 da Ø 35 mm. Spider 4 arm 360 with 4 adjustable point fixings Ø 35. Inox Aisi 304. Spinne 4 Arm 360 mit 4 verstellbaren Punkthalter Ø35. Edelstahl Aisi 304. RA-103 Piastra acciaio inox Aisi 304 a 3 punti di fissaggio 90 da Ø 35 mm. Spider 3 arm 90 with 3 adjustable point fixings Ø 35. Inox Aisi 304. Spinne 3 Arm 90 mit 3 verstellbaren Punkthalter Ø 35. Edelstahl Aisi Ø PRICE LIST Acciaio inox satinato Satin stainless steel Edelstahl matt Ø35 5 Ø 18 xme Ø PRICE LIST Ø35 5 Ø 18 xme I.147 I DISTANZIALI, MORSETTI E ACCESSORI POINT FITTINGS, CLAMPS AND ACCESSORIES PUNKTALTERUNGEN, KLEMMBEFESTIGUNGEN UND ZUBEÖR

149 I RAGNETTI CON FISSAGGI PUNTUALI SPIDERS WIT POINT OLDERS SPINNEN MIT PUNKTALTER RA-100 Piastra acciaio inox Aisi 304 a 2 punti di fissaggio da Ø 35 mm 90. Spider 2 arm 90 with 2 adjustable point fixings Ø 35.Inox Aisi 304. Spinne 2 Arm 90 mit 2 verstellbaren Punkthalter Ø35. Edelstahl Aisi 304. RA-102 Piastra acciaio inox Aisi 304 a 2 punti di fissaggio da Ø 35 mm. Spider 2 arm 180 with 2 adjustable point fixings Ø 35. Inox Aisi 304. Spinne 2 Arm 180 mit 2 verstellbaren Punkthalter Ø 35 - Edelstahl Aisi Ø35 5 Ø 18 Ø Ø35 5 Ø 18 Ø PRICE LIST xme PRICE LIST xme RA-101 Piastra acciaio inox Aisi 304 a 1 punto di fissaggio da Ø 35. Spider 1 arm with 1 adjustable point fixings Ø 35. Inox Aisi 304. Spinne 1 Arm mit 1 verstellbaren Punkthalter Ø35 - Edelstahl Aisi 304. RA-054 Piastra acciaio inox Aisi 304 a 4 punti di fissaggio 360 da Ø 30 mm. Spider 4 arm 360 with 4 adjustable point fixings Ø 30. Inox Aisi 304. Spinne 4 Arm 360 mit 4 verstellbaren Punkthalter Ø30. - Edelstahl Aisi 30. Ø14.5 Ø35 5 Ø Ø14.5 Ø30 Ø PRICE LIST xme PRICE LIST xme RA-053 Piastra acciaio inox Aisi 304 a 3 punti di fissaggio 90 da Ø 30 mm. Spider 3 arm 90 with 3 adjustable point fixings Ø 30. Inox Aisi 304. Spinne 3 Arm 90 mit 3 verstellbaren Punkthalter Ø30. - Edelstahl Aisi 304. RA-050 Piastra acciaio inox Aisi 304 a 2 punti di fissaggio da Ø 30 mm. Spider 2 arm 90 with 2 adjustable point fixings Ø 30. Inox Aisi 304. Spinne 2 Arm 90 mit 2 verstellbaren Punkthalter Ø30. Edelstahl Aisi Ø Ø30 Ø 18 Ø Ø Ø 18 DISTANZIALI, MORSETTI E ACCESSORI POINT FITTINGS, CLAMPS AND ACCESSORIES PUNKTALTERUNGEN, KLEMMBEFESTIGUNGEN UND ZUBEÖR I PRICE LIST I xme PRICE LIST xme

150 B DISTANZIALI, MORSETTI E ACCESSORI POINT FITTINGS, CLAMPS AND ACCESSORIES PUNKTALTERUNGEN, KLEMMBEFESTIGUNGEN UND ZUBEÖR I RAGNETTI CON FISSAGGI PUNTUALI SPIDERS WIT POINT OLDERS SPINNEN MIT PUNKTALTER RA-052 Piastra acciaio inox Aisi 304 a 1 punto di fissaggio da Ø 30 mm. Spider 2 arm 180 with 2 adjustable point fixings Ø 30. Inox Aisi 304. Spinne 2 Arm 180 mit 2 verstellbaren Punkthalter Ø 30. Edelstahl Aisi 304. RA-051 Piastra acciaio inox Aisi 304 a 1 punto di fissaggio in linea da Ø 30 mm. Spider 1 arm with 1 adjustable point fixings Ø 30. Inox Aisi 304. Spinne 1 Arm mit 1 verstellbaren Punkthalter Ø30. Edelstahl Aisi 304. Ø14.5 Ø30 Ø 18 Ø14.5 Ø Ø PRICE LIST xme PRICE LIST xme Ø 20 PG-145 F Attacco completo per vetro - pavimento/ soffitto. Complete connector for glass - floor/ceiling. Komplettbeschlag für Glas - Boden/Deckhe 20 PG-120 F Attacco completo per vetro/vetro. Complete connector for glass/glass. Komplettbeschlag für Glas/Glas. Lunghezza asta di connessione Lenght connecting rod 60 Länge der Verbnindungsachse Angolo Angle Winkel A B A Angle B B A 3 PRICE LIST xla151 PRICE LIST xla152 PG-139 F Attacco completo per vetro/muro. Complete connector for glass/wall. Komplettbeschlag für Glas/Wand. PG-150 F Attacco completo a 3 vie per vetro. Complete connector 3 ways for Glass. Komplettbeschlag für 3 Gläser. Ø 20 Acciaio inox satinato Satin stainless steel Edelstahl matt 90 3 A PRICE LIST Lunghezza asta di connessione Lenght connecting rod 60 Länge der Verbnindungsachse Angolo Angle A B Winkel xla PRICE LIST xla152 I.149 I DISTANZIALI, MORSETTI E ACCESSORI POINT FITTINGS, CLAMPS AND ACCESSORIES PUNKTALTERUNGEN, KLEMMBEFESTIGUNGEN UND ZUBEÖR

151 I ACCESSORI PER SCALE GLASS STAIRS SUPPORTS GLASSTUFENALTER V-082 Supporto per gradini in vetro - fissaggio a vetro. Glass stair support, glass fixing. Glasstufenhalter Glasbefestigung. V-083 Supporto per gradini in vetro - fissaggio a muro. Glass stair support, wall fixing. Glasstufenhalter Wandbefestigung Ø32 Ø Ø32 Ø ,00 R25,00 M8 Ø25 Ø50 M8 M10 PRICE LIST xme287 B PRICE LIST xme287 B x(1.52 PVB) x(1.52 PVB) x(0.76 PVB) x(0.76 PVB) V-086 Supporto per gradini in vetro - fissaggio a vetro. Glass stair support, glass fixing. Glasstufenhalter Glasbefestigung. V-087 Supporto per gradini in vetro - fissaggio a muro. Glass stair support, wall fixing. Glasstufenhalter Wandbefestigung Ø32 Ø Ø25 Ø Ø32 Ø ,00 R25,00 M M8 50,00 Non disponibili Not available Nicht verfügbar PRICE LIST xme287 A Non disponibili Not available Nicht verfügbar PRICE LIST xme287 A x(1.52 PVB) x(1.52 PVB) x(0.76 PVB) x(0.76 PVB) V-072 Morsetto a muro con piastra incollaggio vetro. Lunghezza 35 mm. Fissaggio a muro. Installation with UV-A glue. Lenght: 35 mm. Fix: wall. Befestigung mit UV-A Klebstoff. Länge: 35 mm. Fix: Wand NS V-074 Morsetto a vetro con piastra incollaggio vetro. Lunghezza 35 mm. Fissaggio a vetro. Installation with UV-A glue. Lenght: 35 mm. Fix: glass. Befestigung mit UV-A Klebstoff. Länge: 35 mm. Fix: Glas. NS DISTANZIALI, MORSETTI E ACCESSORI POINT FITTINGS, CLAMPS AND ACCESSORIES PUNKTALTERUNGEN, KLEMMBEFESTIGUNGEN UND ZUBEÖR I 80.6 PRICE LIST I.150 R colla xme x(1.52 PVB) x(1.52 PVB) x(0.76 PVB) x(0.76 PVB) Ø34 Ø34 FORI NEL VETRO Ø 16 R35 PRICE LIST colla 4 xme x(1.52 PVB) x(1.52 PVB) x(0.76 PVB) x(0.76 PVB)

152 DISTANZIALI, MORSETTI E ACCESSORI POINT FITTINGS, CLAMPS AND ACCESSORIES PUNKTALTERUNGEN, KLEMMBEFESTIGUNGEN UND ZUBEÖR I ACCESSORI PER SCALE GLASS STAIRS SUPPORTS GLASSTUFENALTER V-067 Morsetto a muro. Lunghezza 35 mm. Fissaggio a muro. Installation with UV-A glue. Lenght 35 mm. - fix: wall. Befestigung mit UV-A Klebstoff. Länge 35 mm. - fix: Wand. V-069 Morsetto a vetro. Lunghezza 35 mm. Fissaggio a vetro. Lenght 35 mm. Fix: glass. Länge 35 mm. Fix: Glas. NS NS R Ø34 46 Ø34 R FORI NEL VETRO Ø 16 PRICE LIST xme x(1.52 PVB) x(1.52 PVB) x(0.76 PVB) x(0.76 PVB) PRICE LIST xme x(1.52 PVB) x(1.52 PVB) x(0.76 PVB) x(0.76 PVB) V-076 Morsetto a muro con piastra incollaggio vetro. Lunghezza 300 mm. Fissaggio a muro. Installation with UV-A glue lenght: 300 mm. Fix: wall. Befestigung mit UV-A Klebstoff. Länge: 300 mm. Fix: Wand. V-078 Morsetto a vetro con piastra incollaggio vetro. Lunghezza 300 mm. Fissaggio a vetro. Installation with UV-A glue lenght: 300 mm. Fix: glass. Befestigung mit UV-A Klebstoff. Länge: 300 mm. Fix: Glas. NS NS colla Ø34 Ø R colla R35 FORI NEL VETRO Ø 16 4 PRICE LIST xme x(1.52 PVB) x(1.52 PVB) x(0.76 PVB) x(0.76 PVB) PRICE LIST xme x(1.52 PVB) x(1.52 PVB) x(0.76 PVB) x(0.76 PVB) V-075 Morsetto a muro. Lunghezza 300 mm. Fissaggio a muro. Lenght: 300 mm. Fix: wall. Länge: 300 mm. Fix: Wand. V-077 Morsetto a muro. Lunghezza 300 mm. Fissaggio a vetro. Lenght 300 mm. Fix: glass. Länge 300 mm. Fix: Glas. NS NS Ø R35 PRICE LIST Acciaio inox satinato Satin stainless steel Edelstahl matt NS Nickel satinato Satin nickel Ähnlich Edelstahl matt xme x(1.52 PVB) x(1.52 PVB) x(0.76 PVB) x(0.76 PVB) Ø34 FORI NEL VETRO Ø 16 R35 PRICE LIST xme x(1.52 PVB) x(1.52 PVB) x(0.76 PVB) x(0.76 PVB) I.151 I DISTANZIALI, MORSETTI E ACCESSORI POINT FITTINGS, CLAMPS AND ACCESSORIES PUNKTALTERUNGEN, KLEMMBEFESTIGUNGEN UND ZUBEÖR

153 I ACCESSORI PER SCALE GLASS STAIRS SUPPORTS GLASSTUFENALTER V-071 Morsetto a muro con foratura vetro. Lunghezza 35 mm. Fissaggio a muro. Lenght 35 mm. Fix: wall. Länge 35 mm. Fix: Wand. NS V-073 Morsetto a vetro con foratura vetro Lunghezza 35 mm. Fissaggio a vetro. Lenght 35 mm. Fix: glass Länge 35 mm. Fix: Glas. NS Ø34 Ø34 5 R35 spess.3 4 Ø R x(1.52 PVB) x(1.52 PVB) x(0.76 PVB) x(0.76 PVB) FORI NEL VETRO Ø 16 PRICE LIST xme057 PRICE LIST xme x(1.52 PVB) x(1.52 PVB) x(0.76 PVB) x(0.76 PVB) V-079 Morsetto a muro con foratura vetro. Lunghezza 300 mm. Fissaggio a muro. Lenght 300 mm. Fix: wall. Länge 300mm. Fix: Wand. NS V-081 Morsetto a vetro con foratura vetro lunghezza: 300 mm. Fissaggio a vetro. Lenght 300 mm. Fix: glass. Länge 300 mm. Fix: Glas. NS Ø Ø34 46 R35 spess.3 R35 FORI NEL VETRO Ø 16 PRICE LIST xme x(1.52 PVB) x(1.52 PVB) x(0.76 PVB) x(0.76 PVB) PRICE LIST xme x(1.52 PVB) x(1.52 PVB) x(0.76 PVB) x(0.76 PVB) DISTANZIALI, MORSETTI E ACCESSORI POINT FITTINGS, CLAMPS AND ACCESSORIES PUNKTALTERUNGEN, KLEMMBEFESTIGUNGEN UND ZUBEÖR I I.152

154 DISTANZIALI, MORSETTI E ACCESSORI POINT FITTINGS, CLAMPS AND ACCESSORIES PUNKTALTERUNGEN, KLEMMBEFESTIGUNGEN UND ZUBEÖR I ACCESSORI PER SCALE GLASS STAIRS SUPPORTS GLASSTUFENALTER V Sostegno per corrimano con snodo in acciaio inox - tondo Ø 14 per tubo Ø 34 con fissaggio a vetro - foro nel vetro Ø 20. Adjustable handrail bracket or glass assembly. For tube Ø 34 mm - glass hole Ø 20 mm. andlaufstütze variabel, für Glasmontage. Für Rohr Ø 34 mm. - Glasbohrung 20 mm. V Sostegno per corrimano con snodo in acciaio inox tondo Ø 14. Per tubo Ø 34 fissaggio a muro. Adjustable handrail bracket for wall. For tube Ø 34 mm. andlaufstütze variabel, für Wandbefestigung. Für Rohr Ø 34 mm. Ø34 82 Ø Ø Ø M8 Ø40 Ø 70 PRICE LIST PRICE LIST V Sostegno per corrimano con snodo in acciaio inox tondo Ø 14 - per tubo Ø 34 fissaggio a vetro con adesivo UV-A. Adjustable handrail bracket for glass assembly with UV-A glue. For tube Ø 34 mm. andlaufstütze variabel - für Glasmontage mit UV-A Klebstoff - Für Rohr Ø 34 mm. V Sostegno per corrimano con snodo in acciaio inox con regolazione in altezza per tubo Ø 34 - fissaggio a vetro foro nel vetro Ø 20 mm. Adjustable handrail bracket for glass assembly with flexible height adjustment - For tube Ø 34 mm glass hole Ø 20 mm. andlaufstütze variabel - für Glasmontage mit flexible öheneinstellung - Für Rohr Ø 34 mm Glasbohrung 20 mm. Ø Ø Ø M8 Ø40 Ø50 Ø25 PRICE LIST PRICE LIST V Sostegno per corrimano con snodo in acciaio inox con regolazione in altezza per tubo Ø 34 - fissaggio a muro. Adjustable handrail bracket for wall with flexible height adjustment. For tube Ø 34 mm - Glass hole Ø 20 mm. andlaufstütze variabel für Wandbefestigung mit flexible öheneinstellung Für Rohr Ø 34 mm - Glasbohrung 20 mm. V-093 Tubolare per corrimano Ø 33,7 mm. in acciaio inox. Tube stainless steel Ø 33,7 mm. Rohr Edelstahl Ø 33,7 mm. 80 M8 Ø25 Acciaio inox satinato Satin stainless steel Edelstahl matt Ø14 PRICE LIST NS Nickel satinato Satin nickel Ähnlich Edelstahl matt PRICE LIST I.153 I DISTANZIALI, MORSETTI E ACCESSORI POINT FITTINGS, CLAMPS AND ACCESSORIES PUNKTALTERUNGEN, KLEMMBEFESTIGUNGEN UND ZUBEÖR

155 I ACCESSORI ACCESSORIES ZUBEÖR V-094 Tappo per tubolare Ø 33,7 mm in acciaio inox. End cap stainless steel Ø 33,7 mm. Endkappe Edelstahl Ø 33,7 mm. V-095 Tronchetto di giunzione. Connector. Rohrverbinder. PRICE LIST PRICE LIST V-096 Raccordo 90. Connector 90. Rohrverbinder 90. V-097 Attacco laterale per tubo corrimano. Wall flange. Wandflansch. PRICE LIST PRICE LIST V-098 Attacco laterale per tubo corrimano con snodo. Adjustable wall flange. Wandflansch variabel. B-1010 Tubo profilo ad U scanalato. Glass channel tube. Glasleistenrohr. DISTANZIALI, MORSETTI E ACCESSORI POINT FITTINGS, CLAMPS AND ACCESSORIES PUNKTALTERUNGEN, KLEMMBEFESTIGUNGEN UND ZUBEÖR I PRICE LIST I.154 PRICE LIST pcs L=3000

156 DISTANZIALI, MORSETTI E ACCESSORI POINT FITTINGS, CLAMPS AND ACCESSORIES PUNKTALTERUNGEN, KLEMMBEFESTIGUNGEN UND ZUBEÖR I ACCESSORI ACCESSORIES ZUBEÖR B-1012 Gomito 90 scanalato (orizzontale). Flush elbow 90 horizontal. Glasleistenrohr. B-1014 Sella scanalata. Adapter for glass channel tube. Rohradapter für Glasleistenrohr. PRICE LIST PRICE LIST B-1011 Piastra murale scanalata. Wall flange for glass channel system. Wandflansch für Glasleistenrohr. B-1016 Gomito 90 scanalato (verticale). Flush elbow 90 vertical. Glasleistenrohr vertikal. PRICE LIST PRICE LIST B ,5 Guarnizione in caucciù per tubo scanalato per vetro 21,5 mm. Rubber profile for channel tube for glass 21,5 mm. Gummiprofil für Glasleistenrohr für Glas 21,5 mm. B ,5 Guarnizione in caucciù per tubo scanalato per vetro 17,5 mm. Rubber profile for channel tube for glass 17,5 mm. Gummiprofil für Glasleistenrohr für Glas 17,5 mm. PRICE LIST Acciaio inox satinato Satin stainless steel Edelstahl matt (pvb 1,52) 1 pcs L=3000 PRICE LIST (pvb 1,52) 1 pcs L=3000 I.155 I DISTANZIALI, MORSETTI E ACCESSORI POINT FITTINGS, CLAMPS AND ACCESSORIES PUNKTALTERUNGEN, KLEMMBEFESTIGUNGEN UND ZUBEÖR

157 I ACCESSORI ACCESSORIES ZUBEÖR B-1017 Giunto scanalato. Straight connector. Rohrverbinder für Glasleistenrohr. B-1018 Calotta scanalata. Flat end cap. Endkappe flach. PRICE LIST PRICE LIST DISTANZIALI, MORSETTI E ACCESSORI POINT FITTINGS, CLAMPS AND ACCESSORIES PUNKTALTERUNGEN, KLEMMBEFESTIGUNGEN UND ZUBEÖR I Acciaio inox satinato Satin stainless steel Edelstahl matt I.156

158 DISTANZIALI, MORSETTI E ACCESSORI POINT FITTINGS, CLAMPS AND ACCESSORIES PUNKTALTERUNGEN, KLEMMBEFESTIGUNGEN UND ZUBEÖR I I.157 I DISTANZIALI, MORSETTI E ACCESSORI POINT FITTINGS, CLAMPS AND ACCESSORIES PUNKTALTERUNGEN, KLEMMBEFESTIGUNGEN UND ZUBEÖR

Balaustre e pensiline in vetro Profiles for glass railings and glass canopy systems Profile für Ganzglasgeländer und Vordach Systeme

Balaustre e pensiline in vetro Profiles for glass railings and glass canopy systems Profile für Ganzglasgeländer und Vordach Systeme Balaustre e pensiline in vetro Profiles for glass railings and glass canopy systems Profile für Ganzglasgeländer und Vordach Systeme Balaustre Profiles for glass railings / Profile für Ganzglasgeländer

Mehr

B-1040 B-6040 KAMPIONA

B-1040 B-6040 KAMPIONA GANZGLASGELÄNDER UND VORDAC SYSTEME B-1040 B-6040 KAMPIONA 146 GANZGLASGELÄNDER UND VORDAC SYSTEME Massima portata e sicurezza grazie al sistema antisfilamento del vetro. Riduzione dei costi fino al 75%

Mehr

INFORMA 02/13 LA BALAUSTRA DEL FUTURO

INFORMA 02/13 LA BALAUSTRA DEL FUTURO INFORMA 02/13 LA BALAUSTRA DEL FUTURO THE FUTURE OF GLASS RAILINGS DIE ZUKUNFT DES GANZGLASGELÄNDERS METALGLAS BONOMI - THE FUTURE Una rivoluzione nel mondo delle balaustre in vetro: grazie al sistema

Mehr

LA BALAUSTRA DEL FUTURO INFORMA 03/14. new COVER. INOX effect CHROME effect THE FUTURE OF GLASS RAILINGS DIE ZUKUNFT DES GANZGLASGELÄNDERS

LA BALAUSTRA DEL FUTURO INFORMA 03/14. new COVER. INOX effect CHROME effect THE FUTURE OF GLASS RAILINGS DIE ZUKUNFT DES GANZGLASGELÄNDERS INFORMA 03/14 new COVER 2014 INOX effect CHROME effect C E R T I F I C A T I O N C E R T I F I C A T I O N C E R T I F I C A T I O N LA BALAUSTRA DEL FUTURO THE FUTURE OF GLASS RAILINGS DIE ZUKUNFT DES

Mehr

Balaustre Profiles for glass railings Profile für Ganzglasgeländer

Balaustre Profiles for glass railings Profile für Ganzglasgeländer Balaustre Profiles for glass railings Profile für Ganzglasgeländer Jolly Pack B-2000 Profilo balaustra a pavimento regolabile Adjustable profile for glass railings Patent pending Patentiertes verstellbares

Mehr

Istruzioni di montaggio e regolazione Cab-R 3D. Fitting and adjustment instructions Cab-R 3D. Montage- und Verstellanleitung CAB-R 3D

Istruzioni di montaggio e regolazione Cab-R 3D. Fitting and adjustment instructions Cab-R 3D. Montage- und Verstellanleitung CAB-R 3D Istruzioni di montaggio e regolazione Cab-R 3D Fitting and adjustment instructions Cab-R 3D Montage- und Verstellanleitung CAB-R 3D Piano di fresatura anta e telaio per maschio incassato Milling plan for

Mehr

AD 300 AD 520. Scarichi per doccia Shower drains Ablaufgarnitur für Duschwannen. Shower drain completely checkable Ø 90 mm shower plate Ø 120 mm plug

AD 300 AD 520. Scarichi per doccia Shower drains Ablaufgarnitur für Duschwannen. Shower drain completely checkable Ø 90 mm shower plate Ø 120 mm plug Scarichi per doccia Shower drains Ablaufgarnitur für Duschwannen Piletta sifonata per piatto doccia, completamente ispezionabile. Foro piatto doccia Ø 90 mm Tappo Ø 120 mm Shower drain completely checkable

Mehr

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30 Product manual Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30 CONTENTS 1. PRODUCT DESCRIPTION 2. DATA AND DIMENSIONAL DRAWINGS 2.1. Technical Data 2.2. Dimensions of PSE with a Mounting Diameter 19 mm

Mehr

WALL COVER. by acousticpearls

WALL COVER. by acousticpearls WALL COVER by acousticpearls 2 ACOUSTIC SURFACE SYSTEM WALL COVER Akustik-Paneelsystem für maßgeschneiderte Wandlösungen Das textile Wandpaneel-System WALL COVER von acousticpearls hat großes mit Ihrem

Mehr

USBASIC SAFETY IN NUMBERS

USBASIC SAFETY IN NUMBERS USBASIC SAFETY IN NUMBERS #1.Current Normalisation Ropes Courses and Ropes Course Elements can conform to one or more of the following European Norms: -EN 362 Carabiner Norm -EN 795B Connector Norm -EN

Mehr

Doccia. basic.rettangolo. basic.quadro. basic.angolo. 120x80 cod x90 cod x90 cod x70 cod x80 cod.

Doccia. basic.rettangolo. basic.quadro. basic.angolo. 120x80 cod x90 cod x90 cod x70 cod x80 cod. Doccia La sezione DOCCIA raccoglie al suo interno le famiglie LOSANGA, TRACCIA e BASIC, ognuna con proprie caratteristiche tipologiche e morfologiche. LOSANGA, nei suoi sette formati, si distingue per

Mehr

PORTE INTERNE Hinges for inner doors - Bänder für Innentüren CERNIERE ORIZZONTALI horizontal hinges / 2 teilige Bänder

PORTE INTERNE Hinges for inner doors - Bänder für Innentüren CERNIERE ORIZZONTALI horizontal hinges / 2 teilige Bänder CERNIERE ORIZZONTALI horizontal hinges / 2 teilige Bänder Art. V-201 Cerniera orizzontale tonda senza aletta per stipiti da 24 mm, tipo tedesco Band Rund Form einschliesslich Hülse für Holzzargen Falztiefe

Mehr

Profile Einzelteile profile components. U-Profile u-profile Winkelprofile angle profiles End-Profile end-profile...

Profile Einzelteile profile components. U-Profile u-profile Winkelprofile angle profiles End-Profile end-profile... Inhalt content Profile Einzelteile................................................ 512 profile components U-Profile u-profile............................................. 512 Winkelprofile angle profiles......................................

Mehr

Datenblatt. P-series PDU 2.5/4/4AN

Datenblatt. P-series PDU 2.5/4/4AN Turn five into three that's the winning formula of the new P series with the PUSH IN connection system in which the pitches for 2.5, 4, 6 and 10 mm² are each combined in one terminal block. That means

Mehr

Zehnder ComfoWell 220

Zehnder ComfoWell 220 Benefits All air treatment functions available: attenuator, fine filter, active carbon filter, manifold box Modular design Compact dimensions Easy to clean Components connected with sliding profiles for

Mehr

AL-SKY. Qualität von LängleGlas. Quality by LängleGlas.

AL-SKY. Qualität von LängleGlas. Quality by LängleGlas. AL-SKY Qualität von LängleGlas. Quality by LängleGlas. Transparenter Wetterschutz ist ein Ganzglasvordachsystem mit Allgemein bauaufsichtlicher Zulassung und vielen zusätzlichen Prüfungen. Die Glasbeschläge

Mehr

Zehnder CLD. Housing for walls, floors and ceilings

Zehnder CLD. Housing for walls, floors and ceilings Benefits Suitable for wall, floor or ceiling installation Air volumes up to a maximum of 30 m 2 /h (ComfoTube 75) and 45 m 2 /h (ComfoTube 90) Can be installed in timber or solid constructions Extract

Mehr

Your choice in railing systems. Easy Glass System. Transparenz trifft Design und Sicherheit

Your choice in railing systems. Easy Glass System. Transparenz trifft Design und Sicherheit Your choice in railing systems Easy Glass System Transparenz trifft Design und Sicherheit 2 Leidenschaft für Design. Aus Freude an Innovationen. Design ist unsere Leidenschaft, Innovation unser Ansporn.

Mehr

Quadt Kunststoffapparatebau GmbH

Quadt Kunststoffapparatebau GmbH Quadt Kunststoffapparatebau GmbH Industriestraße 4-6 D-53842 Troisdorf/Germany Tel.: +49(0)2241-95125-0 Fax.: +49(0)2241-95125-17 email: info@quadt-kunststoff.de Web: www.quadt-kunststoff.de Page 1 1.

Mehr

Evidence of Performance

Evidence of Performance Air permeability, Watertightness, Resistance to wind load, Operating forces, Mechanical properties, Mechanical durability, Impact resistance Expert Statement No. 15-002226-PR01 (02) Product Designation

Mehr

FB Flyerketten FB Leaf Chains

FB Flyerketten FB Leaf Chains FB Flyerketten FB Leaf Chains Eine Qualitäts-Flyerkette muss eine hohe Dauerfestigkeit und Lebensdauer sowie eine geringe Kettenlängung durch Verschleiß aufweisen. Um dies zu erreichen haben wir unsere

Mehr

ATEX-Check list. Compiled by: Date: Signature: Acceptable practice at the determination of flash point: Closed cup according to ISO 2719

ATEX-Check list. Compiled by: Date: Signature: Acceptable practice at the determination of flash point: Closed cup according to ISO 2719 Fire and explosion hazard ATEX 137 1999/92/EG und ATEX 95 2014/34/EU Danger assessment and determination of explosion protection zone for the test space as well as the installation site ATEX-Check list

Mehr

a new line of steam sterilizers

a new line of steam sterilizers a new line of steam sterilizers ticheeasy to use and high consumption savings multifunction display controlled by micro-processor double and patented motor-operated closure stainless steel chamber without

Mehr

AL-Sky Mehrfamilienhaus, Klaus (A) Family home, Klaus (A)

AL-Sky Mehrfamilienhaus, Klaus (A) Family home, Klaus (A) AL-Sky www.langleglas.com AL-Sky Mehrfamilienhaus, Klaus (A) Family home, Klaus (A) Grove Court Village, Enderby/Leicester (GB) Grove Court Village, Enderby/Leicester (GB) 2 AL-Sky Modernste Technik zur

Mehr

Ocullo LED Square Duo

Ocullo LED Square Duo Range Features The Ocullo LED is the perfect fitting for the Retail channel with its high lumen package and quality of light The Ocullo LED is available wiith 3000lm and 4000lm outputs allowing for the

Mehr

DIN EN ISO 9001:2008

DIN EN ISO 9001:2008 Nummer 92512B Ausgestellt am 22.06.2016 Gültig vom 01.07.2016 Gültig bis 14.09.2018 Seite 1 von 1 bescheinigt hiermit, dass das Unternehmen Brandenburger Elektrostahlwerke GmbH für den Geltungsbereich

Mehr

Test Report. Test of resitance to inertia effects of Zirkona Backwall. Sled Test (Frontal Impact) 20 g / 30 ms

Test Report. Test of resitance to inertia effects of Zirkona Backwall. Sled Test (Frontal Impact) 20 g / 30 ms Test Report Test of resitance to inertia effects of Zirkona Backwall Sled Test (Frontal Impact) 20 g / 30 ms This report serves solely as a documentation of test results. 93XS0002-00_TdC.doc Page 1 1.

Mehr

FILTRO A SACCO IN ACCIAIO INOX STAINLESS STEEL FILTER BAG HOUSING SACKFILTER AUS INOX-STAHL

FILTRO A SACCO IN ACCIAIO INOX STAINLESS STEEL FILTER BAG HOUSING SACKFILTER AUS INOX-STAHL FILTRO A SACCO IN ACCIAIO INOX STAINLESS STEEL FILTER BAG HOUSING SACKFILTER AUS INOX-STAHL CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERISTICS TECHNISCHE DATEN INVOLUCRO ESTERNO: ACCIAIO INOX AISI 304

Mehr

Wall Connecting. Profiles - WCP

Wall Connecting. Profiles - WCP Wall Connecting Profiles - WCP Planung und Ausführung von Aussteifungen Usage and assembly of fins Aussteifungsbeschläge siehe Seiten 12-17 und 21. Weitere Ausführungen auf Anfrage. Aussteifungs- und Winkelverbindungsbeschläge

Mehr

DIN Wheel Chock Test

DIN Wheel Chock Test DIN 76051 Wheel Chock Test RECO srl. Via Olivetti 9 23875 Osnago (LC) 23870 ITALY tel +39 039 9907632 fax +39 039 9900730 www.recosrl.it TÜV AUTOMOTIVE GMBH Otto-Lilienthal-Straße 16 Rapporto N.: 18 10

Mehr

Attenuator and Distribution System Zehnder ComfoWell 220

Attenuator and Distribution System Zehnder ComfoWell 220 Benefits All air treatment functions available: attenuator, fine filter, active carbon filter, manifold box Modular design Compact dimensions Easy to clean Components connected with sliding profiles for

Mehr

TV- und Bildschirmhalterungen TV and monitor screen mounts

TV- und Bildschirmhalterungen TV and monitor screen mounts TV- und Bildschirmhalterungen TV and monitor screen mounts Die richtige Halterung finden / Finding the right mount Platzieren Sie Ihren LCD-, Plasma oder LED-Fernseher optimal im Raum. Ganz nach Ihren

Mehr

serie 5500 safepoint Linie aus Alu-Legierung mit besonders starkem Boden und professioneller hochwertiger Antihaftversiegelung

serie 5500 safepoint Linie aus Alu-Legierung mit besonders starkem Boden und professioneller hochwertiger Antihaftversiegelung serie 5500 Linie aus Alu-Legierung mit besonders starkem Boden und professioneller hochwertiger Antihaftversiegelung Differenzierte Materialstärke Bodenstärke 5,0 mm Innen PROFESSIONAL NON-STICK STONE

Mehr

2 40 Taglia - Size - Größe

2 40 Taglia - Size - Größe www.statewidebearings.com.au Elementi elastici BLUC: BC- (con molle in acciaio zincato) / BC-X(con molle in acciaio inox) BLUC elastic elements: e BC- (with springs in galvanized steel) / e BC-X(with springs

Mehr

DS Profil mit bündigen Diffusor opal satine. Schermo in policarbonato opale satinato. DS-Profil mit U-Diffusor opal satine

DS Profil mit bündigen Diffusor opal satine. Schermo in policarbonato opale satinato. DS-Profil mit U-Diffusor opal satine S Profil S Profil Leuchtenprofil aus eloxiertem Aluminium xmm. Längenzuschnitt auf Mass auch mit Gehrung. Leuchte kann zu Lichtbändern mit verschiedenen Konfigurationen verknüpft werden. lektronische Vorschaltgeräte

Mehr

Walter Buchmayr Ges.m.b.H.

Walter Buchmayr Ges.m.b.H. Seite 1/10 Chapter Description Page 1 Advantages 3 2 Performance description 4 3 Settings 5 4 Options 6 5 Technical data 7 6 Pictures 8 http://members.aon.at/buchmayrgmbh e-mail: walter.buchmayr.gmbh@aon.at

Mehr

DORMA RS 40. Allgemeine Information 30 Typendarstellung 31 Beschlagmodule 32 Zubehör 33-35

DORMA RS 40. Allgemeine Information 30 Typendarstellung 31 Beschlagmodule 32 Zubehör 33-35 DORMA RS 40 Inhalt Seite Allgemeine Information 30 Typendarstellung 31 Beschlagmodule Zubehör 33-35 Contents Page General information 30 Typical assemblies 31 Fitting modules Accessories 33-35 29 Eckbeschläge

Mehr

Tara-Wood. Specialize in Manufacture of High Quality Solid Wood Flooring. TARA GROUP OF COMPAINES PRICE LIST - Catalogue

Tara-Wood. Specialize in Manufacture of High Quality Solid Wood Flooring. TARA GROUP OF COMPAINES PRICE LIST - Catalogue TARA Note: These s FOB UAE Port. PRICE LIST - Catalogue Introduction: is a Specialized mass production operation located in Hamriya Free Zone in Sharjah, U.A.E certified by PEFC Certification. Based on

Mehr

Retractable undercarriages

Retractable undercarriages Retractable undercarriages Retractable undercarriage by FEMA for self launching large model gliders with nose drive (FES). Following the general trend that more and more large model gliders are equipped

Mehr

SONO IP 54 surface. Description. Quickinfo. Features. xal.com/sono-surface. GENERAL surface mounted IP 54

SONO IP 54 surface. Description. Quickinfo. Features. xal.com/sono-surface. GENERAL surface mounted IP 54 750 SONO surface xal.com/sono-surface Quickinfo GENERAL surface mounted LED Mid-power LED up to 138 lm/w 3000 K, 4000 K CRI Binning initial 3 MacAdam ESTIMATED LED LIFETIME L / 50 000 h Description DE

Mehr

LINE CEILINGSUSPEN- SIONWALL. Adrian Peach LINE W90 CEILING & SUSPENSION & WALL

LINE CEILINGSUSPEN- SIONWALL. Adrian Peach LINE W90 CEILING & SUSPENSION & WALL 707 LINE Gamma di plafoniere per interni, a sospensione e da parete. Il modello a sospensione Line S è disponibile in due versioni: Line 2 S nella misura 120 cm con due lampade T5 o Line S Mono in due

Mehr

Profile profiles. Profile profiles

Profile profiles. Profile profiles Profile profiles 5 Art. Nr. item no.: 00 x x 00 x 1 mm 1 6 mm Art. Nr. item no.: 10 10 x 10 x 00 x 1 mm 1 mm 10 10 Art. Nr. item no.: 1 1 x x 00 x 1,5 mm 1,5 mm 1 51 Art. Nr. item no.: 15 15 x 15 x 00

Mehr

TX-H-PROFIL 58 TX-H-PROFIL 58

TX-H-PROFIL 58 TX-H-PROFIL 58 TX-H-PROFIL 58 TX-H-PROFIL 58 das LED optimierte Profilsystem konnte durch den konsequenten Einsatz von LED s maßlich verkleinert werden, ohne die Lichttechnik zu vernachlässigen. Die Kunststoffabdeckungen

Mehr

FLACHGLAS / FLAT GLASS. Provetro SCHOTT GLAS / SCHOTT GLASS. Art.-Nr. Code-Nr. Beschreibung BeschreibungDescription Description Maße / Messurements

FLACHGLAS / FLAT GLASS. Provetro SCHOTT GLAS / SCHOTT GLASS. Art.-Nr. Code-Nr. Beschreibung BeschreibungDescription Description Maße / Messurements Provetro SCHOTT GLAS / SCHOTT GLASS Art.-Nr. Code-Nr. Beschreibung BeschreibungDescription Description Maße / Messurements SCHOTT-ARTISTA Getestetes Glas für Fusingarbeiten. 25 transparente Farben sind

Mehr

Angebotsaufforderung. Ausschreibungstexte Lehnen Funktion T

Angebotsaufforderung. Ausschreibungstexte Lehnen Funktion T Angebotsaufforderung Funktion T300 03.08.2012 Auftraggeber: Lehnen GmbH Seite: 2 von 8 *** Hinweistext Bathroom series T-300 07. Products with load-bearing capacity till max. 300 kg 07..001. 1,000 Stk......

Mehr

Entwässerungs- und Belüftungsprinzip Drainage and ventilation principle

Entwässerungs- und Belüftungsprinzip Drainage and ventilation principle 16 Schüco Entwässerungs- und Belüftungsprinzip Drainage and ventilation principle Durchlaufender Dichtfuß Continuous gasket leg Drainagenut Drainage channel Riegel (1. Ebene) Transom (level 1) Pfosten

Mehr

PROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module

PROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module LSS PROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module The LSS PROFIBUS-DP repeaters 1 to 1 and 1 to 5 are used for coupling up to six PROFIBUS bus segments in RS 485 bus technology.

Mehr

Technische Daten / Technical data

Technische Daten / Technical data RENTAL INDOOR Die Rental-Lösungen von LEDium sind voll Road-tauglich. Dies bedeutet im Detail ein schnelles Auf- und Abbauen sowie eine hohe Widerstandsfähigkeit. Bei den indoor Varianten kommt ein sehr

Mehr

Protection modular systems for DIN rail and 60mm busbar system DIN-Hutschienen-und 60mm Sammelschienenkomponenten

Protection modular systems for DIN rail and 60mm busbar system DIN-Hutschienen-und 60mm Sammelschienenkomponenten Protection modular systems for DIN rail and 60mm busbar system DIN-Hutschienen-und 60mm Sammelschienenkomponenten 2 Contents / Inhaltsverzeichnis Page Seite 1 2 60mm Classic Busbar System / 60mm Classic

Mehr

SNOW CHAMPIONS TEAM WINTER. A clean product line. TO COMBAT WINTER SNOW

SNOW CHAMPIONS TEAM WINTER. A clean product line. TO COMBAT WINTER SNOW TEAM WINTER SNOW CHAMPIONS TO COMBAT WINTER SNOW bema snow plough serie 1100 bema snow plough serie 700 bema snow plough serie 550 bema V-plough V800 SNOW CHAMPIONS Features at a glance Special features

Mehr

Contents DECORATIVE 04 TYPOGRAPHY 36 ANIMALS 48 KIDS

Contents DECORATIVE 04 TYPOGRAPHY 36 ANIMALS 48 KIDS OVERVIEW. GRAPHIC ART 2016 Contents DECORATIVE 04 TYPOGRAPHY 36 ANIMALS 48 KIDS 58 Canvas Art EN: DECO FINE ART CANVAS represents a wide range of painted motifs and fascinating photographs from well known

Mehr

MANET COMPACT Set 4.1 / 4.2

MANET COMPACT Set 4.1 / 4.2 MANET COMPACT 24 MANET COMPACT Set 4.1 / 4.2 Schiebetür MANET COMPACT für Montage an Wand, für 8-12 mm Glas, Set 4.1 mit versenkten Punkthaltern Set 4.2 mit aufliegenden Punkthaltern Fixlänge: LL = 4 *

Mehr

Designed for Pro DSLR with attached standard lens, 2 extra lenses, flash, tablet and accessories.

Designed for Pro DSLR with attached standard lens, 2 extra lenses, flash, tablet and accessories. SLING 30 MB MP-S-30BB The Sling Bag 30 is designed to hold a pro DSLR with attached standard lens, 2 extra lenses, a tablet, tripod and more. Il Monospalla 30 è progettato per una fotocamera DSLR professionale

Mehr

Bilderschienen picture rails. Bilderschienen

Bilderschienen picture rails. Bilderschienen Bilderschienen Bilderschienen möller deco-technik möller deco-technique Bilderschienen Der Einsatz von Bilderschienen, im Wohn- und Objektbereich, findet immer mehr Anklang. Diese Schienen werden mittels

Mehr

STAFFE, BORCHIE E ANELLONI

STAFFE, BORCHIE E ANELLONI STAFFE, BORCHIE E ANELLONI STAFFE staffe borchie anelloni etriers cabochons anneaux brackets studs rings garras clavos anillas stützhalter beschläge ringe STAFFA VENTAGLIO 110 110 50 70 60 140 70 27 085/10

Mehr

SCHLAUE LÖSUNGEN FÜR IHRE ANWENDUNGEN SMART SOLUTIONS FOR YOUR APPLICATIONS

SCHLAUE LÖSUNGEN FÜR IHRE ANWENDUNGEN SMART SOLUTIONS FOR YOUR APPLICATIONS SCHLAUE LÖSUNGEN FÜR IHRE ANWENDUNGEN SMART SOLUTIONS FOR YOUR APPLICATIONS block.eu Schlau: Mit der FLUID-TECHNOLOGY schaffen Sie 50% mehr Platz im Schrank. Smart: With the FLUID-TECHNOLOGY you create

Mehr

Porte Interne. Puertas Internas Inner Doors Innentüren

Porte Interne. Puertas Internas Inner Doors Innentüren Porte Interne Puertas Internas Inner Doors Innentüren 25 Biloba oildynamic hinges Biloba 0 +90-90 CERNIERE OLEODINAMICHE - BISAGRAS HIDRAULICAS HYDRAULIC HINGES - HYDRAULIKBÄNDER art. 8010 Cerniera oleodinamica

Mehr

kempchen Top Flat Gasket (TFG) A new generation of flat gaskets

kempchen Top Flat Gasket (TFG) A new generation of flat gaskets kempchen Top Flat Gasket (TFG) A new generation of flat gaskets Top Flat Gasket (TFG) A new generation of flat gaskets The requirements for the entire sealing system are high as defined by the new VDI

Mehr

Montageanleitung Schwert Assembly instructions Sword

Montageanleitung Schwert Assembly instructions Sword Position Artikel-Nr. Bezeichnung Position Article no. Article name 1 1927va Glasplattenhalter(Gabel) für VSG16/Glass panel mount (fork) for LSG 16 2 1705va Verstellbare Wandgabelbefestigung für Auslegervordach/

Mehr

Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. edraulic rescue equipment

Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. edraulic rescue equipment Technical Report No. 028-7130 95685-050 of 22.02.2017 Client: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen Mr. Sauerbier Manufacturing location: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen

Mehr

Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen

Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen Technical Report No. 028-71 30 95685-350 of 22.02.2017 Client: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen Mr. Sauerbier Manufacturing location: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen

Mehr

Zehnder ComfoWell 320

Zehnder ComfoWell 320 Benefits All air treatment functions available: attenuator, fine filter, active carbon filter, manifold box Modular design Compact dimensions Easy to clean Components connected with locking slides for

Mehr

Scorrevole a libro Sliding folding systems Glasfalt-Schiebewände

Scorrevole a libro Sliding folding systems Glasfalt-Schiebewände Scorrevole a libro Sliding folding systems Glasfalt-Schiebewände 3000 MAX 000 70 Kg -000 Guida 78 x 75 - carrelli 8 ruote Trackprofile 78 x 75 - Trolley hangers 8 wheels aufschiene 78 x 75 - aufwagen mir

Mehr

Schalten einer kapazitiven Last mit einem Transistor

Schalten einer kapazitiven Last mit einem Transistor . Schalten einer kapazitiven Last mit einem Transistor In allgemeinen technischen Anwendungen ist das Schalten einer kapazitiven Last eher von untergeordneter Bedeutung. In Rechnersystemen (Computernetzwerken)

Mehr

Edelstahl stainless steel acciaio inox. service. de en it

Edelstahl stainless steel acciaio inox. service. de en it Edelstahl stainless steel acciaio inox 203 service de en it MONTANTI GELÄNDERPFOSTEN BALUSTER POSTS Montante tondo a misura preassemblato Rundpfostensteher montiert auf Maß custom made round post quantità

Mehr

D80 D80. Für eine elegante und harmonische Optik. For an Elegant and Harmonious Look

D80 D80. Für eine elegante und harmonische Optik. For an Elegant and Harmonious Look D80 Für eine elegante und harmonische Optik D80 For an Elegant and Harmonious Look D80 Proportionen mit Stil MONOsäule D80 Damit Sie in Sachen Ästhetik und perfektem Design die größtmögliche Auswahl genießen

Mehr

FR777 Differenzial-Kulissenauszug Bodenmontage, 200 kg Tragkraft, mit Gegenführung

FR777 Differenzial-Kulissenauszug Bodenmontage, 200 kg Tragkraft, mit Gegenführung http://www.fulterer.com http://www.fultererusa.com Instructions F777 Differenzial-Kulissenauszug Bodenmontage, 00 kg Tragkraft, mit Gegenführung F777 Progressive-Action Pantry Pull-out, Bottom Mount 450

Mehr

ISTRUZIONI PER COLLEGAMENTO ECU MERCEDES TEMIC ACTROS ATEGO UNIMOG ECONIC ecc.

ISTRUZIONI PER COLLEGAMENTO ECU MERCEDES TEMIC ACTROS ATEGO UNIMOG ECONIC ecc. ISTRUZIONI PER COLLEGAMENTO ECU MERCEDES TEMIC ACTROS ATEGO UNIMOG ECONIC ecc. ISTRUCTIONS FOR THE ECU MERCEDES TEMIC ACTROS ATEGO UNIMOG ecc. CONNECTION FG Technology 1/11 Smontare la Ecu dal camion,

Mehr

BY GALILEO # STONEWAY

BY GALILEO # STONEWAY BY GALILEO # STONEWAY #STONEWAY Passaggi cromatici improvvisi si fondono armoniosamente nella ruvida roccia, creando sfumature di pregio in ogni tuo ambiente. Sudden chromatic changes merge in the rough

Mehr

BLADE design Mammini+Candido

BLADE design Mammini+Candido BLADE design Mammini+Candido Installazione in parete e soffitto di cartongesso o laterizio (vedere avvertenze specifiche per laterizio) Incasso in Coral a scomparsa totale Corpo in Coral elettrificato

Mehr

LINIE PML CATALOG

LINIE PML CATALOG LINIE PML CATALOG 2017-2018 CONTENT PRODUCT Linie PML 3 Order overview PML Line 4 Pneumatic chucks 6 Pneumatic chucks, flexible and modular systems for the production 6 Jaws set 3 PML Complete (inside

Mehr

SCHOTT-MIROGARD Ein beidseitig interferenzoptisch entspiegeltes, vollkommen transparentes Spezialglas. Es ist in verschiedenen Ausführungen

SCHOTT-MIROGARD Ein beidseitig interferenzoptisch entspiegeltes, vollkommen transparentes Spezialglas. Es ist in verschiedenen Ausführungen SCHOTT-ARTISTA Getestetes Glas für Fusingarbeiten. 25 transparente Farben sind lieferbar. Die Flachgläser sind kompatibel mit weiteren ARTISTA-Produkten (Drops, Krösel usw.) und auch geeignet für große

Mehr

Crossover / Crossover pur

Crossover / Crossover pur Duschtür-Systeme shower door systems SYSTEM Crossover/Crossover pur patentierte Beschlag-Technik patented hinge technology Crossover / Crossover pur Tendenz steigend. Upward tendency. Crossover Crossover

Mehr

Inhaltsverzeichnis Indice Table of contents 2

Inhaltsverzeichnis Indice Table of contents 2 Inhaltsverzeichnis Indice Table of contents 2 1. Wir über uns/ Referenzen 1. l azienda / Referenze 1. the company/references 2. Typenübersicht 2. tipologia di casseporte 2. 3. SPEED 3. SPEED 3. SPEED 3-teilige

Mehr

STC end mill Speedtwister-Universal, long series, neck, five flutes, different spiral angles, 3xD

STC end mill Speedtwister-Universal, long series, neck, five flutes, different spiral angles, 3xD lang, freigestellt, Fünfschneider, ungleiche Drallsteigung, 3xD long series, neck, five flutes, different spiral angles, 3xD Speedtwister-Universali, serie lunga, libero, 5 taglienti, angolo elica disuguale,

Mehr

Funktionserhalt gemäß DIN 4102 Teil 12 Function maintenance acc. DIN 4102 part 12

Funktionserhalt gemäß DIN 4102 Teil 12 Function maintenance acc. DIN 4102 part 12 Funktionserhalt gemäß DIN 4102 Teil 12 Function maintenance acc. DIN 4102 part 12 Kabelanlagen mit integriertem Funktionserhalt mit Verlegesystemen von OBO Bettermann Cable systems with integrated function

Mehr

Scorrevole con binari a pavimento: House

Scorrevole con binari a pavimento: House Scorrevole con binari a pavimento: House ASSIEME - STRUCTURE - STRUCTURE - BAUGRUPPEN Sistema scorrevole con binario a 2 vie fissato a pavimento. Il binario superiore, con funzione di guida delle ante

Mehr

Vordächer Canopies. Schüco 89. Vordächer Canopies

Vordächer Canopies. Schüco 89. Vordächer Canopies Schüco 89 Schüco Top Sky bietet nicht nur Schutz vor schlechter Witterung sondern ist mit attraktiven Trägerprofilen auch ein gestalterisches Element für Eingangsbereiche oder Fassaden. In addition to

Mehr

Flachkanal 47 mm / Canale piatto 47 mm. Lieferbar ab August 2017 Disponibile dal mese di agosto Abmessungen (B x T x H) / Dimensioni (L x P x A)

Flachkanal 47 mm / Canale piatto 47 mm. Lieferbar ab August 2017 Disponibile dal mese di agosto Abmessungen (B x T x H) / Dimensioni (L x P x A) 62 BORA Ecotube Kanalsystem / Sistema di canalizzazione BORA Ecotube EF1000 EF47 ER1000 Flachkanal 1000 mm / Canale piatto 1000 mm Flachkanal 47 mm / Canale piatto 47 mm Rundkanal 1000 mm / Canale rotondo

Mehr

AL-Vario Atelierhaus, Zug (CH) Atelier house, Zug (CH) Betriebsgebäude, Turnov (CZ) Business premises, Turnov (CZ)

AL-Vario Atelierhaus, Zug (CH) Atelier house, Zug (CH) Betriebsgebäude, Turnov (CZ) Business premises, Turnov (CZ) AL-Vario www.langleglas.com AL-Vario Atelierhaus, Zug (CH) Atelier house, Zug (CH) Betriebsgebäude, Turnov (CZ) Business premises, Turnov (CZ) 2 AL-Vario Perfekte Montage durch vielfache Einstellmöglichkeiten

Mehr

handleless system grifflos system

handleless system grifflos system handleless system grifflos system 62,13" HANDLELESS SYSTEM / GRIFFLOS SYSTEM L - Profile nr 050 002 05 nr 050 002 15 C-S 0,51'' 13 2,36'' 60 2,07'' 52,5 0,67'' 17 R0,16'' R4 0,'' 7,5 L - Profile LED 2,36''

Mehr

Aufsteckkühlkörper Attachable heatsinks

Aufsteckkühlkörper Attachable heatsinks Attachable Finger - and U-shaped Attachables with solderpins with solderpin standard length h Profiles Retaining Mounting springs accessories accessories Distance spacers Fans Technical explanation 442

Mehr

linea air AIR ZINCATO

linea air AIR ZINCATO ZINCATO Tubi e gomiti zincati Galvanised sheet iron pipes and elbows Tubes et coudes en tôle galvanisée Rohre und Knie aus verzinktem Blech Galvanised Galvanisé Verzinkt linea air ZINCATO AIR TUBI galvanised

Mehr

SÄULENSCHALUNGEN MAXIM-G7000-RSS-VARIABLO CASSEFORME PER PILASTRI

SÄULENSCHALUNGEN MAXIM-G7000-RSS-VARIABLO CASSEFORME PER PILASTRI SÄULENSCHALUNGEN MAXIM-G7000-RSS-VARIABLO... einfach Beton gestalten CASSEFORME PER PILASTRI MAXIM-G7000-RSS-VARIABLO... la semplicità di dar forma al calcestruzzo SCHALSYSTEME... einfach Beton gestalten

Mehr

Overview Tungsten carbide rotary burrs

Overview Tungsten carbide rotary burrs // Übersicht Übersicht Overview Tungsten carbide rotary burrs Soario Frese rotative in metallo duro Die Schnittwerte für alle Werkzeuge entnehmen Sie bitte unserem separaten Zerspanungshandbuch. You will

Mehr

SCHLITTEN SLIDES SLITTE

SCHLITTEN SLIDES SLITTE LITTE LIDE CHLITTE È noto che, quando si affronta l applicazione di pulegge a doppia espansione, si ottiene la variazione della velocità sull albero in uscita agendo sull interasse dei due alberi (motore-condotto).

Mehr

Aufsteckkühlkörper Attachable heatsinks

Aufsteckkühlkörper Attachable heatsinks Aufsteckkühlkörper Attachable heatsinks Finger-shaped Attachable ASSMANN WSW components, Hersteller von Standard- und kundenspezifi schen Kühlkörpern, bietet als Weiterentwicklung der Finger- und Kleinkühlkörper

Mehr

Deceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 0607 WRD-H 0805 WRD-H 1208 WRD-H 1610 WRD-H

Deceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 0607 WRD-H 0805 WRD-H 1208 WRD-H 1610 WRD-H Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 67 WRD-H 85 WRD-H 128 WRD-H 161 WRD-H 21 Deceleration Technology ONLINE CALCULATION AND 2D / 3D CAD DOWNLOAD M m L F Benefits Applications: - Mechanical and

Mehr

Attenuator and Distribution System Zehnder ComfoWell 320

Attenuator and Distribution System Zehnder ComfoWell 320 Attenuator and Distribution System Zehnder ComfoWell 32 Benefits All air treatment functions available: attenuator, fine filter, active carbon filter, manifold box Modular design Compact dimensions Easy

Mehr

TESTA RADIALE CON AZIONAMENTO MECCANICO A CARRELLO SINGOLO

TESTA RADIALE CON AZIONAMENTO MECCANICO A CARRELLO SINGOLO TESTA RADIALE R GENERAL INFORMATION TESTA RADIALE CON AZIONAMENTO MECCANICO A CARRELLO SINGOLO I Tipo: Testa radiale per recessi Applicazione: La testa radiale è utilizzata su macchine transfer nelle lavorazioni

Mehr

THE ELEKTRA MODULAR SYSTEM

THE ELEKTRA MODULAR SYSTEM Modular System DAS ELEKTRA BAUKASTENSYSTEM Welche Leuchtenart? Welcher LED-Typ? Welche Abdeckung? Welches Zubehör? So individuell die Anforderung, so professionell die Lösung. Unser hält alle Varianten

Mehr

Datenblatt / Data Sheet BERgamo HP Linearleuchte aus eloxiertem Aluminium Linear luminaire made of anodized aluminium - Outdoor IP68 / Indoor IP30

Datenblatt / Data Sheet BERgamo HP Linearleuchte aus eloxiertem Aluminium Linear luminaire made of anodized aluminium - Outdoor IP68 / Indoor IP30 Datenblatt / Data Sheet BERgamo HP Linearleuchte aus eloxiertem Aluminium Linear luminaire made of anodized aluminium Outdoor IP68 / Indoor IP30 1. Linearleuchte Indoor mit PMMA Abdeckung / Linear luminaire

Mehr

+ + Darf es ein bisschen mehr sein? May it be a little more? Kompakt III. Der Klassiker The classic. + Ultra compact 87 x 54 x 26 mm

+ + Darf es ein bisschen mehr sein? May it be a little more? Kompakt III. Der Klassiker The classic. + Ultra compact 87 x 54 x 26 mm Ultrakompakt 87 x 54 x 26 mm + Ultra compact 87 x 54 x 26 mm + + Bis zu 57 W oder 2 x 27 W Up to 57 W or 2 x 27 W Einzigartig klein Unique small size Der Klassiker The classic Darf es ein bisschen mehr

Mehr

Minimal Quadro V-6400

Minimal Quadro V-6400 SISTEMI SCORREVOLI SLIDING DOOR SYSTEMS Minimal Quadro V-6400 nuovo ND design Patented La linea retta è la linea per eccellenza e quando si segmenta offre allo sguardo la pulita e solida compattezza delle

Mehr

CRL Glasvordachsysteme

CRL Glasvordachsysteme Ref: GA14DEUK CRL Glasvordachsysteme CRL Awning Systems Exzellente Ganzglasoptik, brilliantes Design Give any entrance an uncomplicated, graceful look, enhancing the design of any building. CRL Glasvordachsysteme

Mehr

VERSO. Termotehnika CERAMICA CATALANO srl

VERSO.   Termotehnika   CERAMICA CATALANO srl www.catalano.it CERAMICA CATALANO srl VERSO Str. Prov. Falerina Km. 7, - I - 134 Fabrica di Roma (VT) - Phone +39()761 5661 - Fax +39()761 574 - venditeitalia@catalano.it - export@catalano.it - segreteria@catalano.it

Mehr