KERN PKP / PKS Version /2013

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "KERN PKP / PKS Version /2013"

Transkript

1 KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D Balingen info@kern-sohn.com Tel: +49-[0] Fax: +49-[0] Internet: Betriebsanleitung Präzisionswaage Operating instructions Precision balance Mode d emploi Balance de précision KERN PKP / PKS Version /2013 PKP_PKS-BA-def-1313

2 Weitere Sprachversionen finden Sie online unter Další jazykové verze najdete na webu pod adresou Yderligere sprogversioner finder de online på Más versiones de idiomas se encuentran online bajowww.kern-sohn.com/manuals Rohkem keeli internetis aadressil Vous trouverez d autres versions de langue online sous Further language versions you will find online under A használati utasítás egyéb nyelveken a címről tölthető le Trovate altre versioni di lingue online inwww.kern-sohn.com/manuals Ytterligere språkversjoner finner du online under Bijkomende taalversies vindt u online op Encontram-se online mais versões de línguas em Inne wersje językowe znajdą Państwo na stronie Другие языковые версии Вы найдете по адресу в Интернете Ytterligare språkversioner finns online under Muita kieliversioita löydät osoitteesta Ostale jezikovne različice boste našli online na Diğer lisan versiyonlarını internetten adresinden temin edeblirsiniz

3 D KERN PKP / PKS Version /2013 Betriebsanleitung Industriewaage mit Grafikanzeige Inhaltsverzeichnis 1 Technische Daten Grundlegende Hinweise (Allgemeines) Bestimmungsgemäße Verwendung Sachwidrige Verwendung Gewährleistung Prüfmittelüberwachung Grundlegende Sicherheitshinweise Hinweise in der Betriebsanleitung beachten Ausbildung des Personals Transport und Lagerung Kontrolle bei Übernahme Verpackung / Rücktransport Auspacken, Aufstellung und Inbetriebnahme Aufstellort, Einsatzort Auspacken Aufstellen Netzanschluss Anschluss von Peripheriegeräten Erstinbetriebnahme Justierung Justieren Betrieb Bildschirm und Bedienung Ein-Ausschalten der Waage Grundeinstellungen Betriebsart Zählen Betriebsart Summieren Betriebsart Dosieren Betriebsart Kontrollwiegen Betriebsart Prozent Betriebsart Tierwiegen Betriebsart Rezeptieren Betriebsart Flächengewicht Druckformular Inhalt des Formularausdrucks Gestaltung des Formularausdrucks PKP_PKS-BA-d

4 8 Schnittstellen Datenausgang RS 232 C Schnittstelle RS 232C Es gibt 4 Arten der Datenausgabe über RS 232C Beschreibung des Datentransfers Drucker Unterflurwägung Wartung, Instandhaltung, Entsorgung Reinigen Wartung, Instandhaltung Entsorgung Kleine Pannenhilfe Konformitätserklärung PKP_PKS-BA-d-1313

5 1 Technische Daten Modelle PKS: KERN PKS PKS PKS PKS PKS 10K0.1 Ablesbarkeit (d) 0,001 g 0,001 g 0,01 g 0,01 g 0,1 g Wägebereich (max) 200 g 360 g g g g Tarierbereich (subtraktiv) 200 g 360 g g g g Reproduzierbarkeit 0,001 g 0,002 g 0,01 g 0,02 g 0,1 g Linearität ±0,003 g ±0,005 g ±0,03 g ±0,05 g ±0,3 g Kleinstes Stückgewicht Justierpunkte Empf. Justiergewicht F1 (nicht beigegeben) 0,001 g 0,001 g 0,01 g 0,01 g 0,1 g 50/100/150/ 200 g 100/200/300 /360 g 0,5/1,0/1,5/ 2,0 kg 1,0/2,0/3,0/ 3,6 kg 2/5/10 kg 200 g 200g + 100g 2000 g 2 kg+1 kg 10 kg Luftfeuchtigkeit Einschwingzeit (typisch) Zulässige Umgebungstemperatur max. 80% rel. (nicht kondensierend) 3 sec. +10 C C Anwärmzeit 2 Std 4 Std 2 Std 4 Std 2 Std Gehäuse (B x T x H) mm Vibrationsfilter Wägeplatte, Edelstahl mm Einheiten 167 x 250 x 85 ja Ø x x 170 s. Menue Gewicht kg (netto) 1 1 1,5 1,5 1,7 Datenschnittstelle ja (RS232) PKP_PKS-BA-d

6 Modelle PKP: KERN PKP PKP PKP PKP Ablesbarkeit (d) 0,001 g 0,001 g 0,01 g 0,01 g Wägebereich (max) 300 g 420 g g g Tarierbereich (subtraktiv) 300 g 420 g g g Reproduzierbarkeit 0,002 g 0,002 g 0,02 g 0,02 g Linearität ±0,005 g ±0,005 g ±0,05 g ±0,05 g Kleinstes Stückgewicht Justierpunkte Empf. Justiergewicht F1 (nicht beigegeben) Luftfeuchtigkeit Einschwingzeit (typisch) Zulässige Umgebungstemperatur 0,001 g 0,001 g 0,01 g 0,01 g 50/100/200/ 300 g 100/200/300/ 400 g 1.0/1,5/2,0/3,0 kg 1.0/2,0/3,0/4,0 kg 200 g g 200 g g 2 kg + 1 kg 2 kg + 2 kg max. 80% rel. (nicht kondensierend) 3 sec. +10 C C Anwärmzeit 4 Std 4 Std 4 Std 4 Std Gehäuse (B x T x H) mm Vibrationsfilter Wägeplatte, Edelstahl mm Einheiten 180 x 310 x 90 ja Ø 106 Ø 150 s. Menue Gewicht kg (netto) 2,3 Datenschnittstelle ja (RS232) 6 PKP_PKS-BA-d-1313

7 KERN PKP 12K0.05 PKP 16K0.1 PKP 24K0.1 Ablesbarkeit (d) 0,05 g 0,1 g 0,1 g Wägebereich (max) g g g Tarierbereich (subtraktiv) g g g Reproduzierbarkeit 0,05 g 0,1 g 0,1 g Linearität ±0,15 g ±0,3 g ±0,3 g Kleinstes Stückgewicht 0,05 g 0,1 g 0,1 g Justierpunkte 2/5/10/12 kg 5/10/15/16 kg 5/10/15/20/24 kg Empf. Justiergewicht F1 (nicht beigegeben) Luftfeuchtigkeit Einschwingzeit (typisch) Zulässige Umgebungstemperatur 10 kg 10 kg + 5 kg 20 kg max. 80% rel. (nicht kondensierend) 3 sec. +10 C + 40 C Anwärmzeit 2 Std 2 Std 2 Std Gehäuse (B x T x H) mm Vibrationsfilter Wägeplatte, Edelstahl mm Einheiten 180 x 310 x 90 ja 160 x 200 s. Menue Gewicht kg (netto) 2,7 Datenschnittstelle ja (RS232) PKP_PKS-BA-d

8 2 Grundlegende Hinweise (Allgemeines) Unbedingt vor Aufstellung und Inbetriebnahme die gesamte Betriebsanleitung durcharbeiten und beachten! 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Die von Ihnen erworbene Waage dient der Bestimmung des Wägewertes von Wägegut. Sie ist zur Verwendung als nichtselbsttätige Waage vorgesehen, d.h. das Wägegut wird manuell, vorsichtig und mittig auf die Wägeplatte aufgebracht. Nach Erreichen eines stabilen Wägewertes kann der Wägewert abgelesen werden. 2.2 Sachwidrige Verwendung Waage nicht für dynamische Verwiegungen verwenden. Werden kleine Mengen vom Wägegut entnommen oder zugeführt, so können durch die in der Waage vorhandene Stabilitätskompensation falsche Wägeergebnisse angezeigt werden! (Beispiel: Langsames Herausfließen von Flüssigkeiten aus einem auf der Waage befindlichen Behälter.) Keine Dauerlast auf der Wägeplatte belassen. Diese kann das Messwerk beschädigen. Stöße und Überlastungen der Waage über die angegebene Höchstlast (Max), abzüglich einer eventuell bereits vorhandenen Taralast, unbedingt vermeiden. Waage könnte hierdurch beschädigt werden. Waage niemals in explosionsgefährdeten Räumen betreiben. Die Serienausführung ist nicht Ex-geschützt. Die Waage darf nicht konstruktiv verändert werden. Dies kann zu falschen Wägeergebnissen, sicherheitstechnischen Mängeln sowie der Zerstörung der Waage führen. Die Waage darf nur gemäß den beschriebenen Vorgaben eingesetzt werden. Abweichende Einsatzbereiche/Anwendungsgebiete sind von KERN schriftlich freizugeben. 2.3 Gewährleistung Gewährleistung erlischt bei - Nichtbeachten unserer Vorgaben in der Betriebsanleitung - Verwendung außerhalb der beschriebenen Anwendungen - Veränderung oder Öffnen des Gerätes - mechanische Beschädigung, und Beschädigung durch Medien, Flüssigkeiten - natürlichem Verschleiß und Abnützung - nicht sachgemäße Aufstellung oder elektrische Installation - Überlastung des Messwerkes 2.4 Prüfmittelüberwachung Im Rahmen der Qualitätssicherung müssen die messtechnischen Eigenschaften der Waage und eines eventuell vorhandenen Prüfgewichtes in regelmäßigen Abständen überprüft werden. Der verantwortliche Benutzer hat hierfür ein geeignetes Intervall sowie die Art und den Umfang dieser Prüfung zu definieren. Informationen bezüglich der Prüfmittelüberwachung von Waagen sowie die hierfür notwendigen Prüfgewichte sind auf der KERN- Homepage ( verfügbar. In unserem akkreditierten DKD- Kalibrierlaboratorium können Prüfgewichte und Waagen schnell und kostengünstig kalibriert werden (Rückführung auf das nationale Normal). 8 PKP_PKS-BA-d-1313

9 3 Grundlegende Sicherheitshinweise 3.1 Hinweise in der Betriebsanleitung beachten Lesen Sie diese Betriebsanleitung vor der Aufstellung und Inbetriebnahme sorgfältig durch, selbst dann, wenn Sie bereits über Erfahrungen mit KERN-Waagen verfügen. Alle Sprachversionen beinhalten eine unverbindliche Übersetzung. Verbindlich ist das deutsche Originaldokument. 3.2 Ausbildung des Personals Das Gerät darf nur von geschulten Mitarbeitern bedient und gepflegt werden. 4 Transport und Lagerung 4.1 Kontrolle bei Übernahme Überprüfen Sie bitte die Verpackung sofort beim Eingang sowie das Gerät beim Auspacken auf eventuell sichtbare äußere Beschädigungen. Bei sichtbaren Beschädigungen lassen Sie sich die Beschädigung vom Überbringer durch Unterschrift bestätigen. Ware und Verpackung nicht verändern, keine Teile der Lieferung entnehmen. Melden Sie den Schaden sofort (innerhalb von 24 Std.) dem Paketdienst schriftlich an. 4.2 Verpackung / Rücktransport Alle Teile der Originalverpackung für einen eventuell notwendigen Rücktransport aufbewahren. Für den Rücktransport ist nur die Originalverpackung zu verwenden. Vor dem Versand alle angeschlossenen Kabel und losen/beweglichen Teile trennen. Evt. vorgesehene Transportsicherungen wieder anbringen. Alle Teile z.b. Glaswindschutz, Wägeplatte, Netzteil etc. gegen Verrutschen und Beschädigung sichern. PKP_PKS-BA-d

10 5 Auspacken, Aufstellung und Inbetriebnahme 5.1 Aufstellort, Einsatzort Die Waagen sind so konstruiert, dass unter den üblichen Einsatzbedingungen zuverlässige Wägeergebnisse erzielt werden. Exakt und schnell arbeiten Sie, wenn Sie den richtigen Standort für Ihre Waage wählen. Beachten Sie deshalb am Aufstellort folgendes: - Waage auf eine stabile, gerade Fläche stellen; - extreme Wärme sowie Temperaturschwankungen z.b. durch Aufstellen neben der Heizung oder direkte Sonneneinstrahlung vermeiden; - Waage vor direktem Luftzug durch geöffnete Fenster und Türen schützen; - Erschütterungen während des Wägens vermeiden; - Waage vor hoher Luftfeuchtigkeit, Dämpfen und Staub schützen; - Setzen Sie das Gerät nicht über längere Zeit starker Feuchtigkeit aus. Eine nicht erlaubte Betauung (Kondensation von Luftfeuchtigkeit am Gerät) kann auftreten, wenn ein kaltes Gerät in eine wesentlich wärmere Umgebung gebracht wird. Akklimatisieren Sie in diesem Fall das vom Netz getrennte Gerät ca. 2 Stunden bei Raumtemperatur. - statische Aufladung von Wägegut, Wägebehälter und Windschutz vermeiden. Beim Auftreten von elektromagnetischen Feldern, bei statischen Aufladungen sowie bei instabiler Stromversorgung sind große Anzeigeabweichungen (falsche Wägeergebnisse) möglich. Der Standort muss dann gewechselt werden. 5.2 Auspacken Die Waage vorsichtig aus der Verpackung nehmen, Plastikhülle entfernen und die Waage am vorgesehenen Arbeitsplatz aufstellen Aufstellen Waage mit Fußschrauben nivellieren, bis sich die Luftblase in der Libelle im vorgeschriebenen Kreis befindet. 5.3 Netzanschluss Die Stromversorgung erfolgt über das externe Netzgerät. Der aufgedruckte Spannungswert muss mit der örtlichen Spannung übereinstimmen. Verwenden Sie nur KERN- Originalnetzgeräte. Die Verwendung anderer Fabrikate bedarf der Zustimmung von Kern. 5.4 Anschluss von Peripheriegeräten Vor Anschluss oder Trennen von Zusatzgeräten (Drucker, PC) an die Datenschnittstelle muss die Waage unbedingt vom Netz getrennt werden. Verwenden Sie mit Ihrer Waage ausschließlich Zubehör und Peripheriegeräte von KERN, diese sind optimal auf Ihre Waage abgestimmt. 5.5 Erstinbetriebnahme Eine Anwärmzeit von 2 Stunden nach dem Einschalten stabilisiert die Messwerte. Die Genauigkeit der Waage ist abhängig von der örtlichen Fallbeschleunigung. Unbedingt die Hinweise im Kapitel Justierung beachten. 10 PKP_PKS-BA-d-1313

11 5.6 Justierung Da der Wert der Fallbeschleunigung nicht an jedem Ort der Erde gleich ist, muss jede Waage gemäss dem zugrundeliegenden physikalischen Wägeprinzip am Aufstellort auf die dort herrschende Fallbeschleunigung abgestimmt werden (nur wenn die Waage nicht bereits im Werk auf den Aufstellort justiert wurde). Dieser Justiervorgang, muss bei der ersten Inbetriebnahme, nach jedem Standortwechsel sowie bei Schwankungen der Umgebungstemperatur durchgeführt werden. Um genaue Messwerte zu erhalten, empfiehlt es sich zudem, die Waage auch im Wägebetrieb periodisch zu justieren. 5.7 Justieren Mit einem Justiergewicht ist die Waagengenauigkeit jederzeit überprüfbar und neu einstellbar. Achtung: Bei geeichten Waagen ist die Justiermöglichkeit verunmöglicht. Vorgehen bei der Justierung: Stabile Umgebungsbedingungen beachten. Eine kurze Anwärmzeit von ca. 15 Minuten zur Stabilisierung ist notwendig. PKP_PKS-BA-d

12 6 Betrieb 6.1 Bildschirm und Bedienung 1. Uhrzeit 2. Bereichsanzeige 3. Netzbetrieb / Akkubetrieb 4. Betriebsart 5. Infozeile Artikelbezeichnung/Bediener 6. Infofelder für Funktionen und Bestätigung 7. Gewichtswert oder Betriebsart abhängige Angaben 8. Wägestillstand 9. Nullstellunganzeige 10. Navigationstasten 11. Funktions- und Bestätigungstasten 12 PKP_PKS-BA-d-1313

13 6.2 Ein-Ausschalten der Waage Waage mit der ON/OFF-Taste ein- bzw. ausschalten PKP_PKS-BA-d

14 6.3 Grundeinstellungen 14 PKP_PKS-BA-d-1313

15 PKP_PKS-BA-d

16 16 PKP_PKS-BA-d-1313

17 6.4 Betriebsart Zählen PKP_PKS-BA-d

18 6.5 Betriebsart Summieren 18 PKP_PKS-BA-d-1313

19 6.6 Betriebsart Dosieren PKP_PKS-BA-d

20 6.7 Betriebsart Kontrollwiegen 20 PKP_PKS-BA-d-1313

21 6.8 Betriebsart Prozent PKP_PKS-BA-d

22 6.9 Betriebsart Tierwiegen 22 PKP_PKS-BA-d-1313

23 6.10 Betriebsart Rezeptieren PKP_PKS-BA-d

24 6.11 Betriebsart Flächengewicht 24 PKP_PKS-BA-d-1313

25 7 Druckformular 7.1 Inhalt des Formularausdrucks PKP_PKS-BA-d

26 7.2 Gestaltung des Formularausdrucks x=leerzeichen Felder Zeile und Spalte sind Positionsdruckeingabefelder Feld Variable ist ein Auswahlfeld aus festgelegten Ausdruckmöglichkeiten Feld Fixtext bietet die Möglichkeit Texte im Druck vorzugeben. Feld Bezeichnung ist ein Texteingabefeld um z.b. vor Werte Informationen wie Brutto; Tara; Netto; Pcs voran zu stellen. Feld Aktiviert: Ein übernimmt diese Zeile in das Druckformular. 26 PKP_PKS-BA-d-1313

27 8 Schnittstellen 8.1 Datenausgang RS 232 C Technische Daten: 8-bit ASCII Code 1 Startbit, 8 Datenbits, 1 Stopbits, kein Paritätsbit Baudrate wählbar auf 2400, 4800, 9600 Baud (Werkseinstellung) und Baud. Sub-D Stecker 9-polig notwendig Bei Betrieb mit Schnittstelle ist der fehlerfreie Betrieb nur mit dem entsprechenden KERN-Schnittstellenkabel (max. 2 m) sichergestellt Pinbelegung der Waagenausgangsbuchse (Frontansicht) Sub-D-Buchse 9 pol Pin 2: Pin 3: Pin 5: Transmit data Receive data Signal ground 8.2 Schnittstelle RS 232C Datenausgabe über Schnittstelle RS 232C Allgemeines Voraussetzung für die Datenübertragung zwischen Waage und einem Peripheriegerät (z.b. Drucker, PC...) ist, dass beide Geräte auf dieselben Schnittstellenparameter (z.b. Baudrate, Parität...) eingestellt sind. PKP_PKS-BA-d

28 8.2.1 Es gibt 4 Arten der Datenausgabe über RS 232C Datenausgabe durch PRINT- Taste Der Druckvorgang kann mittels PRINT- Taste ausgelöst werden. Die Einstellungen AUTOPRINT und AUTOPRINT sollten hierbei ausgeschaltet sein. AUTOPRINT (Datenausgabe nach Gewichtsauflage) Die Einstellung AUTOPRINT befindet sich im Menupunkt Datenübertragung G10 bei Grundeinstellungen und kann dort an- oder abgeschaltet werden. Ist AUTOPRINT aktiv, so wird nach Entlastung der Waage und anschließender Belastung nach Erreichen des Stillstandes der aktuelle Wägewert über die RS 232 Datenschnittstelle gesendet. Dauer-PRINT (ständige Datenausgabe) Die Einstellung Dauer-Print befindet sich im Menüpunkt Datenübertragung G10 bei Grundeinstellungen und kann dort an- oder abgeschaltet werden. Ist Dauer-Print aktiv, so werden ständig die aktuellen Wägewerte über die RS 232 Datenschnittstelle gesendet. Datenausgabe durch Fernsteuerkommandos Die Einstellung Fernsteuerbefehl befindet sich im Menupunkt Datenübertragung G10 bei Grundeinstellungen und kann dort an- oder abgeschaltet werden. Mit Fernsteuerkommandos, die als ASCII-Zeichen an die Waage übertragen werden, können folgende Funktionen an der Waage ausgelöst werden (jeweils mit CR, LF abschließen!): t Tarierung w Ein Wägewert (auch instabil) wird von der Waage über die serielle Schnittstelle gesendet s Ein stabiler Wägewert wird von der Waage über die serielle Schnittstelle gesendet. Nach Empfang eines der Zeichen w oder s sendet die Waage ohne Druckerpause zwischen den Zeichen Beschreibung des Datentransfers Jede Datenübertragung hat folgenden Aufbau: Bit.Nr N N N N N B B B B B B B B B B B Bit.Nr E E E E CR LF N = Numerator B*: = Blank oder bei Autotara an im Nullbereich. B, 0,., g: = Blank oder Wägewert mit Einheit, je nach Belastung der Waage. E = Einheit CR: = Carriage Return LF: = Line Feed 28 PKP_PKS-BA-d-1313

29 8.3 Drucker Über die serielle Schnittstelle RS 232 kann ein Drucker angeschlossen werden. Im Ausdruck erscheint das Gewicht in Gramm. Im Zählmodus wird die Stückzahl oder die Gewichtsangabe ausgedruckt. Im Prozentmodus werden die Prozentanteile oder die Gewichtsangabe ausgedruckt. Der Ausdruck erfolgt auf Betätigung der PRINT- Taste. Mit dem Numerator kann jeder Ausdruck fortlaufend numeriert werden. Durch Ausschalten der Waage oder Benutzung der CLEAR- Funktion wird der Numerator wieder auf (000) gesetzt. 8.4 Unterflurwägung Gegenstände, welche aufgrund ihrer Größe oder Form nicht auf die Waageschale gestellt werden können, können mit Hilfe einer Unterflurwägung gewogen werden. Gehen Sie wie folgt vor: Schalten Sie die Waage aus. Drehen Sie die Waage um, beachten Sie hierbei, dass die Wägeplatte nicht belastet wird. Öffnen Sie den Verschlussdeckel am Waagenboden Haken zur Unterflurwägung einhängen Stellen Sie die Waage über eine Öffnung Hängen Sie das Wägegut an den Haken und führen Sie die Wägung durch VORSICHT Unbedingt darauf achten, dass alle angehängten Gegenstände stabil genug sind, um das gewünschte Wägegut sicher zu halten (Bruchgefahr). Niemals Lasten über die angegebene Höchstlast (Max) hinaus anhängen (Bruchgefahr) Es ist stets darauf zu achten, dass sich unter der Last keine Lebewesen oder Gegenstände befinden, die Schaden nehmen könnten. Nach Beendigung der Unterflurwägung muss die Öffnung am Waagenboden unbedingt wieder verschlossen werden (Staubschutz). PKP_PKS-BA-d

30 9 Wartung, Instandhaltung, Entsorgung 9.1 Reinigen Vor der Reinigung trennen Sie das Gerät bitte von der Betriebsspannung. Benutzen Sie bitte keine aggressiven Reinigungsmittel (Lösungsmittel o.ä.), sondern nur ein mit milder Seifenlauge angefeuchtetes Tuch. Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in das Gerät eindringt und reiben Sie mit einem trockenen, weichen Tuch nach. Lose Probenreste/Pulver können vorsichtig mit einem Pinsel oder Handstaubsauger entfernt werden. Verschüttetes Wägegut sofort entfernen. 9.2 Wartung, Instandhaltung Das Gerät darf nur von geschulten und von KERN autorisierten Servicetechnikern geöffnet werden. Vor dem Öffnen vom Netz trennen. 9.3 Entsorgung Die Entsorgung von Verpackung und Gerät ist vom Betreiber nach gültigem nationalem oder regionalem Recht des Benutzerortes durchzuführen. 30 PKP_PKS-BA-d-1313

31 10 Kleine Pannenhilfe Bei einer Störung im Programmablauf sollte die Waage kurz ausgeschaltet und vom Netz getrennt werden. Der Wägevorgang muss dann wieder von vorne begonnen werden. Hilfe: Störung Mögliche Ursache Die Gewichtsanzeige leuchtet nicht. Die Gewichtsanzeige ändert sich fortwährend Das Wägeergebnis ist offensichtlich falsch Die Waage ist nicht eingeschaltet. Die Verbindung zum Netz ist unterbrochen (Netzkabel nicht eingesteckt/defekt). Die Netzspannung ist ausgefallen. Luftzug/Luftbewegungen Vibrationen des Tisches/Bodens Die Wägeplatte hat Berührung mit Fremdkörpern. Elektromagnetische Felder/ Statische Aufladung (anderen Aufstellungsort wählen/ falls möglich störendes Gerät ausschalten) Die Waagenanzeige steht nicht auf Null Die Justierung stimmt nicht mehr. Es herrschen starke Temperaturschwankungen. Elektromagnetische Felder/ Statische Aufladung (anderen Aufstellungsort wählen/ falls möglich, störendes Gerät ausschalten) Beim Auftreten anderer Fehlermeldungen Waage aus- und nochmals einschalten. Bleibt die Fehlermeldung erhalten, bitte den Hersteller benachrichtigen. PKP_PKS-BA-d

32 11 Konformitätserklärung EC-Konformitätserklärung EC- Déclaration de conformité EC-Dichiarazione di conformità EC- Declaração de conformidade EC-Deklaracja zgodności D Konformitätserklärung GB Declaration of conformity CZ Prohlášení o shode E Declaración de conformidad F Déclaration de conformité I Dichiarazione di conformitá NL Conformiteitverklaring P Declaração de conformidade PL Deklaracja zgodności RUS Заявление о соответствии KERN & Sohn GmbH D Balingen-Frommern Postfach info@kern-sohn.de Konformitätserklärung Tel: 0049-[0] Fax: 0049-[0] Internet: EC-Declaration of -Conformity EC-Declaración de Conformidad EC-Conformiteitverklaring EC- Prohlášení o shode EC-Заявление о соответствии Wir erklären hiermit, dass das Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den nachstehenden Normen übereinstimmt. We hereby declare that the product to which this declaration refers conforms with the following standards. Tímto prohlašujeme, že výrobek, kterého se toto prohlášení týká, je v souladu s níže uvedenými normami. Manifestamos en la presente que el producto al que se refiere esta declaración está de acuerdo con las normas siguientes Nous déclarons avec cela responsabilité que le produit, auquel se rapporte la présente déclaration, est conforme aux normes citées ci-après. Dichiariamo con ciò che il prodotto al quale la presente dichiarazione si riferisce è conforme alle norme di seguito citate. Wij verklaren hiermede dat het product, waarop deze verklaring betrekking heeft, met de hierna vermelde normen overeenstemt. Declaramos por meio da presente que o produto no qual se refere esta declaração, corresponde às normas seguintes. Niniejszym oświadczamy, że produkt, którego niniejsze oświadczenie dotyczy, jest zgodny z poniższymi normami. Мы заявляем, что продукт, к которому относится данная декларация, соответствует перечисленным ниже нормам. Electronic Balance: KERN PKP / PKS EU Directive Standards 2004/108/EC EN 55011: 2009+A1 :2010 EN 55022: 2010/AC:2011 EN 55024: 2010 EN45501 : AC : OIML R 76-1 : 2006 OIML R 76-2 : /95/EC EN60950 Datum Date Ort der Ausstellung Place of issue Signatur Signature Balingen Albert Sauter KERN & Sohn GmbH Geschäftsführer Managing director KERN & Sohn GmbH, Ziegelei 1, D Balingen, Tel. +49-[0]7433/ Fax +49-[0]7433/ , info@kern-sohn.com, Internet: 32 PKP_PKS-BA-d-1313

33 Hinweis gemäß Batterieverordnung BattV QYP 05 (Rev. 1.0) Nur gültig für Deutschland! Im Zusammenhang mit dem Vertrieb von Batterien und Akkus sind wir als Händler gemäß Batterieverordnung verpflichtet, Endverbraucher auf folgendes hinzuweisen: Endverbraucher sind zur Rückgabe gebrauchter Batterien/Akkus gesetzlich verpflichtet. Batterien/Akkus können nach Gebrauch in kommunalen Sammelstellen oder im Handel zurückgegeben werden. Dabei muss das übliche Gebrauchsende der Batterien/Akkus erreicht sein, ansonsten muss Vorsorge gegen Kurzschluss getroffen werden. Schadstoffhaltige Batterien sind mit einem Zeichen, bestehend aus einer durchgestrichenen Mülltonne und dem chemischen Symbol (Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, oder Pb = Blei) des für die Einstufung als schadstoffhaltig ausschlaggebenden Schwermetalls versehen. Schadstoffarme Batterien nur mit einer durchgestrichenen Mülltonne. Die Rückgabemöglichkeit beschränkt sich auf Batterien der Art, die wir in unserem Sortiment führen oder geführt haben, sowie auf die Menge, deren sich Endverbraucher üblicherweise entledigen. PKP_PKS-BA-d

34 GB KERN PKP / PKS Version /2013 Operating instructions Industrial scale with graphic display Table of Contents 1 Technical Data Basic Information (General) Proper use Improper Use Warranty Monitoring of Test Resources Basic Safety Precautions Pay attention to the instructions in the Operation Manual Personnel training Transportation & Storage Testing upon acceptance Packaging / return transport Unpacking, Setup and Commissioning Installation Site, Location of Use Unpacking Placing Mains connection Connection of peripheral devices Initial Commissioning Adjustment Adjustment Operation Screen and operation How to turn on/off balance Basic Settings Operating mode Counting Operating mode Totalizing Operating mode Dispensing Operating mode Check weighing Operating mode Percent Operating mode Animal weighing Screen Operating mode Recipe Operating mode Grammage Print form Contents of the form impression Arrangement of form printout PKP_PKS-BA-e-1313

35 8 Interfaces Data output RS 232 C Interface RS 232C There are 4 kinds of data output via RS 232C Explanation of the data transfer Printer Underfloor weighing Service, maintenance, disposal Cleaning Service, maintenance Disposal Instant help Declaration of conformity PKP_PKS-BA-e

36 1 Technical Data Models PKS: KERN PKS PKS PKS PKS PKS 10K0.1 Readability (d) 0,001 g 0,001 g 0,01 g 0,01 g 0,1 g Weighing range (max) 200 g 360 g g g g Taring range (subtractive) 200 g 360 g g g g Reproducibility 0,001 g 0,002 g 0,01 g 0,02 g 0,1 g Linearity ±0,003 g ±0,005 g ±0,03 g ±0,05 g ±0,3 g Smallest piece weight 0,001 g 0,001 g 0,01 g 0,01 g 0,1 g Adjustment points Recommended adjusting weight F1 (not supplied) Humidity of air Stabilization time (typical) Allowable ambient temperature 50/100/150/ 200 g 100/200/300 /360 g 0,5/1,0/1,5/ 2,0 kg 1,0/2,0/3,0/ 3,6 kg 2/5/10 kg 200 g 200g + 100g 2000 g 2 kg+1 kg 10 kg max. 80% rel. (non-condensing) 3 sec. +10 C C Warm-up time 2 hours 4 hours 2 hours 4 hours 2 hours Housing (B x D x H) mm Vibration filter Weighing plate stainless steel mm Units 167 x 250 x 85 yes Ø x x 170 see menu Weight kg (net) 1 1 1,5 1,5 1,7 Data interface yes (RS232) 4 PKP_PKS-BA-e-1313

37 Models PKP: KERN PKP PKP PKP PKP Readability (d) 0,001 g 0,001 g 0,01 g 0,01 g Weighing range (max) Taring range (subtractive) 300 g 420 g g g 300 g 420 g g g Reproducibility 0,002 g 0,002 g 0,02 g 0,02 g Linearity ±0,005 g ±0,005 g ±0,05 g ±0,05 g Smallest piece weight 0,001 g 0,001 g 0,01 g 0,01 g Adjustment points Recommended adjusting weight F1 (not supplied) Humidity of air Stabilization time (typical) Permitted environmental temperature 50/100/200/ 300 g 100/200/300/ 400 g 1.0/1,5/2,0/3,0 kg 1.0/2,0/3,0/4,0 kg 200 g g 200 g g 2 kg + 1 kg 2 kg + 2 kg max. 80% rel. (non-condensing) 3 sec. +10 C C Warm-up time 4 hours 4 hours 4 hours 4 hours Housing (B x D x H) mm Vibration filter Weighing plate stainless steel mm Units 180 x 310 x 90 yes Ø 106 Ø 150 see menu Weight kg (net) 2,3 Data interface yes (RS232) PKP_PKS-BA-e

38 KERN PKP 12K0.05 PKP 16K0.1 PKP 24K0.1 Readability (d) 0,05 g 0,1 g 0,1 g Weighing range (max) Taring range (subtractive) g g g g g g Reproducibility 0,05 g 0,1 g 0,1 g Linearity ±0,15 g ±0,3 g ±0,3 g Smallest piece weight 0,05 g 0,1 g 0,1 g Adjustment points 2/5/10/12 kg 5/10/15/16 kg 5/10/15/20/24 kg Recommended adjusting weight F1 (not supplied) Humidity of air Stabilization time (typical) Permitted environmental temperature 10 kg 10 kg + 5 kg 20 kg max. 80% rel. (non-condensing) 3 sec. +10 C C Warm-up time 2 hours 2 hours 2 hours Housing (B x D x H) mm Vibration filter Weighing plate stainless steel mm Units 180 x 310 x 90 yes 160 x 200 see menu Weight kg (net) 2,7 Data interface yes (RS232) 6 PKP_PKS-BA-e-1313

39 2 Basic Information (General) It is absolutely necessary that you read and understand the operating instructions prior to installation and commissioning and follow the instructions during the process! 2.1 Proper use The balance you purchased is intended to determine the weighing value of material to be weighed. It is intended to be used as a non-automatic balance, i.e. the material to be weighed is manually and carefully placed in the centre of the weighing plate. As soon as a stable weighing value is reached the weighing value can be read. 2.2 Improper Use Do not use balance for dynamic weighing. In the event that small quantities are removed or added to the material to be weighed, incorrect weighing results can be displayed due to the stability compensation in the balance (Example: Slowly draining fluids from a container on the balance.). Do not leave permanent load on the weighing plate. This may damage the measuring system. Impacts and overloading exceeding the stated maximum load (max) of the balance, minus a possibly existing tare load, must be strictly avoided. Balance may be damage by this. Never operate balance in explosive environment. The serial version is not explosion protected. The structure of the balance may not be modified. This may lead to incorrect weighing results, safety-related faults and destruction of the balance. The balance may only be used according to the described conditions. Other areas of use must be released by KERN in writing. 2.3 Warranty Warranty claims shall be voided in case - Our conditions in the operation manual are ignored - The appliance is used outside the described uses - The appliance is modified or opened - mechanical damage and damage caused by media, liquids - natural wear and tear - The appliance is improperly set up or incorrectly electrically connected - The measuring system is overloaded 2.4 Monitoring of Test Resources In the framework of quality assurance the measuring-related properties of the balance and, if applicable, the testing weight, must be checked regularly. The responsible user must define a suitable interval as well as type and scope of this test. Information is available on KERN s home page ( with regard to the monitoring of balance test substances and the test weights required for this. Our accredited DKD calibration laboratory offers fast and inexpensive adjustment for test weights and weighing balances (reset to national normal weight). PKP_PKS-BA-e

40 3 Basic Safety Precautions 3.1 Pay attention to the instructions in the Operation Manual Carefully read this operation manual before setup and commissioning, even if you are already familiar with KERN balances. Versions in other languages are non-binding translations. The only binding version is the original document in German. 3.2 Personnel training The appliance may only be operated and maintained by trained personnel. 4 Transportation & Storage 4.1 Testing upon acceptance When receiving the appliance, please check packaging immediately, and the appliance itself when unpacking for possible visible damage. In case of visible damage have the damage verified by the messenger s signature. Do not alter goods or packaging and do not remove any parts of the delivery. Report the damage immediately (within 24 hours) in writing to the parcel service. 4.2 Packaging / return transport Keep all parts of the original packaging for a possibly required return. Only use original packaging for returning. Prior to dispatch disconnect all cables and remove loose/mobile parts. Reattach possibly supplied transport securing devices. Secure all parts such as the glass wind screen, the weighing platform, power unit etc. against shifting and damage. 8 PKP_PKS-BA-e-1313

41 5 Unpacking, Setup and Commissioning 5.1 Installation Site, Location of Use The balances are designed in a way that reliable weighing results are achieved in common conditions of use. You will work accurately and fast, if you select the right location for your balance. Therefore, observe the following for the installation site: - Place the balance on a firm, level surface; - Avoid extreme heat as well as temperature fluctuation caused by installing next to a radiator or in the direct sunlight; - Protect the balance against direct draughts due to open windows and doors; - Avoid jarring during weighing; - Protect the balance against high humidity, vapors and dust; - Do not expose the device to extreme dampness for longer periods of time. Nonpermitted condensation (condensation of air humidity on the appliance) may occur if a cold appliance is taken to a considerably warmer environment. In this case, acclimatize the disconnected appliance for ca. 2 hours at room temperature. - Avoid static charging of the material to be weighed, weighing container and windshield. If electro-magnetic fields or static charge occur, or if the power supply is unstable major deviations on the display (incorrect weighing results) are possible. In that case, the location must be changed. 5.2 Unpacking Carefully remove the balance from the packaging, remove plastic cover and setup balance at the intended workstation Placing Level balance with foot screws until the air bubble of the water balance is in the prescribed circle. 5.3 Mains connection Power is supplied via the external mains adapter. The stated voltage value must be the same as the local voltage. Only use original KERN mains adapters. Using other makes requires consent by KERN. 5.4 Connection of peripheral devices Before connecting or disconnecting of additional devices (printer, PC) to the data interface, always disconnect the balance from the power supply. With your balance, only use accessories and peripheral devices by KERN, as they are ideally tuned to your balance. 5.5 Initial Commissioning A warming up time of 2 hours after switching on stabilizes the measuring values. The accuracy of the balance depends on the local acceleration of gravity. Strictly observe hints in chapter Adjustment. PKP_PKS-BA-e

42 5.6 Adjustment As the acceleration value due to gravity is not the same at every location on earth, each balance must be coordinated - in compliance with the underlying physical weighing principle - to the existing acceleration due to gravity at its place of location (only if the balance has not already been adjusted to the location in the factory). This adjustment process must be carried out during the initial start-up, after change in location and variation of surrounding temperature. To receive accurate measuring values it is also recommended to adjust the balance periodically in weighing operation. 5.7 Adjustment With an adjustment weight, the weighing accuracy can be checked and re-adjusted at any time. Attention: In the verified balances the adjustment is not possible. Procedure when adjusting: Observe stable environmental conditions. A short warming up time of ca. 15 minutes is recommended for stabilization. 10 PKP_PKS-BA-e-1313

43 6 Operation 6.1 Screen and operation 1. Time 2. Range display 3. Network operation / rechargeable battery operation 4. Operation mode 5. Info line Item description/operator 6. Info fields for functions and confirmation 7. Weight value or operating mode relative indications 8. Weighing stoppage 9. Zero setting display 10. Navigation keys 11. Functional and acknowledgement buttons PKP_PKS-BA-e

44 6.2 How to turn on/off balance Turn balance on/off by using the ON/OFF button 12 PKP_PKS-BA-e-1313

45 6.3 Basic Settings PKP_PKS-BA-e

46 14 PKP_PKS-BA-e-1313

47 PKP_PKS-BA-e

48 6.4 Operating mode Counting 16 PKP_PKS-BA-e-1313

49 6.5 Operating mode Totalizing PKP_PKS-BA-e

50 6.6 Operating mode Dispensing 18 PKP_PKS-BA-e-1313

51 6.7 Operating mode Check weighing PKP_PKS-BA-e

52 6.8 Operating mode Percent 20 PKP_PKS-BA-e-1313

53 6.9 Operating mode Animal weighing PKP_PKS-BA-e

54 6.10 Screen Operating mode Recipe 22 PKP_PKS-BA-e-1313

55 6.11 Operating mode Grammage PKP_PKS-BA-e

56 7 Print form 7.1 Contents of the form impression 24 PKP_PKS-BA-e-1313

57 7.2 Arrangement of form printout x = space character The fields line and column are position printing input fields Field Variable is a selection field of fixed printing possibilities Field Fix text offers the possibility to specify texts for printout. The field designation is a text input field to add information such as gross, tare, net, pcs to the values. Field Activated: on takes over this line into the print form. PKP_PKS-BA-e

58 8 Interfaces 8.1 Data output RS 232 C Technical data: 8-bit ASCII Code 1 start bit, 8 data bits, 1 stop bit, no parity bit Baud rate selectable from 2400, 4800, 9600 Baud (factory setting) and Baud. Sub-D plug 9-channel required For operation with interface faultless operation is only ensured with the correct KERN interface cable (max. 2m) Pin allocation of the balance output socket (front view) Sub-D jack 9-channel Pin 2: Pin 3: Pin 5: Transmit data Receive data Signal ground 8.2 Interface RS 232C Data output via interface RS 232C General The previous condition for the data transfer between balance and a peripheral device (e.g. printer, PC...) is that the appliances are set to the same interface parameters (e.g. baud rate, parity...). 26 PKP_PKS-BA-e-1313

59 8.2.1 There are 4 kinds of data output via RS 232C Data output using the PRINT key The printing process can be triggered by pressing the PRINT key. The settings AUTOPRINT and AUTOPRINT should be disabled for this process. AUTOPRINT (data output according to weight application) The setting AUTOPRINT is located on the menu item Data transfer G10 for basic settings where you can turn it on or off. When AUTOPRINT is active, the current weighing value will be sent via the RS 232 date interface after unloading and subsequent loading of the balance as soon as the balance is in resting position. Permanent PRINT (continuous data output) The setting Permanent Print is located on the menu item Data transfer G10 for basic settings where you can turn it on or off. When Permanent Print is active, the current weighing values will be sent continuously via the RS 232 data interface. Data output and remote control commands The setting Remote Control Command is located on the menu item Data transfer G10 for basic settings where you can turn it on or off. Remote control commands transferred as ASCII characters to the balance can be used to trigger the following functions on the balance (always finish with CR, LF!): t Taring w The balance sends a weighing value (also unstable) via the serial interface. s The balance sends a stable weighing value via the serial interface. After receiving either character w or s, the balance will send without a printer pause between the characters Explanation of the data transfer Each data transfer is structured as follows: Bit.Nr N N N N N B B B B B B B B B B B Bit.Nr E E E E CR LF N = Numerator B*: = Blank or for autotare on in zero range. B, 0,., g: = Blank or weighing value giving unit according to loading of the balance E = Unit CR: = Carriage Return LF: = Line Feed PKP_PKS-BA-e

60 8.3 Printer The serial interface RS 232 facilitates the connection of a printer. The printout shows the weight in grams. In counting mode either the piece number or the weight details will be printed out. In percentage mode the percentage proportion or the weight details will be printed out. Printout will take place after pressing the PRINT key. It is possible to number each printout continuously with the help of the numerator. The numerator will be reset to (000) each time the balance is turned off or the CLEAR function is actuated. 8.4 Underfloor weighing Objects which are unsuitable for placement on the weighing tray due to their size or shape can be weighed with the help of the underfloor weighing facility. Proceed as follows: Switch off balance. Turn over the balance and in doing so take care that the weighing plate is not loaded. Open the closing lid on the bottom of your balance. Mount the hooks for underfloor weighing. Put the balance over an opening Suspend the goods to be weighed from the hook and carry out the weighing. CAUTION Always ensure that all suspended objects are stable enough to hold the desired goods to be weighed safely (danger of breaking). Never suspend loads that exceed the stated maximum load (max) (danger of breaking) Always ensure that there are no persons, animals or objects that might be damaged underneath the load. After completing the underfloor weighing the opening on the bottom of the balance must always be closed (dust protection). 28 PKP_PKS-BA-e-1313

61 9 Service, maintenance, disposal 9.1 Cleaning Before cleaning, please disconnect the appliance from the operating voltage. Please do not use aggressive cleaning agents (solvents or similar agents), but a cloth dampened with mild soap suds. Ensure that no liquid penetrates into the device and wipe with a dry soft cloth. Loose residue sample/powder can be removed carefully with a brush or manual vacuum cleaner. Spilled weighing goods must be removed immediately. 9.2 Service, maintenance The appliance may only be opened by trained service technicians who are authorized by KERN. Before opening, disconnect from power supply. 9.3 Disposal Disposal of packaging and appliance must be carried out by operator according to valid national or regional law of the location where the appliance is used. PKP_PKS-BA-e

62 10 Instant help In case of an error in the program process, briefly turn off the balance and disconnect from power supply. The weighing process must then be restarted from the beginning. Help: Fault Possible cause The displayed weight does not glow. The displayed weight is permanently changing The weighing value is obviously wrong The balance is not switched on. The mains supply connection has been interrupted (mains cable not plugged in/faulty). Power supply interrupted. Draught/air movement Table/floor vibrations Weighing plate has contact with other objects. Electromagnetic fields / static charging (choose different location/switch off interfering device if possible) The display of the balance is not at zero Adjustment is no longer correct. Great fluctuations in temperature. Electromagnetic fields / static charging (choose different location/switch off interfering device if possible) Should other error messages occur, switch balance off and then on again. If the error message remains inform manufacturer. 30 PKP_PKS-BA-e-1313

63 11 Declaration of conformity EC-Konformitätserklärung EC- Déclaration de conformité EC-Dichiarazione di conformità EC- Declaração de conformidade EC-Deklaracja zgodności D Konformitätserklärung GB Declaration of conformity CZ Prohlášení o shode E Declaración de conformidad F Déclaration de conformité I Dichiarazione di conformitá NL Conformiteitverklaring P Declaração de conformidade PL Deklaracja zgodności RUS Заявление о соответствии KERN & Sohn GmbH D Balingen-Frommern Postfach info@kern-sohn.de Declaration of conformity Tel: 0049-[0] Fax: 0049-[0] Internet: EC-Declaration of -Conformity EC-Declaración de Conformidad EC-Conformiteitverklaring EC- Prohlášení o shode EC-Заявление о соответствии Wir erklären hiermit, dass das Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den nachstehenden Normen übereinstimmt. We hereby declare that the product to which this declaration refers conforms with the following standards. Tímto prohlašujeme, že výrobek, kterého se toto prohlášení týká, je v souladu s níže uvedenými normami. Manifestamos en la presente que el producto al que se refiere esta declaración está de acuerdo con las normas siguientes Nous déclarons avec cela responsabilité que le produit, auquel se rapporte la présente déclaration, est conforme aux normes citées ci-après. Dichiariamo con ciò che il prodotto al quale la presente dichiarazione si riferisce è conforme alle norme di seguito citate. Wij verklaren hiermede dat het product, waarop deze verklaring betrekking heeft, met de hierna vermelde normen overeenstemt. Declaramos por meio da presente que o produto no qual se refere esta declaração, corresponde às normas seguintes. Niniejszym oświadczamy, że produkt, którego niniejsze oświadczenie dotyczy, jest zgodny z poniższymi normami. Мы заявляем, что продукт, к которому относится данная декларация, соответствует перечисленным ниже нормам. Electronic Balance: KERN PKP / PKS EU Directive Standards 2004/108/EC EN 55011: 2009+A1 :2010 EN 55022: 2010/AC:2011 EN 55024: 2010 EN45501 : AC : OIML R 76-1 : 2006 OIML R 76-2 : /95/EC EN60950 Datum Date Ort der Ausstellung Place of issue Signatur Signature Balingen Albert Sauter KERN & Sohn GmbH Geschäftsführer Managing director KERN & Sohn GmbH, Ziegelei 1, D Balingen, Tel. +49-[0]7433/ Fax +49-[0]7433/ , info@kern-sohn.com, Internet: PKP_PKS-BA-e

64 F KERN PKP / PKS Version /2013 Mode d emploi Balance industrielle à affichage graphique Sommaire 1 Caractéristiques techniques Indications fondamentales (généralités) Utilisation conforme aux prescriptions Utilisation inadéquate Garantie Vérification des moyens de contrôle Indications de sécurité générales Observez les indications du mode d emploi Formation du personnel Transport et stockage Contrôle à la réception de l appareil Emballage / réexpédition Déballage, installation et mise en service Lieu d installation, lieu d utilisation Déballage Implantation Branchement secteur Raccordement d appareils périphériques Première mise en service Ajustage Ajustage Fonctionnement Ecran et commande Mise en marche et à l'arrêt de la balance Réglages de base Mode opératoire Comptage Mode opératoire Totalisation Mode opératoire Dosage Mode opératoire Pesée contrôle Mode opératoire Pourcentage Mode opératoire Pesée animaux Mode opératoire Mélange Mode opératoire Grammage Formulaire d impression Contenu du formulaire imprimé Structuration du formulaire imprimé PKP_PKS-BA-f-1313

65 8 Interfaces Sortie de données RS 232 C Interface RS 232C Il y a 4 types de sorties des données sur RS 232C Description du transfert des données Imprimante Pesage en sous-sol Maintenance, entretien, élimination Nettoyage Maintenance, entretien Elimination Aide succincte en cas de panne Déclaration de conformité PKP_PKS-BA-f

66 1 Caractéristiques techniques Modèles PKS: KERN PKS PKS PKS PKS PKS 10K0.1 Lisibilité (d) 0,001 g 0,001 g 0,01 g 0,01 g 0,1 g Plage de pesée (max) 200 g 360 g g g g Plage de tarage (par soustraction) 200 g 360 g g g g Reproductibilité 0,001 g 0,002 g 0,01 g 0,02 g 0,1 g Linéarité ±0,003 g ±0,005 g ±0,03 g ±0,05 g ±0,3 g Plus petit poids à la pièce Points d ajustage Poids d ajustage F1 conseillé (non indiqué) Degré hygrométrique Essai de stabilité (typique) Température ambiante autorisée 0,001 g 0,001 g 0,01 g 0,01 g 0,1 g 50/100/150/ 200 g 100/200/300 /360 g 0,5/1,0/1,5/ 2,0 kg 1,0/2,0/3,0/ 3,6 kg 2/5/10 kg 200 g 200g + 100g 2000 g 2 kg+1 kg 10 kg max. 80% rel. (non condensant) 3 sec. +10 C C Temps de préchauffage Boîtier (larg x prof x haut) mm Filtre vibrant Plateau de pesée acier inox mm Unités 2 heures 4 heures 2 heures 4 heures 2 heures 167 x 250 x 85 oui Ø x x 170 voir menu Poids kg (net) 1 1 1,5 1,5 1,7 Interface données oui (RS232) 4 PKP_PKS-BA-f-1313

67 Modèles PKP: KERN PKP PKP PKP PKP Lisibilité (d) 0,001 g 0,001 g 0,01 g 0,01 g Plage de pesée (max) 300 g 420 g g g Plage de tarage (par soustraction) 300 g 420 g g g Reproductibilité 0,002 g 0,002 g 0,02 g 0,02 g Linéarité ±0,005 g ±0,005 g ±0,05 g ±0,05 g Plus petit poids à la pièce Points d ajustage Poids d ajustage F1 conseillé (non indiqué) Degré hygrométrique Essai de stabilité (typique) Température ambiante autorisée 0,001 g 0,001 g 0,01 g 0,01 g 50/100/200/ 300 g 100/200/300/ 400 g 1.0/1,5/2,0/3,0 kg 1.0/2,0/3,0/4,0 kg 200 g g 200 g g 2 kg + 1 kg 2 kg + 2 kg max. 80% rel. (non condensant) 3 sec. +10 C C Temps de préchauffage Boîtier (larg x prof x haut) mm Filtre vibrant Plateau de pesée acier inox mm Unités 4 heures 4 heures 4 heures 4 heures 180 x 310 x 90 oui Ø 106 Ø 150 voir menu Poids kg (net) 2,3 Interface données ja (RS232) PKP_PKS-BA-f

68 KERN PKP 12K0.05 PKP 16K0.1 PKP 24K0.1 Lisibilité (d) 0,05 g 0,1 g 0,1 g Plage de pesée (max) g g g Plage de tarage (par soustraction) g g g Reproductibilité 0,05 g 0,1 g 0,1 g Linéarité ±0,15 g ±0,3 g ±0,3 g Plus petit poids à la pièce 0,05 g 0,1 g 0,1 g Points d ajustage 2/5/10/12 kg 5/10/15/16 kg 5/10/15/20/24 kg Poids d ajustage F1 conseillé (non indiqué) Degré hygrométrique Essai de stabilité (typique) Température ambiante autorisée 10 kg 10 kg + 5 kg 20 kg max. 80% rel. (non condensant) 3 sec. +10 C C Temps de préchauffage Boîtier (larg x prof x haut) mm Filtre vibrant Plateau de pesée acier inox mm Unités 2 heures 2 heures 2 heures 180 x 310 x 90 oui 160 x 200 voir menu Poids kg (net) 2,7 Interface données oui (RS232) 6 PKP_PKS-BA-f-1313

69 2 Indications fondamentales (généralités) Lire à fond et observer la totalité de la notice d utilisation avant l implantation et la mise en service! 2.1 Utilisation conforme aux prescriptions La balance que vous avez achetée sert à la détermination de la valeur de pesée de matières devant être pesées. Elle est conçue pour être utilisée comme balance non automatique, c à d. que les matières à peser seront posées manuellement et avec précaution au milieu du plateau de pesée. La valeur de pesée peut être lue une fois stabilisée. 2.2 Utilisation inadéquate Ne pas utiliser la balance pour des pesées dynamiques. Dans le cas où de petites quantités des matières à peser sont retirées ou ajoutées, le dispositif de «compensation de stabilité» intégré dans la balance peut provoquer l affichage de résultats de pesée erronés. (Exemple : lorsque des liquides dégoulinent lentement d un récipient posé sur la balance.) Ne pas laisser trop longtemps une charge sur le plateau de pesée. A long terme, cette charge est susceptible d endommager le système de mesure. Eviter impérativement de cogner la balance ou de charger cette dernière au-delà de la charge maximale indiquée (Max.) après déduction éventuelle d une charge de tare déjà existante. Sinon, la balance pourrait être endommagée. Ne jamais utiliser la balance dans des endroits où des explosions sont susceptibles de se produire. Le modèle série n est pas équipé d une protection contre les explosions. Toute modification constructive de la balance est interdite. Ceci pourrait provoquer des résultats de pesée erronés, des défauts sur le plan de la technique de sécurité ainsi que la destruction de la balance. La balance ne doit être utilisée que selon les prescriptions indiquées. Les domaines d utilisation/d application dérogeant à ces dernières doivent faire l objet d une autorisation écrite délivrée par KERN. 2.3 Garantie La garantie n est plus valable en cas - non-observation des prescriptions figurant dans notre mode d emploi - utilisation outrepassant les applications décrites - modification ou d ouverture de l appareil - d endommagement mécanique et d endommagement lié à des matières ou des liquides - de détérioration naturelle et d usure - mise en place ou d installation électrique inadéquates - surcharge du système de mesure 2.4 Vérification des moyens de contrôle Les propriétés techniques de mesure de la balance et du poids de contrôle éventuellement utilisé doivent être contrôlées à intervalles réguliers dans le cadre des contrôles d assurance qualité. A cette fin, l utilisateur responsable doit définir un intervalle de temps approprié ainsi que le type et l étendue de ce contrôle. Des informations concernant la vérification des moyens de contrôle des balances ainsi que les poids de contrôle nécessaires à cette opération sont disponibles sur le site KERN ( Grâce à son laboratoire de calibrage accrédité DKD, KERN propose un calibrage rapide et économique pour les poids d ajustage et les balances (sur la base du standard national). PKP_PKS-BA-f

70 3 Indications de sécurité générales 3.1 Observez les indications du mode d emploi Lisez attentivement la totalité de ce mode d emploi avant l installation et la mise en service de la balance, et ce même si vous avez déjà utilisé des balances KERN. Toutes les versions en langues étrangères incluent une traduction sans engagement. Seul fait foi le document allemand original. 3.2 Formation du personnel L appareil ne doit être utilisé et entretenu que par des collaborateurs formés à cette fin. 4 Transport et stockage 4.1 Contrôle à la réception de l appareil Nous vous prions de contrôler l emballage dès son arrivée et de vérifier lors du déballage que l appareil ne présente pas de dommages extérieurs visibles. En cas de dommages apparents, veuillez vous faire confirmer par signature les dommages par le porteur. Ne pas modifier la marchandise ni l emballage, ne pas dissocier d éléments de la livraison. Déclarer le vice sur-le-champ (en l espace de 24 heures) par écrit au service délivreur. 4.2 Emballage / réexpédition Conservez tous les éléments de l emballage d origine en vue d un éventuel transport en retour. L appareil ne peut être renvoyé que dans l emballage d origine. Avant expédition démontez tous les câbles branchés ainsi que toutes les pièces détachées et mobiles. Evtl. remontez les cales de transport prévues. Calez toutes les pièces p. ex. pare-brise en verre, plateau de pesée, bloc d alimentation etc. contre les déplacements et les dommages. 8 PKP_PKS-BA-f-1313

71 5 Déballage, installation et mise en service 5.1 Lieu d installation, lieu d utilisation La balance a été construite de manière à pouvoir obtenir des résultats de pesée fiables dans les conditions d utilisation d usage. Vous pouvez travailler rapidement et avec précision à condition d installer votre balance à un endroit approprié. A cette fin, tenez compte des points suivants concernant le lieu d installation: - Placer la balance sur une surface solide et plane; - Eviter d exposer la balance à une chaleur extrême ainsi qu une fluctuation de température, par exemple en la plaçant près d un chauffage, ou de l exposer directement aux rayons du soleil; - Protéger la balance des courants d air directs pouvant être provoqués par des fenêtres ou des portes ouvertes; - Eviter les secousses durant la pesée; - Protéger la balance d une humidité atmosphérique trop élevée, des vapeurs et de la poussière; - N exposez pas trop longtemps l appareil à une humidité élevée. L installation d un appareil froid dans un endroit nettement plus chaud peut provoquer l apparition d une couche d humidité (condensation de l humidité atmosphérique sur l appareil) non autorisée. Dans ce cas, laissez l appareil coupé du secteur s acclimater à la température ambiante pendant env. 2 heures. - Eviter une charge électrostatique des matières à peser, du récipient et de la cage de pesée. L apparition de champs électromagnétiques ou de charges électrostatiques, ainsi que électricité instable peut provoquer des divergences d affichage importantes (résultats de pesée erronés). Il faut alors installer l appareil à un autre endroit. 5.2 Déballage Sortir avec précaution la balance de l emballage, retirer la pochette en plastique et installer la balance au poste de travail prévu à cet effet Implantation Procéder à la mise à niveau de la balance à l aide des vis des pieds, jusqu à ce que la bulle d air du niveau se trouve dans le cercle prescrit. 5.3 Branchement secteur L alimentation en courant s effectue au moyen du bloc externe d alimentation secteur. La valeur de tension imprimée sur l appareil doit concorder avec la tension locale. N utilisez que des blocs d alimentation secteur livrés par KERN. L utilisation d autres marques n est possible qu avec l autorisation de KERN. 5.4 Raccordement d appareils périphériques Avant le raccordement ou le débranchement d appareils supplémentaires (imprimante, PC) à l interface de données, la balance doit impérativement être coupée du secteur. N utilisez avec votre balance que des accessoires et des périphériques livrés par KERN, ces derniers étant adaptés de manière optimale à votre balance. 5.5 Première mise en service Un temps de chauffe de 2 heures intervenant après la mise en marche stabilise les valeurs de mesure. La précision de la balance dépend de l accélération due à la pesanteur. Il est impératif de tenir compte des indications du chapitre Ajustage. PKP_PKS-BA-f

72 5.6 Ajustage Etant donné que la valeur d accélération de la pesanteur varie d un lieu à l autre sur la terre, il est nécessaire d adapter chaque balance conformément au principe physique fondamental de pesée à l accélération de la pesanteur du lieu d installation (uniquement si la balance n a pas déjà été ajustée au lieu d installation en usine). Ce processus d ajustage doit être effectué à chaque première mise en service et après chaque changement de lieu d installation et à fluctuations de la température d environs. Pour obtenir des valeurs de mesure précises, il est recommandé en supplément d ajuster aussi périodiquement la balance en fonctionnement de pesée. 5.7 Ajustage Avec un poids d ajustage la précision de la pesée est susceptible d être contrôlée et réajustée à tout moment. Attention: Les balances déjà étalonnées ne peuvent plus être ajustées. Procédure à suivre pour l ajustage: Veillez à avoir des conditions environnementales stables. Un bref temps de réchauffage d env. 15 minutes est judicieux pour la stabilisation. 10 PKP_PKS-BA-f-1313

73 6 Fonctionnement 6.1 Ecran et commande 1. Heure 2. Affichage de la plage 3. Fonctionnement réseau / fonctionnement accu 4. Mode de fonctionnement 5. Ligne informative - nom d article/opérateur 6. Plages informatives pour fonctions et confirmation 7. Valeur pondérale ou indications en fonction du mode opératoire 8. Arrêt de pesée 9. Affichage mise à zéro 10. Touches de navigation 11. Touches de fonction et de confirmation PKP_PKS-BA-f

74 6.2 Mise en marche et à l'arrêt de la balance Mettre la balance en marche ou à l arrêt sur la touche ON/OFF 12 PKP_PKS-BA-f-1313

75 6.3 Réglages de base PKP_PKS-BA-f

76 14 PKP_PKS-BA-f-1313

77 PKP_PKS-BA-f

78 6.4 Mode opératoire Comptage 16 PKP_PKS-BA-f-1313

79 6.5 Mode opératoire Totalisation PKP_PKS-BA-f

80 6.6 Mode opératoire Dosage 18 PKP_PKS-BA-f-1313

81 6.7 Mode opératoire Pesée contrôle PKP_PKS-BA-f

82 6.8 Mode opératoire Pourcentage 20 PKP_PKS-BA-f-1313

83 6.9 Mode opératoire Pesée animaux PKP_PKS-BA-f

84 6.10 Mode opératoire Mélange 22 PKP_PKS-BA-f-1313

85 6.11 Mode opératoire Grammage PKP_PKS-BA-f

86 7 Formulaire d impression 7.1 Contenu du formulaire imprimé 24 PKP_PKS-BA-f-1313

87 7.2 Structuration du formulaire imprimé x = blanc Les champs ligne et colonne sont des champs de saisie impression de position Le champ Variable est un champ de sélection des possibilités d impression définies Le champ texte fixe offre la possibilité de définir des textes à l impression. Le champ désignation est un champ saisie de texte pour p.ex. antéposer des informations comme brut, tare, net, pcs aux valeurs. Champs Activé: Marche prend cette ligne dans le formulaire d impression. PKP_PKS-BA-f

88 8 Interfaces 8.1 Sortie de données RS 232 C Caractéristiques techniques : Code ASCII de 8 bits 1 bit de démarrage, 8 bits de donnée, 1 bit d arrêt, pas de bit de parité Taux bit/sec pouvant être sélectionné entre 2400, 4800 et 9600 bauds (réglage d usine) (réglages d usine) et bauds. connecteur D-Sub, à 9 pôles à connexion soudée indispensable pour la mise en œuvre d un interface seul le recours à un câble d interface KERN respectif de max. 2 m permet un fonctionnement irréprochable Attribution des broches du boîtier de sortie de la balance (aperçu frontal) connecteur D-SUB, à 9 pôles Pin 2: Pin 3: Pin 5: Transmit data Receive data Signal ground 8.2 Interface RS 232C Edition de données sur RS 232C Généralités Le transfert entre la balance et un appareil périphérique (p. ex. imprimante, PC...) suppose que les deux appareils soient réglés en fonction des mêmes paramètres d interface (p. ex. vitesse de transmission en bauds, parité...). 26 PKP_PKS-BA-f-1313

89 8.2.1 Il y a 4 types de sorties des données sur RS 232C Edition de données sur la touche PRINT Le processus d impression peut être déclenché sur la touche PRINT. Les réglages AUTOPRINT et AUTOPRINT devraient être hors circuit. AUTOPRINT (édition des données après dépose d un poids) Le réglage AUTOPRINT se trouve dans le point de menu Transfert de données G10 dans les réglages de base et peut y être mis en marche ou à l arrêt. Si AUTOPRINT est activé, la valeur de la pesée actuelle est transférée par l interface RS 232 après délestage de la balance et chargement consécutif après mise à l arrêt complet. PRINT permanent (édition permanente des données) Le réglage de PRINT permanent se trouve dans le point de menu Transfert de données G10 dans les réglages de base et peut y être mis en marche ou à l arrêt. Si PRINT permanent est activé, les valeurs de la pesée actuelles sont transférées en permanence par l interface RS 232. Edition des données par commande à distance Le réglage ordre télécommande se trouve dans le point de menu Transfert de données G10 dans les réglages de base et peut y être mis en marche ou à l arrêt. Par commandes à distance, qui sont transférées sous forme de signes ASCII à la balance, il est possible de déclencher les fonctions suivantes à la balance (clôturer respectivement par CR, LF!): t Tarage w Une valeur de pesée (même instable) est envoyée par la balance par le truchement de l interface sérielle s Une valeur de pesée stable est envoyée par la balance par le truchement de l interface sérielle Après réception de l un des signes w ou s la balance émet sans pause d impression entre les signes Description du transfert des données Chaque transfert de données se compose de la façon suivante: Bit.Nr N N N N N B B B B B B B B B B B Bit.Nr E E E E CR LF N = Numérateur B*: = Espace blanc ou en autotarage dans la gamme du zéro. B, 0,., g: = Espace blanc ou valeur de pesée avec unité, en fonction de la charge de la balance. E = Unité CR: = Carriage Return LF: = Line Feed PKP_PKS-BA-f

90 8.3 Imprimante Une imprimante peut être raccordée par l interface sérielle RS 232. Sur l impression le poids est indiqué en grammes. En mode de comptage c est la quantité ou le poids qui est édité. En mode à pourcent ce sont les pourcentages ou le poids qui sont édités. L édition s effectue sur appel de la touche PRINT. Le numérateur permet de numéroter en continu chaque édition. Par la mise hors circuit ou l utilisation de la fonction CLEAR, le numérateur est remis à zéro (000). 8.4 Pesage en sous-sol Des objets, qui par leur taille ou leur forme ne peuvent être déposés sur le plateau de la balance, peuvent être pesés grâce au système de pesage par en dessous. Procédez de la manière suivante: Mettez la balance hors circuit. Retourner la balance en veillant que le plateau de pesage ne soit pas mis sous charge. Ouvrez le couvercle au fond de la balance. Accrocher les crochets pour le pesage en sous-sol Posez la balance sur une ouverture. Accrochez l objet à peser au crochet et réalisez la pesée. ATTENTION Veillez obligatoirement à ce que tous les objets suspendus soient assez stables pour maintenir l objet à peser voulu (risque de bris). Ne lestez jamais avec des charges supérieures à la charge maximale (max) (risque de bris) Veillez toujours, à ce qu il n y ait pas d être vivant ou d objet sous la charge, qui risquerait d être lésé ou endommagé. A la fin du pesage en sous-sol, il faut obligatoirement refermer la trappe dans le fond de la balance (protection contre la poussière). 28 PKP_PKS-BA-f-1313

91 9 Maintenance, entretien, élimination 9.1 Nettoyage Avant le nettoyage, coupez l appareil de la tension de fonctionnement. N utilisez pas de produits de nettoyage agressifs (dissolvants ou produits similaires) mais uniquement un chiffon humidifié avec de la lessive de savon douce. Veillez à ce que les liquides ne puissent pas pénétrer dans l appareil et frottez ensuite ce dernier avec un chiffon doux sec. Les poudres/restes d échantillon épars peuvent être retirés avec précaution à l aide d un pinceau ou d un aspirateur-balai. Retirer immédiatement les matières à peser renversées sur la balance. 9.2 Maintenance, entretien L appareil ne doit être ouvert que par des dépanneurs formés à cette fin et ayant reçu l autorisation de KERN. Avant d ouvrir l appareil, couper ce dernier du secteur. 9.3 Elimination L élimination de l emballage et de l appareil doit être effectuée par l utilisateur selon le droit national ou régional en vigueur au lieu d utilisation. PKP_PKS-BA-f

92 10 Aide succincte en cas de panne En cas d anomalie dans le déroulement du programme, la balance doit être arrêtée pendant un court laps de temps et coupée du secteur. Le processus de pesée doit alors être recommencé depuis le début. Aide: Défaut Cause possible L affichage de poids ne s allume pas. L affichage de poids change continuellement Il est évident que le résultat de pesée est Faux La balance n est pas en marche. La connexion au secteur est coupée (câble de secteur pas branché/défectueux). Panne de tension de secteur. Courant d air/circulation d air Vibrations de la table/du sol Le plateau de pesée est en contact avec des corps étrangers. Champs électromagnétiques/ charge électrostatique (changer de lieu d installation/ si possible, arrêter l appareil provoquant l anomalie) L affichage de la balance n est pas sur zéro L ajustage n est plus bon. Changements élevés de température. Champs électromagnétiques/ charge électrostatique (changer de lieu d installation/ si possible, arrêter l appareil provoquant l anomalie) Au cas où d autres messages d erreur apparaissent, arrêter puis rallumer la balance. Si le message d erreur ne disparaît pas, informer le fabricant. 30 PKP_PKS-BA-f-1313

93 11 Déclaration de conformité EC-Konformitätserklärung EC- Déclaration de conformité EC-Dichiarazione di conformità EC- Declaração de conformidade EC-Deklaracja zgodności D Konformitätserklärung GB Declaration of conformity CZ Prohlášení o shode E Declaración de conformidad F Déclaration de conformité I Dichiarazione di conformitá NL Conformiteitverklaring P Declaração de conformidade PL Deklaracja zgodności RUS Заявление о соответствии KERN & Sohn GmbH D Balingen-Frommern Postfach info@kern-sohn.de Déclaration de conformité Tel: 0049-[0] Fax: 0049-[0] Internet: EC-Declaration of -Conformity EC-Declaración de Conformidad EC-Conformiteitverklaring EC- Prohlášení o shode EC-Заявление о соответствии Wir erklären hiermit, dass das Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den nachstehenden Normen übereinstimmt. We hereby declare that the product to which this declaration refers conforms with the following standards. Tímto prohlašujeme, že výrobek, kterého se toto prohlášení týká, je v souladu s níže uvedenými normami. Manifestamos en la presente que el producto al que se refiere esta declaración está de acuerdo con las normas siguientes Nous déclarons avec cela responsabilité que le produit, auquel se rapporte la présente déclaration, est conforme aux normes citées ci-après. Dichiariamo con ciò che il prodotto al quale la presente dichiarazione si riferisce è conforme alle norme di seguito citate. Wij verklaren hiermede dat het product, waarop deze verklaring betrekking heeft, met de hierna vermelde normen overeenstemt. Declaramos por meio da presente que o produto no qual se refere esta declaração, corresponde às normas seguintes. Niniejszym oświadczamy, że produkt, którego niniejsze oświadczenie dotyczy, jest zgodny z poniższymi normami. Мы заявляем, что продукт, к которому относится данная декларация, соответствует перечисленным ниже нормам. Electronic Balance: KERN PKP / PKS EU Directive Standards 2004/108/EC EN 55011: 2009+A1 :2010 EN 55022: 2010/AC:2011 EN 55024: 2010 EN45501 : AC : OIML R 76-1 : 2006 OIML R 76-2 : /95/EC EN60950 Datum Date Ort der Ausstellung Place of issue Signatur Signature Balingen Albert Sauter KERN & Sohn GmbH Geschäftsführer Managing director KERN & Sohn GmbH, Ziegelei 1, D Balingen, Tel. +49-[0]7433/ Fax +49-[0]7433/ , info@kern-sohn.com, Internet: PKP_PKS-BA-f

Betriebsanleitung Präzisionswaage

Betriebsanleitung Präzisionswaage KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Tel: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Betriebsanleitung Präzisionswaage KERN PKS Version

Mehr

Betriebsanleitung Feinwaage

Betriebsanleitung Feinwaage PCE Deutschland GmbH Im Langel 4 D-59872 Meschede Deutschland Tel: 02903 976 99 0 Fax: 02903 976 99 29 info@pce-instruments.com www.pce-instruments.com/deutsch Betriebsanleitung Feinwaage PKP / PKS Version

Mehr

Betriebsanleitung Präzisionswaage

Betriebsanleitung Präzisionswaage KERN & Sohn GmbH Betriebsanleitung Präzisionswaage KERN PKP 300-3 Version 1.0 12/2011 D Weitere Sprachversionen finden Sie online unter www.kern-sohn.com/manuals Další jazykové verze najdete na webu pod

Mehr

Betriebsanleitung Elektronischer Größenmessstab

Betriebsanleitung Elektronischer Größenmessstab KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Tel: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Betriebsanleitung Elektronischer Größenmessstab KERN

Mehr

Betriebsanleitung Schul- und Plattformwaagen

Betriebsanleitung Schul- und Plattformwaagen KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Tel: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Betriebsanleitung Schul- und Plattformwaagen KERN EFB

Mehr

KERN YKD Version 1.0 1/2007

KERN YKD Version 1.0 1/2007 KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen-Frommern Postfach 40 52 72332 Balingen Tel. 0049 [0]7433-9933-0 Fax. 0049 [0]7433-9933-149 e-mail: info@kern-sohn.com Web: www.kern-sohn.com D Betriebsanleitung

Mehr

Betriebsanleitung Kompaktwaagen

Betriebsanleitung Kompaktwaagen KERN & Sohn GmbH Betriebsanleitung Kompaktwaagen KERN FCE Version 1.0 10/2008 D FCE-BA-d-0810 D KERN FCE Version 1.0 10/2008 Betriebsanleitung Kompaktwaagen Inhaltsverzeichnis 1 Technische Daten... 3 2

Mehr

Betriebsanleitung Kompaktwaage

Betriebsanleitung Kompaktwaage KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Tel: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Betriebsanleitung Kompaktwaage KERN FOB-S Version 1.0

Mehr

Betriebsanleitung Ionisator

Betriebsanleitung Ionisator Betriebsanleitung Ionisator KERN YBI-01 Version 1.1 03/2013 D KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Tel: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com

Mehr

Betriebsanleitung Elektronische Präzisionswaagen Seite 2

Betriebsanleitung Elektronische Präzisionswaagen Seite 2 KERN & Sohn GmbH D Betriebsanleitung Elektronische Präzisionswaagen Seite 2 KERN CKE/NKE/QKE Version 1.0 12/2005 D KERN CKE/NKE/QKE Version 1.0 12/2005 Betriebsanleitung Elektronische Präzisions- und Plattformwaagen

Mehr

Betriebsanleitung Schulwaage

Betriebsanleitung Schulwaage KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Tel: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet:www.kern-sohn.com Betriebsanleitung Schulwaage KERN 442 Version 1.5 07/2003

Mehr

Betriebsanleitung Touchscreen-Industriewaage

Betriebsanleitung Touchscreen-Industriewaage KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Tel: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Betriebsanleitung Touchscreen-Industriewaage KERN FKT

Mehr

KERN EMB Version /2005

KERN EMB Version /2005 D KERN EMB Version 2.2 11/2005 Betriebsanleitung Elektronische Waage Inhaltsverzeichnis 1 TECHNISCHE DATEN... 2 2 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG... 3 3 GRUNDLEGENDE HINWEISE (ALLGEMEINES)... 4 3.1 BESTIMMUNGSGEMÄßE

Mehr

Betriebsanleitung Zähl-/ Rezeptur- und Füllstandkontrollwaagen

Betriebsanleitung Zähl-/ Rezeptur- und Füllstandkontrollwaagen KERN & Sohn GmbH Betriebsanleitung Zähl-/ Rezeptur- und Füllstandkontrollwaagen KERN CKE/NKE/QKE Version 1.2 01/2008 D D KERN CKE/NKE/QKE Version 1.2 01/2008 Betriebsanleitung Zähl-/ Rezeptur- und Füllstandkontrollwaagen

Mehr

Betriebsanleitung Wiegehubwagen

Betriebsanleitung Wiegehubwagen KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Tel: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Betriebsanleitung Wiegehubwagen KERN VHE Version 1.0

Mehr

Betriebsanleitung Schulwaage

Betriebsanleitung Schulwaage KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Tel: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Betriebsanleitung Schulwaage KERN Version 3.2 07/2011

Mehr

Betriebsanleitung Zählwaagen

Betriebsanleitung Zählwaagen KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Tel: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Betriebsanleitung Zählwaagen KERN CKE/CDS Version 2.4

Mehr

Betriebsanleitung Touchscreen-Industriewaage

Betriebsanleitung Touchscreen-Industriewaage KERN & Sohn GmbH Betriebsanleitung Touchscreen-Industriewaage KERN Plattformwaage IKT 150K1L Version 2.0 09/2010 D Weitere Sprachversionen finden Sie online unter www.kern-sohn.com/manuals Další jazykové

Mehr

Betriebsanleitung Zählwaagen

Betriebsanleitung Zählwaagen KERN & Sohn GmbH Betriebsanleitung Zählwaagen KERN CKE Version 1.3 01/2009 D D KERN CKE Version 1.3 01/2009 Betriebsanleitung Zählwaagen Inhaltsverzeichnis 1 MODE MENÜ... 3 2 Technische Daten... 4 2.1

Mehr

Betriebsanleitung Taschenwaage

Betriebsanleitung Taschenwaage KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Tel: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Betriebsanleitung Taschenwaage KERN TEB Version 1.0

Mehr

KERN FKT / IKT / PKT Version /2016

KERN FKT / IKT / PKT Version /2016 KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Tel: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Betriebsanleitung Touchscreen-Industriewaage Operating

Mehr

Betriebsanleitung Präzisionswaagen

Betriebsanleitung Präzisionswaagen KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Tel: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Betriebsanleitung Präzisionswaagen KERN Version 3.6

Mehr

KERN YKN-01 Version /2014 D

KERN YKN-01 Version /2014 D KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Tel: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Betriebsanleitung Matrix-Nadeldrucker KERN YKN-01 Version

Mehr

Betriebsanleitung Touchscreen-Industriewaage

Betriebsanleitung Touchscreen-Industriewaage KERN & Sohn GmbH Betriebsanleitung Touchscreen-Industriewaage KERN Plattformwaage IKT 150K2XL Version 3.0 12/2011 D D KERN IKT Version 3.0 12/2011 Betriebsanleitung Touchscreen-Industriewaage Inhaltsverzeichnis

Mehr

Betriebsanleitung Schulwaage

Betriebsanleitung Schulwaage KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Tel: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Betriebsanleitung Schulwaage KERN Version 3.1 11/2009

Mehr

Betriebsanleitung Personenwaage

Betriebsanleitung Personenwaage KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Tel: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Betriebsanleitung Personenwaage KERN MPU Version 1.1

Mehr

KERN EOB-A01-A01N Version /2013

KERN EOB-A01-A01N Version /2013 KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Montageanleitung Stativ Assembly instructions Tripod Instructions de montage Statif KERN EOB-A01-A01N Version 1.0 03/2013 Tel: +49-[0]7433-9933-0

Mehr

Betriebsanleitung Zählwaagen

Betriebsanleitung Zählwaagen KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Tel: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Betriebsanleitung Zählwaagen KERN CKE/CDS Version 2.7

Mehr

Betriebsanleitung Präzisions-/ Kompakt- und Plattformwaagen

Betriebsanleitung Präzisions-/ Kompakt- und Plattformwaagen Bedienungsanleitung ATP Messtechnik GmbH J. B. von Weiss Strasse 1 D- 77955 Ettenheim Email: info@atp-messtechnik.de Internet: www.atp-messtechnik.de Tel: 0 7822-8624 0 - FAX: 0 7822-8624 40 Betriebsanleitung

Mehr

Betriebsanleitung Wiege-Transportwagen

Betriebsanleitung Wiege-Transportwagen KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Tel: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Betriebsanleitung Wiege-Transportwagen KERN VOB Version

Mehr

Betriebsanleitung Präzisionswaagen

Betriebsanleitung Präzisionswaagen Betriebsanleitung Präzisionswaagen KERN PFB Version 1.2 08/2009 D KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Tel: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com

Mehr

Betriebsanleitung Preisrechnende Waage

Betriebsanleitung Preisrechnende Waage KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Tel: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Betriebsanleitung Preisrechnende Waage KERN RXB Version

Mehr

Betriebsanleitung Kompaktwaage

Betriebsanleitung Kompaktwaage KERN & Sohn GmbH Betriebsanleitung Kompaktwaage KERN Edelstahlwaage FOB 30K-3NL Version 1.0 09/2014 D FOB-NL FOB-N-BA-d-1410 D KERN FOB-N Version 1.0 09/2014 Betriebsanleitung Kompaktwaage Inhaltsverzeichnis

Mehr

Betriebsanleitung Ionisator

Betriebsanleitung Ionisator Betriebsanleitung Ionisator KERN YBI-01A Version 2.0 10/2016 D KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Tel: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com

Mehr

Betriebsanleitung Taschenwaage

Betriebsanleitung Taschenwaage KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Tel: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Betriebsanleitung Taschenwaage KERN CM Version 1.8

Mehr

Betriebsanleitung Elektronische Taschenwaage

Betriebsanleitung Elektronische Taschenwaage KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 internet: www.kern-sohn.com Betriebsanleitung Elektronische Taschenwaage KERN

Mehr

Kern Bodenwaage BIC 600K-1S max. 300 kg 600 kg, Ablesbarkeit 100 g 200 g

Kern Bodenwaage BIC 600K-1S max. 300 kg 600 kg, Ablesbarkeit 100 g 200 g Kern Bodenwaage BIC 600K-1S max. 300 kg 600 kg, Ablesbarkeit 100 g 200 g Artikel-Nr.: 146-373 Hersteller Artikel-Nr.: BIC 600K-1S Hersteller: Kern & Sohn Hier klicken und günstig bestellen! Zum PKE Webshop

Mehr

Betriebsanleitung Plattform-/Bodenwaagen

Betriebsanleitung Plattform-/Bodenwaagen KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Tel: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Betriebsanleitung Plattform-/Bodenwaagen KERN EOB_F

Mehr

Betriebsanleitung Plattformwaage

Betriebsanleitung Plattformwaage KERN & Sohn GmbH Betriebsanleitung Plattformwaage KERN DS 16K0.1 Version 5.9 01/2012 D D KERN 572/573/KB/DS/FKB/FCB Version 5.9 01/2012 Betriebsanleitung Elektronische Präzisions- und Plattformwaagen Inhaltsverzeichnis

Mehr

Electrical tests on Bosch unit injectors

Electrical tests on Bosch unit injectors Valid for Bosch unit injectors with order numbers 0 414 700 / 0 414 701 / 0 414 702 Parts Kit Magnet*: - F00H.N37.925 - F00H.N37.933 - F00H.N37.934 * For allocation to the 10-place Bosch order number,

Mehr

Bedienungsanleitung Manual

Bedienungsanleitung Manual NK ZSU 2 ZEITSCHALTUHR DIGITAL 51277 NK ZSU 3 ZEITSCHALTUHR DIGITAL IP44 51301 NK ZSU 4 ZEITSCHALTUHR DIGITAL 93256 NK ZSU 2 TIME SWITCH DIGITAL 51277 NK ZSU 3 TIME SWITCH DIGITAL IP44 51301 NK ZSU 4 TIME

Mehr

Outdoor-Tasche. Operating Instructions Bedienungsanleitung GB D

Outdoor-Tasche. Operating Instructions Bedienungsanleitung GB D 00 181243 Outdoor Case Outdoor-Tasche Splish Splash Operating Instructions Bedienungsanleitung GB D A B C D OPEN G Operating instruction 1. Important Notes Children are not permitted to play with the device.

Mehr

KERN Version /2015 D

KERN Version /2015 D KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Tel: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Betriebsanleitung Matrix-Nadeldrucker KERN 911-013

Mehr

Die Dokumentation kann auf einem angeschlossenen Sartorius Messwertdrucker erfolgen.

Die Dokumentation kann auf einem angeschlossenen Sartorius Messwertdrucker erfolgen. Q-App: USP V2 Bestimmung des Arbeitsbereiches von Waagen gem. USP Kapitel 41. Determination of the operating range of balances acc. USP Chapter 41. Beschreibung Diese Q-App ist zur Bestimmung des Arbeitsbereiches

Mehr

VIDEO CALL CAMERA G-VCAM-01

VIDEO CALL CAMERA G-VCAM-01 VIDEO CALL CAMERA G-VCAM-01 EN AUS GUTEM GRUND ENGLISH 07-10 2 SAFETY AND INFORMATION Safety 7 This camera is designed to transmit video and audio signals. All other uses are expressly prohibited. 7 Protect

Mehr

Electrical testing of Bosch common rail piezo injectors

Electrical testing of Bosch common rail piezo injectors Applies to generation CRI 3: Bosch 10-position order number 0 445 115 = CRI 3-16 (CRI 3.0) 1600 bar 0 445 116 = CRI 3-18 (CRI 3.2) 1800 bar 0 445 117 = CRI 3-20 (CRI 3.3) 2000 bar Tools required: Hybrid

Mehr

Betriebsanleitung Plattform-/Bodenwaagen

Betriebsanleitung Plattform-/Bodenwaagen KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Tel: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Betriebsanleitung Plattform-/Bodenwaagen KERN EOB /

Mehr

Monitor VIS 3xx Kurzanleitung

Monitor VIS 3xx Kurzanleitung Monitor VIS 3xx Kurzanleitung 19.08.08 Art. Nr. 22261 Inhalt: 1. Spezifikationen...2 2. Tastenfunktionen...2 3. Menüführung und Einstellungen...3 Technik nach Maß Wöhler Monitor VIS 3xx 1. Spezifikationen

Mehr

MultiPortSwitch. VGA Umschalter. Version 1.0 As of April 19 th 2004 Subject to change!

MultiPortSwitch. VGA Umschalter. Version 1.0 As of April 19 th 2004 Subject to change! MultiPortSwitch VGA Umschalter Version 1.0 As of April 19 th 2004 Subject to change! Document version: Version Date Name Comment 1.00 29.03.2004 J. Klein Compiled Distributed by: idata industrielle Datensysteme

Mehr

Electrical testing of Bosch common rail Injectors

Electrical testing of Bosch common rail Injectors Electrical testing of Bosch common rail Injectors Contents: 1. Adapter cable for Hybridtester FSA 050 (article number 0 684 010 050 / 1 687 023 571) 2. Electrical testing of Bosch common rail solenoid

Mehr

SETUP TOOL. Bedienungsanleitung User s Manual

SETUP TOOL. Bedienungsanleitung User s Manual Bedienungsanleitung User s Manual Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch Please read the instructions carefully before use 1. Eigenschaften Das Setup Tool ist ein speziell

Mehr

Wie man eine Wiegebrücke baut

Wie man eine Wiegebrücke baut KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Tel: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Installationsanleitung Plattform KERN KFP_V20 Version

Mehr

KERN KFP_V20 Version /2012 D

KERN KFP_V20 Version /2012 D KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Tel: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Installationsanleitung Plattform ( 300 kg) KERN KFP_V20

Mehr

Betriebsanleitung Plattform-/Bodenwaagen

Betriebsanleitung Plattform-/Bodenwaagen KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Tel: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Betriebsanleitung Plattform-/Bodenwaagen KERN EOB /

Mehr

Betriebsanleitung Kranwaagen

Betriebsanleitung Kranwaagen KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Tel: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Betriebsanleitung Kranwaagen KERN HUS/HUM Version 2.1

Mehr

Westfalia Bedienungsanleitung. Nr

Westfalia Bedienungsanleitung. Nr Westfalia Bedienungsanleitung Nr. 108610 Bedienungsanleitung Edelstahl Sicherheits-Brennbehälter Artikel Nr. 10 99 83 Sicherheitshinweise Der Sicherheits-Brennbehälter ist zur Verwendung in dem Westfalia

Mehr

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL USER GUIDE June 2016

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL USER GUIDE June 2016 Overview The Hamburg Süd VGM Web portal is an application that enables you to submit VGM information directly to Hamburg Süd via our e-portal Web page. You can choose to enter VGM information directly,

Mehr

KERN DE Version /2002

KERN DE Version /2002 PCE Deutschland Gmb h Im Langel 4 D-59872 Meschede info@ pce-instruments. com T el: +49-[0]7433-9933-0 F ax: +49-[0]7433-9933-149 www. pce-instruments.com/deutsch D Betriebsanleitung Elektronische Plattformwaagen

Mehr

The luminaire must be installed and main - tained by a suitably qualified person in compliance with latest installation and safety regulations.

The luminaire must be installed and main - tained by a suitably qualified person in compliance with latest installation and safety regulations. 60 640 98 840 640 Deutsch English 27 Ø42/60 SX 967 /76 SX 966 7 /76 SX 966 Ø42/60 SX 967 7 98 Gewicht / Weight : Kg Max. LPH. : 8000mm Aw. : 0,061m² 0 IP66 WEEE-REG.-NR. DE 2402 Montage und Wartung darf

Mehr

Word-CRM-Upload-Button. User manual

Word-CRM-Upload-Button. User manual Word-CRM-Upload-Button User manual Word-CRM-Upload for MS CRM 2011 Content 1. Preface... 3 2. Installation... 4 2.1. Requirements... 4 2.1.1. Clients... 4 2.2. Installation guidelines... 5 2.2.1. Client...

Mehr

Betriebsanleitung Präzisions-/ Kompakt- und Plattformwaagen

Betriebsanleitung Präzisions-/ Kompakt- und Plattformwaagen KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Betriebsanleitung Präzisions-/ Kompakt- und Plattformwaagen KERN 572 / 573 / KB / DS / FKB Version 7.4 2017-10 D Tel: +49-[0]7433-9933-0

Mehr

Hama GmbH & Co KG Postfach Monheim/Germany Tel. +49 (0)9091/502-0 Fax +49 (0)9091/

Hama GmbH & Co KG Postfach Monheim/Germany Tel. +49 (0)9091/502-0 Fax +49 (0)9091/ www.hama.de Hama GmbH & Co KG Postfach 80 86651 Monheim/Germany Tel. +49 (0)9091/502-0 Fax +49 (0)9091/502-274 hama@hama.de www.hama.de 00062249-05.05 Multimedia Kit für/for Mercedes Command 2.0 00062249

Mehr

ATEX-Check list. Compiled by: Date: Signature: Acceptable practice at the determination of flash point: Closed cup according to ISO 2719

ATEX-Check list. Compiled by: Date: Signature: Acceptable practice at the determination of flash point: Closed cup according to ISO 2719 Fire and explosion hazard ATEX 137 1999/92/EG und ATEX 95 2014/34/EU Danger assessment and determination of explosion protection zone for the test space as well as the installation site ATEX-Check list

Mehr

Ex-Barriere für Diagnoseeinheit SITRANS DA400 / Ex-barrier for diagnostics unit SITRANS DA400 7MJ2010-1AA 0032

Ex-Barriere für Diagnoseeinheit SITRANS DA400 / Ex-barrier for diagnostics unit SITRANS DA400 7MJ2010-1AA 0032 Ex-Barriere für Diagnoseeinheit SITRANS DA400 / Ex-barrier for diagnostics unit SITRANS DA400 7MJ2010-1AA 0032 Warnung Elektrischer Anschluss in explosionsgefährdeten Bereichen Anschluss und Inbetriebnahme

Mehr

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL - USER GUIDE June 2016

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL - USER GUIDE June 2016 Overview The Hamburg Süd VGM-Portal is an application which enables to submit VGM information directly to Hamburg Süd via our e-portal web page. You can choose to insert VGM information directly, or download

Mehr

Uhrenbeweger

Uhrenbeweger Uhrenbeweger 10006661 Sehr geehrter Kunde, zunächst möchten wir Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes gratulieren. Bitte lesen Sie die folgenden Anschluss- und Anwendungshinweise sorgfältig durch und befolgen

Mehr

Bedienungsanleitung Elektronische Industriewaage Seite 2. Operating Instructions Electronic industry Balance Page 17

Bedienungsanleitung Elektronische Industriewaage Seite 2. Operating Instructions Electronic industry Balance Page 17 www.warensortiment.de Ein Service der PCE Group ohg Paper-Consult Engineering Group ohg Im Langel 4 D-59872 Meschede Fon: (49) 0 29 03 / 976 99-0 Fax: (49) 0 29 03 / 976 99-29 info@warensortiment.de www

Mehr

Betriebsanleitung Kompaktwaage

Betriebsanleitung Kompaktwaage KERN & Sohn GmbH Betriebsanleitung Kompaktwaage KERN Tischwaage WTB 6K-3N Version 2.0 09/2012 D WTB 6K-3N D KERN WTB-N Version 2.0 09/2012 Betriebsanleitung Kompaktwaage Inhaltsverzeichnis 1 Technische

Mehr

KERN MLB-A03/A11 Version /2008

KERN MLB-A03/A11 Version /2008 KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-7336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Betriebsanleitung Operating instruction Mode d emploi Tel: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com

Mehr

Power supply Interference suppressed acc. to DIN EN /- 4, EN 55011, EN CI. B, power factor corrected Power factor BöSha LED driver

Power supply Interference suppressed acc. to DIN EN /- 4, EN 55011, EN CI. B, power factor corrected Power factor BöSha LED driver Operating Instructions LED Mast Double Luminaire Callisto SC DB, incl. Inclination Adjustment, Single-Chip Technology (Please, read carefully before starting operation) Version: 16.01.2017 Model 369-M

Mehr

The process runs automatically and the user is guided through it. Data acquisition and the evaluation are done automatically.

The process runs automatically and the user is guided through it. Data acquisition and the evaluation are done automatically. Q-App: UserCal Advanced Benutzerdefinierte Kalibrierroutine mit Auswertung über HTML (Q-Web) User defined calibration routine with evaluation over HTML (Q-Web) Beschreibung Der Workflow hat 2 Ebenen eine

Mehr

Betriebsanleitung Analysenwaage

Betriebsanleitung Analysenwaage KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Tel: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Betriebsanleitung Analysenwaage KERN ADB Version 1.1

Mehr

USB -> Seriell Adapterkabel Benutzerhandbuch

USB -> Seriell Adapterkabel Benutzerhandbuch USB -> Seriell Adapterkabel Benutzerhandbuch 1. Produkt Eigenschaften 1 2. System Vorraussetzungen 1 3. Treiber Installation (Alle Windows Systeme) 1 4. Den COM Port ändern 2 5. Einstellen eines RS232

Mehr

KERN FOB-S Version /2016

KERN FOB-S Version /2016 KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Tel: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Betriebsanleitung Kompaktwaage Operating instructions

Mehr

Betriebsanleitung Wiegehubwagen

Betriebsanleitung Wiegehubwagen KERN & Sohn GmbH Betriebsanleitung Wiegehubwagen KERN VHE-2T5A Version 1.0 12/2013 D VHE-A D KERN VHE-A Version 1.0 12/2013 Betriebsanleitung Wiegehubwagen Inhaltsverzeichnis 1 Technische Daten... 3 1.1

Mehr

KERN & SOHN Präzisionswaage EMS 6K1 Version /2010 D

KERN & SOHN Präzisionswaage EMS 6K1 Version /2010 D KERN & Sohn GmbH Betriebsanleitung Schulwaage KERN & SOHN Präzisionswaage EMS 6K1 Version 1.1 09/2010 D EMS-BA-d-1011 D KERN EMS Version 1.1 09/2010 Betriebsanleitung Präzisionswaage Inhaltsverzeichnis

Mehr

NTP Synchronisierung NTP Synchronizer

NTP Synchronisierung NTP Synchronizer Q-App: NTP Synchronisierung NTP Synchronizer Q-App zur automatischen Datums und Zeitsynchronisierung Q-App for automatic date and time synchronization Beschreibung Der Workflow hat 2 Ebenen eine Administratoren-

Mehr

B/S/H/ Startfolie. B/S/H Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH - KDT-T B/S/H Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH KDT-T

B/S/H/ Startfolie. B/S/H Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH - KDT-T B/S/H Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH KDT-T Startfolie B/S/H/ 1 Product division Event Location Refrigeration Side by Side USA B/S/H Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH KDT-T 2 Side-by-Side Appliances Models: Bosch Siemens KAN 56V** KAN58A** KA58NA**with

Mehr

Anleitung / User Manual

Anleitung / User Manual 3,5 USB HDD Enclosure Anleitung / User Manual Die Sicherung von Daten innerhalb der Festplatte ist nicht durch den Hersteller garantiert. Wir sind nicht verantwortlich für Datenverlust, fertigen Sie regelmäßig

Mehr

Viatron GmbH Installationsanleitung KNX IR Linker

Viatron GmbH Installationsanleitung KNX IR Linker Viatron GmbH Installationsanleitung KNX IR Linker Viatron GmbH Carl-Metz-Str. 3 76275 Ettlingen Tel.: +49 7243 5148 370 Fax: +49 7243 5148 351 Email: info@viatron.de Seite 1 von 5 Installationsanleitung

Mehr

Betriebsanleitung Körperfett-Waage

Betriebsanleitung Körperfett-Waage KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Tel: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Betriebsanleitung Körperfett-Waage KERN MFB Version

Mehr

Betriebsanleitung Ionisator

Betriebsanleitung Ionisator KERN & Sohn GmbH Betriebsanleitung Ionisator KERN YBI-01 Version 1.0 05/2008 D YBI-01-BA-d-0810 YBI-01-BA-d-0810 2 D KERN YBI-01 Version 1.0 05/2008 Betriebsanleitung Ionisator Inhaltsverzeichnis 1 ALLGEMEINES...

Mehr

2.1 Subwoofer System EL-550

2.1 Subwoofer System EL-550 2R057135 2.1 Subwoofer System EL-550 2R057135-07.07 Hama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany www.hama.com 2 2 1 3 0 4 Input 5 6 Output 7 8 9 2 d Bedienungsanleitung 1) Lautstärkeregler 2) Lautsprecheranschlusskabel

Mehr

KERN FKT Version /2010

KERN FKT Version /2010 KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Tel: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Betriebsanleitung Touchscreen-Industriewaage Operating

Mehr

Quick Guide Home Network Mode

Quick Guide Home Network Mode Quick Guide Home Network Mode English > 1 German > 3 About the Home Network Mode EN Tivizen Nano & iplug normally work on their own created networks (whose SSID starts with tivizentv or iplug ) in which

Mehr

KERN EC Version /01

KERN EC Version /01 KERN & Sohn GmbH D P E D Bedienungsanleitung Elektronische Präzisionswaage Seite 2 GB Operating Instructions Electronic Precision Balance Page 17 F Mode d emploi Balance de précision électronique Page

Mehr

LOC Pharma. Anlage. Lieferantenfragebogen Supplier Questionnaire. 9. Is the warehouse temperature controlled or air-conditioned?

LOC Pharma. Anlage. Lieferantenfragebogen Supplier Questionnaire. 9. Is the warehouse temperature controlled or air-conditioned? Please complete this questionnaire and return to: z.h. Leiter Qualitätsmanagement info@loc-pharma.de Name and position of person completing the questionnaire Signature Date 1. Name of Company 2. Address

Mehr

CABLE TESTER. Manual DN-14003

CABLE TESTER. Manual DN-14003 CABLE TESTER Manual DN-14003 Note: Please read and learn safety instructions before use or maintain the equipment This cable tester can t test any electrified product. 9V reduplicated battery is used in

Mehr

Betriebsanleitung Preisrechnende Waage

Betriebsanleitung Preisrechnende Waage KERN & Sohn GmbH Betriebsanleitung Preisrechnende Waage KERN RPB 30K5D Version 2.4 04/2013 D RPB_D-BA-d-1324 D KERN RPB_D Version 2.4 04/2013 Betriebsanleitung Preisrechnende Waage Inhaltsverzeichnis 1

Mehr

Tube Analyzer LogViewer 2.3

Tube Analyzer LogViewer 2.3 Tube Analyzer LogViewer 2.3 User Manual Stand: 25.9.2015 Seite 1 von 11 Name Company Date Designed by WKS 28.02.2013 1 st Checker 2 nd Checker Version history Version Author Changes Date 1.0 Created 19.06.2015

Mehr