Technische Information Technical Information
|
|
|
- Hartmut Kneller
- vor 8 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 Technische Information Technical Information Schiebetürbeschlag minimoline Sliding door system minimoline Gruppe 4 / Group 4 Oktober 2011 / October 2011 Technische Änderungen vorbehalten / Technical changes can be made without prior notice
2 Typenübersicht minimoline 150, 75, 50 View of different types minimoline 150, 75, 50 Typ A Schiebeflügel sliding panel 1 Flügelgarnitur (Art. No S, Art. No S, Art. No ED1/2 oder Art. No S) 1 Laufschiene (Art. No oder Art. No ) 1 set of panel fittings (art. no S, art. no S, art. no ED1/2 or art. no S) 1 upper track (art. no or art. no ) Schiebeflügel sliding panel Festteil fix panel Typ B 1 Flügelgarnitur (Art. No S, Art. No S oder Art. No ED1/2) 1 Laufschiene (Art. No ) 1 set of panel fittings (art. no S, art. no S or art. no ED1/2) 1 upper track (art. no ) Typ C Schiebeflügel sliding panel Schiebeflügel sliding panel 2 Flügelgarnituren (Art. No S, Art. No S, Art. No ED1/2 oder Art. No S) 1 Laufschiene (Art. No oder Art. No ) 2 sets of panel fittings (art. no S, art. no S, art. no ED1/2 or art. no S) 1 upper track (art. no or art. no ) Typ D Festteil fix panel Schiebeflügel sliding panel Schiebeflügel sliding panel Festteil fix panel 2 Flügelgarnituren (Art. No S, Art. No S oder Art. No ED1/2) 1 Laufschiene (Art. No ) 2 sets of panel fittings (art. no S, art. no S or art. no ED1/2) 1 upper track (art. no ) Weitere Typen bzw. Variationen sind möglich. Bitte fragen Sie an. Other types / variants are available. Please inquire. Seite 2
3 minimoline MS 150 minimoline OS Standard - Seite 3
4 Art. No S Flügelgarnitur minimoline 150 Standard 2 Laufwagen, Länge je 160 mm für Glasdicke 8, 10 oder 12 mm 2 Anschlagpuffer 1 Flügelführung (Art. No ) max. Flügelgewicht: 150 kg max. Abmessungen: x mm Mindestflügelbreite: 500 mm art. no S set of panel fittings minimoline 150 standard 2 trolleys, length 160 mm each for glass thickness 8, 10 or 12 mm 2 limit stop buffers 1 bottom floor guide (art. no ) max. weight per panel: 150 kg max. dimensions: x mm min. width of panel: 500 mm Glasbearbeitung Glass preparation Glasbohrung ø 14 mm (schlitzen) boreholes ø 14 mm (slitting) Detail Glasbohrung; Maßstab 1:1 Detail glass preparation; scale 1:1 X = Kanten feinjustiert oder poliert X = trimmed or polished edges Seite 4
5 minimoline - MS 150 Standard (mit Seitenteil) minimoline - MS 150 standard (with side panel) minimoline - OS 150 Standard (ohne Seitenteil) minimoline - OS 150 standard (without side panel) Der Fußbodenanschluss ist nur ein Vorschlag und kann vom Verarbeiter variabel gestaltet werden. (U-Profil ist nicht im Lieferumfang enthalten, bitte bei Bedarf extra bestellen) Achtung: Art. No ist nur in Verbindung mit minimoline OS verwendbar! Floor connection is just a proposal and can be carried out by customer. (U-channel is not included in delivery, please order separately if required) Attention: Art. No can be used with minimoline OS only! Seite 5
6 Glasbohrungen für Festteil ø 20 mm Rosettenabstand: mm boreholes for fix panel ø 20 mm distance of rosettes: about mm minimoline - OS 150 Standard mit einzelnen Rosetten für Seitenteile minimoline - OS 150 standard with single rosettes for side panels Der Fußbodenanschluss ist nur ein Vorschlag und kann vom Verarbeiter variabel gestaltet werden. (U-Profil ist nicht im Lieferumfang enthalten, bitte bei Bedarf extra bestellen) Achtung: Art. No ist nur in Verbindung mit minimoline OS verwendbar! Floor connection is just a proposal and can be carried out by customer. (U-channel is not included in delivery, please order separately if required) Attention: Art. No can be used with minimoline OS only! minimoline - OS 150 Standard mit durchgehender Gegenplatte für Seitenteile minimoline - OS 150 standard with continous counterplate for side panels Glasbohrung Festteil ø 20 mm borehole fix panel ø 20 mm Seite 6
7 Detail Stoßdämpferhalter bei minimoline OS 150 Standard (von innen rechts) Detail of shock absorber with angle for minimoline OS 150 standard (from inside right) ACE MA 150M Art. No (Stoßdämpfer mit Haltewinkel) empfohlen ab Flügelgewicht ca. 90 kg art. no (shock absorber with angle) recommended for weight per panel over 90 kg ACHTUNG: Stoßdämpferhaltewinkel vor Montage des Laufprofiles einschieben. (Wenn Schnittflächen des Laufprofiles nach Montage nicht mehr zugänglich) Attention: Before installing the upper track please insert angle for shock absorber Seite 7
8 Detail Stoßdämpferhalter bei minimoline OS 150 Standard (von innen links) Detail of shock absorber with angle for minimoline OS 150 standard (from inside left) ACE MA 150M Art. No (Stoßdämpfer mit Haltewinkel) empfohlen ab Flügelgewicht ca. 90 kg art. no (shock absorber with angle) recommended for weight per panel over 90 kg ACHTUNG: Stoßdämpferhaltewinkel vor Montage des Laufprofiles einschieben. (Wenn Schnittflächen des Laufprofiles nach Montage nicht mehr zugänglich) Attention: Before installing the upper track please insert angle for shock absorber Seite 8
9 Detail Stoßdämpferhalter bei minimoline MS 150 Standard (von innen rechts) Detail of shock absorber with angle for minimoline MS 150 standard (from inside right) ACE MA 150M Art. No (Stoßdämpfer mit Haltewinkel) empfohlen ab Flügelgewicht ca. 90 kg art. no (shock absorber with angle) recommended for weight per panel over 90 kg ACHTUNG: Stoßdämpferhaltewinkel vor Montage des Laufprofiles einschieben. (Wenn Schnittflächen des Laufprofiles nach Montage nicht mehr zugänglich) Attention: Before installing the upper track please insert angle for shock absorber Seite 9
10 Detail Stoßdämpferhalter bei minimoline MS 150 Standard (von innen links) Detail of shock absorber with angle for minimoline MS 150 standard (from inside left) ACE MA 150M Art. No (Stoßdämpfer mit Haltewinkel) empfohlen ab Flügelgewicht ca. 90 kg art. no (shock absorber with angle) recommended for weight per panel over 90 kg ACHTUNG: Stoßdämpferhaltewinkel vor Montage des Laufprofiles einschieben. (Wenn Schnittflächen des Laufprofiles nach Montage nicht mehr zugänglich) Attention: Before installing the upper track please insert angle for shock absorber Seite 10
11 minimoline MS 75 minimoline OS 75 - Standard - oder - softstop- Seite 11
12 Art. No S Flügelgarnitur minimoline 75 Standard 2 Laufwagen, Länge je 115 mm für Glasdicke 8 oder 10 mm 2 Anschlagpuffer 1 Flügelführung (Art. No ) max. Flügelgewicht: 75 kg max. Abmessungen: x mm Mindestflügelbreite: 380 mm art. no S set of panel fittings minimoline 75 standard 2 trolleys, length 115 mm each for glass thickness 8 or 10 mm 2 limit stop buffers 1 bottom floor guide (art. no ) max. weight per panel: 75 kg max. dimensions: x mm min. width of panel: 380 mm Glasbearbeitung Glass preparation Glasbohrung ø 14 mm (schlitzen) boreholes ø 14 mm (slitting) Detail Glasbohrung; Maßstab 1:1 Detail glass preparation; scale 1:1 X = Kanten feinjustiert oder poliert X = trimmed or polished edges Seite 12
13 minimoline - MS 75 Standard (mit Seitenteil) minimoline - MS 75 standard (with side panel) minimoline - OS 75 Standard (ohne Seitenteil) minimoline - OS 75 standard (without side panel) Der Fußbodenanschluss ist nur ein Vorschlag und kann vom Verarbeiter variabel gestaltet werden. (U-Profil ist nicht im Lieferumfang enthalten, bitte bei Bedarf extra bestellen) Achtung: Art. No ist nur in Verbindung mit minimoline OS verwendbar! Floor connection is just a proposal and can be carried out by customer. (U-channel is not included in delivery, please order separately if required) Attention: Art. No can be used with minimoline OS only! Seite 13
14 Glasbohrung Festteil ø 20 mm Rosettenabstand: mm borehole fix panel ø 20 mm distance of rosettes: about mm minimoline - OS 75 Standard mit einzelnen Rosetten für Seitenteile minimoline - OS 75 standard with single rosettes for side panels Der Fußbodenanschluss ist nur ein Vorschlag und kann vom Verarbeiter variabel gestaltet werden. (U-Profil ist nicht im Lieferumfang enthalten, bitte bei Bedarf extra bestellen) Achtung: Art. No ist nur in Verbindung mit minimoline OS verwendbar! Floor connection is just a proposal and can be carried out by customer. (U-channel is not included in delivery, please order separately if required) Attention: Art. No can be used with minimoline OS only! minimoline - OS 75 Standard mit durchgehender Gegenplatte für Seitenteile minimoline - OS 75 standard with continous counterplate for side panels Glasbohrung Festteil ø 20 mm borehole fix panel ø 20 mm Seite 14
15 Art. No ED1 Flügelgarnitur minimoline 75 softstop einseitig 2 Laufwagen, Länge je 115 mm für Glasdicke 8 oder 10 mm 1 Einzugsdämpfer 2 Anschlagpuffer 1 Flügelführung (Art. No ) max. Flügelgewicht: 75 kg max. Abmessungen: x mm Mindestflügelbreite: 780 mm art. no ED1 set of panel fittings minimoline 75 softstop one side 2 trolleys, length 115 mm each for glass thickness 8 or 10 mm 1 soft stop 2 limit stop buffers 1 bottom floor guide (art. no ) max. weight per panel: 75 kg max. dimensions: x mm min. width of panel: 780 mm Glasbearbeitung softstop einseitig Glass preparation softstop one side Detail Glasbohrung; Maßstab 1:1 Detail glass preparation; scale 1:1 Glasbohrung ø 14 mm (schlitzen) boreholes ø 14 mm (slitting) X = Kanten feinjustiert oder poliert X = trimmed or polished edges Seite 15
16 Art. No ED2 Flügelgarnitur minimoline 75 softstop beidseitig 2 Laufwagen, Länge je 115 mm für Glasdicke 8 oder 10 mm 2 Einzugsdämpfer 2 Anschlagpuffer 1 Flügelführung (Art. No ) max. Flügelgewicht: 75 kg max. Abmessungen: x mm Mindestflügelbreite: mm art. no ED2 set of panel fittings minimoline 75 softstop two side 2 trolleys, length 115 mm each for glass thickness 8 or 10 mm 2 soft stops 2 limit stop buffers 1 bottom floor guide (art. no ) max. weight per panel: 75 kg max. dimensions: x mm min. width of panel: mm Glasbearbeitung softstop beidseitig Glass preparation softstop two side Detail Glasbohrung; Maßstab 1:1 Detail glass preparation; scale 1:1 Glasbohrung ø 14 mm (schlitzen) boreholes ø 14 mm (slitting) X = Kanten feinjustiert oder poliert X = trimmed or polished edges Seite 16
17 minimoline - MS 75 softstop ein-, beidseitig (mit Seitenteil) minimoline - MS 75 softstop one or two side (with side panel) minimoline - OS 75 softstop ein-, beidseitig (ohne Seitenteil) minimoline - OS 75 softstop one or two side (without side panel) Der Fußbodenanschluss ist nur ein Vorschlag und kann vom Verarbeiter variabel gestaltet werden. (U-Profil ist nicht im Lieferumfang enthalten, bitte bei Bedarf extra bestellen) Achtung: Art. No ist nur in Verbindung mit minimoline OS verwendbar! Floor connection is just a proposal and can be carried out by customer. (U-channel is not included in delivery, please order separately if required) Attention: Art. No can be used with minimoline OS only! Seite 17
18 minimoline - OS 75 softstop ein-, beidseitig mit einzelnen Rosetten für Seitenteile minimoline - OS 75 softstop one or two side with single rosettes for side panels Glasbohrung Festteil ø 20 mm Rosettenabstand: mm borehole fix panel ø 20 mm distance of rosettes: about mm Der Fußbodenanschluss ist nur ein Vorschlag und kann vom Verarbeiter variabel gestaltet werden. (U-Profil ist nicht im Lieferumfang enthalten, bitte bei Bedarf extra bestellen) Achtung: Art. No ist nur in Verbindung mit minimoline OS verwendbar! Floor connection is just a proposal and can be carried out by customer. (U-channel is not included in delivery, please order separately if required) Attention: Art. No can be used with minimoline OS only! minimoline - OS 75 softstop ein-, beidseitig mit durchgehender Gegenplatte für Seitenteile minimoline - OS 75 softstop one or two side with continous counterplate for side panels Glasbohrung Festteil ø 20 mm borehole fix panel ø 20 mm Seite 18
19 schematische Darstellung softstop bei minimoline systematic description of softstop for minimoline Art. No ED1 (softstop einseitig) Flügelgewicht bis 75 kg Art. No ED2 (softstop beidseitig) Flügelgewicht bis 75 kg art. no ED1 (softstop one side) weight per panel up to 75 kg art. no ED2 (softstop two side) weight per panel up to 75 kg Seite 19
20 minimoline OS 50 - Standard - Hinweis: minimoline 50 ist für den Beschlag mit festem Seitenteil (MS), sowie für bündigen Deckeneinbau nicht geeignet!!! Please notice: minimoline 50 is neither suitable for fix side panel installation (MS) nor for flush ceiling installation!!! Seite 21
21 Art. No S Flügelgarnitur minimoline 50 Standard 2 Laufwagen, Länge je 60 mm für Glasdicke 8 oder 10 mm 2 Anschlagpuffer 1 Flügelführung (Art. No ) max. Flügelgewicht: 50 kg max. Abmessungen: x mm Mindestflügelbreite: 250 mm art. no S set of panel fittings minimoline 50 standard 2 trolleys, length 60 mm each for glass thickness 8 or 10 mm 2 limit stop buffers 1 bottom floor guide (art. no ) max. weight per panel: 50 kg max. dimensions: x mm min. width of panel: 250 mm Glasbearbeitung Glass preparation Glasbohrung ø 14 mm (schlitzen) boreholes ø 14 mm (slitting) Detail Glasbohrung; Maßstab 1:1 Detail glass preparation; scale 1:1 X = Kanten feinjustiert oder poliert X = trimmed or polished edges Seite 22
22 minimoline - OS 50 Standard (ohne Seitenteil) minimoline - OS 50 standard (without side panel) Der Fußbodenanschluss ist nur ein Vorschlag und kann vom Verarbeiter variabel gestaltet werden. (U-Profil ist nicht im Lieferumfang enthalten, bitte bei Bedarf extra bestellen) Floor connection is just a proposal and can be carried out by customer. (U-channel is not included in delivery, please order separately if required) Seite 23
23 Glasbohrungen für Festteil ø 20 mm Rosettenabstand: mm boreholes for fix panel ø 20 mm distance of rosetten: about mm minimoline - OS 50 Standard mit einzelnen Rosetten für Seitenteile minimoline - OS 50 standard with single rosettes for side panels Der Fußbodenanschluss ist nur ein Vorschlag und kann vom Verarbeiter variabel gestaltet werden. (U-Profil ist nicht im Lieferumfang enthalten, bitte bei Bedarf extra bestellen) Floor connection is just a proposal and can be carried out by customer. (U-channel is not included in delivery, please order separately if required) minimoline - OS 50 Standard mit durchgehender Gegenplatte für Seitenteile minimoline - OS 50 standard with continous counterplate for side panels Glasbohrung Festteil ø 20 mm borehole fix panel ø 20 mm Seite 24
24 Darstellung Flügelansicht mit Überlappung am Seitenteil an einem Beispiel Demonstration of overlapping between sliding panel and fix panel Festteil fix panel Schiebeflügel sliding panel Festteil fix panel Art. No Vertikale Bürstendichtung Brush seal for vertical gap Schiebeflügel sliding panel Festteil fix panel Festteil fix panel Schiebeflügel sliding panel Festteil fix panel Die Bürstendichtung ist lieferbar in den Längen: 2000, 2300, 2500, 2700, 2900 oder 6000 mm Art. No mit anderen Bürstenhöhen auf Anfrage The brush seal is available in lengths of: 2000, 2300, 2500, 2700, 2900 or 6000 mm art. no with other brush heights on request Seite 25
25 Übersicht Flügelwagen - Standard Overview trolleys - standard Art. No S Flügelgarnitur minimoline 150 Standard Länge je 160 mm für Glasdicke 8, 10 oder 12 mm max. Flügelgewicht: 150 kg max. Abmessungen: x mm ausführbar mit Laufschiene Art. No , Art. No und Art. No set of panel fittings minimoline 150 standard length 160 mm each for glass thickness 8, 10 or 12 mm max. weight per panel: 150 kg max. dimensions: x mm realizable with upper track art. no , art. no and art. no Art. No S Flügelgarnitur minimoline 75 Standard Länge je 115 mm für Glasdicke 8 oder 10 mm max. Flügelgewicht: 75 kg max. Abmessungen: x mm ausführbar mit Laufschiene Art. No , Art. No und Art. No set of panel fittings minimoline 75 standard length 115 mm each for glass thickness 8 or 10 mm max. weight per panel: 75 kg max. dimensions: x mm realizable with upper track art. no , art. no and art. no Art. No S Flügelgarnitur minimoline 50 Standard (ist für den Beschlag mit festem Seitenteil (MS), sowie für bündigen Deckeneinbau nicht geeignet!) Länge je 60 mm für Glasdicke 8 oder 10 mm max. Flügelgewicht: 50 kg max. Abmessungen: x mm ausführbar mit Laufschiene Art. No und Art. No set of panel fittings minimoline 50 standard (minimoline 50 is neither suitable for fix side panel installation (MS) nor for flush ceiling installation!) length 60 mm each for glass thickness 8 or 10 mm max. weight per panel: 50 kg max. dimensions: x mm realizable with upper track art. no and art. no Seite 26
26 Übersicht Flügelwagen - softstop Overview trolleys - softstop Art. No ED1 Flügelgarnitur minimoline 75 mit softstop einseitig für Glasdicke 8 oder 10 mm max. Flügelgewicht: 75 kg max. Abmessungen: x mm Mindestflügelbreite 780 mm ausführbar mit Laufschiene Art. No , Art. No und Art. No art. no ED1 set of panel fittings minimoline 75 softstop one side for glass thickness 8 or 10 mm max. weight per panel: 75 kg max. dimensions: x mm min. width of panel: 780 mm realizable with upper track art. no , art. no and art. no Art. No ED2 Flügelgarnitur minimoline 75 mit softstop beidseitig für Glasdicke 8 oder 10 mm max. Flügelgewicht: 75 kg max. Abmessungen: x mm Mindestflügelbreite mm ausführbar mit Laufschiene Art. No , Art. No und Art. No art. no ED2 set of panel fittings minimoline 75 softstop two side for glass thickness 8 or 10 mm max. weight per panel: 75 kg max. dimensions: x mm min. width of panel: mm realizable with upper track art. no , art. no and art. no Seite 27
27 Übersicht Laufschienen Overview upper tracks Art. No Laufschiene 60 x 60 mm aus Leichtmetall - Typ OS vorgerichtet für Deckenbefestigung: mit Befestigungsbohrungen mit schwarzem Silikonprofil Upper track 60 x 60 mm made from aluminum - type OS prepared for ceiling fastening: with fastening boreholes with black silicone rubber Art. No Laufschiene 60 x 60 mm aus Leichmetall - Typ OS vorgerichtet für Wandbefestigung: mit Befestigungsbohrungen mit schwarzem Silikonprofil Upper track 60 x 60 mm made from aluminum - type OS prepared for wall fastening: with fastening boreholes with black silicone rubber Art. No Laufschiene 72 x 60 mm aus Leichtmetall - Typ MS vorgerichtet für Deckenbefestigung: mit Befestigungsbohrungen mit schwarzem Silikonprofil Füllprofil für Festteilnut in 1/2 Laufschienenlänge enthalten Upper track 72 x 60 mm made from aluminum - type MS prepared for ceiling fastening: with fastening boreholes with black silicone rubber filling profile in half length of upper track included Seite 28
28 Art. No Stirndeckel für Laufschiene 60 x 60 mm, aus Leichtmetall zum Verschließen der Schnittfläche, 1 mm dick, mit Gewindestifte Cover plate made from aluminum, to close the surface of cut, 1 mm thick, with grub screws Art. No Wandwinkel aus Leichtmetall passend zur Laufschiene Typ MS / OS, mit Senk- Holzschrauben, Dübel und Gewindestifte Wall angle piece made from aluminum suitable for upper track type MS / OS, with screws, dowels and grub screws Art. No Durchgehende Gegenplatte zur Halterung von Seitenteilen passend zu Laufschiene 60 x 60 mm aus Leichtmetall miteinander nach Kundenangabe gebohrt Continous counterplate for fastening side panels suitable for upper track 60 x 60 mm made from aluminum bored together according to customer s instructions Art. No Rosette ø 50 mm, aus Leichtmetall, zur Halterung von Seitenteilen, mit Schraube M8 x 16 mm als Zusatzartikel zur ungebohrten Laufschiene Typ OS Rosette ø 50 mm made from aluminum, for fastening side panels, with screw M8 x 16 mm as an additional item for upper track type OS without fastening boreholes Art. No Stirndeckel für Laufschiene 72 x 60 mm, aus Leichtmetall zum Verschließen der Schnittfläche, 1 mm dick, mit Gewindestifte Cover plate made from aluminum, to close the surface of cut, 1 mm thick, with grub screws Art. No Silikonprofil (schwarz) um den horizontalen Spalt zwischen Laufschiene und Schiebeflügel zu schließen Silicone rubber (black) to close horizontal gap between upper track and sliding panel in Art. Nr und bereits enthalten already included in art. no and Art. No Füllprofil, aus Leichtmetall zum Schließen der Nut in der Laufschiene Befestigung mit doppelseitigem Klebeband Filling profile, made from aluminum to close the gap in upper track fixing with tape Seite 29
29 Art. No Bürstenprofil aus Leichtmetall: zur Abdichtung der vertikalen Glasfuge Brush profile made from aluminum: to close the vertical glass gap Art. No Stoßdämpfer mit Haltewinkel (von innen rechts), passend zu Laufschiene Art. No , und ab Flügelgewicht ca. 90 kg Shock absorber with angle (from the inside at right), suitable for upper track art. no , and weight per panel over 90 kg Art. No Stoßdämpfer mit Haltewinkel (von innen links), passend zu Laufschiene Art. No , und ab Flügelgewicht ca. 90 kg Shock absorber with angle (from the inside at left), suitable for upper track art. no , and weight per panel over 90 kg Art. No Griffmuscheln aus Niro, aussen ø 70 mm, Glasbohrung ø 50 mm Handle shell made from stainless steel outer ø 70 mm, borehole in glass ø 50 mm Art. No Griffmuscheln mit Bohrung aus Niro, aussen ø 60 mm, innen ø 36 mm Glasbohrung ø 50 mm - nur für Glasdicke 10 mm Handle shell with hole made from stainless steel,outer ø 60 mm, inner ø 36 mm borehole in glass ø 50 mm - for glass thickness 10 mm only Seite 30
30 Art. No U-Profil aus Leichtmetall 20/20/20/2 mm, in Stäben, 6000 mm lang, Aluminum U-channel 20/20/20/2 mm, in rods, length 6000 mm, Art. No U-Profil wie oben, in Fixlängen Aluminum U-channel as above, in fix length Art. No Führungsprofil aus Leichtmetall, ungebohrt, in den Boden eingelassen, gerichtet für beidseitige Bürsten. Bottom floor guide channel, made from aluminum, prepared for brushes on both sides Art. No Bürstendichtung für Glas 8 mm Brush seal for glass thickness 8 mm Art. No Bürstendichtung für Glas 10 mm Brush seal for glass thickness 10 mm Art. No Bürstendichtung für Glas 12 mm Brush seal for glass thickness 12 mm Art. No Untere Führung aus Edelstahl (einteilig) für Schiebeflügel, verwendbar für 8, 10 und 12 mm Glasdicke, mit Befestigungsschrauben und Dübeln (geeignet für Laufschienenmontage vor einer Durchgangsöffnung) Bottom floor guide (one piece) made from stainless steel, for sliding panel, adjustable to glass width 8, 10 and 12 mm, with fixing screws and dowels (suitable for upper track assembly in front of a pass) Art. No Untere Führung aus Edelstahl (zweiteilig) für Schiebeflügel, verwendbar für 8, 10 und 12 mm Glasdicke, mit Befestigungsschrauben und Dübeln Bottom floor guide (two pieces) made from stainless steel, for sliding panel, adjustable to glass width 8, 10 and 12 mm, with fixing screws and dowels Art. No Untere Führung aus Polyamid (zweiteilig) aus RAL 7004,für Schiebeflügel, verwendbar für 8, 10 und 12 mm Glasdicke, mit Befestigungsschrauben und Dübeln Bottom floor guide (two pieces) made from polyamide in RAL 7004, for sliding panel, adjustable to glass width 8, 10 and 12 mm, with fixing screws and dowels Seite 31
31 Art. No Schiebetürbeschlag mit Springgriff (bei Druck auf den Bolzen (unterhalb des Griffes) im Stulp springt der Zuggriff heraus), aus Leichtmetall, bitte Schraubseite angeben (Beispiel Abb. links: Wenn Zuggriff rechts, dann Schraubseite sichtbar) Sliding door fitting with trip handle (when pushing the pin (below the pull handle) in the front plate, the pull handle jumps out), made from aluminum, please indicate screwing side (example illustration left: if pull handle on the right, then screwing side visible) Bolzen pin Art. No Schiebetür-Zirkelriegelschloss (keine Drückerbetätigung möglich), aus Leichtmetall, vorgerichtet für bauseitigen Profilzylinder (25/25), bitte Schraubseite angeben (Beispiel Abb. links: Wenn Haken rechts, dann Schraubseite sichtbar) Sliding door bow hook lock (no handle), made from aluminum, prepared for cylinder (25/25), please indicate screwing side (example illustration left: if hook is right, then screwing side visible) Art. No Gegenkasten zu Schiebetür- Zirkelriegelschloss (Art. No ), aus Leichtmetall, bitte Schraubseite angeben. (Beispiel Abb. links: Wenn Einlass rechts, dann Schraubseite sichtbar) Counterlock for sliding door bow hook lock (art. no ), made from aluminum, please indicate screwing side (example illustration left: if opening right, then screwing side visible) Seite 32
32 Beispiel Schraubseite: Wenn Haken rechts, dann Schraubseite sichtbar example for screwing side: if hook right, then screwing side visible Art. No Schiebetür-Hakenfallenschloss, mit Wechsel, aus Leichtmetall, beidseitig glatt, vorgerichtet für bauseitigen Profilzylinder (25/25) bitte Schraubseite angeben Sliding door hook lock, with key, solid, from aluminum, both sides without knob, prepared for profile cylinder (25/25), please indicate screwing side Art. No Schiebetür-Hakenfallenschloss, wie oben, jedoch eine Seite glatt, eine Seite Rundformdrücker, bitte Schraubseite angeben Sliding door hook lock, as above, but one side with handle, please indicate screwing side Art. No Schiebetür-Hakenfallenschloss, wie oben, jedoch eine Seite fester Knopf, eine Seite Rundformdrücker, bitte Schraubseite angeben Sliding door hook lock, as above, but one side with handle and one side with knob, please indicate screwing side Art. No Schiebetür-Hakenfallenschloss, wie oben, jedoch eine Seite Knopf drehbar, eine Seite Rundformdrücker, bitte Schraubseite angeben Sliding door hook lock, as above, but one side with handle and one side with turnable knob, please indicate screwing side Art. No Schiebetür-Hakenfallenschloss, wie oben, jedoch beidseitig Rundformdrücker, bitte Schraubseite angeben Sliding door hook lock, as above, but both sides with handle, please indicate screwing side Art. No Schließblech zu Schiebetür-Hakenfallenschloss (Art. No , Art. No , Art. No , Art. No , Art. No ), aus Edelstahl Locking plate for sliding door hook lock (art. no , art. no , art. no , art.no , art. no ), made from stainless steel Art. No Gegenkasten zu Schiebetür-Hakenfallenschloss (Art. No bis 4-115), bitte Schraubseite angeben (Beispiel Abb. links: Wenn Einlass rechts, dann Schraubseite sichtbar) Counterlock for hook lock (art. no to 4-115), please indicate screwing side (example illustration left: if opening right, then screwing side visible) Seite 33
33 Art. No Hakenriegelschloss (keine Drückerbetätigung möglich), aus Leichtmetall oder Edelstahl, vorgerichtet für bauseitigen Profilzylinder (30,5/30,5) Hook lock (no handle), made from aluminum or stainless steel, prepared for cylinder (30,5/30,5) Art. No Gegenkasten zu Hakenriegelschloss (Art. No ), aus Leichtmetall oder Edelstahl Counterlock for hook lock (art. no ), made from aluminum or stainless steel Art. No Schließblech zu Hakenriegelschloss (Art. No ) oder Schiebetür-Zirkelriegelschloss (Art. No ), aus Edelstahl Locking plate for hook lock (art. no ) or sliding door bow hook lock (art. no ), made from stainless steel Seite 34
34 Unser Gesamtprogramm auf einen Blick TEUFELBESCHLAG GmbH Am Brand 8 D Türkenfeld Telefon ( ) Fax Vertrieb ( ) Fax Technik ( ) [email protected] Gruppe 1 Gruppe 2 Gruppe 3 Gruppe 4 Gruppe 5 Gruppe 8 Gruppe 9 Gruppe 10 Beschläge für Ganzglas-, Pendel- und Anschlagtüren Universalbeschläge JUMBO-Universalbeschläge TUBO-Beschläge Griffstangen Türschienen für Ganzglas-, Pendel- und Anschlagtüren Rauchschutztüren in Ganzglaskonstruktion TEUBA RS Schiebetürbeschläge für Ganzglaselemente PRAKTICA minimoline ELBAline VARIANT Rosettenserie Bügel- und Rundstabserie Beschläge für Ganzglas-, Falt- und Harmonikatüren mit durchgehenden Türschienen an den Flügeln Faltanlage Reihe 100 und 200 Beschläge für Ganzglas-Falttüren mit Einzelgelenken an den Flügeln Leichte Faltwand Reihe 500 Beschläge für Ganzglas-Horizontalschiebetüren mit durchgehenden Türschienen an den Flügeln HSW Reihe 700 HSW Reihe 750 HSW Reihe 800 Beschläge für Ganzglas-Horizontalschiebetüren mit Einzelbeschlägen an den Flügeln HSW Reihe 700 JUNIOR HSW PUNKTO Beschläge für Ganzglas-Falttüren mit Einzelgelenken an den Flügeln VISTAfold Universal-LM-Profile, Wandanschlußprofile Der Nachdruck dieser Technischen Information, auch auszugsweise, bedarf unserer ausdrücklichen Genehmigung. Copyright by TEUFELBESCHLAG
Technische Information Technical Information
Technische Information Technical Information Universal-LM-Profile, Klemmprofile, Wandanschlussprofile mit Zubehör Aluminum profiles, clamping profiles, wall connection profile with accessories Gruppe 10
Montageanleitung DORMA MANET Schiebetür an Wand/an Glas Installation DORMA MANET Sliding door onto wall/onto glass
Montageanleitung DORMA MANET Schiebetür an Wand/an Glas Installation DORMA MANET Sliding door onto wall/onto glass DORMA-Glas Seite / Page 1 /14 800.52.233.6.32 Wichtige Informationen: Important information:
BALKON & TERRASSENSYSTEME BALCONY & TERRACE SYSTEMS
BALKON & TERRASSENSYSTEME BALCONY & TERRACE SYSTEMS EINFACH AUF UND ZU OPEN AND CLOSE IT SIMPLY Webshop : www.kraus-gmbh.at 347 SYSTEMÜBERSICHT SE 20.12 (bis H = 2400 mm) + SE 24.12 (bis H = 2600 mm) SYSTEM
Montageanleitung DORMA PT 30. Oberlichtbeschlag. Installation instruction DORMA PT 30. Overpanel patch fitting
Montageanleitung DORMA PT 30 Oberlichtbeschlag Installation instruction DORMA PT 30 Overpanel patch fitting Stand/Issue 09.0 / 00331 00.5.371.6.3 Wichtige Informationen: Important information: 1 = Bauteil/Baugruppe
Montageanleitung DORMA PT 40. Winkeloberlichtbeschlag. Installation instruction DORMA PT 40. Patch fitting for overpanel and sidelight
Montageanleitung DORMA PT 40 Winkeloberlichtbeschlag Installation instruction DORMA PT 40 Patch fitting for overpanel and sidelight Stand/Issue 09.0 / 00331 00.5.37..3 Wichtige Informationen: Important
s b astec edelstahl design beschlaege
s b c h l a g 4 0 0 R astec e edelstahl design beschlaege schlichtes edelstahlrad plain stainless steel wheel Design Award Winner 2003 puristisches design, stringente loesung. gedrehte radscheiben beidseitig
BO 410 1. Technische Daten: Einseitig öffnendes Türband. Überlappende und fluchtende Gläser bei Glas/Glas 180 -Verbindungen.
BO 410 DUSCHBESCHLÄGE SHOWER FITTINGS BO 410 Einseitig öffnendes Türband. Überlappende und fluchtende Gläser bei Glas/Glas 10 -Verbindungen. Technische Daten: Glasdicke Verwendung Material Traglast Oberflächen
DORMA Universal. Contents General information, maximum measurements 6 Patch fittings DORMA Universal 8
DORMA Universal Inhalt Allgemeine Informationen, Maximalwerte 6 Eckbeschläge DORMA Universal 8 Winkel- und Verbindungsbeschläge DORMA Universal 10 Schlösser und Gegenkästen DORMA Universal 18 Glasbearbeitung
DORMA STUDIO JUNIOR. Beschläge für Ganzglas-Innentüren. Fittings for toughened glass internal doors
DORMA-Glas STUDIO/ JUNIOR Beschläge für Ganzglas-Innentüren Fittings for toughened glass internal doors Beschläge für Ganzglas-Innentüren Fittings for toughened glass internal doors DORMA STUDIO JUNIOR
Ganzglas-Innentüren Toughened glass internal doors. DORMA Studio Classic
Ganzglas-Innentüren Toughened glass internal doors DORMA Studio Classic DORMA Studio Classic Glas-Innentürbeschläge DORMA Studio Classic fügen sich perfekt in ein unter funktionellen Aspekten gestaltetes
Ganzglas-Innentüren Toughened glass internal doors. DORMA Studio Gala
Ganzglas-Innentüren Toughened glass internal doors DORMA Studio Gala 36 DORMA Studio Gala Glas-Innentürbeschläge Studio Gala setzen durch die vollendet harmonischen Formen der Schlösser und Drücker in
Ganzglas-Innentüren Toughened glass internal doors. DORMA Junior Office
Ganzglas-Innentüren Toughened glass internal doors DORMA Junior Office 40 DORMA Junior Office Für hohe Beanspruchungen konzipiert, halten Glastürbeschläge DORMA Junior Office häufigem Gebrauch zuverlässig
GLASTÜRBE- SCHLÄGE FÜR GANZGLAS- ANLAGEN
GLASTÜRBE- SCHLÄGE FÜR GANZGLAS- ANLAGEN Technikprospekt 2014 UNIVERSAL UNIVERSAL ARCOS RP - RAHMENPROFIL EA - ECKBESCHLÄGE TÜRSCHIENEN MANET COMPACT / CONCEPT DORMA SG LM WANDANSCHLUSSPROFIL RAHMENSYSTEM
BF 134 Technische Dokumentation I Technical documentation
BF 134 Technische Dokumentation I Technical documentation Technische Daten Pendeltürbeschläge (nach innen / außen öffnend) Selbstschließfunktion ab 20 (innen/ außen) max. Türgewicht: 40 kg Türen bleiben
02/2012 ATRIUM HS 300 Seite / page 1. geschlossen closed. Griffstellungen handle positions. heben und schieben lift and slide
02/2012 ATRIUM HS 300 Seite / page 1 ATRIUM HS 300 geschlossen closed Griffstellungen handle positions heben und schieben lift and slide HAUTAU GmbH Postfach 1151 D 31689 Helpsen Fon + 49 57 24 / 3 93-0
Mortise lock for internal doors. Einsteckschloss für Zimmertüren. Art. Nr./Art. No. 910 Dornmaß/Backset mm 55 Kastenbreite/Width mm 85
Einsteckschloss für Zimmertüren Mortise lock for internal doors 910 Art. Nr./Art. No. 910 Dornmaß/Backset mm 55 Kastenbreite/Width mm 85 Einsteck-Zimmertürschloss, Buntbart-Ausführung, 8mm Nuss, ohne Wechsel,
Eckbeschläge Patch fittings. Zubehör Accessories. Planung und Ausführung von Aussteifungen. Usage and assembly of fins
Eckbeschläge Patch fittings Zubehör ccessories Planung und usführung von ussteifungen Usage and assembly of fins ussteifungsbeschläge siehe Seiten 8 13, 17 und 37 38. Weitere usführungen auf nfrage. ussteifungs-
Merkmale. einstellbare DORMA RS: Schließgeschwindikeit
DORMA DORMA RS/ RS DORMA & Agile Agile Wo auch immer elegante Übergänge von einem Raum in einen anderen geschaffen werden sollen - - bringen den architektonischen Reiz offener Gestaltung von Wohn- und
Montageanleitung DORMA PT 10 Unterer Eckbeschlag DORMA PT 20 Oberer Eckbeschlag
Montageanleitung DORMA PT 10 Unterer Eckbeschlag DORMA PT 20 Oberer Eckbeschlag Installation instruction DORMA PT 10 Bottom patch fitting DORMA PT 20 Top patch fitting / 003620 800.2.368.6.32 Wichtige
TEUFELBESCHLAG. Wir machen Glas beweglich!
TEUFELBESCHLAG Wir machen Glas beweglich! Universalbeschläge für Ganzglas-Pendel- und Anschlagtüren Universalbeschlag Standard...4-5 JUMBO... 6 TUBO... 7 Türschienen für Ganzglas-Pendel- und Anschlagtüren...8-9
MACO RUSTICO. Vario-Lamellenbeschlag Lamellenstück eingefräst Vario-louvre fittings Louvre end piece routed-in LADENBESCHLÄGE SHUTTER HARDWARE
TECHNIK DIE BEWEGT TECHNOLOGY IN MOTION MACO RUSTICO LADENBESCHLÄGE SHUTTER HARDWARE MONTAGEHINWEISE INSTALLATION INSTRUCTIONS Ablängen der Profilstangen Ablänghilfe bis zum Anschlag drehen. Verschluss-
Mast- / Wandmontage Kit Einbauanleitung Pole- / Wallmount Kit Installation Guide
Alpha ATROX Mast- / Wandmontage Kit Einbauanleitung Pole- / Wallmount Kit Installation Guide Ihr Partner für Energieversorgungslösungen Mast- und Wandmontage Kit Alpha ATROX Pole- and Wall Mount Kit Alpha
Vivere II - Duschensystem Vivere II - shower system
528 II - Duschensystem II - shower system Produktvorteile II product advantages II Formschönes, ausgewogenes Design Exzentrisch höhenverstellbare Glastür für eine perfekte Passform In drei Achsen verstellbare
TEUFELBESCHLAG. Wir machen Glas beweglich!
TEUFELBESCHLAG Wir machen Glas beweglich! Universalbeschläge für Ganzglas-Pendel- und Anschlagtüren Universalbeschlag Standard... 4 Universalbeschlag JUMBO... 5 Universalbeschlag TUBO... 6 Universal- und
DORMA STUDIO JUNIOR. Beschläge für Ganzglas-Innentüren. Fittings for toughened glass internal doors
DORMA-Glas STUDIO/ JUNIOR Beschläge für Ganzglas-Innentüren Fittings for toughened glass internal doors Beschläge für Ganzglas-Innentüren Fittings for toughened glass internal doors DORMA STUDIO JUNIOR
s b astec edelstahl design beschlaege
s b c h l a g 5 0 0 R astec e edelstahl design beschlaege flexibler drehtuerbeschlag flexible pivoting door fitting beschlag 500 im design zum typ 600 passend wurde der drehtuerbeschlag 500 entwickelt.
Türgriffe Pull Handles OGRO TG
Türgriffe Pull andles OGO TG OGO TG-Türgriffe OGO TG Pull andles Merkmale Features Zahlreiche Standardformen und -größen, Sonderanfertigung nach individuellen Vorgaben Numerous standard designs and sizes,
Anwendungsbeispiele FW 50 +.SI / FW 60 +.SI Examples for FW 50 +.SI / FW 60 +.SI
Schüco 21 Anwendungsbeispiele FW +.SI / FW 60 +.SI Examples for FW +.SI / FW 60 +.SI Die hier gezeigten Elementsymbole geben eine Übersicht der möglichen Bauformen. Alle auf dieser Seite angegebenen Zahlen
Installation guide for Cloud and Square
Installation guide for Cloud and Square 1. Scope of delivery 1.1 Baffle tile package and ceiling construction - 13 pcs. of baffles - Sub construction - 4 pcs. of distance tubes white (for direct mounting)
CRL Glasvordachsysteme
Ref: GA14DEUK CRL Glasvordachsysteme CRL Glass Awning Systems Exzellente Ganzglasoptik, brilliantes Design Give any entrance an uncomplicated, graceful look, enhancing the design of any building. CRL Glasvordachsysteme
Eckbeschläge für Ganzglas-Anlagen. Patch fittings for toughened glass assemblies. DORMA Universal RP EA
Eckbeschläge für Ganzglas-Anlagen Patch fittings for toughened glass assemblies RP EA Programmübersicht Product range 2 3 DORMA Universal 4 39 DORMA RP 40 45 DORMA EA 46 58 Zubehör Accessories 60 77 DORMA-Glas
Glasschiebetürbeschläge. glass sliding door fittings
Glasschiebetürbeschläge glass sliding door fittings 336 Glasschiebetürbeschläge, -schlösser, -zubehör/glass sliding door fittings, locks, accessories Inhalt/Contents Anwendungen/Applications 337 Schiebetürbeschlag
DORMA STUDIO JUNIOR. Beschläge für Ganzglas-Innentüren. Fittings for toughened glass internal doors
DORMA-Glas Beschläge für Ganzglas-Innentüren Fittings for toughened glass internal doors Beschläge für Ganzglas-Innentüren Fittings for toughened glass internal doors DORMA STUDIO JUNIOR Programmübersicht
Distanzmontageteilen. Distance rolls
Distanzmontageteile Distance rolls Finger - and U-shaped Attachables with solderpins with solderpin standard length h Profiles Retaining Mounting springs accessories accessories Distance spacers Fans Technical
Profile Einzelteile profile components. U-Profile u-profile Winkelprofile angle profiles End-Profile end-profile...
Inhalt content Profile Einzelteile................................................ 512 profile components U-Profile u-profile............................................. 512 Winkelprofile angle profiles......................................
Montageanleitung DORMA AGILE 150 DORMOTION. Deckenmontage. Installation instruction DORMA AGILE 150 DORMOTION. ceiling assembly
Montageanleitung DORMA AGILE 150 DORMOTION Deckenmontage Installation instruction DORMA AGILE 150 DORMOTION ceiling assembly Inhaltsverzeichnis: Index of contents: S. 2-3........... Wichtige Informationen
CRL Glasvordachsysteme
Ref: GA14DEUK CRL Glasvordachsysteme CRL Awning Systems Exzellente Ganzglasoptik, brilliantes Design Give any entrance an uncomplicated, graceful look, enhancing the design of any building. CRL Glasvordachsysteme
Werkzeugwagen VAS Tool trolley VAS
Flexibel einsetzbar Bedarfsgerecht zu konfigurieren Hochwertige Qualität Can be used flexibly Can be configured according to requirements High level of quality Werkzeugwagen VAS 276 001 Tool trolley VAS
fastpim 1 H fast switching H bridge module Features: - 1 Phase Input Rectifier Bridge - 1 Phase fast switching IGBT + FRED full H bridge - NTC
fast switching H bridge module Features: - 1 Phase Input Rectifier Bridge - 1 Phase fast switching IGBT + FRED full H bridge - NTC Copyright by Vincotech 1 Revision: 1 module types / Produkttypen Part-Number
Beipackzettel Instruction leaflet
Beipackzettel Instruction leaflet Montage an einen Wandarm Mounting to wall arm Pepperl+Fuchs GmbH Antoniusstr. 21 D-73249 Wernau Germany Tel.: +49(0) 621 776-3712 Fax: +49(0) 621 776-3729 www.pepperl-fuchs.com
FOX-150/E... FOX-350/E Solar Laderegler
FOX-150/E... FOX-350/E Solar Laderegler Solar Charge Regulator Einbauanleitung mounting guidelines Einbauanleitung Diese Anleitung ist eine Ergänzung zu folgenden Installationsanleitungen: D "FOX-150
ALEXA. Türzargen Door frames
ALEXA Türzargen Door frames Inhalt / Content ALEXA AT Anschlagtürzarge single acting door frame ALEXA AT E Eckanschlagtürzarge corner single acting door frame Seiten / pages 4-9 ALEXA AT 44 Anschlagtürzarge
Seitenkoffer Topcases Gepäckträger Lock it System Softbags Aluminiumkoffer Lederkoffer Schutzbügel Hauptständer Chopper-Parts Quad-Parts Accessoires
Gepäckbrücke Alu-Rack ab Baujahr 008 Artikel-Nr.: 650.3518 01 01 schwarz/silber Montage Seitenkoffer Topcases Gepäckträger Lock it System Aluminiumkoffer Lederkoffer Schutzbügel Hauptständer Chopper-Parts
Data sheet Langfeldkassetten Bandrastersystem Long span tiles - strip grid system. Datenblatt KLB Längs
Längsbandraster mit Rostwinkel Longitudinal strip grid with double grid t r e i w u y q Detail A Normbedarf: Standard components required: Benennung Designation q Bandrasterkassette Strip grid tile w C-Bandraster
Montageanleitung Installation Instructions. MSTH Multifunktionales Schiebetürsystem hängend MSTH Suspended multifunctional sliding door system
Montageanleitung Installation Instructions MSTH Multifunktionales Schiebetürsystem hängend MSTH Suspended multifunctional sliding door system 2 Schüco Schiebetürsystem MSTH Inhalt Content Schüco 3 04 05
Winkel + Flansche 9Angles + Flanges
Winkel + Flansche 9Angles + Flanges Winkel + Flansche/Angels + Flanges 367 Damit es sicher um die Ecke geht Turning the corner safely 1 2 368 Winkel + Flansche/Angels + Flanges Praktische Winkelverschraubungen
DORMA AGILE 150 DORMOTION
DORMA AGILE 150 DORMA AGILE 150 Inhalt Seite Allgemeine Information12-13 Typendarstellung 14-19 Beschlagmodule 20-25 Zubehör 24 / 67-70 Contents Page General information 12-13 Typical assemblies 14-19
Zahnstangen geschliffen, gerade & schräg Racks Ground, Straight & Helical Seiten pages B 3 - B 6
Zahnstangen Racks Lagerprogramm Stock Programme Inhalt Content Zahnstangen geschliffen, gerade & schräg, Verzahnungsqualität 5 - NEU Racks Ground, Straight & Helical, Toothing Quality 5 - NEW Seiten pages
Inhalt. Material Edelstahl. Inox. Lochblechhalter Seite Kassettenblechhalter Seite Glashalter Zink Seite 17.2
K l emmbe f esti g ung / Punkthalt e r R Inhalt Material Edelstahl Inox Lochblechhalter Seite 17.1 Kassettenblechhalter Seite 17.1 Glashalter Zink Seite 17.2 Glashalter Edelstahl Seite 17.5 Zubehör Zinkhalter
Bruttopreisliste 2015 price list. Preise ohne Mehrwertsteuer prices without VAT
Bruttopreisliste 205 price list Preise ohne Mehrwertsteuer prices without VAT Fenstergriffe Premium Design Line window handle premium design line Preiseinheit (PE) / price unit (pu) =Stück / piece, 2=Paar/pair,
D-Sub Dualport Steckverbinder D-Sub dualport connectors
D-Sub Dualport Steckverbinder D-Sub dualport connectors Bestellschlüssel Ordering code ALL DIMENSIONS IN MILLIMETERS - VALUES FOR INCHES IN BRACKETS - TECHNICAL DATA SUBJECT TO CHANGE 73 Technische Daten
Glastüranlagen. glass door systems
Glastüranlagen glass door systems 656 Glastüranlagen/glass door systems Inhalt/Contents Anwendungen/applications Anwendungsbeispiele/ 657 application examples Sets/sets Set 23500VA 661 Bestellformular/order
ERHARD is a company of. Datasheet ERHARD ECR check valve
ERHARD is a company of Datasheet The compact check valve for clamping The is clamped between two flanges as a reflux preventer. It has two vanes which, for example, open on starting a pump and will iediately
Seitenkoffer Topcases Gepäckträger Lock it System Softbags Aluminiumkoffer Lederkoffer Schutzbügel Hauptständer Chopper-Parts Quad-Parts Accessoires
Gepäckbrücke Alurack Art.-Nr. 650.937/ 945 00 schwarz Art.-Nr. 650.938/ 946 00 schwarz HONDA CBF 600 ab Baujahr 008 Art.-Nr. 650.953 00 schwarz Art.-Nr. 650.943/ 947 00 schwarz Montage Seitenkoffer Topcases
Poster Holders. Strech Frame Poster Snap Poster Clamp Newage Poster Clamp Poster Fast Fast Note
Holders Holders Strech Frame Snap Clamp Newage Clamp Fast Fast Note Strech Frame Snap Clamp Newage Clamp Fast Fast Note Strech Frame Lightweight frame that streches the poster, from 4 corners. can be simply
schwarz schwarz Montage 1 Vorbereitung: Soziussitzbank abnehmen. Zündspule herausnehmen, um die darunterliegenden Muttern der Kenn
60.7501 schwarz 4007.006.11 schwarz Montage Der Bausatz umfaßt die folgenden Teile: Stück Bestellnr. Bezeichnung 70000706 C-Bow schwarz 1 70000771 C-Bow Halteadapter vorne links 1 7000077 C-Bow Halteadapter
Bilderschienen picture rails. Bilderschienen
Bilderschienen Bilderschienen möller deco-technik möller deco-technique Bilderschienen Der Einsatz von Bilderschienen, im Wohn- und Objektbereich, findet immer mehr Anklang. Diese Schienen werden mittels
Phone: 800.894.0412 - Fax: 888.723.4773 - Web: www.ctiautomation.net - Email: [email protected]
MLDSET-Mx-yy00T (T-Shape) MLDSET Komponenten (im Lieferumfang enthalten): UDC-yy00-S2 Muting Transceiver MLD530-RT2M oder MLD530-RT3M MLD-M002 oder MLD-M003 SET-AC-MTX.2-2S (T-Shape) SET-AC-MTX.2-2SA (L-Shape)
Installation manual for Conen height adjustable pylon systems for interactive whiteboards Montageanleitung für Conen höhenverstellbare Pylonensysteme
Installation manual for Conen height adjustable pylon systems for interactive whiteboards Montageanleitung für Conen höhenverstellbare Pylonensysteme für interaktive Whiteboards 1. Introduction Einleitung
Inquiry/-Purchase order form for commercial vehicle
Inquiry/-Purchase order form for coercial vehicle We kindly ask you to fill in the data as complete as possible. This will enable us to select carefully the required product and to deliver at short notice.
Die flexible Gehäuseserie als 19-Zoll-Volleinschub oder Desktop-Ausführung. The flexible case series as a 19-inch plug-in box or desktop version.
MGS - superior Gehäuse Serie MGS-superior modular case series MGS-superior Die flexible Gehäuseserie als 9-Zoll-Volleinschub oder Desktop-Ausführung. The flexible case series as a 9-inch plug-in box or
Premium Edition premium edition
261 264 266 267 269 272 Objektbeschläge object & public sector lever sets Knöpfe / Knopfdrücker knobs / knob levers Rosetten escutcheons Schutzbeschläge safety sets Fenstergriffe window levers Türstopper
382/383 HOCHLEISTUNGS-SCHEIBENFRÄSER HIGH PERFORMANCE DISC MILLING CUTTER
HOCHLEISTUNGS-SCHEIBENRÄSER HIGH PERORMANCE DISC MILLING CUTTER 382/383 Universelle Schneidengeometrie für Stahl und Leichtmetall 10 positiver Spanwinkel Gute Spanausbringung Hervorragende Schnittleistung
TECTUS TE 240 3D. available in the US through 877-777-0592 www.index d.com
TECTUS TE 240 3D available in the US through 877-777-0592 www.index d.com Montageanleitung Fitting instructions TECTUS TE 240 3D Verdeckt liegendes Bandsystem für ungefälzte Wohnraumtüren Concealed hinge
PVD Messing PVD brass
237 242 244 245 247 251 255 256 257 Objektbeschläge object & public sector lever sets Knöpfe / Knopfdrücker knobs / knob levers Rosetten escutcheons Schutzbeschläge safety sets enstergriffe window levers
Rohrschieber mit Schließfeder Slide Valve spring loaded
Rohrschieber mit Schließfeder Slide Valve spring loaded Rohrschieber als automatisches Entlüftungsventil Slide Valve as automatic air relief valve Type: RSF DN: 50 300 (2 12 ) PN: 16 160 (Class 150 900)
ZÜNDSTARTSCHALTER IGNITION STARTER SWITCHES
ZÜNDSTARTSCHALTER IGNITION STARTER SWITCHES Zündstartschalter 32 70.. / 32 73.. / 32 74.. und Varianten Der Zündstartschalter mit Einklinkzylindern ist in drei verschiedenen Schaltvarianten lieferbar.
IGF. 3 Locks and hinges interior doors
3 Locks and hinges interior doors 86 1.2 5.5 60 45 IGF V 525 CENTRE LOCK WITH EURO PROFILE CYLINDER AND LEVER HANDLES INCLUDING STRIKE PLATE. MIDDENSLOT MET CILINDER EN KRUKKEN SERRURE DE MILIEU A CYLINDRE
Attenuator and Distribution System Zehnder ComfoWell 520
Attenuator and Distribution System Zehnder ComfoWell 520 Benefits All air treatment functions available: attenuator, fine filter, active carbon filter, manifold box Modular design Compact dimensions Easy
Montageanleitung DORMA Türbänder Junior Office Junior Office Classic ARCOS Office
Montageanleitung DORMA Türbänder Junior Office Junior Office Classic ARCOS Office Installation instructions DORMA hinges Junior Office Junior Office Classic ARCOS Office DORMA-Glas Stand/Issue 10.07 800.52.320.6.32
Zubehör für mehrpolige Steckverbinder
für mehrpolige Steckverbinder Einfache Codierstifte für Codierungen Codierung mit einfachem Codierstift einfache Codierstifte aus Edelstahl aus Stahl, verzinkt (nicht für MIXO Einsätze) CR 20 CR 20 D einfache
CABLE TESTER. Manual DN-14003
CABLE TESTER Manual DN-14003 Note: Please read and learn safety instructions before use or maintain the equipment This cable tester can t test any electrified product. 9V reduplicated battery is used in
Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Wandaufbauleuchte, Alpha II, Weiß, V AC/50-60Hz, 100,00 W. Technische Daten.
Produktdatenblatt Artikel Nr.: 341107 Wandaufbauleuchte, Alpha II, Weiß, 220-240V AC/50-60Hz, 100,00 W Technische Daten Charakteristik Material Farbe Weiß Optik im Lieferumfang Elektrische Daten Leistung
M90/60 Spare Parts Catalog SPC-M90-01
1 M90/60 Spare Parts Catalog SPC-M90-01 Notice: i. The Spare Parts prices are subject to change without notice. ii. The Spare Parts & Assembly Groups are subject to change without notice. iii. The drawings
Deceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 7550 WRD-H 9565 WRD-H
Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 7550 WRD-H 9565 WRD-H 12070 Deceleration Technology ONLINE CALCULATION AND 2D / 3D CAD DOWNLOAD M m L F Benefits Material: - Aluminium and steel Applications:
Kompakt-Schaltschränke Serie CE
Kompakt-Schaltschränke Serie CE CE boxes are produced with the help of the most up-to-date manufacturing systems. All the production cycles are carried out by automatic CNC machines, which guarantee the
Aufbewahrung Labor- und Messleitungswagen
Grundgestell- / Basiswagen bestehend aus Rahmenprofilen, Bodenplatte (maximale Tragkraft: 30 kg), antistatischen Rollen (2 feststellbar) und: 1 Ablageplatte, 520 x 165 mm, mit Kabelschlitzen, auf Zwischenstreben,
Service. Bedienelement / operating panel
Service Bedienelement / operating panel 21 894 000 21 895 000 21 892 000 21 893 000 Dampfdusche Serie 500 Seite Seite 2-7 2-7 Steam shower series 500 page page 2-7 2-7 Dampfdusche Serie 600 Seite Seite
Unendlich vielseitig - Das Baukastenschranksystem Mailand
Unendlich vielseitig - Das Baukastenschranksystem Mailand 1 Schränke und e Korpusbreite 400 mm Storages and Bookcases with 400 mm body width bookcase 400 x 752 m m N-342001-... Hängeregal wall bookcase
boards. floors. ideas. www.kaindl.com
boards. floors. ideas. www.kaindl.com 1 2 Das Wandsystem FloorUp The FloorUp wall system Tausend Ideen. Ein System. Ganz egal, zu welchem Zweck FloorUp eingesetzt wird zur Neugestaltung oder als Dekoration:
Hailo CB Slide. Cargo-Basic. Großvolumige Abfalltrennsysteme für Spülenunterschränke. Large capacity recycling-systems for sink cabinets.
Großvolumige Abfalltrennsysteme für Spülenunterschränke. Large capacity recycling-systems for sink cabinets. Groß Praktisch. Big and Basically Practical. Trenn Doppel. Recycling twins. Für Spülenunterschränke
DORMA Universal. EP Prestige EA. Eckbeschläge für Ganzglas-Anlagen. Patch fittings for toughened glass assemblies
DORMA-Glas Eckbeschläge für Ganzglas-Anlagen Patch fittings for toughened glass assemblies Eckbeschläge für Ganzglas-Anlagen Patch fittings for toughened glass assemblies DORMA Universal EP Prestige EA
Größe 0 Size 0. Größen 1 8 Sizes 1 8. 1 Stück 2 Schellenhälften 1 part 2 clamp-halves. APK-A e 1 l 2 s 1 6 6,4 8 9,5 10 12. l 1 h 1 e 1 s 1 RAPR-
ROHRSCHELLEN SERIE A (LEICHTBAUREIHE) TUBE CLAMPS SERIES A (LIGHT CONSTRUCTION SERIES) DIN 0, TEIL DIN 0, PART EINZELTEILE COMPONENTS innen glatt RAPG ) inside smooth RAPG ) Polyamid innen glatt ) Polyamide
Network premium POP UP Display
Premium Pop Up System seamless graphic precision very compact and versatile pop-up system quick to set up at any location comes in a number of different shapes; straight, curved, wave-shaped, stair formations,
Präzisions Fühlerlehren Precision Feeler Gauges
Präzisions Fühlerlehren Precision Feeler Gauges Präzisions Fühlerlehren - Satz DIN 2275 Hohe Toleranzgenauigkeit für präzise Messwertermittlung Lehrenblätter aus gehärtetem Federstahl, konische Blattform,
Anbauanleitung Seilwindenanbausatz Fitting instruction winch mounting kit Nissan Navara 2,5L D401 D40 - R51
Am Schwimmbad 8 95326 Kulmbach Tel. 09221 / 95620 Fax 09221 / 956222 e-mail: [email protected] Anbauanleitung Seilwindenanbausatz Fitting instruction winch mounting kit Nissan Navara 2,5L D401 D40
Montageanleitung Racing Lenkerstummelsatz
Montageanleitung Racing Lenkerstummelsatz Bei Verwendung der Racing Lenkerstummel muss erst ein Loch (Bild 2) zur Befestigung der Armaturen gebohrt werden. Durchmesser = 3,5 mm / Abstand vom Lenkerende
Motorschutzplatte Artikel-Nr.: Montage Vorbereitung: Original Unterfahrschutz entfernen,er entfällt. Die beiden hinteren original Silentblöcke v
Motorschutzplatte Motorschutzplatte Artikel-Nr.: 80.67 Montage BMW R 00 GS bis 007 Artikel-Nr.: 005.007.0 BMW R 00 GS ab 008 Artikel-Nr.: 005.00.0 Artikel-Nr.: 005.04.0 Der Bausatz umfaßt die folgenden
NETWORK PREMIUM POP UP DISPLAY
Premium Pop Up System seamless graphic precision very compact and versatile pop-up system quick to set up at any location comes in a number of different shapes; straight, curved, wave-shaped, stair formations,
Beschläge für Ganzglas-Raumteiler. Fittings for Toughened Glass Room Dividers DORMA AGILE 150 / AGILE 150 Syncro RS 120 / RS 120 Syncro RS 40
Beschläge für Ganzglas-Raumteiler Fittings for Toughened Glass Room Dividers DORMA AGILE 150 / AGILE 150 Syncro RS 120 / RS 120 Syncro RS 40 DORMA AGILE 150 / AGILE 150 Syncro 2-11 DORMA RS 120 / RS 120
AUFBEWAHRUNG - PRAKTISCHE LÖSUNGEN FÜR GERÄTERÄUME STORAGE PRACTICAL SOLUTIONS FOR EQUIPMENT COMPARTMENTS
Ausrüstungsgegenstände sollen im Geräteraum sicher und übersichtlich aufbewahrt sein jederzeit griffbereit wenn es darauf ankommt. Wir haben praktische und bewährte Lösungen für Ihre Geräteräume auf Lager.
Soundglas. high fidelity in glass
Funktionsprinzip Principle of Function Dissipatives Prinzip Umwandlung von Schwingungen in Wärme Dissipation Principle Vibration will be converted into heat Soundglas high fidelity in glass Soundglas ist
Seitenkoffer Topcases Gepäckträger Lock it System Softbags Aluminiumkoffer Lederkoffer Schutzbügel Hauptständer Chopper-Parts Quad-Parts Accessoires
Gepäckbrücke Alu-Rack Artikel Nr.: 650.649 01 09 silber Artikel Nr.: 650.649 01 01 schwarz Artikel Nr.: 650.655 01 09 silber Artikel Nr.: 650.655 01 01 schwarz Montage Seitenkoffer Topcases Gepäckträger
Installation Instructions
EN DE Installation Instructions WLAN Installation Kit, 300 Mbps, 5 GHz, 16 dbi AK-4 Wireless Kit Scope of delivery Junction box AK-4 (1x) 1 Connection board AK-4 CB with 12VDC power supply unit (1x) 2
Thermalright. Macho 120
Thermalright Macho 120 Macho 120 Assembly package 4 1 4 4 4 7 5 4 4 4 1 Chill Factor 1 1 2 1 8 Macho 120 Intel 775/1155/1156/1366 Exploded View Important! Before proceeding with installation, please check
