ADC. Sphygmomanometer Zubehör. Gebrauchsanweisung, Pflege & Wartung AMERICAN DIAGNOSTIC CORPORATION
|
|
- Lukas Scholz
- vor 6 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 ADC Sphygmomanometer Zubehör Gebrauchsanweisung, Pflege & Wartung AMERICAN DIAGNOSTIC CORPORATION 1
2 ADC Sphygmomanometer Ersatzteile (Manometer, Manschette, Blase, Birne und Ventil) Manometer Verwendungszweck: ADC Blutdruckmanometer sind für die Verwendung mit ADC und kompatiblen nichtinvasiven Blutdruckmanschetten ausgelegt. Sie sind für den Einsatz mit kompatiblen Inflationssystemen und in Verbindung mit einem Stethoskop zur manuellen Blutdruckmessung bestimmt. Symboldefinitionen Folgende Symbole sind mit Ihrem ADC Sphygmomanometer verbunden: Symbol Definition Wichtige Warnung / Vorsicht Nicht mit Naturkautschuklatex hergestellt Umfangsgröße Entspricht den EU-Normen Symbol Definition F Genehmigte Informationen des Europäischen Vertreters Herstellerinformation Temperaturgrenze Feuchtigkeitsbegrenzung Allgemeine Warnungen: WARNUNG: Wenn dieses Gerät modifiziert wird, müssen entsprechende Inspektionen und Prüfungen durchgeführt werden, um die sichere Verwendung sicherzustellen. WARNUNG: Dieses Produkt kann eine Chemikalie enthalten, die dem Staat Kalifornien bekannt ist, um Krebs, Geburtsfehler oder andere Reproduktionsschäden zu verursachen. WARNUNG: Lassen Sie keine Blutdruckmanschette mehr als 10 Minuten bei Patienten auf, wenn sie über 10 mmhg aufgeblasen werden. Dies kann dazu führen, dass Patienten Bedrängnis, Störung der Durchblutung, und dazu beitragen, die Verletzung der peripheren Nerven. WARNUNG: Wenden Sie keine Manschette an empfindliche oder beschädigte Haut an. Überprüfen Sie die Manschette häufig auf Reizungen. WARNUNG: Sicherheit und Wirksamkeit mit Neugeborenenmanschettengrößen 1 bis 5 ist nicht festgelegt. 2
3 WARNUNG: Verwenden Sie nur die Manschette, wenn die auf der Manschette angegebenen Bereichsmarkierungen zeigen, dass die richtige Manschettengröße ausgewählt ist, da sonst fehlerhafte Messungen auftreten können. WARNUNG: Raum zwischen Patient und Manschette zulassen Zwei Finger sollten in diesen Raum passen, wenn die Manschette richtig positioniert ist. WARNUNG: Wenden Sie keine Manschette an die für die IV-Infusion verwendeten Gliedmaßen an. WARNUNG: Der Patient sollte während der Messung still bleiben, um fehlerhafte Messwerte zu vermeiden. WARNUNG: Wenn Luer-Lock-Steckverbinder bei der Konstruktion von Schläuchen verwendet werden, besteht die Möglichkeit, dass sie versehentlich mit intravaskulären Fluidsystemen verbunden sind, so dass Luft in ein Blutgefäß gepumpt werden kann. Sofort Arzt konsultieren, falls dies der Fall ist. ACHTUNG: Um die größtmögliche Genauigkeit von Ihrem Blutdruckmessgerät zu erhalten, empfiehlt es sich, das Gerät in einem Temperaturbereich von 50 F (10 C) bis 104 F (40 C) mit einem relativen Feuchtigkeitsbereich von 15% -85% (nicht kondensierend). ACHTUNG: Manometer Druckbereich ist 0 mmhg bis 300 mmhg. ACHTUNG: Extreme Höhen können Blutdruckmessungen beeinflussen. Ihr Gerät wurde für normale Umgebungsbedingungen konzipiert. ACHTUNG: ieses Produkt behält die Sicherheits- und Leistungsmerkmale bei Temperaturen von 32 F bis 104 F (0 C bis 40 C) bei einer relativen Luftfeuchtigkeit von 15% bis 85% bei. ACHTUNG: Bündel nicht bügeln. ACHTUNG: Die Manschette nicht erhitzen oder dämpfen. Anschließen des Manometers an das Inflationssystem: Pocket Style Modelle: 800, 802, 808N, 809N Der Widerhaken an der Unterseite des Manometers wird Reibung passen auf die Schläuche der meisten handelsüblichen zwei Schlauchmanschetten und Blasensysteme. WARNUNG: Das Taschenmodometer ist für den Einsatz mit TWO- Rohrsystemen ausgelegt, bei denen ein Rohr mit dem Manometer verbunden ist und das andere mit der Inflationsquelle (Lampe und Ventil) verbunden ist. 3
4 0197 Lifetime Certified mmhg Palm Style Modell: 804N Montieren Sie den mitgelieferten Luer-Steckverbinder auf das freie Ende des Manschettenrohres, indem Sie das Stacheldrähstück in den Schlauch einsetzen. Der Steckverbinder wird auf die Schläuche der meisten handelsüblichen ONE- Rohrmanschetten- und Blasensysteme aufgesteckt. Setzen Sie den Luer-Slip- Stecker in den Port an der Oberseite des Palm-Manometers ein und drehen Sie ihn leicht ein WARNUNG: Das Palmen-Manometer ist für den Einsatz mit ONE- Rohrsystemen ausgelegt. WARNUNG: Um eine Beschädigung des Gerätes zu vermeiden, darf der Stecker nicht in den Anschluss geschoben werden. Uhr Modell: 805 Der Widerhaken an der Unterseite des Manometers wird auf die meisten handelsüblichen Spiralschläuche reibend anliegen. WARNUNG: Das Uhren-Manometer ist für den Einsatz mit TWO- Rohrsystemen konzipiert, bei denen ein Rohr mit dem an das Manometer angebrachten Spiralrohr verbunden ist und das andere mit der Aufblasquelle (Lampe und Ventil) SPHYGMOMANOMETER Lifetime Certified 0197 mmhg WARNUNG: Für alle Blutdrucksysteme, die an der Wand montiert werden können, sicherstellen, dass das Gerät vor dem Gebrauch sicher befestigt ist, um eine Beschädigung des Gerätes und eine mögliche Verletzung des Patienten zu vermeiden. Maintenance: Das Manometer kann mit einem weichen Tuch gereinigt werden, darf aber unter keinen Umständen zerlegt werden. Die Genauigkeit des Messgerätes kann visuell überprüft werden. Achten Sie darauf, dass die Nadel in dem gedruckten Oval liegt, wenn das Gerät vollständig entleert ist. Sollte die Indikatornadel des Manometers außerhalb dieser Kalibriermarke liegen, so muss das Manometer im Vergleich zu einem Referenzgerät, das nach nationalen oder internationalen Messstandards zertifiziert wurde, innerhalb von ± 3 mmhg neu kalibriert werden. Keine Manometer, deren Indikatornadel außerhalb dieser Markierung ruht, sind für den Gebrauch akzeptabel (Abbildung 1). Der Hersteller empfiehlt alle 2 Jahre eine Kalibrierprüfung. Normen: ANSI/AAMI/ISO :2007 EN / ISO : HINWEIS: Speichern Sie mit Ventil in voller Auspuffposition. (Abbildung 1)
5 Convertible Bladder p/n 815-A 100 % LEAK TESTED Convertible Bladder p/n 815-A 100 % LEAK TESTED Convertible Bladder p/n 815-A 100 % LEAK TESTED Blase Modell: Serie 815 Verwendungszweck: ADCUFF Blasen sind nicht invasive Inflationstaschen, die für die Verwendung mit ADC und kompatiblen Blutdruckmanschetten entwickelt wurden. Sie sind für den Einsatz mit manuellen und automatisierten nichtinvasiven Blutdruckmessgeräten bestimmt. Zusammenbau der Cabrio Blase Bauen Sie je nach Ihren Anforderungen eine 1 oder 2 Schlauchblasenanbindung auf. Eine einfache Verbindung ist alles, was notwendig ist: Pocket oder Clock Aneroids oder Mercurial Sphygs benötigen eine 2 Schlauchblase. Palm oder Multicuff Aneroids benötigen eine 1 Röhrenblase. Blasenschale Was ist enthalten: (1) Blasenschale mit 1 Schlauch befestigt und einem Adult Size offenen Stachel (1) Cap: Zum Schluss der offenen Stachel für 1 Schlauchblase verwenden (1) Tube: Zum Anschluss an offene Widerhaken für 2 Schlauchblase verwenden Kappe Tube Converitble Blase Anschlüsse (1 oder 2 Röhrchen) 1 Schlauch - Befestigen Sie die beiliegende Kappe mit einem aufgesetzten Widerhaken auf der Blasenschale. 2 Schlauch - Befestigen Sie das beiliegende zweite Rohr mit einem aufgesetzten Widerhaken auf der Blasenschale. 1 Schlauchanschluss 2 Schlauchanschluss Adult Size Adult Size ANMERKUNG: Reiben von Alkohol oder Seifenwasser kann Verbindungen erleichtern. Stellen Sie sicher, dass die Verbindung sicher ist. WARNUNG: Verbindungen sind nicht so konzipiert, dass sie regelmäßig hin- und herbewegbar sind. 5
6 TM TM Einfügen von Blase in die Manschette Um die Blase in die Manschette zu legen; (Abbildung 2) 1. Blase in ein Rohr einführen, ausgehend von der langen Kante gegenüber dem Schlauch (Abbildung 2). Index Line 2. Legen Sie die linke Kante der Blase in die Manschettenöffnung (am unteren Rand der Manschette), bis sie vollständig innen ist. Schütteln Sie die Manschette, bis die Blase vollständig entwirrt ist. (Abbildung 3). (Abbildung 3) 3. Gewinderohre durch kleinere Öffnungen (von der Innenseite der Manschette heraus) und Faltenklappe innen, um Blase zu sichern. Um sicherzustellen, dass die Blase das Fach füllt, vor dem ersten Gebrauch aufblasen. (Abbildung 4). Index Line (Abbildung 4) Manschettenmodelle: Serie 845 Verwendungszweck: ADC Blutdruckmanschetten sind nichtinvasive Blutdruckmanschetten, die für die Verwendung mit manuellen und automatisierten nichtinvasiven Blutdruckmessgeräten bestimmt sind. Kontraindikationen: Aneroid-Blutdruckmessgeräte sind für die Verwendung von Neugeborenen kontraindiziert. Nicht mit neonatalen Manschetten oder Neugeborenen verwenden. Überprüfen Sie die Größendiagramm für das richtige Alter und den Gliedmaßenbereich (rechts). Manschette Größentabelle Größe Gliedmaßen Zoll CM Säugling bis bis 14 Kind bis bis 19.5 Kleine Erwachsene bis bis 27 Erwachsene 9 bis bis 40 Großer Erwachsener bis bis 50 Schenkel bis bis 66 Bariatric bis bis 66 6
7 TM TM Größe GuideTM Markierungssystem: ADC 's Size Guide Markierungssystem sorgt für die Verwendung der richtigen Manschettengröße und der richtigen Manschettenausrichtung. Printed Index und Range Markierungen und anwendbare Gliedmaßen (in cm) ermöglichen eine einfache Erkennung der richtigen Manschettengröße. Eine auf beiden Seiten bedruckte Arterienmarkierung zeigt den Blasen-Mittelpunkt für die korrekte Manschettenpositionierung an. Ein bequemes Nylon-Hang-Tag erlaubt den flexiblen Einsatz mit Pocket-Aneroiden oder Quecksilber-Manometern. Haken- und Loop- Klebeflächen sorgen für eine stabile, stufenlose Passform und sind so konzipiert, dass sie mindestens Öffnungs- / Schließzyklen aushalten können. Gauge Hang Tab Haken & Loop Verschlussklebstoff Reusable BP Cuff 13 T 12 X A 10 9 SA C 7 I Index Line cm Adult cm Größe Icons Arterienzeichen Blase Klappe Indexlinie Arterienzeichen Bereichslinien Anwendung Cuff: Legen Sie die Manschette über den nackten Oberarm mit der Arterienmarkierung, die direkt über der Arteria brachialis positioniert ist. Die untere Kante der Manschette sollte ungefähr (1 ") ein Zoll (2-3cm) über der antecubital Falte positioniert werden. Wickeln Sie das Ende der Manschette NICHT mit der Blase um Arm eng und glatt und greifen Klebestreifen. Um eine korrekte Passform zu überprüfen, überprüfen Sie, ob die INDEX-Zeile zwischen die beiden RANGE-Linien fällt (Abbildung 5). Linker Arm (Abbildung 5) Tube 7
8 Instandhaltung: Reinigen und desinfizieren nach Bedarf Reinigung Verwenden Sie eine oder mehrere der folgenden Methoden und lassen Sie die Luft trocknen: Mit mildem Reinigungsmittel und Wasserlösung (1: 9-Lösung) abwischen. Spülen. Wenden Sie sich mit Enzol nach den Anweisungen des Herstellers ab. Spülen. Mit 5% Bleich- und Wasserlösung abwischen. Spülen. Mit 70% Isopropylalkohol abwischen. Mit mildem Reinigungsmittel in warmem Wasser abwaschen, normaler Waschzyklus. Blase zuerst entfernen. Manschette ist mit 5 Waschzyklen kompatibel. Low-Level-Desinfektion Bereiten Sie Enzol enzymatische Reinigungsmittel gemäß den Anweisungen des Herstellers vor. Sprühen Sie die Waschmittellösung auf die Manschette und verwenden Sie eine sterile Bürste, um die Waschmittellösung über die gesamte Manschettenoberfläche für fünf Minuten zu rühren. Spülen Sie kontinuierlich mit destilliertem Wasser für fünf Minuten. Zur Desinfektion, folgen Sie zuerst den Reinigungsschritten oben, dann Spray Manschette mit 10% Bleichlösung bis gesättigt, rühren mit einer sterilen Bürste über die gesamte Manschette Oberfläche für fünf Minuten. Spülen Sie kontinuierlich mit destilliertem Wasser für fünf Minuten. Wischen Sie überschüssiges Wasser mit sterilem Tuch ab und lassen Sie die Manschette an der Luft trocknen. Glühlampe und Ventilbaugruppe - Modell 872N Verwendungszweck ADC Blutdruckbirne und Ventile ermöglichen eine kontrollierte Inflation und Entleerung der Blutdruckmanschette. Sie sind für den Einsatz mit manuellen nichtinvasiven Blutdruckmessgeräten bestimmt. Zu Bedienen: Schließen Sie das Ventil, indem Sie die Rändelschraube im Uhrzeigersinn drehen. Zu öffnen, gegen den Uhrzeigersinn drehen. Die Deflation sollte bei einer konsistenten Rate von 2-3mmHg / Sekunde während der Messung für beste Ergebnisse (gemäß den Empfehlungen des AHA) aufrechterhalten werden. 8
9 Instandhaltung: Ihre Glühbirne und Ventil-Baugruppe ist mit einem Endventil ausgestattet, das die Aufnahme von Luft in Ihr Blutdruckgerät ermöglicht. Es wird empfohlen, dass das Endventil auf Schutt überprüft und regelmäßig gereinigt wird, um sicherzustellen, dass Staub und andere Ablagerungen den Luftstrom nicht reduzieren. HINWEIS: Einige Endventile sind mit einem Filterschirm ausgestattet, um das Eindringen von Staub aus der Umgebung zu verhindern. Manometer Qualitätskontrolle Eine Seriennummer und eine Losnummer werden jedem Aneroid während der Fertigung automatisch zugewiesen, so dass jeder Artikel "kontrolliert" ist. Diese Seriennummer kann sich auf der Frontplatte jedes Aneroids befinden (Abbildung 6). Die Losnummer befindet sich auf dem Außenetikett aller Zubehörverpackungen (Bild 7). Ordnungsnummer Chargennummer (Abbildung 6) LOT: 0000 LOT (Abbildung 7) Verfügung Wenn Ihr Blutdruckmessgerät oder irgendwelche seiner Teile sein Ende des Lebens erreicht haben, bitte achten Sie darauf, es in Übereinstimmung mit allen regionalen und nationalen Umweltvorschriften zu entsorgen. Verschmutzte Geräte müssen gemäß den örtlichen Verordnungen und Vorschriften entsorgt werden. 9
10 Garantie Der ADC -Garantieservice der American Diagnostic Corporation erstreckt sich nur auf den ursprünglichen Einzelhandelskäufer und beginnt ab dem Datum der Lieferung. ADC garantiert seine Produkte gegen Material- und Verarbeitungsfehler bei normaler Benutzung und Wartung wie folgt: Ihr Manometer ist für 10 Jahre, 20 Jahre oder Leben abhängig vom Modell gerechtfertigt. Beziehen Sie sich auf Etikett oder Endplatte für spezifische Garantiebezeichnung. Das Manometer ist berechtigt, bis zu +/- 3mmHg (oder dem vorherrschenden Standard) über seine volle Reichweite im Vergleich zu einem Referenzstandard für das Leben genau zu bleiben. AdcuffTM Inflation Systemkomponenten (Manschette, Blase, Schlauch, Glühlampe, Ventile, Steckverbinder) sind für drei Jahre gerechtfertigt. Spezielle Manschetten und Blasen sind für 2 Jahre garantiert. Was ist abgedeckt: Ersatz von Teilen und Arbeit. Was ist nicht abgedeckt: Transportkosten von und von ADC. Schadensersatz wegen Missbrauch, Missbrauch, Unfall oder Fahrlässigkeit. Neben-, Sonder- oder Folgeschäden. Einige Staaten erlauben nicht den Ausschluss oder die Beschränkung von zufälligen, besonderen oder Folgeschäden, so dass diese Beschränkung nicht für Sie gelten kann. Um den Garantieservice zu erhalten: Sende Artikel per Post an ADC, Attn: Repair Dept., 55 Commerce Dr., Hauppauge, NY 788. Bitte geben Sie Ihren Namen und Ihre Adresse, Telefonnummer, Kaufbeleg und kurz an Notiz erklären das Problem. Implizierte Gewährleistung: Jede stillschweigende Gewährleistung ist in der Dauer auf die Bedingungen dieser Gewährleistung und in keinem Fall über den ursprünglichen Verkaufspreis hinaus begrenzt (außer wenn gesetzlich verboten). Diese Garantie gibt Ihnen bestimmte gesetzliche Rechte und Sie können andere Rechte haben, die von Staat zu Staat variieren. 10
11 Um Ihr Produkt zu registrieren, besuchen Sie uns unter FÜR FRAGEN, BEMERKUNGEN, ODER VORSCHLÄGE CALL TOLL FREE: ADC-2670 ODER BESUCH Dieses Handbuch ist online in einer Vielzahl von Sprachen verfügbar, folgen Sie den Links für Sprachoptionen. IB p/n 9355N-00 rev 4 ADC 55 Commerce Drive Hauppauge, NY 788 U.S.A. ADC (UK) Ltd. Unit 6, PO14 1TH United Kingdom Inspektion & Verpackung in der U.S.A. tel: Gebührenfrei: fax: info@adctoday.com Gedruckt in der U.S.A.
Blutdruckmessgerät. Verwendung, Pflege und Wartung
Blutdruckmessgerät Verwendung, Pflege und Wartung Gerätebeschreibung und Verwendungszweck Ein Blutdruckmessgerät wird von professionellen Anbietern im Gesundheitswesen und Personen in den auskultatorische
Dieser Abschnitt listet die für die Xerox Phaser 790 empfohlenen Reinigungsverfahren auf.
24 Wartung Reinigungsverfahren Dieser Abschnitt listet die für die Xerox Phaser 790 empfohlenen Reinigungsverfahren auf. Druckerabdeckungen reinigen Die Reinigung der Druckerabdeckungen ist nicht erforderlich.
Dräger Blutdruckmanschetten Verbrauchsmaterial und Zubehör
Dräger Blutdruckmanschetten Verbrauchsmaterial und Zubehör Unser neues Portfolio von Dräger Blutdruckmanschetten bietet erhöhten Patientenkomfort und verbessertes Handling bei allen Anwendungen im klinischen
Wartung Systemeinrichtung Informationen Eingabe Verbrauchsinformationen Eingabetaste Lebensdauer des Wartungs-Kits Eingabetaste
Wartung Dieser Abschnitt behandelt folgende Themen: Einsetzen von neuen Tintenstiften auf Seite 7-32 Leeren des Abfallfachs auf Seite 7-36 Austauschen des Wartungs-Kits auf Seite 7-39 Reinigen der Papiertrennklinge
DM-CN A. (German) Händlerbetriebsanleitung. Kette(11-fach) CN-9000 CN-6800 CN-HG CN-HG CN-HG600-11
(German) DM-CN0001-02-A Händlerbetriebsanleitung Kette(11-fach) CN-9000 CN-6800 CN-HG900-11 CN-HG700-11 CN-HG600-11 WICHTIGE MITTEILUNG Dieses Händlerhandbuch ist vor allem für die Nutzung durch professionelle
PROTOKOLLE FÜR DIE VORDESINFEKTION, REINIGUNG UND STERILISATION ALLER ADAPTER VON PIERRE ROLLAND
PROTOKOLLE FÜR DIE VORDESINFEKTION, REINIGUNG UND STERILISATION ALLER ADAPTER VON PIERRE ROLLAND E-Mail: satelec@acteongroup.com www.acteongroup.com Seite 1 von 8 Anweisungen für die Vordesinfektion, manuelle
Nokia Pop-Port TM -Adapter CA-55 Installationshandbuch Ausgabe 1
Nokia Pop-Port TM -Adapter CA-55 Installationshandbuch 9238687 Ausgabe 1 Copyright 2005 Nokia. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieses Dokuments darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung durch Nokia
SL 2425 U. 4-fach Alu-Steckdosenleiste. mit 45 -Neigung zur Befestigung auf dem Schreibtisch
SL 2425 U 4-fach Alu-Steckdosenleiste mit 45 -Neigung zur Befestigung auf dem Schreibtisch Bestimmungsgemäß verwenden Die Steckdosenleiste ist dafür geeignet, bis zu 4 Geräte mit einer Anschlussleistung
NASS & TROCKEN AKKU-HANDSTAUBSAUGER MM 5913
NASS & TROCKEN AKKU-HANDSTAUBSAUGER MM 5913 Netzadapter.. TUV PRODUCT SERVICE BEDIENUNGSANLEITUNG Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme und Gebrauch diese Anweisung aufmerksam durch. geprüfte Sicherheit LIEBE
An den Verantwortlichen für die Betreiberpflichten nach Medizinproduktegesetz
HITACHI lnspire the Next An den Verantwortlichen für die Betreiberpflichten nach Medizinproduktegesetz Dringender Sicherheitshinweis für diagnostische Ultraschallendoskope PENTAX EG-3870UTK Ihre Serien
Mini-Backofen Modell: MB 1200P
Mini-Backofen Modell: MB 1200P Bedienungsanleitung Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch und heben Sie diese für späteren Gebrauch gut auf. Sicherheitshinweise - Diese
Installationsanleitung Nordic Mischbatterie. Bitte lesen Sie vor der Installation zunächst diese Anleitung
Installationsanleitung Nordic Mischbatterie Bitte lesen Sie vor der Installation zunächst diese Anleitung Einleitung Installation, Pflege und Garantie Damit sieht Ihre Anrichte garantiert elegant aus:
Bedienungsanleitung Adapter-Stecker
DE Bedienungsanleitung Adapter-Stecker 60003248 Ausgabe 08.2016 2016-08-24 Inhaltsverzeichnis 1 Zu dieser Anleitung 3 1.1 Struktur der Warnhinweise 3 1.2 Verwendete Symbole 4 1.3 Verwendete Signalwörter
den Angaben in dieser Bedienungsanleitung verwenden. Vor dem Hoover-Wartung: geistig oder sensorisch behinderten Personen bzw.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE den Angaben in dieser Bedienungsanleitung verwenden. Vor dem geistig oder sensorisch behinderten Personen bzw. Personen ohne autorisierten Hoover-Kundendiensttechniker ausgetauscht
Sitzsystem. Gebrauchsanweisung WICHTIGE PRODUKTINFORMATION
WICHTIGE PRODUKTINFORMATION Sitzsystem Gebrauchsanweisung Händler: Bitte stellen Sie sicher, dass der Nutzer des Sitzkissens diese wichtigen Produktinformationen erhält und versteht. Inhalt In dieser Gebrauchsanweisung
Vorfußentlastungsschuh
Vorfußentlastungsschuh PRODUKTINFORMATION GEBRAUCHSANWEISUNG Sehr geehrte Kunden, April 2016 wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen in ein Produkt von inocare. Wir gratulieren Ihnen zu Ihrer Entscheidung.
DE Die Bathmate Hydropumpe ist ein externes Gerät, das durch die Vakuumtechnik die Penisfestigkeit zu erhalten und Erektionsqualität und Dauer durch
DE Die Bathmate Hydropumpe ist ein externes Gerät, das durch die Vakuumtechnik die Penisfestigkeit zu erhalten und Erektionsqualität und Dauer durch regelmäßige Bewegung des Penis zu verbessern. Lesen
Montageanleitung WPC Zaun IBIZA
Montageanleitung WPC Zaun IBIZA Stand 08/2015 Montage und Gebrauch I. Handhabung, Transport und Lagerung Im Vergleich zu Holz verfügt WPC über ein höheres spezifisches Gewicht und mehr Elastizität. Bei
Ihr Benutzerhandbuch JURA COMPRESSOR COOLER PRO
Lesen Sie die Empfehlungen in der Anleitung, dem technischen Handbuch oder der Installationsanleitung für JURA COMPRESSOR COOLER PRO. Hier finden Sie die Antworten auf alle Ihre Fragen über die JURA COMPRESSOR
950-0046-01, Rev. A Deutsch
950-0046-01, Rev. A Deutsch Arthrex Synergy UHD4 -Kamerakopf Warnungen/Sicherheitshinweise Gebrauchsanweisung WARNUNG: Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor Gebrauch des Produkts genau durch, und machen
Crown support. Frame support art. nr / / (not included)
GMG020 version 01-2014 Crown support Frame support art. nr. 040401 / 040402 / 040403 (not included) art. nr. 040404 (not included) GMG bv Zwanenburgerdijk 348c 1161 NN Zwanenburg The Netherlands E info@yepp.nl
REINIGUNG. Wassertank
REINIGUNG Wassertank 1. Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie die Kaltwasser-/Heißwasserauswahltaste auf der Vorderseite des Geräts etwa 3 Sekunden lang drücken und ziehen Sie dann den Netzstecker aus
DEUTSCHE GEBRAUCHSANWEISUNG
BITTE AUFMERKSAM DURCHLESEN DEUTSCHE GEBRAUCHSANWEISUNG BENUTZUNG DES HELMS Dieser Helm ist nur für Radfahrer vorgesehen. Er ist nicht für andere Sportarten oder bei Nutzung motorisierter Fahrzeuge geeignet.
FROTH-PAK - Anwendung
FROTH-PAK - Anwendung ACHTUNG Bevor FROTH-PAK angewendet wird bitte folgende Hinweise lesen und befolgen: FROTH-PAK bitte nur mit INSTA-FLO Dispenser und Schlaucheinheit anwenden. WICHTIG: Beim Verarbeiten
CUMULUS STEAMER DEUTSCHE ANLEITUNG
CUMULUS STEAMER DEUTSCHE ANLEITUNG 29 WILLKOMMEN ZU THE STEAMERY The Steamery hat Ihren Sitz in Stockholm, Schweden. Ihre Kleidung sollte solange wie möglich halten und jeden Tag gut aussehen. Deshalb
Installationsanleitung. Cleverer Thermostat. Geeignet für die SmartHome Alarmzentrale (Modell GATE-02)
Installationsanleitung Cleverer Thermostat Geeignet für die SmartHome Alarmzentrale (Modell GATE-02) INSTALLATIONSANLEITUNG CLEVERER THERMOSTAT Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des Egardia Cleveren Thermostats.
PCE Deutschland GmbH Im Langel 4 Deutschland D-59872 Meschede Tel: 029 03 976 99-0 Fax: 029 03 976 99-29 info@warensortiment.de Bedienungsanleitung Kranwaagen PCE-SK Serie Version 1.1 22.09.2012 BETRIEBSANLEITUNG
, Rev. F Deutsch
950-0032-00, Rev. F Deutsch Handbuch zum AR-3210-0001 Arthrex Synergy-Kamerakopf-Einsatzteil Warnungen/Sicherheitshinweise WARNUNG: Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor Gebrauch des Produkts genau durch,
Bedienungsanleitung. Stage Master S-1200
Bedienungsanleitung Stage Master S-1200 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 2. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2.1. Vorsicht bei Hitze und extremen Temperaturen!...
1. Bewahren Sie die H200 Wireless-Gewebeelektroden im Beutel für die Gewebeelektroden oder so auf, dass sie an der Luft trocknen können.
Pflege und Reinigung Tägliche Pflege und Aufbewahrung Kapitel 11 1. Bewahren Sie die H200 Wireless-Gewebeelektroden im Beutel für die Gewebeelektroden oder so auf, dass sie an der Luft trocknen können.
Mattress ARM 415. Academy. GB User manual. N Brukermanual. NL Gebruiksaanwijzing. Bruksanvisning. D Gebrauchsanweisung.
Academy Mattress ARM 415 GB User manual N Brukermanual NL Gebruiksaanwijzing S Bruksanvisning D Gebrauchsanweisung DK Brugermanual Available models and sizes SIZE* Adult cm 80x200 90x200 inch 32x80 36x80
Bedienungsanleitung Ford Auslaufbecher PCE-125 Serie
D- Deutschland Tel: 02903 976 99 0 Fax: 02903 976 99 29 info@pce-instruments.com www.pce-instruments.com/deutsch Bedienungsanleitung Ford Auslaufbecher PCE-125 Serie Version 1.0 Erstelldatum 17.06.2016
INSTALLATIONSANLEITUNG
8-2016 INSTALLATIONSANLEITUNG 2 DEUTSCH ENGLISH SICHERHEIT UND KORREKTER GEBRAUCH Um eine sichere und dauerhaft korrekte Funktion des Produktes gewährleisten zu können, sind die beigefügten Hinweise strikt
Bedienungsanleitung. LED-Leuchtmittel-Set CU-2CTW mit Fernbedienung
Bedienungsanleitung LED-Leuchtmittel-Set CU-2CTW mit Fernbedienung Vielen Dank, dass Sie sich für das LED-Leuchtmittel-Set CU-2CTW mit Fernbedienung entschieden haben. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung
LED-Downlights #57009
BEDIENUNGSANLEITUNG RGB DOWNLIGHTS LED-Downlights #57009 DEUTSCH Gewährleistung Unser Produkt wurde unter strengen Qualitäts-Kontrollen hergestellt. Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollten
Küchenmischbatterien INKLUSIVE. Jahre Garantie
Küchenmischbatterien INKLUSIVE 10 Jahre Garantie Schon mal überlegt, wie oft du deine Küchenmischbatterien benutzt? Wir schon. Um sicherzustellen, dass all unsere Küchenmischbatterien unsere strengen Qualitätsund
Handhabung und Verlegen der Matten
Handhabung und Verlegen der Matten Vorbereitung auf der neuen Pflanzung 3-3 Lieferung 1 Lagerung im Freien von den Matten wird nicht empfohlen. Lagern Sie in einem sauberen und trockenen Bereich; von der
DM-CS (German) Händlerbetriebsanleitung. Kassettenzahnkranz CS-M9000 CS-HG400-9 CS-HG300-9 CS-HG200-9 CS-HG200-8 CS-HG50-9 CS-HG50-8
(German) DM-CS0003-03 Händlerbetriebsanleitung Kassettenzahnkranz CS-M9000 CS-HG400-9 CS-HG300-9 CS-HG200-9 CS-HG200-8 CS-HG50-9 CS-HG50-8 WICHTIGE MITTEILUNG Dieses Händlerhandbuch ist vor allem für die
Benutzerhandbuch. Für Nintendo Wii. TECHNISCHE FEATURES 1. 2 Schläger (zum Spielen mit oder ohne die Wii Remote ) 2. Grifffach 3.
Für Nintendo Wii Benutzerhandbuch TECHNISCHE FEATURES 1. 2 Schläger (zum Spielen mit oder ohne die Wii Remote ) 2. Grifffach 3. Einschub 4. 2 Griffabdeckungen (zum Spielen ohne die Wii Remote ) 5. 1 Softball
Montagehalterung für Festplattenlaufwerk Bedienungsanleitung
Montagehalterung für Festplattenlaufwerk Bedienungsanleitung CECH-ZCD1 7020229 Kompatibles Gerät PlayStation 3-System (CECH-400x-Serie) Hinweise Um die sichere Verwendung dieses Produkts zu gewährleisten,
Verklebehinweise Kleine Aufkleber Trockenverklebung
Verklebehinweise Kleine Aufkleber Trockenverklebung Reinigen Sie den vorgesehenen Platz für Ihren Aufkleber gründlich. Zu vermeiden sind Seifen, Öle und Reinigungsmittel, die Wachs oder Silikon enthalten.
Etac Molift RgoSling. DE - Bedienungsanleitung. RgoSling Comfort Highback. BM40602 Rev. B 2013-09-09. Rgosling Comfort HighBack
Rgosling Comfort HighBack Etac Molift RgoSling DE - Bedienungsanleitung BM40602 Rev. B 2013-09-09 RgoSling Comfort Highback M Etac Molift RgoSling / www.molift.com / www.etac.com Deutsche Bedienungsanleitung
Verpackung und Versand eines Farbdruckers Phaser 750 in Originalverpackung
Verpackung und Versand eines Farbdruckers Phaser 750 in Originalverpackung Erste Auflage, Dezember 1999 Z750-8 Copyright Tektronix, Inc. Bevor Sie beginnen In dieser Anleitung wird beschrieben, wie der
STIHL AK 10, 20, 30. Sicherheitshinweise
{ STIHL AK 10, 20, 30 Sicherheitshinweise deutsch Inhaltsverzeichnis Original-Gebrauchsanleitung Gedruckt auf chlorfrei gebleichtem Papier. Druckfarben enthalten pflanzliche Öle, Papier ist recycelbar.
Bedienungsanleitung 12 V-Mini-Filterpumpe
Bedienungsanleitung 12 V-Mini-Filterpumpe Modell 78088 Achtung: Lesen Sie die gesamte Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie die Filterpumpe installieren. Nur für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke bestimmt
Herzlichen Glückwunsch! PRODUKTPRÄSENTATION. Sie haben sich für ein LOOK Zubehör entschieden.
Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein LOOK Zubehör entschieden. Wir möchten uns für Ihr Vertrauen in unsere Produkte bedanken. Durch die Wahl dieses LOOK Zubehörs haben Sie ein französisches,
max. Länge 305 cm max. Höhe 75 cm
Persönlichkeit für Ihre Küche Das Produkt Nischenrückwand fresh wurde speziell für den Einsatz in der Küche entwickelt, als Ersatz für den Fliesenspiegel, hinter der Spüle, dem Kochfeld und der Dunstabzugshaube.
Einbauanleitung für Bosch Active/Performance/CX Motoren
Einbauanleitung für Bosch Active/Performance/CX Motoren 1 Einbau Information: Der Einbau sollte generell nur von einem Fachmann durchgeführt werden! Entfernen Sie den Akku bevor Sie die Modifikation vornehmen!
Gebrauchsanweisung. MED 12 Klinikmatratze
Gebrauchsanweisung MED 12 Klinikmatratze INHALT Einleitung 3 Konformitätserklärung 4 Sicherheitshinweise 4 Lieferumfang 4 Zweckbestimmung 4 Indikation/ Kontraindikation 4 Matratzenkern 5 Bezug 5 Transport
Slim Tube HE Handbuch für HdO-Geräte
Slim Tube HE Handbuch für HdO-Geräte Inhalt Slim Tube HE...1 Komponenten eines Slim Tube HE-Hörsystems... 2 Slim Tube HE Schlauchlängen... 2 Bestimmen der korrekten Slim Tube HE Länge... Auswahl der passenden
DE14 - So wird mit einem Handbügeleisen auf Baumwollkleidung-bekleidung übertragen
HÖCHSTE 30-40 SEKUNDEN 5 HOCH VIDEO: http://youtube.com/v/_im2ttxstds&cc_load_policy=1 Bevor Sie beginnen Dies ist nur eine Richtlinie, die auf der Produktion mit Sawgrass ChromaBlast Baumwolltransfertinten
Blutdruckmessgerät. Technische Änderungen im Zuge der Weiterentwicklung vorbehalten. Operating Manual_BPM1401_DE_131210_REV0022
Blutdruckmessgerät Technische Änderungen im Zuge der Weiterentwicklung vorbehalten. Operating Manual_BPM1401_DE_131210_REV0022 LEISTUNGSMERKMALE... 4 DIE LCD ANZEIGE... 5 KOMPONENTEN DES BLUTDRUCKMESSGERÄTES...
Um eine sichere und ordnungsgemäße Benutzung zu gewährleisten, sind die Anweisungen in diesem Handbuch genau durchzulesen und zu befolgen.
OB115N DE Um eine sichere und ordnungsgemäße Benutzung zu gewährleisten, sind die Anweisungen in diesem Handbuch genau durchzulesen und zu befolgen. Das Handbuch ist zu Nachschlagezwecken gut aufzubewahren.
Hier starten. Transportkarton und Klebeband entfernen. Zubehörteile überprüfen
HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one User Guide Hier starten 1 Wichtig: Schließen Sie das USB-Kabel erst in Schritt 16 an; andernfalls wird die Software unter Umständen nicht korrekt installiert.
Powerline 200 Plus Heimnetzwerkadapter (PL200P)
Easy, Reliable & Secure Installationsanleitung Powerline 200 Plus Heimnetzwerkadapter (PL200P) Marken Marken- und Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken der jeweiligen Inhaber. Informationen
IHR WETTER - ÜBERALL DEUTSCHE BEDIENUNGSANLEITUNG
IHR WETTER - ÜBERALL DEUTSCHE BEDIENUNGSANLEITUNG EINFÜHRUNG Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen drahtlosen Lonobox-Messgerät für Temperatur und Luftfeuchtigkeit. Dieses Gerät kann mit Ihrer professionellen
NT 004. Multifunktions-Toaster. Bedienungsanleitung
NT 004 Multifunktions-Toaster Bedienungsanleitung Allgemeine Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie alle Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie
Spülen und Reinigen der Klimaanlage
Spülen und Reinigen der Klimaanlage SPÜLEN ist bei einer Verschmutzung oder einem Ausfall der Klimaanlage der wichtigste Schritt bei der Wartung und der Wiederherstellung der Kühlfunktion der Anlage. OHNE
Deutsch Bedienungsanleitung Eierkocher
Deutsch Bedienungsanleitung Eierkocher 25302 KORONA electric GmbH, Sundern/Germany www.korona-electric.de Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes die folgenden Sicherheitshinweise
Lieferung 02
Lieferung 0 TM www.model-space.com Bauphase 6 BAUANLEITUNG Die blauen LEDs für den ersten Motorarm In dieser Bauphase montierst du die blauen LEDs und die dazugehörigen Abdeckungen am ersten Motorarm.
1. Wichtige Sicherheitshinweise
1. Wichtige Sicherheitshinweise ACHTUNG: WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. FÜR DIE SICHERHEIT VON PERSONEN IST ES WICHTIG, DIESEN ANWEISUNGEN FOLGE ZU LEISTEN. DIESE ANWEISUNGEN SIND AUFZUBEWAHREN. Bestimmungsgemäße
Fischer ANalysen Instrumente GmbH
Fischer ANalysen Instrumente GmbH Zertifiziertes Managementsystem EN ISO 9001 EN ISO 13485 Gebrauchsanweisung Gasmustersystem (Bestell-Nr. HZ-GAMU) Ausgabe 2015 05 08 Packungsinhalt Gasschlauch (3) Flußrichtung
BEDIENUNGSANLEITUNG RGB DIGITAL STRIP. LED-Strip #57016 DEUTSCH
LED-Strip #57016 DEUTSCH Gewährleistung Unser Produkt wurde unter strengen Qualitäts-Kontrollen hergestellt. Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollten Sie Anlaß zur Beanstandung haben, wenden
ISOFIX Plattform. Benutzerhandbuch
ISOFIX Plattform. Benutzerhandbuch ECE R44/04 ISOFIX Klasse E Klasse 0+ Bis zu 13 kg Sprache: Deutsch 50262762 Wichtig Bewahren Sie dieses Handbuch zur späteren sichtnahme auf 4 Inhalt 01/ Grundlegende
Heim-Blutdruckmessung Home Blood Pressure Monitoring
Home Blood Pressure Monitoring Chronisches Nierenversagen Chronic kidney disease chapter 3 Prädialyse CNV Stadien 1-3 (HBDM) heißt, dass Sie Ihren Blutdruck (BD) selbst oder eine andere Person zu Hause
SensoDirect Salt110. Salz - Messgerät Bedienungsanleitung
SensoDirect Salt110 Salz - Messgerät Bedienungsanleitung DE Inhalt 1. Gerätebeschreibung 2. Technische Daten 3. Funktionsbeschreibung 4. Messungen durchführen 5. Justierung 6. Batteriewechsel 7. Zubehör
Bedienungsanleitung Garantiekarte
GARMAT GARAGENMATTE Bedienungsanleitung Garantiekarte www.garmat.at GARMAT an Innovation of 1 Vor Gebrauch Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten. Inhaltsverzeichnis A. Sicherheitshinweise...
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG 1. ANWENDUNG DES SYSTEMS 2. BATTERIE EMPFEHLUNGEN GEFAHR WARNUNG VORSICHT 3. FAILSAFE REGULATOR
BEDIENUNGSANLEITUNG SYSTEM START SAG EINSTELLUNG 2. BATTERIE EMPFEHLUNGEN GEFAHR WARNUNG VORSICHT 3. FAILSAFE REGULATOR 1. ANWENDUNG DES SYSTEMS SYSTEM START Das System startet automatisch beim Pedalieren
Gehörschonende Kopfhörer + Ohrhörer für Kinder. Gehörschonende Ohrhörer für Kinder. Deutsch. Für
Für Gehörschonende Kopfhörer + Ohrhörer für Kinder Gehörschonende Ohrhörer für Kinder B e d i e n u n g s a n l e i t u n g Deutsch Achtung In seltenen Fällen kann es vorkommen, dass ein Ohrpassstück bei
Monokular Mikroskop Biosup Best.- Nr. MD03366
Monokular Mikroskop Biosup Best.- Nr. MD03366 1. Beschreibung 1. Okular 2. monokularer Beobachtungsaufsatz 3. Tubus 4. Objektrevolver mit 4 Objektiven 5. Objektive 6. Objekttisch 7. Rädchen für Längsbewegung
Bedienungsanleitung DR-R1s
Bedienungsanleitung DR-R1s Zu Ihrer Sicherheit Gefahrloses Arbeiten mit dem Gerät ist nur möglich, wenn Sie die Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise vollständig lesen und die darin enthaltenen
Gebrauchsanweisung. Schlafkissen
Gebrauchsanweisung Schlafkissen INHALT Einleitung 3 Konformitätserklärung 4 Sicherheitshinweise 4 Lieferumfang 4 Zweckbestimmung 4 Indikation/ Kontraindikation 4 Kissenschaumkern 5 Bezug 5 Transport und
Thunderbird Storm. Thunderbird Storm. Inhaltsverzeichnis
Thunderbird Storm Thunderbird Storm Inhaltsverzeichnis Einleitung................................................................... Vorwort - Sicherheit geht vor...................................................
Gebrauchsanweisung. Vierdrahtiges Erdungswiderstand-Prüfkit Modell GRT300
Gebrauchsanweisung Vierdrahtiges Erdungswiderstand-Prüfkit Modell GRT300 Einführung Glückwunsch zum Kauf des vierdrahtigen Erdungswiderstand-Prüfkits von Extech. Das Modell GRT300 ist ist konform mit der
Benutzerhandbuch. Mini. Rückwärts gerichtet, zur Verwendung mit dem Sicherheitsgurt des Fahrzeugs 9 bis 25 kg. Getestet und zugelassen gemäß
Benutzerhandbuch Mini Rückwärts gerichtet, zur Verwendung mit dem Sicherheitsgurt des Fahrzeugs 9 bis 25 kg Getestet und zugelassen gemäß ECE R44 / 04 Wichtige Informationen Vielen Dank, dass Ihre Wahl
Danke dass Sie sich für den Kauf einer JUPITER Posaune entschieden haben. Diese Hinweise vermitteln Ihnen die grundsätzliche Handhabung und Pflege
Danke dass Sie sich für den Kauf einer JUPITER Posaune entschieden haben. Diese Hinweise vermitteln Ihnen die grundsätzliche Handhabung und Pflege für Ihr Instrument. Bitte lesen Sie die einzelnen Schritte
Installations- und Bedienungsanleitung Badmöbel Toscana-Serie TC-0800, TC-0801, TC-1600, TC-1600, TC-1601, TC-1602
Deutschland GmbH Auf dem Großen Damm -5 756 Kalkar Tel.: (009) 8/96-0 Fax: (009) 8/96-9 Email: info@eago-deutschland.de www.eago-deutschland.de Installations- und Bedienungsanleitung Badmöbel Toscana-Serie
Gebrauchsanweisung. Gasbrenner
Gasbrenner Overzicht 057.130.7 gasbrenner 20cm, butan/propan, 5 kw, ohne Flammenschutz 057.131.5 gasbrenner 30cm, butan/propan, 7 kw + Flammenschutz 057.132.3 gasbrenner 40cm, butan/propan, 13,5 kw + Flammenschutz
Omnican Pen 31 Omnican Pen 32
Omnican Pen 31 Omnican Pen 32 Gebrauchsanweisung Vor der Benutzung des Omnican Pen lesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Der Aufbau des Omnican Pen Gewinde für Penkanüle Restmengenskala
Gebrauchsanleitung Schokoladen-Fontäne
Gebrauchsanleitung Schokoladen-Fontäne I. Katalog I. Produktstrukturierung 2 II. technische Parameter 3 III. Eigenschaften 3 IV. Vorbereitung vor Inbetriebnahme 3 V. Reinigung 3 VI. Fehlersuche 3 VII.
Einbauanleitung. Dichtungsmaterialien. 1. Dichtungsabmessungen 2. Lagerung 3. Handhabung 4. Schrauben/ Muttern/ Beilagscheiben 5. Einbau der Dichtung
Einbauanleitung für KLINGER 1. Dichtungsabmessungen 2. Lagerung 3. Handhabung 4. Schrauben/ Muttern/ Beilagscheiben 5. Einbau der Dichtung KLINGER weltweit führend bei statischen Dichtungen Einbauanleitung
ATA Festplatte. Hinweis: Online-Anweisungen finden Sie unter der Adresse http://www.apple.com/support/doityourself/.
Deutsch Anweisungen zum Aus- und Einbau ATA Festplatte AppleCare Bitte folgen Sie diesen Anweisungen gewissenhaft. Geschieht dies nicht, können kann Ihr Computersystem beschädigt werden, und Ihr Garantieanspruch
Externe GSM-Antenne V Nachtrag zur Installation
Externe GSM-Antenne 970.191 V1 2015.04 de Nachtrag zur Installation Externe GSM-Antenne Sicherheitshinweise de 3 1 Sicherheitshinweise VORSICHT! Lesen Sie diese Sicherheitshinweise vor der Installation
Safety Integrated. Einführung und Begriffe zur funktionalen Sicherheit von Maschinen und Anlagen. Nachschlagewerk Januar Answers for industry.
Siemens AG 2013 Einführung und Begriffe zur funktionalen Sicherheit von Maschinen und Anlagen Nachschlagewerk Januar 2013 Safety Integrated Answers for industry. Einführung und Begriffe zur funktionalen
Eine Klimaanlage absorbiert die warme Luft in einem Raum und befördert diese nach Draussen, somit wird der Innenraum gekühlt.
DAITSU DEUTSCH Wichtige Hinweise: 1. Wenn die Spannung zu hoch ist, können die Bauteile sehr schnell einen grossen Schaden daraus ziehen. Wenn die Spannung zu niedrig ist kann der Kompressor sehr stark
Mikrofon-Verteiler MV1
Mikrofon-Verteiler MV1 Gebrauchsanweisung Ausgang Gleichzeitiger Gebrauch von bis zu sechs Mikrofonen MediTECH Electronic GmbH Inhaltsverzeichnis 1 Einleitung...3 2 Technische Informationen...4 2.1 Kurzbeschreibung...4
Dauerdrucksystem (CISS) für Brother DCP 130C/150C, MFC 235C/240C. Installationsanleitung
Dauerdrucksystem (CISS) für Brother DCP 130C/150C, MFC 235C/240C Installationsanleitung Bitte nehmen Sie sich Zeit für die Installation des Dauerdrucksystems. Entfernen Sie Ihre alten Patronen nicht bevor
Betriebsanleitung Rückfahrvideosystem 7Zoll Funk
Betriebsanleitung Made in China Importiert durch 87372 Rückfahrvideosystem 7Zoll Funk Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Inbetriebnahme des Geräts und halten Sie sie es für späteres Nachschlagen bereit.
Die Beolab 8000 darf nur in trockener Umgebung verwendet werden. Sichern Sie sich, daß Sie den richtigen Typ von Füssen auf den Unterteil montieren
BEOLAB 8000 B E T R I E B S B E R E I T 3 Wenn Sie die Lautsprecher-Boxen zusammengebaut haben, können diese an den Beomaster oder das Beovision sowie an das Netz angeschlossen werden. (Sehen Sie die
Waschtischarmatur. mit Sensor. Montage- und Bedienungsanleitung. Sensor BITTE BEACHTEN SIE FOLGENDE DINGE VOR DER MONTAGE:
Waschtischarmatur mit Sensor Montage- und Bedienungsanleitung BITTE BECHTEN SIE FOLGENDE DINGE VOR DER MONTGE: VORSICHT WSSERSCHDEN MÖGLICH! Stellen Sie bitte vor der Montage die allgemeine Wasserzuführung
Aufbauanleitung 20 Zoll Klapprad
Einleitung und Hinweise 3 I. Entpacken des Versandkartons 4 II. Vorbereitung und Zusammenbau des Rahmens 4-5 III. Vorbereitung und Zusammenbau des Lenkers 5-6 IV. Einbau des Sattels 7 V. Montage der Pedale
Home Control Bewegungsmelder. Erste Schritte
Home Control Bewegungsmelder Erste Schritte 2 Vielen Dank für Ihr Vertrauen! Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes die Anweisungen sorgfältig und bewahren Sie diese für späteres Nachschlagen auf.
USB-Bluetooth Dongle und Kartenlesegerät
USB-Bluetooth Dongle und Kartenlesegerät PE-4093 BEDIENUNGSANLEITUNG Eigenschaften......1 Systemvoraussetzungen...... 1 Vor der Inbetriebnahme......1 1. Den Treiber installieren........2 2. Bluetooth Services
MiniBoard. Bedienungsanleitung
MiniBoard Bedienungsanleitung IMM1045_IFU_DE Ausgabe 5 2015 Abbildungen Abbildung 1 Abbildung 2 2 Inhalt Überschrift... Seite Allgemeines/Symbole/Verwendungszweck/Vorgesehener Einsatzbereich... 4 Praktische
Nokia Saugfuß für Gerätehalter HH-20 und Gerätehalter CR-122
Nokia Saugfuß für Gerätehalter HH-20 und Gerätehalter CR-122 B 1 D C E A Ausgabe 2.0 A C D 2 F E G B 4 4 3 3 5 7 8 6 2010 Nokia. Alle Rechte vorbehalten. Nokia, Nokia Connecting People und das Logo für
ADC 2200 Advantage TM Fingertip Pulsoximeter
ADC 2200 Advantage TM Fingertip Pulsoximeter Gebrauchsanweisung ADC Fingertip Pulsoximeter Vielen Dank für den Kauf eines ADC Advantage Fingertip Pulsoximeter. Wir sind stolz auf die Betreuung und Qualität,
Blutdruck-messgeräte
Blutdruck-messgeräte ERKA. Blutdruckmessgeräte präzision aus Tradition ERKA. Kallmeyer Medizintechnik GmbH & Co.KG Im Farchet 1 D - 8366 Bad Tölz Telefon: +8000-CALL-ERKA (008000-22-372) (kostenfrei) E-mail:
Blutdruck- Pass. Gute Besserung wünscht Ihnen 1 A Pharma. Dieser Blutdruck-Pass wurde überreicht von:
Gute Besserung wünscht Ihnen 1 A Pharma Dieser Blutdruck-Pass wurde überreicht von: Blutdruck- Pass Weitere Informationen und Ratgeber von 1 A Pharma finden Sie unter www.1apharma.de Falls Sie einen neuen