Pearl & Taja most romantic
|
|
- Simon Albrecht
- vor 6 Jahren
- Abrufe
Transkript
1
2 Die Schnittmuster PEARL & TAJA MOST ROMANTIC unterstreichen die Weiblichkeit einem Mädchen und einer Frau und schmeicheln jeder Figur. Je nach Stoffart und Stoffkombination kann die Jacke romantisch, festlich oder sportlich wirken. - Der Mantel kann ganz ohne Ärmel (als Weste), mit langen geraden oder mit ausgestellten Ballon-Ärmeln genäht werden. - Für den Ausschnitt stehen drei Möglichkeiten zur Auswahl: Sie können die Jacke mit Kapuze in zwei Varianten oder mit Kragen in 3 Varianten nähen. - Zu dem Schnittmuster gehören die Schnittteile für normale Taschen und Blumen-Taschen. PEARL & TAJA MOST ROMANTIC können auch als Wendejacke genäht werden. WICHTIG!!! Das Schnittmuster ist leicht körperbetont im oberen Körperbereich. Je nach Busengröße und Dehnbarkeit des Stoffes muss die Größe angepasst werden; falls notwendig, sind die Oberteile eine Größe größer zuzuschneiden. PEARL & TAJA MOST ROMANTIC kann auch als Winterjacke mit Futter genäht werden. Je nach Brustumfang und Dehnbarkeit des Stoffes muss die Größe angepasst werden; falls notwendig, sind die Oberteile eine bis zwei Größen größer zuzuschneiden. Alle Stoffe sind für dieses Schnittmuster bestens geeignet. WICHTIG!!! Da die Jacke sowohl für dehnbare als auch für normale Stoffe konzipiert worden ist, wird der Ballon-Effekt nicht so stark sein. Wenn Sie einen stärkeren Ballon-Effekt wünschen, können Sie mit den Längen der Unterteile spielen. Je kürzer die Futterteile sind (indem Sie z.b. die Länge der nächstkleineren Größe wählen) und je länger der Oberstoff der Unterteile ist (z. B. die Länge der nächstgrößeren Größe), desto größer ist der Ballon-Effekt. Je größer der Längenunterschied zwischen Futter und Oberstoff ist, desto größer ist der Ballon-Effekt.!!! Die Schnittmuster sind nicht für Anfänger geeignet. PEARL & TAJA MOST ROMANTIC is apt to emphasize the tenderness of a woman and of a girl and makes their look at her best. Depending upon the type of fabric and the combination of fabrics, the model has a festive, a romantic or a sportive effect. - The jacket may be sewn without sleeves, with long, tight sleeves or with balloon sleeves. - You may choose between five types of neck opening: hooded (two variants) or not hooded: with collar (three variants). - The pattern includes standard pockets and flower-shape pockets. PEARL & TAJA MOST ROMANTIC may also be sewn as a reversible jacket. (c) 2014 Mariya Muschard Design, mamu@mamu-shop.de, Layout & Satz: (c) Katalina Grohman. 1
3 IMPORTANT!!! PEARL & TAJA MOST ROMANTIC has a tightly fitting upper part. The size has to be adjusted according to the body size and the stretchiness of the fabric; cut out a larger size for the upper parts, if necessary. PEARL & TAJA MOST ROMANTIC may also be sewn as winter jacket with fleece lining. The size has to be adjusted according to the body size and the stretchiness of the fabric; cut out a larger size for the upper parts, if necessary. All fabrics are perfectly suitable for this pattern. IMPORTANT! The jacket is intended for stretchy and normal fabrics; therefore the balloon effect will not be very great. If you want to emphasize the balloon-effect, you may do this by varying the lengths of the lower parts. If the lining is rather short (e.g. by choosing the length of the pattern which is one size smaller), while the fabric for the outside lower part is rather long (e.g. because you chose the length of the pattern which is one size larger), the balloon effect will be greater. The greater the difference in size between lining and outside fabric is, the greater the effect will be.!!! The patterns are not suitable for beginners. PEARL & TAJA MOST ROMANTIC benadrukt de tederheid van een dames en meisjes en flatteert ieder figuur. Afhankelijk van de stof en stofcombinatie ziet de jas er feestelijk, speels of sportief uit en altijd met een romantisch tintje. - PEARL & TAJA MOST ROMANTIC kan gemaakt worden in twee varianten: zonder mouwen ( als vest), met lange rechte mouwen of met ballon mouwen. - Voor de halsafwerking zijn er mogelijkheden, u kunt de jas met twee verschillende capuchons maken of met kraag in drie varianten. - Bij het patroon horen de patroondelen van een normale zak en een bloemenzak. PEARL & TAJA MOST ROMANTIC kan ook als keerbare jas gemaakt worden. LET OP!!! Het bovendeel van PEARL & TAJA MOST ROMANTIC is licht getailleeerd. Naargelang de bovenwijdte en de rekbaarheid van de stof moet de maat aangepast worden, indien nodig knipt u het bovendeel een maat groter. Voor dit patroon zijn alle stoffen geschikt. BELANGRIJK!! Omdat de jas geschikt is voor normale en rekbare stoffen, is het balloneffect niet zo groot. Als u een groter balloneffect wilt kunt u spelen met de lengte van de onderste patroondelen. Als de voering van het onderpand korter is ( eventueel kunt u kiezen voor de lengte van het patroon wat één maat kleiner is) en de buitenstof van het onderpand langer ( eventueel kunt u kiezen voor de lengte van het patroon wat één maat groter is) wordt er een groter balloneffect bereikt. Hoe groter het lengte verschil tussen voering en bovenstof des te groter het balloneffect.!!! The patroon is niet geschikt voor beginners. (c) 2014 Mariya Muschard Design, mamu@mamu-shop.de, Layout & Satz: (c) Katalina Grohman. 2
4 Mädchen/ Girls/ Meisjes (c) 2014 Mariya Muschard Design, Layout & Satz: (c) Katalina Grohman. 3
5 Damen/ Ladies/ Dames (c) 2014 Mariya Muschard Design, Layout & Satz: (c) Katalina Grohman. 4
6 Wenn nicht anders angegeben, ist bei allen Schnittteilen eine Nahtzugabe von 0,5 cm bereits enthalten. The pattern includes a seam allowance of 0.5 cm (0.2 ), unless otherwise indicated. Alle patroondelen zijn incl. een naad van 0,5 cm, zo niet dan staat dit aangegeven. (c) 2014 Mariya Muschard Design, mamu@mamu-shop.de, Layout & Satz: (c) Katalina Grohman. 5
7 Einhalten: Instructions for gathering: Rimpelen: Mit der längsten Stichlänge der Maschine zwei parallele Nähte mit ca. 3 mm Abstand geradlinig nähen. Von der einen Seite den oberen Faden ziehen, bis der Stoff bis zur Mitte eingehalten ist. Dann von der anderen Seite den unteren Faden ziehen, bis der Stoff bis zur Mitte eingehalten ist. Die beiden Fadenenden befestigen. Make two straight parallel rows of very wide stitches with a distance of about 0.3 cm (0.12 ) between the rows. Pull the upper thread from one side until the fabric is gathered to the middle. Then pull the lower thread from the other side until the fabric is gathered to the middle. Fasten both thread ends. Langs de rand van de stof de langste steek van de naaimachine twee stiksels parallel aan elkaar met een afstand van ong. 3 mm stikken. Aan een kant aan de bovenste draden trekken tot de stof tot het midden gerimpeld is. Dan aan de andere zijde aan de onderste draden trekken tot de stof ook daar tot het midden gerimpeld is. De uiteinden vastmaken. Mod. 1 Alle Teile zuschneiden. Cut out all pieces. Alle patroondelen knippen. Modell Nr. 1 (Wende-) Ballon-Jacke (mit Kapuze (2 Varianten) oder mit Kragen (2 Varianten) oder mit Schalkragen) model no. 1 (reversible) balloon jacket (with hood or with collar (two variants) or with scarf collar) Model nr. 1 (Keerbare) ballon jas (met capuchon (2 varianten) of met kraag (2 varianten) of met sjaalkraag) (c) 2014 Mariya Muschard Design, mamu@mamu-shop.de, Layout & Satz: (c) Katalina Grohman. 6
8 1 Oberes Rückenteil (1x im Bruch) 1A Unteres Rückenteil (1x im Bruch) 2 Oberes Vorderteil (2x) 2A Vorderes Unterteil (2x) 3 Innenjacke Rückenteil (Futter) (1x im Bruch) 4 Innenjacke Vorderteil (2x) oder 4A Futter Vorderteil (2x) +4B Beleg Vorderteil (2x) 5A Ballon- Ärmel (2x) 5B Ärmel Innenjacke (Futter) (2x) oder 5C Standard-Ärmel (2x) oder (4x : 2x Oberstoff, 2x Innenjacke (Futter)) (falls Futter gewünscht) 6A Standard-Kapuze (4x : 2x Oberstoff, 2x Innenjacke)) oder 6B Ballon-Kapuze Oberstoff (2x) 6C Ballon-Kapuze Innenjacke (Futter) (2x) oder 7 Standard-Kragen (2x im Bruch) oder 7A Schalkragen (2x im Bruch) oder 7B Kragen (2x im Bruch) 8 Tasche (2x) oder 8A Tasche Blume (2x im Bruch) 1 upper back (cut one on the fold) 1A lower back (cut one on the fold) 2 upper front (cut two) 2A lower front (cut two) 3 inner jacket back (lining back part) (cut one on the fold) 4 inner jacket front (cut two) or 4A lining front part (2x) + 4B front neck facing (2x) 5A balloon sleeves (cut two) 5B sleeves inner jacket (lining) (cut two) or 5C standard sleeves (cut two) or (cut four: twice the outside fabric, twice the inner jacket, twice the outside fabric, twice the inner jacket (lining)) (if lining is desired) 6A standard hood (cut four: twice the outside fabric, twice the inner jacket) or 6B balloon hood outer jacket (cut two) 6C balloon hood inner jacket (lining) (cut two) or 7 standard collar (cut two on the fold) or 7A scarf collar (cut two on the fold) 7B collar (cut two on the fold) 8 pocket (cut two) or 8A pocket flower (cut two on the fold) 1-Boven rugpand ( 1x aan de stofvouw) 1A-Onder rugpand ( 1x aan de stofvouw) 2-Boven voorpand (2x) 2A-Onder voorpand (2x) 3-Rugpand binnenjas (voering) ( 1x aan de stofvouw) 4-Voorpand binnenjas (2x) of 4A Voering voorpand (2x) + 4B Beleg voorpand (2x) 5A Ballonmouwen (2x) 5B Binnenjas (voering) mouwen (2x) of 5C Standaard mouwen (2x) 5D Voering standaard mouwen (2x) or (4x: 2x bovenstof, 2x binnenjas (voering)) (indien voering gewenst) 6A Standaard capuchon (4x: 2x bovenstof, 2x binnenjas) 0f 6B Balloncapuchon bovenstof (2x) 6C Balloncapuchon binnenjas ( voering) (2x) of 7 Standaard kraag (2x aan de stofvouw) Of 7A Sjaalkraag (2x aan de stofvouw) 7B Kraag (2x aan de stofvouw) 8 Zak (2x) of 8A Bloemenzak (2x aan de stofvouw) (c) 2014 Mariya Muschard Design, mamu@mamu-shop.de, Layout & Satz: (c) Katalina Grohman. 7
9 Mod. 2 Modell Nr. 2 ( Wende-) Ballon-Weste (mit Kapuze (2 Varianten) oder mit Kragen (2 Varianten) oder mit Schalkragen) 1 Oberes Rückenteil (1x im Bruch) 1A Unteres Rückenteil (1x im Bruch) 2 Oberes Vorderteil (2x) 2A Vorderes Unterteil (2x) 3 Innenjacke Rückenteil (Futter) (1x im Bruch) 4 Innenjacke Vorderteil (2x) oder 4A Futter Vorderteil (2x) +4B Beleg Vorderteil (2x) 6A Standard-Kapuze (4x : 2x Oberstoff, 2x Innenjacke)) oder 6B Ballon-Kapuze Oberstoff (2x) 6C Ballon-Kapuze Innenjacke (Futter) (2x) oder 7 Standard-Kragen (2x im Bruch) oder 7A Schalkragen (2x im Bruch) oder 7B Kragen (2x im Bruch) 8 Tasche (2x) oder 8A Tasche (Blume) (2x im Bruch) model no. 2 (reversible) balloon jacket without sleeves (with hood or with collar(two variants) or with scarf collar) 1 upper back (cut one on the fold) 1A lower back (cut one on the fold) 2 upper front (cut two) 2A lower front (cut two) 3 inner jacket back (lining back part) (cut one on the fold) 4 inner jacket front (cut two) or 4A lining front part (2x) + 4B front neck facing (2x) 6A standard hood (cut four: twice the outside fabric, twice the inner jacket) or 6B balloon hood outer jacket (cut two) 6C balloon hood inner jacket (lining) (cut two) or 7 collar (cut two on the fold) or 7A scarf collar (cut two on the fold) 8 pocket (cut two) or 8A pocket (flower) (cut two on the fold) Model nr. 2 (Keerbare) ballon vest (met capuchon (2 varianten) of met kraag (2 varianten) of met sjaalkraag) 1-Boven rugpand ( 1x aan de stofvouw) 1A-Onder rugpand ( 1x aan de stofvouw) 2-Boven voorpand (2x) 2A-Onder voorpand (2x) 3-Rugpand binnenjas (voering) ( 1x aan de stofvouw) 4-Voorpand binnenjas (2x) of 4A Voering voorpand (2x) + 4B Beleg voorpand (2x) 6A Standaard capuchon (4x: 2x bovenstof, 2x binnenjas) of 6B Balloncapuchon bovenstof (2x) 6C Balloncapuchon binnenjas ( voering) (2x) of 7 Kraag (2x aan de stofvouw) of 7A Sjaalkraag (2x aan de stofvouw) 8 Zak (2x) of 8A Bloemenzak (2x aan de stofvouw) (c) 2014 Mariya Muschard Design, mamu@mamu-shop.de, Layout & Satz: (c) Katalina Grohman. 8
10 (c) 2014 Mariya Muschard Design, Layout & Satz: (c) Katalina Grohman. 9
11 Modell Nr. 3 - Weste (ungefüttert) - Jacke (ungefüttert) - Strickjacke (ungefüttert) (mit Kragen oder mit Kapuze) 3 Innenjacke Rückenteil (1x im Bruch) oder (2x im Bruch : 1x Oberstoff, 1x Futter) (falls Futter gewünscht) 4 Innenjacke Vorderteil (2x) 4A Futter Vorderteil (2x) +4B Beleg Vorderteil (2x) (falls Futter gewünscht) 5C Standard-Ärmel (2x) oder (4x : 2x Oberstoff, 2x Futter) (falls Futter gewünscht) 6A Standard-Kapuze ( 2x) oder (4x : 2x Oberstoff, 2x Innenjacke) (falls Futter gewünscht) oder 7 Standard-Kragen (1x im Bruch) oder (2x im Bruch: 1x Oberstoff, 1x Innenjacke) (falls Futter gewünscht) oder 7A Schalkragen (2x im Bruch) oder 7B Kragen (1x im Bruch) oder (2x im Bruch: 1x Oberstoff, 1x Innenjacke) (falls Futter gewünscht) 8 Tasche (2x) model no. 3 - jacket without sleeves (without lining) - jacket (without lining) - cardigan (without lining) (with hood or with collar (scarf collar)) 3 lining back part (cut one on the fold) or (cut two on the fold: once the outside fabric, once the lining) (if lining desired) 4 lining front part (cut two) 4A lining front part (2x) + 4B front neck facing (2x) (if lining desired) 5C standard sleeves (cut two) or (cut four: twice the outside fabric, twice the inner jacket) (if lining desired) 6A standard hood (cut two) or (cut four: twice the outside fabric, twice the inner jacket) (if lining desired) or 7 standard collar (cut one on the fold) or (cut two on the fold: once the outside fabric, once the inner jacket) (if lining desired) or 7A scarf collar (cut two on the fold) or 7B collar (cut one on the fold) or Model nr.3 - Vest (ongevoerd) - Jas (ongevoerd) - Tricot jasje (ongevoerd) ( met capuchon of met kraag (sjaalkraag)) 3 Rugpand binnenjas (voering) ( 1x aan de stofvouw) or (2x aan de stofvouw: 1x bovenstof, 1x voering) (indien voering gewenst) 4 Voorpand binnenjas (2x) 4A Voering voorpand (2x) + 4B Beleg voorpand (2x) (indien voering gewenst) 5C Standaard mouwen (2x) or (4x: 2x bovenstof, 2x binnenjas) (indien voering gewenst) 6A Standaard capuchon ( 2x) or (4x: 2x bovenstof, 2x binnenjas) (indien voering gewenst) of 7 standaard kraag (2x aan de stofvouw) or (2x aan de stofvouw: 1x bovenstof, 1x binnenjas) (indien voering gewenst) of 7A Sjaalkraag (2x aan de stofvouw) of 7B Kraag (2x aan de stofvouw) or (2x aan de stofvouw: 1x bovenstof, 1x binnenjas) (indien voering gewenst) 8 Zak (2x) of (c) 2014 Mariya Muschard Design, mamu@mamu-shop.de, Layout & Satz: (c) Katalina Grohman. 10
12 oder 8A Tasche Blume (2x im Bruch) (cut on the fold: once the outside fabric, once the inner jacket) (if lining desired) 8 pocket (cut two) or 8A pocket flower (cut two on the fold) 8A Bloemenzak (2x aan de stofvouw) (c) 2014 Mariya Muschard Design, mamu@mamu-shop.de, Layout & Satz: (c) Katalina Grohman. 11
13 Modell Nr Die Vorderteile der Außen- und Innenjacke vorbereiten. model no Prepare the front parts of the outside jacket and of the inner jacket. Model nr Voorpand buitenkant jas en voorpand binnenjas voorbereiden. Die oberen eingehaltenen Kanten der unteren Vorderteile mit den unteren Kanten der oberen Vorderteile rechts auf rechts zusammennähen. Sew together the gathered upper edges of the lower parts and the lower edges of the upper parts, right sides facing. Het boven voorpand en gerimpelde onder voorpand met de goede kanten op elkaar leggen en aan elkaar naaien. (c) 2014 Mariya Muschard Design, mamu@mamu-shop.de, Layout & Satz: (c) Katalina Grohman. 12
14 2. Die Rückenteile der Außen- und Innenjacke vorbereiten: - Das obere Rückenteil (Außenjacke) rechts auf rechts auf das untere Rückenteil legen und zusammennähen. Aufbügeln und knappkantig steppen. - Abnäher (Damen) am Rückenteil (auch Innenjacke) fertignähen und nach innen aufbügeln. 3. Sie können jetzt auch in der Seitennaht gleich Häkelband oder anderes Binde-Band einnähen. 2. Prepare the back parts of the outside jacket and of the inner jacket: - Sew together the upper back with the lower back (outside jacket), right sides facing. Press and edgestitch. - Provide the back part (ladies) (also inner jacket) with darts and press them to the centre. 3. You may fasten crochet-lace or other ribbons right now with the seam, if desired. 2. Rugpand buitenkant jas, voorpand binnenjas voorbereiden - Het boven rugpand en het onder rugpand (bovenjas) met de goede kanten op elkaar leggen en aan elkaar naaien. Strijken en smal op de kant doorstikken. - De figuurnaden in het rugpand (dames) (bovenjas en binnenjas) naaien en strijken. 3. U kunt nu ook alvast gehaakt band of strikbanden aan de zijnaad naaien. Auf Wunsch können Sie die Vorderteile und Rückenteile jetzt mit Applikationen, Samtband, mit Webband, Häkelspitze oder Zackenlitze verzieren. The front parts may now be embellished with appliqués, velvet ribbons, woven trimmings, crochetlace or rickrack, if desired. Naar wens kunt u het voor en achterpand nu met applicaties, fluwelen lint, gehaakt kant of zigzag band etc. versieren. (c) 2014 Mariya Muschard Design, mamu@mamu-shop.de, Layout & Satz: (c) Katalina Grohman. 13
15 4. Die Taschen auf den Vorderteilen an den gewünschten Stellen mit Nadeln festheften und knappkantig festnähen. Legen Sie ein Vorderteil am Körper (Schulter) und vermerken Sie die Tiefe der Taschen mit Sicherheitsnadeln. Die Stellen auf das andere Vorderteil übertragen. 4. Pin the pockets on the front part at the desired points and fix them by edgestitching. 4. De zakken op de gewenste plaats op het voorpand spelden en smal op de kant vastnaaien (c) 2014 Mariya Muschard Design, Layout & Satz: (c) Katalina Grohman. 14
16 (c) 2014 Mariya Muschard Design, Layout & Satz: (c) Katalina Grohman. 15
17 5. Die Schulter- und die Seitennähte der beiden Jacken schließen. Aufbügeln und knappkantig steppen. 5. Sew the side and the shoulders seams of both jackets, press and edgestitch. 5. De schouder- en zijnaden sluiten. Strijken en smal op de kant doorstikken. 6. Ärmel vorbereiten. 6. Prepare the sleeves. 6. Mouwen voorbereiden Nach Wunsch die Ärmel applizieren, bevor die Seitennähte geschlossen sind You may embellish the sleeves with appliqués, if desired, before you stitch the side seams. Naar wens kunt u de mouwen appliqueren voordat u de naden sluit. (c) 2014 Mariya Muschard Design, mamu@mamu-shop.de, Layout & Satz: (c) Katalina Grohman. 16
18 Gerade Ärmel Die untere Kante der Ärmel mit der unteren Kante des Ärmelfutters rechts auf rechts zusammennähen. Schließen Sie die Seitennaht des inneren Ärmels und nähen Sie weiter, indem Sie die Seitennaht des bereits angenähten Ärmels (Oberstoff) schließen. tight sleeves Sew together the lower edge of the sleeve and the lower edge of the sleeve lining, right sides facing. Close with stitches the side seam of the inner sleeve and then continue by closing with stitches the side seam of the outer sleeve already sewn together with the inner sleeve. Rechte mouwen De onderkant van de mouw aan de onderkant van de voeringmouw naaien (rechts op rechts). De naad van de binnenmouw sluiten en verder naaien zodat u ook de naad van de inmiddels aangenaaide boven mouw sluit. Ballon-Ärmel balloon sleeves Ballon mouwen (c) 2014 Mariya Muschard Design, mamu@mamu-shop.de, Layout & Satz: (c) Katalina Grohman. 17
19 Die untere eingehaltene Kante der Ärmel mit der unteren Kante des inneren Ärmels rechts auf rechts zusammennähen. Sew together the gathered lower edge of the sleeve and the lower edge of the inner sleeve, (right sides facing. De gerimpelde onderkant van de mouw aan de onderkant van de binnen mouw naaien ( rechts op rechts). Schließen Sie die Seitennaht des inneren Ärmels und nähen Sie weiter, indem Sie die Seitennaht des bereits angenähten Ärmels (Oberstoff) schließen. Close with stitches the side seam of the inner sleeve and then continue by closing with stitches the side seam of the outer sleeve already sewn together with the inner sleeve. De naad van de binnenmouw sluiten en verder naaien zodat u ook de naad van de inmiddels aangenaaide boven mouw sluit. 7. Ärmel am Armausschnitt mit Sicherheitsnadeln heften und dann annähen. (Außenjacke nur) 7. Sew the sleeves to the armholes. (Outside jacket only) 7. Mouwen in het armsgat naaien. (Bovenjas) (c) 2014 Mariya Muschard Design, mamu@mamu-shop.de, Layout & Satz: (c) Katalina Grohman. 18
20 8. Kapuze (Kragen) vorbereiten. - Ohne Kapuze (Kragen) Wenn keine Kapuze/ Kragen gewünscht wird, kann der Halsausschnitt der beiden vorbereiteten Teile der Jacke rechts auf rechts von innen zusammengenäht werden. - Standard Kapuze / Kragen Die beiden Teile jeder Kapuze (1x Oberstoff und 1x Innenjacke) rechts auf rechts legen und zusammennähen. Aufbügeln und knappkantig steppen. 8. Prepare the hood (the collar). - without hood (collar) If no hood (collar) is desired, the neck opening of both prepared parts of the jacket may be sewn together by an internal seam, right sides facing. - standard hood/ collar Sew together both parts of the hood (outside fabric and inner jacket), right sides facing, then press and edgestitch. 8.Capuchon (kraag) voorbereiden. - Zonder capuchon (kraag) Wanneer u geen capuchon (kraag) wenst, kunt u de hals van de beide voorbereide delen van de jas rechts op rechts aan elkaar naaien. - Standaard capuchon/ kraag De beide delen van de capuchon (1x bovenstof, 1x binnenjas) met de goede kanten op elkaar leggen en aan elkaar naaien. Strijken en smal op de kant doorstikken (c) 2014 Mariya Muschard Design, mamu@mamu-shop.de, Layout & Satz: (c) Katalina Grohman. 19
21 !!! Der Kragen (7, 7B) wird im Bruch geschnitten.!!! The collar (7, 7B) is on the fold.!!! De kraag (7, 7B) aan de stofvouw. Die beiden vorbereiteten Kapuzen (Teile des Kragens (im Stoffbruch)) rechts auf rechts legen und zusammennähen. Aufbügeln und falls gewünscht, knappkantig steppen. Sew together both prepared parts of the hood (the collar (on the fold)), right sides facing, then press and edgestitch. De beide delen van de capuchon (de kraag: aan de stofvouw) met de goede kanten op elkaar leggen en aan elkaar naaien. Strijken en smal op de kant doorstikken. Variant: Sie können die obere vordere Kante der doppelten Kapuze mit Tunnel und Gummiband versehen und so ein wenig einhalten. Die beiden Seiten des Gummibands werden von außen gesteppt. Variant: Gather the hood with elastic band, if desired. Variant: Capuchon met elastiek (c) 2014 Mariya Muschard Design, Layout & Satz: (c) Katalina Grohman. 20
22 - Ballon-Kapuze Die beiden Teile jeder Kapuze (1x Oberstoff und 1x Innenstoff) rechts auf rechts legen und zusammennähen. Aufbügeln und knappkantig steppen. Die Kapuze (6B) einhalten. - balloon hood Sew together both parts of the hood (outside fabric and lining), right sides facing, then press and edgestitch. Gather the hood (6B). - Ballon capuchon De beide delen van de capuchon (1x bovenstof, 1x binnenjas) met de goede kanten op elkaar leggen en aan elkaar naaien. Strijken en smal op de kant doorstikken. De capuchon (6B) rimpelen. Die beiden vorbereiteten Teile der Kapuze (6B, 6C) rechts auf rechts legen und zusammennähen. Aufbügeln und (oder) knappkantig steppen. Kapuzen ineinander schieben. Sew together both prepared parts (6B, 6C) of the hood, right sides facing, then press and (or) edgestitch. Slide one part of the hood into the other one. De beide delen van de capuchon (6B, 6C) met de goede kanten op elkaar leggen en vast naaien. Strijken en/of smal op de kant doorstikken. (c) 2014 Mariya Muschard Design, mamu@mamu-shop.de, Layout & Satz: (c) Katalina Grohman. 21
23 9. Die bereits vorbereitete Kapuze am Halsausschnitt zwischen der äußeren und der inneren Jacke annähen. 9. Sandwich the ready- prepared hood to the neck opening between outer jacket and inner jacket and edgestitch. 9. De complete capuchon aan de hals tussen de binnen en buiten jas naaien. (u stikt het als het ware tussenuit ). WICHTIG! Das Nähen der Kapuze (des Kragens) beginnt 0,5 cm (die vorgesehene Nahtzugabe) von den Vorderkanten. Die Nahtzugabe wird später geschlossen. IMPORTANT! Start the sewing of the hood (of the collar) with a distance of 0.5 cm (0,2 ) from the front edges. BELANGRIJK! Het naaien van het capuchon (kraag) begint 0,5 cm vanaf voorkanten van de jassen. (c) 2014 Mariya Muschard Design, mamu@mamu-shop.de, Layout & Satz: (c) Katalina Grohman. 22
24 10. Die Jacke ineinander schieben, indem Sie den rechten bzw. linken Ärmel über den jeweils anderen Ärmel der anderen Jacke ziehen. 10. Slide one part of the jacket into the other one by pulling the right or the left sleeve, respectively, over the respective other sleeve of the other jacket. 10. De jassen in elkaar schuiven, terwijl u de rechter, respectievelijk de linker mouw steeds over elkaar schuift. 11. Ärmel (Innenjacke) am Armausschnitt (Innenjacke) von links (von innen) annähen. 11. Sew the sleeves (lining) to the armholes (lining) by means of an internal seam (on the wrong side). 11. De jas in elkaar schuiven. De linker voeringmouw over de linkerbuitenmouw schuiven, dit doet u ook met de rechtermouw, en de voeringmouw in het armsgat zetten (van de voeringjas). (c) 2014 Mariya Muschard Design, mamu@mamu-shop.de, Layout & Satz: (c) Katalina Grohman. 23
25 12. WICHTIG!!! Die unteren Kanten der beiden Jacken übereinander legen und rechts auf rechts die Seiten und die Mitten mit einer kurzen Naht fixieren oder mit Nadeln festheften, damit sich die Teile beim Einhalten nicht verdrehen. Die eingehaltene Kante des Unterteils (Oberstoff) und die untere Kante der Innenjacke rechts auf rechts zusammennähen. - Eingehalten wird zuerst das Rückenteil von Seitennaht bis Seitennaht. 12. IMPORTANT!!! Put the lower edge of the lower part against the lower edge of the inner jacket and fasten the sides and the middle by means of a short row of stitches or pin baste so that the parts do not twist when being gathered. Sew together the gathered edge of the lower part (outer fabric) and the lower edge of the inner jacket, right sides facing. - First gather the back from one side seam to the other one. 12.BELANGRIJK!!! De onderkanten van de beide jassen met de goede kanten op elkaar leggen en op de zijnaad en midden met een paar steekjes vastnaaien, of met spelden vastzetten zodat het met het rimpelen niet verschuift. De gerimpelde kant van de onderpanden (bovenstof) en de gerimpelde kant van de binnenjas op elkaar naaien ( goede kanten op elkaar). -Eerst wordt het rugpand van zijnaad tot zijnaad gerimpeld. - WICHTIG! Das Einhalten des Vorderteils beginnt cm (bleiben nicht gerafft) von den Vorderkanten, denn vorne, wo die Knöpfe und die Knöpflöcher angebracht werden sollen, wird der Stoff nicht eingehalten. - IMPORTANT! Do not gather the first cm ( ) of the fabric of the front where it will be provided with buttons and buttonholes. -BELANGRIJK! Het rimpelen van het voorpand begint cm vanaf middenvoor, omdat daar de knopen en knoopsgaten aangebracht worden, wordt de stof daar niet gerimpeld. (c) 2014 Mariya Muschard Design, mamu@mamu-shop.de, Layout & Satz: (c) Katalina Grohman. 24
26 13. Jetzt die vorderen Kanten der beiden Jacken, am Halsausschnitt beginnend, rechts auf rechts zusammennähen. Dabei eine 7 cm lange Lücke zum Wenden lassen. Die Jacke wenden. 13. Now sew together the front edges of both jackets (inner and outer), right sides facing. Begin with the neck opening and leave a gap of 7 cm for turning. Turn the jacket. 13. Nu de voorkanten van de jassen rechts op rechts op elkaar naaien, beginnend bij de hals. Hierbij een opening van 7 cm laten, om de jas langs te kunnen keren. De jas keren. 14. Die Nahtzugabe an der offenen Lücke nach innen aufbügeln. 14. Press the seam allowance along the gap to the inside. 14. De naad van de opening naar binnen strijken. (c) 2014 Mariya Muschard Design, mamu@mamu-shop.de, Layout & Satz: (c) Katalina Grohman. 25
27 Mit einer knappkantigen Naht oder mit einer inneren Naht (per Hand) die Lücke zusammennähen. Edgestitch the gap or close it by hand-sewing. De opening smal op de kant doorstikken of met de hand dichtnaaien. (c) 2014 Mariya Muschard Design, Layout & Satz: (c) Katalina Grohman. 26
28 15. Knopflöcher und Knöpfe an die gewünschten Stellen anbringen. Für Wendejacken eignen sich am besten Druckknöpfe. 15. Provide the jacket with buttonholes and buttons where desired. For reversible jackets we recommend snap fasteners. 15. Knoopsgaten en knopen op de gewenste plaatsen aanbrengen. Voor een keerbare jas zijn drukknopen beter geschikt. 16. Sie können die Jacke auch mit Wende-Reißverschluss anstelle von Knöpfen versehen. 16. You may also provide the jacket with a reversible zipper instead of buttons. 16. U kunt ook een keerbare ritssluiting gebruiken in plaats van knopen. (c) 2014 Mariya Muschard Design, mamu@mamu-shop.de, Layout & Satz: (c) Katalina Grohman. 27
29 Schritte 1-12 wie bereits beschrieben. Follow steps 1-12, as already described. De stappen 1 t/m 12, zoals reeds beschreven, volgen. Die Nahtzugabe an den offenen vorderen Kanten von Jacke und Innenjacke nach innen aufbügeln. Press the seam allowance along the open front edges of both jacket parts (inner and outer) to the inside. In dit geval de naadtoegift aan middenvoor naar binnen strijken. Reißverschluss zwischen die beiden aufgebügelten Kanten schieben und mit einer knappkantigen Naht festnähen. Nach Bedarf zuerst mit Nadeln feststecken oder festheften, damit der Reißverschluss nicht herausrutscht. Put the zipper between both pressed edges and fasten by edgestitching. If necessary, baste or pinbaste the zipper to keep it in place. De ritssluiting tussen de beide naar binnengestreken kanten schuiven en smal vast stikken, naar behoefte eerst vastspelden zodat de rits niet verschuift. (Wende-) Ballon-Jacke (mit Schalkragen) (reversible) balloon jacket (with scarf collar) (Keerbare) ballon jas (met sjaalkraag) (c) 2014 Mariya Muschard Design, mamu@mamu-shop.de, Layout & Satz: (c) Katalina Grohman. 28
30 1. Schritte 1-7 wie bereits beschrieben. 2. Die Schalkragen am Halsausschnitt von der Außen- und Innenjacke annähen. 1. Follow steps 1-7, as already described. 2. Sew the scarf collars to the neck opening of the outer and inner jacket and edgestitch. 1. De stappen 1 t/m 7, zoals reeds beschreven, volgen. 2. Sjaalkragen rechts op rechts aan de hals van de jassen (bovenstof en binnenjas) naaien. 3. Schritte wie bereits beschrieben. 3. Follow steps 10-12, as already described. 3. De stappen 10 t/m 12, zoals reeds beschreven, volgen. 4. Jetzt die vorderen Kanten und den Kragen von den beiden Jacken, am Halsausschnitt beginnend, rechts auf rechts zusammennähen. Dabei eine 7 cm lange Lücke zum Wenden lassen. Die Jacke wenden. 4. Now sew together the front edges of both jackets (inner and outer) and the scarf collar, right sides facing. Begin with the neck opening and leave a gap of 7 cm for turning. Turn the jacket. 4. Nu de voorkanten van de jassen en de kragen rechts op rechts op elkaar naaien, beginnend bij de hals. Hierbij een opening van 7 cm laten, om de jas langs te kunnen keren. De jas keren. 5. Schritte wie bereits beschrieben. 5. Follow steps 14-15, as already described. 5. De stappen 14 t/m 15, zoals reeds beschreven, volgen. (c) 2014 Mariya Muschard Design, mamu@mamu-shop.de, Layout & Satz: (c) Katalina Grohman. 29
31 Modell Nr. 2 Wie Modell Nr. 1, aber ohne Ärmel. Modell Nr. 2 kann mit Kapuze in zwei Varianten oder ohne Kapuze genäht werden, mit Kragen in zwei Varianten oder mit Schalkragen. model no. 2 Equals model no. 1 but is sewn without sleeves. Model no. 2 may be sewn with hood in two variants or without hood, with collar in two variants or with scarf collar. Model nr. 2 Als model nr.1 maar zonder mouwen. Model nr. 2 kan met capuchon (2 varianten) en zonder capuchon gemaakt worden, met kraag (2 varianten) of met sjaalkraag. 1. Innenjacke und Außenjacke, wie bereits bei Modell Nr. 1 beschrieben, vorbereiten. 1. Prepare the inner jacket and the outside jacket as already described for model no Voorpand buitenkant jas en voorpand binnenjas zoals beschreven bij model nr.1 voorbereiden. 2. Die bereits vorbereitete Kapuze (Kragen) am Halsausschnitt zwischen der äußeren und der inneren Jacke annähen. 2. Sandwich the ready- prepared hood (the collar) to the neck opening between outer jacket and inner jacket and edgestitch. 2. De complete capuchon (Kragen) aan de hals tussen de binnen en buiten jas naaien. (u stikt het als het ware tussenuit ). 3. Futter in die Jacke schieben und von links die Armausschnitt-Nähte schließen. 3. Put the the lining into the jacket and stitch the seams of the armholes from the wrong side. 3. Voering in de jas schuiven en aan de binnenkant de armsgatnaad sluiten. (c) 2014 Mariya Muschard Design, mamu@mamu-shop.de, Layout & Satz: (c) Katalina Grohman. 30
32 Der Armausschnitt kann auch mit Einfassband/ Schrägband versehen werden. Einfassband/ Schrägband am Armausschnitt (Jacke und Innenjacke zusammen) aufnähen. variant: 4. Schritte wie bereits beschrieben. Modell Nr. 3 Modell Nr. 3 kann mit Kapuze in zwei Varianten oder ohne Kapuze genäht werden, mit Kragen in zwei Varianten oder mit Schalkragen (mit oder ohne Futter). 1. Kapuze (Kragen, Schalkragen), Vorderteile (mit Taschen) und Rückenteil vorbereiten. WICHTIG! Ohne Futter: Benutzen Sie passendes Overlockgarn. - Abnäher am Rückenteil (Vorderteil) fertignähen und aufbügeln. Auf Wunsch können Sie die Vorderteile und Rückenteile jetzt mit Applikationen, Samtband, mit Webband, Häkelspitze oder Zackenlitze verzieren. You may also sew the model with bias tape around the armholes instead of sleeves. Sew the bias tape to the armhole (of both, jacket & lining). 4. Follow steps 12-16, as already described. model no. 3 Model no. 3 may be sewn with hood (two variants) or without hood, with collar in two variants or with scarf collar (with or without lining). 1. Prepare the hood (the collar, the scarf collar), the fronts (with pockets) and the back of the jacket. IMPORTANT! Without lining: Use thread of a suitable color. This way, the cardigan is easily made. - Provide the back parts (front parts) with darts and press them. The front parts may now be embellished with appliqués, velvet ribbons, woven trimmings, crochetlace or rickrack, if desired. Het armsgat kan ook afgewerkt worden met biaisband of omboord worden met stroken. U naait het aan het armsgat, jas en voering samengenomen. 4. De stappen 12 t/m 16, zoals reeds beschreven, volgen. Model nr. 3 Model nr. 3 kan met capuchon en zonder capuchon gemaakt worden, met kraag in 2 varianten of met sjaalkraag, met voering en zonder voering. 1. Capuchon (kraag, sjaalkraag), voorpanden (met zak) en rugpanden voorbereiden. BELANGRIJK! Zonder voering: Met een leuk passend garen bereikt u een bijzonder effect. - De figuurnaden in het rugpand (voorpand) naaien en strijken. Naar wens kunt u het voor en achterpand nu met applicaties, fluwelen lint, gehaakt kant of zigzag band etc. versieren. (c) 2014 Mariya Muschard Design, mamu@mamu-shop.de, Layout & Satz: (c) Katalina Grohman. 31
33 - Die beiden Teile der Kapuze (6A) rechts auf rechts legen und zusammennähen. Aufbügeln und knappkantig steppen. - Sew together both parts of the hood (6A), right sides facing, then press and edgestitch. - De beide delen van de capuchon met de goede kanten op elkaar leggen en de achternaad stikken. Strijken en smal doorstikken. 2. Die Schulter- und die Seitennähte der Jacke schließen. Aufbügeln und knappkantig steppen. 2. Sew the side seams and the shoulders seams of the cardigan, press and edgestitch. 2. De schouder- en zijnaden sluiten. Strijken en smal op de kant stikken. 3. Die bereits vorbereitete Kapuze (Kragen) am Halsauschnitt annähen. 3. Sew the prepared hood (collar) to the neck opening and edgestitch. 3. De capuchon (kraag) aan de hals naaien. (c) 2014 Mariya Muschard Design, mamu@mamu-shop.de, Layout & Satz: (c) Katalina Grohman. 32
34 4. Ärmel vorbereiten. Nach Wunsch die Ärmel applizieren, bevor die Seitennähte geschlossen sind. Ärmel so zusammenlegen, dass die rechte Seite innen ist, und zusammennähen. 4. Prepare the sleeves. You may embellish the sleeves with appliqués, if desired, before you stitch the side seams. Put the sleeves together in such a way that the right side is inside, then stitch. 4. Het maken van de mouwen: Naar wens kunt u applicaties op de mouw aanbrengen voordat de naad gesloten wordt. De mouw dubbelvouwen, met de goede kant binnen, en de naad stikken. 5. Die unteren Kanten der Ärmel versäubern, nach innen klappen und festnähen. 5. Finish the hems of the sleeves, turn them inwards and stitch. 5. De onderkant van de mouw afwerken, naar binnen vouwen en de zoom erin naaien. (c) 2014 Mariya Muschard Design, mamu@mamu-shop.de, Layout & Satz: (c) Katalina Grohman. 33
35 6. Ärmel am Armausschnitt annähen. 6. Sew the sleeves to the armholes. 6. Mouw in het armsgat naaien. (c) 2014 Mariya Muschard Design, Layout & Satz: (c) Katalina Grohman. 34
36 7. Die Jacke rundherum versäubern und mit Saum versehen. 7. Finish all edges and all hems of the jacket. 7. De jas rondom afwerken en de zoom erin naaien. Falls gewünscht, zwei Schlaufen in Taillenhöhe anbringen und Gürtel in der passenden Länge dazu nähen. If desired, provide two loops for a belt and sew a belt of the suitable length. Indien gewenst kunt u twee lussen op de taille van de jas naaien en een passende strikceintuur erbij maken. (c) 2014 Mariya Muschard Design, mamu@mamu-shop.de, Layout & Satz: (c) Katalina Grohman. 35
37 Sie können die Jacke auch mit Kragen und mit Kapuze mit Knöpfen oder mit Reißverschluss versehen. In diesem Fall die Kapuze mit Saum versehen. Die Kapuze (der Kragen) kann auch aus zwei verschiedenen Stoffen bestehen, die rechts auf rechts gelegt und zusammengenäht werden. You may also provide the jacket with collar and hood with buttons or with zipper. In that case finish the hem of the hood. The hood (the collar) may also consist of two different fabrics which are sewn together, right sides facing. U kunt de jas ook maken met een kraag en met een capuchon met een knoopsluiting of met rits. In dat geval de onderkant van de mouw afwerken, naar binnen vouwen en de zoom erin naaien. De capuchon (de kraag) kan ook uit twee verschillende stoffen gemaakt worden, deze met de goede kanten op elkaar leggen, vastnaaien en keren. Einhalten (Raffen): Mit der längsten Stichlänge der Maschine zwei parallele Nähte mit ca. 3 mm Abstand geradlinig nähen. Von der einen Seite den oberen Faden ziehen, bis der Stoff bis zur Mitte eingehalten ist. Dann von der anderen Seite den unteren Faden ziehen, bis der Stoff bis zur Mitte eingehalten ist. Die beiden Fadenenden befestigen. Instructions for gathering: Make two straight parallel rows of very wide stitches with a distance of about 0.3 cm (0.12 ) between the rows. Pull the upper thread from one side until the fabric is gathered to the middle. Then pull the lower thread from the other side until the fabric is gathered to the middle. Fasten both thread ends. Rimpelen: Langs de rand van de stof de langste steek van de naaimachine twee stiksels parallel aan elkaar met een afstand van ong. 3 mm stikken. Aan een kant aan de bovenste draden trekken tot de stof tot het midden gerimpeld is. Dan aan de andere zijde aan de onderste draden trekken tot de stof ook daar tot het midden gerimpeld is. De uiteinden vastmaken. (c) 2014 Mariya Muschard Design, mamu@mamu-shop.de, Layout & Satz: (c) Katalina Grohman. 36
38
BOLERO Nähanleitung sewing instructions Naaibeschrijving
Der Bolero kann aus allen Stoffen genäht werden, ob Seide, Chiffon, Strick, Fleece, Walk, Teddy, Baumwolle oder gefütterte Stoffe: alles ist möglich. Die Stoffwahl wird auch die Wirkung des Boleros bestimmen:
MehrPELERINE. Nähanleitung sewing instructions Naaibeschrijving. Die Pelerine ist sowohl für dehnbare als auch für normale Stoffe konzipiert.
Die Pelerine kann aus allen Stoffen genäht werden, ob Seide, Chiffon, Strick, Fleece, Walk, Teddy, Baumwolle oder gefütterte Stoffe: alles ist möglich. Die Stoffwahl wird auch die Wirkung der Pelerine
MehrRITA Nähanleitung/ sewing instructions / Naaibeschrijving
RITA ist bequem, feminin, romantisch RITA kann als Tunika, als Top, als Maxikleid, in Lagenlook genäht werden. Besonders eignen sich auch großgemusterte Stoffe. Das Schnittmuster RITA ist schnell und einfach
MehrLisalotte Nähanleitung/ sewing instructions/ Naaibeschrijving
LISALOTTE ist verspielt, bequem, feminin, einmal etwas Besonderes... LISALOTTE kann als ungefüttertes oder als gefüttertes oder zweiseitiges Wendekleid mit Trägern (Hängerchen) in Wickeloptik oder als
MehrVIVI... 4 girls only Nähanleitung sewing instructions - Naaibeschrijving
VIVI bietet so viele Möglichkeiten. Aus den Schnittteilen des Schnittmusters lassen sich viele unterschiedliche Röckchen zusammenstellen. Ob frech oder sportlich, feierlich oder romantisch, alles ist möglich.
MehrBD1201-s, Kostenlose Wollyonline Schnittmuster! free doll patterns. http://wollyonline.com
http://wollyonline.com,!! free doll patterns Zuschneiden: Alle Kanten, die durch eine gepunktete Linie gekennzeichnet sind, beinhalten bereits eine evt. erforderliche Nahtzugabe, schneiden Sie diese Teile
MehrCoverstitch Binder 3. / 8 " (10mm)
1 PFAFF coverlock.0, coverlock 4.0 HUSQVARNA VIKING HUSKYLOCK S21, HUSKYLOCK S25, SINGER 14T970 CoverStitch machine Contents: 1. 10mm ( /8") Binder 2. Presser foot. Mounting Plate and screws 4. Thumb screws
MehrLANA GROSSA. Der Stricktipp.
BETONTE ABNAHMEN Modische Details Die Notwendigkeit Maschen abzunehmen, kann zu einem modischen Highlight werden, wenn man es richtig anstellt. Armausschnitte, Halsausschnitte und Taillierungen stehen
MehrSchnittmuster Kwik Sew 3183
Schnittmuster Kwik Sew 3183 1. Krawatte Vorderteil 2. Krawatte Rückenteil 3. Krawatte Einlage 4. Krawatte vordere Einlage 5. Fliege 6. Vorgebundene Fliege 7. Vorgebundene Fliege Kragensteg 8. Vorgebundene
MehrHör auf zu ziehen! Erziehungsleine Training Leash
Hör auf zu ziehen! Erziehungsleine Training Leash 1 2 3 4 5 6 7 Erziehungsleine Hör auf zu ziehen Ihr Hund zieht an der Leine, und Sie können ihm dieses Verhalten einfach nicht abgewöhnen? Die Erziehungsleine
MehrTARA 2-Variationen Tunika jolijou.com 2012 alle Rechte vorbehalten Seite 1 von 25
TARA 2-Variationen Tunika jolijou.com 2012 alle Rechte vorbehalten Seite 1 von 25 SCHNITTanpassung Bei Tara wird die Brustweite über die vordere Kräuselung reguliert. Da die fertige Kräuselweite mit der
MehrJacke PAULA. 1. Vorderteile Mittleres und seitliches Vorderteil jeweils rechts auf rechts legen und zusammennähen. Nahtzugaben auseinanderbügeln.
Beim Schnittmuster ist eine Nähanleitung mit Illustrationen dabei, der Stoffbedarf, Zuschneideplan und verschiedene Hinweise zur Verarbeitung. Ergänzend zeig ich euch in einem Foto-Tutorial, wie die Jacke
MehrErgänzungen zum Lieblings-Hemd
Ergänzungen zum Lieblings-Hemd Gr. 8 86 92 98 14 11 Kapuzenpulli, Troyer & mehr! 116 122 128 134 Schnitt & e-book Version 1. Aus Hemd wird Sweatshirt, Hoodie, Troyer und mehr! Dieses Ergänzungspaket enthält
MehrSchnittmuster Kwik Sew 3655
Schnittmuster Kwik Sew 3655 1. Jacke Vorderteil Modell A und B 2. Jacke seitliches Vorderteil Modell A und B 3. Jacke Rückenteil Modell A und B 4. Jacke Ärmel Modell A und B 5. Jacke vorderer Beleg Modell
MehrSchnittmuster Kwik Sew 3861
Schnittmuster Kwik Sew 3861 1. Vorderes Oberteil Modell A und B 2. Vorderteil Modell A und B 3. Rückenteil Modell A und B 4. Rückwärtiger Streifen Modell A und B 5. Rückwärtiger Beleg Modell A und B 6.
MehrLANA GROSSA Modell des Monats Mai Model of the month May 2011
Das Modell des Monats Modell 60, Filati Journal 41 PULLI MIT BOGENRÄNDERN Secondo Größe 36/38 (40/42 44/46) Die Angaben für Größe 40/42 stehen in Klammern vor, für Größe 44/46 nach dem Gedankenstrich.
MehrProfi-Pavillon / Profi Pavilion / Profiteren Paviljoen
Profi pavilion Profiteren paviljoen Vor Montage und Benutzung unbedingt sorgfältig lesen und für spätere Zwecke aufbewahren. Read these instructions carefully before use and assembly and keep for future
MehrSchnittmuster Kwik Sew 3072
Schnittmuster Kwik Sew 3072 1. Vorderteil Modell A und B 2. Brustfutter Modell A und B 3. Futter Vorderteil Modell A und B 4. Rückenteil Modell A 5. Rückenteil Modell B 6. Rock Vorder- und Rückenteil 7.
MehrThema: Sonnenuhren (7.Jahrgangsstufe)
Thema: Sonnenuhren (7.Jahrgangsstufe) Im Rahmen des Physikunterrichts haben die Schüler der Klasse 7b mit dem Bau einfacher Sonnenuhren beschäftigt. Die Motivation lieferte eine Seite im Physikbuch. Grundidee
MehrAnleitung für den Desigo Würfel
Anleitung für den Desigo Würfel (Find the English Version below) 1. Schritt: Desigo Fläche zurechtdrehen Zuerst muss die Desigo Seite so vollständig gemacht werden, dass die Kanten immer einfarbig sind
MehrLANA GROSSA. Der Stricktipp. Knitting Tip.
SOCKEN MIT JOJO-FERSE Diese Grundanleitung bezieht sich auf Größe 38/39, gestrickt mit Nadeln Nr. 2-3 in der Qualität Meilenweit von Lana Grossa (210m/50g). Die Maße für andere Größen entnehmen Sie bitte
MehrSchnittmuster Kwik Sew 3445
Schnittmuster Kwik Sew 3445 1. Vorderteil Modell A und B 2. Vordere Passe Modell A und B 3. Rückenteil Modell A und B 4. Rückwärtige Passe Modell A und B 5. Vorderhöschen Modell A und B 6. Hinterhose Modell
MehrSchnittmuster Kwik Sew 3950
Schnittmuster Kwik Sew 3950 1. Tank Top Vorderteil 2. Tank Top Rückenteil 3. Oberes Vorderteil Modell A 4. Unteres Vorderteil Modell A 5. Vordernaht-Stabilisator Modell A 6. Ärmel Modell A 7. Rückwärtiger
MehrLevel 2 German, 2013
91126 911260 2SUPERVISOR S Level 2 German, 2013 91126 Demonstrate understanding of a variety of written and / or visual German text(s) on familiar matters 9.30 am Monday 11 November 2013 Credits: Five
MehrT-Shirt nähen. Schnittteile zuschneiden und vorbereiten:
T-Shirt nähen Ein T-Shirt ist recht schnell genäht. Es eignet sich perfekt für Nähanfänger, hat aber auch genug Potenzial für Fortgeschrittene. Ihr könnt sie schlicht und einfach nähen oder aufwendiger
MehrVielen Dank für dein Interesse am Schnitt Little Sweat Dress Anleitung mit klassischen Ärmeln by Lin-Kim
Vielen Dank für dein Interesse am Schnitt Little Sweat Dress Anleitung mit klassischen Ärmeln by Lin-Kim Das Schnittmuster ist auf (leicht) dehnbare Stoffe (Sommersweat, Frottee, Alpenfleece aber auch
MehrSchnittmuster Kwik Sew 3468
Schnittmuster Kwik Sew 3468 1. Bluse Vorderteil Modell A und B 2. Bluse Seitliches Vorderteil Modell A und B 3. Bluse Seitliches Rückenteil Modell A und B 4. Bluse Rückenteil Modell A und B 5. Bluse Ärmel
Mehrverwählt Seite 1 von 15 verwählt / Mavibri and Family
verwählt Dieser Schnitt darf zu privaten Zwecken und zur Fertigung von Unikaten/Kleinserien genutzt werden, unter Nennung Idee und Schnitt von Mavibri. Massenproduktion ist ausdrücklich untersagt! Das
MehrLuischen Gr cm
Luischen Gr. 44-56 cm Material: Jersey, Interlock 39-44 cm Nicky, Sweat oder Sommerfrottee 30x140 cm 45-50 cm 30x 140 cm 51-56 cm 30x 140 cm Schrägband 4 cm ca. 2 m breit Bitte nutze nur die oben genannten
MehrKURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich?
KURZANLEITUNG Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich? Die Firmware ist eine Software, die auf der IP-Kamera installiert ist und alle Funktionen des Gerätes steuert. Nach dem Firmware-Update stehen Ihnen
MehrMaterialangaben Das Kleidchen kann aus Jersey oder Nicky genäht werden. Bitte nur dehnbare Stoffe verwenden. Du brauchst:
Ebook - Nähanleitung In diesem Ebook findest Du Schnitt und Anleitung für ein süßes Kapuzenkleid in Größe 74-134. Das Kleid kann als schlichtes Kleidchen mit einem einfachen, geraden Rockteil genäht werden
MehrLevel 1 German, 2012
90886 908860 1SUPERVISOR S Level 1 German, 2012 90886 Demonstrate understanding of a variety of German texts on areas of most immediate relevance 9.30 am Tuesday 13 November 2012 Credits: Five Achievement
MehrHooded Sweatshirt http://www.textileurope.de/article-1300 Hooded Sweatshirt ID.003 Men Sweats 275.42 143 S - 3XL 280 g/qm, 80 % ringgesponnene, gekämmte Baumwolle, 20 % Polyester, doppelte Kapuze mit Kordelzug,
MehrFree Tutorial Ohrringe / Earrings Petal Wheel
Free Tutorial Ohrringe / Earrings Petal Wheel 1 Legende / Verwendete Materialien Legend / Used material RP6: Rundperle 6 mm / 2 Stück / SWAROVSKI Chrystal Pearl Neon Pink RP6: round bead 6mm / 2 pcs. /
MehrSchnittmuster Kwik Sew 3695
Schnittmuster Kwik Sew 3695 1. Vorderteil Modell A und B 2. Rückenteil Modell A und B 3. Träger Modell A und B 4. Vordere Stege Modell B 5. Zuschneidehilfe für Gummiband Modell A und B Für Modell A: Schnitt-Teile
Mehr1. Zuschnitt Kleid. Ärmel Gere. Vorderteil. Rückteil. Beleg. 53 x x 150. Gere Ärmel. 2. Halsausschnitt :
Ärmel Gere Gere Ärmel 1. Zuschnitt Kleid Vorderteil 53 x 150 Rückteil 53 x 150 Beleg 2. Halsausschnitt : Vorn und hinten mittig jeweils einen leichten Halbkreis in angemessener Größe ausschneiden. Hinten
MehrAlgemeen Laadvoorschrift Algemeine Ladevorschrift General Loading Rules
A) Tegen kopschot B) Krans op krans C) Krans niet op krans: opvullen met hout D) Per 2 lagen spanband E) Beschermhoek gebruiken F) Alleen de bovenste spanbanden over de kransen G) Spanbanden om en om links
MehrSchnittmuster Kwik Sew 3153
Schnittmuster Kwik Sew 3153 1. Vorderteil 2. Unteres Rückenteil 3. Oberes Rückenteil 4. Träger 5. Schrittfutter 6. Brustfutter 7. Hüfttuch Für Badeanzug: Schnitt-Teile 1 bis 6. Für Hüfttuch: Schnitt-Teil
MehrOb zum Einkaufen oder für den Ausflug ein Shopper für jede Gelegenheit!
1 Ob zum Einkaufen oder für den Ausflug ein Shopper für jede Gelegenheit! Der Shopper hat die Maße von ca. 43 x 34 cm. Die Tasche kann in einem Stück oder als Patchvariante gearbeitet werden, mit oder
Mehrp^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå=
p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= How to Disable User Account Control (UAC) in Windows Vista You are attempting to install or uninstall ACT! when Windows does not allow you access to needed files or folders.
MehrDie Aktenordnertasche von FunFabric.com
Die Aktenordnertasche von FunFabric.com Bitte beachten : Diese, und alle anderen Anleitungen im Nähkästchen stellen wir kostenlos zur Verfügung, trotzdem dürfen sie weder ganz noch teilweise kopiert und
MehrGerd & Gerda. Schnittmuster und Nähanleitung
A. Vorbereitung und Material 1. Material: Für Körper und Mütze: Baumwollstoffe der Serie Wales von Westfalenstoffe Für den Kopf: beigefarbener Unistoff (z. B. Westfalenstoffe W4008651 - Lyon) Stoffreste
MehrNähanleitung/Sewing instruction
Nähanleitung/Sewing instruction By OkiStyle Zeichenerklärung/ Key Symbols Stb (- - - - - -) - Stoffbruch, HM Hintere Mitte, VM Vordere Mitte, VT- Vorderteil, RT- Rückenteil FL( ): Fadenlauf Dreieck: Ende
MehrWORKSHOP fürvolantrock
WORKSHOP fürvolantrock Sie brauchen Ca 2.50 m Taft oder andere Stoffe Reißverschluß 20 cm Bundeinlage Papierschnitt Bitte nach Anleitung zusammenkleben Naht- und Saumzugaben Incl. Nahtzugaben Zuschneiden
MehrVielen Dank für dein Interesse am Schnitt Little Sweat Dress by Lin-Kim
Vielen Dank für dein Interesse am Schnitt Little Sweat Dress by Lin-Kim Das Schnittuster ist auf (leicht) dehnbare Stoffe (Sommersweat, Frottee, Alpenfleece aber auch Jersey) ausgelegt. Material: Sommersweat,
MehrWedding Dress Designed by Kazu Huggler for BERNINA Size 36-44
1 2 Wedding Dress Designed by Kazu Huggler for BERNINA Size 36-44 10 x 10 cm 1 2 Verlängern um 9 cm/ Extend/ rallonger / Verlengen Vordere Mitte Stoffbruch Fadenlauf/ Centre front fabric fold straight
MehrCABLE TESTER. Manual DN-14003
CABLE TESTER Manual DN-14003 Note: Please read and learn safety instructions before use or maintain the equipment This cable tester can t test any electrified product. 9V reduplicated battery is used in
MehrGratis-Ebook für einen Rucksack für Puppen oder mir-doch-egal-affen. von Diba
Gratis-Ebook für einen Rucksack für Puppen oder mir-doch-egal-affen von Diba Für den Rucksack 2 Stoffrechtecke (1x Futter + 1x Außenstoff) in Din A5 Größe (+NZ) zuschneiden. Die Rucksack-Klappe wird ebenfalls
MehrW e i h n a c h t e n i m S c h n e e Adventskalender 85 x 110 cm
W e i h n a c h t e n i m S c h n e e Adventskalender 85 x 110 cm Adventskalender Weihnachten im Schnee (Größe: ca. 85 x 110 cm) Material: (bei einer Stoffbreite von 110 cm) Hintergrund: 40 cm beige uni,
MehrOphelia Die Videoanleitung zu Ophelia findest du hier:
Die Videoanleitung zu Ophelia findest du hier: http://www.youtube.com/mialuna24 Copyright 2016 farbenmix.de und www.mialuna24.de alle Rechte vorbehalten 1 Nähanleitung Ophelia Shirt und Kleid mit amerikanischem
Mehrp^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå=
p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= Error: "Could not connect to the SQL Server Instance" or "Failed to open a connection to the database." When you attempt to launch ACT! by Sage or ACT by Sage Premium for
MehrInstallation manual / Montageanleitung WBC2 splice patch with Fibertray Spleissung/Rangierung mit Fibertray
Content of Assembly Instruction I. Required tools II. Required parts III. Installation Inhalt der Montageanleitung I. Benötigte Werkzeuge II. Benötigte Teile III. Installation I. Required tools: I. Benötigtes
MehrKuppeldach-Pavillon / Pavilion with dome-shaped roof / Koepeldak Paviljoen
Pavilion with dome-shaped roof Koepeldak Paviljoen Vor Montage und Benutzung unbedingt sorgfältig lesen und für spätere Zwecke aufbewahren. Read these instructions carefully before use and assembly and
MehrFleecejacke Mama und Kind
und Kind Diese kuschelige Fleecejacke ist genau das Richtige für Herbstspaziergänge, Erntearbeiten im Garten oder den Weg zur Schule bzw. zur Arbeit. Das Besondere an ihr: du kannst sie als Kombi für dich
MehrSchnittmuster & Nähanleitung Kleine Clipbörse
Seite 1 Inhaltsverzeichnis Einleitung Seite 3 Nähanleitung im Blog Seite 3 Allgemeine Informationen zum Schnittmuster & Nähvorgang Seite 3 Materialliste Seite 4 Schritt 1: Stoff und Vlies zuschneiden Seite
MehrInstant Roof INSTRUCTION AUFBAUANLEITUNG
Instant Roof INSTRUCTION AUFBAUANLEITUNG 1 1 6 5 1 x Sides wall X Seitenwand x Front wall X 1 Vorderwand 1x x Mud guard x Windschutz x Storm strap x 7 Sturmabspannung 7x x roof x 1 Dachstange 1x x 1 Keder
MehrDOWNLOAD. Englisch in Bewegung. Spiele für den Englischunterricht. Britta Buschmann. Downloadauszug aus dem Originaltitel:
DOWNLOAD Britta Buschmann Englisch in Bewegung Spiele für den Englischunterricht auszug aus dem Originaltitel: Freeze Hör-/ und Sehverstehen Folgende Bewegungen werden eingeführt: run: auf der Stelle rennen
MehrNötig ist dafür, dass Du überhaupt irgendeinen Schnitt von einem Raglan Shirt hast. Ob kurz oder langärmelig ist dabei völlig egal.
Hallo lieber Näher, liebe Näherin! Du hältst hier eine Anleitung, ein Tutorial in Deinen Händen. Ich erkläre Dir in einzelnen Schritten, wie Du Dir aus einem bereits vorhandenen Raglanshirt Schnitt selbst
MehrZWISCHENMASS-LEGENDE. Nähvorbereitungen. Schneiden. Nähte, Kanten, Säume. Handstiche. Nähfertigung. Naht, -ende. Verschlüsse.
Nähvorbereitung Nähte-Kanten-Säume Nähfertigung Verschlüsse Futterverarbeitung Zubehör 663003 Schärpe Naht- und Saumzugaben sind im Schnitt nicht enthalten. Einlage Naht, -ende Schneiden Handstiche Stecknadeln
Mehr250D-PU / NS476 40D-N-RIP Color
Maßstab / TOP DACH H 67 mm B 2215 mm Der rotmarkierte Bereich definiert die bestmögliche Druckfläche. The area marked in red defines the best possible print area. B 13 mm Topsection Dachhaut Zipperrain
MehrVielen Dank für dein Interesse am Schnitt Little Sweat Tunic by Lin-Kim
Vielen Dank für dein Interesse am Schnitt Little Sweat Tunic by Lin-Kim Das Schnittmuster ist auf (leicht) dehnbare dickere Stoffe (Sweat, Frottee, Alpenfleece) ausgelegt. 1 Solltest du aus Jersey nähen,
MehrNähanleitung Cotehardie Gr. M - Männer
Nähanleitung Cotehardie Gr. M - Männer Was du brauchst: Für die angegebene Größe (dem Tino passt es, dem Jürgen auch grad noch. Mettre würde reinpassen, mein Mann passt rein. Atze passt auch rein.) benötigst
MehrSchnittmuster Kwik Sew 3630
Schnittmuster Kwik Sew 3630 1. Vorderteil Modell A und B 2. Seitliches Vorderteil Modell A und B 3. Rückenteil Modell A und B 4. Vorderer Ärmel Modell A und B 5. Rückwärtiger Ärmel Modell A und B 6. Kapuze
MehrNETWORK PREMIUM POP UP DISPLAY
Premium Pop Up System seamless graphic precision very compact and versatile pop-up system quick to set up at any location comes in a number of different shapes; straight, curved, wave-shaped, stair formations,
MehrRealy. Gebrauchsanleitung. SITAG, Kleiststr. 49, 32457 Porta Westfalica Tel. (0 57 31) 6 89-0, Fax (0 57 31) 6 89-98
Realy Gebrauchsanleitung SITAG, Kleiststr. 49, 32457 Porta Westfalica Tel. (0 57 31) 6 89-0, Fax (0 57 31) 6 89-98 Höhenverstellung Durch Anheben der rechten Taste läßt sich der Sitz niedriger stellen,
MehrPuppentragetasche zum Selbernähen Eine Anleitung von desi*d
Puppentragetasche zum Selbernähen Eine Anleitung von desi*d Ich habe diese Anleitung für private Zwecke erstellt. Fotos oder Texte dürfen nicht ohne meine Zustimmung verwendet werden. Für Fehler in der
MehrBalkonmarkise. ca. 120 x 200 cm / ca. 150 x 200cm
Ersatzteilliste / Spare part list / Onderdelenlijst 1 x E 2 x inkl. Schrauben incl. Screws inkl. schroeven 2.5mm 1 x F 1 x 2.5mm C 2 x G 1 x 10mm H 1 x 5mm D 2 x inkl. Schrauben incl. Screws inkl. schroeven
MehrHow to change the Mechanical Seal
How to change the Mechanical Seal. Remove the 3 screws form the Endcover (pos.0) on the opposite side of the leaking seal. If this is the drive end remove Key (pos.00) first. 2. Keep the shims (pos.90)
MehrAusschnitt mit Dreieck
Ausschnitt mit Dreieck Tutorial by In diesem Schritt-für-Schritt Tutorial lernst du, wie man einem Ausschnitt einen raffinierten Hingucker verpasst. Das dreieckige Guckloch wird verstürzt und der Ausschnitt
MehrTo protect the environment, this catalogue is printed on FSC -certified paper.
Fleecejacke Fleece jacket 1834 646 21 100% Polyester ~ 300 g/m 2 XSn-XXXLn 1662 730 07 55% Baumwolle Cotton 45% Polyester ~ 350 g/m 2 Größen 34N-50N Sizes 8N-24N Auch als Herrenjeans erhältlich, siehe
MehrDas Copyright liegt bei Sandra Brandau / Tutorial "Der Saum"
Tutorial "Der Saum" Ich habe in meinem Blog www.coelnerliebe.de die Reihe "Best of Shirts" gezeigt. Nach dem Tutorial Der V-Ausschnitt habe ich hier eine ausführliche Variante mit einigen Saumvarianten
MehrNähanleitung/Sewing instruction
Nähanleitung/Sewing instruction By OkiStyle Zeichenerklärung/ Key Symbols Stb (- - - - - -) - Stoffbruch, HM Hintere Mitte, VM Vordere Mitte, VT- Vorderteil, RT- Rückenteil FL( ): Fadenlauf Dreieck: Ende
MehrNUCKELBOX. http://www.nuckelbox.de http://nuckelbox.blogspot.de. Freebook Tutorial Schnitt- & Nähanleitung. Rundhals-Shirt
NUCKELBOX http://www.nuckelbox.de http://nuckelbox.blogspot.de Freebook Tutorial Schnitt- & Nähanleitung Rundhals-Shirt 2015, Nuckelbox, Antje Fischer, http://www.nuckelbox.de Die Weitergabe, der Abdruck
MehrAfter sales product list After Sales Geräteliste
GMC-I Service GmbH Thomas-Mann-Str. 20 90471 Nürnberg e-mail:service@gossenmetrawatt.com After sales product list After Sales Geräteliste Ladies and Gentlemen, (deutsche Übersetzung am Ende des Schreibens)
MehrVGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL - USER GUIDE June 2016
Overview The Hamburg Süd VGM-Portal is an application which enables to submit VGM information directly to Hamburg Süd via our e-portal web page. You can choose to insert VGM information directly, or download
MehrODU AMC. Montageanleitung ODU AMC Abreiss-Kabelstecker. Montageanleitung. www.odu.de. Stecker
ODU AMC Abreiss-Kabelstecker Stecker Schirmhülse Crimphülse 1. Crimphülse und Schirmhülse über das Kabel schieben. Bei Verwen dung eines Metallbandes zur Schirmbefestigung auf der Schirmhülse wird die
Mehr1. General information... 2 2. Login... 2 3. Home... 3 4. Current applications... 3
User Manual for Marketing Authorisation and Lifecycle Management of Medicines Inhalt: User Manual for Marketing Authorisation and Lifecycle Management of Medicines... 1 1. General information... 2 2. Login...
MehrSELF-STUDY DIARY (or Lerntagebuch) GER102
SELF-STUDY DIARY (or Lerntagebuch) GER102 This diary has several aims: To show evidence of your independent work by using an electronic Portfolio (i.e. the Mahara e-portfolio) To motivate you to work regularly
MehrDIE NEUORGANISATION IM BEREICH DES SGB II AUSWIRKUNGEN AUF DIE ZUSAMMENARBEIT VON BUND LNDERN UND KOMMUNEN
DIE NEUORGANISATION IM BEREICH DES SGB II AUSWIRKUNGEN AUF DIE ZUSAMMENARBEIT VON BUND LNDERN UND KOMMUNEN WWOM537-PDFDNIBDSIAADZVBLUK 106 Page File Size 4,077 KB 16 Feb, 2002 COPYRIGHT 2002, ALL RIGHT
MehrAt school. In my classroom. eraser. workbook. pencil case. book. desk. board. sharpener. chair. pencil. exercise book. schoolbag scissors
12 At school Das lernst du hier: Wörter und Sätze, die du für die Schule brauchst. Was es mit den Zahlen auf sich hat, und wie du sagen kannst, wie viel von etwas vorhanden ist. In my classroom eraser
MehrReadMe zur Installation der BRICKware for Windows, Version 6.1.2. ReadMe on Installing BRICKware for Windows, Version 6.1.2
ReadMe zur Installation der BRICKware for Windows, Version 6.1.2 Seiten 2-4 ReadMe on Installing BRICKware for Windows, Version 6.1.2 Pages 5/6 BRICKware for Windows ReadMe 1 1 BRICKware for Windows, Version
Mehrroll-up SONJA powerdisplays Aufbauanleitung Assemble instructions
powerdisplay SONJA Mit Rollfunktion! Die Werbefläche rollt sich vollständig in das Display. So ist Ihre Werbung geschützt und in Sekunden wieder aufgebaut. Farbe: chrom/silber inkl. Tasche With rolling
MehrNEWSLETTER. FileDirector Version 2.5 Novelties. Filing system designer. Filing system in WinClient
Filing system designer FileDirector Version 2.5 Novelties FileDirector offers an easy way to design the filing system in WinClient. The filing system provides an Explorer-like structure in WinClient. The
MehrTaschenerweiterung Little Sweat Skirt One Side Pocket by Lin-Kim
Taschenerweiterung Little Sweat Skirt One Side Pocket by Lin-Kim Das Schnittmuster ist auf leicht dehnbare Stoffe (Sweat)ausgelegt. Die Tasche vorn am Rock entsteht aus Jersey. Ihr könnt ihn aber selbstverständlich
MehrDOWNLOAD. Me and my body. Erste Schritte in Englisch. Anne Scheller. Downloadauszug aus dem Originaltitel: Klasse 3 4
DOWNLOAD Anne Scheller Me and my body Erste Schritte in Englisch Klasse 3 4 auszug aus dem Originaltitel: Mit Geschichten, vielfältigen Übungen und Materialien zur Portfolio-Arbeit THE TERRIBLE TOM Luke
MehrChris-Beanie und Halssocke
Chris-Beanie und Halssocke Ein Freebook mit der beliebten Chris(tian) Teilung in 2 Längen Schon lange spukte die Idee im Team herum, die Teilung der Chris(tian) Hoodies auf andere Kleidungsstücke zu übertragen.
MehrKomfort in seiner Comfort. Komfort-Schlafzimmer. Bedroom.Slaapkamer.
Komfort in seiner Comfort at Comfort Komfort-Schlafzimmer. Bedroom.Slaapkamer. schönsten Form. its best. op zijn best. Komfort-Schlafzimmer. Bedroom.Slaapkamer. Dieses Komfort-Schlafzimmer bietet Drehtürenschränke
MehrKontaktfärbepapiere Verarbeitungshinweise
Kontaktfärbepapiere Verarbeitungshinweise Transfer Papers Anwendungsbeispiel Example of Use www.teufel-international.com Processing Instructions D Kontaktfärbepapiere Verarbeitungshinweise Kontaktfärbepapiere
MehrQ tschkopf. Tunika. MamaMotz. Freebook
Q tschkopf Freebook Tunika Q tschkopf Vorwort Hallo Ihr lieben Nähbegeisterten, ich freue mich sehr, dass du dich für mein Freebook entschieden hast. Q tschkopf Tunika Der Quatschkopf ist eine schlichte
MehrNetwork premium POP UP Display
Premium Pop Up System seamless graphic precision very compact and versatile pop-up system quick to set up at any location comes in a number of different shapes; straight, curved, wave-shaped, stair formations,
Mehrby HomeAtelier Autor: Ursula Hurth Bildbearbeitung: Iris Zimmer
Autor: Ursula Hurth Bildbearbeitung: Iris Zimmer by HomeAtelier Ich zeige einen Poloverschluss, der 4 cm breit ist. Leider kommt man hier ums Rechnen nicht herum. Wir brauchen 2 Blenden, die jeweils doppelt
MehrCOMPUTER: Mission Berlin, August 13, 1961, six pm. You've only got 55 minutes left to save Germany.
16 1961?? / Manuscript of the Episode INTRODUCTION, August 13, 1961, six pm. You've only got 55 minutes left to save Germany. FLASHBACK: Die Kantstraße? Mädchen, die ist im Westen, verstehen Sie? Da können
MehrUhrenbeweger Watch winders. Crystal
Uhrenbeweger Watch winders Crystal Sehr geehrter Kunde, unsere Uhrenbeweger sind so konstruiert, dass sie trotz kompakter Abmessungen nur geringe Laufgeräusche verursachen. Jeder Antrieb erzeugt jedoch
MehrLANA GROSSA Modell des Monats Juli Model of the month July 2011
Modell 54, Handstrick 44 ARMSTULPEN Silkhair Das Modell des Monats Größe 36/38 (40/42 44/46) Die Angaben für Größe 40/42 stehen in Klammern vor, für Größe 44/46 nach dem Gedankenstrich. Steht nur eine
MehrMontageanleitung DORMA PT 40. Winkeloberlichtbeschlag. Installation instruction DORMA PT 40. Patch fitting for overpanel and sidelight
Montageanleitung DORMA PT 40 Winkeloberlichtbeschlag Installation instruction DORMA PT 40 Patch fitting for overpanel and sidelight Stand/Issue 09.0 / 00331 00.5.37..3 Wichtige Informationen: Important
MehrLittle Lu - Umhängetasche für Kinder
Anleitung und Schnittmuster Diese Tasche ist eine verkleinerte Version der LulaLouise Reversible Shoulder Bag. Vielen Dank an Beth für dieses tolle Tutorial! Material : Baumwollstoff (evtl. 2 verschiedene
MehrGrundmodelle UNENDLICH VIELE MÖGLICHKEITEN MIRIAM DORNEMANN MEINE TASCHE. Mein Design INDIVIDUELLE LIEBLINGSSTÜCKE SELBST GENÄHT
15 Grundmodelle UNENDLICH VIELE MÖGLICHKEITEN MIRIAM DORNEMANN MEINE TASCHE Mein Design INDIVIDUELLE LIEBLINGSSTÜCKE SELBST GENÄHT MEINE TASCHE Mein Design MIRIAM DORNEMANN MEINE TASCHE Mein Design INDIVIDUELLE
MehrWas ist das? Wer an einem sonnigen Tag die runden Lichtflecken unter einem Baum einmal entdeckt hat, findet sie immer und überall wieder.
Was ist das? Wer an einem sonnigen Tag die runden Lichtflecken unter einem Baum einmal entdeckt hat, findet sie immer und überall wieder. Was hat es mit dem Phänomen auf sich? Der Light Walk verführt zum
MehrERHARD is a company of. Datasheet ERHARD ECR check valve
ERHARD is a company of Datasheet The compact check valve for clamping The is clamped between two flanges as a reflux preventer. It has two vanes which, for example, open on starting a pump and will iediately
Mehr