1 2 3 Dado Nut Ecrou Überwürfmutter -20 C 70 C. Max 15 bar. M5x0,8 G1/8 G1/4 G3/8 G1/2 R1/8 R1/4 R3/8 R1/ SPECIFICHE TECNICHE

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "1 2 3 Dado Nut Ecrou Überwürfmutter -20 C 70 C. Max 15 bar. M5x0,8 G1/8 G1/4 G3/8 G1/2 R1/8 R1/4 R3/8 R1/ SPECIFICHE TECNICHE"

Transkript

1 MC LINE Raccordi a Calzamento in Ottone Nichelato Brass Nickel-Plated Push-on Fittins Raccords à coiffe en laiton nickelé Schnellverschraubunen aus Messin vernickelt I Raccordi a Calzamento della serie MC sono provvisti di un cono di calzamento la cui forma assicura, una volta calzato il tubo e serrato adeuatamente il dado, la perfetta tenuta pneumatica. Tutti i raccordi della serie MC venono sottoposti ad un trattamento superficiale di Nichelatura elettrolitica. The Push-on Fittins of the MC line are provided with a cone to ensure the perfect tihtness once the tubin is assembled and the nut tihtened. All MC fittins are electro-less nickel plated. Les raccords à coiffe de la série MC sont pourvu d un cône, dont la forme permet, une fois inséré le tube et serré l écrou, la tenue pneumatique parfaite. Tous les raccords de la série MC sont soumis à nickelae électrolytique. Die Überwurfmutterverschraubunen der MC Baureihe sind mit einem Konus versehen, deren Bauform die perfekte pneumatische Dichtheit ewährleistet, nachdem der Schlauch montiert und die Überwurfmutter festezoen ist. Alle MC Verschraubunen sind aus Messin, elektrolytisch vernickelt.

2 MC Corpo del raccordo Fittin Body Corps du raccord Verschraubunskörper Dado Nut Ecrou Überwürfmutter Guarnizioni Seals Joint d étanchéité Dichtun Ottone UNI EN CW614N - UNI EN CW617N Nichelato Brass UNI EN CW614N - UNI EN CW617N Nickel Plated Laiton UNI EN CW614N - UNI EN CW617N Nickelé Messin UNI EN CW614N - UNI EN CW617N vernickelt Ottone UNI EN CW614N Nichelato Brass UNI EN CW614N Nickel Plated Laiton UNI EN CW614N Nickelé Messin UNI EN CW614N vernickelt NBR NBR NBR NBR bar -20 C 70 C Max 15 bar M5x0,8 G1/8 G1/4 G3/8 G1/2 R1/8 R1/4 R3/8 R1/ SPECIFICHE TECNICHE DATA SHEET REINSEIGNEMENTS TECHNIQUES TECHNISCHE AUSKÜNFTE Tubi di colleamento consiliati: PA11, PA12, Polietilene PE, Poliuretano PU. Tolleranze accettabili sui tubi: +/ 0,07 mm fino a Ø 10 mm +/ 0,1 mm fino Ø 15 mm. Recommended tubins: PA11, PA12, Polyethylene PE, Polyurethane PU Acceptable Tolerances on the tubins: +/ 0,07 mm up to Ø 10 mm +/ 0,1 mm up to Ø 15 mm Tubes conseillés: PA11, PA12, PA6, Polyéthyléne PE, Polyuréthane PU. Tolerances sur les tubes: +/ 0,07 mm jusqu au Ø 10 mm +/ 0,1 mm jusqu au Ø 15 mm. Empfohlene Schläuche: PA11, PA12, PA6, Polyethylen PE, Polyurethan PU. Schlauchtoleranzen: +/ 0,07 mm bis Ø 10 mm +/ 0,1 mm bis Ø 15 mm. Campi di applicazione: Impianti pneumatici. Application fields: Pneumatic circuits. Domaines d application: Circuits pneumatiques. Anwendunsbereiche: Pneumatische Anlaen. 120

3 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE MONTAGEANWEISUNGEN 1. Taliare il tubo a 90 verificandol assenza su questo di bave interne ed esterne; 2. Inserire il dado sul tubo; 3. Fare calzare il tubo sul cono assicurandosi che vada in battuta; 4. Avvitare il dado di serraio a mano o servendosi di una chiave. 1. Cut the tube at 90 makin sure that no burr is left; 2. Push the nut onto the tube; 3. Push the tube and nut onto the fittin nozzle and make sure that the tube oes all the way up to the nozzle base; 4. Tihten the nut by hand or if necessary by a spanner. 1. Couper le tube à 90 sans laisser des bavures; 2. Faire lisser le tube dans l écrou; 3. Pousser le tube sur le cône du raccord en faisant attention que le tube appuye jusqu au fond du cône; 4. Visser l écrou à la main, ou si necessaire, par une clé. 1. Schlauch bei 90 abschneiden und entraten 2. Schlauch in die Überwurfmutter einstecken; 3. Schlauch und Überwürf mutter auf den Verschrau bunskonus leiten lassen bis zum Konusanschla; 4. Überwurfmutter von Hand oder wenn notwendi mit einem Schlüssel befestien. Effettuato il colleamento, assicurarsi che il tubo inserito nel raccordo non sia sottoposto ad alcuna forza di trazione; è necessario inoltre rispettare durante il colleamento del tubo il raio minimo di curvatura consiliato così come riportato nella sezione tubi di questo cataloo tecnico (vedi pa. 312) Per il serraio delle parti filettate del raccordo si raccomanda di attenersi alle coppie consiliate riportate a pa.6 Once the tubin is connected to the fittin, make sure that the tubin is not subject to any tensile strenth and that the min. recommended bendin radius stated in the tubin section of this cataloue is complied with (see pae 312). To tihten threads, please check out our tihtenin torque chart illustrated at pae 6. Une fois effectué le branchement, s assurer que le tube inséré dans le raccord n est soumis à aucune force de traction. Ealement, il est nécessaire de respecter, lors du branchement du tube, le rayon minimum de courbure conseillé dans la section tubes de ce cataloue technique (voir la pae 312). Pour le serrae des parties filetées du raccord, il est recommandé de s en tenir aux couples de serrae conseillés et reportés à la pae 6. Nach der Schlauchverbindun, sicherstellen, dass der in die Verschraubun eineführte Schlauch keinen Zubelastunen ausesetzt ist; beim Anschluss des Schlauchs muss der empfohlene Mindestbieeradius einehalten werden, emäß den in diesem technischen Katalo im Schlauchabschnitt, aneebenen Hinweisen (siehe Seite 312). Zum Festziehen der Gewinde sich an den, auf Seite 6, empfohlenen Drehmomente einhalten. 121

4 MC 11 Diritto Maschio Conico Taper Straiht, male Union Simple mâle conique Gerade Einschraubverschraubun, keeli Tipo Ø Tubo ,5 R1/8 7,5 23, , R1/ , R1/8 8 27, R1/ , R3/8 11,5 31, , R1/8 8 27, , R1/ , R3/8 11,5 31, , R1/8 8 29, R1/ , , R3/8 11, , R1/ , R3/8 11,5 34, , R1/ , , ,5 R1/ , ,9 MC 12 Diritto Maschio Cilindrico Parallel Straiht, male Union Simple mâle cylindrique Gerade Einschraubverschraubun, zylindrisch MC 13 Tipo Ø Tubo M5 4-2,5 M5x0, , ,5 G1/8 6 22, , M5 5-3 M5x0, , G1/ , M5 6-4 M5x0, , G1/8 6 25, , G1/ G3/ , G1/8 6 25, , G1/ , G3/ , G1/ , G1/4 8 29, , G3/8 9 30, , G1/ , G3/ , G1/ , , ,5 G1/ , ,9 Diritto Femmina Female Straiht Union Simple femelle Gerade Aufschraubverschraubun Tipo Ø Tubo G1/8 8 22, , G1/ , G1/ , G1/ , G1/ , G3/8 11,5 29, , G1/ , , G3/8 11, , G3/8 11,5 32, ,7 122

5 MC 14 Giunzione Intermedia Union Union simple éale Gerade Verbindun Tipo Ø Tubo , , , , , ,5 45, ,6 MC 15 Giunzione Intermedia passaparete Bulkhead union Union traversée de cloison Gerade Schottverschraubun Tipo Ø Tubo max M7x0, , , M10x , , M12x , , M14x1 50 8, M16x1 53 8, , ,5 M20x1 58 8, ,6 MC 16 Gomito maschio conico Taper Elbow Fittin, male Raccord à coude mâle conique Winkelverschraubun, keeli Tipo Ø Tubo M5 4-2,5 M5x0,8 5 15, , ,5 R1/8 7, , R1/ , , R1/ , , R1/ , , R3/8 11,5 22,5 23, , R1/ , , R1/ , , R3/8 11,5 22, R1/8 8 18,5 25, , R1/ ,5 25, , R3/8 11,5 22,5 25, , R3/8 11,5 24, R1/ , , ,5 R1/ ,6 MC 17 Gomito femmina Female Elbow Raccord à coude femelle Winkel-Aufschraubverschraubun Tipo Ø Tubo G1/ , , G1/ , , G1/4 10, , G1/ , , G1/4 10, G1/ , , G3/8 11, , ,6 123

6 MC 18 Gomito Intermedio Union Elbow Raccord à Coude Winkelverschraubun Tipo Ø Tubo , , , , , , , , , ,3 MC 19 T Intermedio Union Tee T éal T-Verschraubun Tipo Ø Tubo , , , , , , , , , , ,2 MC 20 T centrale conico Taper Male Tee T mâle, central T-Einschraubverschraubun Tipo Ø Tubo R1/ , R1/ , R1/ ,5 45, , R1/8 8 17,5 45, , R1/ ,5 45, , R1/ , R3/8 11,5 22, , R3/8 11,5 24, , R1/ , ,5 R1/ ,3 MC 21 T laterale conico Taper Lateral Tee T mâle, latéral T-Einschraubverschraubun Tipo Ø Tubo R1/ ,5 38, , R1/ ,5 39, , R1/ ,5 42, , R1/8 8 17,5 22,5 40, , R1/ ,5 22,5 43, , R1/ ,5 46, , R3/8 11,5 22,5 25, , R3/8 11,5 24, , , R1/ ,5 58, , ,5 R1/ ,1 124

7 MC 22 Croce Cross fittin Raccord à croix Kreuzstück Tipo Ø Tubo , , , ,3 MC 23 Anello Sinolo Sinle Banjo rin Banjo simple Rinstück Tipo Ø Tubo M5 4-2,5 5, ,5 7 6, M5 /R 4-2, ,5 7 5, , , , M , ,5 8 7, M5 /R ,5 8 6, , M , ,5 9 7, M5 /R ,5 9 6, , , ,5 7, , , , ,5 7, , ,5 7, , ,5 7, , ,5 7, ,5 /R = Solo per reolatori di flusso - For flow controls only- Seulement pour les réducteurs de débit - Nur für Drosselrückschlaventil MC 24 Anello Doppio Double Banjo rin Banjo double Zweifaches Rinstück Tipo Ø Tubo M , , , M , ,5 9 12, , , , , , , , , , , , , , , ,1 125

8 MC 27 Dado Nut Écrou Überwurfmutter Tipo Ø Tubo ,5 M6x0, , M7x0,75 8,5 8 1, M8x0, , M10x1 10,5 12 4, M12x1 10, M14x1 11,5 16 6, M16x , ,5 M20x1 15, ,3 MC 29 Diritto Girevole Conico Swivellin taper straiht Union simple tournante, cônique Gerade Verschraubun, keeli CH3 Tipo Ø Tubo CH R1/ R1/ R1/ R1/ R1/ MC 30 Girevole con anello sinolo Swivellin fittin with banjo rin Raccord tournant avec banjo Schwenkverschraubun mit Rinstück Tipo Ø Tubo D2 D G1/ ,5 25, , G1/ ,5 26, , G1/ ,5 25, , G1/ ,5 27, , G1/ ,5 28, , G3/ ,5 23,5 32, ,7 D2 D3 126

9 MC 31 Girevole con anello doppio Swivellin Fittin with double banjo rin Raccord tournant avec banjo double Drehbare Verschraubun mit zweifachem Rinstück Tipo Ø Tubo D2 D G1/ ,5 25, , G1/ ,5 26, , G1/ ,5 25, , G1/ ,5 27, G1/ ,5 28, G3/ ,5 23,5 32, ,6 D2 D3 MC 32 Dado con molla Nut with protection sprin Ecrou avec ressort de protection Überwurfmutter mit Schutzfeder Tipo Ø Tubo M10x M12x1 93, M14x1 96, MC 34 Anello sinolo orientabile Swivellin Elbow Raccord à coude tournant Schwenkverschraubun Tipo Ø Tubo M5 4-2,5 M5x0, , , ,5 G1/8 6 21,5 16, , M5 5-3 M5x0, , G1/ , M5 6-4 M5x0, , , G1/ , , G1/4 8 26,5 19,5 31, , G1/ , , G1/4 8 27,5 19,5 31, , G3/8 9 29,5 23, , G1/4 8 28,5 19,5 31, , G3/8 9 30,5 23, ,2 MC 36 T Centrale Orientabile Swivellin Tee Raccord à Té tournant T-Schwenkverschraubun Tipo Ø Tubo M5 5-3 M5x0, , , G1/ , , M5 6-4 M5x0, , , G1/ , , G1/4 8 26,5 19,5 31, , G1/ , , G1/4 8 27,5 19,5 31, , G3/8 9 29,5 23, , G1/4 8 28,5 19,5 31, , G3/8 9 30,5 23, ,3 127

Note tecniche Technical remarks Remarques techniques Technische Bemerkungen 52_53 54_55 CX 10 CX 11 CX 14 CX 20 CX 23 CX 26 CX 28 CX 29 SERIE CX

Note tecniche Technical remarks Remarques techniques Technische Bemerkungen 52_53 54_55 CX 10 CX 11 CX 14 CX 20 CX 23 CX 26 CX 28 CX 29 SERIE CX SERIE CX CX 10 CX 11 CX 14 CX 20 CX 23 CX 26 CX 28 CX 29 Note tecniche Technical remarks Remarques techniques Technische Bemerkunen CX 10 CX 11 CX 14 CX 20 CX 23 CX 26 CX 28 CX 29 52_53 54_55 51 CX LINE

Mehr

MO LINE. Les raccords à bague de la série MO garantissent

MO LINE. Les raccords à bague de la série MO garantissent MO LINE Raccordi a Oiva in Ottone Nichelato Brass Nickel-Plated Compression Fittins Raccords à baue en laiton nickelé Schneidrinverschraubunen aus Messin vernickelt I Raccordi ad Oiva della serie MO arantiscono

Mehr

Raccordi a calzamento in ottone Brass quick fittings Schnellverschraubungen Messing

Raccordi a calzamento in ottone Brass quick fittings Schnellverschraubungen Messing fittings solutions RC Dati tecnici dei raccordi a calzamento in ottone technical data Technischen Daten der Fluido Aria compressa, acqua (altri fluidi a richiesta) Applicazioni Pneumatica (idraulica a

Mehr

AP LINE. Raccordi Automatici "Mix" "Mix" Push-in Fittings Raccords Instantanés, "Mix" "Mix" Steckverschraubungen

AP LINE. Raccordi Automatici Mix Mix Push-in Fittings Raccords Instantanés, Mix Mix Steckverschraubungen AP LINE Raccordi Automatici "Mix" "Mix" Push-in Fittings Raccords Instantanés, "Mix" "Mix" Steckverschraubungen Raccordi Automatici costituiti da un "MIX" di materiali, ottone/tecnopolimero, che permette

Mehr

MA LINE. Raccordi Automatici Push-in Fittings Raccords Instantanés Steckverschraubungen

MA LINE. Raccordi Automatici Push-in Fittings Raccords Instantanés Steckverschraubungen MA LINE Raccordi Automatici Push-in Fittins Raccords Instantanés Steckverschraubunen I Raccordi Automatici della serie MA realizzati completamente in ottone sono il prodotto ideale per effettuare rapide

Mehr

Anello di Ritegno Holding Ring Bague de retenue Haltering. Anello portapinza Protection Ring Bague protection Schutzring

Anello di Ritegno Holding Ring Bague de retenue Haltering. Anello portapinza Protection Ring Bague protection Schutzring MB LINE Raccordi Automatici in Tecnopolimero Technopolymer Push-in Fittins Raccords Instantanés en Technopolymère Steckverschraubunen aus Technopolymer I Raccordi Automatici della serie MB sono realizzati

Mehr

SERIE MA. Note tecniche Technical remarks Remarques techniques Technische Bemerkungen MA 11 MA 12 MA 13 MA 14 MA 15 MA 16 MA 17 MA 18

SERIE MA. Note tecniche Technical remarks Remarques techniques Technische Bemerkungen MA 11 MA 12 MA 13 MA 14 MA 15 MA 16 MA 17 MA 18 SERIE MA SERIE MA MA 11 MA 12 MA 13 MA 14 MA 15 MA 16 MA 17 MA 18 MA 19 MA 20 MA 21 MA 22 MA 23 MA 24 MA 25 MA 26 MA 27 MA 28 MA 29 MA 30 MA 31 MA 32 MA 33 MA 34 MA 35 MA 36 MA 37 MA 38 MA 39 MA 40 MA

Mehr

SERIE 33 RACCORDI OGIVA COMPRESSION FITTINGS RACCORDS OGIVE ANSCHLÜSSE MIT DICHTUNGSKEGEL

SERIE 33 RACCORDI OGIVA COMPRESSION FITTINGS RACCORDS OGIVE ANSCHLÜSSE MIT DICHTUNGSKEGEL SERIE 33 RACCORDI OGIVA COMPRESSION FITTINGS RACCORDS OGIVE ANSCHLÜSSE MIT DICHTUNGSKEGEL 2Raccorderia Fittings CARATTERISTICHE TECNICHE CAMPI DI IMPIEGO: Circuiti pneumatici, oleodinamici e idraulici.

Mehr

Raccordi ad ogiva in ottone Brass compression fittings Schneidringverschraubungen Messing

Raccordi ad ogiva in ottone Brass compression fittings Schneidringverschraubungen Messing FITTINGS SOLUTIONS RG Dati tecnici dei raccordi ad ogiva in ottone technical data Technischen Daten der Fluido Aria compressa, acqua (altri fluidi a richiesta) Applicazioni Pneumatica (idraulica a bassa

Mehr

a 147 Schnellverschraubungen Typ push-on fittings type Raccordi a calzamento Serie Features Features Caratteristiche

a 147 Schnellverschraubungen Typ push-on fittings type Raccordi a calzamento Serie Features Features Caratteristiche a Schnellverschraubungen Typ 00 + 0 push-on fittings type 00 + 0 accordi a calzamento Serie 00 + 0 Features Features Caratteristiche Messingverschraubungen Korrosionsschutz durch Vernickelung für verschiedenste

Mehr

M5x0,8 G1/8 G1/4 G3/8 G1/

M5x0,8 G1/8 G1/4 G3/8 G1/ AV LINE Raccordi Automatici in Ottone High Performance Brass Push-in Fittings High Performance Raccords Instantanés en Laiton, High Performance Messing Steckverschraubungen, High Performance I Raccordi

Mehr

STX. ITV - Steckverschraubungen aus Edelstahl. STX-Edelstahlverschraubungen 043. STX-Edelstahl

STX. ITV - Steckverschraubungen aus Edelstahl. STX-Edelstahlverschraubungen 043. STX-Edelstahl verschraubungen 043 ITV - Steckverschraubungen aus Edelstahl - Push-in fittings stainless steel - Raccordi automatici in acciaio inox - Raccords instantanés en acier inox 044 verschraubungen ITV - Steckverschraubungen

Mehr

SERIE 35 RACCORDI A INNESTO RAPIDO IN RESINA RESIN PUSH IN FITTINGS RACCORDS A EMBOUT RAPIDE EN RESINE ANSCHLÜSSE MIT SCHNELLKOPPLUNG AUS HARZ

SERIE 35 RACCORDI A INNESTO RAPIDO IN RESINA RESIN PUSH IN FITTINGS RACCORDS A EMBOUT RAPIDE EN RESINE ANSCHLÜSSE MIT SCHNELLKOPPLUNG AUS HARZ SERIE 35 RACCORDI A INNESTO RAPIDO IN RESINA RESIN PUSH IN FITTINGS RACCORDS A EMBOUT RAPIDE EN RESINE ANSCHLÜSSE MIT SCHNELLKOPPLUNG AUS HARZ 2Raccorderia Fittings CARATTERISTICHE TECNICHE CAMPI DI IMPIEGO:

Mehr

SERIE MA. Note tecniche Technical remarks Remarques techniques Technische Bemerkungen MA 11 MA 12 MA 13 MA 14 MA 15 MA 16 MA 17 MA 18

SERIE MA. Note tecniche Technical remarks Remarques techniques Technische Bemerkungen MA 11 MA 12 MA 13 MA 14 MA 15 MA 16 MA 17 MA 18 SERIE MA SERIE MA MA 11 MA 12 MA 13 MA 14 MA 15 MA 16 MA 17 MA 18 MA 19 MA 20 MA 21 MA 22 MA 23 MA 24 MA 25 MA 26 MA 27 MA 28 MA 29 MA 30 MA 31 MA 32 MA 33 MA 34 MA 35 MA 36 MA 37 MA 38 MA 39 MA 40 MA

Mehr

Standard-Verschraubungen Typ 100 Standard fittings Type 100 Raccordi standard Tipo 100 Raccords standard Type 100

Standard-Verschraubungen Typ 100 Standard fittings Type 100 Raccordi standard Tipo 100 Raccords standard Type 100 Standard-Verschraubungen 065 Standard-Verschraubungen Standard fittings Type 100 Raccordi standard Tipo 100 Raccords standard Type 100 Material: Gewinde: Größen: Medium: Temperatur: max. 150 C max.druck:

Mehr

SERIE MX. Note tecniche Technical remarks Remarques techniques Technische Bemerkungen MX 11 MX 12 MX 14 MX 15 MX 16 MX 20 MX 21 MX 25

SERIE MX. Note tecniche Technical remarks Remarques techniques Technische Bemerkungen MX 11 MX 12 MX 14 MX 15 MX 16 MX 20 MX 21 MX 25 SERIE MX MX 11 MX 12 MX 14 MX 15 MX 16 MX 20 MX 21 MX 25 MX 26 MX 27 MX 28 MX 29 MX 30 MX 31 MX 35 MX INC Note tecniche Technical remarks Remarques techniques Technische Bemerkunen MX 11 MX 12 MX 14 MX

Mehr

Standard-Verschraubungen Typ 100 Standard fittings Type 100 Raccordi standard Tipo 100 Raccords standard Type 1

Standard-Verschraubungen Typ 100 Standard fittings Type 100 Raccordi standard Tipo 100 Raccords standard Type 1 Standard-Verschraubungen Standard-Verschraubungen Standard fittings Type 100 Raccordi standard Tipo 100 Raccords standard Type 1 Material: Gewinde: Größen: Medium: Temperatur: max. 150 C max.druck: 60bar

Mehr

Noesberger, Drucklufttechnik AG Noesberger, technique en air comprimé SA Postfach/ Steckanschlüsse Kunststoffrohre Raccords instantanés Tubes techniques Technische Änderungen vorbehalten Ces données techniques

Mehr

R1/8 R1/4 R3/8 R1/

R1/8 R1/4 R3/8 R1/ OX INE Raccordi a Oiva in Acciaio Inox 316 316 Stainless Steel Compression Fittins Raccords à baue en Acier Inox 316 Schneidrinverschraubunen aus Edelstahl 1.4404 I Raccordi ad Oiva della serie OX sono

Mehr

Dati tecnici dei dosatori di flusso in polimero Plastic flow regulators technical data Technischen Daten der Drosselrückschlagventil Kunststoff

Dati tecnici dei dosatori di flusso in polimero Plastic flow regulators technical data Technischen Daten der Drosselrückschlagventil Kunststoff -G -B Dati tecnici dei dosatori di flusso in polimero Plastic flow regulators technical data Technischen Daten der Fluido Aria compressa (altri fluidi a richiesta) Fluid Compressed air (other fluids on

Mehr

Dati tecnici dei dosatori di flusso in polimero Plastic flow regulators technical data Technischen Daten der Drosselrückschlagventil Kunststoff

Dati tecnici dei dosatori di flusso in polimero Plastic flow regulators technical data Technischen Daten der Drosselrückschlagventil Kunststoff -G Dati tecnici dei dosatori di flusso in polimero Plastic flow regulators technical data Technischen Daten der Fluido Aria compressa (altri fluidi a richiesta) Fluid Compressed air (other fluids on request)

Mehr

Raccordi ad innesto rapido in ottone alimentare NSF Brass food push-in fittings NSF Steckverschraubungen Messing für Lebensmittelindustrie NSF

Raccordi ad innesto rapido in ottone alimentare NSF Brass food push-in fittings NSF Steckverschraubungen Messing für Lebensmittelindustrie NSF RA Dati tecnici dei raccordi rapidi alimentari Food push-in fittings technical data Technischen Daten der Fluido Aria compressa, acqua ed altri fluidi compatibili con i materiali costituenti i raccordi

Mehr

CARATTERISTICHE TECNICHE ISTRUZIONI DI MONTAGGIO

CARATTERISTICHE TECNICHE ISTRUZIONI DI MONTAGGIO CARATTERISTICHE TECNICHE Corpo: tecnopolimero. Elemento di fissaggio: in ottone nichelato con O-ring in NBR nella versione cilindrica o con rivestimento in teflon nella versione conica. Pinza di aggraffaggio:

Mehr

Dati tecnici accessori in ottone giallo. Yellow brass accessories technical data Technische Daten der Standardverschraubungen Messing gelb

Dati tecnici accessori in ottone giallo. Yellow brass accessories technical data Technische Daten der Standardverschraubungen Messing gelb fittings solutions AS-G Dati tecnici accessori in ottone giallo technical data Technische Daten der Applicazioni Pneumatica (idraulica a bassa pressione) Applications Pneumatic (hydraulic system with low

Mehr

Push in Fitting and Accessories

Push in Fitting and Accessories Push in Fitting and Accessories WWW.TEESING.COM INDEX ABOUT TEESING Teesing B.V. has built a sound international reputation as a technical wholesaler and engineering company, since 1952. An organization

Mehr

INSTALLAZIONE INSTALLATION MONTAGE EINBAU

INSTALLAZIONE INSTALLATION MONTAGE EINBAU INSTALLAZIONE INSTALLATION MONTAGE EINBAU MANUTENZIONE SOFFIONI MySlim ISPEZIONABILI MAINTENANCE OF MySlim INSPECTABLE&SERVICEABLE SHOWER HEADS ENTRETIEN DES POMMES DE DOUCHE MySlim INSPECTABLES WARTUNG

Mehr

Coupleurs à compression avec joints toriques d'étanchéité Klemmfittings mit O-Ringen

Coupleurs à compression avec joints toriques d'étanchéité Klemmfittings mit O-Ringen NOTES TECHNIQUES / TECHNISCHE HINWEISE Conformes à la norme DIN 50930.6 - Conformes au D.M. 174 du 6 Avril 2004 - Conformes à la norme UNI EN ISO 1254-2 Konform mit Norm DIN 50930.6 - Konform mit Ministerialverordnung

Mehr

ipso Steckverschraubungen ipso Push-in fittings ipso Raccordi automatici

ipso Steckverschraubungen ipso Push-in fittings ipso Raccordi automatici a ipso Steckverschraubungen ipso Push-in fittings ipso Raccordi automatici Features Features Caratteristiche Stecksystem mit elastischer Spannzange aus Edelstahl Schlauchmontage mit einem andgriff für

Mehr

fir e / 8", 1/ 2" gas liquid G A S - K U G E L H A H N E

fir e / 8, 1/ 2 gas liquid G A S - K U G E L H A H N E ga-s-top 3 / ", / 2" fir e gas VALVOLE A SFERA PER GAS GAS BALL VALVES G A S - K U G E L H A H N E Catalogue 2007 - Rev.0 0/207 liquid 09 ga-s-top 3 / ", / 2" Rubinetti a sfera in ottone diritti e ad angolo

Mehr

Standardverschraubungen Typ100 Standard fittings Type 100

Standardverschraubungen Typ100 Standard fittings Type 100 Standard-Verschraubungen 073 Standardverschraubungen Typ100 Standard fittings Type 100 Features Verschraubungen aus Messing für Anschlussmöglichkeiten von M5 bis G1 hohe Belastbarkeit Korrosionsschutz

Mehr

Douilles cannelées. Hose nipples. Stecktüllen. Messing CV, PVDF. Laiton CV, PVDF. Brass CV, PVDF

Douilles cannelées. Hose nipples. Stecktüllen. Messing CV, PVDF. Laiton CV, PVDF. Brass CV, PVDF 16 Stecktüllen Messing CV, PVDF Douilles cannelées Laiton CV, PVDF Hose nipples Brass CV, PVDF 631 Übersicht Aperçu Overview Seite/Page/Page Gerade Tülle Douille droite double Straight hose nozzle 634

Mehr

Portagomme. Hose nipples. Stecktüllen. Messing CV, PVDF. Ottone CV, PVDF. Brass CV, PVDF

Portagomme. Hose nipples. Stecktüllen. Messing CV, PVDF. Ottone CV, PVDF. Brass CV, PVDF 16 Stecktüllen Messing CV, PVDF Portagomme Ottone CV, PVDF Hose nipples Brass CV, PVDF 631 Übersicht Descrizione Overview Seite/Pagina/Page Gerade Tülle Portagomma diritto per Straight hose nozzle Gerade

Mehr

SCHNEIDRINGVERSCHRAUBUNGEN TYP 200 COMPRESSION FITTINGS TYPE 200. a 129. Typ 200 FEATURES

SCHNEIDRINGVERSCHRAUBUNGEN TYP 200 COMPRESSION FITTINGS TYPE 200. a 129. Typ 200 FEATURES a SCNEIDRINVERSCRAUBUNEN TYP 0 FEATURES Messingverschraubungen hohe Druckbelastbarkeit durch Schneidring und Mutter Schneidringe nach DIN 31 Überwurfmuttern nach DIN 370 Korrosionsschutz durch Vernickelung

Mehr

Dati tecnici accessori standard INOX AISI 316. Applications Pneumatic, fluid, food, chemical, medical & pharmaceutical applications

Dati tecnici accessori standard INOX AISI 316. Applications Pneumatic, fluid, food, chemical, medical & pharmaceutical applications Dati tecnici accessori standard INOX AISI 316 INOX AISI 316 standard accessories technical data Technischen Daten der Applicazioni Pneumatica, fluidi, settore alimentare, chimico, medicale e farmaceutico

Mehr

linea air AIR ZINCATO

linea air AIR ZINCATO ZINCATO Tubi e gomiti zincati Galvanised sheet iron pipes and elbows Tubes et coudes en tôle galvanisée Rohre und Knie aus verzinktem Blech Galvanised Galvanisé Verzinkt linea air ZINCATO AIR TUBI galvanised

Mehr

SO Messing M Laiton M Brass M. Gerade Einschraubverschraubung Union mâle Male adaptor union

SO Messing M Laiton M Brass M. Gerade Einschraubverschraubung Union mâle Male adaptor union SO 41121 Type -d -R Mat.-Nr. bar M SW1 SW2 L i z e kg/100 R=Rohrgewinde (kegelig) R=Filetage-gaz BSP (conique) R=BSP thread (tapered) SO 41121-2-1/8 018.1101.020 125 6x0.75 8 10 22.5 5.0 14.0 1.5 0.880

Mehr

Schnellverschraubungen Typ 300 und Typ 400 Push-on fittings Type 300 and 400

Schnellverschraubungen Typ 300 und Typ 400 Push-on fittings Type 300 and 400 Schnell-Verschrabngen Typ 300 nd 400 095 Schnellverschrabngen Typ 300 nd Typ 400 Psh-on fittings Type 300 and 400 Featres Messingverschrabngen Korrosionsschtz drch Vernickelng für verschiedenste Anwendngsmöglichkeiten

Mehr

SuperflexTech. Tubi carico lavatrice Tuyaux remplissage machine à laver Filling pipes for washing machine WM-Zulaufschläuche DN10-INOX DN10-NYLON

SuperflexTech. Tubi carico lavatrice Tuyaux remplissage machine à laver Filling pipes for washing machine WM-Zulaufschläuche DN10-INOX DN10-NYLON Tubi carico lavatrice Tuyaux remplissage machine à laver Filling pipes for washing machine WM-Zulaufschläuche DN10-INOX DN10-NYLON Tubi carico lavatrice gomma Tuyaux remplissage machine à laver en caoutchou

Mehr

Armaturentechnik / Technique-robinetterie / Tecnica-rubinetteria. Robinet de réglage

Armaturentechnik / Technique-robinetterie / Tecnica-rubinetteria. Robinet de réglage Regulierventil PN 16 Robinet de réglage PN 16 Valvola di regolazione PN 16 24022 Regulierventil PN 16, Regulierspindel mit Stellanzeige für Wasser bis 90 C mit Oberteil aus Rotguss Robinet de réglage PN

Mehr

PPV3 PUSH PULL VALVOLA POPPET VENTIL CLAPET. Caratteristiche tecniche. Technical data. Technische Merkmale. Caracteristiques techniques

PPV3 PUSH PULL VALVOLA POPPET VENTIL CLAPET. Caratteristiche tecniche. Technical data. Technische Merkmale. Caracteristiques techniques PUSH PULL VALVOLA POPPET VENTIL CLAPET 104 PPV3 Caratteristiche tecniche I Norma: ISO 7241-1 A Ghiera: doppia azione Occlusione: valvola Aggancio: sfere radiali Materiale: acciaio Finitura: Zn-Fe (Cr III)

Mehr

HOSES Rilsan PA11 Nylon 6 Elastollan. TOLERANCES +/- 0,05mm up to diameter10mm. PRESSURE RANGE Depending on the used hoses -0,99...

HOSES Rilsan PA11 Nylon 6 Elastollan. TOLERANCES +/- 0,05mm up to diameter10mm. PRESSURE RANGE Depending on the used hoses -0,99... Technische Daten DIE B-SERIE Unsere MB Verschraubungen bestehen aus einem Polymere, das zu der Familie von Azetalharzen gehört. Dank seinen technischen Eigenschaften, z.b. Baugrössestabilität, Starrheit,

Mehr

BÖRDELANSCHLÜSSE / ADAPTER 37 - DIN EN ISO / SAE J 514 FLARE COUPLINGS / ADAPTORS 37 - DIN EN ISO / SAE J 514

BÖRDELANSCHLÜSSE / ADAPTER 37 - DIN EN ISO / SAE J 514 FLARE COUPLINGS / ADAPTORS 37 - DIN EN ISO / SAE J 514 BÖREANSCHÜSSE / AAPTER 37 - IN EN ISO 8434-2 / SAE J 514 FARE COUPINS / AAPTORS 37 - IN EN ISO 8434-2 / SAE J 514 SAE BÖREANSCHÜSSE - FUNKTION MUTTERN RUCKRINE - ROHR - METRISCH RUCKRINE - ROHR - ZÖI JIC

Mehr

Neue Fahrzeugauswahl (KW/CV)

Neue Fahrzeugauswahl (KW/CV) Update Software Rel.: 9,23 Nuova selezione del veicolo (KW/CV) New vehicle selection (KW/CV) Nouvelle selection du vehicule (KW/CV) Nueva selecion del vehiculo (KW/CV) Neue Fahrzeugauswahl (KW/CV) 1 Update

Mehr

1,2-1,8 TON TWIST 100 TWIST 100

1,2-1,8 TON TWIST 100 TWIST 100 1,2-1,8 TWIST 100 L attuatore idraulico bi-direzionale Cangini permette di inclinare attrezzature o attacchi rapidi fino ad un angolazione di, facilitando le operazioni di scavo, anche in posizioni difficili

Mehr

TRI-CONTROL VALVE M5. Drosselventile TCV Drosselrückschlagventile TCCV. Etrangleur ou étrangleur avec clapet. anti-retour TCCV. tri-matic.

TRI-CONTROL VALVE M5. Drosselventile TCV Drosselrückschlagventile TCCV. Etrangleur ou étrangleur avec clapet. anti-retour TCCV. tri-matic. TRI-CONTROL VALVE M5 Drosselventile TCV Drosselrückschlagventile TCCV Etrangleur TCV Etrangleur avec clapet anti-retour TCCV Technische Daten Caractéristiques techniques Funktion: Gewindeanschluss: Gehäuse:

Mehr

COMPRESSION FITTINGS FOR POLYETHYLENE AND IRON PIPE

COMPRESSION FITTINGS FOR POLYETHYLENE AND IRON PIPE COMPRESSION FITTINGS FOR POLYETHYLENE AND IRON PIPE / RACCORDI A STRINGERE PER TUBO POLIETILENE E TUBO FERRO / KLEMMVERBINDER FÜR POLYETHYLENROHR UND EISENROHR / RACCORDS POUR TUBE POLYÉTHYLÈNE ET TUBE

Mehr

Die schnelle Verbindung für die Pneumatik. - Kunststoff -

Die schnelle Verbindung für die Pneumatik. - Kunststoff - Die snelle Verbindung für die Pneumatik. - Kunststoff - 20 Tenise Daten Tenical Data Toleranz für Släue P11 und P tolerances for hoses P11 and P Toleranz für Slau aus PU tolerances for poliurethane (PU)

Mehr

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 210

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 210 Programmieranleitung CADAS 100 LPG 210 Küvetten-Test LCK 555 Seite 1 BSB 5 BSB [n] Ausgabe 9804 Achtung! Das Ausgabedatum dieser Programmieranleitung muß mit dem Ausgabedatum der Arbeitsvorschrift der

Mehr

Verschraubungen Mit Dichtkegel Cone Connectors. Aus Edelstahl nach DIN 2353 / EN ISO SS316Ti according to

Verschraubungen Mit Dichtkegel Cone Connectors. Aus Edelstahl nach DIN 2353 / EN ISO SS316Ti according to G.m.b.H. RUDOLF NIED Verschraubungen Mit Dichtkegel 24 Aus 1.4571 Edelstahl nach DIN 2353 / EN ISO 8434-4 24 Cone Connectors SS316Ti according to DIN 2353 / EN ISO 8434-4 51149 Köln, Hansestrasse 7 Tel.:

Mehr

PLT4 ISO 16028/350 BAR VALVOLA PIANA FLAT FACE FLACHDICHTENDE CLAPET PLAT. Caratteristiche tecniche. Technical data. Technische Merkmale

PLT4 ISO 16028/350 BAR VALVOLA PIANA FLAT FACE FLACHDICHTENDE CLAPET PLAT. Caratteristiche tecniche. Technical data. Technische Merkmale ISO 16028/350 BAR VALVOLA PIANA FLAT FACE FLACHDICHTENDE CLAPET PLAT 22 PLT4 Caratteristiche tecniche I Norma: ISO 16028 HTMA (DN13) Occlusione: faccia piana Aggancio: sfere radiali Materiale: acciaio

Mehr

Orbitaldüse MONRO-JET Orbital nozzle MONRO-JET Buse orbitale MONRO-JET. Sonderanfertigungen Custom-made nozzles Fabrication spéciale

Orbitaldüse MONRO-JET Orbital nozzle MONRO-JET Buse orbitale MONRO-JET. Sonderanfertigungen Custom-made nozzles Fabrication spéciale info@flow-tech.ch www.flow-tech.ch Orbitaldüse MONRO-JET Orbital nozzle MONRO-JET Buse orbitale MONRO-JET Sonderanfertigungen ustom-made nozzles Fabrication spéciale Wasserstrahl-Technologie Waterjet technology

Mehr

ax100.ch Sicherheits-Kupplungen für Druckluft Accouplements de sécurité pour air comprimé www. AX 08

ax100.ch Sicherheits-Kupplungen für Druckluft Accouplements de sécurité pour air comprimé www. AX 08 AX 08 Sicherheits-Kupplungen für Druckluft 1 2 Accouplements de sécurité pour air comprimé 3 ax100.ch www. 4=1 1 2 3 4=1 - Angeschlossen, Durchfluss - Brancher, passage d air - Abstellen und entlasten

Mehr

CANALKLER 250S. Gewinde / Zoll Thread in Zoll

CANALKLER 250S. Gewinde / Zoll Thread in Zoll Schraubarmatur/Reusable coupling CANALKLER Schläuche werden im Hochdruckbereich eingesetzt. Daher sind ausschließlich die von Trelleborg empfohlenen Armaturen zu verwenden. Bitte beachten Sie die Montageanweisung.

Mehr

MagnumOT. Raccordo di transizione. Transition fitting. Raccord de transition. Messingübergangsfittings

MagnumOT. Raccordo di transizione. Transition fitting. Raccord de transition. Messingübergangsfittings F O R M A T U R A I N I I O N P O I M R I Raccordo di transizione Transition fittin Raccord de transition Messinüberansfittins Raccordo di transizione Transition fittin Raccord de transition Messinüberansfittins

Mehr

PNEUMATISCHE PNEUMATIC. Betätigung. Air Actuated. fare una specifica cosa. e/o della concorrenza. In particolare i freni positivi non

PNEUMATISCHE PNEUMATIC. Betätigung. Air Actuated. fare una specifica cosa. e/o della concorrenza. In particolare i freni positivi non PNEUMATISCHE Betätigung PNEUMATIC Air Actuated Die breite Palette der pneumatischen Coremo-Bremsen I freni bedient idraulici die hanno la caratteristica Maschinen. di avere il pregio Erfordernisse moderner

Mehr

ipso Steckverschraubungen ipso Push-in fittings

ipso Steckverschraubungen ipso Push-in fittings IPSO 021 Steckverschraubungen Push-in fittings Features Stecksystem mit elastischer Spannzange aus Edelstahl Schlauchmontage mit einem Handgriff für Schläuche verschiedener Materialien (PU, PA) kleine

Mehr

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 158

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 158 Programmieranleitung CADAS 100 LPG 158 Ammonium-Stickstoff Küvetten-Test LCK 304 Seite 1 Ausgabe 98/04 Achtung! Das Ausgabedatum dieser Programmieranleitung muß mit dem Ausgabedatum der Arbeitsvorschrift

Mehr

INSTALLAZIONE INSTALLATION MONTAGE EINBAU

INSTALLAZIONE INSTALLATION MONTAGE EINBAU 238 Questo disegno e' di proprieta' CALFLEX s.r.l che, a norma di legge, si riserva tutti i diritti. This drawing is property of CALFLEX s.r.l. All right reserved. 238 41 G1/2"F 3 DATA 28/07/2015 CONTROLLATO

Mehr

GNS. Vérins pneumatiques pour tronçonneuses GNS. Pneumatische Antriebe für Schneidzangen GNS GNS

GNS. Vérins pneumatiques pour tronçonneuses GNS. Pneumatische Antriebe für Schneidzangen GNS GNS GN GN Pneumatische ntriebe für chneidzangen GN In drei Größen erhältlich. Beschränkte ußenmaße. Kompatibel mit verschiedenen tandard-chneideinsätzen. Mit oder ohne integriertem chlitten. oppelwirkender

Mehr

Q.TA' Q.TY Q.TE M.GE C.AD POS NO N. INDEX POS.

Q.TA' Q.TY Q.TE M.GE C.AD POS NO N. INDEX POS. TAVOLA BILD DRAWING TAB. 001 IR2A 1 75660310 1 21 12505 1 41 81660220A 1 61 2 13901 6 22 11230 1 42 75450320 1 62 3 14001 2 23 01502200A 1 43 63 4 13809 2 24 99000149Z 1 44 64 5 14703 2 25 15660660A 1

Mehr

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 158

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 158 Kupfer Programmieranleitung CADAS 100 LPG 158 Küvetten-Test LCK 529 Seite 1 Ausgabe 98/04 Achtung! Das Ausgabedatum dieser Programmieranleitung muß mit dem Ausgabedatum der Arbeitsvorschrift der Reagenzien

Mehr

Schweisskegel-Verschraubungen mit O-Ring. Weld Nipple Couplings with O-ring

Schweisskegel-Verschraubungen mit O-Ring. Weld Nipple Couplings with O-ring Schweisskegel-Verschraubungen mit Weld Nipple Couplings with SCHWEISSKEGEL-VERSCHRAUBUNGEN MIT O-RING WELD NIPPLE COUPLINGS WITH O-RING Produktgruppen Product-Groups Seite / Page Montageanleitung Assembly

Mehr

SOLAR THERMAL SYSTEMS / SISTEMA SOLARE TERMICO / SOLARANLAGEN / INSTALLATIONS SOLAIRES. Cod. UG18E033

SOLAR THERMAL SYSTEMS / SISTEMA SOLARE TERMICO / SOLARANLAGEN / INSTALLATIONS SOLAIRES. Cod. UG18E033 SOLAR THERMAL SYSTEMS / SISTEMA SOLARE TERMICO / SOLARANLAGEN / INSTALLATIONS SOLAIRES Cod. UG8E033 297 SOLAR THERMAL SYSTEMS / SISTEMA SOLARE TERMICO / SOLARANLAGEN / INSTALLATIONS SOLAIRES SOLAR THERMAL

Mehr

Bezeichnung Désignation Description 3 Ventilkegel Cône de soupape Valve cone 4* Dichtung Joint Seal

Bezeichnung Désignation Description 3 Ventilkegel Cône de soupape Valve cone 4* Dichtung Joint Seal 3 1 2 1 Ventilkegelführung Guidage de cône de soupape 1.71 Valve cone guide 2 Ventilmutter Écrou de soupape 1.71 Valve nut Spezifikationen Betriebsdruck (PN): 100 bis 200 bar Temperatur: -20 C bis +180

Mehr

Valvole e rubinetti in ottone

Valvole e rubinetti in ottone valvole a sfera (serie media) RV 50-51-52-53-58-59 Ball valves (medium series) RV 50-51-52-53-58-59 technical data Technische Daten der Kugelhähne (Mittel Serie) RV 50-51-52-53-58-59 Impieghi Sono adatte

Mehr

PLK4 ISO MASCHIO INNESTABILE IN PRESSIONE MALE CONNECTABLE UNDER PRESSURE STECKER UNTER DRUCK KUPPELBAR MALE ACCOUPLABLE SOUS PRESSION

PLK4 ISO MASCHIO INNESTABILE IN PRESSIONE MALE CONNECTABLE UNDER PRESSURE STECKER UNTER DRUCK KUPPELBAR MALE ACCOUPLABLE SOUS PRESSION 43 ISO 16028 MASCHIO INNESTABILE IN PRESSIONE MALE CONNECTABLE UNDER PRESSURE STECKER UNTER DRUCK KUPPELBAR MALE ACCOUPLABLE SOUS PRESSION Caratteristiche tecniche PLK4 I Nominal size Max working pressure

Mehr

Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAExxxF100DxxxxS

Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAExxxF100DxxxxS Typennummer I0FAE3xxF100XxxxxS RFI Filter I0FAE4xxF100XxxxxS Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAExxxF100DxxxxS Technische Daten Typ E355F E375F E411F 100D... 100D... 100D... Bemessungsstrom [A] 120.0 / 105.0

Mehr

EN ISO 4017* UNI 5739 DIN 933

EN ISO 4017* UNI 5739 DIN 933 EN ISO 4017* UNI 5739 DIN 933 classe 8.8 property class 8.8 classe de qualité 8.8 festigkeitsklasse 8.8 * Nella versione EN ISO 4017 i diametri: 10,12,14 variano unicamente per il valore s* * In the version

Mehr

Montageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer

Montageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer Typennummer RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxxS Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxxS Technische Daten Typ E330F E337F E345F 100D 100D 100D Bemessungsstrom [A] 55.00/45.70 69.00/57.00 100.00/86.00 Ableitstrom

Mehr

Doigt de gant pour montage direct. stahl / acier inox / stainless steel /1.4404

Doigt de gant pour montage direct. stahl / acier inox / stainless steel /1.4404 Hauptmerkmale Caractères distinctifs Main characteristics Schutzrohr: Anwendung: für flüssige Medien thermostat Doigt de gant: Application: pour médias liquides thermostat Measuring range: Application:

Mehr

11 kw** E82MV222_4B kw**

11 kw** E82MV222_4B kw** EDK82ZWKN4 00459189 10/02 Netzschleifklemme Typ E82ZWKN4 Diese Anleitung enthält wichtige Hinweise für den Einsatz der Netzschleifklemme E82ZWKN4 und beschreibt deren Montage. ist nur gültig - für Netzschleifklemmen

Mehr

Gewindetabelle / Tableau des filetages

Gewindetabelle / Tableau des filetages Gewindetabelle / Tableau des filetages e BSP JIC / SAEJ514 ORFS ( / UN / UNS) NPT metrisch konus métrique cône ext. metrisch L métrique L metrisch S métrique S DN (Gas) ISO 8434 DIN24 DIN24 2 1/8"-28 1/8"-27

Mehr

PVV3. Caratteristiche tecniche. Technical data. Technische Merkmale. Caracteristiques techniques

PVV3. Caratteristiche tecniche. Technical data. Technische Merkmale. Caracteristiques techniques PVV3 180 Nominal size Max working pressure Rated flow Max flow rate Min burst pressure DNP BG ISO mm MPa l/min l/min MPa MPa MPa cc 06 1 6.3 5 45 12 17 190 270 250 0,8 10 2 10 8,5 40 23 46 130 150 180

Mehr

iberdur INHALTSVERZEICHNIS TABLE OF CONTENTS SOMMAIRE 4.1 EINLEITUNG INTRODUCTION INTRODUCTION 4 / 1

iberdur INHALTSVERZEICHNIS TABLE OF CONTENTS SOMMAIRE 4.1 EINLEITUNG INTRODUCTION INTRODUCTION 4 / 1 INHALTSVERZEICHNIS TABLE OF CONTENTS SOMMAIRE 4.1 EINLEITUNG INTRODUCTION INTRODUCTION 4.2 ABMESSUNGEN DIMENSIONS DIMENSIONS BOGEN ELBOW COUDE T-STÜCK TEE-FITTING TE REDUZIERTES-T-STÜCK REDUCED-T-PIECE

Mehr

RGS, HRH, HRV, KBR, KBRV

RGS, HRH, HRV, KBR, KBRV RGS, HRH, HRV, RGS, HRH, HRV, RGS, HRH, HRV, Die enz golden jet Höchstdruckrotierdüsen sind speziell für die Innenrohrreinigung bis zu 1000 bar ausgelegt. Sie sind zum Entfernen von härtesten Ablagerungen

Mehr

Stromdüsen Contact tips / Tubes contact

Stromdüsen Contact tips / Tubes contact Stromdüsen Contact tips / Tubes contact 1 8.7 Symbolerklärung / Legend / Légende Ref.= Referenz zum Originalhersteller und/oder dessen Typenbezeichnung eines kompatiblen Teils. / Reference to the original

Mehr

Montage- und Kontrollanleitung für Schraubverbindungen «BLS» und «LCE»

Montage- und Kontrollanleitung für Schraubverbindungen «BLS» und «LCE» Montage- und Kontrollanleitung für Schraubverbindungen «BLS» und «LCE» 09/11 BLS Phase 1 Einbau der 1. Etappe Das Gewinde ist nicht sichtbar. Die Muffe ist durch den Schutzzapfen verschlossen Evtl. Zubehör

Mehr

TACJET NOZZLE WATERJET-TECHNOLOGY

TACJET NOZZLE WATERJET-TECHNOLOGY Cross jet nozzles 1000 bar Kreuzstrahldüsen 1000 bar Buses jets croisés 1000 bar 03.060 Cross jet nozzles 1000 bar The cross jet enz golden jet nozzle (with brake jet) is applied for industrial cleaning

Mehr

SEL E Double Sideshift Carriage. 44E Doppel-Seitenschieber. 44E Tabliers à déplacement double

SEL E Double Sideshift Carriage. 44E Doppel-Seitenschieber. 44E Tabliers à déplacement double Parts Manual Ersatzteilliste Manuel de pièces détachées c 44E Double Sideshift Carriage 44E Doppel-Seitenschieber 44E Tabliers à déplacement double SEL-53288 Parts Manual 44E-SS-601B cascade About This

Mehr

GIUNZIONI AD OGIVA A SALDARE JONCTIONS EN OGIVE A SOUDER SOLDERED NIPPLES SCHWEISSNIPPEL

GIUNZIONI AD OGIVA A SALDARE JONCTIONS EN OGIVE A SOUDER SOLDERED NIPPLES SCHWEISSNIPPEL GIUNZIONI AD OGIVA A SALDAE JONCTIONS EN OGIVE A SOUDE SOLDEED NIPPLES SCHWEISSNIPPEL FACILITÀ DI ONTAGGIO TENUTA ASSOLUTA ESECUZIONE PEFETTA ONTAGE AISE ÉTANCHÉITÉ ABSOLUTE FABICATION PAFAIT EASY OUNTING

Mehr

Istruzioni di regolazione e montaggio Easy 3D-S. Montage und Verstellanleitung Easy 3D-S. Instructions de montage et de réglage Easy 3D-S

Istruzioni di regolazione e montaggio Easy 3D-S. Montage und Verstellanleitung Easy 3D-S. Instructions de montage et de réglage Easy 3D-S Istruzioni di regolazione e montaggio Montage und Verstellanleitung Instructions de montage et de réglage SASSBA 67,6 Schemi di foratura per anta Effettuare la foratura o manualmente con dima o con CNC.

Mehr

Pneumatisch betätigte Absperrarmaturen Robinets d arrêt pneumatiques

Pneumatisch betätigte Absperrarmaturen Robinets d arrêt pneumatiques Pneumatisch betätigte Absperrarmaturen Robinets d arrêt pneumatiques Pneumatik-Doppelkolben-Schwenkantrieb 90 doppelt- und einfachwirkend 369 Entraînement rotatif pneumatique à double piston 90 à double

Mehr

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 210

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 210 Phosphat-Phosphor Programmieranleitung CADAS 100 PG 210 Küvetten-Test Seite 1 CK 350 Ausgabe 91/03 Achtung! Das Ausgabedatum dieser Programmieranleitung muß mit dem Ausgabedatum der Arbeitsvorschrift der

Mehr

TRI-FIT INOX Gewindefittings aus Edelstahl / Raccords en Inox

TRI-FIT INOX Gewindefittings aus Edelstahl / Raccords en Inox Gewindefittings aus Edelstahl Raccords en Inox Merkmale: Material: V4A Stahl / AISI 316 / DIN 1.4401 oder V4A Stahl / AISI 316L / DIN 1.4404 Gewinde: UNI 339, ISO 7/1 Rp, DIN 2999, BS 21 Innengewinde zylindrisch

Mehr

Zylinder-Hebelschlösser, Druckzylinder

Zylinder-Hebelschlösser, Druckzylinder Cylinder lever locks, push cylinders Serrures batteuses à cylindre, cylindres à poussoir Zylinder-Hebelschlösser mit Mutternbefestigung Cylinder lever locks with nut fixture Serrures batteuses, fixation

Mehr

HYDRAULIK. Pumpen Motoren Regler Zylinder Ventile Zubehör

HYDRAULIK. Pumpen Motoren Regler Zylinder Ventile Zubehör BH GFlug-, Schiffsund Pumpen Motoren Regler Zylinder Ventile Zubehör HYDRAULIK-ZYLINDER HYDRAULIC CYLINDERS / VÉRIN HYDRAULIQUE Alle Zylinder sind komplett aus rostfreiem Edelstahl gefertigt. Sie sind

Mehr

KIT LUCI PER BARRIERE / KIT LIGHTS FOR BARRIERS / KIT LUMIÈRES POUR BARRIÈRES / KIT LUCES PARA BARRERAS / LICHTERKIT FÜR SCHRANKE

KIT LUCI PER BARRIERE / KIT LIGHTS FOR BARRIERS / KIT LUMIÈRES POUR BARRIÈRES / KIT LUCES PARA BARRERAS / LICHTERKIT FÜR SCHRANKE KIT LUCI PER BARRIERE / KIT LIGHTS FOR BARRIERS / KIT LUMIÈRES POUR BARRIÈRES / KIT LUCES PARA BARRERAS / LICHTERKIT FÜR SCHRANKE Tubo luci led / Led light hose / Tuyau lumières led / Tubo luces led /

Mehr

SCHWEISSKEGEL-VERSCHRAUBUNGEN MIT O-RING WELD NIPPLE-COUPLINGS WITH O-RING

SCHWEISSKEGEL-VERSCHRAUBUNGEN MIT O-RING WELD NIPPLE-COUPLINGS WITH O-RING SCHWEISSKEGEL-VERSCHRAUBUNGEN MIT O-RING WEL NIPPLE-COUPLINGS WITH O-RING MONTAGEANLEITUNG - SCHWEISSKEGEL-VERSCHRAUBUNGEN ESV - SCHOTT-VERSCHRAUBUNGEN ASV - GERAE VERSCHRAUBUNGEN WAS - WINKEL-VERSCHRAUBUNGEN

Mehr

Istruzioni di montaggio e regolazione Cab-R 3D. Fitting and adjustment instructions Cab-R 3D. Montage- und Verstellanleitung CAB-R 3D

Istruzioni di montaggio e regolazione Cab-R 3D. Fitting and adjustment instructions Cab-R 3D. Montage- und Verstellanleitung CAB-R 3D Istruzioni di montaggio e regolazione Cab-R 3D Fitting and adjustment instructions Cab-R 3D Montage- und Verstellanleitung CAB-R 3D Piano di fresatura anta e telaio per maschio incassato Milling plan for

Mehr

mineral finishes Finiture a base di calce per interni ed esterni - Mineral finishes for interiors and exteriors

mineral finishes Finiture a base di calce per interni ed esterni - Mineral finishes for interiors and exteriors mineral finishes Finiture a base di calce per interni ed esterni - Mineral finishes for interiors and exteriors mineral finishes FINITURE A BASE DI CALCE PER INTERNI ED ESTERNI MINERAL FINISHES offre una

Mehr

TAVOLI DA LAVORO SU GAMBE WORK TABLES TABLES DE TRAVAIL CABINETS ARBEITSTISCHE

TAVOLI DA LAVORO SU GAMBE WORK TABLES TABLES DE TRAVAIL CABINETS ARBEITSTISCHE IT I nuovi tavoli su gambe sono costruiti con un rivoluzionario sistema che permette di assemblare il prodotto in pochi secondi, consentendo rapidità di montaggio e al contempo permettendo di ridurre i

Mehr

RUBINETTI DI LINEA BRASS AIR LINE TAPS ROBINETS DE LIGNE LEITUNGSHÄHNE AUS MESSING

RUBINETTI DI LINEA BRASS AIR LINE TAPS ROBINETS DE LIGNE LEITUNGSHÄHNE AUS MESSING RUBINETTI DI LINEA BRASS AIR LINE TAPS ROBINETS DE LIGNE LEITUNGSHÄHNE AUS MESSING 2Raccorderia Fittings RUBINETTI DI SCARICO DRAIN COCKS ROBINET DE PURGE AUSLASSHÄHNE CARATTERISTICHE TECNICHE CAMPI DI

Mehr

Entwurf. preliminary

Entwurf. preliminary KAPRi plus Erweiterungsset M12 KAPRi plus Extension Kit M12 KAPRi plus Kit d Extension M12 Bedienungsanleitung / User instructions / Instructions d installation 899366 KAPRi plus Erweiterungsset M12 /

Mehr

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 158

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 158 Wasserhärte Programmieranleitung CADAS 100 LPG 158 Küvetten-Test LCK 327 Seite 1 Ausgabe 97/06 Achtung! Das Ausgabedatum dieser Programmieranleitung muß mit dem Ausgabedatum der Arbeitsvorschrift der Reagenzien

Mehr

Werkzeughalter Porte-outil / Tool holder

Werkzeughalter Porte-outil / Tool holder Werkzeuge für die Rückseitenbearbeitung System HAT Höhenverstellbar Outils pour tronçonnage réglables en hauteur Tools for rear processing System high adjustable tool-holders Im werden Werkzeuge für die

Mehr

Einbauanleitung Schraubmuffen-Verbindung Instructions de montage jonction à manchon à vis

Einbauanleitung Schraubmuffen-Verbindung Instructions de montage jonction à manchon à vis Geltungsbereich Domaine d application Diese Einbauanleitung gilt für Formstücke aus duktilem Gusseisen nach DIN EN 545 mit Schraubmuffen-Verbindung nach DIN 28 601. Empfehlungen für Transport, Lagerung

Mehr

O Manometer-Verschraubungen IV 2 Gauge Couplings Unions femelles pour manomètres

O Manometer-Verschraubungen IV 2 Gauge Couplings Unions femelles pour manomètres / Manometer-Anschluß / Reduzierungen Pipe connection / Pressure-gauge connection / Connections reducer / Raccords pour manomètres / Raccordements de réduction O Manometer-Verschraubungen IV 2 Gauge Unions

Mehr

1. UPS FIRMWARE UPGRADE. Step 1. Step 2. Eaton /6000

1. UPS FIRMWARE UPGRADE. Step 1. Step 2. Eaton /6000 Page 2 1. UPS FIRMWARE UPGRADE Step 1 Eaton 9135 5000/6000 Connect the RS232 cable to the UPS and serial port of the computer. Brancher le câble RS232 sur l ASI et sur le port série de l ordinateur. Schließen

Mehr

Kugelhähne Ball-valves

Kugelhähne Ball-valves 163 Ball-valves Features u u unterschiedliche Baureihen für flexible Anwendungen Mini- auch mit Steckanschluss u u Various lines for flexible applications Mini ball valves also with plug connection 164

Mehr