13. Lötmittel Schweiß-Zusatzwerkstoffe Keramische Schweißbadsicherungen. soldering means welding filler metals. ceramic weld backing tape

Ähnliche Dokumente
Löt- und. Schweißmittel. soldering- and. welding means 13. Lötmittel soldering means brass hard solders according to DIN EN 17672

Löt- und. Schweißmittel. soldering- and. welding means 13. Lötmittel soldering means brass hard solders according to DIN EN 17672

13. Löt- und Schweißmittel

Löt- und. Schweißmittel. soldering- and. welding means 13. Lötmittel soldering means brass hard solders according to DIN EN 17672

13. Löt- und Schweißmittel

Zusammensetzung (Gewicht-%) Composition (weight %) Ag Cu Zn

Improbond GmbH Rest

Schweiß-, Schneid- & Löttechnik

2. Zusatzwerkstoffe für das Schweißen nicht rostender und hitzebeständiger Stähle

Improbond GmbH Rest

Produktkatalog. Zabel Schweiß- und Gasetechnik GmbH Hauptstraße Südliches Anhalt / OT Quellendorf

Schneidstoffleitfaden Cutting Grade Guide

Titanium The heaviest light metal

1 Zusatzwerkstoffe für das Schweißen un- bis mittellegierter Stähle

SCHWEISSEN. Elektroden, Schweißdraht 266. Schweißen

Schweißzusatzwerkstoffe

Schweißzusatzwerkstoffe / Lote

Katalog. SPEZIAL Schweißzusatzwerkstoffe

Über ein halbes Jahrhundert professionelle schweißtechnische Kompetenz. Made in Germany

Artikelbezeichnung Größe Artikel-Nr. Warengruppe

Löt- und Schweißmittel. Messinghartlote. Silberhartlote

1. Stabelektroden zum Schweißen nichtrostender Stähle

SCHWEISSZUSATZWERKSTOFFE

Produktprogramm Zinkbeschichtete Drahtelektroden. Product Range Zinc Coated Wire Electrodes.

Schweiß-Zusatzwerkstoffe

6. Zusatzwerkstoffe für das Schweißen von Gusseisen, Bronzen. Sonderanwendungen

5. Stabelektroden zum Schweißen von Austenit-Ferrit- Verbindungen

TECHNIK FÜR GEWINDE SMARTLINE

3. Zusatzwerkstoffe für das Schweißen un- bis mittellegierter Stähle

6. Stabelektroden für die Auftragsschweißung sowie für Reparaturen an Kalt-, Warm- und Schnellarbeitsstählen

Hochleistungsel. - Röntgenqualität Lastek ,5. OK Rutilelektrode univers. alle Pos OK ,0x300 mm

OMNIWELD Reparaturschweißlegierungen GmbH (+49) FAX (+49)

DIN EN ISO 2560-A E 42 0 RR 1 2

Konvertierungstabellen Normen

VHM FRÄSER SOLID CARBIDE MILLS

DGR CE SICHERHEITSVENTILE PED CE SAFETY VALVES

under 1.6mm unter 1.6mm Unit:mm FLUTE LENGTH

All our products are Beryllium free. We are very confident of our experience, high purity. procucts, and our integrated production system.

Präzisions Fühlerlehren Precision Feeler Gauges

Anlage zur Akkreditierungsurkunde D-PL nach DIN EN ISO/IEC 17025:2005

CUP WIRE BRUSHES TOPFBÜRSTEN

Inhaltsverzeichnis. Contents. 6 Wärmeplatten WP, Betriebstemperatur bis 300 C 62 WP Heating Plates, operating temperature up to 300 C

Anlage zur Akkreditierungsurkunde D-PL nach DIN EN ISO/IEC 17025:2005

Aluminium-Wendeschneidplatten

Dienstag den Barleben. Themen: Schweißen von hochlegierten Stählen

Schweißzusatzwerkstoffe

Edelstahl gewindefittings Stainless steel threaded fittings

11 Verschraubungen / Fittings / Flansche unions / fittings / flanges

HM-Sorten für Ein- und Abstechen Carbide grades for grooving and parting off

42 QUALITY SINCE Ball Valves KUGELHÄHNE

Lieferprogramm. Product Range

ARCAL Prime Die universelle Schutzgaslösung. ARCAL Chrome Die hochwertige Schutzgaslösung. ARCAL Speed Die produktive Schutzgaslösung

10GA 10GA. a = 0,2 L. FPM Dichtungen Seite 191 FPM seals Page 191. Einsatzbereich see page 3 Temperatur -30 C bis 100 C Gleitgeschwindigkeit

FRÄSSTIFTE ROTARY BURRS

PROFICOIL. Professional Thread Repairing System

Welding Consumables Handbook

Catalog ZEBO Praezisionswerkzeuge Hermann Pfisterer GmbH. PO Box 1631 D Bietigheim-Bissingen. Schleifmuehle 7 D Bietigheim-Bissingen

Aluminium-Rundstangen Alu-Round-Bars

Keramische Schweißbadsicherungen und ihre Einsatzmöglichkeiten

NEW PROFICOIL. Professional Thread Repairing System. Gewinde-Reparatur-System

Kompakt doppelt exzentrische Kugelhähne Compact double offset Ball Valves

ISOLOT-ISOSIL Lötprodukte Preisliste 2011 / 12

2016 / 17 LIEFERPROGRAMM

Bilderschienen picture rails. Bilderschienen

ROHRSCHELLEN MIT SCHALLDÄMMEINLAGE

RECORD EVOLUTION VA 34

Einsatz von Fülldrahtelektroden

L AGERPROGRAMM STOCK LIST

Keramische Badsicherungen

9 Technische Änderungen vorbehalten!

CARBIDE. Being the best through innovation NC-SPOTTING DRILLS NC-ANBOHRER. - CENTERING and CHAMFERING. - Zentrier & Abfasen

WELDING ARTICLE. Plasma welding with aluminium materialsdirect or alternating current? Plasma welding

ÜBERSTRÖMVENTILE OVERFLOW VALVES. Type 618 T / Type 619 E for liquids, steam and gaseous media

Aluminium MIG Drahtelektrode WIG-Schweißstäbe

Schweißzusatzwerkstoffe / Lote

DIE KOMPLETTE SCHWEISSTECHNIK AUS EINER HAND.

Schweißzusatzwerkstoffe

PC - Rohr: fest Achse: senkrecht Schweißung: quer. bevorzugt Gleichstrom, Elektrode am Pluspol; Wechselstrom

Schweißzusätze für Aluminium Welding filler metals for aluminium

SCHLITZFRÄSEN SLOT MILLING M101. ab Schneidkreis-Ø. from cutting edge Ø 80,0 mm width of groove 1,6-4,0 mm

THICKNESS BORE MAX 1/MIN ABRASIVE MAX DREHZAHL/MIN SCHLEIFMITTEL. 80 m/s

K-2 is micro grain size carbide end mills for general purpose such as slotting, side cutting and profiling. K-2 ist ein Feinstkorn

The Professionals of Irrigation Die Spezialisten für Beregnung

Zubehör / Accessoires. Zubehör Accessoires

Einsatz von Fülldrahtelektroden: Verbindungsschweißen mit und ohne Schutzgas

ALUNOX ist Ihr Programm: Hochlegiert.

Rohrkupplungen und Fittings Tube couplings and fittings

Spurkranzräder Flanged Wheels

DILO soldering unions

Carbon and Graphite in the Industry

SPIRALBOHRER UND FRÄSER TWIST DRILLS AND MILLING BITS

Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System

NC-SAITEX CLOTH SHORT BELTS GEWEBE KURZE BÄNDER A-X X X X X X X X X X HOLZ HER KRESS MAKITA METABO PEUGEOT RYOBI SKIL STAYER WEGOMA

Länge Length. Drall Helix. Standardd. Standard. Standard Standard. Standard. Standard. Standard Standard. Standard Standard.

MAREK Industrial a.s Series 16. Duplex Stainless Steel Gas Cylinders

Bleche aus rost-, säure- und hitzebeständigem Edelstahl. Sheet metals from heat resistant, high grade and stainless steel

Transkript:

13. Lötmittel Schweiß-Zusatzwerkstoffe Keramische Schweißbadsicherungen soldering means welding filler metals ceramic weld backing tape Lötmittel, soldering means Messinghartlote nach DIN EN ISO 17672 13. 2 brass hard solders according to DIN EN 17672 Neusilberhartlote nach DIN EN ISO 17672 13. 2 copper nickel hard solders according to DIN EN 17672 Silberhartlote nach DIN EN ISO 17672 13. 3 silver hard solders according to DIN EN 17672 Flussmittel für Silberlot nach DIN EN 104 FH 10 13. 4 flu for silver solder according to DIN 104 FH 10 Kupferhartlote nach DIN EN ISO 17672 13. 4 copper hard solder with silver according to DIN EN 17672 Lötmittelzubehör 13. 4-13. 9 accessories for soldering means Schweiß-Zusatzwerkstoffe, welding filler metals Reinigungsfilze 13. 10 cleaning felt Schweißdraht, lagengespult SG2, SG3 13. 10 welding wire coiled SG2, SG3 Korbspuladapter 13. 10 adapter for basket-coil Gasschweißstäbe, GI, GII, GIII gas welding rods 13. 11 WIG-Schweißstäbe WSG2, MO WIG welding rods 13. 12 Auftragsdrahtelektroden wire electrodes 13. 12 Edelstahl-Drahtelektroden/Schweißstäbe stainless steel wire electrodes/welding rods 13. 12 / 13. 13 Aluminiumdrahtelektroden/Schweißstäbe aluminium wire electrodes/welding rods 13. 14 Niedriglegierte Schweißelektroden low alloyed welding rods 13. 1 Nichtrostende und hitzebeständige Schweißelektroden low alloyed welding rods 13. 1 Schweißelektroden für Gusseisenschweißungen low alloyed welding rods 13. 16 Kohleelektroden carbon electrode 13. 16 Fülldraht-Elektroden cored wire 13. 16 Keramische Schweißbadsicherung 13. 17 / 13. 18 ceramic weld backing tape 13.

RIMAG Messinghartlote nach DIN EN ISO 17672, brass hard solders according to DIN EN ISO 17672 Messinghartlot B-Cu60Zn(Si)(Mn), brass hard solder B-Cu60Zn(Si)(Mn) zum Hartlöten von Kupfer, Nickel und Stahl sowie zum Schweißen von Messing und Bronze, Stäbe, 2 Kartons, Arbeitstemperatur ca. 900 C for brazing of copper, nickel and steel as well as for welding of brass and bronze, rods, 2 cartons, working temperature 900 C 1, 22001 4,0 22004 2,0 22002,0 2200 3,0 22003 6,0 22006 Messinghartlot G B-Cu60Zn(Si)(Mn), brass solder G B-Cu60Zn(Si)(Mn) flussmittelgefüllt nach DIN EN 104 - FH 21, zum Hartlöten von Kupfer, Nickel und Stahl sowie zum Schweißen von Messing und Bronze, 00 Stäbe, Kartons, Arbeitstemperatur ca. 900 C flu-filled according to DIN EN 104 - FH 21, for brazing of copper, nickel, and steel as well as for welding of brass and bronze, 00 rods, cartons, working temperature 900 C 2,, vierkant square 22010 4,0, vierkant square 22011 Messinghartlot UM B-Cu60Zn(Si)(Mn), brass solder UM B-Cu60Zn(Si)(Mn) flussmitteluantelt nach DIN EN 104 - FH 21, zum Hartlöten von Kupfer, Nickel und Stahl sowie zum Schweißen von Messing und Bronze, 00 Stäbe, Kartons, Arbeitstemperatur ca. 900 C flu-coated according to DIN EN 104 - FH 21, for brazing of copper, nickel, and steel as well as for welding of brass and bronze, 00 rods, cartons, working temperature 900 C 2,0 22030 3,0 22032 2, 22031 4,0 22034 Sondermessinghartlot B-Cu9ZnSn(Ni)(Mn)(Si) massiv, special brass hard solder B-Cu9ZnSn(Ni)(Mn)(Si) solid zum Hartlöten von Kupfer, Nickel, Stahl und verzinktem Stahlblech sowie zum Schweißen von Messing und Bronze, 00 Stäbe, 2 Kartons, Arbeitstemperatur ca. 900 C for brazing of copper, nickel, steel and galvanized steel as well as for welding of brass and bronze, 00 rods, 2 cartons, working temperature 900 C 2,0 22080 3,0 22082 Sondermessinghartlot UM B-Cu9ZnSn(Ni)(Mn)(Si), special brass hard solder UM B-Cu9ZnSn(Ni)(Mn)(Si) flussmitteluantelt nach DIN EN 104 - FH 21, zum Hartlöten von Kupfer, Nickel, Stahl und verzinktem Stahlblech sowie zum Schweißen von Messing und Bronze, 00 Stäbe, 2 Kartons, Arbeitstemperatur ca. 900 C flu-coated according to DIN EN 104 FH - 21, for brazing of copper, nickel, steel and galvanized steel as well as for welding of brass and bronze, 00 rods, 2 cartons, working temperature 900 C 2,0 22040 3,0 22042 Neusilberhartlote nach DIN EN ISO 17672, copper nickel hard solders according to DIN EN ISO 17672 Neusilberhartlot "UM" B-Cu48ZnNi(Si), copper nickel hard solder"um" B-Cu48ZnNi(Si) flussmitteluantelt nach DIN EN 104 - FH 21, zum Hartlöten von Stahl, Temperguss, Nickel, Nickellegierungen und Gusseisen, 00 Stäbe, Kartons, Arbeitstemperatur ca. 900 C flu-coated according to DIN EN 104 - FH 21, for brazing of steel, malleable cast-iron, nickel, nickel alloys and cast-iron, 00 rods, cartons, working temperature 900 C 2,0 22060 4,0 22063 3,0 22062 13. 2

RIMAG Silberhartlote nach DIN EN ISO 17672, silver hard solders according to DIN EN ISO 17672 zum Hartlöten von Stahl, Kupfer, Nickel und Nickellegierungen, for hard soldering of steel, copper, nickel and nickel alloys Flussmittel nach DIN EN 104 - FH 10, flu according to DIN EN 104 - FH 10 Silberhartlot AG206(L-Ag20), silver hard solder AG206(L-Ag20) in 00 Stäben, 1 Karton, Arbeitstemperatur 810 C 00 rods, 1 carton, working temperature 810 C massiv, solid flussmitteluantelt, flu-coated 1, 226021 226023 2,0 226022 226024 Silberhartlot AG107(L-Ag30Sn), silver hard solder AG107(L-Ag30Sn) in 00 Stäben, 1 Karton, Arbeitstemperatur 740 C 00 rods, 1 carton, working temperature 740 C massiv, solid flussmitteluantelt, flu-coated 1, 22603 226037 2,0 226036 226038 Silberhartlot AG106(L-Ag34Sn), silver hard solder AG106(L-Ag34Sn) in 00 Stäben, 1 Karton, Arbeitstemperatur 710 C 00 rods, 1 carton, working temperature 710 C massiv, solid flussmitteluantelt, flu-coated 1, 226061 226143 2,0 226062 226144 Silberhartlot AG10(L-Ag40Sn), silver hard solder AG10(L-Ag40Sn) in 00 Stäben, 1 Karton, Arbeitstemperatur 690 C 00 rods, 1 carton, working temperature 690 C massiv, solid flussmitteluantelt, flu-coated 1, 22604 226047 2,0 226046 226048 Silberhartlot AG104(L-Ag4Sn), silver hard solder AG104(L-Ag4Sn) in 00 Stäben, 1 Karton, Arbeitstemperatur ca. 670 C 00 rods, 1 carton, working temperature 670 C massiv, solid flussmitteluantelt, flu-coated 1, 226132 226134 2,0 226133 22613 13. Silberhartlot AG102(L-AgSn), silver hard solder AG102(L-AgSn) in 00 Stäben, 1 Karton, Arbeitstemperatur ca. 60 C 00 rods, 1 carton, working temperature 60 C massiv, solid flussmitteluantelt, flu-coated 1, 226136 226138 2,0 226137 226139 13. 3

RIMAG Lötmittelzubehör, accessories for soldering means Flussmittel für Silberlot, flu for silver solder nach DIN EN 104 - FH 10, according to DIN EN 104 - FH 10 zum Löten von Stahl, Edelstahl, Kupfer, Messing und Rotguß, Wirkungsbereich: 00-800 C for soldering of steel, precious steel, copper, brass and red brass, working temperature 00-800 C in Pulverform "CuFe P powder "CuFe P 0,1 Flasche 0,1 bottle 224130 0,2 Flasche 0,2 bottle 224138 0, Flasche 0, bottle 224131 1,0 Flasche 1,0 bottle 224132 in Pastenform "CuFe Nr.1" paste "CuFe Nr.1" 0,1 Flasche 0,1 bottle 22413 0,2 Flasche 0,2 bottle 224139 0, Flasche 0, bottle 224136 1,0 Flasche 1,0 bottle 224137 Kupferhartlote nach DIN EN ISO 17672, copper hard solders according to DIN EN ISO 17672 Kupferhartlot mit Silberanteil CP10(L-Ag2P) copper hard solder with silver CP10(L-Ag2P) zum Hartlöten von Kupferrohren in der Kalt- und Warmwasserinstallation, Arbeitstemperatur ca. 710 C, 00 Stäbe, 1,0 Kartons for hard soldering of copper, 00 rods, 1,0 cartons, working temperature 710 C 2,0, vierkant square 226011 3,0, vierkant square 226012 Kupferhartlot CP203(L-CuP6), silberfrei copper hard solder CP203(L-CuP6), free of silver zum Hartlöten von Kupferrohren in der Kalt- und Warmwasserinstallation, 00 Stäbe, 1,0 Kartons, Arbeitstemperatur ca. 730 C for hard soldering of copper, 00 rods, 1,0 carton, working temperature 730 C, 2,0, vierkant square 226001 3,0, vierkant square 226002 Lötmittelzubehör, accessories for soldering means Weichlöt- und Verzinnungspaste (bleifrei), soft soldering and tinning paste (lead-free) nach DIN EN 2944.1-3.1.1.C, according to DIN EN 2944.1-3.1.1.C Weichlötmittel zum Löten und Verzinnen von Eisen, Stahl, Kupfer und Messing soft soldering means for soldering and tinning of iron, steel, copper and brass S-Sn97Cu3 0,1 Flasche, bottle 223040 0,2 Flasche, bottle 223041 0, Flasche, bottle 223042 1,0 Blechdose, can 223043 13. 4

RIMAG Lötmittelzubehör, accessories for soldering means Lötdraht ISO-Core "Clear", soldering wire ISO-Core "Clear" nach DIN EN ISO 943, according to DIN EN ISO 943 Flussmittel nach DIN EN 2944.1, 1.2.2.B, flussmittelgefüllter, bleifreier Weichlötdraht für Hand- und Automatenlötungen in der Elektrotechnik, Elektromechanik und Elektronik. Standardflussmittelanteil 3, %, Schmelzbereich 227 C Thermisch stabil, spritzfrei, optimale Benetzung, glasklare Rückstände. flu-cored, lead-free soft solder wire for manual and mechanical soldering in electrical engineering, electromechanics and electronics. Standard flu content 3, %, melting range 227 C Thermally stable, spatter-free, optimum wetting effect, crystal clear residues. S-Sn100Ni+ 0, 0,7 1,0 Spule: 100 g 2221101 2221103 222110 20 g 2221102 2221104 2221106 Lötgel "Allround", "Allround" soldering gel nach DIN EN 2944.1-3.1.1.A, according to DIN EN 2944.1-3.1.1.A Flussmittel zum Weichlöten von allen walzblanken Metallen im Dachdeckerhandwerk, wie Titanzink, Feinzink, verzinktem Stahlblech, Kupfer und Edelstahl (nicht geeignet für Aluminium). flu for soft soldering of all bright-rolled metals in the roofing trade. Flasche, bottle 00 ml 22400 Lötwasser, soldering liquid nach DIN EN 2944.1-3.1.1.A, according to DIN EN 2944.1-3.1.1.A Flussmittel zum Weichlöten von Eisen, Stahl, Kupfer, Messing, Blei und Weißblech flu for soft soldering of iron, steel, copper, brass, lead and tinplate, in Flaschen, in bottles 100 ml 224002 20 ml 224003 00 ml 224004 ml 22400 Lötwasser ZD, soldering liquid ZD nach DIN EN 2944.1-3.2.2.A, according to DIN EN 2944.1-3.2.2.A Flussmittel zum Weichlöten von neuem und auch stark oidiertem Titanzink, verzinktem Stahlblech und Feinzink flu for soft soldering of titanic zinc, galvanized steel sheets and fine zinc Flasche, bottle 1 224008 Lötwasser ZD pro, soldering liquid ZD pro nach DIN EN 2944.1-3.2.2.A, according to DIN EN 2944.1-3.2.2.A Flussmittel zum Weichlöten von Rheinzink -walzblank und Rheinzink - vorbewittert pro flu for soft soldering of Rheinzink Flasche, bottle 1 2411070 13. 8 Lötwasser KD, soldering liquid KD nach DIN EN 2944.1-3.1.1.A, according to DIN EN 2944.1-3.1.1.A zum Weichlöten von Kupferrinnen und -fallrohren flu for soft soldering of copper tubes, gutters and down-pipes Flasche, bottle 1 224009

RIMAG Lötmittelzubehör, accessories for soldering means Weichlötflussmittel Cu-Roflu 39, soldering liquid Cu-Roflu 39 nach DIN EN 2944.1-3.1.1.A, according to DIN EN 2944.1-3.1.1.A zum Weichlöten von Kupferrohren in der Trinkwasser- und Heizungsinstallation flu for soft soldering of copper tubes, heating and drinking water installations Flasche, bottle 20 ml 222120 00 ml 222121 Lötöl "ST, soldering oil "ST" nach DIN EN 2944.1-3.2.2.A, according to DIN EN 2944.1-3.2.2.A Flussmittel zum Weichlöten von Stahl und Edelstahl flu for soft soldering of steel and high-grade steel Flasche, bottle 00 ml 224070 Lötfett, soldering grease nach DIN EN 2944.1-3.1.1.C, according to DIN EN 2944.1-3.1.1.C Flussmittel zum Weichlöten für allgemeine Lötarbeiten flu for soft soldering of general soldering works 0 g Dosen, tubes 224041 100 g Dosen, tubes 224042 20 g Dosen, tubes 224043 Lötwasserflaschen, soldering liquid bottles blau, 12 ml, blue, 12 ml 224006 Säureflaschen, acid bottles gelb, 12 ml, yellow, 12 ml 224007 Lötwasserpinsel, soldering liquid brushes mit Blechschaft und Naturborsten, with tinshaft and natural bristles 10 breit, 12 lang, width 10, length 12 224220 20 breit, 170 lang, width 20, length 170 224229 Salmiaksteine, sal aoniac soldering briquettes gepresst, zum Reinigen von Kupferlötspitzen, for cleaning of tips of copper soldering irons Größe, size 1 6 4 20, ca. 80 g 224201 Größe, size 2 6 4 40, ca. 170 g 224202 Größe, size 4, in Plastikdose, in boes 100 0 2, ca. 12 g 224204 Zinnstein, cassiterite gepresster Zinnstein zum Reinigen und Vorverzinnen von Kupferlötkolben. Bleifrei, Salmiakfrei. cassiterite for cleaning and tinning of copper pieces, lead-free, sal aoniac-free. 22421 13. Reinigungsvlies, cleaning fleece metallfrei, zur mechanischen Reinigung der Lötstelle, free of metal, for cleaning the soldering patch ca. 60 130 (10 Stück) 228039 Rolle à 10 Meter, roll per 10 mtrs. 228033 13. 9

RIMAG Schweiß-Zusatzwerkstoffe, welding filler metals Reinigungsfilze, cleaning felt für Schutzgasschweißdraht, for wire electrodes for MIG and TIG welding Set (1 Halteklaer + 10 Filze behandelt), set (1 clip + 10 felts) 228036 Reinigungsfilze unbehandelt (30 Stück), cleaning felt (30 pieces) 228037 Halteklaern (12 Stück), clip (12 pieces) 228038 Schutzgasschweißdraht SG2, welding wire coiled SG2 nach DIN 89 lagengespult, according to DIN 89 zum Verbindungsschweißen von hochbeanspruchten Bauteilen im Stahlhochbau, Kessel-, Maschinen-, Fahrzeug- und Schiffsbau. for joint welding of highly burdened stuctural members in the field of steel-girder construction, boiler-, machine-, vehicle construction and shipbuilding Spulengröße:1, 0,8 228008 spool size:1 1,0 228010 1,2 228011 Schutzgasschweißdraht SG3, welding wire coiled SG3 nach DIN 89 lagengespult, according to DIN 89 zum Verbindungsschweißen von hochbeanspruchten Konstruktionen im Stahlhoch- und Brückenbau sowie im Schiffs-, Maschinen- und Fahrzeugbau. for joint welding of highly burdened constructions in the field of steel-girder constructions, boiler-, machine-, vehicle constructions and shipbuilding. Spulengröße:1, 0,8 228012 spool size:1 1,0 228013 Adapter für Korbspulen, adapter for basket-coil steckbar, 6-armig able to pin, 6 branches 228040 steckbar, 8-armig, mit 2 roten Schließhebeln able to pin, 8 branches, 2 red bars 22804 2-teilig, Schnellverschluss, grau 2-part, grey 22803 2-teilig, mit Klickverschluss, beidseitig komplett isoliert 2-part, both sides completely insulated 22800 13. 10

RIMAG Schweiß-Zusatzwerkstoffe, Niedriglegierte Gasschweißstäbe, welding filler metals low alloyed ed gas welding rods GI DIN 84: G I EN 1236: O I verkupferter Gasschweißstab für Autogen-Schweißungen an unlegierten Stählen. Geeignet zum Verbindungsschweißen von Blechen, Rohren und anderen Profilen. copper-coated gas welding rods for joint welding on pipes and steel 1,0 1,6 2,0 2, 3,0 4,0,0 6,0 227000 227001 227002 227003 227004 22700 227010 227011 G II DIN 84: G II EN 1236: O II verkupferter Gasschweißstab für Autogen-Schweißungen an unlegierten Stählen. Geeignet zum Verbindungsschweißen im Rohrleitungs- und Behälterbau. copper-coated gas welding rods for joint welding on pipeline and container construction 2,0 2, 3,0 227101 227102 227103 Niedrig- und mittellegierte Gasschweißstäbe, low and medium alloyed gas welding rods 13. G III DIN 84: G III EN 1236: O III n. verkupferter Gasschweißstab zum Verbindungsschweißen mit hohen Anforderungen. Geeignet bei unlegierten Stählen, Rohrstählen und Kesselstählen. copper-coated gas welding rods for joint welding with high requirements 2,0 2, 3,0 4,0 227006 227007 227008 227009 Weitere Ausführungen auf Anfrage lieferbar! Other types available on request! 13. 11

RIMAG Niedrig- und mittellegierte Gasschweißstäbe, low and medium alloyed gas welding rods CE WSG 2 (WIG-Schweißstab) DIN 89: WSG2 EN 636-A: W464 W3Si1 Schweißstäbe für das WIG-Schweißen von un- und niedriglegierten Stählen. Universell einsetzbar, alterungsbeständiges Schweißgut für Betriebstemperaturen von -0 C bis +40 C. welding rod for TIG welding of low alloyed tank and tube steel 1,0,0 227114 1,2,0 22711 1,6,0 227116 2,0,0 227104 2,,0 22710 3,0,0 227106 DB CE MO (WIG-Schweißstab) DIN 87: WSG Mo EN 636-A: W464 W2MO verkupferte WIG-Schweißstäbe für das Schweißen von warmfesten Stählen im Kessel-, Behälter-, Rohrleitungs-, Kran- und Stahlbau. Hochwertiges, sehr zähes und rißsicheres Schweißgut mit sehr gutem Schweiß- und Fließverhalten. Geeignet für Temperaturen von -30 C bis +00 C. welding rod for TIG welding of low alloyed and heat resisting steel in pipeline and container construction, at working temperature till 00 C 2,0,0 227107 2,,0 227108 3,0,0 227109 Auftragsdrahtelektroden, wire electrodes S-600 (1.4718) DIN 8: W / MSG 6-GZ-60 EN 14700: S FE 8 hochlegierte Drahtelektroden für das MAG-Verfahren für zähe und abriebfeste Auftragsschweißungen, die starkem Verschleiß-, Stoß- und Schlagbeanspruchungen ausgesetzt sind. Die Bearbeitung ist nur durch Schleifen möglich. high-alloyed wire electrodes for MAG welding of tough and abrasion resistant resurface welding 1,2 Lagenspulung K300 1 Spule 1 471812401 Edelstahl-Drahtelektroden/Schweißstäbe, stainless steel wire electrodes / welding rods DB CE 13. 12 1.4316 DIN 86: SG X 2 CrNi 19 9 AWS A.9: ER 308 L Si / ER 308 L EN 14343-A: G 19 9 L Si / W 19 9 L Si hochlegierte, nichtrostende Drahtelektroden und Schweißstäbe für Verbindungsschweißungen an CrNi-Stählen mit niedrigem Kohlenstoffgehalt und hoher Beständigkeit gegen interkristalline Korrosion bei Betriebstemperaturen bis 30 C und für kaltzähe, austenitische Stähle bis 196 C. An Luft- und oydierende Gase bis 800 C zunderbeständig. Das Schweißgut ist hochglanzpolierbar. high alloyed, non-rusting wire electrode and welding rod for welding of CrNi steel with low carbon content and high continuance against corrosion 1,6 10 431616 2,0 10 431620 2,4 10 431624 Weitere Ausführungen auf Anfrage lieferbar! Other types available on request!

RIMAG Edelstahl-Drahtelektroden/Schweißstäbe, stainless steel wire electrodes / welding rods 1.4370 DIN 86: SG X1CrNiMn 18 8 AWS A.9: ER 307 EN 14343-A: G 18 8 Mn / W 18 8 Mn DB CE DB CE DB CE vollaustenitische Drahtelektroden bzw. Schweißstäbe für das Schweißen hochlegierter Stähle in Verbindung mit unlegierten und niedriglegierten Stählen. Der Werkstoff eignet sich ebenso für spannungsausgleichende Pufferanlagen bei rissempfindlichen Werkstoffen und für Auftragsschweißungen. Das Schweißgut ist weitgehend rost- und korrosionsbeständig und zunderbeständig bis ca. 80 C. wire electrode and welding rod for welding high alloyed steel in connection with non and low alloyed steel Paket à 10 1,6 2,0 2,4 3,2 Spulung K300-1 Spule 1 437016 437020 437024 437030 0,8 1,0 1,2 437008140 437010140 437012140 1.4430 DIN 86: SG X2 CrNiMo 19 12 AWS A.9: ER 316Lsi EN 14343-A: G 19 123 L Si / W 19 123 L Si austenitische Drahtelektroden und Schweißstäbe für das Schweißen an unstabilisierten und stabilisierten, korrosionsbeständigen CrNiMo-Stählen mit etra niedrigem Kohlenstoffgehalt und hoher Beständigkeit gegen interkristalline Korrosion bei Betriebstemperaturen bis 30 C. 0 C. Das Schweißgut ist an Luft- und oidierende Gase bis 800 C zunderbeständig und hochglanzpolierbar. austenitic wire electrode and welding rod for welding on unstabilized and stabilized, non-corroding CrNiMo steel with etra low carbon content and high continuance against intercrystalline corrosion at working temperature till 30 C Paket à 10 1,6 2,0 2,4 3,2 Spulung D200/K300-1 Spule /1 443016 443020 443024 443030 0,8 0,8 1,0 1,0 1,2 443008020 () 443008140 (1) 443010020 () 443010140 (1) 443012140 (1) 1.476 DIN 86: SG X CrNiMoNb 19 12 AWS A.9: ER 318 Si EN 14343-A: G 19 12 3 Nb Si Anwendung in allen Industriezweigen, bei denen artgleiche Stähle sowie ferritische 13%-Chromstähle verschweißt werden. Z.B. Chemischer Apparate- und Behälterbau, Tetil und Zelluloseindustrie, Färbereibetriebe, Getränkeerzeugung, Kunstharzanlagen u.v.a. Durch Mo-Zusatz auch für chloridhaltige Medien geeignet. Sehr gutes Schweiß- und Fließverhalten. IK-beständig bis 400 C Betriebstemperatur. 13. Application in all industries, where conspecific steels and ferritic 13% chrome are welded. For eample, chemical apparatus and tank construction, tetile and paper industry, dyeing plants, beverage production, synthetic resin plants. By suitable Mo addition for chloride media. Very good welding and flow behavior. Paket à 10 1,6 2,0 2,4 3,2 Spulung D200/K300-1 Spule /1 4761610 4762010 4762410 4763210 0,8 0,8 1,0 1,0 1,2 1,2 476080 () 476081 (1) 476100 () 476101 (1) 476120 () 476121 (1) Weitere Ausführungen auf Anfrage lieferbar! Other types available on request! 13. 13

RIMAG Aluminiumdrahtelektroden und Schweißstäbe, aluminium wire electrodes and welding rods Al-Mg3 AWS A.10: ER74 EN 18273: S-Al 74 Drahtelektroden und Schweißstäbe zum Schweißen von Aluminiumlegierungen mit einer Zulegierung von bis zu 3% Mg. aluminium wire electrodes and welding rods for welding of aluminium alloys with till 3% Mg Paket à 10 2,0 2,4 3,2 DB CE Spulung K300-1 Spule 7 7420 7424 7432 1,0 1,2 7410401 7412401 Al-Mg AWS A.10: ER 36 EN 18273: S-Al 36 Drahtelektroden und Schweißstäbe zum Schweißen von Aluminium mit einer Zulegierung von mehr als 3% Mg. aluminium wire electrodes and welding rods for welding of aluminium alloys with over 3% Mg Paket à 10 2,0 2,4 3,2 DB CE Spulung K300-1 Spule 7 3620 3624 3632 1,0 1,2 3610401 3612401 Al-Mg 4.Mn AWS A.10: ER 183 EN 18273: S-Al 183 Drahtelektroden und Schweißstäbe für hochfeste Aluminiumlegierungen. wire electrodes and welding rods for welding of high strength aluminium alloys Paket à 10 2,0 2,4 3,2 DB CE Spulung K300-1 Spule 7 18320 18324 18332 0,8 1,0 1,2 18308401 18310401 18312401 ALSi AWS A.10: 4043 EN 18273: S-Al 4043 Drahtelektroden und Schweißstäbe zum Schweißen von Aluminiumgusslegierungen mit einer ma. Zulegierung von 7% Si als Hauptlegierungselement sowie von Aluminium-Legierungen mit weniger als 2% Legierungselementen. wire electrodes and welding rods for welding of aluminium alloys with ma. 7% Si alloying and aluminium alloys with less than 2% alloying elements. Paket à 10 2,0 2,4 3,2 13. 14 Spulung K300-1 Spule 7 404320 404324 404332 1,0 1,2 404310401 404312401 Weitere Ausführungen auf Anfrage lieferbar! Other types available on request!

RIMAG Niedriglegierte Schweißelektroden, low alloyed welding rods BLAU DIN 1913: E 132 RR6 EN 260-A: E 42 0 RR 12 DB CE Elektrode in erstklassiger Verschweißbarkeit und vielseitiger Anwendbarkeit im allgemeinen Maschinenbau, Konstruktions-, Behälter-, Kessel- und Schiffsbau. Intensiver, ruhig brennender nder Lichtbogen mit geringen Spritzverlusten. Besonders sauberes Nahtaussehen. Bei richtiger Stromstärke löst sich auch in Kehlnähten die Schlacke von selbst. multifunctional applicable electrode in machine-, construction-, container-, tank- and ship building 2, 30 1 Pack = 21 Stck. = 4,4 230 3,2 30 1 Pack = 11 Stck. = 4,0 3230 3,2 40 1 Pack = 110 Stck. =,0 3240 4,0 40 1 Pack = 7 Stck. =,4 4040 GELB DIN 1913: E 4322R (C) 3 EN 260-A: E 38 0 RC 11 DB CE Elektrode mit vielseitiger Verwendbarkeit im Schiffs-, Fahrzeug-, Maschinen- und Stahlbau. Besonders geeignet für Montageschweißungen. Rissfestes Schweißgut. Die Elektrode lässt sich mit gleicher Stromstärke in allen Lagen, auch von oben nach unten, gut verschweißen. Leichte Zündung, ruhiger Lichtbogen. Gute Spaltüberbrückung. multifunctional applicable electrode in ship-, vehicle-, machine- and steel construction 2, 30 1 Pack = 20 Stck. = 4,4 D 6230 3,2 30 1 Pack = 16 Stck. =,0 D 63230 4,0 30 1 Pack = 100 Stck. = 4,4 D 64030 Nichtrostende und hitzebeständige Schweißelektroden, non-corroding and heat resistant welding rods 4430 LCW DIN 86: E19 12 3nC R26 AWS A.4: E 316 L-16 EN 381-A: E 19 123 LR 12 DB CE Rutilumhüllte Elektrode, geeignet zum Schweißen von nicht rostendem austenitischem Cr-Ni- Mo-Stahl/Stahlguss mit niedrigem Kohlenstoffgehalt und Betriebstemperaturen bis +400 C. Eine feinschuppige Nahtoberfläche, leichtlösliche Schlacke, leichtes Zünden und Wiederzünden zeichnen diese Elektrode aus. multifunctional applicable electrode in ship-, vehicle-, machine- and steel construction 2,0 300 1 Pack = 333 Stck. = 4,0 430320300 2, 300 1 Pack = 221 Stck. = 4,0 43062300 3,2 30 1 Pack = 139 Stck. =,0 43063230 13. Weitere Ausführungen auf Anfrage lieferbar! Other types available on request! 13. 1

RIMAG Schweißelektroden für Gusseisenschweißungen, welding rods for cast iron welding NIFE 60/40 DIN 873: E Nife 1 BG13 EN 1071: SC Nife 1 Stabelektrode für besonders rissfeste Schweißungen aus Grau- und Sphäroguss mit einem Kerndraht aus 60% Nickel und 40% Eisen für die bearbeitbare Gusseisenschweißung, sowie für Verbindungs- und Ausbesserungsschweißungen an beschädigten Grauguss- und Tempergussteilen. Besonders geeignet für die Schweißung an Sphäroguss. Die Elektrode hat sehr gute Schweißeigenschaften und ergibt porenfreie, dichte Nähte ohne Einbrandkerben. Die Spritzverluste sind gering und die Schlacke lässt sich gut entfernen. welding rod for especially tear-resistant welding off grey cast iron and nodular iron 2, 30,0 6040230 3,2 30,0 60403230 Kohleelektroden, carbon electrode Bild? Kohleelektroden, carbon electrode Kohleelektroden verkupfert, zum Elektro-Fugenhobeln für das Ausnuten, Trennen und Abtragen von Metallen, die im Lichtbogen aufgeschmolzen und mittels Pressluft weggeblasen werden. carbon electrode copper coated, for the electric-arc gouging for eploiting, separating and removing metals, which are melted in an electric arc and blown with compressed air. 4 30 0 Stück 22304 6 30 0 Stück 22306 8 30 0 Stück 22308 10 30 0 Stück 22301 Weitere Ausführungen auf Anfrage lieferbar! Other types available on request! Fülldraht-Elektroden, cored wire DB CE Fülldraht-Elektroden für die Auftrags- und Reparaturschweißung, cored wire for deposit welding and repair welding Sehr gute Schweißeigenschaften mit Kurz- und Sprühlichtbogen. Beim Schweißen im Sprühlichtbogenbereich nahezu spritzerfrei. Gute Wiederzündungseigenschaften auch bei erkaltendem Drahtende, daher für Roboterschweißung hervorragend geeignet. Gute Flankenbenetzung, feingezeichnete Schweißnähte und kerbfreie Nahtübergänge, geringe Oidbildung auf der Nahtoberfläche, mehrmaliges Schweißen ohne Zwischenreinigung möglich. Aufgrund der guten Modellierfähigkeit im Kurzlichtbogenbereich gut geeignet für Spaltüberbrückung und Zwangslagenschweißung. Very good welding properties with short and spray arc. When welding in spray arc almost spatter-free. Good re-ignition properties and ecellently suited for robot welding. Good edge wetting, finely drawn weld seams and notch-free seam transitions, low oide formation on the weld surface. Suitable for gap bridging and positional welding RD 100 Röhrchendraht mit Metallpulverfüllung, tubular wire with metal powder filling DIN EN ISO 17632-A AWS/ ASME SFA-.20 Spulung K300 1 Spule 16, 1 coil 16 T 46 6 MM 1 H/T 42 M C1 H E 71 T-G 1,2 22601 1,6 22602 RD 140 Rutiler Röhrchendraht, rutile tubular wire DIN EN ISO 17632-A T 46 4 P M 1 H /T 46 2 PC 1 H AWS/ ASME SFA-.20 E 71 T-1 Spulung K300 1 Spule 16, 1 coil 16 1,0 22603 1,2 22604 1,6 2260 13. 16

RIMAG Keramische Schweißbadsicherungen, Ceramic weld backing tapes Keramische Schweißbadsicherungen, Ceramic weld backing tapes Eine keramische Schweißbadsicherung besteht aus einer 100 breiten Alu-Trägerfolie mit zentriert angebrachten Keramikteilen. Die Bänder werden unter den Schweißspalt aufgeklebt, um das verflüssigte Metall aufzufangen. Ceramic weld backing is centered on 4 wide aluminium foil. The stripes were bonded below the weld gap to catch the liquid metal. Einseitenschweißungen mit keramischen Badsicherungen erzielen besonders stabile Schweißnähte. Sie bieten zahlreiche Vorteile und finden daher ier mehr Anwendungsbereiche: neben dem Schiff- und Brückenbau z.b. auch im Rohr- und Tankbau. Weld one side only with ceramic weld backing tape improves the weld quality. It is found in more and more applications from ship- and bridge building to tank building and pipe welding. Vorteile + höhere Schweißströme - durch die Badsicherung kann mit höherem Schweißstrom geschweißt werden. Beim E-Handschweißen ist ein größerer Elektrodendurchmesser und schnelleres Führungstempo möglich, beim MAG-Schweißen ein spritzerfreies Schweißen im Sprühlichtbogen. - durch den höheren Strom wird eine größere Abschmelzleistung erzielt, wodurch Luftspaltbreiten bis zu 10 ausgeglichen werden können. Dies bedeutet eine erhebliche Zeitersparnis bei der Ausrichtung der Bleche. + Schweißungen mit Hilfe einer Badsicherung sind von sehr guter Qualität, Wurzel und Zwischenlage werden in einem Arbeitsgang geschweißt, durch den tiefen Einbrand ergibt sich ein fehlerfreies Schweißen und Röntgensicherheit bis in die Wurzel. Besonders bei der Verarbeitung von nichtrostenden Stählen entsteht an der Nahtunterseite ein Formiereffekt, der den Einsatz von Formiergas oftmals unnötig macht. + nach dem Entfernen der Badsicherung wird eine glänzende Nahtunterseite sichtbar, die sowohl optisch als auch qualitativ überzeugt. Eine zeitaufwendige Nachbearbeitung mit Schleifen, Fugen, Beizen etc. entfällt. advantages: + higher amperages - welding with ceramic weld backing tapes allows higher amperages. Bigger diameters in welding rods offer a faster conduction, in M.A.G.welding splatterfree welding in spray arc. - due to higher amperages more weld metal is deposited. Air gaps up to 10 can be closed which saves time in development work. + eliminate costly unnecessary gouging and grinding + impart -ray quality back beads on the root pass + eliminate defects and rework + ceramic weld backing improves weld quality, saves time and reduces cost 13. Zeitersparnis bei der Vor- und Nachbearbeitung Materialkosten der keramischen Badsicherungen 13. 17

RIMAG Keramische Schweißbadsicherungen, Ceramic weld backing tapes Zylindrische Badsicherung, round ceramic weld backing Zylinderförmige Badsicherungen erzielen eine konkave Naht und eignen sich besonders für Stumpfstösse mit X-Nahtvorbereitung und auch für HV-Nähte und z.b. zum Schutz eines Schweißlochs.Verfahren MIG/MAG und MAG-F this tile is suitable for X preps, K preps and single bevel, single v butt joints (similar to fillet welds). Suitable for welding with M.I.G./ M.A.G. solid, flu cored or metal cored wires. Zylinderform auf selbstklebender Alufolie 60 cm lang, jeweils in Teilungen von 2,4 round tile on adhesive aluminium strip 60 cm long, each in length 2,4 6 für Blechdicke bis 10, for plates up to 10 60006 9 für Blechdicke 10 bis 1, for plates 10 to 1 60009 13 für Blechdicke ab 1, for plates more than 1 6001 Halbrunde Badsicherung, semi-circle ceramic weld backing Diese Form wird bei der MIG/MAG Massivdrahtschweißung empfohlen, mit Einschränkung bei Fülldraht (geringer Raum für Schlacke). Für die WIG-Schweißung geeignet. Gerundete Kanten erlauben den Einsatz im Rohr- und Behälterbau. this tile is useful for M.I.G. welding with solid wires and metal cored wires. It is also useful for T.I.G. welding. Cored wires can also be used with this tile but smaller root reinforcement will be produced. Each tile is radiused to form the stripe around a cylinder. Halbrunde Form auf selbstklebender Alufolie 60 cm lang, jeweils in Teilungen von 2,4 semi-circle tile on adhesive aluminium strip 60 cm long, each in length 2,4 Halbrund mit 11 Breite, semi-circle 11 wide 60042 Halbrund mit 11 Breite, jedoch 8 Dicke empfiehlt sich für höhere Ströme semi-circle 11 wide but 8 thick, for heavier weld deposites and higher amperages 60082 Halbrund mit 6 Breite bildet eine schmalere Wurzel aus semi-circle 6 wide, but where a narrower root bead is required 60043 Trapezförmige Badsicherung, trapezium shaped ceramic weld backing Die Trapezform eignet sich vor allem bei der Fülldrahtschweißung (MAG-F). Der Schlackenfluß wird nicht eingeengt, die Wurzelformung ist ideal. Gerundete Kanten erlauben den Einsatz im Rohr-und Behälterbau. this tile is most suitable for those applications where slag is involved, mainly M.A.G. Welding with cored wire. It gives space for the slag to go while leaving a good root bead. Each tile is radiused to form a strip around the cylinder. Trapezform auf selbstklebender Alufolie 60 cm lang, in unterschiedlichen Teilungen trapezium shaped tile on adhesive aluminium strip 60 cm long, available in different lengths Trapezform in 2,4 Teilung, trapezium shape, each in length 2,4 60093 Trapezform mit kleinerer Teilung vom 6,3 Länge empfiehlt sich zum Einsatz in Rohren und Behältern mit kleinem Durchmesser trapezium shape, each in ¼ length making it much more fleible to wrap around smaller diameters of pipe and vessel. 69314 13. 18