DEUTSCH ENGLISCH. Magnetpulverbremsen & Kupplungen. Magnetic powder brakes & clutches.

Ähnliche Dokumente
Serie B.121. B.121.V Bremse mit Lüfter brake with fan. B.121.R Bremse mit Radiator brake with radiator. B.121 Bremse brake. C.121 Kupplung clutch

Magnetpulverbremsen und Kupplungen

Spannwellen Flachschlauchwellen Zentrumschlauchwellen Pneumo-mechanische Wellen Spannwellen Adapter Friktionswellen Wickelwellen Zubehör

Spannwellen Flachschlauchwellen Zentrumschlauchwellen Pneumo-mechanische Wellen Spannwellen Adapter Friktionswellen Wickelwellen Zubehör

Walter Buchmayr Ges.m.b.H.

DEUTSCH ENGLISCH. Scheibenbremsen. Disc brakes.

Electrical testing of Bosch common rail piezo injectors

Electrical testing of Bosch common rail Injectors

Electrical testing of Bosch common rail solenoid valve (MV) injectors

Electrical tests on Bosch unit injectors

Typenreihe GH Lifting Solenoids

Typenreihe GH Lifting Solenoids

Standard Power Integrated Module

CONTROLLER RECEIVER REPEATER PAIRING SLIM CLIP

Deceleration Technology. Rotary Dampers mit hohem Drehmoment WRD-H 2515 WRD-H 3015 WRD-H 4025 WRD-H

DC/AC INVERTER 80VA. Eingangsspannungsbereich Input voltage range 11 14V DC

Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen

Montageanleitung. DUO / RGB DUO / RGB RECEIVER SLIM CLIP

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Deckeneinbauring, Mizar I, Weiß-matt, 12V AC/DC, 1x max. 35,00 W. Technische Daten.

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Wandaufbauleuchte, Giorgia, Weiß, V AC/50-60Hz, 25,00 W. Technische Daten.

PROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module

HÖCHSTE BEDIENERFREUNDLICHKEIT

einfach besser

Monogrip. Schrumpffutter Shrink Fit Chuck. Different Demands... One Solution... A PRODUCT OF GERMAN ENGINEERING EIN DEUTSCHES QUALITÄTSPRODUKT

SWC SPANNLAGER UND GEHÄUSE SWC RADIAL INSERT BALL BEARINGS AND HOUSING

D12 Tel. +49 (0)7081 / Fax +49 (0)7081 / Quattro LNBs. Ausgänge bei Teilnehmern. Outlets to receivers

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Wandaufbauleuchte, Alpha II, Weiß, V AC/50-60Hz, 100,00 W. Technische Daten.

Qualitätswerkzeuge. Quality Tools. WAB Topline Werkzeuge für den professionellen Einsatz Tools for professional application

Deceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 7550 WRD-H 9565 WRD-H

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Wand- / Deckenleuchte, LED Panel RGB, Weiß, 24V DC, 36,00 W, RGB. Technische Daten.

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Deckeneinbauring, Weiß, 12V AC/DC, 1x max. 50,00 W. Technische Daten. Charakteristik.

HEAG 151, 152, 153, 154 Digital Converter

Gleichstrom-Permanentmagnetmotor DC-Permanent Magnet Motor Type GfmO 14 4 Pol Leistung/power: W

E/A-Bedieneinheit. I/O Control unit DE/GB 08/02

ORION three-phase 2-250kVA

Outdoor Netzteil 24 VAC Installationsanleitung

Overview thermostat/ temperature controller

With your design proposals or our available simulation and calculation programs, our R&D department realizes and delivers quick solutions.

InductWarm. astro s. Montageanleitung InductWarm -Tische. Assembly Instruction InductWarm Tables. Version de/eng

Dear Colleague, Please give us a call and let us know how we can assist you. We look forward to talking to you soon. Thank you.

Dear Colleague, Please give us a call and let us know how we can assist you. We look forward to talking to you soon. Thank you.

Certificate of conformity Generating unit, NS-protection

Asynchronous Generators

Sixpack with NTC. Features / Eigenschaften. power range up to 1,2 kv / 25 A (trench) 3 Phase IGBT FRED Inverter Bridge 6-Pack flow concept NTC

AC-SERVOMOTOREN für batteriebetriebene Fahrzeuge

EP-TD108. EP-TD408A Videoverteilverstärker 4In / 8 Out Video Distributor Amplifier 4In / 8 Out EP-TD816A

a) Name and draw three typical input signals used in control technique.

Datenblatt. P-series PDU 2.5/4/4AN

Table of Contents. Table of Contents Building management systems Industrial wiring installation EST 4 Programmable miniature control systems (24V)

SPINNER MOBILE COMMUNICATION

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Pendelleuchte, Filo Ball, Silber, V AC/50-60Hz, 1x max. 40,00 W. Technische Daten.

Fundamentals of Electrical Engineering 1 Grundlagen der Elektrotechnik 1

Betriebsanleitung. Finhol Natural Tube Series - Booster. Technische Daten

Analog GSM-Gateway TRF

Sporadischer Neustart von WPC-Geräten FINALE LÖSUNG

Heizleistung bei 20 C / Thermal output at 20 C. 2-polige Zugfederklemme 2 poles spring-cage terminal IP 20. II (*) Verfügbar ab Januar 2012

IDG. Drehzahlsensor / Speed Sensor

Guard-locking mechanism HST-TS2 Ident. No

Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System

Innenbelüftete Synchron-Generatoren

ISLIKER MAGNETE AG - CH-8450

Schalten einer kapazitiven Last mit einem Transistor

Aesculap Surgical Instruments Noir Dissecting Scissors

WAB Topline Werkzeuge für den professionellen Einsatz Tools for professional application

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Wandaufbauleuchte, Aviar, Weiß-satiniert, V AC/50-60Hz, 40,00 W. Technische Daten.

Gleichstrom-Permanentmagnetmotor DC-Permanent Magnet Motor Type GfmO 5,5 2 Pol Leistung/ power: W

Produktdatenblatt. Artikel Nr.: Wandaufbauleuchte, Cube, Dunkelgrau, V AC/50-60Hz, 1x max. 25,00 W. Technische Daten.

Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. edraulic rescue equipment

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL USER GUIDE June 2016

SMS Talker als einfaches Temperatur- und/ oder Luftfeuchtigkeits- Ueberwachungsystem

We are pleased to inform you that the addendum this requires to the existing product approval has now been successfully completed.

EL-21SY. 2 in, 1 out v1.3 HDMI Switcher OPERATION MANUAL

s 120; s 311; s 312; s 330; s 510; s 511; s 530; s 700

Technisches Datenblatt Technical Data Sheet. Drehzahlsensoren / Speed Sensors 1 Kanal Hall M14 LD Familie 1 Channel Hall M14 LD Type

Flow through sight glasses Nr. 440/450

Aufbaudose mit Schalter Spacing box with switch. Montageanleitung mounting instructions

Robust ROLEC enclosures. ROLEC technoplus The PLUS in any environment.

Stahlgitterwiderstandselemente. Steel Grid Resistor Elements RSW 1 RSW 54. RSW 1 to RSW W für Einbau. 500 W for fitting

Alpha 2T EINBAUANLEITUNG MOUNTINGINSTRUCTIONS

Messer und Lochscheiben Knives and Plates

Field-Circuit Coupling for Mechatronic Systems: Some Trends and Techniques

ICL Series Rail-Mount Hydraulic Magnetic Circuit Breaker

Bedienungsanleitung. User Manual

Umschaltventile Magnete

ELMTEC. Drehzahlsensoren Speed Sensors 1 Kanal Hall Zoll Familie 1 Channel Hall Inch Type

Deceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 0607 WRD-H 0805 WRD-H 1208 WRD-H 1610 WRD-H

Sales Truck Linear Motion Technology We move everything

BAGS GROUP I PRICE IN EUR/PCS TECHNICAL SPECIFICATION 1,47 1,05 1,86 1,31 1,51 1,09 0,90 0,88 1,06 0,79 0,81 0, , ,76 0,77 0,74

Motorenreihe Einphasen Wechselstrom

Hochspannungsmessgerät HV 3000 Wechsel- / Gleich- / Impulsspannung

LINIE PML CATALOG

Barcodescanner CLV62x, CLV63x, CLV64x, CLV65x

rot red braun brown rot red RS-8 rot red braun brown R S V~

Technische Information Stand : 08 / 2016

Titanium The heaviest light metal

UV-MASTER. Härtung von Foliendekoroberflächen mit UV-Strahlung UV-Curing of film decorated mold parts (IMD/IML)

Transkript:

DEUTSCH ENGLISCH DE Magnetpulverbremsen & Kupplungen EN Magnetic powder brakes & clutches www.ibd-wt.com

Das Ergebnis unserer Arbeit ist die Summe unserer Vielseitigkeit. Die Basis dafür bildet höchste Präzision mit Perfektion. Mensch, Maschine, Material, Termintreue sowie Service und Entwicklung sind die Faktoren für eine erfolgreiche Partnerschaft. Ihr Anspruch ist unser Maßstab. Als tägliche Herausforderung, das Beste zu leisten. Auf diesen Vorsprung können Sie mit IBD Wickeltechnik-Produkten, mit unserer Technologie und dem Leistungsportfolio bauen. Damit bewegen wir mehr. Geschäftsführer IBD Wickeltechnik GmbH The result of our work is the sum of our versatility. Maximum precision with perfection forms the basis for this. Men, machines, material, delivery on time and service and development are the factors for a successful partnership. Your demands are the yardstick we work to. Our daily challenge is always to perform to the best of our ability. With IBD winding system products, our technology and our service portfolio, you can build on this progress. With this, we move more. Managing Director IBD Wickeltechnik GmbH

DEUTSCH ENGLISCH INHALT CONTENTS 1 DE EN Technik Technology PAGE 4 DE EN Modelle Models PAGE 6 1 DE Regelkarten EN Regulator PAGE 14 1

DE EN Technik Technology Magnetpulverbremsen und Kupplungen Unsere Magnetpulverbremsen und Kupplungen werden bereits seit über Jahren hergestellt und gehören zu unseren meist getesteten und weiterentwickelten Produkten. Um auch in Zukunft ein innovatives Produkt anbieten zu können garantieren die jüngsten Überarbeitungen unserer Magnetpulverbremsen und Kupplungen ein extrem geringes Restdrehmoment. Die Funktion präzise Drehmomentkontrolle geringe Baugröße es entstehen keine Verunreinigungen geringes Restdrehmoment Aus diesen Gründen ist die Magnetpulverbremse und Kupplung für den Einsatz im Druckbereich, Flexodruck und Rotationsdruck, aber auch für den Einsatz in Bereichen mit strengen Hygieneauflagen, wie in der Lebensmittelindustrie, besonders gut geeignet. Dank des geringen Restdrehmoments ist die letztendlich überall einsetzbar, wo nur geringe Bahnzüge vorhanden sind. Magnetic Powder Brakes / Clutches Our electromagnetic powder brakes and clutches are some of our most tested and improved products and are in production for more than years. Our brakes and clutches have been upgraded recently in order to offer innovative products that guaranty extremely low residual torque. The features High precision torque control Small sizes No pollutants produced Reduced residual torque For these reasons, they are particularly suitable to use in the printing sector, flexographic and rotogravure machines, but also in food preparation areas or locations with stringent hygiene and dust emission tolerances. They are ideal to use in the food packaging sector, on laminating or plastic film machines and for all applications with low web tension, because of their very low residual torque.

DAS FUNKTIONSPRINZIP Die Magnetpulverbremse besteht aus drei wesentlichen Bauteilen: Einer Magnetspule, einem Stator und einem Rotor. Magnetspule coil Rotor rotor Stator stator Sobald die mit Strom versorgt wird beginnt sich das Magnetfeld im Inneren der, im Verhältnis zur Stromspannung, zu verändern. Durch die Spannungsänderung wird die Festigkeit des speziellen Magnetpulvers zwischen Rotor und Stator beeinflusst. Die Bremswirkung entsteht, wenn zusätzlich die Magnetspule mit Strom versorgt und das Magnetpulver sich in eine feste Verbindung zwischen Rotor und Stator verändert. Sobald die Stromversorgung unterbrochen wird, wird das Magnetpulver an die Außenwand des Stators gedrückt und die befindet sich im Freilauf. OPERATING PRINCIPLE The electromagnetic powder brake consists of three basic components: a coil, a stator and a rotor. When electric current is supplied to the brake, the magnetic field inside the coil starts to vary in proportion to the size of the current. The variations in the magnetic field alter the viscosity of the special powder positioned between the rotor and the stator. When an electrical current is applied to the coil, the particles are aligned along the magnetic field force lines, creating a dragging bond between the rotor and the stator, thereby generating the braking effect. When the current is disconnected, the powder is pushed against the stator by the centrifugal force, thus releasing the rotor so that it can rotate. Durch das Magnetfeld werden die Partikel des Magnetpulvers miteinander verbunden und bilden eine Verbindung zwischen Stator und Rotor. The particles aligned along the magnetic field force lines create a dragging bond between the rotor and the stator. Wenn das Magnetfeld ausgeschaltet ist, werden die Partikel durch die Zentrifugalkraft an die Außenwand des Stators gedrückt. When this magnetic field is removed, the particles are pushed towards the stator by the centrifugal force.

DE EN Modelle Models Highest performance and quality standards

Serie B.11 B.11 brake 6 4D1 Drei Gewindebohrungen zur Befestigung. ACHTUNG: Vor einsetzen der Schraube bitte Gewinde entfernen mit Bohrer ø, threaded holes for fastening ATTENTION: before inserting the screw remove the thread with a drill ø, 16. +.1 4 4 4 h7 Ø Ø 11 61 67 Anschluss für Lüfter Fan supply Anschluss für Ø18 Ø18 6 Ø1 Ø11 B.11.R mit Radiator brake with radiator B.11.V mit Lüfter brake with fan Dichtschraube mit Kabelauslass Press gland with cable Ø1H7 4 4 48 1. 18 7 C.11 Kupplung clutch 8. 1 8.. 6 Drei Gewindebohrungen zur Befestigung threaded holes for fastening 4D1 6 16. +.1 h7 Ø1H7 Ø11 4 4 8 Ø1 Max. Drehmoment / Max. torque 1 Nm Restdrehmoment / Residual torque,6 Nm Max. Stromaufnahme / Max. current 1 A Widerstand bei C / Resistance at C 4 Ohm Spannung / Supply Voltage 4 V (PWM) Verlustleistung / Power dissipation 8 W Verlustleistung mit Radiator / Power dissipation with radiator 16 W Verlustleistung mit Lüfter / Power dissipation with fan W Verlustleistung der Kupplung bei U/min. / Power dissipation of the clutch at RPM 14 W mit Radiator bei U/min. / with radiator at RPM 4 W Verlustleistung der Kupplung bei 1 U/min. / Power dissipation of the clutch at 1 RPM 18 W mit Radiator bei 1 U/min. / with radiator at 1 RPM 6 W U/min. min.-max. / RPM min-max 4- Max. Arbeitstemperatur / Max. working temperature 7 C Gewicht kg / Weight kg, (B.11)/4, (B.11.R)/,7 (B.11.V)/ (C.11)/ (C.11.R) Drehmoment Nm / Torque Nm 16 14 1 1 8 6 4,1,,,4,,6,7,8, 1 Stromaufnahme A / Current A Konstruktions-, MaSS- u. Designänderungen vorbehalten. Technical measures, designs and constructions subjects to change without notice. 7

Serie B.1 B.1 brake B.1.R mit Radiator brake with radiator B.1.V mit Lüfter brake with fan 6 D1 6 4 4 1. Drei Gewindebohrungen 4 1. zur Drei Befestigung. Gewindebohrungen ACHTUNG: 4 Vor zur einsetzen Befestigung. der Schraube ACHTUNG: 4 4 4 1. 1. 1. Drei Gewindebohrungen 4 bitte Vor Gewinde einsetzen entfernen der 7 Drei Gewindebohrungen Drei Gewindebohrungen Schraube zur Befestigung. ACHTUNG: zur Befestigung. zur Befestigung. ACHTUNG: ACHTUNG: mit bitte Bohrer Gewinde ø, entfernen 4 4 4 Vor einsetzen der Vor Schraube einsetzen Vor einsetzen der Schraube der Schraube bitte Gewinde entfernen bitte mit Bohrer ø, threaded Gewinde bitte Gewinde entfernen holes entfernen for fastening mit Bohrer ø, mit ATTENTION: Bohrer threaded mit ø Bohrer, before holes ø, for fastening threaded inserting ATTENTION: holes the screw for before fastening remove the threaded holes for fastening threaded holes for fastening ATTENTION: before ATTENTION: thread inserting ATTENTION: with before a the drill screw before ø, remove the inserting the screw inserting remove thread inserting the the screw with the remove a screw drill the remove, the thread with a drill thread ø, with thread a drill with ø, a drill ø, 6 6 D1 D1 D1 D1 1. +.1 6 1. +.1 1. +.1 1. +.1 1. +.1 Ø Ø Ø Ø Ø Ø 7 7 7 7 6 6 6 6 6 Ø1 Ø1. Ø1 Ø1. Ø1 Ø1. Ø1 Ø1. 4 4 h7 4 4 4 4 Ø4 h7 Ø18 Ø4 h7 h7 h7 h7 Ø4 Ø4 Ø18 Ø4 Ø4 Ø18 Ø18 Ø18 Ø18 Ø18 Ø18 Ø18 Ø18 Ø17H7 Dichtschraube mit Dichtschraube Dichtschraube mit mit Kabelauslass Dichtschraube Kabelauslass Kabelauslass mit Kabelauslass Dichtschraube mit Press gland Press Kabelauslass gland Press gland with cable Press with cable gland with cable with Press cablegland with cable C.1 Kupplung clutch Ø17H7 Ø17H7 8 Ø17H7 Ø17H7 8 8 8 8 h7 6 86 6 8 6 6 6 11. 11. 1 8. 1. h7 h7 h7 h7 8 8 8 8 11. 8. 11. 1 8. 11... 1 8. 1 8... 6 6 6 D1 6 Anschluss für Lüfter Fan supply Anschluss Anschluss für Anschluss für für Lüfter Lüfter Lüfter Anschluss für Fan supply Fan supply Lüfter Fan supply Fan supply Anschluss für Anschluss Anschluss für für Anschluss für 67 67 Anschluss für Brake 67 supply 67 67 6 6 6 Drei Gewindebohrungen Drei Gewindebohrungen Drei Gewindebohrungen zur Befestigung zur Befestigung zur Befestigung threaded holes threaded threaded holes holes Drei Gewindebohrungen for fastening for fastening for fastening Drei zur Befestigung Gewindebohrungen zur Befestigung threaded holes for threaded fastening holes for fastening D1 D1 1. +.1 Ø17H7 6 6 6 1. +.1 1. +.1 D1 D1 Ø17H7 Ø17H7 1. +.1 1. +.1 Ø1. Ø1. Ø1. 4 4 4 Ø1 Ø1 Ø1 Ø17H7 Ø17H7 Ø1. Ø1. 6. 6. 6. 4 4 Ø1 Ø1 6. 6. Max. Drehmoment / Max. torque Nm Restdrehmoment / Residual torque, Nm Max. Stromaufnahme / Max. current 1 A Wiederstand bei C / Resistance at C 4 Ohm Spannung / Supply Voltage 4 V (PWM) Verlustleistung / Power dissipation 1 W Verlustleistung mit Radiator / Power dissipation with radiator W Verlustleistung mit Lüfter / Power dissipation with fan W Verlustleistung der Kupplung bei U/min. / Power dissipation of the clutch at RPM 8 W mit Radiator bei U/min. / with radiator at RPM 6 W Verlustleistung der Kupplung bei 1 U/min. Power dissipation of the clutch at 1 RPM 6W mit Radiator bei 1 U/min. / with radiator at 1 RPM 81 W U/min. min.-max. / RPM min-max 4- Max. Arbeitstemperatur / Max. working temperature 7 C Gewicht kg / Weight kg 4 (B.1)/7 (B.1.R)/, (B.1.V)/4,6 (C.1)/7,6 (C.1.R) Drehmoment Nm / Torque Nm 4 1 1,1,,,4,,6,7,8, 1 Stromaufnahme A / Current A Konstruktions-, MaSS- u. Designänderungen vorbehalten. Technical measures, designs and constructions subjects to change without notice.

Serie B.61 B.61 brake 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6D1 6D1 Drei Drei Drei Gewindebohrungen zur zur zur Befestigung. ACHTUNG: Vor Vor Vor einsetzen einsetzen der der der Schraube Schraube Drei Drei Gewindebohrungen bitte bitte bitte entfernen entfernen zur Befestigung. zur mit mit Bohrer mit Bohrer Bohrer ACHTUNG: ø, ø, ø, Vor einsetzen Vor einsetzen der Schraube der Schraube bitte bitte Gewinde threaded Gewinde threaded entfernen threaded holes entfernen holes holes for for fastening for fastening fastening mit Bohrer mit Bohrer ATTENTION: ø, ø, before before before inserting inserting inserting the the screw the screw screw remove remove remove the the the threaded threaded holes thread with holes with a with drill for a drill a ø for drill, øfastening, ø, ATTENTION: before before inserting inserting the screw the screw remove remove the the thread thread with with a drill a ødrill, ø, 6D1 6D1 6D1.8 +.1.8 +.1.8 +.1.8 +.1.8 +.1 ØH7 ØH7 ØH7 Ø1 Ø17 Ø1 Ø17 Ø1 Ø1 Ø17 Ø1 Ø17 Ø17 B.61.R mit Radiator brake with 66 radiator 66 66 1 66 66 1 1 1 64 64 1 h7 Ø 64 64 64 1 1 1 h7 h7 h7 Ø78 Ø78 Ø78 Ø78 Ø Ø Ø B.61.V mit Lüfter brake with fan 1 4 4 4 4 64 64 1 1 64 64 64 1 7 Anschluss für für für Brake Brake supply supply Anschluss für Anschluss für für für Lüfter Lüfter Lüfter Anschluss Fan Fan für supply Fan supply supply Lüfter Fan supply 7 7 7 Ø18 Ø18 Ø18 Ø18 ØH7 ØH7 Dichtschraube mit mit mit Kabelauslass Dichtschraube Press Press Press gland gland gland mit Kabelauslass mit with with cable with cable cable Press Press gland gland with with cable cable 64 64 64 8, 8, 8, 1 1 1 1 1 1 1 1 1 64 64 8, C.61 Kupplung clutch 8 8 8 8 8 h7 h7 h7 11. 11. 11. 14 14 14.. 11. 1. 1. 1. 14 14. 1. 6 6 6 6 6 6 6 6 6D1 6D1 6D1 6D1.8 +.1 Drei Drei Drei Gewindebohrungen zur zur zur Befestigung Drei Gewindebohrungen threaded threaded threaded zur holes Befestigung holes holes for for for fastening fastening fastening threaded holes for fastening.8 +.1.8 +.1.8 +.1 h7 6 ØH7 ØH7 ØH7 ØH7 Ø17 Ø17 Ø17 Ø17 4 4 4 4 64 64 74 74 64 64 64 74 74 74 Ø1 Ø1 Ø1 Ø1 Max. Drehmoment / Max. torque 6 Nm Restdrehmoment / Residual torque,4 Nm Max. Stromaufnahme / Max. current 1 A Widerstand bei C / Resistance at C 4 Ohm Spannung / Supply Voltage 4 V (PWM) Verlustleistung / Power dissipation 17 W Verlustleistung mit Radiator / Power dissipation with radiator 4 W Verlustleistung mit Lüfter / Power dissipation with fan 8 W Verlustleistung der Kupplung bei U/min. / Power dissipation of the clutch at RPM 8 W mit Radiator bei U/min. / with radiator at RPM W Verlustleistung der Kupplung bei 1 U/min. / Power dissipation of the clutch at 1 RPM W mit Radiator bei 1 U/min. / with radiator at 1 RPM 1 W U/min. min.-max. / RPM min-max 4- Max. Arbeitstemperatur / Max. working temperature 7 C Gewicht kg / Weight kg 6, (B.61) / (B.61.R) / 8,8 (B.61.V),4 (C.61) /,4 (C.61.R) Drehmoment Nm / Torque Nm 8 7 6 4 1,1,,,4,,6,7,8, 1 Stromaufnahme A / Current A Konstruktions-, MaSS- u. Designänderungen vorbehalten. Technical measures, designs and constructions subjects to change without notice.

Serie B.11 B.11 brake 7 7...... B.11.R 7 mit Radiator brake with radiator B.11.V mit Lüfter 1 1 1 brake with fan Vier Gewindebohrungen Vier Vier Gewindebohrungen zur Befestigung zur Befestigung zur Befestigung 4 threaded 4 threaded holes 4 threaded holes for fastening holes for fastening for fastening 7 7 7...... 6 6 6 Anschluss Anschluss für Anschluss für für 1 1 Brake supply 1 D11 D11 D1 Vier Vier Gewindebohrungen zur Befestigung zur Befestigung 4 threaded 4 threaded holes holes for fastening for fastening Ø1 Ø1 Ø1 Ø1 Ø1 Ø1 6 6 Anschluss Anschluss für für 1. +.1 1. +.1 1 D11 D1 Ø8 H7 Ø8 H7Ø8 H7 1. +.1 Ø Ø4 Ø Ø4 Ø Ø4 1. +.1 1. +.1 Ø14 Ø Ø4 Ø Ø4 Ø14 Ø14 Ø h7 Ø1 Ø h7 Ø Ø1 Ø h7 Ø Ø1 Ø 6 6 6 Ø8 H7Ø8 H7 Dichtschraube Dichtschraube Dichtschraube mit Kabelauslass mit Kabelauslass mit Kabelauslass Press gland Press gland Press gland with cable with exit cable with exit cable exit Dichtschraube Dichtschraube mit Kabelauslass mit Kabelauslass 7. 7. 87. 8 7.8 7. 7. Press gland Press gland with cable with exit cable exit Ø14 Ø14 Ø14 6 6 6 Ø h7 Ø h7 Ø1 Ø1 Ø h7 Ø Ø1 Ø Ø. 1. 6. 1. 6.. 1. 6 6 1. 14. 14. 14.. 1. 6 Anschluss Anschluss für Anschluss für für Lüfter Lüfter Lüfter Fan supply Fan supply Fan supply 6 6 14. 14. 6 Anschluss Anschluss für für Lüfter Lüfter Fan supply Fan supply 6 6 7. 7. 7. 8 8 8 7. 7. 7. C.11 Kupplung clutch 8 8 8 8 8 7. 7.14 7.. 14.14. 1. 1. 7. 1. 7. 14. 14. Vier Gewindebohrungen Vier Vier Gewindebohrungen zur Befestigung zur Befestigung zur Befestigung 4 threaded 4 threaded holes 4 threaded holes holes for fastening for fastening for fastening Vier Vier Gewindebohrungen zur Befestigung zur Befestigung 4 threaded 4 threaded holes holes for fastening for fastening 1. 1. 1 D11 D11 D1 Ø h7 Ø h7 Ø h7 6 6 6 Ø h7 Ø h7 6 6 1. +.1 1. +.1 1 D11 D1 Ø8 H7 Ø8 H7Ø8 H7 1. +.1 1. +.1 1. +.1 Ø8 H7Ø8 H7 Ø4 Ø4 Ø4 Ø4 Ø4 7. 7. 8 7.8 8 84. 84. 84. 11 11 11 7. 7.8 8 84. 84. 11 11 Ø Ø Ø Ø Ø Max. Drehmoment / Max. torque 1 Nm Restdrehmoment / Residual torque, Nm Max. Stromaufnahme / Max. current 1 A Widerstand bei C / Resistance at C 4 Ohm Spannung / Supply Voltage 4 V (PWM) Verlustleistung / Power dissipation W Verlustleistung mit Radiator / Power dissipation with radiator 6 W Verlustleistung mit Lüfter / Power dissipation with fan 1 W Verlustleistung der Kupplung bei U/min. / Power dissipation of the clutch at RPM 6 W mit Radiator bei U/min. / with radiator at RPM 1 W Verlustleistung der Kupplung bei 1 U/min. / Power dissipation of the clutch at 1 RPM 8 W mit Radiator bei 1 U/min. / with radiator at 1 RPM 18 W U/min. min.-max. / RPM min-max 4- Max. Arbeitstemperatur / Max. working temperature 7 C Gewicht kg / Weight kg 16, (B.11) / 1 (B.11.R) / 1 (B.11.V) 17 (C.11) / 1, (C.11.R) Drehmoment Nm / Torque Nm 14 1 1 8 6 4,1,,,4,,6,7,8, 1 Stromaufnahme A / Current A Konstruktions-, MaSS- u. Designänderungen vorbehalten. Technical measures, designs and constructions subjects to change without notice.

Serie B.171 B.171 brake B.171.R 8 8 8 mit Radiator.. brake with radiator.... B.171.V mit Lüfter brake with fan Vier Gewindebohrungen Vier Vier Gewindebohrungen zur Befestigung zur zur Befestigung 4 threaded 4 4 holes threaded holes for holes fastening for for fastening 8 8....... Anschluss Anschluss für für für C.171 Kupplung clutch Vier Vier Gewindebohrungen zur zur Befestigung 4 4 threaded holes holes for for for fastening 1D1 1D1 Dichtschraube Dichtschraube mit Kabelauslass mit mit Kabelauslass Press gland Press Press gland gland with cable with with exit cable cable exit exit 1D1 1D1 Dichtschraube mit mit Kabelauslass Press Press gland gland with with cable cable exit exit 8 8 8 1. +.1 1. +.1 +.1 Ø8H7 Ø8H7 Ø8H7 1. +.1 8 8 1. +.1 1. +.1 Ø Ø Ø Ø4 Ø4 Ø h7 Ø h7 Ø h7 Ø h7 Ø h7 1. 1. Ø4 Ø Ø Ø4 Ø4 1. 86. 86. 86 86 1. 1. 7. 7. 86. 1. 1.86 1. 7. 14 14.. 1. 1. 1. 1.86 86 86 Ø1 Ø1 1. 1. 74 74 7. 7. Ø h7 Ø h7 Ø1 Ø1 Ø Ø.. 1. 1. 86 86 Anschluss für für Brake supply 7. 7. 7. 7.74 74 74 7. 7. 7... 14. 14. 6 6 86. 86. 14.1414.. 86 86 1. 1. 1. 86 86 1. Ø1 Ø h7 Ø1 Ø1 1. 1. Ø1 Ø Ø h7 Ø h7 Ø1 Ø1 Ø Ø 1. 1D1 1D1 1. 1.86 Vier Gewindebohrungen Vier Vier Gewindebohrungen zur Befestigung zur zur Befestigung Vier Vier Gewindebohrungen 4 threaded 4 4 holes threaded holes holes zur zur Befestigung for fastening for for fastening 4 4 threaded holes holes for for fastening 1.+.1 1.+.1 Anschluss Anschluss für Lüfter für für Lüfter Fan supply Fan Fan supply 7. 7. 7. Anschluss für für Lüfter Lüfter Fan Fan supply supply... 14. 14. 14. 6 6 6 1D1 1D1 86 86 1.+.1 1.+.1 1.+.1 Ø8H7 Ø8H7 Ø8H7 Ø4 Ø4 Ø4 Ø4 Ø4 7. 7. 7. 7. 7.74 74 74 74 74 1. 1. 1. 1. 1. 17 17 17 17 17 Ø Ø Ø Ø Ø Max. Drehmoment / Max. torque 17 Nm Restdrehmoment / Residual torque, Nm Max. Stromaufnahme / Max. current 1 A Widerstand bei C / Resistance at C 4 Ohm Spannung / Supply Voltage 4 V (PWM) Verlustleistung / Power dissipation 4 W Verlustleistung mit Radiator / Power dissipation with radiator 8 W Verlustleistung mit Lüfter / Power dissipation with fan 16 W Verlustleistung der Kupplung bei U/min. / Power dissipation of the clutch at RPM 76 W mit Radiator bei U/min. / with radiator at RPM 1 W Verlustleistung der Kupplung bei 1 U/min. / Power dissipation of the clutch at 1 RPM W mit Radiator bei 1 U/min. / with radiator at 1 RPM W U/min. min.-max. / RPM min-max 4- Max. Arbeitstemperatur / Max. working temperature 7 C Gewicht kg / Weight kg, (B.171) /, (B.171.R) / (B.171.V), (C.171) / 6 (C.171.R) Drehmoment Nm / Torque Nm 18 16 14 1 1 8 6 4,1,,,4,,6,7,8, 1 Stromaufnahme A / Current A Konstruktions-, MaSS- u. Designänderungen vorbehalten. Technical measures, designs and constructions subjects to change without notice. 11

Serie B. B. brake B..R mit Radiator brake with radiator B..V mit Lüfter brake with fan 1 1 1 1 18 18 18 18 6 6 6 6 6 Anschluss Anschluss für für für für Brake supply 1 1 1 1 1 1 1 Anschluss Anschluss Anschluss für für für für Brake supply supply 18 18 18 18 18 18 18 18 16 D1 16 16 D1 D1 16 D1.. +... Ø67 Ø67 Ø67 Ø86 Ø86 Ø67 Ø86 Ø86 Ø1 Ø46 Ø1 h8 h8 Ø1 h8 Ø46 Ø46 Ø46 Ø1 11 11 11 Ø1 11 Ø1 Ø1 Ø1 H7 H7 H7 Anschluss Anschluss für für für Lüfter Lüfter Lüfter Anschluss für für Fan supply Fan Fan supply Lüfter supply Fan Fan supply Acht Acht Acht Gewindebohrungen zur Befestigung zur zur Befestigung Acht 8 threaded Gewindebohrungen 8 threaded 8 threaded holes holes holes for zur fastening for Befestigung for fastening fastening 8 threaded holes for fastening C. Kupplung clutch 8 8 14 14 14 14 14 14 1 1 1 8. 8. Ø1 h8 Ø1 h8 16 D1 16 16 D1 D1. +.. +. 1 1 18 8 8 8 8 8 1 8 8 4 4 4 4 4 8 8. Ø1 h8. +. +. +. +. Ø1 h8 11 H7 H7 Ø86 Ø86 Ø86 1 1 1 14 14 14 Acht Acht Acht Gewindebohrungen zur Befestigung zur zur Befestigung 8 threaded 8 threaded 8 threaded holes holes holes for fastening for for fastening fastening Ø86 Ø86 Ø86 Max. Drehmoment / Max. torque Nm Restdrehmoment / Residual torque Nm Max. Stromaufnahme / Max. current,4 A Widerstand / Resistance, Ohm Spannung / Supply Voltage 4 V (PWM) Verlustleistung / Power dissipation W Verlustleistung mit Radiator / Power dissipation with radiator W Verlustleistung mit Lüfter / Power dissipation with fan W Verlustleistung der Kupplung bei U/min. / Power dissipation of the clutch at RPM 1 W mit Radiator bei U/min. / with radiator at RPM 16 W Verlustleistung der Kupplung bei 1 U/min / Power dissipation of the clutch at 1 RPM 18 W mit Radiator bei 1 U/min. / with radiator at 1 RPM 4 W U/min. min.-max. / RPM min-max 4-18 Max. Arbeitstemperatur / Max. working temperature 7 C Gewicht kg / Weight kg (B.) / 8 (B..R) / 8 (B..V) (C.) / 4 (C..R) Drehmoment Nm / Torque Nm 1 1,1,,,4,,6,7,8, 1 Stromaufnahme A / Current A Konstruktions-, MaSS- u. Designänderungen vorbehalten. Technical measures, designs and constructions subjects to change without notice.

Serie B. B. brake 16 D1 16 16 D1 D1 16 16 D1 D1 H7 H7 H7 Anschluss für Anschluss für für Anschluss für für H7 H7. +.. +.. +.. +.. +. Ø4 Ø4 Ø6 Ø4 Ø6 Ø6 Ø4 Ø4 Ø4 Ø4 Ø4 Ø6 Ø6 Ø4 B..R mit Radiator brake with radiator 1 1 1 1 11 11 11 11 Ø1 h8 Ø1 Ø1 h8 h8 Ø1 h8 Ø Ø Ø Ø 8. 8. 8. 8. B..V mit Lüfter 7. brake 7. with 7. fan... 7.. 6 6 6 Anschluss 6für Anschluss für für Anschluss für Ø8 Anschluss für Lüfter Anschluss für für Lüfter Fan supply Fan Anschluss Fan supply für Lüfter Fan supply Ø8 Ø8 Ø8 Acht Gewindebohrungen M8 zur Acht Acht Befestigung Gewindebohrungen M8 M8 zur zur Befestigung 8 threaded holes M8 or fastening 8 Acht threaded 8 Acht Gewindebohrungen holes holes M8 M8 or M8 or M8 fastening zur zur Befestigung 8 8 threaded holes M8 M8 or or fastening 1. 1 1. 1. 1. 1 1 1. 1. 1 1 1 1 1 1 1 1 C. Kupplung clutch 8 8 8 8 1. 1 1. 16 16 16 14 16 14 14 1 14 1 1 1 8 16 D1 16 16 D1 D1 8 8 8 Ø1 h8 Ø1 Ø1 h8 h8 Ø1 h8 16 D1 +. +. +... +... H7 H7 H7 H7 Ø6 Ø6 Ø6 Ø6 11 11 11 1 1 11 1 1 Acht Gewindebohrungen zur Acht Acht Befestigung Gewindebohrungen zur zur Befestigung 8 threaded Acht Gewindebohrungen holes for 8 threaded fastening 8 zur Befestigung holes holes for for fastening 8 threaded holes for fastening Ø4 Ø4 Ø4 Ø4 Max. Drehmoment / Max. torque Nm Restdrehmoment / Residual torque 6 Nm Max. Stromaufnahme / Max. current,4 A Widerstand / Resistance, Ohm Spannung / Supply Voltage 4 V (PWM) Verlustleistung / Power dissipation 1 W Verlustleistung mit Radiator / Power dissipation with radiator W Verlustleistung mit Lüfter / Power dissipation with fan 4 W Verlustleistung der Kupplung bei U/min. / Power dissipation of the clutch at RPM 8 W mit Radiator bei U/min. / with radiator at RPM 4 W Verlustleistung der Kupplung bei 1 U/min. / Power dissipation of the clutch at 1 RPM W mit Radiator bei 1 U/min. / with radiator at 1 RPM W U/min. min.-max. / RPM min-max 4-1 Max. Arbeitstemperatur / Max. working temperature 7 C Gewicht kg / Weight kg (B.) / 6 (B..R) / 6 (B..V) 6 (C.) / 6 (C..R) Drehmoment Nm / Torque Nm 6 4 1,1,,,4,,6,7,8, 1 Stromaufnahme A / Current A Konstruktions-, MaSS- u. Designänderungen vorbehalten. Technical measures, designs and constructions subjects to change without notice. 1

DE EN Regelkarten Regulator Taurus BX Stromregelkarte für Magnetpulverbremsen Taurus BX ist ein, durch einen Mikroprozessor gesteuerter, digitaler Stromregler. Die Programmierung erfolgt über drei Tasten an der Vorderseite. Der Einsatz kann in einem geschlossenen Regelkreis mit einer Bahnzugregelung (wie T-One, MW oder SPS), welche einen stabilen Bahnzug gewährleistet, erfolgen. Beim Einsatz in einem offenen Regelkreis (mit Ultraschallsensor, Potentiometer oder einem anderen -1 VDC analogem Signal) gewährleistet Taurus Drehmomentstabilität an der oder Kupplung unabhängig von Einflüssen wie Beanspruchung oder Temperatur. Zum Einsatz bei Anwendungen mit geringem Drehmoment kann die Regelkarte eine negative Stromspannung aufnehmen, um den Restmagnetismus zu beseitigen. Taurus BX regulator for electromagnetic powder brakes Taurus BX is a microprocessor controlled digital current regulator that can be programmed by using the three buttons on the front of the board. It can be used with the closed loop regulation and a tension controller (such as T-one, MW or PLC) which guarantees web tension stability. When using an open loop (with sonar, potentiometer or any other -1 VDC analogical input) Taurus guarantees brake/clutch torque stability irrespective of variations in the condition of the brake (wear/temperature). The device can supply a negative output current in order to cancel any residual magnetism and is suitable for use at low torque applications without limitations. Spannungsversorgung / Power supply 4 Vac oder / or 4 Vdc ± 1% Sicherung / Fuse 1,6 A Eingangsspannung / Input -1 Vdc (delta min. Vdc) Ausgang / Output -1,6 A PWM moduliert / modulation, fref. = 1, khz Leistung / Absorbed power W max Betriebstemperatur / Operative temperature - C SPS PLC Steuergerät T-one oder US.4 Controller T-one or US.4-1 Vdc PWM Potentiometer Potentiometer TAURUS (BX) Regelkarte TAURUS (BX) card Magnetpulverbremse oder Magnetpulverkupplung Electromagnetic powder brake or clutch

Regelkarte FP. Stromregelkarte für Magnetpulverbremsen Die FP. Regelkarte ist ein analoger Stromregler zur präzisen Stromversorgung einer Magnetpulverbremse oder Magnetpulverkupplung. Die Regelkarte lässt sich in einen geschlossen Regelkreis integrieren um zu gewährleisten, dass der Bahnzug gleichmäßig bleibt - unabhängig von der Betriebsspannung der, der Kupplung oder von äußeren Temperatureinflüssen. Die aus der Bahnzugregelung abgeleiteten Parameter erlauben den Einsatz einer Steuerung mit Tänzerwalze. Zur Vereinfachung der Installation erfolgt der Anschluss über eine 1-polige Klemmleiste. Board FP. regulator for electromagnetic powder brakes The FP. board is an analogue current regulator that ensures the current supplied to the electromagnetic powder brake or clutch at the correct level. The regulator can be used in a closed loop in order to guarantee that the torque remains stable, irrespective of variations in the supply voltage or the brake/clutch and ambient temperatures. The derivative parameters permit to use a dancing roller system. To simplify the installation procedure, the board is equipped with a 1 poles, screw locking connector. Spannungsversorgung / Power supply FP. / 1 4 Vdc ± 1% Spannungsversorgung / Power supply FP. / 11/ Vac - /6 Hz Sicherung / Fuse,1 A Eingangsspannung / Input -1 Vdc Ausgang / Output - Acc moduliert / modulation PWM Leistung / Absorbed power W max Betriebstemperatur / Operative temperature - C SPS PLC Steuergerät T-one oder US.4 Controller T-one or US.4-1 Vdc PWM Potentiometer Potentiometer FP. Regelkarte FP. card Magnetpulverbremse oder Magnetpulverkupplung Electromagnetic powder brake or clutch 1

DEUTSCH ENGLISCH IBD Wickeltechnik GmbH Böllingshöfen 7 D-4 Bad Oeynhausen Fon: +4 74 6 - Fax: +4 74 6-6 Email: ibd@ibd-wt.com Web: www.ibd-wt.com Weitere IBD Wickeltechnik Produkte / More IBD winding technology products Spannköpfe Klapplager Spannwellen Bahnregelung Clamping chucks Safety chucks Winding shafts Web control