Gleitschienen-Türschließer Montageanleitung... SEITE 2. Door closer with slide rail Assembly instructions... PAGE 4

Ähnliche Dokumente
Standard-Gleitschiene für 1-flügelige Türen Montageanleitung... SEITE 2. Standard slide rail for 1-leaf doors Assembly instructions...

Verdeckt liegender Türschließer Montageanleitung... SEITE 2. Concealed door closer Assembly instructions... PAGE 4

Gleitschienen-Türschließer Montageanleitung...SEITE 2. Door closer with slide rail Assembly instructions...page 4

Declaration of Performance

DC01 MODE D EMPLOI INSTALLATION INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG

Declaration of Performance

Hahn KT-N 6R / KT-V 6R

Montageanleitung / Assembly instruction / Notice de montage

Gleitschienen-Türschließer Die neue OTS 73x-Serie

DIN rechts - spiegelbildlich DIN right - mirror image DIN droite - inverser l illustration

Montageanleitung / Assembly instruction / Notice de montage

Gleitschienen-Türschließer Die OTS 73x-Serie

Montageanleitung / Assembly instruction / Notice de montage

Übersicht Türbänder Overview of door hinges Vue d ensemble des paumelles Resumen de las bisagras de puerta

DIN links - spiegelbildlich DIN left - mirror image DIN gauche - inverser l illustration TS-61 G TS-61 G TS-51 G

MPS Wagen: Zubehör MPS Mesa rodante: Accesorios. MPS Trolley: Accessories MPS Chariot : Accessoires MPS

ASSA ABLOY DC700. Leistungsmerkmale Gleitschiene G195 2 mm höhenverstellbar für Toleranzausgleich verdeckte Befestigungsschrauben

1 225 cm IP X4 SLI/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 60 cm 0

INHALTSVERZEICHNIS / 20

GEZE TS 3000 V / SYSTEM TS 5000

150-in-1. Handbuch / Manual / Manuel. Externer Card Reader USB 2.0

Montage - Anleitung. ITS SR mit GS 31x /11

PRODUKTINFORMATION OBENTÜRSCHLIESSER DC 700 ASSA ABLOY

Blindabdeckung Blanking cover Obturateur

GEZE TS 1500 / TS 2000 / TS SYSTEM 4000

DZDAFR-20 Accuride Teleskopschiene Hängerahmen, für Größe DIN A4

O C Newton TS-50 E 78

Declaration of Performance

Montageanleitung / Assembly instruction / Notice de montage

Newton TS-31. Produktinformation SYSTEMTECHNIK FÜR DIE TÜR ECO

DIN rechts - spiegelbildlich DIN right - mirror image DIN droite - inverser l illustration

TS 92 BASIC. Gleitschienen-Türschließer im Contur Design

Brazo Stor. COMPRARTOLDOS - C/ Camino Santiago, Benavente - Zamora - Tel: Móvil:

(R)H-PKZ2 Ser.-No. 01 A-H-PKZ2. For Klockner Moeller Sales and Support call KMparts.com (866) mm 300 mm mm. min. 100 mm. 4.

Montageanleitung / Assembly instruction / Notice de montage

DC Türschließer

KIT LUCI PER BARRIERE / KIT LIGHTS FOR BARRIERS / KIT LUMIÈRES POUR BARRIÈRES / KIT LUCES PARA BARRERAS / LICHTERKIT FÜR SCHRANKE

Halterung E71ZJ001 Montagesatz FIF für starttec

2 IP X4 TAI/LED IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

Montageanleitung für Expressband

Werkzeughalter Porte-outil / Tool holder

Newton TS-14. Produktinformation SYSTEMTECHNIK FÜR DIE TÜR ECO

NEW. Living Top. Slides for suspended panels Sistemi di scorrimento per ante sospese

Montageanleitung / Assembly instruction / Notice de montage

Newton TS-51. Produktinformation SYSTEMTECHNIK FÜR DIE TÜR ECO

assembly instruction instruction de montage

Inhaltsverzeichnis Form Typ Seite

Hohlwanddose HWD 90. Montageanleitung / Assembly instructions / Instructions de montage / Montage instructies

Türschließer Gesamtprogramm. Ausgabe 06/2015 TÜRTECHNIK BESTELLKATALOG. Aufliegende Obentürschließer mit Gleitschiene. Verdeckt liegende Türschließer

à traction latérale Trägermontage Montage du support Anzeichnen Traçage nabstand mind. 100 mm 1/2 Bestellbreite (1/2 Gesamtbreite) 1/2 Bestellbreite -

Montageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer

Stückelmax I. Ersatzteilliste. Spare parts list. Liste des pièces de rechange. Bandzerkleinerer für Stahl- und Kunststoffband. inkl.

JIG

PRODUKTINFORMATION OBENTÜRSCHLIESSER DC 700/500 ASSA ABLOY JULI 2018

MONTAGE- UND BEDIENANLEITUNG

AP Aufputz-Montage Montage en applique Surface mounting

UP Unterputz-Montage Montage en encastré Recessed mounting

PORTA 40 EKU-PORTA 40 H

Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAExxxF100DxxxxS

TÜRSCHLIESSER INHALTSVERZEICHNIS / 20. Türschließer 1-flügelige Ausführung GEZE TS GEZE TS 5000 EFS - Freilauftürschliesser 20.1.

VETRO 73 Art.1388 (8mm) Art.1382 (10mm) (3/8") Art.1385 (12mm) (1/2")

VETRO Nm. Porta con apertura simultanea

Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage

11 EN Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s):

FTS -63 / R. Produktinformation SYSTEMTECHNIK FÜR DIE TÜR ECO

Schneidplattenhalter Porte plaquette / Insert holder

Ethernet I/O-Modul MSXE Zubehör/Accessories/Accessoires -

DIN rechts - spiegelbildlich DIN right - mirror image DIN droite - inverser l illustration

Technical supplements Technische Ergänzungen Compléments techniques

TS 73 V. Türschließer

2018/01. Türschliesser

Portavant 120 Portavant 80 automatic

LEON

EG KONFORMITÄTSZERTIFIKAT 0432 CPD 0027

Silent System Flexible 50

VKP M7646 VKP. Contents. Contenu. VKP + 2x AGF. Example. Exemple. M8x95. M5x16. M5x40 AGF AGF VKP AGF AGF VKP

LEISTUNGSERKLÄRUNG / DÉCLARATION DES PERFORMANCES

TS 92 TS 91. Gleitschienen-Türschließer im Contur Design

Vorderkante Glastürblatt

3 Pole vertical design fuse switches, 100mm busbar spacing. 3-polige NH-Sicherungslastschaltleisten, 100mm Sammelschienenabstand (BTVC/BTVC-DT)

Newton TS-41. Produktinformation SYSTEMTECHNIK FÜR DIE TÜR ECO

EBA 4370 / EBA 4470 EBA 4376 / EBA DUVsWO. M.-Nr

Protection modular systems for DIN rail and 60mm busbar system DIN-Hutschienen-und 60mm Sammelschienenkomponenten

Sellex Fast. Design Carlos Tíscar

Newton TS-61. Produktinformation SYSTEMTECHNIK FÜR DIE TÜR ECO

Montageanleitung Mounting instructions Instructions de montage 36 H (IS) Garnituren/ Sets/ Garnitures

Diagramm 1 2 A [mm] B [mm] C [mm] D [mm] Abmessungen

G E Z E T Ü R T E C H N I K UND GLASSYSTEME OBENLIEGENDE TÜRSCHLIESSER MIT GLEITSCHIENE B E W E G U N G M I T S Y S T E M

DACHFENSTER-KASSETTEN-ROLLO Store enrouleur à coffre pour fenêtre de toit

Montageanleitung Mounting instructions Instructions de montage Schweizer Qualität - getestet nach EN GF. max. 40 kg. max.

Instrucciones de montaje Assembly instructions Assembly instructions Montageanleitung Istruzioni di montaggio

GEZE TÜRTECHNIK UND GLASSYSTEME EINBAUOPTIONEN FÜR OBENLIEGENDE TÜRSCHLIESSER ANWENDUNGSMÖGLICHKEITEN IM ÜBERBLICK BEWEGUNG MIT SYSTEM

Ces éléments de réglage en hauteur avec sécurité contre le dévissage se caractérisent par :

Montageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer

TE 240 3D SZ. para puertas de paso solapadas de montaje al ras y para puertas de paso no solapadas. Bisagra. Datos técnicos. Diámetro de fresado

Windscreens. Accessories. and. Windschirme und Zubehör Bonnettes anti-vents et accessories Paravientos y accesorios

Flexible Leuchte. Lumière flexible

Druckluftbetrieb Member of VBG GROUP

Transkript:

0-99-PH-0-0 0 0.0 G Printed in Germany DIN 800 SPEC 0 TÜRTECHNIK DOOR TECHNOLOGY OTS 7 OTS 7 DE FR ES Gleitschienen-Türschließer Montageanleitung... SEITE Door closer with slide rail Assembly instructions... PAGE Ferme-porte à glissière Notice de montage... PAGE Cierrapuertas con riel de deslizamiento Instrucciones de montaje... PÁGINA 8

Montageanleitung OTS 7 OTS 7 Gleitschienen-Türschließer Inhaltsverzeichnis. Technische Daten...Seite. Leistungserklärungen (DoP)...Seite. Komponenten und Zubehör...Seite 0. Montieren und Einstellen...Seite. Normalmontage Bandseite, DIN links...seite. Normalmontage Bandseite, DIN rechts...seite. Kopfmontage Bandgegenseite, DIN links...seite. Kopfmontage Bandgegenseite, DIN rechts...seite 8. Technische Daten Technische Daten Türschließer OTS 7 OTS 7 Abmessungen (mit Abdeckhaube) L x H x T in mm 8 x x 8 x x Schließkraftgrößen nach - - Anwendung Flügelbreite -flügelig (min. max.) 00 mm 0 mm 00 mm 00 mm Flügelbreite -flügelig (min. max.) 0 mm 00 mm 0 mm 800 mm DIN links / rechts Normalmontage Bandseite Kopfmontage Bandgegenseite (BG) Zulassung für Feuer- und Rauchschutztüren OTS 7 / OTS 7 Geeignet für barrierefreies Bauen Einstellfunktionen DIN 800 SPEC 0 DIN 800 SPEC 0 Schließgeschwindigkeit Endgeschwindigkeit Öffnungsdämpfung (/) ) ) Montage / Funktionen Schließkraft, stufenlos einstellbar max. Türöffnungswinkel (BS/BG) ) 8 / 8 / max. Türöffnungs- und Schließwinkel 8 8 Öffnungsbegrenzung ÖB ) ) optional optional Feststellmöglichkeiten mechanische Feststellung FM, ) mit integrierter Öffnungsbegrenzung, überfahrbar Feststellwinkel, einstellbar elektromechanische Feststellung FE, überfahrbar Feststellwinkel, einstellbar optional stufenlos 8- optional stufenlos 8 - optional stufenlos 8- optional stufenlos 8 - ) Bei Kopfmontage Bandgegenseite (BG) nicht wirksam, ) kein Ersatz für Türpuffer, ) abhängig von Einbausituation, BS = Bandseite / BG = Bandgegenseite, ) Nicht in Kombination mit elektromechanischer Feststellung FE, ) Nicht geeignet für Feuer- und Rauchschutztüren Originalanleitung Bitte geben Sie das Dokument an den Benutzer weiter DE FR ES 0.0 G Printed in Germany

Begriffsdefinitionen / - abkürzungen AD Abdeckhaube/Abdeckung AV Achsverlängerung BG Bandgegenseite BS Bandseite F geprüft nach und einsetzbar an Feuer- und Rauchschutztür FE Feststellung, elektromechanisch FM Feststellung, mechanisch GS Gleitschiene Montageplatte ÖB Öffnungsbegrenzung / Öffnungsdämpfung / Backcheck OTS Obentürschließer RSM Rauchschaltmodul SRI Schließfolgeregler, integriert Schlüsselweite VORSICHT HINWEIS Bei Einsatz an Feuer- und Rauchschutztüren sind die Einbauanleitungen des Herstellers sowie die zu beachten Bei der Normalmontage des Türschließers an Feuer- und Rauchschutztüren muss die Montageplatte verwendet werden. Leistungserklärungen (DoP) LEISTUNGSERKLÄRUNG Nr. 007-CPR-GU-BKS-Ferco LEISTUNGSERKLÄRUNG Nr. 00-CPR-GU-BKS-Ferco Ausführliche Leistungserklärungen finden Sie unter: http:///de/service/bauproduktenverordnung.html

Assembly instructions OTS 7 OTS 7 Door closer with slide rail Table of contents. Technical data... Page. Declarations of performance (DoP)... Page. Components and accessories... Page 0. Installing and adjusting... Page. Standard installation on hinge side, DIN left...page. Standard installation on hinge side, DIN right...page. Transom installation on side opposite to hinges, DIN left...page. Transom installation on side opposite to hinges, DIN right...page 8. Technical data Technical data Door closer OTS 7 OTS 7 Dimensions (with cover) L x H x D in mm 8 x x 8 x x Closing force sizes according to - - Application range Door leaf width, -leaf (min. max.) 00 mm 0 mm 00 mm 00 mm Door leaf width, -leaf (min. max.) 0 mm 00 mm 0 mm 800 mm DIN left/right Standard installation on hinge side Transom installation on side opposite to hinges (BG) Approval for fire and smoke protection doors OTS 7 / OTS 7 Suitable for barrier-free construction Adjustment functions DIN 800 SPEC 0 DIN 800 SPEC 0 Closing speed Latching speed Backcheck (/) ) ) Installation/functions Steplessly adjustable closing force Maximum door opening angle (BS/BG) ) 8 / 8 / Maximum door opening and closing angle 8 8 Opening restriction ÖB ) ) optional optional Hold-open options mechanical hold-open device FM ) with integrated opening restrictor, opening beyond hold-open angle possible, adjustable hold-open angle electromechanical hold-open device (FE), opening beyond hold-open angle possible, adjustable hold-open angle optional stepless 8- optional stepless 8 - optional stepless 8- optional stepless 8 - ) Not effective for transom installation on the side opposite to hinges (BG), ) no substitute for door stop, ) Depends on installation situation, BS = hinge side / BG = side opposite to hinges, ) Not in conjunction with electromechanical hold-open device FE, ) Not suitable for fire and smoke protection doors Translation of the original instructions Please pass the document on to the user DE FR ES 0.0 G Printed in Germany

Definitions of terms/abbreviations AD ("Abdeckhaube/Abdeckung") cover AV ("Achsverlängerung") axle extension BG ("Bandgegenseite") side opposite to hinges BS ("Bandseite") hinge side F Tested to and used for fire and smoke protection doors FE ("Feststellung, elektromechanisch") hold-open, electromechanical FM ("Feststellung, mechanisch") hold-open, mechanical GS ("Gleitschiene") slide rail ("Montageplatte") mounting plate ÖB ("Öffnungsbegrenzung") opening restriction / ("Öffnungsdämpfung / Backcheck") backcheck OTS ("Obentürschließer") overhead door closer RSM ("Rauchschaltmodul") smoke switch module SRI ("Schließfolgeregler, integriert") door leaf coordinator, integrated ("Schlüsselweite") size CAUTION NOTE When using the door closer on fire and smoke protection doors, the installation instructions of the manufacturer and must be observed For standard installation of the door closer on fire and smoke protection doors, the mounting plate must be used. Declarations of performance (DoP) DECLARATION OF PERFORMANCE No. 007-CPR-GU-BKS-Ferco DECLARATION OF PERFORMANCE No. 00-CPR-GU-BKS-Ferco For detailed Declarations of performance refer to: http:///en/services/construction-products-regulation.html

Notice de montage OTS 7 OTS 7 Ferme-porte à glissière Table des matières. Caractéristiques techniques... Page. Déclarations des performances (DoP)... Page 7. Composants et accessoires... Page 0. Montage et réglage... Page. Montage normal côté paumelles, DIN gauche...page. Montage normal côté paumelles, DIN droite...page. Montage inversé côté opposé aux paumelles, DIN gauche...page. Montage inversé côté opposé aux paumelles, DIN droite...page 8. Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Ferme-portes OTS 7 OTS 7 Dimensions (avec capot) l x H x P en mm 8 x x 8 x x Force de fermeture selon - - Application Largeur du vantail pour vantail (min. max.) 00 mm 0 mm 00 mm 00 mm Largeur du vantail pour vantaux (min. max.) 0 mm 00 mm 0 mm 800 mm DIN droite / à gauche Montage normal côté paumelles Montage inversé côté opposé aux paumelles (BG) Homologation pour portes coupe-feu et pare-fumée OTS 7 / OTS 7 Conformité aux règles d accessibilité dans la construction Fonctions réglables DIN 800 SPEC 0 DIN 800 SPEC 0 Vitesse de fermeture Vitesse terminale Freinage à l ouverture (/) ) ) Montage / Fonctions Force de fermeture, réglable en continu Angle max. d ouverture de porte (BS/BG) ) 8 / 8 / Angle max. d ouverture et de fermeture de porte 8 8 Limitation d ouverture ÖB ) ) en option en option Possibilités d arrêt Arrêt mécanique FM, ) avec limiteur d ouverture integer, surmontable Angle d arrêt réglable Arrêt électromécanique FE, surmontable Angle d arrêt réglable en option en continu 8- en option en continu 8 - en option en continu 8- en option en continu 8 - ) non activé en cas de montage inversé côté opposé aux paumelles (BG), ) ne remplace pas le butoir de porte, ) en fonction de la situation de montage, BS = côté paumelles / BG = côté opposé aux paumelles, ) pas en liaison avec un arrêt électromécanique FE, ) ne convient pas aux portes coupe-feu et pare-fumée Originalanleitung Traduction de notice d origine Bitte Veuillez geben transmettre Sie das Dokument ce document an den à l utilisateur Benutzer weiter DE FR ES 0.0 G Printed in Germany

Définitions des termes et abréviations AD Capot/Revêtement AV Rallonge d axe BG Côté opposé aux paumelles BS Côté paumelles F Certifié selon et utilisable sur portes coupe-feu et pare-fumée FE Arrêt électromécanique FM Arrêt mécanique GS Glissière Plaque de montage ÖB Limitation d ouverture / Freinage à l ouverture / Backcheck OTS Ferme-porte RSM Détecteur de fumée SRI Sélecteur de fermeture intégré Ouverture de clé, surplat PRUDCE REMARQUE En cas d utilisation sur portes coupe-feu et pare-fumée, les instructions de montage du fabricant ainsi que la norme doivent être respectées En cas de montage normal du ferme-porte sur des portes coupe-feu et pare-fumée, il faut utiliser la plaque de montage. Déclarations des performances (DoP) DÉCLARATION DES PERFORMANCE N 007-CPR-GU-BKS-Ferco DÉCLARATION DES PERFORMANCE N 00-CPR-GU-BKS-Ferco Vous trouverez des déclarations des performances détaillées sur: http:///fr/services/reglement-produits-de-construction.html 7

Instrucciones de montaje OTS 7 OTS 7 Cierrapuertas con riel de deslizamiento Índice de contenido. Datos técnicos... Página 8. Declaraciones de rendimiento (DoP)... Página 9. Componentes y accesorios... Página 0. Montaje y ajuste... Página. Montaje normal en el lado de las bisagras, DIN izquierda...página. Montaje normal en el lado de las bisagras, DIN derecha...página. Montaje invertido en el lado contrario al de las bisagras, DIN izquierda...página. Montaje invertido en el lado contrario al de las bisagras, DIN derecha...página 8. Datos técnicos Datos técnicos Cierrapuertas OTS 7 OTS 7 Dimensiones (con cubierta) largo x alto x profundidad en mm 8 x x 8 x x Magnitudes de la fuerza de cierre según - - Aplicación Anchura de hoja en puertas de una hoja (mín. máx.) 00 mm 0 mm 00 mm 00 mm Anchura de hoja en puertas de hojas (mín. máx.) 0 mm 00 mm 0 mm 800 mm DIN izquierda / derecha Montaje normal en el lado de las bisagras Montaje invertido en el lado contrario al de las bisagras (BG) Autorización para puertas cortafuegos y cortahumos OTS 7 / OTS 7 Indicado para construcciones sin barreras arquitectónicas Funciones de ajuste DIN 800 SPEC 0 DIN 800 SPEC 0 Velocidad de cierre Velocidad final Frenado a la apertura (/) ) ) Montaje / funciones Fuerza de cierre, posibilidad de ajuste continuo Ángulo máx. de apertura de la puerta (BS/BG) ) 8 / 8 / Ángulo máx. de apertura y cierre de la puerta 8 8 Limitación de apertura (ÖB) ) ) Opcional Opcional Posibilidades de retención Mecanismo mecánico de retención (FM), ) con limitador de apertura integrado, puenteable Ángulo de retención, ajustable Mecanismo electromecánico de retención (FE), puenteable Ángulo de retención, ajustable Opcional Continuo 8- Opcional Continuo 8 - Opcional Continuo 8- Opcional Continuo 8 - ) No aplicable en caso de montaje invertido en el lado contrario al de las bisagras (BG), ) No reemplaza los topes para puertas, ) En función de la posición de montaje, BS = lado de las bisagras / BG = lado contrario al de las bisagras, ) No en combinación con un mecanismo electromecánico de retención (FE), ) No apto para puertas cortafuegos y cortahumos Traducción de las instrucciones originales Entregue este documento al usuario 8 DE FR ES 0.0 G Printed in Germany

Definiciones/abreviaturas de los términos AD Cubierta/recubrimiento AV Prolongación del eje BG Lado contrario al de las bisagras BS Lado de las bisagras F Probado conforme a y aplicable en puertas cortafuegos y cortahumos FE Mecanismo electromecánico de retención FM Mecanismo mecánico de retención GS Riel de deslizamiento Placa de montaje ÖB Limitación de apertura / Frenado a la apertura/backcheck OTS Cierrapuertas aéreo RSM Módulo de conmutación en caso de humo SRI Regulador coordinador de cierre integrado PRECAUCIÓN NOTA En caso de aplicación en puertas cortafuegos y cortahumos se deberán observar las instrucciones de montaje del fabricante así como la En el montaje normal del cierrapuertas en puertas cortafuegos y cortahumos se debe utilizar la placa de montaje. Declaraciones de rendimiento (DoP) DECLARACIÓN DE RDIMITO n.º 007-CPR-GU-BKS-Ferco DECLARACIÓN DE RDIMITO n.º 00-CPR-GU-BKS-Ferco Encontrará declaraciones de rendimiento detalladas en: http:///es/servicios/reglamento-de-productos-de-construccion.html 9

OTS 7 OTS 7. Komponenten und Zubehör. Components and accessories. Composants et accessoires. Componentes y accesorios a OTS 7x b AD-OTS 7x GS OTS 7 OTS 7 K-8-00-0- K-8-00-0- K-88-00-0-* K-8-00-0-* AD-GS FM FE K-8-00-0-* K-89-00-0- K-88-00-0- AD-GS-FE 7 SRI 8 AD-SRI K-8-00-0-* K-88-00-0- K-87-00-0-* 9 RSM 0 ÖB K-908-00-0-* K-880-00-0-0 K-89-00-0- * Farbe: silber (-), schwarz (-), weiß (-7), Sonderfarbe (-9) Colour: silver (-), black(-), white (-7), special colour (-9) Couleur: argenté (-), noir (-), blanc (-7), couleur spéciale (-9) Color: plateado (-), negro (-), blanco (-7), color especial (-9) 0 DE FR ES 0.0 G Printed in Germany

Set OTS+GS Set OTS 7 (OTS 7 + AD-OTS 7x + GS) K-8-00-0-* Set OTS 7 (OTS 7 + AD-OTS 7x + GS) K-80-00-0-* Option: AD-GS K-8-00-0-* FM K-89-00-0- ÖB K-89-00-0- K-880-00-0-0 AD-GS FM/ ÖB GS OTS 7X 0 Set OTS Set OTS 7 (OTS 7 + AD-OTS 7x) K-800-00-0-* Set OTS 7 (OTS 7 + AD-OTS 7x) K-898-00-0-* Option: K-880-00-0-0 AD-GS-FE FE GS 9 RSM OTS 7X 0 Set GS Set GS FE-OTS 7x K-8-00-0-* (FE + GS + AD-GS-FE) AD-GS-FE Set GS FER-OTS 7x K-8-00-0-* (FE + GS + AD-GS-FE + RSM) FE GS 9 RSM FE GS 9 RSM AD-GS-FE OTS 7X 0 0 OTS 7X Set OTS x Set OTS 7x: Set OTS 7 (OTS 7 + AD-OTS 7x) K-800-00-0-* Set OTS 7 (OTS 7 + AD-OTS 7x) K-898-00-0-* Set OTS 7 (OTS 7 + AD-OTS 7x) K-89-00-0-* AD-GS 8 AD-SRI AD-GS GS 7 SRI GS OTS 7X 0 0 Option: x x K-880-00-0-0 OTS 7X Set GS Set GS SRI-OTS 7x (xgs + xad-gs + SRI + AD-SRI) K-8-00-0-* AD-GS 8 AD-SRI AD-GS FM/ ÖB GS 7 SRI GS FM/ ÖB OTS 7X 0 0 Option: x FM x ÖB x K-89-00-0- x K-89-00-0- OTS 7X Set GS FE-SRI-OTS 7x (xgs + xfe + xad-gs-fe + SRI + AD-SRI) K-8-00-0-* AD-GS-FE 8 AD-SRI AD-GS-FE FE GS 7 SRI GS FE OTS 7X 0 0 OTS 7X Set GS FER-SRI-OTS 7x (xgs + xfe + xad-gs-fe + SRI + AD-SRI + RSM) K-8-00-0-* AD-GS-FE 8 AD-SRI 9 RSM SRI AD-GS-FE FE GS 7 SRI GS FE OTS 7X 0 0 OTS 7X

OTS 7x DIN links DIN left OTS 7x DIN rechts DIN right OTS 7 OTS 7. Montieren und Einstellen. Installing and adjusting. Montage et réglage. Montaje y ajuste. Normalmontage Bandseite, DIN links. Standard installation on hinge side, DIN left. Montage normal côté paumelles, DIN gauche. Montaje normal en el lado de las bisagras, DIN izquierda 9-708-0-0 K-897 Gretsch-Unitas GmbH Baubeschläge Johann-Maus-Str. D-7 Ditzingen 0-CPD- :99 8-0-90007-7 +A:00 8 - Dangerous substances: None Anschlagschablone Mounting template Gabarit de pose Plantilla de montaje Bohrlehre (optional) Drilling jig (optional) Gabarit de perçage (en option) Plantilla de taladro (opcional) a b K-880 9-9-0-R 7 ( ) ( ) 8 OTS 7 8 0 Mit With Avec Con - 8 Nm DIN 800 DE FR ES 0.0 G Printed in Germany

OTS 7 8 - DIN 800 9-9-0-R 0 8 0 a b Mit With Avec Con K-880 9-9-0-R OTS 7 8 - DIN 800 8 9-9-0-R OTS 7 8 - DIN 800 0 9-9-0-R 8 8 0 Nm 9-9-0-R 8 OTS 7 8 0 - DIN 800 max. 8 OTS 7 DIN 800 Schließkraft Closing force Force de fermeture Fuerza de cierre B 80 mm 90 mm OTS 7 DIN 800 00 mm 0 mm 00 mm min. DIN 800 max., OTS 7 8 - DIN 800

OTS 7x DIN links DIN left OTS 7x DIN rechts DIN right OTS 7 OTS 7. Normalmontage Bandseite, DIN rechts. Standard installation on hinge side, DIN right. Montage normal côté paumelles, DIN droite. Montaje normal en el lado de las bisagras, DIN derecha 9-708-0-0 K-897 Gretsch-Unitas GmbH Baubeschläge Johann-Maus-Str. D-7 Ditzingen 0-CPD- :99 8-0-90007-7 +A:00 8 - Dangerous substances: None Anschlagschablone Mounting template Gabarit de pose Plantilla de montaje Bohrlehre (optional) Drilling jig (optional) Gabarit de perçage (en option) Plantilla de taladro (opcional) a b Mit With Avec Con K-880 7 ( ) ( ) 8 Nm 9-9-0-R 8 OTS 7 8 0 - DIN 800 DE FR ES 0.0 G Printed in Germany

0 8 0 8 0 9-9-0-R 8 0 a b Mit With Avec Con K-880 DIN 800-8 OTS 7 9-9-0-R OTS 7 8 - DIN 800 9-9-0-R Nm DIN 800 - OTS 7 8 8 9-9-0-R DIN 800-0 8 OTS 7 8 9-9-0-R max. 8 OTS 7 DIN 800 Schließkraft Closing force Force de fermeture Fuerza de cierre B 80 mm 90 mm 00 mm DIN 800 - OTS 7 8 OTS 7 DIN 800 0 mm 00 mm min. DIN 800 max.,

OTS 7x DIN rechts DIN right OTS 7x DIN links DIN left ( ) ( ) OTS 7 OTS 7. Kopfmontage Bandgegenseite, DIN links. Transom installation on side opposite to hinges, DIN left. Montage inversé côté opposé aux paumelles, DIN gauche. Montaje invertido en el lado contrario al de las bisagras, DIN izquierda 9-708-0-0 K-898 Gretsch-Unitas GmbH Baubeschläge Johann-Maus-Str. D-7 Ditzingen 0-CPD- :99 8-0-90007-7 +A:00 8 - Dangerous substances: None Anschlagschablone Mounting template Gabarit de pose Plantilla de montaje Bohrlehre (optional) Drilling jig (optional) Gabarit de perçage (en option) Plantilla de taladro (opcional) a b Mit With Avec Con K-880 DIN 800-0 8 OTS 7 8 9-9-0-R 8 Nm DE FR ES 0.0 G Printed in Germany

0 8 0 8 0 8 9-9-0-R 8 0 a b Mit With Avec Con K-880 OTS 7 8 - DIN 800 9-9-0-R OTS 7 8 - DIN 800 9-9-0-R Nm DIN 800-0 8 OTS 7 8 9-9-0-R X max. α 70 mm 80 mm 07 90 mm α Türstopper Doorstop Butoir de porte Tope de puerta B 7 0000 HINWEIS Öffnungsdämpfung nicht wirksam DIN 800-8 OTS 7 9-9-0-R NOTE Backcheck not effective REMARQUE Freinage à l ouverture non activé NOTA Frenado a la apertura ineficaz OTS 7 DIN 800 Schließkraft Closing force Force de fermeture Fuerza de cierre B 80 mm 90 mm DIN 800 - OTS 7 8 00 mm 0 mm OTS 7 DIN 800 00 mm min. DIN 800 max., 7

OTS 7x DIN rechts DIN right OTS 7x DIN links DIN left ( ) ( ) OTS 7 OTS 7. Kopfmontage Bandgegenseite, DIN rechts. Transom installation on side opposite to hinges, DIN right. Montage inversé côté opposé aux paumelles, DIN droite. Montaje invertido en el lado contrario al de las bisagras, DIN derecha 9-708-0-0 K-898 Gretsch-Unitas GmbH Baubeschläge Johann-Maus-Str. D-7 Ditzingen 0-CPD- :99 8-0-90007-7 +A:00 8 - Dangerous substances: None Anschlagschablone Mounting template Gabarit de pose Plantilla de montaje Bohrlehre (optional) Drilling jig (optional) Gabarit de perçage (en option) Plantilla de taladro (opcional) a b Mit With Avec Con K-880 9-9-0-R 8 8 Nm OTS 7 8 0 - DIN 800 8 DE FR ES 0.0 G Printed in Germany

9-9-0-R OTS 7 8 - DIN 800 0 0 8 0 9-9-0-R OTS 7 8 - DIN 800 0 9-9-0-R 8 0 8 8 a b Mit With Avec Con K-880 9-9-0-R 8 OTS 7 8 - DIN 800 Nm X max. α HINWEIS Öffnungsdämpfung nicht wirksam 70 mm 80 mm 07 90 mm NOTE REMARQUE Backcheck not effective Freinage à l ouverture non activé NOTA Frenado a la apertura ineficaz 9-9-0-R OTS 7 8 - DIN 800 Türstopper Doorstop Butoir de porte Tope de puerta B 7 0000 α OTS 7 DIN 800 Schließkraft Closing force Force de fermeture Fuerza de cierre B 80 mm OTS 7 8 - DIN 800 90 mm 00 mm 0 mm OTS 7 DIN 800 00 mm min. DIN 800 max., 9

Herausgeber Editor: Gretsch-Unitas GmbH Baubeschläge Johann-Maus-Str. D-7 Ditzingen Tel. + 9 (0) 7 0-0 Fax + 9 (0) 7 0-9 OTS 7 / OTS 7 Fehler, Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. Errors and omissions reserved. Subject to technical modifications. Sous réserve d erreurs et de modifications techniques. Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas. Salvo error u omission.