1. ABSCHNITT CAPO I. Art. 1 Art. 1



Ähnliche Dokumente
Südtiroler Landtag BESCHLUSS DES SÜDTIROLER LANDTAGES. Consiglio della Provincia autonoma di Bolzano

Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale

ÜBER DIE ANWENDUNG DER GRUNDSÄTZE DER SUBSIDIARITÄT UND DER VERHÄLTNISMÄSSIGKEIT

Landesgesetzentwurf Nr. 170/18: Disegno di legge provinciale n. 170/18: Bereich - Programm - Titel Betrag Missione - programma - titolo Importo

ÜBER DIE ROLLE DER NATIONALEN PARLAMENTE IN DER EUROPÄISCHEN UNION

ZDEMAR USTI NAD LABEM S.R.O BOLZANO - BOZEN (BZ) SMETANOVA CHABAROVICE - REPUBBLICA CECA - TSCHECHISCHE REPUBLIK 27/03/2012

Vorschlag für eine DURCHFÜHRUNGSVERORDNUNG DES RATES

Kolloqium Wer ist Koch, wer ist Kellner? Brüssel, 19. Oktober Constantin Fabricius Referent im Geschäftsbereich Europäische Union

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: des Landesrats der Landesrätin. dell'assessore dell'assessora 2209/2017. Nr. N.

DELEGIERTE VERORDNUNG (EU) Nr.../.. DER KOMMISSION. vom

Handbuch Vertragsverwaltung oder Verwaltung des Auftragsschreibens

EUROPÄISCHE UNION DAS EUROPÄISCHE PARLAMENT

Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Autonome Provinz Bozen - Südtirol

Amtsblatt der Europäischen Union L 226/3

D i e n s t e D r i t t e r a u f We b s i t e s

Die Umsetzung der Richtlinie gegen unlautere Geschäftspraktiken in Deutschland. Dr. Birte Timm-Wagner, LL.M. Bundesministerium der Justiz

FRAGE 39. Gründe, aus denen die Rechte von Patentinhabern beschränkt werden können

DES SÜDTIROLER LANDTAGES DEL CONSIGLIO PROVINCIALE Nr. 4/2012 N. 4/2012

Amtsblatt der Europäischen Union L 150/71

Fachübergreifende Modulprüfung Europäische und internationale Grundlagen des Rechts. 21. April 2015

Effet Utile als Auslegungsgrundsatz

075029/EU XXV.GP Eingelangt am 28/08/15

Artikel 2 Articolo 2

(Text von Bedeutung für den EWR)

3. In dieser Richtlinie bezeichnet der Ausdruck "Mitgliedstaat" die Mitgliedstaaten mit Ausnahme Dänemarks.

E N T S C H E I D S A U S Z U G

ÜBERSETZUNG. Geschäftsverzeichnisnr Urteil Nr. 108/2001 vom 13. Juli 2001 U R T E I L

DURCHFÜHRUNGSBESCHLUSS DER KOMMISSION

SOZIALVORSCHRIFTEN IM STRAßENVERKEHR Verordnung (EG) Nr. 561/2006, Richtlinie 2006/22/EG, Verordnung (EU) Nr. 165/2014

Vorgelegt von der Landesregierung am auf Vorschlag des Landeshauptmannes Dr. Arno Kompatscher

DER LANDESHAUPTMANN IL PRESIDENTE DELLA PROVINCIA. 29 settembre 2004, n. 34 (Registrato alla Corte dei Conti il , registro 1, foglio 28)

(Text von Bedeutung für den EWR)

Beschluss der Landesregierung / Delibera della Giunta provinciale Nr /02/2006

Nicht über uns ohne uns

I. Verfahren bei der Handelsregistereintragung A. Sitzverlegung an einen bestimmten Ort in der Schweiz (Art. 4 Abs. 1 des BRB) vom 12.

PUBLIC LIMITE DE RAT DER EUROPÄISCHEN UNION. Brüssel, den 4. Mai 2007 (25.05) (OR. en) 8935/1/07 REV 1. Interinstitutionelles Dossier: 2005/0261(COD)

DES SÜDTIROLER LANDTAGES DEL CONSIGLIO PROVINCIALE Nr. 3/2012 N. 3/2012

1. Allgemeine Bestimmungen Arbeitszeit Schwankungen in der wöchentlichen Arbeitszeit Überstunden Überzeit...

(Text von Bedeutung für den EWR) (2014/908/EU)

Dreijahresplan für die Transparenz und Integrität (P.T.T.I.) Einleitung: Organisation und Funktion der Verwaltung... 2

Vorab per (Länder: Verteiler ASt) Bundesamt für Finanzen. Oberste Finanzbehörden der Länder. nachrichtlich:

Angenommen am 14. April 2005

U R T E I L S A U S Z U G

Leitlinien. über die bei Sanierungsplänen zugrunde zu legende Bandbreite an Szenarien EBA/GL/2014/ Juli 2014

Vorschlag für RICHTLINIE DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES

P A C H T V E R T R A G über die Internet-Domain

Gesetz zum Schutz der Berufsbezeichnungen "Ingenieurin" und "Ingenieur" (Ingenieurgesetz - IngG)

BUCHHALTUNG BUCHFÜHRUNG WO IST ER EIGENTLICH? - DER UNTERSCHIED?

EUROPÄISCHE UNION DAS EUROPÄISCHE PARLAMENT

3.7. Landessynode (ordentliche) Tagung der 17. Westfälischen Landessynode vom 16. bis 20. November 2015

ENTWURF. eines Gesetzes, mit dem das Wiener Pflegegeldgesetz - WPGG. geändert wird

EIGENERKLÄRUNG BEZÜGLICH DES STUDIENTITELS (ZULASSUNGSTITEL UND BEWERTUNGSUNTERLAGE) (Art. 46 ff. DPR Nr. 445 vom 28/12/2000)

Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften. (Veröffentlichungsbedürftige Rechtsakte) VERORDNUNG (EG) Nr. 150/2003 DES RATES vom 21.

VERNEHMLASSUNGSBERICHT DER REGIERUNG BETREFFEND DIE ABÄNDERUNG DES KONSUMKREDITGESETZES (KKG) (UMSETZUNG DER RICHTLINIE 2011/90/EU)

Verordnung zum Stipendiengesetz vom 24. April 1988

Vorschlag für einen BESCHLUSS DES RATES

EU-Verordnung Nr. 1907/2006 (REACH)

Regierungsvorlage der Beilagen XVIII. GP - Regierungsvorlage (gescanntes Original) 1 von 5.

Mitteilung der Kommission. Muster für eine Erklärung über die zur Einstufung als KMU erforderlichen Angaben (2003/C 118/03)

Projektmanagement in Outlook integriert

U R T E I L S A U S Z U G

Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale

Würfelt man dabei je genau 10 - mal eine 1, 2, 3, 4, 5 und 6, so beträgt die Anzahl. der verschiedenen Reihenfolgen, in denen man dies tun kann, 60!.

GESUCH UM FINANZIERUNG -Initiativen zur Förderung der europäischen Integration-

Checkliste «Datenbekanntgabe»

Der Europäische Datenschutzbeauftragte

AGROPLUS Buchhaltung. Daten-Server und Sicherheitskopie. Version vom b

Niedersächsischer Landtag 14. Wahlperiode Drucksache 14/1480. Beschlussempfehlung

1. Weniger Steuern zahlen

c:\temp\temporary internet files\olk42\pct änderungen.doc

SCHLESWIG-HOLSTEINISCHER LANDTAG Drucksache 18/ Wahlperiode

U R T E I L S A U S Z U G

Gerichtsverfahren alt -> neu

Unterrichtung. Deutscher Bundestag 8. Wahlperiode. Drucksache 8/157. durch die Bundesregierung

Textgegenüberstellung

PANAZEE DIENSTLEISTUNGEN FÜR PROFESSIONALS. Treuhandvertrag (notariell) zwischen. -nachfolgend "Treugeber"- und

Covermount-Rahmenvertrag. Microsoft Deutschland GmbH, Konrad-Zuse-Straße 1, Unterschleißheim - nachfolgend Microsoft -

Pensionen des öffentlichen Sektores in Perspektive. Was bringt die Zukunft?

BESCHLUSS DES GEMEINSAMEN EWR-AUSSCHUSSES Nr. 15/2001 vom 28. Februar zur Änderung des Anhangs IX (Finanzdienstleistungen) des EWR-Abkommens

Verordnung zur Bestimmung der Beitragssätze in der gesetzlichen Rentenversicherung für das Jahr 2015

Die Bundes-Zentrale für politische Bildung stellt sich vor

E N T S C H E I D S A U S Z U G

M e r k b l a t t. Neues Verbrauchervertragsrecht 2014: Beispiele für Widerrufsbelehrungen

Landtag Brandenburg Drucksache 5/ Wahlperiode

Rahmenvereinbarung über die E-Government-Zusammenarbeit

Vom 17. Juli 2000 (ABl. EU Nr. L 192 S. 36 ) Die Kommission der Europäischen Gemeinschaften hat folgende Entscheidung erlassen: Artikel 1

Rechtsquellen und Leitlinien zur Anwendung der Verfahren bei der Vergabe von Bauaufträgen, Dienstleistungen und Lieferungen

Empfehlung der Kommission vom 23. April 1998 zu Bankentgelten im Zusammenhang mit der Umstellung auf den Euro (98/286/EG) (*)

ENTWURF DES BERICHTIGUNGSHAUSHALTSPLANS Nr. 3 ZUM GESAMTHAUSHALTSPLAN 2015 EINSTELLUNG DES HAUSHALTSÜBERSCHUSSES 2014

Arbeitsübereinkommen zur Ausstellung einer Europäischen Technischen Bewertung (ETA) für., zur Verwendung als.

Sie haben das Recht, binnen vierzehn Tagen ohne Angabe von Gründen diesen Vertrag zu widerrufen.

107 der Beilagen zu den Stenographischen Protokollen des Nationalrates XX. GP. Regierungsvorlage

Richtlinien zum Internationalen Sponsern. 01. April 2015 Amway

Einführungsgesetz zum Bundesgesetz über die Stromversorgung (Kantonales Stromversorgungsgesetz, kstromvg)

Dieses Dokument ist lediglich eine Dokumentationsquelle, für deren Richtigkeit die Organe der Gemeinschaften keine Gewähr übernehmen

KREDITWESEN REGIONALGESETZ VOM 9. FEBRUAR 1991, NR. 3

Erfahrungen mit Hartz IV- Empfängern

Gesetz über die Pflegezeit (Pflegezeitgesetz - PflegeZG)

Widerrufsbelehrung für die Zeitungs-App/PDF der Berliner Verlag GmbH

Registrierung von Abschlussprüfern aus Drittländern Formular A (DE)

Transkript:

LANDESGESETZ Bestimmungen über die Beteiligung der Autonomen Provinz Bozen an der Ausarbeitung und Umsetzung der Rechtsvorschriften der Europäischen Union LEGGE PROVINCIALE Disposizioni sulla partecipazione della Provincia autonoma di Bolzano alla formazione e all attuazione della normativa dell Unione europea Der Südtiroler Landtag hat folgendes Gesetz genehmigt, der Landeshauptmann beurkundet es Il Consiglio provinciale ha approvato il Presidente della Provincia promulga la seguente legge: 1. ABSCHNITT CAPO I ALLGEMEINE BESTIMMUNGEN DISPOSIZIONI GENERALI Art. 1 Art. 1 Zielsetzung Finalità 1. Die Autonome Provinz Bozen sorgt im Rahmen ihrer Zuständigkeiten für die fristgerechte Umsetzung der Rechtsakte der Europäischen Union sowie für die Anpassung der Rechtsordnung des Landes an jene der Europäischen Union und gewährleistet auf diese Weise, unter Berücksichtigung der Grundsätze der Subsidiarität, der Verhältnismäßigkeit, der Effizienz, der Transparenz und der demokratischen Beteiligung, die Erfüllung der Verpflichtungen, die sich aus der Zugehörigkeit Italiens zur Europäischen Union ergeben. 2. Dieses Gesetz legt die Verfahren zur fristgerechten Umsetzung der Rechtsakte der Europäischen Union im Bereich der Gesetzgebungsbefugnisse des Landes und zur Anpassung der Rechtsordnung des Landes an jene der Europäischen Union fest. 1. Nelle materie di propria competenza, la Provincia autonoma di Bolzano provvede alla tempestiva attuazione degli atti dell Unione europea nonché all adeguamento dell ordinamento giuridico della Provincia a quello dell Unione europea, garantendo in tal modo l adempimento degli obblighi derivanti dall appartenenza dell Italia all Unione europea, sulla base dei principi di sussidiarietà, proporzionalità, efficienza, trasparenza e partecipazione democratica. 2. La presente legge definisce le procedure finalizzate alla tempestiva attuazione degli atti dell Unione europea nelle materie di competenza legislativa della Provincia e all adeguamento dell ordinamento giuridico provinciale a quello dell Unione europea. Art. 2 Art. 2 Begriffsbestimmungen Definizioni 1. Im Sinne dieses Gesetzes versteht man unter: 1. Ai sensi della presente legge si intendono per: a) Rechtsakte der Europäischen Union: Verordnungen, Richtlinien, Beschlüsse und alle weiteren Rechtsakte der Europäischen Union, die die Mitgliedstaaten verpflichten, Umsetzungs- oder Anpassungsmaßnahmen zu ergreifen, a) atti dell Unione europea: regolamenti, direttive, decisioni e ogni altro atto dell Unione europea che vincoli gli Stati membri ad adottare provvedimenti di attuazione o adeguamento;

- 2 - b) Gerichtshof: Gerichtshof der Europäischen Union, b) Corte di giustizia: Corte di giustizia dell Unione europea; c) Kommission: Europäische Kommission, c) Commissione: Commissione europea; d) Rat: Rat der Europäischen Union, d) Consiglio: Consiglio dell Unione europea; e) EU-Pilot: dem Vertragsverletzungsverfahren vorgeschaltetes Verfahren, das einen informellen, strukturierten Dialog zwischen der Kommission und dem betroffenen Mitgliedstaat einleitet und die Vermeidung eines Vertragsverletzungsverfahrens zum Ziel hat, f) Vertragsverletzungsverfahren: ein Verfahren, das gemäß Artikel 258 des Vertrages über die Arbeitsweise der Europäischen Union (AEUV) gegen einen Mitgliedstaat infolge eines Verstoßes gegen die Verpflichtungen aus den Verträgen eingeleitet wird. e) EU Pilot: procedimento antecedente alla procedura d infrazione che avvia un dialogo informale e strutturato fra la Commissione e lo Stato membro interessato, al fine di evitare una procedura d infrazione; f) procedura d infrazione: procedura avviata secondo l articolo 258 del Trattato sul Funzionamento dell Unione europea (TFUE) contro uno Stato membro che abbia mancato a uno degli obblighi ad esso incombenti in virtù dei trattati. 2. ABSCHNITT CAPO II BETEILIGUNG AN DEN GESETZGEBUNGSPROZESSEN UND UMSETZUNG DER RECHTSAKTE DER EUROPÄISCHEN UNION PARTECIPAZIONE AI PROCESSI NORMATIVI E ATTUAZIONE DEGLI ATTI DELL UNIONE EUROPEA Art. 3 Art. 3 Beteiligung an der Ausarbeitung der Rechtsakte der Europäischen Union Partecipazione alla formazione degli atti dell Unione europea 1. Das Land leistet im Rahmen seiner Zuständigkeiten einen direkten Beitrag zur Ausarbeitung der Rechtsakte der Europäischen Union, indem es sich in den Regierungsdelegationen an den Tätigkeiten des Rates und der Arbeitsgruppen sowie der Ausschüsse des Rates und der Kommission entsprechend den einschlägigen Bestimmungen beteiligt. 1. La Provincia concorre direttamente, nelle materie di propria competenza, alla formazione degli atti dell Unione europea, partecipando nell ambito delle delegazioni del Governo all attività del Consiglio e dei gruppi di lavoro nonché dei Comitati del Consiglio e della Commissione, secondo le modalità stabilite dalle specifiche norme in materia. Art. 4 Art. 4 Europagesetz des Landes Legge europea provinciale 1. Das Land setzt im Rahmen seiner Zuständigkeiten europäische Richtlinien unmittelbar um. 2. Die Landesregierung überprüft den Grad der Übereinstimmung der Rechtsordnung des Landes mit jener der Europäischen Union und legt dem Landtag, falls erforderlich, einen Gesetzentwurf mit dem Titel Bestimmungen zur Erfüllung der Verpflichtungen der Autonomen Provinz Bozen, die sich aus der Zugehörigkeit Italiens zur Europäischen Union ergeben vor. Der Titel wird durch die Angabe Europagesetz des Landes und das Bezugsjahr vervollständigt. 1. La Provincia, nelle materie di propria competenza, dà immediata attuazione alle direttive europee. 2. La Giunta provinciale procede alla verifica dello stato di conformità dell ordinamento giuridico della Provincia a quello dell Unione europea e, accertata la necessità, presenta al Consiglio provinciale un disegno di legge con il titolo Disposizioni per l adempimento degli obblighi della Provincia autonoma di Bolzano derivanti dall appartenenza dell Italia all Unione europea ; il titolo è completato dall indicazione Legge europea provinciale, seguita dall anno di riferimento.

- 3-3. Im Bericht zum genannten Gesetzentwurf erläutert die Landesregierung den Stand der Übereinstimmung der Rechtsordnung des Landes mit dem Unionsrecht und den Stand etwaiger Vertragsverletzungsverfahren zulasten des Staates aufgrund von Versäumnissen des Landes. 4. Aufrecht bleibt die Möglichkeit, in außerordentlichen Fällen aufgrund von bevorstehenden Fälligkeiten oder wenn einheitliche Bestimmungen ausgearbeitet werden, spezifische Maßnahmen zur Umsetzung der Bestimmungen der Europäischen Union in andere Landesgesetze einzufügen. 3. Nella relazione al disegno di legge, la Giunta provinciale riferisce sullo stato di conformità dell ordinamento giuridico della Provincia al diritto dell Unione europea e sullo stato delle eventuali procedure di infrazione a carico dello Stato in conseguenza di inadempimenti della Provincia. 4. Resta salva la possibilità, in casi eccezionali dettati dall imminente scadenza di termini o nel caso della predisposizione di norme organiche, che specifiche misure di attuazione della normativa dell Unione europea siano inserite in altre leggi provinciali. Art. 5 Art. 5 Inhalt des Europagesetzes des Landes Contenuti della legge europea provinciale 1. Die fristgerechte Umsetzung der Rechtsakte der Europäischen Union und die regelmäßige Anpassung der Rechtsordnung des Landes an jene der Europäischen Union werden durch das Europagesetz des Landes gewährleistet, in dem Folgendes enthalten ist: a) Bestimmungen, die zur Umsetzung der Rechtsakte der Europäischen Union notwendig sind oder die Anwendung derselben gewährleisten, b) Bestimmungen, die Landesbestimmungen abändern oder aufheben, da sie in Widerspruch zu den in Artikel 1 angegebenen Verpflichtungen stehen, c) Bestimmungen, die die Landesregierung beziehungsweise den Landeshauptmann/die Landeshauptfrau ermächtigen, Richtlinien durch Verordnungen auf jenen Sachgebieten umzusetzen, deren Regelung nicht ausschließlich dem Gesetz vorbehalten ist, d) Bestimmungen, mit denen festgestellt wird, welche Richtlinien auf dem Verwaltungswege umzusetzen sind. 1. La tempestiva attuazione degli atti dell Unione europea e il periodico adeguamento dell ordinamento giuridico della Provincia a quello dell Unione europea sono assicurati dalla legge europea provinciale, che reca: a) disposizioni necessarie per dare attuazione o assicurare l applicazione degli atti dell Unione europea; b) disposizioni modificative o abrogative di norme provinciali in contrasto con gli obblighi indicati all articolo 1; c) disposizioni che autorizzano la Giunta provinciale ovvero il/la Presidente della Provincia ad attuare le direttive in via regolamentare, nelle materie non coperte da riserva assoluta di legge; d) disposizioni ricognitive delle direttive da attuare in via amministrativa. Art. 6 Art. 6 Verfahren zur Ausarbeitung des Europagesetzes des Landes Procedimento di formazione della legge europea provinciale 1. Das Amt für Gesetzgebung des Generalsekretariats des Landes sorgt für die stetige Überprüfung der Rechtsakte der Europäischen Union und informiert die Sozialpartner, den Südtiroler Landtag und die auf dem jeweiligen Sachgebiet zuständigen Landesabteilungen über die Ergebnisse. Letztere übermitteln dem Landesamt für Gesetzgebung die Vorschläge für Bestimmungen, die darauf abzielen, 1. L Ufficio Legislativo della Segreteria generale della Provincia provvede al costante monitoraggio degli atti dell Unione europea, comunicandone gli esiti alle parti sociali, al Consiglio provinciale e alle ripartizioni provinciali competenti per materia. Queste ultime trasmettono all Ufficio Legislativo provinciale le proposte di norme volte a dare attuazione agli atti dell Unione europea o ad adeguare l ordinamento giu-

- 4 - Rechtsakte der Europäischen Union umzusetzen oder die Rechtsordnung des Landes an jene der Europäischen Union anzupassen. Hinsichtlich etwaiger EU-Pilot- oder Vertragsverletzungsverfahren übermitteln die Abteilungen, auch vorab, Vorschläge zur Anpassung der entsprechenden Landesbestimmungen im jeweiligen Bereich. In der Folge arbeitet das Landesamt für Gesetzgebung den Europagesetzentwurf des Landes aus. ridico della Provincia a quello dell Unione europea. Con riferimento ad eventuali procedimenti EU Pilot o a procedure d infrazione, le ripartizioni trasmettono, anche in via preventiva, proposte di adeguamento delle relative norme provinciali di settore. L Ufficio Legislativo provinciale procede, quindi, alla predisposizione del disegno di legge europea provinciale. Art. 7 Art. 7 Technische Anpassungen auf dem Verwaltungswege Adeguamenti tecnici in via amministrativa 1. Die nicht unmittelbar anwendbaren Bestimmungen der Europäischen Union, die Durchführungsmodalitäten und technische Eigenschaften von Richtlinien abändern, die schon in die Rechtsordnung des Landes übernommen wurden, werden auf dem Verwaltungswege umgesetzt. 1. Alle norme dell Unione europea non direttamente applicabili, che modificano modalità esecutive e caratteristiche di ordine tecnico di direttive già recepite nell ordinamento giuridico della Provincia, è data attuazione in via amministrativa. Art. 8 Art. 8 Angabe der umgesetzten Rechtsakte der Europäischen Union Indicazione degli atti dell Unione europea attuati 1. Alle vom Land im Rahmen seiner Gesetzgebungsbefugnisse zur Umsetzung von europäischen Richtlinien erlassenen Maßnahmen führen im Titel die Kennnummer der umgesetzten Richtlinie an und werden dem Departement für Europapolitik des Präsidiums des Ministerrates übermittelt. 2. Die Urteile des Gerichtshofes, die eine Verpflichtung des Landes zur Anpassung mit sich bringen, werden in den Bestimmungen angeführt, die das geltende Recht im Einklang mit den Urteilen abändern. 1. Tutti i provvedimenti adottati dalla Provincia per dare attuazione alle direttive europee nelle materie di propria competenza legislativa recano nel titolo il numero identificativo della direttiva attuata e sono trasmessi al Dipartimento per le politiche europee della Presidenza del Consiglio dei Ministri. 2. Le sentenze della Corte di giustizia che comportano obbligo di adeguamento per la Provincia sono indicate nelle disposizioni che modificano la normativa vigente in conformità a esse. Art. 9 Art. 9 Richtlinienkonformität Conformità al disposto delle direttive 1. Während der Frist zur Umsetzung europäischer Richtlinien werden keine Rechtsvorschriften und keine Verwaltungsakte erlassen, die dem Inhalt der Richtlinien entgegenstehen und mit den aus ihnen ableitbaren Grundsätzen unvereinbar sind. 1. In pendenza del termine di attuazione delle direttive europee non sono emanate norme legislative o regolamentari e non sono adottati atti amministrativi contrari al contenuto delle direttive e incompatibili con i principi dalle stesse desumibili.

- 5-3. ABSCHNITT CAPO III ANDERE BESTIMMUNGEN ALTRE DISPOSIZIONI Art. 10 Art. 10 Veröffentlichung im Amtsblatt der Region Pubblicazione nel Bollettino Ufficiale della Regione 1. Alle von der Autonomen Provinz Bozen erlassenen Maßnahmen zur Umsetzung der Rechtsakte der Europäischen Union oder der Urteile des Gerichtshofes beziehungsweise zur Anpassung der Rechtsordnung des Landes an jene der Europäischen Union werden im Amtsblatt der Region veröffentlicht. 1. Tutti i provvedimenti adottati dalla Provincia autonoma di Bolzano per dare attuazione agli atti dell Unione europea o alle sentenze della Corte di giustizia, ovvero che adeguano l ordinamento giuridico della Provincia a quello dell Unione europea, sono pubblicati nel Bollettino Ufficiale della Regione. Art. 11 Art. 11 Finanzbestimmung Disposizione finanziaria 1. Dieses Gesetz bringt keine neuen oder Mehrausgaben zu Lasten des Landeshaushalts mit sich. 1. La presente legge non comporta nuovi o maggiori oneri a carico del bilancio provinciale. Dieses Gesetz ist im Amtsblatt der Region kundzumachen. Jeder, dem es obliegt, ist verpflichtet, es als Landesgesetz zu befolgen und für seine Befolgung zu sorgen. La presente legge sarà pubblicata nel Bollettino Ufficiale della Regione. È fatto obbligo a chiunque spetti di osservarla e di farla osservare come legge della Provincia. DER LANDESHAUPTMANN IL PRESIDENTE DELLA PROVINCIA Dr. Arno Kompatscher